All language subtitles for No Offence 2015 - S03E05 - Episode 5 1080p bluray dd20 x264-SHORTBREHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:06,480 And as new mayor, I'm proud to say that I've kept my promise. 2 00:00:06,640 --> 00:00:10,640 A zero-tolerant policy on parking in restricted zones 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,320 right across Manchester, starting right here, right now. 4 00:00:13,480 --> 00:00:14,840 Why outside a mosque first? 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,400 No hidden agenda, it's one of the many areas, across the city, 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,560 where parking is an issue. 7 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 I'll take this up with the Mayor later, but for now, please, inside. 8 00:00:29,160 --> 00:00:30,880 Easy, boys and girls. 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,680 Slippers, not jack boots. 10 00:00:34,880 --> 00:00:36,720 Is he having a laugh? 11 00:00:37,960 --> 00:00:39,760 Captain Big Box. 12 00:00:39,920 --> 00:00:41,680 Deal with him. 13 00:00:44,840 --> 00:00:46,480 -Stop that box! -Excuse me. 14 00:00:52,520 --> 00:00:54,160 Conspicuous policing? 15 00:00:55,240 --> 00:00:57,600 This is all bells, whistles and tit tassels. 16 00:00:57,760 --> 00:00:59,840 -Step aside, please. -Here comes the new Marilyn. 17 00:01:00,000 --> 00:01:03,480 Detective Chief Inspector Terry Taylor is just the man for the job. 18 00:01:04,560 --> 00:01:07,080 Inspector, you keep the locals back, I'll deal with that lot. 19 00:01:07,240 --> 00:01:10,680 -These are the locals, sir. -Right, you two, there's more of them 20 00:01:10,840 --> 00:01:12,600 trying to park up round the corner. See to it. 21 00:01:12,760 --> 00:01:16,520 PC O'Connell, let Tiggy go first. They might listen to her. 22 00:01:16,680 --> 00:01:20,480 -It's Tegan. -We're not interrupting your prayers. 23 00:01:20,640 --> 00:01:22,640 Go back and have your prayers. 24 00:01:24,200 --> 00:01:26,400 Get inside before someone gets hurt! 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,880 Get him in the van! No, the other one! 26 00:01:33,040 --> 00:01:34,800 Get him off that lorry! 27 00:01:34,960 --> 00:01:36,960 This is all going to go Dolly-Parton-tits up 28 00:01:37,120 --> 00:01:39,360 if Terry Dactyl doesn't stop goose-stepping his way through. 29 00:01:39,520 --> 00:01:41,200 Was he like this when you were a cadet? 30 00:01:41,360 --> 00:01:43,160 Worse. 31 00:01:43,320 --> 00:01:45,120 Jonah, where the hell are you? 32 00:01:49,160 --> 00:01:51,040 Just apprehended Big Box, ma'am. 33 00:01:53,080 --> 00:01:54,680 You're not Captain Big Box. 34 00:01:54,840 --> 00:01:57,600 You can't arrest them all, sir. We've only got two cells free. 35 00:01:57,760 --> 00:01:59,840 The Mayor brought me in for a reason. 36 00:02:00,000 --> 00:02:02,400 I stick to her agenda, you stick to mine, 37 00:02:02,560 --> 00:02:04,080 we'll all be happy clampers. 38 00:02:07,040 --> 00:02:09,440 If you step over this line, I will have you arrested. 39 00:02:09,600 --> 00:02:12,080 Forget that. 40 00:02:14,320 --> 00:02:17,280 -You can't park there, lads. -Since when? 41 00:02:17,440 --> 00:02:19,200 Since today... Bash? 42 00:02:20,360 --> 00:02:24,120 -You need to move your car. -Stu, I'll sort it, he's my cousin. 43 00:02:24,280 --> 00:02:27,840 No way. Bad enough you're a pig, but shagging a white pig? 44 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Don't speak to her like that. Move your car. 45 00:02:31,160 --> 00:02:33,080 -Bash... -Get off me. 46 00:02:33,240 --> 00:02:34,840 Move your car now! 47 00:02:37,120 --> 00:02:39,880 -God, are you okay? -Shit. 48 00:02:40,040 --> 00:02:44,320 NO OFFENCE 49 00:02:58,600 --> 00:03:01,360 Bashir Khan, I'm arresting you for assaulting a police officer. 50 00:03:01,520 --> 00:03:03,000 Whoa, what you playing at? 51 00:03:03,160 --> 00:03:06,360 Make the most of it, mate, 'cause she might be going on a little holiday soon. 52 00:03:06,520 --> 00:03:08,720 Ask her about my brother's missus. 53 00:03:10,320 --> 00:03:12,400 Teeg, wait. Uncuff him. 54 00:03:12,560 --> 00:03:16,120 What? No way. He assaulted you. 55 00:03:17,920 --> 00:03:20,080 Now, move your car before I change my mind. 56 00:03:26,600 --> 00:03:28,560 If that'd been anyone else, you would've charged 'em. 57 00:03:28,720 --> 00:03:30,720 But it wasn't anyone else, was it? It was your family. 58 00:03:30,880 --> 00:03:34,280 Yeah, so? Hang on, what has he said to you? 59 00:03:34,440 --> 00:03:36,280 I don't know, something about his brother's wife. 60 00:03:36,440 --> 00:03:40,320 Oh, here we go. He tells everyone that she disappeared. 61 00:03:40,480 --> 00:03:43,760 She did. To Florida, having the time of her life. I've seen it on Facebook. 62 00:03:43,920 --> 00:03:46,240 -Okay. -Okay? 63 00:03:46,400 --> 00:03:48,840 That okay didn't sound okay. Stu, what's going on? 64 00:03:49,000 --> 00:03:50,840 I just think when, we're on duty, 65 00:03:51,000 --> 00:03:54,400 we should make it less obvious we're, you know, a thing. 66 00:03:54,560 --> 00:03:56,240 Why should we? 67 00:03:56,400 --> 00:04:01,000 Oh, my God, I have listened to crap like this for 25 years and ignored it 68 00:04:01,160 --> 00:04:02,720 and he says one little thing to you, 69 00:04:02,880 --> 00:04:04,760 and you're going on about being less obvious? 70 00:04:04,920 --> 00:04:07,320 I tell you what, why don't we just finish? 71 00:04:07,480 --> 00:04:09,160 -Is that less obvious? -No, I never said that. 72 00:04:09,320 --> 00:04:11,000 You didn't have to, your face said it all. 73 00:04:11,160 --> 00:04:14,400 -Teeg. Wait, you've got this all wrong. -Your dad's a better shag anyway. 74 00:04:24,560 --> 00:04:27,200 Dinah, Spike, we could do with a bit of backup here. 75 00:04:27,360 --> 00:04:28,960 We're coming out. 76 00:04:31,760 --> 00:04:35,320 Get down! You're giving them an excuse to arrest you! 77 00:04:35,480 --> 00:04:36,920 You're his blue-eyed boy. 78 00:04:37,080 --> 00:04:38,640 Try and rein him in before he kicks off a riot. 79 00:04:38,800 --> 00:04:42,160 -Yes, ma'am. -Oh, God, look at her. 80 00:04:42,320 --> 00:04:44,000 Like butter wouldn't melt. 81 00:04:44,160 --> 00:04:46,280 Time she wasn't here. 82 00:04:54,240 --> 00:04:56,200 Sir, we need to get these inside before it kicks off. 83 00:04:56,360 --> 00:05:00,920 It's easier said than done, Spike. It's like herding cats... with beards. 84 00:05:16,680 --> 00:05:18,320 Shit. 85 00:05:19,320 --> 00:05:22,320 -Come on, lads, that is enough. -Thank you. 86 00:05:23,800 --> 00:05:25,440 You're amazing! 