Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,843 --> 00:00:18,757
[Claire] Previously...
2
00:00:18,888 --> 00:00:21,021
[Richard]
We've come to arrest her
3
00:00:21,108 --> 00:00:22,718
for the murder
of Malva Christie.
4
00:00:22,848 --> 00:00:23,545
[Tom] Let them both be taken,
if you will.
5
00:00:23,675 --> 00:00:24,676
I will travel with them.
6
00:00:24,763 --> 00:00:25,851
[person] Hang her!
7
00:00:25,982 --> 00:00:27,201
[dramatic music plays]
8
00:00:27,331 --> 00:00:28,941
This isn't justice!
9
00:00:29,072 --> 00:00:30,552
I want to spend my time
with you and Jemmy,
10
00:00:30,682 --> 00:00:31,770
just the three of us.
11
00:00:31,857 --> 00:00:33,859
Well, the four of us.
12
00:00:33,946 --> 00:00:35,644
[Roger] Really?
13
00:00:35,774 --> 00:00:37,646
[men grunting]
14
00:00:37,776 --> 00:00:39,952
- Jamie!
- Claire!
15
00:00:40,083 --> 00:00:41,606
Where are you taking Jamie?
16
00:00:41,693 --> 00:00:43,217
That's none of your concern.
17
00:00:43,347 --> 00:00:45,349
What if I want to make
the preaching official?
18
00:00:45,436 --> 00:00:47,743
I heard there's a Presbytery
in Edenton.
19
00:00:47,873 --> 00:00:50,398
We'll start packing tomorrow
and leave as soon as we can.
20
00:00:50,528 --> 00:00:51,660
Your husband is alive.
21
00:00:51,790 --> 00:00:53,749
Trust in God.
22
00:00:53,879 --> 00:00:56,099
He will deliver the righteous
out of danger.
23
00:00:56,230 --> 00:00:57,883
You think I'm righteous?
24
00:00:57,970 --> 00:00:59,189
[Tom] I will not leave town.
25
00:00:59,363 --> 00:01:02,062
♪ ♪
26
00:01:05,500 --> 00:01:08,285
[ominous music plays]
27
00:01:08,372 --> 00:01:11,114
♪ ♪
28
00:01:21,603 --> 00:01:23,648
[exhales shakily]
29
00:01:23,779 --> 00:01:26,086
[indistinct whispering]
30
00:01:26,260 --> 00:01:29,001
♪ ♪
31
00:01:37,532 --> 00:01:40,317
[hyperventilating]
32
00:01:40,491 --> 00:01:41,449
♪ ♪
33
00:01:41,579 --> 00:01:44,365
[sobbing]
34
00:01:46,280 --> 00:01:48,108
[people gasping]
35
00:01:48,195 --> 00:01:50,936
[tense music plays]
36
00:01:51,111 --> 00:01:53,852
♪ ♪
37
00:01:55,898 --> 00:01:57,204
[Ian] Uncle Jamie?
38
00:01:57,378 --> 00:02:00,294
♪ ♪
39
00:02:00,424 --> 00:02:03,166
Uncle Jamie?
40
00:02:03,297 --> 00:02:05,560
[Jamie] I canna let
my darkest fears cripple me.
41
00:02:05,690 --> 00:02:08,693
Blood of my blood,
bone of my bone,
42
00:02:08,824 --> 00:02:10,869
I gave ye my spirit
till our life shall be done.
43
00:02:11,000 --> 00:02:14,221
And that's why I ken
ye're alive still.
44
00:02:14,308 --> 00:02:16,310
I'd feel it if you were gone.
45
00:02:16,397 --> 00:02:18,181
You live.
46
00:02:18,312 --> 00:02:20,836
I ken it in my bones,
and I will find you.
47
00:02:21,837 --> 00:02:23,752
[Ian] Horses are watered,
Uncle Jamie.
48
00:02:23,882 --> 00:02:26,102
John Quincy and the Cherokee
are away back to the Ridge
49
00:02:26,189 --> 00:02:29,279
to see that all is well,
just as ye asked.
50
00:02:29,410 --> 00:02:31,325
And ye're right.
51
00:02:31,455 --> 00:02:32,848
We'll attract less attention
in town this way.
52
00:02:34,545 --> 00:02:35,546
Uncle Jamie?
53
00:02:37,069 --> 00:02:38,680
Let's go get my wife.
54
00:02:38,810 --> 00:02:41,552
[dramatic music plays]
55
00:02:41,726 --> 00:02:44,468
♪ ♪
56
00:02:51,693 --> 00:02:54,086
[singer] ♪ Sing me a song ♪
57
00:02:54,261 --> 00:02:57,568
♪ Of a lass that is gone ♪
58
00:02:57,655 --> 00:03:00,354
♪ Say, could that lass ♪
59
00:03:00,528 --> 00:03:03,313
♪ Be I? ♪
60
00:03:03,487 --> 00:03:06,055
♪ Merry of soul ♪
61
00:03:06,229 --> 00:03:09,101
♪ She sailed on a day ♪
62
00:03:09,276 --> 00:03:11,452
♪ Over the sea ♪
63
00:03:11,626 --> 00:03:14,629
♪ To Skye ♪
64
00:03:14,803 --> 00:03:17,414
♪ Billow and breeze ♪
65
00:03:17,588 --> 00:03:20,330
♪ Islands and seas ♪
66
00:03:20,417 --> 00:03:26,031
♪ Mountains of rain and sun ♪
67
00:03:26,206 --> 00:03:28,860
♪ All that was good ♪
68
00:03:28,947 --> 00:03:31,689
♪ All that was fair ♪
69
00:03:31,863 --> 00:03:33,952
♪ All that was me ♪
70
00:03:34,126 --> 00:03:36,999
♪ Is gone ♪
71
00:03:37,173 --> 00:03:39,567
♪ Sing me a song ♪
72
00:03:39,741 --> 00:03:42,700
♪ Of a lass that is gone ♪
73
00:03:42,874 --> 00:03:45,747
♪ Say, could that lass ♪
74
00:03:45,834 --> 00:03:48,271
♪ Be I? ♪
75
00:03:48,445 --> 00:03:50,795
♪ Merry of soul ♪
76
00:03:50,969 --> 00:03:53,885
♪ She sailed on a day ♪
77
00:03:53,972 --> 00:03:58,238
♪ Over the sea ♪
78
00:03:58,325 --> 00:04:04,069
♪ To Skye ♪
79
00:04:05,506 --> 00:04:08,291
[dramatic music plays]
80
00:04:08,465 --> 00:04:11,251
♪ ♪
81
00:04:13,383 --> 00:04:17,257
♪ Sing me a song ♪
82
00:04:17,431 --> 00:04:21,913
♪ Of a lass that is gone ♪
83
00:04:22,087 --> 00:04:26,875
♪ Say, could that lass ♪
84
00:04:27,049 --> 00:04:28,877
♪ Be I? ♪
85
00:04:30,444 --> 00:04:33,229
[person coughing]
86
00:04:34,970 --> 00:04:37,799
[chain clinking]
87
00:04:46,808 --> 00:04:49,114
Sorry.
I- I didn't mean to disturb you.
88
00:04:49,201 --> 00:04:50,290
Think nothing of it.
89
00:04:51,726 --> 00:04:53,118
Did he give you money?
90
00:04:53,249 --> 00:04:55,599
Yes, a bit.
91
00:04:55,730 --> 00:04:57,035
Well, call the old bizzom
92
00:04:57,122 --> 00:04:58,298
and send for some Holland,
why don't you?
93
00:04:58,907 --> 00:04:59,821
Who?
94
00:05:00,952 --> 00:05:01,953
Mrs. Tolliver?
95
00:05:02,911 --> 00:05:04,260
Mrs. Tolliver!
96
00:05:04,391 --> 00:05:06,567
[Mrs. Tolliver]
Really, Mrs. Ferguson,
97
00:05:06,697 --> 00:05:09,178
you are
the most dreadful nuisance.
98
00:05:09,309 --> 00:05:11,049
I was just coming
to pay my respects
99
00:05:11,136 --> 00:05:13,530
to Mrs. Fraser in any case.
100
00:05:13,617 --> 00:05:16,490
Mrs. Fraser,
I am Mrs. Tolliver.
101
00:05:16,577 --> 00:05:18,579
- Mrs. Tolliver.
- I'm to see to your welfare
102
00:05:18,709 --> 00:05:20,363
and acquaint you
with our custom.
103
00:05:20,929 --> 00:05:23,584
You will receive
one meal each day,
104
00:05:23,671 --> 00:05:25,847
unless you wish to send
to the ordinary for more,
105
00:05:25,934 --> 00:05:27,544
at your own expense.
106
00:05:27,675 --> 00:05:30,504
I will bring a basin
for washing once a day,
107
00:05:30,591 --> 00:05:32,506
and you will carry
your own slops.
108
00:05:32,636 --> 00:05:35,030
Stuff your custom, Maisie.
She has some money.
109
00:05:35,160 --> 00:05:37,075
Fetch us a bottle of geneva.
There's a good girl.
110
00:05:37,206 --> 00:05:38,729
Then if you must,
you can tell her what's what.
111
00:05:42,080 --> 00:05:43,038
A shilling, then.
112
00:05:45,475 --> 00:05:47,738
You've missed supper,
but as you've just come,
113
00:05:47,825 --> 00:05:50,654
I'll make an allowance
and bring you something.
114
00:05:51,655 --> 00:05:53,353
Thank you. I'm famished.
115
00:05:53,440 --> 00:05:55,355
None for me, thanks.
116
00:05:55,485 --> 00:05:57,269
Just the gin.
117
00:05:57,400 --> 00:06:00,272
Please, could you get a word
to my family?
118
00:06:00,403 --> 00:06:02,057
[Mrs. Tolliver]
That I cannot do. I'm sorry.
119
00:06:02,187 --> 00:06:04,625
[Sadie] Fraser, she said.
120
00:06:04,712 --> 00:06:05,800
You aren't the, uh...
121
00:06:05,930 --> 00:06:07,367
[whispering] ...murderess?
122
00:06:07,497 --> 00:06:09,194
I don't want to talk about it.
123
00:06:09,325 --> 00:06:10,718
[Sadie] As you like.
124
00:06:10,805 --> 00:06:12,589
Welcome to your new home, then.
125
00:06:12,720 --> 00:06:14,199
Used to be a slaughterhouse,
they say.
126
00:06:15,897 --> 00:06:17,377
Seems about right.
127
00:06:17,507 --> 00:06:19,466
[Sadie] It's grand here, it is.
128
00:06:19,596 --> 00:06:21,903
Sit, sit.
129
00:06:22,033 --> 00:06:23,861
You must be bone tired.
130
00:06:23,992 --> 00:06:25,950
I'm Sadie, by the bye.
131
00:06:28,083 --> 00:06:29,824
- Claire.
- [Sadie] You, uh...
132
00:06:29,911 --> 00:06:32,261
any good at cards, Claire?
133
00:06:32,392 --> 00:06:33,480
Know a game called Brag?
134
00:06:34,916 --> 00:06:36,831
Let me guess.
135
00:06:36,961 --> 00:06:38,310
You're in here
for cheating at cards.
136
00:06:38,441 --> 00:06:39,834
Cheat?
