Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,110 --> 00:00:07,940
Is Rita here?
2
00:00:07,980 --> 00:00:09,630
-Not today.
-Probably busy
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,070
with the wedding plans.
4
00:00:11,110 --> 00:00:12,200
She knew who I was,
5
00:00:12,250 --> 00:00:13,680
she knew my fiancée.
6
00:00:13,730 --> 00:00:16,080
Have you heard the term
"terminal lucidity"?
7
00:00:16,120 --> 00:00:17,210
How long does she have?
8
00:00:17,250 --> 00:00:18,770
We're probably looking at weeks.
9
00:00:18,820 --> 00:00:19,950
Why don't we do it?
10
00:00:19,990 --> 00:00:21,250
Have a wedding,
for your mom,
11
00:00:21,300 --> 00:00:22,820
before she goes.
12
00:00:22,860 --> 00:00:24,080
Jimmy!
13
00:00:27,130 --> 00:00:29,920
They were after Connor.
They tried to take him.
14
00:00:29,960 --> 00:00:31,130
It's not your fault.
15
00:00:31,180 --> 00:00:32,610
They didn't want Jimmy.
They wanted me.
16
00:00:32,660 --> 00:00:34,660
I've changed my mind
about WITSEC.
17
00:00:34,700 --> 00:00:39,010
Wherever's not here
is our best chance.
18
00:00:39,060 --> 00:00:40,230
"Our"?
19
00:00:40,270 --> 00:00:42,230
-I'm bringing Connor with me.
-No.
20
00:00:42,280 --> 00:00:44,100
Sasha, no. No.
21
00:00:44,150 --> 00:00:45,930
What other choice do I have
22
00:00:45,970 --> 00:00:47,240
if I want
to protect him?
23
00:00:53,160 --> 00:00:54,330
You got to be kidding.
24
00:00:54,370 --> 00:00:56,120
I know it's hard to understand.
25
00:00:56,160 --> 00:00:58,990
No, I understand. You expect me
to give up my whole life,
26
00:00:59,030 --> 00:01:02,120
even my name,
move to some random place?
27
00:01:02,170 --> 00:01:03,300
You have to do it.
28
00:01:03,340 --> 00:01:05,650
-You're on her side now?
-Not about sides.
29
00:01:05,690 --> 00:01:08,130
It's about making sure
that you're safe.
30
00:01:08,170 --> 00:01:10,300
Witness Protection
is the best choice.
31
00:01:10,350 --> 00:01:12,040
You're a cop.
32
00:01:12,090 --> 00:01:14,180
Can't you just find the guys
who jumped me and Jimmy?
33
00:01:14,220 --> 00:01:19,140
My team's working on it,
but even if they find them,
34
00:01:19,180 --> 00:01:20,970
won't solve the problem.
35
00:01:21,010 --> 00:01:26,150
Your mother, she has
a lot of enemies.
36
00:01:26,190 --> 00:01:27,280
Because she cooperated
37
00:01:27,320 --> 00:01:28,320
with the FBI.
38
00:01:28,370 --> 00:01:29,710
She did the right thing.
39
00:01:29,760 --> 00:01:31,320
And this is
the right thing, too.
40
00:01:31,370 --> 00:01:32,890
So messed up.
41
00:01:32,930 --> 00:01:35,680
Baby, I'm sorry. I really am.
42
00:01:37,330 --> 00:01:38,940
When do we have to leave?
43
00:01:38,980 --> 00:01:40,330
Tonight.
44
00:01:42,030 --> 00:01:43,680
Mom, the wedding's tomorrow.
45
00:01:43,730 --> 00:01:44,600
Connor...
46
00:01:44,640 --> 00:01:46,120
No, I promised
Jimmy I'd play,
47
00:01:46,170 --> 00:01:47,040
and I'm gonna do it.
48
00:01:47,080 --> 00:01:47,730
No, Connor, you can't. Just...