87 00:05:26,880 --> 00:05:28,640 I could have done without this lot coming down. 88 00:05:28,800 --> 00:05:30,680 Half of them are borderline feral. 89 00:05:31,600 --> 00:05:34,040 Have I done something to upset your sergeant? 90 00:05:34,200 --> 00:05:35,800 That's not the first time she's looked at me 91 00:05:35,960 --> 00:05:37,360 like I'm something she's trodden in. 92 00:05:37,520 --> 00:05:38,960 Trust me, that's her on a good day. 93 00:05:39,120 --> 00:05:41,440 She's normally Rose McGowan meets Kill Bill. 94 00:05:41,600 --> 00:05:43,120 Off you go, love. 95 00:05:47,440 --> 00:05:50,200 Come on, Dinah. Less chewing of the wasps' nest. 96 00:05:50,360 --> 00:05:52,200 On second thoughts... 97 00:05:52,360 --> 00:05:56,720 It wasn't Big Box, ma'am. It was a scally kid. He's legged it. 98 00:05:56,880 --> 00:05:59,960 Said a fella gave him 20 quid if he'd wear the costume 99 00:06:00,120 --> 00:06:03,440 and deliver a leaflet to the Mayor. If he didn't, he'd slit his throat. 100 00:06:03,600 --> 00:06:06,880 Said the fella looked like a tramp. A ginger tramp. 101 00:06:07,040 --> 00:06:08,920 I just clocked Caroline's face when she was at the car. 102 00:06:09,080 --> 00:06:11,560 Whatever was in that leaflet spooked her. 103 00:06:11,720 --> 00:06:13,200 A death threat from Beckett? 104 00:06:13,360 --> 00:06:16,160 He might want her dead but he won't want it before he's got his hit money. 105 00:06:16,320 --> 00:06:17,920 Bonnie. 106 00:06:19,440 --> 00:06:21,120 From Beckett. To Dennis. 107 00:06:21,280 --> 00:06:22,640 "Make her pay." 108 00:06:22,800 --> 00:06:25,440 Beckett must have come out of his bat cave to find that scally kid. 109 00:06:25,600 --> 00:06:27,160 He could be nearby, we could get him. 110 00:06:27,320 --> 00:06:29,960 We cannot let Beckett know we know that he sent that to Dennis. 111 00:06:30,120 --> 00:06:31,720 And we certainly can't let him know. 112 00:06:32,920 --> 00:06:36,400 I've got a feeling that it's just the mad bastard tuning up. 113 00:06:36,560 --> 00:06:40,040 Oh, look, even the opposition are on my side, so thank you! 114 00:06:41,200 --> 00:06:42,600 See? 115 00:06:42,760 --> 00:06:46,440 She doesn't react. But when she was in the car, she was definitely rattled. 116 00:06:46,600 --> 00:06:49,760 Give the psycho his Blue Peter badge, he's put some effort in there. 117 00:06:49,920 --> 00:06:51,520 Are we good? 118 00:06:51,680 --> 00:06:53,040 -Bonnie? -Ma'am. 119 00:06:53,200 --> 00:06:54,880 Look sharp. 120 00:06:55,040 --> 00:06:57,640 Bonnie, I can't talk, you go ahead. 121 00:06:58,560 --> 00:07:00,640 I have just had the Mayor on. 122 00:07:00,800 --> 00:07:04,920 Wants to know how that Big Box got so near her. That could've been Beckett. 123 00:07:05,080 --> 00:07:06,920 -Was there anything on the leaflet, sir? -No. 124 00:07:07,080 --> 00:07:09,400 It was just a leftover from his campaign. 125 00:07:09,560 --> 00:07:12,040 The point is, I have reassured her... 126 00:07:13,320 --> 00:07:17,240 I have reassured Her Worship that we'll find Beckett. 127 00:07:17,400 --> 00:07:19,520 Am I right? "Yes, sir." 128 00:07:19,680 --> 00:07:21,160 Yes, sir. 129 00:07:21,320 --> 00:07:24,160 Hang on, I've got a geriatric racist prick, 130 00:07:24,320 --> 00:07:28,720 who's never heard of deodorant standing right beside me. 131 00:07:30,800 --> 00:07:33,680 -Am I keeping you from something? -Sorry, that was my mum. 132 00:07:33,840 --> 00:07:35,440 My daughter's in a bad way. 133 00:07:35,600 --> 00:07:38,760 Taken one of them drugs she deals in, has she? 134 00:07:38,920 --> 00:07:42,160 No, she's got a cyst the size of an orange in her fallopian tubes, 135 00:07:42,320 --> 00:07:44,680 if you must know, sir. She's in agony. 136 00:07:44,840 --> 00:07:47,520 Could end up infertile, and she loves kids. 137 00:07:47,680 --> 00:07:52,360 Still, glass half full. At least she's definitely not a dealer. 138 00:07:53,240 --> 00:07:55,560 Right, well... 139 00:07:57,120 --> 00:08:00,320 So, let's get the bastard and bring him in. 140 00:08:00,480 --> 00:08:03,000 Oh, DC Tanner? A word. 141 00:08:03,160 --> 00:08:05,080 -Yes, sir. -Soon as you're ready. 142 00:08:05,240 --> 00:08:08,080 And tell them cleaners to go easy on the Febreze. 143 00:08:08,240 --> 00:08:10,320 My office smells like a tart's twat. 144 00:08:14,000 --> 00:08:15,360 We were right. 145 00:08:15,520 --> 00:08:18,800 Beckett just called Dennis. The leaflet was a warning to McCoy. 146 00:08:18,960 --> 00:08:21,160 He wants Dennis to bring him the 40 grand 147 00:08:21,320 --> 00:08:23,360 or someone'll end up in the obituaries. 148 00:08:23,520 --> 00:08:25,400 -But he didn't mention McCoy by name? -No. 149 00:08:25,560 --> 00:08:28,080 Not one thing to link her to Dirkin or the fake hit. 150 00:08:28,240 --> 00:08:29,640 So, all we've got are the receipts 151 00:08:29,800 --> 00:08:31,840 that Prof found from payments made to her shop? 152 00:08:32,000 --> 00:08:33,800 That's not enough, it's nowhere near. 153 00:08:33,960 --> 00:08:36,200 At the risk of going all Lion King, we keep the circle. 154 00:08:36,360 --> 00:08:39,440 'Cause if Terry Dactyl gets a whiff that we're on to McCoy, 155 00:08:39,600 --> 00:08:41,480 it's game over, we've lost. 156 00:08:41,640 --> 00:08:43,160 So, come on. Plan. 157 00:08:43,320 --> 00:08:45,720 We send Bonnie in to see McCoy, 158 00:08:45,880 --> 00:08:48,240 see if she'll pay the 40 grand, try and trip her up, 159 00:08:48,400 --> 00:08:51,320 get her to say anything that links her to Dirkin or Beckett. 160 00:08:51,480 --> 00:08:53,680 Should Dennis go with her? 161 00:08:53,840 --> 00:08:57,960 She's a trained UC. He's a gobby twat on two legs who just pulls pints. 162 00:08:58,120 --> 00:09:00,640 He's Beckett's mate, it might be more convincing if they both go in. 163 00:09:00,800 --> 00:09:03,760 Okay, as long as Bonnie does all the talking. 164 00:09:05,520 --> 00:09:08,080 We get Beckett, we get McCoy. 165 00:09:09,120 --> 00:09:11,080 And we get justice for Joy. 166 00:09:11,240 --> 00:09:13,200 Right. 167 00:09:14,560 --> 00:09:16,240 Come. 168 00:09:16,400 --> 00:09:18,240 Problem, sir? 169 00:09:26,240 --> 00:09:29,520 There's been a complaint of misconduct made against you. 170 00:09:29,680 --> 00:09:32,080 -By who? -Inspector Deering. 171 00:09:33,520 --> 00:09:34,920 For what? 172 00:09:35,080 --> 00:09:37,760 A few days ago, you told her 173 00:09:37,920 --> 00:09:41,280 that you'd filed a report on an attempted robbery case in Denton. 