137
00:06:39,921 --> 00:06:41,401
Sadie Ferguson?
138
00:06:41,531 --> 00:06:42,489
Not a bit of it.
139
00:06:44,186 --> 00:06:45,100
Forgery.
140
00:06:49,887 --> 00:06:52,542
All right then,
but not for money.
141
00:06:52,629 --> 00:06:54,501
Hmm.
142
00:06:54,631 --> 00:06:56,764
We'll play for beans then,
shall we?
143
00:06:57,808 --> 00:06:59,375
[Claire] How long have you
been in here?
144
00:06:59,506 --> 00:07:01,725
[Sadie] A month, almost.
145
00:07:01,812 --> 00:07:03,727
29 days, by last count.
146
00:07:04,249 --> 00:07:05,686
You haven't had a trial yet?
147
00:07:05,816 --> 00:07:08,297
[Sadie] No, praise God.
148
00:07:08,384 --> 00:07:10,734
[Margit] Hasn't been anybody
tried in the last two months.
149
00:07:10,865 --> 00:07:13,302
Maisie says
the court's shut down,
150
00:07:13,433 --> 00:07:14,738
all the justices gone
into hiding.
151
00:07:14,869 --> 00:07:16,610
[Claire] So here too, then?
152
00:07:16,697 --> 00:07:18,307
[Sadie] Well, I wouldn't be
in a hurry, dearie.
153
00:07:18,438 --> 00:07:20,875
If they've not tried you,
they can't hang you.
154
00:07:21,005 --> 00:07:22,703
- I am innocent.
- [Sadie] 'Course you are.
155
00:07:22,833 --> 00:07:24,356
You stick to it.
156
00:07:24,487 --> 00:07:25,619
Don't let 'em bully-whack you
into admitting
157
00:07:25,749 --> 00:07:26,358
the least little thing.
158
00:07:28,752 --> 00:07:29,623
I won't.
159
00:07:31,799 --> 00:07:33,670
But I don't want to languish
here in jail either.
160
00:07:34,279 --> 00:07:35,498
If the courts aren't open
now--
161
00:07:35,629 --> 00:07:38,632
One who should worry about
hanging's the sheriff.
162
00:07:38,762 --> 00:07:41,243
What I hear,
a mob's liable to come here
163
00:07:41,373 --> 00:07:42,940
and string him up
if he don't look sharp.
164
00:07:43,071 --> 00:07:44,028
[Margit] There's unrest
in the streets,
165
00:07:44,159 --> 00:07:45,247
if you hadn't noticed.
166
00:07:45,377 --> 00:07:46,814
The rebels have made it hell
167
00:07:46,944 --> 00:07:49,164
for any loyal subject.
168
00:07:49,294 --> 00:07:52,210
[tense music plays]
169
00:07:52,297 --> 00:07:54,343
What ails you, Mistress?
170
00:07:55,083 --> 00:07:56,780
[Claire] I could not tell her
what it was.
171
00:07:56,911 --> 00:07:58,347
Could not say that I knew
172
00:07:58,478 --> 00:08:00,305
just how long
this war would last,
173
00:08:00,436 --> 00:08:02,003
that the courts
would likely remain closed
174
00:08:02,133 --> 00:08:03,570
for years to come,
175
00:08:03,700 --> 00:08:05,789
and we would languish here
without rescue.
176
00:08:05,920 --> 00:08:08,662
[dramatic music plays]
177
00:08:08,836 --> 00:08:11,578
♪ ♪
178
00:08:19,890 --> 00:08:22,327
It feels like I'm throwing you
to the wolves.
179
00:08:22,458 --> 00:08:25,156
I think they're more commonly
known as wives.
180
00:08:25,287 --> 00:08:26,462
Same difference.
181
00:08:26,593 --> 00:08:29,857
[birds chirping]
182
00:08:29,987 --> 00:08:32,468
Are you gonna be okay
with Reverend McMillan?
183
00:08:33,338 --> 00:08:34,905
Surely I can handle ministering
to a few soldiers.
184
00:08:36,690 --> 00:08:39,388
I'm a veteran myself now,
sort of.
185
00:08:40,781 --> 00:08:41,608
And I'm tough.
186
00:08:43,174 --> 00:08:45,394
I had my wayward youth.
187
00:08:45,481 --> 00:08:47,788
Smoking, drinking beer.
188
00:08:47,918 --> 00:08:49,311
Wow.
189
00:08:49,441 --> 00:08:51,052
Stealing sweeties
from the post office.
190
00:08:51,182 --> 00:08:52,836
Quite the wee criminal
for a while.
191
00:08:54,708 --> 00:08:56,448
The terror of Inverness.
192
00:08:56,579 --> 00:08:58,015
[Roger] Son of a preacher man.
193
00:08:58,973 --> 00:09:00,148
Still,
I think Reverend McMillan wants
194
00:09:00,278 --> 00:09:01,976
to test my mettle,
195
00:09:02,106 --> 00:09:03,543
make sure I'm not too focused
196
00:09:03,673 --> 00:09:05,719
on the lofty, intellectual
parts of my studies.
197
00:09:08,156 --> 00:09:10,071
What is it?
198
00:09:10,201 --> 00:09:11,725
There's something written
all over your face.
199
00:09:13,422 --> 00:09:15,250
What do you even say
to a preacher?
200
00:09:15,337 --> 00:09:16,947
"Break a leg"
doesn't seem right.
201
00:09:18,383 --> 00:09:19,384
- "God luck"?
- [snorts]
202
00:09:20,298 --> 00:09:22,344
[both laughing]
203
00:09:22,474 --> 00:09:24,607
Good day to you both.
204
00:09:24,694 --> 00:09:26,391
Thank you, Mistress MacKenzie,
205
00:09:26,522 --> 00:09:28,872
for your willingness to assist
with the almsgiving,
206
00:09:29,003 --> 00:09:31,005
especially since you'll only be
with us for a few weeks.
207
00:09:32,441 --> 00:09:34,443
Of course.
208
00:09:34,574 --> 00:09:36,532
Are you ready, Mr. MacKenzie?
209
00:09:36,619 --> 00:09:38,142
The soldiers
we'll encounter today
210
00:09:38,273 --> 00:09:40,144
are mustering to go north.
211
00:09:41,581 --> 00:09:45,367
Now, it's not for us to judge
212
00:09:45,497 --> 00:09:48,762
which side they have chosen
to fight for,
213
00:09:48,892 --> 00:09:52,200
but know that they'll be
in need of much prayer
214
00:09:52,330 --> 00:09:53,549
and supplication.
215
00:09:56,247 --> 00:09:59,033
[militaristic music plays]
216
00:09:59,120 --> 00:10:01,862
♪ ♪
217
00:10:22,883 --> 00:10:25,537
[indistinct chatter]
218
00:10:27,452 --> 00:10:29,324
Good day, young one.
219
00:10:29,454 --> 00:10:31,152
Could we offer you some comfort
220
00:10:31,282 --> 00:10:33,241
through the word of God?
221
00:10:33,371 --> 00:10:37,419
The future Reverend MacKenzie
was at the Battle of Alamance.
222
00:10:37,549 --> 00:10:39,769
Doin' what, exactly?
223
00:10:39,900 --> 00:10:40,901
Carryin' the white flag
of surrender?
224
00:10:44,078 --> 00:10:46,254
Bible verse ain't gonna
help us.
225
00:10:46,341 --> 00:10:49,126
Knowin' how to wield a knife,
use our fists, maybe.
226
00:10:49,257 --> 00:10:50,737
There's nothin'
in your holy book about that.
227
00:10:53,957 --> 00:10:56,351
What advice can these
devil-dodgers give us, eh?
228
00:10:56,438 --> 00:10:59,223
[laughter]
229
00:11:05,099 --> 00:11:07,405
"Float like a butterfly.
230
00:11:07,492 --> 00:11:08,450
Sting like a bee."
231
00:11:10,495 --> 00:11:13,411
And God will surely go
with thee.
232
00:11:13,542 --> 00:11:14,499
Ali.
233
00:11:14,586 --> 00:11:17,415
[tense music plays]
234
00:11:17,502 --> 00:11:20,331
♪ ♪
235
00:11:27,425 --> 00:11:29,166
What did you just say?
236
00:11:29,297 --> 00:11:30,298
Muhammad Ali.
237
00:11:32,256 --> 00:11:34,171
You're a traveler,
aren't you, like me?
238
00:11:35,520 --> 00:11:36,652
You gotta help me.
239
00:11:38,306 --> 00:11:39,699
Who are you?
240
00:11:39,829 --> 00:11:40,525
Wendigo Donner.
241
00:11:42,353 --> 00:11:43,746
You were one
of Lionel Brown's men.
242
00:11:43,877 --> 00:11:45,008
Claire Fraser told me--
243
00:11:45,139 --> 00:11:45,748
I didn't do nothing to her, okay?
244
00:11:45,835 --> 00:11:47,663
I swear.
245
00:11:47,750 --> 00:11:48,490
I was gonna help her get away.
246
00:11:48,620 --> 00:11:49,360
Didn't she tell you?
247
00:11:51,841 --> 00:11:53,495
Why would I hurt her?
248
00:11:53,625 --> 00:11:54,714
She's like us, isn't she?
249
00:11:58,587 --> 00:12:00,763
I was conscripted from jail,
but I'm not a thief, okay?
250
00:12:00,894 --> 00:12:03,897
I just needed a gemstone
to get back to my own time.
251
00:12:04,027 --> 00:12:05,376
I've still got it,
but I'm stuck here.
252
00:12:07,509 --> 00:12:09,119
I came back to help
the Indian Nations, but...
253
00:12:10,599 --> 00:12:11,687
Well, Claire did tell me that.
254
00:12:13,515 --> 00:12:14,864
The plan just got
all screwed up.
255
00:12:16,910 --> 00:12:19,303
Five of us made it
to the stones at Ocracoke,
256
00:12:19,434 --> 00:12:20,827
but we got split up
when we went through.
257
00:12:20,957 --> 00:12:22,306
I don't know what happened.
258
00:12:22,393 --> 00:12:23,307
I never saw them again.
259
00:12:25,919 --> 00:12:27,921
I never even made it
to where I was supposed to go.
260
00:12:29,574 --> 00:12:30,837
Look,
I don't wanna hurt anybody.
261
00:12:33,013 --> 00:12:34,405
I just wanna go home.
262
00:12:34,536 --> 00:12:36,407
[somber music plays]
263
00:12:36,538 --> 00:12:37,626
You get that, right?
264
00:12:37,800 --> 00:12:40,629
♪ ♪
265
00:12:40,760 --> 00:12:43,937
Please... help me.
266
00:12:44,111 --> 00:12:46,896
♪ ♪
267
00:12:57,080 --> 00:13:00,301
[Mrs. Tolliver snoring softly]
268
00:13:01,171 --> 00:13:04,174
Sun's barely up,
and look at the state of Tolly,
269
00:13:04,305 --> 00:13:07,264
while we're here slaving away
at the arse-crack of dawn.
270
00:13:09,527 --> 00:13:12,052
Well, she's breathing fine,
271
00:13:12,182 --> 00:13:14,141
though a glass of water
wouldn't hurt.
272
00:13:15,055 --> 00:13:16,404
I doubt she'd drink it
if there's no gin in it.