49
00:01:47,780 --> 00:01:48,820
No, j...
50
00:01:53,480 --> 00:01:55,170
Okay.
51
00:01:55,220 --> 00:01:57,050
Which one of us is gonna go
drag him out of there?
52
00:01:57,090 --> 00:01:58,050
We don't.
53
00:01:58,090 --> 00:01:59,440
Let him stay.
54
00:01:59,480 --> 00:02:01,050
Till after the wedding.
55
00:02:01,090 --> 00:02:04,100
You know the best thing
is for us to...
56
00:02:04,140 --> 00:02:06,010
He's safe here, Sasha.
57
00:02:06,050 --> 00:02:08,710
Surrounded by
federal agents.
58
00:02:08,750 --> 00:02:12,020
I'm saying goodbye
59
00:02:12,060 --> 00:02:16,760
to a son I... I never had
the privilege of knowing.
60
00:02:19,110 --> 00:02:20,290
Give us tomorrow?
61
00:02:22,850 --> 00:02:24,200
Tomorrow, then.
62
00:02:31,990 --> 00:02:34,390
♪ Boom, boom, boom, boom
63
00:02:34,430 --> 00:02:37,130
♪ Bang, bang, bang, bang
64
00:02:37,170 --> 00:02:39,520
♪ Boom, boom, boom, boom
65
00:02:39,570 --> 00:02:41,260
♪ How, how, how, how
66
00:02:41,310 --> 00:02:43,830
♪ Hey, hey
67
00:02:49,190 --> 00:02:50,100
♪ You gotta come on.
68
00:02:53,100 --> 00:02:54,490
You're really not gonna
help me out here?
69
00:02:54,540 --> 00:02:55,450
You're a grown man who can
70
00:02:55,500 --> 00:02:56,500
make his own decisions.
71
00:02:56,540 --> 00:02:57,800
And I do, every day.
72
00:02:57,850 --> 00:02:59,110
Well, then, what's
your problem here?
73
00:02:59,150 --> 00:03:00,630
It's not my problem, it's yours.
74
00:03:00,670 --> 00:03:02,720
-I'm doing this for you.
-For me?
75
00:03:02,760 --> 00:03:04,500
I mean, why should we clash
when we can complement?
76
00:03:04,550 --> 00:03:05,680
Now pick a color.
77
00:03:11,420 --> 00:03:13,730
Um... they both go really well
78
00:03:13,770 --> 00:03:15,040
with what I'm wearing
to the wedding.
79
00:03:15,950 --> 00:03:16,950
You like them both the same?
80
00:03:17,000 --> 00:03:18,340
-Yeah.
-How is that even possible?
81
00:03:18,390 --> 00:03:19,650
Well, they're both
really similar.
82
00:03:19,690 --> 00:03:21,700
Uh, now, I know you're crazy.
83
00:03:23,090 --> 00:03:24,180
Everything okay?
84
00:03:24,220 --> 00:03:26,660
Uh, yeah.
85
00:03:29,050 --> 00:03:30,880
Pride just walked in.
86
00:03:30,920 --> 00:03:33,010
Hey.
How's it going around here?
87
00:03:33,050 --> 00:03:36,670
-Good. You?
-Oh, I picked Jimmy up
from the hospital
88
00:03:36,710 --> 00:03:38,360
and brought him back
to my place.
89
00:03:38,410 --> 00:03:39,930
How's he doing?
90
00:03:39,970 --> 00:03:41,410
I don't think he'll be
doing much dancing tomorrow,
91
00:03:41,450 --> 00:03:42,590
but he'll be okay.
92
00:03:42,630 --> 00:03:43,590
And Connor?
93
00:03:43,630 --> 00:03:45,110
He understands that WITSEC
94
00:03:45,150 --> 00:03:47,680
is the best choice.
95
00:03:47,720 --> 00:03:49,680
The men who tried to take
him are still out there.