174 00:09:41,440 --> 00:09:43,960 Except it wasn't filed till the next day. 175 00:09:44,120 --> 00:09:45,520 No, I remember. 176 00:09:45,680 --> 00:09:49,840 It was... Alice, my wife, she rang, 177 00:09:50,000 --> 00:09:53,280 and said she was ill, so I finished my shift early. 178 00:09:53,440 --> 00:09:56,400 I mean, okay, the report was filed late but I still put it in. 179 00:09:56,560 --> 00:09:59,560 DI Deering says she was checking over all reports on all officers. 180 00:09:59,720 --> 00:10:01,320 That's when she came across it. 181 00:10:01,480 --> 00:10:04,240 The complaint is that it wasn't done by the book. 182 00:10:04,400 --> 00:10:06,680 Deering's hardly known for doing things by the book. 183 00:10:06,840 --> 00:10:10,680 Exactly. There's something wrong with this picture, isn't there? 184 00:10:10,840 --> 00:10:12,400 Sir? 185 00:10:12,560 --> 00:10:16,920 Inspector Deering's never made a complaint against you before. Ever. 186 00:10:17,080 --> 00:10:21,400 The Mayor appoints me as DCI, and within only a matter of days, 187 00:10:21,560 --> 00:10:23,080 Deering has made a complaint against you. 188 00:10:23,240 --> 00:10:27,160 I've let her know that you were one of the finest cadets I'd ever trained 189 00:10:27,320 --> 00:10:29,400 and that I'd trust you with my life. 190 00:10:29,560 --> 00:10:32,680 She knows you and me go way back. 191 00:10:32,840 --> 00:10:35,560 Sorry, sir, I don't know where you're going with all this. 192 00:10:35,720 --> 00:10:39,200 Suppose Deering thinks you are my eyes on her 193 00:10:39,360 --> 00:10:41,800 and that you report what she's up to back to me. 194 00:10:41,960 --> 00:10:43,640 Every little detail. 195 00:10:43,800 --> 00:10:45,880 It'd be in her interests to have you suspended 196 00:10:46,040 --> 00:10:49,400 while the case against you was investigated. 197 00:10:49,560 --> 00:10:51,520 I don't get it. What would she be up to? 198 00:10:51,680 --> 00:10:54,120 That's one of the reasons the Mayor brought me in, to find out. 199 00:10:54,280 --> 00:10:58,600 She doesn't trust Deering or that DS Kol... Kow... Dinah... 200 00:10:58,760 --> 00:11:01,240 since that business over her daughter. 201 00:11:01,400 --> 00:11:04,840 I've been watching them two. Thick as thieves. 202 00:11:05,000 --> 00:11:08,280 You ever wondered why she was made sergeant, not you? 203 00:11:08,440 --> 00:11:10,960 Well, I can't say I wasn't gutted at the time, but... 204 00:11:12,200 --> 00:11:16,040 -Dinah's a good cop. -Better than you? I think not. 205 00:11:17,720 --> 00:11:19,360 Speak of the devil. 206 00:11:21,960 --> 00:11:23,920 Caroline. 207 00:11:26,880 --> 00:11:28,600 On my way. 208 00:11:28,760 --> 00:11:31,480 Don't worry, Spike. I've got your back. 209 00:11:31,640 --> 00:11:34,200 Unlike Deering, who's just stuck a knife in it. 210 00:11:34,360 --> 00:11:36,080 Fetch your coat. 211 00:11:36,240 --> 00:11:40,200 Tell her you're following up a lead on a case, make it convincing. 212 00:11:40,360 --> 00:11:42,320 -Where are we going? -Town hall. 213 00:11:42,480 --> 00:11:46,840 And let Deering think I'm looking further into her complaint against you, 214 00:11:47,000 --> 00:11:49,760 which you and I both know I won't be. 215 00:11:49,920 --> 00:11:52,040 Yes, sir. 216 00:11:55,480 --> 00:11:57,160 Well? 217 00:11:57,320 --> 00:11:59,360 Fell for it hook, line and sinker. 218 00:11:59,520 --> 00:12:02,040 -Or stinker in his case. -Yeah. Tell you what, ma'am. 219 00:12:02,200 --> 00:12:05,520 -I was bloody good in there. -All right, Bafta Boy. 220 00:12:05,680 --> 00:12:07,040 You're right about McCoy. 221 00:12:07,200 --> 00:12:09,640 She's asked him to be her eyes and ears. Especially you. 222 00:12:09,800 --> 00:12:12,680 -Thinks you're up to summat. -We are, taking that bitch down. 223 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 -I'm going to go and see her now. -What for? 224 00:12:15,000 --> 00:12:18,760 No idea. But as far as you two are concerned, I'm chasing up a lead, right? 225 00:12:18,920 --> 00:12:22,160 You need to find out, is he her spy or just her useful idiot, yeah? 226 00:12:22,320 --> 00:12:24,560 -Okay. -Spike, 227 00:12:24,720 --> 00:12:27,480 make sure you're out of there before we get Bonnie in. 228 00:12:27,640 --> 00:12:30,280 -Yeah. -And talk to him about the smell. 229 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 You didn't tell me you'd have company, Terry. 230 00:12:44,160 --> 00:12:46,720 Don't worry, Deering doesn't know he's here. 231 00:12:47,920 --> 00:12:49,880 Or does she? 232 00:12:50,920 --> 00:12:54,360 No! No, no. You told me to tell her I was chasing up a lead, so I did. 233 00:12:54,520 --> 00:12:56,760 How do we know you won't tell her you were here 234 00:12:56,920 --> 00:12:58,440 when you get back to the station? 235 00:12:58,600 --> 00:13:00,360 Well, you don't, I guess. 236 00:13:00,520 --> 00:13:04,360 But why would I tell her after she's just filed a complaint against me? 237 00:13:06,280 --> 00:13:08,640 Sorry, sir, am I missing something here? 238 00:13:10,560 --> 00:13:13,520 The Mayor wants to know why you'd trust me more than Deering. 239 00:13:14,880 --> 00:13:17,080 Well, if it comes down to loyalty, 240 00:13:17,240 --> 00:13:21,640 then let's just say I've known the Guv a lot longer than Deering. 241 00:13:21,800 --> 00:13:26,560 And I've had no reason not to be loyal to her until today. 242 00:13:34,080 --> 00:13:35,720 Thanks, Nadine. 243 00:13:37,120 --> 00:13:39,640 So, you said you wanted to discuss Beckett? 244 00:13:39,800 --> 00:13:41,560 I did. 245 00:13:41,720 --> 00:13:43,680 You remembered! Custard creams. 246 00:13:58,200 --> 00:14:01,960 Bonnie, hold on, we're waiting on Spike and Taylor. They're in with Caroline. 247 00:14:05,120 --> 00:14:06,560 I don't think so, mate. 248 00:14:06,720 --> 00:14:08,400 -That's fine, in you go. -Thank you. 249 00:14:08,560 --> 00:14:12,360 I can't think straight knowing that maniac's still out there. 250 00:14:12,520 --> 00:14:15,560 I mean, I know I look calm but I'm a bag of nerves. 251 00:14:15,720 --> 00:14:19,000 I'll put more officers around you. We'll get the bastard. 252 00:14:19,160 --> 00:14:20,760 -That's a promise. -Thanks, Terry. 253 00:14:20,920 --> 00:14:24,600 I know it's not just words with you. You'll do whatever it takes. 254 00:14:24,760 --> 00:14:26,800 That's a given. 255 00:14:27,720 --> 00:14:29,280 Two minutes. 