273
00:13:16,534 --> 00:13:17,448
[Tate] Open it.
274
00:13:17,579 --> 00:13:19,320
[gate clanking, creaking]
275
00:13:19,450 --> 00:13:21,278
Ye gods and little fishes.
Here we are, Margit.
276
00:13:21,409 --> 00:13:22,453
Who's this now?
277
00:13:22,584 --> 00:13:24,891
[dramatic music plays]
278
00:13:25,065 --> 00:13:26,066
♪ ♪
279
00:13:26,196 --> 00:13:27,110
Which is the healer?
280
00:13:27,284 --> 00:13:29,373
♪ ♪
281
00:13:29,460 --> 00:13:30,592
That would be me.
282
00:13:32,289 --> 00:13:33,421
What is she charged with?
283
00:13:33,551 --> 00:13:35,162
Well, one of 'em's a forger,
284
00:13:35,292 --> 00:13:36,163
a few of them are thieves,
285
00:13:36,293 --> 00:13:37,773
and one of them's a murderess.
286
00:13:37,904 --> 00:13:39,906
Fletcher, Ferguson--
somethin' like that.
287
00:13:39,993 --> 00:13:42,169
But as to which one
being which...
288
00:13:42,299 --> 00:13:44,258
You mean to say you don't know?
289
00:13:44,345 --> 00:13:46,521
I'm paid to guard 'em,
not hobnob with 'em.
290
00:13:46,651 --> 00:13:48,349
- I'm the murderess.
- [Claire whispering] Sadie.
291
00:13:49,829 --> 00:13:50,960
Very well.
292
00:13:51,091 --> 00:13:51,831
Come with me.
293
00:13:54,442 --> 00:13:56,748
Well, where are we going?
294
00:13:56,879 --> 00:13:58,533
I'm afraid
we're in a hurry, madam.
295
00:13:58,707 --> 00:14:00,404
♪ ♪
296
00:14:00,535 --> 00:14:03,059
[gate clanking, creaking]
297
00:14:03,190 --> 00:14:05,845
[prisoners whispering]
298
00:14:30,695 --> 00:14:32,175
[Jamie] Mr. Christie!
299
00:14:32,306 --> 00:14:33,785
I'm glad to see
ye kept yer word.
300
00:14:33,916 --> 00:14:35,048
- Where is Claire?
- She's gone.
301
00:14:36,658 --> 00:14:38,312
You were supposed
to keep watch!
302
00:14:38,442 --> 00:14:40,444
The guards wouldn't allow me
to stand out here all night.
303
00:14:40,575 --> 00:14:42,664
When I came back this morning,
it was already too late.
304
00:14:42,794 --> 00:14:44,666
I did everything in my power.
305
00:14:44,796 --> 00:14:46,537
The sheriff assured me
they'd treat her with dignity.
306
00:14:47,974 --> 00:14:49,323
[sighs]
307
00:14:49,714 --> 00:14:51,629
[gate clanking, creaking]
308
00:14:56,896 --> 00:14:59,246
They're saying
that Auntie Claire was taken.
309
00:14:59,376 --> 00:15:00,725
Was it that bastard, Brown?
310
00:15:00,856 --> 00:15:02,858
No, no, it was soldiers
looking for a healer.
311
00:15:04,642 --> 00:15:06,340
[Jamie] Where was she taken?
312
00:15:06,470 --> 00:15:07,428
[Ian] They couldna tell me.
313
00:15:08,864 --> 00:15:10,605
Could not or would not?
314
00:15:10,735 --> 00:15:12,912
Got any drink, have you, sir?
315
00:15:13,042 --> 00:15:14,522
Or a few bob to pay for some?
316
00:15:14,609 --> 00:15:16,306
[coughs]
317
00:15:16,437 --> 00:15:18,439
Drop of something
for my poor old throat.
318
00:15:27,839 --> 00:15:28,884
Tell me what you know.
319
00:15:31,060 --> 00:15:32,453
A shilling more
and we'll make it
320
00:15:32,583 --> 00:15:33,976
a wee dram or two instead,
shall we?
321
00:15:34,934 --> 00:15:36,065
Nice lady.
322
00:15:36,196 --> 00:15:38,067
Did my best to help her.
323
00:15:38,981 --> 00:15:41,114
If anything, you probably ought
to be thanking me.
324
00:15:41,244 --> 00:15:43,290
If you truly want to help,
325
00:15:43,420 --> 00:15:45,118
then tell me
what you know, please.
326
00:15:45,248 --> 00:15:47,511
She told 'em your wife
was a forger
327
00:15:47,598 --> 00:15:50,166
and tried to claim
the murder charge for herself.
328
00:15:50,297 --> 00:15:52,995
Oh, no pardon possible
for forgery.
329
00:15:53,126 --> 00:15:54,649
Capital crime.
330
00:15:54,779 --> 00:15:57,478
But as for murder,
331
00:15:57,608 --> 00:16:00,307
she probably thinks
she can plead the Good Book,
332
00:16:00,437 --> 00:16:02,178
repent for her sins,
and get off scot-free.
333
00:16:02,309 --> 00:16:03,658
[Sadie] Don't be daft.
334
00:16:03,788 --> 00:16:04,920
You're living in fairy world
335
00:16:05,051 --> 00:16:06,139
if you think
I'd get away with that.
336
00:16:06,269 --> 00:16:07,531
I was trying to help her.
337
00:16:07,662 --> 00:16:09,577
Enough.
338
00:16:09,707 --> 00:16:11,144
You'd better thank the Lord
that that guard is watching.
339
00:16:11,274 --> 00:16:13,233
Now tell me!
Where did they take my wife?
340
00:16:13,363 --> 00:16:14,538
How the bleedin' hell
should I know?
341
00:16:14,669 --> 00:16:16,584
It's Tolly you want to ask.
342
00:16:16,714 --> 00:16:18,542
Mrs. Tolliver's
the sheriff's wife.
343
00:16:18,673 --> 00:16:20,327
[Margit laughs]
344
00:16:20,457 --> 00:16:22,372
She was as drunk as a lord
when those men came.
345
00:16:22,459 --> 00:16:24,548
I'm not even sure both
of 'em were soldiers as such.
346
00:16:24,679 --> 00:16:25,680
What did they look like,
these men?
347
00:16:26,637 --> 00:16:27,987
How would I know?
348
00:16:28,117 --> 00:16:28,900
They all look the same to me.
349
00:16:31,120 --> 00:16:32,600
[gate clanking]
350
00:16:32,730 --> 00:16:33,862
[Mrs. Tolliver]
What's going on here?
351
00:16:33,993 --> 00:16:35,429
Are you Mrs. Tolliver?
352
00:16:35,516 --> 00:16:37,648
I'm James Fraser.
353
00:16:37,779 --> 00:16:39,955
I demand to know
where my wife was taken.
354
00:16:41,000 --> 00:16:43,393
All I know is she was taken
on my husband's orders.
355
00:16:43,480 --> 00:16:45,221
A matter of duty to the Crown.
356
00:16:45,352 --> 00:16:46,396
And where is he, your husband?
357
00:16:46,527 --> 00:16:48,398
[scoffs]
358
00:16:48,529 --> 00:16:51,010
Do you think I'm privy
to such information,
359
00:16:51,140 --> 00:16:52,881
merely his wife?
360
00:16:54,448 --> 00:16:56,580
He'd gone to quell some unrest,
361
00:16:56,711 --> 00:16:58,191
rebels passing through
362
00:16:58,321 --> 00:17:00,845
on their way
to take Fort Johnston.
363
00:17:00,976 --> 00:17:04,806
He's likely drinking
his own sorrows away by now.
364
00:17:04,936 --> 00:17:06,155
Please go!
365
00:17:06,286 --> 00:17:08,984
[dramatic music plays]
366
00:17:09,158 --> 00:17:11,943
♪ ♪
367
00:17:32,094 --> 00:17:33,791
[knocking]
368
00:17:33,922 --> 00:17:35,097
[Mrs. Martin] Come in.
369
00:17:35,228 --> 00:17:37,012
[door clicking, creaking]
370
00:17:40,581 --> 00:17:41,886
Who the devil is this?
371
00:17:42,017 --> 00:17:44,498
Healer, ma'am. Midwife.
372
00:17:44,585 --> 00:17:46,108
A Mistress Fraser.
373
00:17:46,239 --> 00:17:48,110
I'm told there's not
a single midwife to be found
374
00:17:48,241 --> 00:17:49,894
in the entire county.
375
00:17:50,025 --> 00:17:51,374
Where did you find her?
376
00:17:51,505 --> 00:17:53,028
The workhouse
or the local jail?
377
00:17:54,160 --> 00:17:55,291
Jail, actually.
378
00:17:58,207 --> 00:18:01,036
But, uh,
since the ship's surgeon
379
00:18:01,167 --> 00:18:05,649
is apparently in Fort Johnston
tending soldiers,
380
00:18:05,780 --> 00:18:06,824
I'm afraid
you're stuck with me.
381
00:18:06,955 --> 00:18:08,391
God.
382
00:18:08,522 --> 00:18:10,524
We're not that desperate yet,
are we?
383
00:18:10,654 --> 00:18:11,568
Plucked from a jail.
384
00:18:13,266 --> 00:18:18,009
Imagine a governor driven
out of his palace
385
00:18:18,140 --> 00:18:20,186
and forced to flee
for his life.
386
00:18:20,273 --> 00:18:24,973
My husband hunted
by mobs of his own citizens.
387
00:18:25,104 --> 00:18:27,149
Marooned on this blasted ship
388
00:18:27,280 --> 00:18:28,672
when everything's going
to hell.
389
00:18:31,153 --> 00:18:33,286
I'm sorry we're not meeting
under better circumstances.
390
00:18:35,070 --> 00:18:38,291
But since
your husband did send for me...
391
00:18:38,421 --> 00:18:39,335
may I examine you?
392
00:18:41,163 --> 00:18:43,339
I can help. I promise.
393
00:18:53,784 --> 00:18:57,397
Have you been experiencing
any cramping, bleeding,
394
00:18:57,527 --> 00:18:58,659
intermittent pain in your back?
395
00:18:58,746 --> 00:19:00,835
No.
396
00:19:00,922 --> 00:19:03,142
[Claire] And how long
have you been ill?
397
00:19:03,229 --> 00:19:04,839
[sighs]
I've been vomiting all night
398
00:19:04,969 --> 00:19:07,711
and sweated through the sheets.
399
00:19:07,798 --> 00:19:11,193
Oh, I look positively ghastly.
400
00:19:11,324 --> 00:19:12,803
Perhaps I'll take
one of my tonics.
401
00:19:14,979 --> 00:19:17,852
Are you taking all of these
tonics at once, Mrs. Martin?
402
00:19:17,982 --> 00:19:19,810
[Mrs. Martin] One at breakfast,
another after luncheon.
403
00:19:19,941 --> 00:19:21,072
When the fever comes on,
404
00:19:21,203 --> 00:19:23,031
I use
the East Indian Chaulmoogra.
405
00:19:25,294 --> 00:19:26,817
[Claire]
Perhaps we can find you
406
00:19:26,948 --> 00:19:29,037
something more suitable.
407
00:19:29,168 --> 00:19:30,952
What if it's the tertian ague?