96
00:03:49,720 --> 00:03:51,730
Who knows how many others.
97
00:03:51,770 --> 00:03:52,990
I wish there was another way.
98
00:03:53,030 --> 00:03:55,030
NOPD and FBI
99
00:03:55,080 --> 00:03:57,120
have been cooperating with us
about the attempted kidnapping.
100
00:03:57,170 --> 00:03:59,560
-They find anything?
Well, the crew
that came after Connor
101
00:03:59,600 --> 00:04:00,820
really knew
what they were doing.
102
00:04:00,870 --> 00:04:01,950
They were wearing
gloves and masks
103
00:04:02,000 --> 00:04:03,740
and the van they used
104
00:04:03,780 --> 00:04:05,870
was stolen and torched
by Route 300.
105
00:04:05,910 --> 00:04:07,050
Any number
of criminal organizations
106
00:04:07,090 --> 00:04:08,740
could be
responsible.
107
00:04:08,790 --> 00:04:10,480
Wondering which one?
108
00:04:10,530 --> 00:04:12,010
Well, you think you can
narrow it down?
109
00:04:12,050 --> 00:04:13,620
Wish I could,
but there's a lot
110
00:04:13,660 --> 00:04:16,710
of bad folk that want Sasha
to pay a price.
111
00:04:16,750 --> 00:04:17,930
What is all this?
112
00:04:17,970 --> 00:04:19,580
Uh, dark web communications.
113
00:04:19,620 --> 00:04:20,710
They talking in code,
114
00:04:20,750 --> 00:04:22,540
but it's a lot
of chatter about Sasha.
115
00:04:22,580 --> 00:04:24,720
WITSEC was a good move, Pride.
116
00:04:24,760 --> 00:04:26,020
Rita gave us some
of the information
117
00:04:26,060 --> 00:04:27,460
she shared with the FBI.
118
00:04:27,500 --> 00:04:29,200
We can create an enemies list.
119
00:04:29,240 --> 00:04:30,980
Whoever did this failed,
120
00:04:31,030 --> 00:04:33,250
which means they might go
after Sasha and Connor again
121
00:04:33,290 --> 00:04:34,770
before they leave town.
122
00:04:34,810 --> 00:04:36,200
Yeah, so keep digging,
all right?
123
00:04:36,250 --> 00:04:37,730
-I'm-a check in with Sebastian.
-Okay.
124
00:04:37,770 --> 00:04:39,730
Hey, can I get
a quick word with you?
125
00:04:39,770 --> 00:04:41,730
Yeah.
Okay.
126
00:04:41,780 --> 00:04:44,650
I don't really think now's
the time to talk about ties.
127
00:04:44,690 --> 00:04:45,690
Yeah, there's something else
128
00:04:45,740 --> 00:04:46,910
I need to talk to you about.
129
00:04:50,960 --> 00:04:52,870
Oh, wow. Japan.
130
00:04:52,920 --> 00:04:54,180
Yokosuka. ASAC position.
131
00:04:54,220 --> 00:04:55,180
You applied for it.
132
00:04:55,220 --> 00:04:56,570
Yeah.
133
00:04:56,620 --> 00:04:57,700
And you want to run it by me?
134
00:04:57,750 --> 00:04:59,490
Well...
135
00:04:59,530 --> 00:05:01,750
Uh-- um, you know,
we're not Pride and Rita.
136
00:05:01,800 --> 00:05:02,970
You don't have to...
137
00:05:03,410 --> 00:05:05,230
...consult with me
about your career decisions.
138
00:05:05,280 --> 00:05:06,760
I know, I just...
139
00:05:06,800 --> 00:05:09,020
I don't really know
what you want me to say.
140
00:05:09,060 --> 00:05:10,590
All right, well,
maybe right now is not
141
00:05:10,630 --> 00:05:12,200
the right time to talk about it.