256 00:14:29,440 --> 00:14:32,360 Sorry, if you'll excuse me, I've a meeting, so... 257 00:14:32,520 --> 00:14:34,920 -Thank you. -Okay. 258 00:14:37,200 --> 00:14:40,600 Listen, think on, Terry, it'll be one in the eye for all of those 259 00:14:40,760 --> 00:14:43,280 that said I should have left you to play golf. 260 00:14:43,440 --> 00:14:46,040 If you get Beckett, it'll be the making of you. 261 00:14:58,200 --> 00:15:02,480 They don't go in now, they'll miss her. She's in meetings all afternoon. 262 00:15:02,640 --> 00:15:04,080 Sod this. 263 00:15:05,160 --> 00:15:08,640 Sorry about that, but I just had to prove to the Mayor she can trust you. 264 00:15:09,960 --> 00:15:11,720 -Ma'am? -Spike, what the hell is going on? 265 00:15:11,880 --> 00:15:15,560 Yeah, no, I'm still chasing up that lead in Denton. I'm just leaving now. 266 00:15:17,760 --> 00:15:21,600 Jesus. That coffee's gone through me like a dose of salts. 267 00:15:24,720 --> 00:15:27,160 Correction. Were leaving. Think he's gone to the toilet. 268 00:15:27,320 --> 00:15:29,440 -What? Why didn't you stop him? -I never had t'chance. 269 00:15:29,600 --> 00:15:34,520 I think he's got the shits. Ma'am, he's just McCoy's useful idiot, nothing more. 270 00:15:34,680 --> 00:15:38,680 If I wasn't there, she'd have told him, "Get Beckett before we do and kill him." 271 00:15:40,000 --> 00:15:41,360 Caroline's heading for the meeting. 272 00:15:43,440 --> 00:15:46,160 We either do this now or tell Bonnie to pull out. 273 00:15:48,320 --> 00:15:51,400 Trust Terry Dactyl's bowels to cock this up. Do it. 274 00:15:51,560 --> 00:15:54,760 Bonnie, go in. McCoy's left her office. She's headed towards you. 275 00:15:54,920 --> 00:15:56,920 Spike, make sure Taylor does not come out of the bogs 276 00:15:57,080 --> 00:15:58,800 or he'll see Bonnie and Dennis coming in. 277 00:15:58,960 --> 00:16:00,400 Received. 278 00:16:02,240 --> 00:16:03,880 Sir? You okay? 279 00:16:05,040 --> 00:16:07,800 Christ, it's like a bastard tap's been turned on. 280 00:16:08,880 --> 00:16:12,040 All right. Take your time. Take as much time as you need. 281 00:16:16,520 --> 00:16:19,000 Bonnie, Caroline's approaching from the right. 282 00:16:21,640 --> 00:16:23,440 I'm about two stone lighter. 283 00:16:24,840 --> 00:16:27,600 -Don't you want to use the handdryer? -What for? 284 00:16:29,160 --> 00:16:31,000 Sorry, sir, listen, I just meant to say, 285 00:16:31,160 --> 00:16:33,720 you are exactly what Friday Street needs. 286 00:16:33,880 --> 00:16:35,520 I've been surrounded by so much oestrogen, 287 00:16:35,680 --> 00:16:38,040 I think my balls have shrivelled up. 288 00:16:38,200 --> 00:16:40,240 -The boys are back in town. -Yep. 289 00:16:53,640 --> 00:16:56,080 Pull her in to the lift. Now! 290 00:16:59,680 --> 00:17:01,040 It's all right. Let's go. 291 00:17:07,520 --> 00:17:09,040 I don't think so. 292 00:17:09,200 --> 00:17:11,360 We're here to make sure you give Beckett the money you owe him. 293 00:17:11,520 --> 00:17:14,000 -What money? -For the fake hit you arranged. 294 00:17:14,160 --> 00:17:17,200 You don't get it by midday tomorrow, he won't miss second time around. 295 00:17:17,360 --> 00:17:20,360 -Get it, you won't hear from him again. -Cut to the wind up. 296 00:17:20,520 --> 00:17:23,400 -I don't know what you're talking about. -That money's peanuts to you. 297 00:17:23,560 --> 00:17:25,880 All this "I'm Still Jenny From The Block" shit. 298 00:17:26,040 --> 00:17:28,880 You're just a big phoney. I bet you've got shoes worth more than that. 299 00:17:29,040 --> 00:17:31,320 I'm from Cinderly, mate, not Wilmslow. 300 00:17:31,480 --> 00:17:35,000 I begrudge paying 40 quid for a pair of shoes, let alone 40 grand. 301 00:17:35,160 --> 00:17:37,320 Bingo. 302 00:17:44,640 --> 00:17:47,400 I'm calling Security. I'm going to get you two arrested. 303 00:17:47,560 --> 00:17:49,840 -I don't think so. -What the hell are you playing at? 304 00:17:50,000 --> 00:17:51,600 Fucking hell. 305 00:17:51,760 --> 00:17:54,560 You get that money for my mate, Joe, or I'll finish you. 306 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 There was a deal! 307 00:17:58,960 --> 00:18:00,840 There was a deal, right? 308 00:18:01,000 --> 00:18:02,640 -I'm sorry. -Lift's about to stop. 309 00:18:02,800 --> 00:18:05,080 Get out of there. He blew it as soon as he got the gun out. 310 00:18:05,240 --> 00:18:06,880 What now? 311 00:18:14,400 --> 00:18:17,680 Go on, you call Security, call the cops, call whoever you like. 312 00:18:17,840 --> 00:18:21,440 They're gonna have a lot of questions. We can give them a lot of answers. 313 00:18:24,360 --> 00:18:27,600 Bonnie had him. Dennis the fucking Menace. 314 00:18:27,760 --> 00:18:29,760 He just screwed the whole thing up. 315 00:18:32,520 --> 00:18:35,760 Give me one reason why I shouldn't Taser to your testes right now. 316 00:18:35,920 --> 00:18:38,280 All right, calm your tits, it weren't even loaded. 317 00:18:38,440 --> 00:18:39,760 You never said a thing about a gun. 318 00:18:39,920 --> 00:18:42,840 I just thought my way of getting that bitch to talk was better than your way. 319 00:18:43,000 --> 00:18:46,440 You've just given McCoy an excuse to put a bigger ring fence of fuzz around her. 320 00:18:46,600 --> 00:18:49,400 -Don't go all Witches of Eastwick on me. -Caddy! 321 00:18:49,560 --> 00:18:51,680 You need to start singing our song, 322 00:18:51,840 --> 00:18:53,760 otherwise my girl's death goes for nothing 323 00:18:53,920 --> 00:18:56,280 and that's not gonna happen on my watch. 324 00:18:59,640 --> 00:19:01,280 We need to fall back on Plan B. 325 00:19:01,440 --> 00:19:03,040 -What's Plan B? -Haven't a clue. 326 00:19:04,800 --> 00:19:06,840 Unless... 327 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 Marilyn. 328 00:19:12,000 --> 00:19:15,160 Ma'am, we're going to need bait to bring Beckett in. 329 00:19:17,560 --> 00:19:19,640 Gentlemen, any joy on that witness? 330 00:19:19,800 --> 00:19:21,480 Turned out to be an ex with a grudge. 331 00:19:21,640 --> 00:19:23,440 Two hours I spent twatting about on that. 332 00:19:23,600 --> 00:19:27,520 By the way, the Mayor's asked me to put more officers around her. 333 00:19:27,680 --> 00:19:30,840 Keep on it, everyone! Beckett's out there somewhere. 334 00:19:31,000 --> 00:19:34,280 I'll make sure I write the report up now, sir. 335 00:19:34,440 --> 00:19:36,200 Smile wouldn't hurt would it, Tiggy? 336 00:19:38,520 --> 00:19:43,400 Better? And just for the record, sir, my name is Tegan. 337 00:19:45,720 --> 00:19:48,800 You got everybody else's name right in here except for mine. 338 00:19:48,960 --> 00:19:50,320 I wonder why that is, eh? 339 00:19:50,480 --> 00:19:55,320 You do not speak to a senior officer like that. Ever! 340 00:19:57,080 --> 00:20:01,240 Constable Thompson? My office. Now. 341 00:20:03,040 --> 00:20:06,840 Look, I know what she was implying there and I'm not having it. 342 00:20:07,000 --> 00:20:11,520 Besides, how can I be racist when my go-to wet dream is Oti off Strictly? 