408
00:19:31,082 --> 00:19:33,041
[Claire sighs] It's not.
409
00:19:33,737 --> 00:19:36,087
Shouldn't you be
letting my blood?
410
00:19:36,218 --> 00:19:38,089
There's a fleam and bowl
over there.
411
00:19:38,220 --> 00:19:39,090
Unless...
412
00:19:40,701 --> 00:19:41,963
Oh, God, is it true?
413
00:19:42,093 --> 00:19:44,487
Are you the one who...
414
00:19:44,618 --> 00:19:47,925
who murdered her husband's
pregnant mistress
415
00:19:48,056 --> 00:19:49,536
and cut the baby
from her womb?
416
00:19:49,666 --> 00:19:51,364
It was you, wasn't it?
417
00:19:52,495 --> 00:19:55,063
She was not his mistress.
418
00:19:55,194 --> 00:19:56,586
And I didn't kill her.
419
00:19:56,717 --> 00:19:58,371
As for the rest...
420
00:19:58,501 --> 00:19:59,763
My husband doesn't know,
does he?
421
00:20:01,591 --> 00:20:03,202
I doubt it.
422
00:20:03,593 --> 00:20:05,029
How did you hear?
423
00:20:05,160 --> 00:20:07,684
Oh, you are quite notorious.
424
00:20:07,815 --> 00:20:09,382
The talk of the town.
425
00:20:10,296 --> 00:20:13,255
Of course, my husband has
no time for gossip
426
00:20:13,342 --> 00:20:15,257
and has no memory for names,
as I do.
427
00:20:17,041 --> 00:20:19,435
I've never known
a murderess before.
428
00:20:19,566 --> 00:20:21,611
I'm not a murderess.
429
00:20:21,698 --> 00:20:22,743
[Mrs. Martin]
Well, of course, you'd say so.
430
00:20:23,787 --> 00:20:25,746
You don't look depraved.
431
00:20:27,051 --> 00:20:29,271
Though I must say, you don't
look quite respectable either.
432
00:20:32,579 --> 00:20:33,841
It's ginger tea.
433
00:20:33,971 --> 00:20:35,016
It will help with the nausea.
434
00:20:37,148 --> 00:20:39,107
Not until you swear
you won't hurt my baby.
435
00:20:39,238 --> 00:20:41,022
You must swear it.
436
00:20:41,152 --> 00:20:44,982
Mrs. Martin... of course.
437
00:20:46,027 --> 00:20:48,421
Your husband brought me here
because I'm a healer.
438
00:20:48,508 --> 00:20:50,597
Harming someone would be rather
439
00:20:50,727 --> 00:20:52,251
at cross purposes with that,
wouldn't it?
440
00:20:53,426 --> 00:20:55,384
You need fluids,
441
00:20:55,515 --> 00:20:56,951
for your own sake
and for the baby.
442
00:21:07,831 --> 00:21:10,181
Six children I've had,
443
00:21:10,312 --> 00:21:12,793
and I've lost three of them.
444
00:21:12,880 --> 00:21:14,708
I'd rather die
than lose another
445
00:21:14,838 --> 00:21:16,579
and break my husband's heart.
446
00:21:16,710 --> 00:21:17,972
He won't bear it.
447
00:21:18,102 --> 00:21:19,321
You're in no danger of that.
448
00:21:20,714 --> 00:21:22,629
I'd say you've eaten something
449
00:21:22,716 --> 00:21:23,586
that strongly disagrees
with you.
450
00:21:23,717 --> 00:21:24,457
That's all.
451
00:21:27,198 --> 00:21:28,896
I am a mother too.
452
00:21:31,594 --> 00:21:33,727
Let's settle you
into your cabin.
453
00:21:35,032 --> 00:21:37,034
And I'll go ask your husband
454
00:21:37,165 --> 00:21:39,254
to send for some
different medicine.
455
00:21:39,385 --> 00:21:40,429
Thank you.
456
00:21:43,302 --> 00:21:45,304
I won't say anything
about the charge if you don't.
457
00:21:51,658 --> 00:21:52,789
[Roger] Right.
458
00:21:53,224 --> 00:21:54,182
I'll see you later then.
459
00:21:55,749 --> 00:21:56,967
Bye.
460
00:21:57,098 --> 00:21:58,839
Whoa, what's all this?
461
00:22:00,101 --> 00:22:01,755
Gosh, there's enough food
in here to last three days.
462
00:22:03,670 --> 00:22:05,454
- Are you leaving me?
- [laughs]
463
00:22:05,585 --> 00:22:07,500
It's nothing. Snacks.
464
00:22:07,630 --> 00:22:09,415
And a farrier's hammer?
465
00:22:11,895 --> 00:22:14,594
You're going back to hand out
theological pamphlets.
466
00:22:14,724 --> 00:22:16,204
I didn't realize shoeing horses
467
00:22:16,291 --> 00:22:17,858
was part
of the job description.
468
00:22:17,945 --> 00:22:19,599
Ministering to animals now
as well?
469
00:22:23,994 --> 00:22:25,474
That's for Wendigo Donner,
isn't it?
470
00:22:27,650 --> 00:22:28,738
You're gonna try
to help him escape?
471
00:22:30,261 --> 00:22:31,654
Roger, what are you gonna do?
472
00:22:31,741 --> 00:22:33,482
Singlehandedly bust him out
of the army?
473
00:22:33,613 --> 00:22:35,441
Shh...
474
00:22:35,528 --> 00:22:37,878
You're not Steve McQueen
in The Great Escape.
475
00:22:38,008 --> 00:22:39,662
You're studying to be
a minister, for God's sake!
476
00:22:39,793 --> 00:22:41,185
I know that.
477
00:22:41,316 --> 00:22:43,710
I just...
478
00:22:43,840 --> 00:22:45,059
I thought maybe I would put in
a good word for him
479
00:22:45,189 --> 00:22:50,020
with the officers or... something.
480
00:22:50,717 --> 00:22:52,501
- After what he did?
- Oh, but that's just it.
481
00:22:52,632 --> 00:22:53,720
According to Claire,
he didn't do anything.
482
00:22:53,850 --> 00:22:55,591
Right.
483
00:22:55,722 --> 00:22:58,638
He just stood by
and did nothing
484
00:22:58,768 --> 00:23:00,814
while my mother
was brutally attacked.
485
00:23:00,944 --> 00:23:04,426
And then he ran and hid
like a coward.
486
00:23:05,384 --> 00:23:06,515
What could he have done without
getting killed himself?
487
00:23:08,212 --> 00:23:09,300
You--you didn't see him, Bree.
488
00:23:09,431 --> 00:23:11,781
He--he's desperate, scared.
489
00:23:13,522 --> 00:23:15,959
He just wants to go home.
490
00:23:16,090 --> 00:23:18,353
He--he came back here
to help his fellow Indians,
491
00:23:18,440 --> 00:23:21,051
and everything went to shit.
492
00:23:21,182 --> 00:23:22,444
He was just trying to survive.
493
00:23:24,185 --> 00:23:25,578
When I came through the stones,
494
00:23:25,708 --> 00:23:27,318
I ended up on Bonnet's crew.
495
00:23:29,233 --> 00:23:30,583
I did what I had to.
496
00:23:32,411 --> 00:23:35,239
And I would've done anything
to find you.
497
00:23:35,370 --> 00:23:36,327
Anything.
498
00:23:36,458 --> 00:23:38,808
No. No.
499
00:23:38,895 --> 00:23:42,203
You would never, ever stand by
500
00:23:42,333 --> 00:23:43,596
and watch a woman be hurt,
501
00:23:43,726 --> 00:23:45,554
not like those men did
502
00:23:45,685 --> 00:23:47,426
in that tavern that night
when I came back,
503
00:23:47,556 --> 00:23:49,253
and not like Wendigo did
with Mama.
504
00:23:53,344 --> 00:23:56,304
I watched Bonnet...
505
00:23:56,435 --> 00:24:00,047
throw a child overboard
on that ship...
506
00:24:00,177 --> 00:24:01,962
[somber music plays]
507
00:24:02,092 --> 00:24:04,007
...and her mother
jump in after her.
508
00:24:04,094 --> 00:24:07,446
♪ ♪
509
00:24:07,576 --> 00:24:11,101
And though I was desperate
to intervene, I was frozen.
510
00:24:11,232 --> 00:24:12,929
I wanted to save them,
but I couldn't.
511
00:24:15,279 --> 00:24:18,500
I had to fight
every instinct in me,
512
00:24:18,631 --> 00:24:20,459
because I had to stay alive
to find you.
513
00:24:22,809 --> 00:24:25,246
I was outnumbered.
514
00:24:25,376 --> 00:24:27,683
Bonnet and his crew
would have killed me.
515
00:24:27,814 --> 00:24:29,468
And it was the same
for Wendigo.
516
00:24:31,470 --> 00:24:34,211
So how can I condemn him,
517
00:24:34,342 --> 00:24:37,127
as a man or as a minister?
518
00:24:37,301 --> 00:24:40,130
♪ ♪
519
00:24:41,567 --> 00:24:43,046
- Yeah, Roger...
- Bree.
520
00:24:55,319 --> 00:24:56,843
[Martin] We'll be ready,
Lieutenant Tate.
521
00:24:56,930 --> 00:24:59,889
Catch a steady wind.
Go up the Cape Fear a bit.
522
00:25:00,020 --> 00:25:03,676
Send raiding parties to shore,
and take back Fort Johnston.
523
00:25:03,806 --> 00:25:06,026
[Tate] With respect,
Your Excellency,
524
00:25:06,156 --> 00:25:08,071
if I may speak frankly,
525
00:25:08,158 --> 00:25:10,770
you can't mean to try
and attack in this fog.
526
00:25:10,857 --> 00:25:12,946
This is hardly the ship for it.
527
00:25:13,033 --> 00:25:15,296
- And the Captain says--
- We have to do something, Tate.
528
00:25:15,426 --> 00:25:17,864
Do you have any idea
what fate awaits me
529
00:25:17,994 --> 00:25:19,692
if I lose this wretched colony?
530
00:25:19,822 --> 00:25:21,215
The Redcoats will hang me
531
00:25:21,345 --> 00:25:22,999
before the goddamned rebels do.
532
00:25:23,130 --> 00:25:25,219
[Tate] We should have news imminently.
533
00:25:25,349 --> 00:25:27,264
But the rebels are
far more numerous
534
00:25:27,351 --> 00:25:29,484
and better armed
than expected.
535
00:25:29,615 --> 00:25:32,226
And if they are holding
Fort Johnston, sir,
536
00:25:32,356 --> 00:25:35,229
then for your own sake
and the sake of your family,
537
00:25:35,316 --> 00:25:37,013
perhaps you might consider
sailing north.
538
00:25:39,276 --> 00:25:40,539
Forgive me...
539
00:25:42,932 --> 00:25:45,369
...but surely, your place
is here, Governor Martin.
540
00:25:45,500 --> 00:25:47,763
And yours, madam,
is in the surgeon's cabin,
541
00:25:47,894 --> 00:25:49,896
tending to my wife.
542
00:25:51,506 --> 00:25:52,986
Well, her condition
is much improved.