142
00:05:12,240 --> 00:05:13,500
Yeah, maybe not.
143
00:05:15,330 --> 00:05:17,590
Hannah, this preceded us.
144
00:05:21,290 --> 00:05:24,170
No, I will call
each member personally, Zahra.
145
00:05:24,210 --> 00:05:27,040
Oh, this is where the real fight
begins, but we're gonna win.
146
00:05:27,080 --> 00:05:29,170
Especially with your support.
147
00:05:29,210 --> 00:05:32,520
Okay, talk soon.
148
00:05:32,570 --> 00:05:34,050
Mayor Taylor?
149
00:05:34,090 --> 00:05:37,880
Convinced city hall
to take up the commission's
150
00:05:37,920 --> 00:05:40,620
health care reform proposal.
151
00:05:40,660 --> 00:05:42,580
They're gonna put it
on the ballot.
152
00:05:42,620 --> 00:05:44,230
The commission is in good hands
153
00:05:44,270 --> 00:05:45,800
with you at the head
of the table.
154
00:05:45,840 --> 00:05:47,840
Thanks for convincing me
to join.
155
00:05:50,150 --> 00:05:53,590
Well, um, I don't want to
add to what's on your plate,
156
00:05:53,630 --> 00:05:57,590
but... I have a favor to ask.
157
00:05:57,630 --> 00:05:59,810
Well, I'm saving the city,
planning your wedding.
158
00:05:59,850 --> 00:06:01,680
What more can I do?
159
00:06:01,730 --> 00:06:03,510
We need an officiant.
160
00:06:03,550 --> 00:06:05,770
That's not typically
the rite of passage
161
00:06:05,820 --> 00:06:08,040
that I oversee, Dwayne.
162
00:06:08,080 --> 00:06:10,560
Loretta,
you're my closest friend.
163
00:06:10,600 --> 00:06:12,780
You're the most qualified person
I know.
164
00:06:12,820 --> 00:06:15,000
For any rite.
165
00:06:15,040 --> 00:06:16,700
Of course.
166
00:06:16,740 --> 00:06:18,870
Ah, I'd be honored.
167
00:06:18,920 --> 00:06:20,610
Thank you.
168
00:06:20,660 --> 00:06:23,010
I just can't believe this
is all happening so quickly.
169
00:06:23,050 --> 00:06:25,660
I mean, I'm grateful that
everyone's pitching in.
170
00:06:25,710 --> 00:06:30,060
Jimmy said even Connor
agreed to play guitar?
171
00:06:30,100 --> 00:06:32,630
-Yeah.
-Boy's starting to come around.
172
00:06:32,670 --> 00:06:35,670
Yeah. Won't last long, but...
173
00:06:35,720 --> 00:06:37,850
Sasha's taking him?
174
00:06:37,890 --> 00:06:39,680
It's the best choice.
175
00:06:40,720 --> 00:06:43,110
If you say so.
176
00:06:44,330 --> 00:06:46,250
You think there's another way?
177
00:06:46,290 --> 00:06:51,780
Well, you just met him,
opened a world to him.
178
00:06:51,820 --> 00:06:53,120
Shown him a family
179
00:06:53,170 --> 00:06:54,600
that wants
to embrace him.
180
00:06:54,650 --> 00:06:56,690
Yeah, well, he can...
181
00:06:56,740 --> 00:06:59,610
he can always come back.
Someday.
182
00:06:59,650 --> 00:07:01,000
When he's older.
183
00:07:01,050 --> 00:07:03,660
Well, at least
he'll be at the wedding.
184
00:07:03,700 --> 00:07:06,050
Bittersweet. I know one...
185
00:07:06,090 --> 00:07:08,840
Hey. Um, I got something
on Jimmy's attackers.
186
00:07:08,880 --> 00:07:11,970
Well, the assailants didn't
manage to kidnap Connor,
187
00:07:12,010 --> 00:07:13,750
but they knew
how to cover their tracks.