343 00:20:13,280 --> 00:20:15,920 You've got me there, sir. 344 00:20:20,240 --> 00:20:23,440 Spike, have you spoken to him about the whiff? 345 00:20:23,600 --> 00:20:25,120 No, not yet. 346 00:20:25,280 --> 00:20:27,240 Do it before it goes nuclear. 347 00:20:27,400 --> 00:20:29,520 All right. 348 00:20:33,920 --> 00:20:36,000 I know that I'm supposed to pretend that I don't know 349 00:20:36,160 --> 00:20:40,160 the ins and outs of everybody's private lives out there, but you know the rules. 350 00:20:40,320 --> 00:20:43,520 Fine for two officers to have a bit of love action, 351 00:20:43,680 --> 00:20:48,200 not fine when it affects how they do the job or how they speak to a DCI. 352 00:20:48,360 --> 00:20:50,680 -We all know he's racist. -Yeah, except for him. 353 00:20:50,840 --> 00:20:53,200 I know, and I promise it will be dealt with. 354 00:20:53,360 --> 00:20:55,000 But the fact is we're stuck with him 355 00:20:55,160 --> 00:20:57,120 until Marilyn comes back from her suspension. 356 00:20:57,280 --> 00:20:59,240 Don't let the fossil fart wind you up. 357 00:21:01,480 --> 00:21:04,560 Yeah, well, just so you know, me and Stu aren't together any more anyway. 358 00:21:04,720 --> 00:21:07,520 You're just over-reacting to that stuff with your cousin. 359 00:21:07,680 --> 00:21:09,600 How do you know? 360 00:21:09,760 --> 00:21:12,840 Told you, all the ins and outs. 361 00:21:15,440 --> 00:21:20,040 Nobody said that the road to happiness was gonna be a smooth one. 362 00:21:20,200 --> 00:21:24,320 But trust me, this is just a little pothole, it's not a sink hole. 363 00:21:24,480 --> 00:21:26,240 You'll be back together before long. 364 00:21:26,400 --> 00:21:30,960 And if you're not, well... A bit like what me Scottish gran used to say. 365 00:21:31,120 --> 00:21:33,800 "What's for you'll nae get past you." 366 00:21:33,960 --> 00:21:37,480 -What does that even mean? -God knows. 367 00:21:37,640 --> 00:21:41,840 She was in a home by then. Could see Colonel Gaddafi behind the curtains. 368 00:21:42,000 --> 00:21:44,080 Come on. Get back out there. 369 00:21:44,240 --> 00:21:47,400 Be the lippy, brilliant cop that we all know you are. 370 00:21:50,600 --> 00:21:52,200 And before you do... 371 00:22:06,680 --> 00:22:09,520 -I can come back if it's not... -No, you're all right. 372 00:22:09,680 --> 00:22:12,240 What can I do you for? 373 00:22:15,400 --> 00:22:18,440 I just wanted to say, about before... 374 00:22:21,360 --> 00:22:25,400 -It won't happen again. -You're right. It won't. 375 00:22:26,480 --> 00:22:28,680 But apology accepted. 376 00:22:32,440 --> 00:22:34,640 Don't let it upset you, Tegan. 377 00:22:42,680 --> 00:22:45,040 -What did Marilyn say? -A lot of things, ending in "off." 378 00:22:45,200 --> 00:22:47,800 But she has agreed to work on Pembroke tonight. 379 00:22:47,960 --> 00:22:49,600 What if she can't persuade him? 380 00:22:49,760 --> 00:22:52,360 No bait, no Beckett. No job to come to in the morning. 381 00:22:52,520 --> 00:22:54,640 It has to be when she persuades him. Not if. 382 00:22:54,800 --> 00:22:58,640 So when you've heard from Marilyn she's got the money, I'll tell Bonnie. 383 00:22:58,800 --> 00:23:01,320 Beckett said he'd call Dennis tomorrow to make sure he'd got it. 384 00:23:01,480 --> 00:23:04,600 But he didn't say when he'd call or where Dennis should meet him. 385 00:23:04,760 --> 00:23:08,160 I thought that you had promised Tessa a pizza and box set tonight? 386 00:23:08,320 --> 00:23:10,520 Yeah, I did, but I think I should be here. 387 00:23:10,680 --> 00:23:12,840 -She'll say you should be there. -Yeah, but... 388 00:23:13,000 --> 00:23:17,360 Go on. That cyst of hers must be the size of a grapefruit by now. 389 00:23:17,520 --> 00:23:19,040 More like a melon. 390 00:23:19,200 --> 00:23:20,840 Get gone. 391 00:23:29,040 --> 00:23:32,880 I mean, Christ, Vivienne, I've pulled more strings than Harpo Marx for you. 392 00:23:34,320 --> 00:23:35,960 Pembroke came through. 393 00:23:37,240 --> 00:23:39,600 Two weeks in Malibu, spunk the rest in Vegas... 394 00:23:39,760 --> 00:23:43,400 -Who'd know? Hit the gas, Thelma. -That is confiscated money, remember? 395 00:23:43,560 --> 00:23:45,880 Borrowed bait, for 24 hours only. 396 00:23:46,040 --> 00:23:47,920 If you don't get Beckett in that time, 397 00:23:48,080 --> 00:23:50,040 that's going straight back to HQ's vault. 398 00:23:50,200 --> 00:23:53,000 Right, I've booked a Brazilian for 11. 399 00:23:53,160 --> 00:23:55,000 I thought I'd see what the fuss was about. 400 00:23:55,160 --> 00:23:57,720 Enjoy the rest of your lady-garden leave, then. 401 00:23:57,880 --> 00:24:00,040 Vivienne? 402 00:24:00,200 --> 00:24:01,880 This cannot go wrong. 403 00:24:07,120 --> 00:24:09,760 -Come! -Can I just have a minute, sir? 404 00:24:09,920 --> 00:24:11,520 Yeah. 405 00:24:16,080 --> 00:24:19,680 Deering doesn't suspect, does she? Eyes like a bastard chameleon. 406 00:24:19,840 --> 00:24:22,120 Oh, no, not a clue. No, I know how to play her. 407 00:24:22,280 --> 00:24:24,600 Good man. 408 00:24:29,640 --> 00:24:33,640 -Are you okay? -Sweating cobs. I might have a shower. 409 00:24:33,800 --> 00:24:37,760 Have you seen the showers here? They're like a power shower. Good. 410 00:24:37,920 --> 00:24:41,360 I can show you if... if you're going that way. 411 00:24:41,520 --> 00:24:44,520 Oh, Christ. This isn't what I think it is, is it? 412 00:24:45,520 --> 00:24:50,200 I'm sorry. I didn't want to bring it up. I know you're a senior officer. 413 00:24:51,560 --> 00:24:54,080 I'm just trying to say it as it is, mate. 414 00:24:54,240 --> 00:24:57,200 -Not you, Spike. No way. -Not me what? 415 00:24:57,360 --> 00:24:59,600 I never had you down as a knob jockey. 416 00:24:59,760 --> 00:25:03,160 What? Jesus, no! That's not what I'm talking about! 417 00:25:03,320 --> 00:25:05,240 What are you going on about showers, and shit, for? 418 00:25:05,400 --> 00:25:08,560 Because it's... It's... 419 00:25:12,240 --> 00:25:13,880 You can have that. 420 00:25:15,240 --> 00:25:17,960 I've got three of them at home, gift sets from Christmas. 421 00:25:18,120 --> 00:25:20,880 -Are you saying I smell? -No, it's the air-con. 422 00:25:21,040 --> 00:25:24,840 See, the air-con is on the blink and it can get really stuffy. 