543
00:25:53,116 --> 00:25:56,642
I wanted to ask
if I could go fetch
544
00:25:56,772 --> 00:25:58,731
some additional supplies
in Wilmington for her.
545
00:25:58,861 --> 00:26:00,559
[Martin] Leave the ship?
546
00:26:00,689 --> 00:26:02,561
Do you have any idea
what it took to bring you here?
547
00:26:02,691 --> 00:26:04,214
Absolutely not.
548
00:26:05,302 --> 00:26:07,827
But your wife's continued
good health may depend on it.
549
00:26:07,957 --> 00:26:09,916
- [bell ringing]
- [Tate] Ahoy there.
550
00:26:10,046 --> 00:26:11,308
[person] We're coming aboard,
by your leave,
551
00:26:11,395 --> 00:26:12,571
in the name
of King George's Army.
552
00:26:12,701 --> 00:26:13,659
Please, Your Excellency,
553
00:26:13,789 --> 00:26:15,182
I...
554
00:26:15,312 --> 00:26:17,837
I just need to get
some extra supplies.
555
00:26:17,967 --> 00:26:19,926
Make a list,
and we'll send a messenger
556
00:26:20,056 --> 00:26:21,797
to collect whatever it is
you need before we set sail.
557
00:26:21,928 --> 00:26:23,625
Be quick about it.
558
00:26:23,756 --> 00:26:25,322
I don't imagine we'll be
in these waters much longer,
559
00:26:25,453 --> 00:26:26,323
no matter what happens.
560
00:26:28,282 --> 00:26:30,284
But when can I expect
to return to shore?
561
00:26:30,414 --> 00:26:32,460
It can't have escaped
your notice
562
00:26:32,591 --> 00:26:34,810
that my wife is with child.
563
00:26:34,941 --> 00:26:36,595
She'll require your assistance.
564
00:26:36,725 --> 00:26:37,857
You will remain on the ship
565
00:26:37,987 --> 00:26:39,423
for the duration
of our voyage.
566
00:26:39,554 --> 00:26:41,425
Consider it
your patriotic duty.
567
00:26:41,556 --> 00:26:43,166
Lieutenant Tate will convey
your letter to shore at once.
568
00:26:43,297 --> 00:26:44,428
Won't take long.
569
00:26:44,515 --> 00:26:45,865
What news, Major MacDonald?
570
00:26:48,084 --> 00:26:49,172
We've lost Fort Johnston, sir.
571
00:26:50,957 --> 00:26:51,653
It's certain, then?
572
00:26:55,265 --> 00:26:56,049
Fancy meeting you here.
573
00:26:58,138 --> 00:26:59,574
You know her?
574
00:26:59,705 --> 00:27:01,054
We've met.
575
00:27:01,184 --> 00:27:01,794
[MacDonald]
We most certainly have.
576
00:27:01,924 --> 00:27:03,360
Although last I heard,
577
00:27:03,491 --> 00:27:04,274
- you were--
- Fully intent
578
00:27:04,405 --> 00:27:06,450
on proving my innocence.
579
00:27:06,581 --> 00:27:08,235
Thank you, Major.
580
00:27:09,236 --> 00:27:11,499
[Martin] Well, before
you two become reacquainted,
581
00:27:11,630 --> 00:27:12,718
once you've given
your letter to Tate,
582
00:27:12,848 --> 00:27:14,023
could you fetch me something
583
00:27:14,110 --> 00:27:16,547
to ease the griping
in my stomach?
584
00:27:16,678 --> 00:27:18,114
A splash of brandy in it
couldn't hurt either.
585
00:27:22,815 --> 00:27:24,730
[indistinct chatter]
586
00:27:24,860 --> 00:27:27,036
Redcoats in the whorehouse.
587
00:27:27,167 --> 00:27:27,820
We might be able to get
something out of them.
588
00:27:27,950 --> 00:27:29,299
[Ian] Aye.
589
00:27:29,386 --> 00:27:30,910
They might know
where the sheriff is
590
00:27:30,997 --> 00:27:32,128
or where he's taken
Auntie Claire.
591
00:27:35,044 --> 00:27:37,873
[tense music plays]
592
00:27:38,047 --> 00:27:40,789
♪ ♪
593
00:27:46,186 --> 00:27:48,101
[MacDonald] We can rally
Loyalists, find more troops.
594
00:27:50,364 --> 00:27:51,365
Your servant, madam.
595
00:27:54,585 --> 00:27:56,152
I couldn't quite believe
my ears when I heard
596
00:27:56,239 --> 00:27:57,632
that you'd been arrested
for murder...
597
00:27:59,678 --> 00:28:01,288
...and- and that the girl's
father had accompanied you
598
00:28:01,418 --> 00:28:02,463
to Wilmington
with the express wish
599
00:28:02,593 --> 00:28:03,420
of seeing you hanged.
600
00:28:06,380 --> 00:28:08,512
He only wished to ensure
that I received a fair trial.
601
00:28:09,383 --> 00:28:11,472
Of course.
602
00:28:11,602 --> 00:28:14,257
If you're here
in such illustrious company,
603
00:28:14,344 --> 00:28:17,565
then I- I'm sure
that all must be in order.
604
00:28:17,696 --> 00:28:19,741
I assume this means that
your husband has seen sense
605
00:28:19,828 --> 00:28:24,354
and finally declared himself
for the Crown, Mrs. Fraser?
606
00:28:24,441 --> 00:28:26,617
You doubt this man's
allegiance, Major?
607
00:28:26,748 --> 00:28:28,141
Well, it's only that I assumed,
608
00:28:28,271 --> 00:28:30,186
since the good lady's husband
609
00:28:30,317 --> 00:28:32,145
resigned from his position
as Indian agent,
610
00:28:32,275 --> 00:28:34,495
among other things,
that they, uh...
611
00:28:34,625 --> 00:28:36,715
[chuckles]
How to put this politely...
612
00:28:36,845 --> 00:28:39,369
Your husband is James Fraser
of Fraser's Ridge?
613
00:28:40,544 --> 00:28:42,982
Yes. Yes, he is.
614
00:28:43,112 --> 00:28:44,897
[MacDonald] I do, of course,
very much hope
615
00:28:45,027 --> 00:28:46,637
that we can count on
616
00:28:46,768 --> 00:28:48,465
Mr. Fraser's support
in our endeavors,
617
00:28:48,552 --> 00:28:50,859
but there is some doubt,
618
00:28:50,990 --> 00:28:54,080
certainly,
as to the Frasers' integrity,
619
00:28:54,167 --> 00:28:55,342
- as you can see.
- How dare you.
620
00:28:55,472 --> 00:28:57,083
Could you excuse us, Major?
621
00:28:57,213 --> 00:28:58,388
Certainly, your Excellency.
622
00:28:58,519 --> 00:29:01,261
[tense music plays]
623
00:29:01,435 --> 00:29:04,177
♪ ♪
624
00:29:09,530 --> 00:29:10,749
Manipulative bastard.
625
00:29:26,939 --> 00:29:29,463
- [Tate] Mr. Thomas Christie?
- Yes?
626
00:29:29,593 --> 00:29:31,073
[Tate] A Mistress Claire Fraser
627
00:29:31,204 --> 00:29:33,032
requires your immediate
and most urgent assistance.
628
00:29:35,295 --> 00:29:38,385
She has assured us that you
are the man best able to help.
629
00:29:38,515 --> 00:29:40,996
But we require
your utmost discretion.
630
00:29:43,869 --> 00:29:45,348
You can procure
the necessary items,
631
00:29:45,435 --> 00:29:47,089
Mr. Christie?
632
00:29:47,176 --> 00:29:49,135
Items?
633
00:29:49,265 --> 00:29:51,137
Yes, of course.
634
00:29:51,267 --> 00:29:53,400
Of course, yes.
635
00:29:53,530 --> 00:29:55,968
For her patient
aboard HMS Cruizer.
636
00:29:57,839 --> 00:29:59,623
I am--I'm very happy
to be of service
637
00:29:59,754 --> 00:30:01,843
both to Mistress Fraser
638
00:30:01,930 --> 00:30:03,714
and to the Crown.
639
00:30:04,628 --> 00:30:05,629
And you will see
that she has enclosed
640
00:30:05,760 --> 00:30:07,544
a list of what is needed.
641
00:30:07,675 --> 00:30:09,372
Now, please bring everything
to the harbor
642
00:30:09,503 --> 00:30:11,157
at your earliest convenience.
643
00:30:11,287 --> 00:30:14,334
The ship, it's in the harbor?
644
00:30:14,421 --> 00:30:16,510
No, sir.
645
00:30:16,597 --> 00:30:18,729
But I will wait for you there
and convey whatever you bring,
646
00:30:18,817 --> 00:30:20,296
by boat, back to the ship.
647
00:30:20,427 --> 00:30:22,211
But please hurry.
648
00:30:22,342 --> 00:30:23,604
The Cruizer will not be
at anchor for long.
649
00:30:35,616 --> 00:30:36,835
Vir meus...
650
00:30:51,980 --> 00:30:54,026
[Claire] Sheriff Tolliver
orchestrated my being here,
651
00:30:54,156 --> 00:30:56,550
so I assumed you knew
what my charge was
652
00:30:56,680 --> 00:30:58,030
and you were turning
a blind eye.
653
00:30:58,160 --> 00:30:59,727
Mistress Martin certainly did.
654
00:30:59,858 --> 00:31:01,381
There is that rather
insignificant matter
655
00:31:01,511 --> 00:31:03,035
of trying to govern
a royal colony
656
00:31:03,165 --> 00:31:04,732
from a goddamned
floating dungeon
657
00:31:04,863 --> 00:31:06,821
that's been occupying my time.
658
00:31:06,952 --> 00:31:09,302
The crew told me you were
a healer coming from the jail.
659
00:31:09,432 --> 00:31:11,130
I had neither the time
nor inclination
660
00:31:11,217 --> 00:31:13,741
to ask for any
of the unsavory details.
661
00:31:13,872 --> 00:31:15,482
[Claire] Exactly my point.
662
00:31:15,612 --> 00:31:18,224
You didn't care what I'd done
when you sent for me.
663
00:31:18,354 --> 00:31:20,269
You needed my help,
and I gave it.
664
00:31:20,400 --> 00:31:22,228
But a murderess,
it's unthinkable.
665
00:31:22,358 --> 00:31:26,710
I swear to you, I'm innocent.
666
00:31:26,841 --> 00:31:29,583
I found the young woman
in question already dead.
667
00:31:29,713 --> 00:31:30,801
But she was with child, so I--
668
00:31:30,932 --> 00:31:32,499
God in heaven,
it gets worse and worse.
669
00:31:32,629 --> 00:31:34,980
My poor wife, does she know
about all of this sorry tale?
670
00:31:35,110 --> 00:31:36,546
[Claire] You don't understand.
671
00:31:36,677 --> 00:31:40,637
I did what I could to save
that unborn child.
672
00:31:40,768 --> 00:31:43,510
And I will do everything I can
for your wife and your baby.
673
00:31:47,862 --> 00:31:50,647
Your wife told me
674
00:31:50,778 --> 00:31:53,172
that you'd both suffered
terrible losses.
675
00:31:53,694 --> 00:31:55,609
I know what it's like
to lose a child.
676
00:31:57,002 --> 00:31:58,612
There is no greater pain.
677
00:31:58,742 --> 00:32:00,701
It's unspeakable.
678
00:32:02,790 --> 00:32:05,924
My three beautiful boys.
679
00:32:08,361 --> 00:32:09,536
Sam, my youngest...
680
00:32:11,755 --> 00:32:14,019
Sometimes I think I glimpse him
running past.
681
00:32:16,499 --> 00:32:18,414
He was only eight years old.
682
00:32:18,893 --> 00:32:20,199
I'm so sorry.
683
00:32:22,331 --> 00:32:23,898
Yes, perhaps you should be,
684
00:32:23,985 --> 00:32:26,161
you and your husband both,
685
00:32:26,292 --> 00:32:29,817
because the only thing more
painful than losing my sons
686
00:32:29,904 --> 00:32:31,645
is knowing that
my three daughters will grow up
687
00:32:31,732 --> 00:32:33,386
in a world
that exists without them,
688
00:32:33,516 --> 00:32:35,605
without the men
they would have become,
689
00:32:35,736 --> 00:32:37,346
men who would have
protected them
690
00:32:37,433 --> 00:32:39,348
from those who choose violence
and bloodshed,
691
00:32:39,479 --> 00:32:41,960
chaos and anarchy
over law and order,
692
00:32:42,090 --> 00:32:44,527
those who would betray
their nation and choose war.
693
00:32:44,614 --> 00:32:48,749
But surely,
no one enters war willingly,
694
00:32:48,836 --> 00:32:51,099
no matter
one's personal convictions.
695
00:32:51,230 --> 00:32:53,232
And what exactly are you
and your husband's convictions,
696
00:32:53,362 --> 00:32:54,755
Mistress Fraser?
697
00:32:54,885 --> 00:32:58,411
To be charged with murder
is one thing,
698
00:32:58,541 --> 00:33:02,632
but to be suspected of treason
is quite another.
699
00:33:02,806 --> 00:33:05,592
♪ ♪
700
00:33:07,289 --> 00:33:09,117
That was disappointing.
701
00:33:09,248 --> 00:33:10,466
Maybe we'll have better luck
at the Old Bell.
702
00:33:14,340 --> 00:33:15,428
Mr. Fraser.
703
00:33:16,995 --> 00:33:18,213
What is it now, Mr. Christie?
704
00:33:18,344 --> 00:33:19,823
I know where
Mistress Fraser is.
705
00:33:19,954 --> 00:33:22,652
[dramatic music plays]
706
00:33:22,826 --> 00:33:24,741
♪ ♪
707
00:33:24,872 --> 00:33:26,787
Read it.
708
00:33:26,917 --> 00:33:28,354
She's on a ship, the Cruizer.
709
00:33:28,484 --> 00:33:30,617
She wants you to go to her.
710
00:33:30,747 --> 00:33:33,098
Vir meus, my husband.
711
00:33:33,185 --> 00:33:34,490
She wants you.
712
00:33:34,664 --> 00:33:37,406
♪ ♪
713
00:33:54,380 --> 00:33:55,381
[Claire] Lieutenant Tate.
714
00:33:55,511 --> 00:33:56,947
Back down below, please, madam.
715
00:33:57,035 --> 00:33:59,037
I just need some extra blankets
for Mrs. Martin.
716
00:33:59,167 --> 00:34:00,299
[bell rings]
717
00:34:03,389 --> 00:34:05,260
Boat, ahoy!
718
00:34:05,391 --> 00:34:08,133
[suspenseful music plays]
719
00:34:08,307 --> 00:34:11,049
♪ ♪
720
00:34:16,141 --> 00:34:17,142
Do you wish
to come aboard, sir?
721
00:34:17,272 --> 00:34:18,708
Aye, I do.
722
00:34:18,839 --> 00:34:20,536
By whose authority?
723
00:34:20,623 --> 00:34:22,408
[Jamie]
I am a former Indian agent
724
00:34:22,538 --> 00:34:23,713
in the governor's employ
725
00:34:23,844 --> 00:34:26,412
and an acquaintance...
726
00:34:26,542 --> 00:34:28,414
[dramatic music plays]
727
00:34:28,501 --> 00:34:30,111
...of Lord John Grey.
728
00:34:30,285 --> 00:34:33,071
♪ ♪
729
00:34:36,291 --> 00:34:37,901
Sassenach.
730
00:34:38,076 --> 00:34:40,817
♪ ♪
731
00:34:47,998 --> 00:34:49,957
[Tate] Excuse me.
732
00:34:50,088 --> 00:34:51,393
This is not permitted.
733
00:34:54,570 --> 00:34:56,050
I wish to speak
with the governor.
734
00:34:56,181 --> 00:34:58,052
I'm James Fraser
of Fraser's Ridge.
735
00:34:58,487 --> 00:35:00,185
I've come for my wife.
736
00:35:01,142 --> 00:35:03,449
I humbly ask that you allow me
to take her home.
737
00:35:03,579 --> 00:35:05,233
I regret to inform you, sir,
738
00:35:05,364 --> 00:35:08,715
that your wife is a prisoner
of the Crown,
739
00:35:08,845 --> 00:35:09,672
though perhaps
you were aware of this.
740
00:35:12,588 --> 00:35:15,156
It is true, is it not,
that you have declared
741
00:35:15,287 --> 00:35:17,550
martial law over the colony
of North Carolina?
742
00:35:18,420 --> 00:35:19,552
It is.
743
00:35:19,682 --> 00:35:21,075
Then you alone have control
744
00:35:21,206 --> 00:35:23,164
over the custody
of any prisoners.
745
00:35:24,513 --> 00:35:25,993
My wife is in your custody.
746
00:35:26,124 --> 00:35:27,777
You have the power
to release her.
747
00:35:27,908 --> 00:35:30,563
The crime of which
your wife stands accused
748
00:35:30,693 --> 00:35:32,347
is most heinous.
749
00:35:32,478 --> 00:35:33,392
There is no merit
to the charge.
750
00:35:39,049 --> 00:35:41,400
Surely,
having made her acquaintance,
751
00:35:41,487 --> 00:35:42,531
you'll have drawn
your own conclusions
752
00:35:42,662 --> 00:35:43,837
as to her character.
753
00:35:43,967 --> 00:35:45,143
And what conclusions
should I draw
754
00:35:45,230 --> 00:35:46,274
as to your character?
755
00:35:46,405 --> 00:35:48,189
Lord John Grey assured me
756
00:35:48,320 --> 00:35:49,886
that you were a man
to be counted upon,
757
00:35:50,017 --> 00:35:51,236
- but Major MacDonald said--
- [Jamie] Major MacDonald?
758
00:35:52,628 --> 00:35:54,239
My resignation as Indian agent?
759
00:35:56,458 --> 00:35:58,112
Surely, that is all behind us.
760
00:35:58,199 --> 00:36:00,158
Your unwillingness to elaborate
further on the matter
761
00:36:00,245 --> 00:36:01,724
speaks volumes, sir.
762
00:36:07,687 --> 00:36:10,080
I understand
Your Excellency's reservations.
763
00:36:13,083 --> 00:36:15,129
Perhaps some surety
may be offered.
764
00:36:15,260 --> 00:36:17,436
You have the impertinence
to try and bribe me?
765
00:36:17,566 --> 00:36:19,873
That was not my intent, sir.
766
00:36:20,003 --> 00:36:22,919
What I offer is a bond against
my wife's appearance in court.
767
00:36:23,006 --> 00:36:25,835
No, sir, I will not accept
a bond for your wife.
768
00:36:25,966 --> 00:36:27,576
I should hang the two of you
out of hand,
769
00:36:27,707 --> 00:36:29,012
have you swinging
from the yardarm.
770
00:36:29,143 --> 00:36:30,144
Your Excellency, please.
771
00:36:37,934 --> 00:36:39,545
I'm a reasonable man.
772
00:36:39,675 --> 00:36:41,155
I will offer you
a proposition.
773
00:36:41,286 --> 00:36:42,504
Return to the backcountry
774
00:36:42,635 --> 00:36:44,071
and gather such men
as you can.
775
00:36:44,202 --> 00:36:45,942
Then report to Major MacDonald
776
00:36:46,073 --> 00:36:48,554
and commit your troops
to his campaign.
777
00:36:49,424 --> 00:36:52,819
When I receive word from him
that you have, say, 200 men,
778
00:36:52,949 --> 00:36:55,648
then, sir, I will release
your wife to you.
779
00:36:55,735 --> 00:36:58,564
[tense music plays]
780
00:36:58,651 --> 00:37:01,044
♪ ♪
781
00:37:01,175 --> 00:37:02,307
Very well.
782
00:37:13,753 --> 00:37:14,884
Be still, a nighean.
783
00:37:15,015 --> 00:37:16,669
[somber music plays]
784
00:37:16,756 --> 00:37:18,540
Do not despair.
785
00:37:18,671 --> 00:37:20,107
I will see you
when the morning comes.
786
00:37:20,281 --> 00:37:23,023
♪ ♪
787
00:37:46,699 --> 00:37:49,441
[birds chirping]
788
00:37:53,575 --> 00:37:54,794
[grunts]
789
00:37:54,924 --> 00:37:55,534
[Roger] Excuse me, Miss.
790
00:37:57,449 --> 00:37:59,407
Do you have a moment to talk
791
00:37:59,538 --> 00:38:02,454
about someone who loves you
very much?
792
00:38:04,151 --> 00:38:06,066
I don't have time to talk
about God today.
793
00:38:06,196 --> 00:38:07,067
Thanks anyway.
794
00:38:09,417 --> 00:38:10,940
I was talking
about your husband.
795
00:38:12,681 --> 00:38:14,901
Do you have any time for him?
796
00:38:15,031 --> 00:38:16,424
Always.
797
00:38:18,470 --> 00:38:22,300
But he's been kinda busy
ministering to some soldiers.
798
00:38:22,430 --> 00:38:24,302
He's going to be ordained
himself, you see.
799
00:38:24,432 --> 00:38:26,129
- Oh?
- [Brianna] Mm.
800
00:38:26,260 --> 00:38:27,827
And how is that going for him?
801
00:38:30,220 --> 00:38:32,571
You'll be pleased to know
that he hasn't helped
802
00:38:32,701 --> 00:38:34,616
a certain conscript escape.
803
00:38:48,369 --> 00:38:50,284
But I do want to do something
for him, Bree.
804
00:38:53,243 --> 00:38:54,506
You listen to your instincts.
805
00:38:54,593 --> 00:38:55,811
I have to be able
to listen to mine.
806
00:38:57,204 --> 00:38:59,728
So I'm going to help Wendigo...
807
00:38:59,815 --> 00:39:01,469
by praying for him.
808
00:39:06,735 --> 00:39:08,781
Go on, then.
809
00:39:08,911 --> 00:39:10,870
Do it now
if it'll make you feel better.
810
00:39:23,056 --> 00:39:26,364
Lord, it is said
that God helps those
811
00:39:26,494 --> 00:39:28,148
who help themselves.
812
00:39:28,670 --> 00:39:30,890
I always found that confusing.
813
00:39:32,195 --> 00:39:35,547
Like those who help themselves
to the last slice of cake,
814
00:39:35,677 --> 00:39:36,765
or...