423 00:25:25,000 --> 00:25:27,360 And you could use that. 424 00:25:41,440 --> 00:25:44,000 Is that all? 425 00:25:44,160 --> 00:25:45,800 Yeah. 426 00:25:52,160 --> 00:25:54,160 Oh! Bonnie. 427 00:25:54,320 --> 00:25:57,240 Cinderly arches, 15 minutes. 428 00:25:57,400 --> 00:25:59,760 Ma'am. 429 00:25:59,920 --> 00:26:01,840 We need to go. Now. 430 00:26:02,000 --> 00:26:04,360 Aren't you meant to be at the Mayor's swanky do at t'town hall? 431 00:26:04,520 --> 00:26:06,080 Yeah, that's what I've come to tell you. 432 00:26:06,240 --> 00:26:09,200 I think I'm going to stick around in case Beckett comes out of hiding. 433 00:26:09,360 --> 00:26:11,640 What if he doesn't? You'll miss your guest-of-honour spot 434 00:26:11,800 --> 00:26:14,400 and jam roly-poly for pud, I'm told. 435 00:26:14,560 --> 00:26:17,320 You can take PC Mitchell with you. We'll keep you posted. 436 00:26:17,480 --> 00:26:19,880 You don't want to let the Mayor down, now, do you? 437 00:26:22,280 --> 00:26:26,120 -You get anything, I want to hear. -That goes without saying, sir. 438 00:26:32,880 --> 00:26:35,760 Wait until I give you the nod before you tell him about Beckett. 439 00:26:35,920 --> 00:26:37,840 Ma'am. 440 00:26:38,000 --> 00:26:40,320 Think it was the jam roly-poly that swung it. 441 00:26:40,480 --> 00:26:43,720 Is it my imagination or has the whiff-o-meter dialled down a notch? 442 00:26:43,880 --> 00:26:47,360 Deffo. Blue-eyed boy's still got it. 443 00:26:47,520 --> 00:26:49,120 Right, shift. 444 00:27:03,680 --> 00:27:05,280 Over five minutes late. 445 00:27:06,560 --> 00:27:09,680 This could be a test. See if Dennis has been tailed. 446 00:27:13,480 --> 00:27:15,080 Look. 447 00:27:19,840 --> 00:27:21,440 It's him, Dennis. 448 00:27:22,920 --> 00:27:24,600 Stick to the plan, okay? 449 00:27:26,600 --> 00:27:29,320 Do exactly as I say. No pissing about. 450 00:27:33,960 --> 00:27:37,080 Millets have gone down the nick, ain't they? 451 00:27:37,240 --> 00:27:39,400 Now try to get him to admit to the fake hit. 452 00:27:39,560 --> 00:27:41,240 We need him to say Caroline's name. 453 00:27:41,400 --> 00:27:43,280 Look. 454 00:27:43,440 --> 00:27:45,520 It's all there, Joe. 455 00:27:45,680 --> 00:27:48,000 What McCoy owes you for the fake hit. 456 00:27:48,160 --> 00:27:52,000 Bet you wish you'd shot the bitch dead, saved all this pissing about. 457 00:28:01,320 --> 00:28:03,960 Yeah. He's holding something in his hand. What? 458 00:28:04,120 --> 00:28:06,320 What's in his hand, Den? 459 00:28:06,480 --> 00:28:09,720 -What's this? Phone a friend? -Back-up. 460 00:28:09,880 --> 00:28:11,600 Mobile phone. 461 00:28:11,760 --> 00:28:13,880 What for? 462 00:28:14,040 --> 00:28:17,520 -You might have been tailed. -Well, I wasn't. I'd know. 463 00:28:18,400 --> 00:28:20,200 Yeah, well, just in case. 464 00:28:20,360 --> 00:28:23,240 A little farewell from our old mate, Randy. 465 00:28:24,760 --> 00:28:27,160 You wired a device to him? 466 00:28:27,320 --> 00:28:28,640 It's a bomb. 467 00:28:30,440 --> 00:28:33,480 I take my finger off this button, boom. 468 00:28:33,640 --> 00:28:35,720 Where is this Randy, Den? 469 00:28:37,520 --> 00:28:39,080 Usual target? 470 00:28:39,240 --> 00:28:40,840 Yeah, of course. 471 00:28:44,360 --> 00:28:46,520 Miller, find out who's Randy. 472 00:28:46,680 --> 00:28:49,360 Beckett just said something about "my old mate," could be Army? 473 00:28:49,520 --> 00:28:51,040 Fucking Randy? 474 00:28:51,200 --> 00:28:54,520 How the hell's Beckett persuaded someone to have explosives strapped to them? 475 00:28:54,680 --> 00:28:56,040 Usual target? 476 00:28:56,200 --> 00:28:58,160 -Asian kids. -Could be another school? 477 00:28:58,320 --> 00:29:00,640 -Or a mosque? -Mosque is more likely. 478 00:29:00,800 --> 00:29:02,240 60-odd mosques in Manchester, 479 00:29:02,400 --> 00:29:03,840 five or six in town, at least 20 in the south. 480 00:29:04,000 --> 00:29:05,400 The one near the abattoir he worked in. 481 00:29:05,560 --> 00:29:07,920 Could be miles from where he's been hiding out. 482 00:29:08,080 --> 00:29:09,560 He knows this side of Manchester. 483 00:29:09,720 --> 00:29:12,760 He's more likely to have targeted somewhere round here, isn't he? 484 00:29:13,760 --> 00:29:15,280 I'm going to go with Dinah's thinking. 485 00:29:15,440 --> 00:29:19,120 So if Randy is within a two-mile radius, we need to search those mosques first. 486 00:29:19,280 --> 00:29:20,800 -Miller? -Good. 487 00:29:20,960 --> 00:29:22,920 Not ordered mobile phone masts to be switched off? 488 00:29:23,080 --> 00:29:24,400 I was just about to. Why? 489 00:29:24,560 --> 00:29:26,160 We don't know how he's rigged the device yet. 490 00:29:26,320 --> 00:29:29,680 A switch-off might detonate it. Might not, but you can't risk it. 491 00:29:29,840 --> 00:29:32,160 Control, calling all officers. 492 00:29:32,320 --> 00:29:35,000 Check all mosques in South Manchester. 493 00:29:35,160 --> 00:29:38,880 We're looking for a bloke carrying a rucksack, carrier bag, anything. 494 00:29:39,040 --> 00:29:41,760 Beckett's planted a bomb on him. Goes by the name of Randy. 495 00:29:45,960 --> 00:29:50,560 If Dennis hasn't the smarts for this, a load of people will be blown to bits. 496 00:29:50,720 --> 00:29:52,320 You need to keep him talking, Den. 497 00:29:52,480 --> 00:29:57,680 Why don't you just piss off out of here? Take the money and the shooter and go? 498 00:29:57,840 --> 00:30:01,120 I'll give you the bag, you deactivate the bomb, yeah? 499 00:30:04,040 --> 00:30:07,200 Since when have you been arsed about a load of ragheads dying? 500 00:30:09,480 --> 00:30:13,120 What's blowing up a load of Muslims gonna prove, though? 501 00:30:13,280 --> 00:30:15,080 I'm not risking it. 502 00:30:15,240 --> 00:30:17,840 You can't show your face. The whole op will fail. 503 00:30:18,000 --> 00:30:20,360 That was before we knew that Beckett had strapped a bomb 504 00:30:20,520 --> 00:30:22,840 to somebody who's out there right now. 505 00:30:25,280 --> 00:30:27,240 -Miller? -It's not a bloke we're looking for. 506 00:30:27,400 --> 00:30:29,080 He nicked a friggin' goat! 507 00:30:29,240 --> 00:30:33,400 Randy or Lance Corporal Randolph, to give him his full title. 508 00:30:33,560 --> 00:30:35,640 Never had a goat named after me before. A rabbit, yes. 509 00:30:35,800 --> 00:30:39,240 I digress. Look, it's the goat from his old regiment. 510 00:30:40,680 --> 00:30:42,920 A goat? A goat! 511 00:30:43,080 --> 00:30:45,840 Jesus Christ. 512 00:30:46,000 --> 00:30:48,600 Take the reins. As soon as we find that goat, call t'bomb squad in. 513 00:30:48,760 --> 00:30:50,080 What about Terry Dactyl? 514 00:30:50,240 --> 00:30:52,600 You'll have to stall him for as long as you can. 515 00:30:52,760 --> 00:30:54,360 No, Viv. Viv, wait! 516 00:30:56,120 --> 00:30:58,800 Just in case, you'll make a cracking DI. 517 00:30:58,960 --> 00:31:01,080 Not as good as me, obviously. 518 00:31:03,320 --> 00:31:05,440 A goat? Is this a wind-up? 519 00:31:06,440 --> 00:31:09,960 Course I'm going to make a go of it with her, yeah. She's pregnant. 520 00:31:13,800 --> 00:31:15,440 No. 521 00:31:17,560 --> 00:31:18,960 No. No! 522 00:31:20,080 --> 00:31:22,720 I hope they've offered you more than 30 pieces of silver. 523 00:31:22,880 --> 00:31:24,600 I'm sorry, mate. I had no choice. 524 00:31:24,760 --> 00:31:26,720 You did, but you chose them over me! 525 00:31:26,880 --> 00:31:29,320 No, I chose Bonnie and the baby. 526 00:31:29,480 --> 00:31:33,320 Okay, I know that despite the fact you're surrounded by armed officers, 527 00:31:33,480 --> 00:31:35,760 it's you that's in control here. What do you want, Joe? 528 00:31:35,920 --> 00:31:37,600 I want you to stop the lame attempt 529 00:31:37,760 --> 00:31:40,920 at trying to become my mate for kick-off, and cut the Joe shit! 530 00:31:41,080 --> 00:31:43,040 Fair dos. Bastard, it is, then. 531 00:31:43,200 --> 00:31:47,440 I only ask 'cause I assume that, with or without your back-up plan... 532 00:31:47,600 --> 00:31:49,840 you want to walk out of here in one piece, 533 00:31:50,000 --> 00:31:52,800 with 40K and your gun, and just disappear? 534 00:31:54,360 --> 00:31:58,600 How could you be turned by her, eh? A little squashed Madonna. 535 00:31:58,760 --> 00:32:01,520 I don't give a shiny shit what you call me, but you need to know 536 00:32:01,680 --> 00:32:04,760 that if you pick up that bag and you walk off, you will be followed. 537 00:32:04,920 --> 00:32:09,640 You can't run away forever. You can't run away from this, all that hate. 538 00:32:09,800 --> 00:32:14,320 The PTSD that they never properly treated you for, it'll still be there. 539 00:32:16,280 --> 00:32:18,440 Now, if you take your finger off that button, 540 00:32:18,600 --> 00:32:22,560 blow up a load of innocent people, we've nothing on the table to discuss. 541 00:32:22,720 --> 00:32:25,160 And if I don't blow them up, you're just gonna let me go. 542 00:32:25,320 --> 00:32:26,880 -Are you? -No, of course not. 543 00:32:27,040 --> 00:32:29,880 You killed a brilliant officer of mine, a good friend. 544 00:32:30,040 --> 00:32:31,960 No, you'll serve a sentence. 545 00:32:32,120 --> 00:32:35,760 But for how long depends on you not detonating that bomb. 546 00:32:35,920 --> 00:32:38,520 Negative at Flat Field. On our way to Cinderly Mosque. 547 00:32:38,680 --> 00:32:40,000 Received. 548 00:32:40,160 --> 00:32:42,360 I'm not serving time for you lot, yeah? Not no-one! 549 00:32:42,520 --> 00:32:44,640 Not one day! 550 00:32:44,800 --> 00:32:47,560 -Give me the gun, Dennis. -What you gonna do, Joe? 551 00:32:47,720 --> 00:32:50,440 I'm gonna shoot some pigeons. What the fuck do you think I'm gonna do? 552 00:32:50,600 --> 00:32:53,320 If I'm going out, I'm going out on my terms! 553 00:32:54,360 --> 00:32:56,640 If you give me the gun, I won't set the bomb off. 554 00:32:56,800 --> 00:32:59,720 I'll hand the phone over here to Inspector Fat Madge. 555 00:32:59,880 --> 00:33:04,000 I'm not going to stand here and watch you kill yourself. No way. 556 00:33:04,160 --> 00:33:08,840 Kabul. Sangin. Kandahar. 557 00:33:09,000 --> 00:33:14,640 And this one, this one you know, because this one, I took for you. 558 00:33:17,120 --> 00:33:18,840 Come on, just give me the gun, Den. 559 00:33:19,000 --> 00:33:21,120 You owe me that at least! Give me the gun! 560 00:33:21,280 --> 00:33:24,240 Dennis, come on. Give me the gun! 561 00:33:26,160 --> 00:33:27,520 Don't do it, Dennis. 562 00:33:27,680 --> 00:33:29,960 How do I know that you're not gonna shoot one of my officers? 563 00:33:30,120 --> 00:33:31,840 You don't. 564 00:33:32,000 --> 00:33:36,320 It's your call. The gun or the bomb? 565 00:33:36,480 --> 00:33:40,120 He brought a goat to Cinderly mosque. A couple of girls untied it. 566 00:33:40,280 --> 00:33:42,040 -Where is it, then? -Not sure. 567 00:33:42,200 --> 00:33:45,160 Fella said he saw them heading towards Cinderly Market. We're on our way there. 568 00:33:45,320 --> 00:33:49,120 If you find it, you wait till Bomb Squad are there. 569 00:33:49,280 --> 00:33:53,160 Okay, before Dennis gives you the gun for you to blow your brains out, 570 00:33:53,320 --> 00:33:56,080 make your last words an admission 571 00:33:56,240 --> 00:33:58,640 that Caroline McCoy arranged a fake assassination, 572 00:33:58,800 --> 00:34:00,160 and you were the gunman. 573 00:34:00,320 --> 00:34:03,400 You just need to say that it's true, then Dennis will hand you the gun. 574 00:34:03,560 --> 00:34:07,160 You stop that bomb and you can leave this world on your own terms. 575 00:34:08,520 --> 00:34:11,760 Two words, "It's true." 576 00:34:13,480 --> 00:34:14,840 Two words, get fucked. 577 00:34:15,000 --> 00:34:19,040 They're your terms, not mine. Dennis! Give me the gun! 578 00:34:22,280 --> 00:34:24,000 Come on, Dennis. 579 00:34:24,160 --> 00:34:28,560 Do you think that McCoy didn't know that Dirkin had paid Dennis to shoot you? 580 00:34:28,720 --> 00:34:30,840 No, neither do I. 581 00:34:31,000 --> 00:34:34,200 If you don't say those words, she's gonna come up smelling of roses 582 00:34:34,360 --> 00:34:37,560 and you are going to end up reeking of failure. 583 00:34:39,400 --> 00:34:41,160 Is that what you want? 584 00:34:44,880 --> 00:34:47,160 Stick together, all right? 585 00:34:48,960 --> 00:34:50,600 There it is. 586 00:34:53,120 --> 00:34:54,920 All right, girls? Where did you get that goat? 587 00:34:55,080 --> 00:34:56,560 The goat shop. 588 00:34:56,720 --> 00:34:59,560 Yeah. Thing is, we're going to need to borrow this goat, just for a minute. 589 00:34:59,720 --> 00:35:01,480 No. We found it. It's ours. 590 00:35:01,640 --> 00:35:03,720 Right, you know that psycho who poisoned the halal meat? 591 00:35:03,880 --> 00:35:06,120 Well, he's wired that goat with a load of explosives, 592 00:35:06,280 --> 00:35:10,200 so if you don't hand it over, we're going to be in bits, literally. 593 00:35:11,560 --> 00:35:14,560 Run! Bomb on that goat! Bomb! 594 00:35:18,440 --> 00:35:20,720 We've found the goat at Cinderly Market. It's on the run. 595 00:35:20,880 --> 00:35:22,600 Right, wait till Bomb Squad are there. 596 00:35:22,760 --> 00:35:24,800 We can't. It's in with a load of people. 