815
00:39:43,903 --> 00:39:47,950
Lord,
please help Wendigo Donner,
816
00:39:48,081 --> 00:39:51,389
or at least help him
to help himself.
817
00:39:51,519 --> 00:39:54,261
[soft music plays]
818
00:39:54,435 --> 00:39:57,612
♪ ♪
819
00:39:57,743 --> 00:39:59,266
You're going to be
a great minister.
820
00:39:59,440 --> 00:40:02,138
♪ ♪
821
00:40:05,490 --> 00:40:08,144
You'll never be able
to recruit enough men.
822
00:40:08,231 --> 00:40:10,451
I willna be recruitin' men.
823
00:40:10,582 --> 00:40:12,758
But I am goin' back
to that ship.
824
00:40:12,888 --> 00:40:14,063
[Ian] What will you do, Uncle?
825
00:40:14,194 --> 00:40:15,238
[dramatic music plays]
826
00:40:15,369 --> 00:40:16,805
Whatever I must.
827
00:40:16,979 --> 00:40:19,721
♪ ♪
828
00:40:21,680 --> 00:40:23,595
You should go back
to the Ridge.
829
00:40:23,725 --> 00:40:25,074
I dinna want ye involved.
830
00:40:25,205 --> 00:40:26,119
What d'ye mean?
831
00:40:26,249 --> 00:40:27,468
[Tom] Fraser.
832
00:40:30,384 --> 00:40:32,604
Tom.
833
00:40:32,734 --> 00:40:33,605
Is that a whisky in yer hand?
834
00:40:36,303 --> 00:40:38,827
I have wrestled with my demons.
835
00:40:40,176 --> 00:40:41,047
But it's you.
836
00:40:42,309 --> 00:40:43,571
It's always you.
837
00:40:45,399 --> 00:40:47,923
You are the answer
to my prayer.
838
00:40:48,054 --> 00:40:49,447
How much have ye had to drink?
839
00:40:50,883 --> 00:40:51,884
You must help me.
840
00:40:53,842 --> 00:40:54,669
I beg you.
841
00:40:56,454 --> 00:40:57,411
There is something I must do.
842
00:41:05,375 --> 00:41:07,682
Some air to clear yer heid.
843
00:41:07,813 --> 00:41:08,944
Ye're not accustomed to it.
844
00:41:09,075 --> 00:41:10,163
Whisky's addled yer wits.
845
00:41:22,349 --> 00:41:23,959
Over the years,
I've watched men come to you
846
00:41:24,090 --> 00:41:26,353
and ask for your help.
847
00:41:26,484 --> 00:41:27,485
You never turn them away.
848
00:41:28,877 --> 00:41:30,270
Will you refuse me now?
849
00:41:30,792 --> 00:41:33,273
Let me go to the Cruizer.
850
00:41:33,403 --> 00:41:34,970
Let me tell the governor
what I have done.
851
00:41:36,885 --> 00:41:38,539
Let me look Mistress Fraser
in the eye
852
00:41:38,670 --> 00:41:41,629
one last time and confess.
853
00:41:46,329 --> 00:41:49,463
On our wedding day,
I swore to Claire
854
00:41:49,594 --> 00:41:51,813
she'd have the protection
of my name,
855
00:41:51,944 --> 00:41:55,251
my clan, my family,
856
00:41:55,382 --> 00:41:56,992
and the protection of my...
857
00:41:57,123 --> 00:41:58,559
my body as well.
858
00:42:01,214 --> 00:42:02,302
I will honor that promise.
859
00:42:04,260 --> 00:42:05,523
I dinna need yer help.
860
00:42:08,003 --> 00:42:11,746
I believe that
in letting me go to her,
861
00:42:11,877 --> 00:42:14,140
you will honor that promise
just the same,
862
00:42:14,270 --> 00:42:15,663
just as you've honored
the promises made
863
00:42:15,794 --> 00:42:17,099
to those of us
who were at Ardsmuir.
864
00:42:21,974 --> 00:42:24,672
I have no name
865
00:42:24,803 --> 00:42:26,587
that carries any weight
in this world.
866
00:42:26,718 --> 00:42:28,110
[solemn music plays]
867
00:42:28,241 --> 00:42:29,634
A broken family.
868
00:42:29,808 --> 00:42:30,939
♪ ♪
869
00:42:31,070 --> 00:42:32,767
No clan of my own.
870
00:42:32,941 --> 00:42:35,857
♪ ♪
871
00:42:35,988 --> 00:42:37,772
Allow me to do this.
872
00:42:37,946 --> 00:42:40,688
♪ ♪
873
00:42:47,695 --> 00:42:49,741
I can say nothin'
to dissuade ye?
874
00:42:51,873 --> 00:42:53,571
No.
875
00:42:53,745 --> 00:42:56,486
♪ ♪
876
00:42:57,313 --> 00:43:00,012
[bell ringing]
877
00:43:11,240 --> 00:43:12,590
Send Claire back to me.
878
00:43:24,340 --> 00:43:27,648
That blackened day...
879
00:43:27,735 --> 00:43:30,129
Mistress Fraser told us
880
00:43:30,259 --> 00:43:32,610
what she would have said
about Malva at her funeral.
881
00:43:35,830 --> 00:43:37,353
I won't have a eulogy,
882
00:43:37,484 --> 00:43:39,529
and I don't know
what sort of burial awaits me.
883
00:43:39,660 --> 00:43:40,530
But...
884
00:43:43,316 --> 00:43:46,493
...I do wonder what you
might have said about me.
885
00:43:46,624 --> 00:43:48,016
- Tom...
- Please.
886
00:44:02,335 --> 00:44:03,162
I would say
that Thomas Christie
887
00:44:03,292 --> 00:44:04,685
was an honorable Scot...
888
00:44:07,079 --> 00:44:09,472
...a leader of men
889
00:44:09,603 --> 00:44:12,388
in his own way,
890
00:44:12,519 --> 00:44:15,304
though he didna ken
quite where to lead them.
891
00:44:20,135 --> 00:44:21,528
Stubborn as a damned mule...
892
00:44:23,748 --> 00:44:28,187
...but despite our differences,
893
00:44:28,274 --> 00:44:31,451
a man I respected
894
00:44:31,581 --> 00:44:33,845
and whose respect
I hope I had in return.
895
00:44:34,019 --> 00:44:36,717
♪ ♪
896
00:44:42,505 --> 00:44:43,681
[bell rings]
897
00:44:43,811 --> 00:44:45,378
[Tate] Boat, ahoy!
898
00:44:45,508 --> 00:44:48,207
[dramatic music plays]
899
00:44:48,381 --> 00:44:51,166
♪ ♪
900
00:45:02,612 --> 00:45:04,963
[Claire]
Jamie said he was coming back.
901
00:45:05,093 --> 00:45:06,138
[Tom]
You will see him presently.
902
00:45:06,268 --> 00:45:07,879
He awaits you in Wilmington.
903
00:45:08,009 --> 00:45:09,663
What the hell is going on?
904
00:45:09,794 --> 00:45:10,664
[door clicks]
905
00:45:16,061 --> 00:45:17,715
I've come to confess
to the murder of my daughter.
906
00:45:19,238 --> 00:45:20,848
No.
907
00:45:20,979 --> 00:45:22,328
No, you couldn't have.
908
00:45:22,458 --> 00:45:25,157
[Tom chuckles]
Still contrary, I see.
909
00:45:25,287 --> 00:45:27,507
- Are you insane?
- [Tom] It's the truth.
910
00:45:27,637 --> 00:45:29,161
I will swear to it
by the Holy Scriptures.
911
00:45:31,859 --> 00:45:34,383
I... [sighs]
912
00:45:36,516 --> 00:45:37,735
I don't understand.
913
00:45:40,694 --> 00:45:43,305
Do you remember once,
914
00:45:43,436 --> 00:45:44,567
you asked me
if I thought you a witch?
915
00:45:46,265 --> 00:45:48,006
You said
you didn't think I was one.
916
00:45:48,093 --> 00:45:51,139
No. But I have known them.
917
00:45:51,270 --> 00:45:52,575
The girl was one.
So was her mother.
918
00:45:55,491 --> 00:45:58,581
"The girl" was your daughter, Malva.
919
00:46:01,976 --> 00:46:03,804
No daughter of mine.
920
00:46:04,805 --> 00:46:06,198
- Mr. Christie--
- [Tom] She was my brother's.
921
00:46:09,070 --> 00:46:10,202
Edgar.
922
00:46:13,683 --> 00:46:17,165
When the Rising came, I...
923
00:46:17,296 --> 00:46:20,212
declared for the Stuarts.
924
00:46:20,299 --> 00:46:22,257
He would have none of it,
saying it was folly. He...
925
00:46:23,911 --> 00:46:25,391
He begged me not to go.
926
00:46:28,046 --> 00:46:29,743
I asked him to look after
my wife and wee Allan.
927
00:46:29,830 --> 00:46:31,658
And he did.
928
00:46:32,877 --> 00:46:33,791
He certainly did.
929
00:46:36,924 --> 00:46:38,926
I see.
930
00:46:39,057 --> 00:46:40,319
[Tom] It wasn't his fault.
931
00:46:40,449 --> 00:46:43,104
Mona was a witch,
932
00:46:43,235 --> 00:46:44,497
an enchantress.
933
00:46:44,627 --> 00:46:46,107
And he succumbed to her.
934
00:46:48,501 --> 00:46:50,938
I see you don't believe me,
but it is the truth.
935
00:46:51,069 --> 00:46:53,071
More than once,
I caught her at it,
936
00:46:53,201 --> 00:46:56,465
working her charms
and staring at the stars,
937
00:46:56,596 --> 00:46:59,686
her hair flying loose,
mad in the wind.
938
00:47:02,080 --> 00:47:04,386
She had hair like mine,
didn't she?
939
00:47:04,517 --> 00:47:05,257
[Tom] Leave it.
940
00:47:10,218 --> 00:47:13,656
I tried to save her by prayer,
by God's grace.
941
00:47:13,787 --> 00:47:15,267
I could not.
942
00:47:16,094 --> 00:47:18,009
She was eventually hanged
for the murder of my brother.
943
00:47:19,880 --> 00:47:22,274
So you sent
for Allan and Malva.
944
00:47:22,404 --> 00:47:24,537
By the time she came to me,
Malva already had it,
945
00:47:24,667 --> 00:47:26,104
the same slyness, the charm,
946
00:47:26,234 --> 00:47:31,413
the same darkness of soul
as her mother.
947
00:47:32,675 --> 00:47:36,070
I tried to keep her from
working her wiles upon men.
948
00:47:36,201 --> 00:47:38,420
It was the curse of Lilith
that they had, both of them.
949
00:47:40,640 --> 00:47:42,076
She was with child.
950
00:47:42,207 --> 00:47:43,599
[Tom] I do not think it wrong
951
00:47:43,686 --> 00:47:46,733
to prevent yet another witch
from entering the world.
952
00:47:47,473 --> 00:47:49,083
You know
she tried to kill you?
953
00:47:49,214 --> 00:47:50,737
You and me both.
954
00:47:50,868 --> 00:47:52,521
You can't be certain of that.
955
00:47:52,652 --> 00:47:54,436
It was you who told me
that we suffered
956
00:47:54,567 --> 00:47:56,699
with the same illness
during the flux at the Ridge.
957
00:47:56,830 --> 00:47:58,658
You told her about
the invisible things,
958
00:47:58,788 --> 00:48:01,008
the--the germs.
959
00:48:01,139 --> 00:48:02,227
She confessed
when I caught her
960
00:48:02,357 --> 00:48:04,490
with the Sin-Eater's bones.
961
00:48:04,620 --> 00:48:05,970
She'd made a broth
to poison us with.
962
00:48:09,756 --> 00:48:11,149
Love charm.
963
00:48:12,977 --> 00:48:15,457
[sighs] She wanted Jamie.
964
00:48:15,588 --> 00:48:19,592
She lusted after wealth, position.
965
00:48:21,376 --> 00:48:23,291
Or what she saw as freedom.
966
00:48:25,685 --> 00:48:28,253
Do you know who
the baby's father really was?
967
00:48:32,518 --> 00:48:34,433
I could not let her destroy
so many lives,
968
00:48:34,563 --> 00:48:35,347
for she was a witch.
969
00:48:35,477 --> 00:48:36,609
Make no mistake.
970
00:48:36,739 --> 00:48:37,653
She would have killed someone
971
00:48:37,740 --> 00:48:39,307
before she finished.
972
00:48:40,395 --> 00:48:42,528
So you decided to bear
that cross for her?
973
00:48:44,573 --> 00:48:45,879
She was not born of my loins,
974
00:48:45,966 --> 00:48:48,403
and yet she was my daughter,
975
00:48:48,534 --> 00:48:50,231
my blood.
976
00:48:50,362 --> 00:48:51,624
I am responsible.
977
00:48:55,802 --> 00:48:57,673
[whispering]
I don't believe you, Tom.
978
00:49:01,547 --> 00:49:02,896
[soft music plays]
979
00:49:03,027 --> 00:49:07,161
I have waited all my life
980
00:49:07,248 --> 00:49:08,249
in search of...
981
00:49:08,380 --> 00:49:12,819
no, in hope of a thing
982
00:49:12,950 --> 00:49:15,126
I could not name
but I knew must exist.
983
00:49:15,213 --> 00:49:18,390
♪ ♪
984
00:49:18,520 --> 00:49:22,089
I was convinced
it was God I sought,
985
00:49:22,220 --> 00:49:25,484
but the love of God alone
could not sustain me.
986
00:49:25,571 --> 00:49:26,528
No.
987
00:49:28,835 --> 00:49:30,750
Now I know
988
00:49:30,837 --> 00:49:32,099
that I...
989
00:49:34,710 --> 00:49:36,625
...I love you.
990
00:49:36,799 --> 00:49:39,541
♪ ♪
991
00:49:50,639 --> 00:49:51,466
Here, now...
992
00:49:54,295 --> 00:49:56,863
I have written down
my confession.
993
00:50:00,562 --> 00:50:03,739
I have sworn
that I killed my daughter
994
00:50:03,870 --> 00:50:06,264
for the shame she had brought
on me by her wantonness.
995
00:50:10,224 --> 00:50:12,139
- No.
- I have written another copy
996
00:50:12,270 --> 00:50:14,228
of this confession
and have already left it
997
00:50:14,359 --> 00:50:15,751
with the newspaper
in Wilmington.
998
00:50:17,927 --> 00:50:19,929
They will publish it,
and you will go free.
999
00:50:23,716 --> 00:50:27,328
I have yearned always for love,
1000
00:50:27,459 --> 00:50:30,201
given and returned.
1001
00:50:30,331 --> 00:50:34,074
I've spent my life
in the attempt to give my love
1002
00:50:34,205 --> 00:50:35,858
to those
who are not worthy of it.
1003
00:50:38,644 --> 00:50:39,906
Allow me this...
1004
00:50:43,214 --> 00:50:47,087
...to give my life
for the sake of one who is.
1005
00:50:47,174 --> 00:50:50,221
♪ ♪
1006
00:50:50,308 --> 00:50:53,659
Your life has value.
1007
00:50:54,616 --> 00:50:56,357
You can't throw it away
like this.
1008
00:50:59,273 --> 00:51:00,318
I know that.
1009
00:51:07,977 --> 00:51:10,850
If I did not,
then this would not matter.
1010
00:51:12,156 --> 00:51:13,722
Go to your husband.
1011
00:51:17,683 --> 00:51:19,206
There must be something
we can do.
1012
00:51:19,337 --> 00:51:21,252
Lieutenant Tate...
1013
00:51:21,339 --> 00:51:22,557
I'm ready now.
1014
00:51:22,731 --> 00:51:25,473
♪ ♪
1015
00:52:24,750 --> 00:52:26,491
Did you make Tom confess?
1016
00:52:29,015 --> 00:52:29,798
No.
1017
00:52:31,713 --> 00:52:34,368
No, he--he told me
what he intended to do,
1018
00:52:34,499 --> 00:52:35,717
and I told him bide.
1019
00:52:39,199 --> 00:52:41,636
I did tell him
that I'd have another go
1020
00:52:41,767 --> 00:52:43,769
at trying to get you back,
but he--he insisted.
1021
00:52:46,989 --> 00:52:48,817
So you don't think
he did it either?
1022
00:52:51,603 --> 00:52:53,561
He only said he stayed silent
while there was any chance
1023
00:52:53,692 --> 00:52:55,737
of you bein' tried
and acquitted,
1024
00:52:55,868 --> 00:52:56,999
but...
1025
00:53:00,394 --> 00:53:02,091
...had you ever been
in any urgent danger,
1026
00:53:02,222 --> 00:53:04,355
he'd have spoken up at once.
1027
00:53:04,485 --> 00:53:07,575
That's why he insisted on
coming wi' us to Wilmington.
1028
00:53:07,706 --> 00:53:09,969
But that doesn't make
any sense.
1029
00:53:11,013 --> 00:53:12,754
Why didn't he speak up
in front of Brown?
1030
00:53:13,929 --> 00:53:16,149
I wondered if it was Brown
1031
00:53:16,236 --> 00:53:17,455
who killed Malva himself,
1032
00:53:17,585 --> 00:53:20,458
but... lookin' for revenge.
1033
00:53:21,633 --> 00:53:22,764
Maybe.
1034
00:53:26,899 --> 00:53:28,683
I just can't believe
it was Tom.
1035
00:53:28,814 --> 00:53:31,208
Tell me he didn't make
that confession for me.
1036
00:53:35,560 --> 00:53:38,171
[soft music plays]
1037
00:53:38,302 --> 00:53:39,955
He loves you.
1038
00:53:40,042 --> 00:53:41,218
♪ ♪
1039
00:53:41,348 --> 00:53:42,915
It's plain to see, Sassenach.
1040
00:53:43,089 --> 00:53:45,570
♪ ♪
1041
00:53:45,700 --> 00:53:48,790
I'd have done the same,
1042
00:53:48,921 --> 00:53:53,186
counted my life well lost
if it saved you.
1043
00:53:53,360 --> 00:53:56,363
♪ ♪
1044
00:53:56,494 --> 00:53:59,148
But how can I let him
sacrifice himself for me?
1045
00:54:02,239 --> 00:54:04,371
They're going to hang him, Jamie.
1046
00:54:04,502 --> 00:54:05,677
[Jamie]
If he feels the same as me,
1047
00:54:05,807 --> 00:54:08,810
then you've done
no wrong to him
1048
00:54:08,941 --> 00:54:11,291
to take your life
from his hand.
1049
00:54:13,250 --> 00:54:14,468
It's what he wanted.
1050
00:54:19,604 --> 00:54:21,649
Rest now, mo chridhe.
1051
00:54:21,823 --> 00:54:24,609
♪ ♪
1052
00:54:59,208 --> 00:55:01,472
[door clicking]
1053
00:55:01,602 --> 00:55:04,344
[indistinct chatter]
1054
00:55:04,518 --> 00:55:07,260
♪ ♪
1055
00:55:25,887 --> 00:55:26,975
[Jamie] I saw your horse.
1056
00:55:27,106 --> 00:55:28,020
[dramatic music plays]
1057
00:55:28,107 --> 00:55:30,196
I'd know him anywhere.
1058
00:55:30,327 --> 00:55:33,025
Stared at his arse
for 200 miles.
1059
00:55:33,199 --> 00:55:35,984
♪ ♪
1060
00:55:36,942 --> 00:55:39,553
So...
1061
00:55:39,684 --> 00:55:41,338
you didn't fancy a trip
1062
00:55:41,468 --> 00:55:45,733
back to bonnie Scotland then,
eh, Mr. Fraser?
1063
00:55:45,820 --> 00:55:48,562
♪ ♪
1064
00:55:51,565 --> 00:55:52,479
No.
1065
00:55:57,702 --> 00:55:59,312
No, thank ye.
1066
00:55:59,399 --> 00:56:01,401
I'd prefer to wait until after.
1067
00:56:04,883 --> 00:56:06,363
"After"?
1068
00:56:08,887 --> 00:56:10,105
Come now.
1069
00:56:11,933 --> 00:56:15,807
You harm a hair on my head,
1070
00:56:15,937 --> 00:56:18,549
you know my kin
will hunt you down,
1071
00:56:18,679 --> 00:56:21,813
kill everyone you hold dear.
1072
00:56:21,943 --> 00:56:23,641
I've spared them the trouble.
1073
00:56:23,771 --> 00:56:26,208
[tense music plays]
1074
00:56:26,383 --> 00:56:27,253
♪ ♪
1075
00:56:27,384 --> 00:56:30,691
By now, my nephew,
1076
00:56:30,822 --> 00:56:33,738
the Indian ye tormented,
1077
00:56:33,868 --> 00:56:35,609
will be payin' yer men
a wee visit.
1078
00:56:37,611 --> 00:56:39,352
His Cherokee acquaintances
will be giving him
1079
00:56:39,483 --> 00:56:40,788
a helping hand too.
1080
00:56:40,962 --> 00:56:43,748
♪ ♪
1081
00:56:57,501 --> 00:56:58,937
We'll have no more trouble
from them.
1082
00:57:06,945 --> 00:57:08,468
You're a good man.
1083
00:57:11,123 --> 00:57:14,126
A moral man.
1084
00:57:14,256 --> 00:57:15,910
I'm also a violent man.
1085
00:57:18,435 --> 00:57:19,914
Any goodness
that prevails in me
1086
00:57:20,045 --> 00:57:21,307
is because of my wife.
1087
00:57:24,266 --> 00:57:26,225
You tried to take her from me.
1088
00:57:28,096 --> 00:57:29,358
You won't kill me.
1089
00:57:32,144 --> 00:57:33,624
Not in cold blood.
1090
00:57:36,453 --> 00:57:38,716
You wouldn't dare.
1091
00:57:38,846 --> 00:57:42,371
Make your peace with the Lord
if you must...
1092
00:57:42,502 --> 00:57:43,677
Mr. Brown.
1093
00:57:43,808 --> 00:57:46,593
[dramatic music plays]
1094
00:57:46,767 --> 00:57:49,074
♪ ♪
1095
00:58:01,260 --> 00:58:04,002
[solemn music plays]
1096
00:58:04,176 --> 00:58:06,918
♪ ♪
76927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.