597 00:35:24,960 --> 00:35:26,560 We've got to get it out of here. 598 00:35:28,480 --> 00:35:30,840 All officers to Cinderly Market. 599 00:35:31,000 --> 00:35:34,400 Miller, get down there, they need all the help they can get. 600 00:35:34,560 --> 00:35:36,400 Jonah, we've found the bomb. 601 00:35:36,560 --> 00:35:39,040 It's strapped to a goat running around Cinderly Market. 602 00:35:39,200 --> 00:35:41,600 Tegan and Stuart are trying to catch it. 603 00:35:42,880 --> 00:35:46,240 You'll have to give Terry Dactyl the heads-up, Bomb Squad are on their way. 604 00:35:46,400 --> 00:35:48,440 Copy that. 605 00:35:48,600 --> 00:35:50,960 Give the goat apples, one at a time. 606 00:35:51,120 --> 00:35:54,480 Lead it away from the marketplace to somewhere safe. 607 00:35:54,640 --> 00:35:59,240 What Cinderly has needed for ages is a proper Chief Inspector, 608 00:35:59,400 --> 00:36:02,320 but, unfortunately, I couldn't find one. 609 00:36:02,480 --> 00:36:03,800 I'm joking! 610 00:36:03,960 --> 00:36:07,280 Ladies and gentlemen, DCI Terry Taylor. 611 00:36:09,000 --> 00:36:11,680 Sir, Beckett's been found at Cinderly arches. 612 00:36:12,720 --> 00:36:14,480 Terry, what's going on? 613 00:36:14,640 --> 00:36:17,120 They've found Beckett at Cinderly arches. I need to be there. 614 00:36:17,280 --> 00:36:19,320 All right, well, remember, this is your chance to shine. 615 00:36:19,480 --> 00:36:22,760 Whatever you do, I'll back you to the hilt, but do it. 616 00:36:24,960 --> 00:36:27,600 Excuse me everybody, duty calls! 617 00:36:27,760 --> 00:36:30,000 Raise your glasses for DCI Terry Taylor! 618 00:36:35,360 --> 00:36:38,880 Bonnie, you need to go. Taylor can't find you here with us. 619 00:36:39,040 --> 00:36:42,880 Dennis, just give me the gun! Dennis! 620 00:36:43,040 --> 00:36:45,280 Dennis, look at me. Look at me, Dennis! 621 00:36:51,080 --> 00:36:52,560 Come on. 622 00:36:52,720 --> 00:36:55,040 That's it, come on. 623 00:36:55,200 --> 00:36:57,680 -Come on, Rudolph. -It's Randolph. 624 00:36:57,840 --> 00:37:01,120 Right, gents, can you do yourselves a favour and get gone? 625 00:37:01,280 --> 00:37:03,840 Move, guys, I need you to go down that way, please. 626 00:37:04,000 --> 00:37:06,680 You too, madam. Be safe, not cheeky! 627 00:37:06,840 --> 00:37:09,760 Guys, there's a bomb on the goat. Just move that way, please. Clear the area. 628 00:37:09,920 --> 00:37:12,440 -Here. -Apples, not oranges! 629 00:37:12,600 --> 00:37:15,880 Time to be picky about your food, Randy, Christ! Wait there. 630 00:37:16,040 --> 00:37:19,240 The gun! Dennis, Dennis! 631 00:37:21,360 --> 00:37:23,240 Think of your kid. 632 00:37:26,000 --> 00:37:29,720 Dennis! It's an order. 633 00:37:34,120 --> 00:37:36,640 DCI Taylor is on the scene. He's now in command. 634 00:37:41,840 --> 00:37:43,840 We're going to run out of apples. 635 00:37:44,000 --> 00:37:46,880 Stu, what I said about your dad before... 636 00:37:47,040 --> 00:37:48,560 I didn't mean it. 637 00:37:57,880 --> 00:38:00,840 Denise, I won't tell you again. Get a move on! 638 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 Shit. You there, I need you to move right back for me, please. 639 00:38:04,160 --> 00:38:06,440 Everyone, clear the area! 640 00:38:11,520 --> 00:38:14,520 Give me the gun! Give me the... 641 00:38:14,680 --> 00:38:16,440 -Say it. -Shoot the subject. 642 00:38:23,880 --> 00:38:25,880 Stuart? Tegan? Come in. 643 00:38:54,400 --> 00:38:56,240 Stuart! 644 00:38:58,160 --> 00:38:59,480 Ma'am... 645 00:39:03,000 --> 00:39:06,640 Ma'am, I'm here, but Stu... 646 00:39:08,000 --> 00:39:10,120 Viv, give us a minute. 647 00:39:20,600 --> 00:39:22,480 Let's get the medics in now! 648 00:39:22,640 --> 00:39:27,040 No, no, no, sweetheart. Not you. Not you. 649 00:39:39,680 --> 00:39:42,200 -How did you...? -I legged it around the other side. 650 00:39:47,280 --> 00:39:50,840 Ma'am, our brave boy is still in one piece. 651 00:39:55,840 --> 00:39:59,640 And the other good news, there's no serious casualties. 652 00:40:00,600 --> 00:40:04,600 The bad news is Lance Corporal Randolph is spread over four postcodes. 653 00:40:04,760 --> 00:40:08,120 Right, get a room or a wiggle on, Beckett's been shot. 654 00:40:08,280 --> 00:40:09,960 I've got goat on me. 655 00:40:11,440 --> 00:40:13,560 No, I tell a lie, it's pasty. 656 00:40:18,680 --> 00:40:21,800 He nearly said it. We could have had her. 657 00:40:29,600 --> 00:40:33,160 -Dinah, what you doing? -He killed Joy. 658 00:40:34,760 --> 00:40:38,000 Dinah, we need him alive, right? Now. Come on. 659 00:40:39,080 --> 00:40:40,760 -Okay... -One, two, come on! 660 00:40:49,880 --> 00:40:52,640 I thought he'd shot you. I had to give the order. 661 00:40:52,800 --> 00:40:56,520 I know. Aside from one dead goat, no casualties from the bomb. 662 00:40:58,960 --> 00:41:00,880 I had no choice. 663 00:41:01,040 --> 00:41:04,120 -Is he dead? -I don't know. 664 00:41:04,280 --> 00:41:06,200 What was he saying? What did he want? 665 00:41:06,360 --> 00:41:08,280 He was just banging on about betrayal, loyalty, 666 00:41:08,440 --> 00:41:12,240 being used by people he thought he could trust, that sort of thing. 667 00:41:17,000 --> 00:41:20,240 I'm a woman of my word, Terry, I'll back you all the way. 668 00:41:37,560 --> 00:41:41,040 My mate, Spike, just entered the room. You two met. 669 00:41:42,520 --> 00:41:46,240 He was the one who was nearly not with us today, but he is... 670 00:41:49,120 --> 00:41:51,320 and he forgives you. 671 00:41:52,840 --> 00:41:54,960 Like all Joy's friends, he must. 672 00:41:56,680 --> 00:41:59,920 Because the day you pulled a gun on Caroline McCoy, Joseph... 673 00:42:01,320 --> 00:42:04,040 you were paid to miss, weren't you? 674 00:42:05,080 --> 00:42:07,800 This could substantially change your defence. 675 00:42:07,960 --> 00:42:12,120 Did Caroline McCoy pay for that stunt herself? 676 00:42:15,120 --> 00:42:17,640 One blink for yes. 677 00:42:17,800 --> 00:42:19,520 Two blinks for no. 678 00:42:53,720 --> 00:42:56,280 How many people would it take to shut this down? 679 00:42:56,440 --> 00:42:59,200 Hospitals don't seem to need much help these days. 680 00:42:59,360 --> 00:43:01,760 No, no. She's talking about the death certificate. 681 00:43:01,920 --> 00:43:04,040 Well, there's us and, what, six staff finishing shift? 682 00:43:04,200 --> 00:43:07,040 Caroline McCoy doesn't know what he just chose to tell us. 683 00:43:07,200 --> 00:43:11,320 Better still, she doesn't need to know if he's dead at all. 56235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.