188
00:07:13,800 --> 00:07:15,190
Yeah, they were pros.
189
00:07:15,230 --> 00:07:17,410
No prints or DNA at the scene.
190
00:07:17,450 --> 00:07:19,720
Yeah. And they torched
the evidence.
191
00:07:19,760 --> 00:07:21,630
Well, Jimmy got a few licks in
before they beat him down.
192
00:07:21,670 --> 00:07:23,240
I think he bloodied
one of the suspects.
193
00:07:23,280 --> 00:07:25,240
-How do you know?
-Well, 'cause the getaway van
194
00:07:25,290 --> 00:07:27,810
was captured fleeing the scene
by several city cameras
195
00:07:27,850 --> 00:07:29,600
before it disappeared.
196
00:07:29,640 --> 00:07:31,030
You got a photo of their faces?
197
00:07:31,080 --> 00:07:32,080
No, they kept
their masks on mostly,
198
00:07:32,120 --> 00:07:33,120
but one of them was injured,
199
00:07:33,160 --> 00:07:34,820
based on the amount of blood.
200
00:07:36,250 --> 00:07:37,260
Is that a rag?
201
00:07:37,300 --> 00:07:38,300
That is a rag,
202
00:07:38,340 --> 00:07:39,740
which I then tracked down.
203
00:07:39,780 --> 00:07:42,000
In a gutter, no less.
204
00:07:42,040 --> 00:07:43,300
Super gross.
205
00:07:43,350 --> 00:07:45,130
Then I realized
206
00:07:45,180 --> 00:07:47,090
I'm a crime fighter.
207
00:07:47,130 --> 00:07:48,660
Can the DNA
208
00:07:48,700 --> 00:07:49,750
get us an I.D.?
209
00:07:49,790 --> 00:07:51,050
Oh, yeah. It already did.
210
00:07:54,790 --> 00:07:56,400
Why is a low-level thug
like Stuart Hendricks
211
00:07:56,450 --> 00:07:58,710
hanging out at
a fancy hotel like this?
212
00:07:58,760 --> 00:07:59,970
No idea.
213
00:08:00,020 --> 00:08:01,890
Patton pinged
his cell phone here.
214
00:08:01,930 --> 00:08:03,150
He's not registered
and there's no sign of him
215
00:08:03,190 --> 00:08:04,330
on the ground floor.
216
00:08:04,370 --> 00:08:06,280
I'm checking the pool area now.
217
00:08:17,730 --> 00:08:19,950
He's here, and he's alone.
218
00:08:22,390 --> 00:08:23,820
He made me.
219
00:08:23,870 --> 00:08:25,000
I'm gonna have to take him now.
220
00:08:25,040 --> 00:08:26,480
-All right, I'm coming up.
-Nope.
221
00:08:26,520 --> 00:08:27,830
You stay at the front.
222
00:08:28,830 --> 00:08:31,090
-Stuart Hendricks?
-Yeah.
223
00:08:32,050 --> 00:08:34,660
NCIS Special Agent Dwayne Pride.
224
00:08:34,700 --> 00:08:37,010
You're under arrest.
Put your hands on the table.
225
00:08:38,010 --> 00:08:39,670
There you go.
226
00:08:39,710 --> 00:08:42,670
I'm gonna ask you to stand
up slowly, palms out.
227
00:08:45,190 --> 00:08:46,370
Turn around.
228
00:08:50,550 --> 00:08:52,810
Federal agents! Out of the way!
229
00:08:52,850 --> 00:08:53,900
He's on the run.
230
00:08:53,940 --> 00:08:55,510
Where to?
231
00:08:55,550 --> 00:08:57,680
He's on the roof headed west.
232
00:09:19,050 --> 00:09:20,400
We're in a parking structure.
233
00:09:20,450 --> 00:09:22,190
Should be coming
out of St. Peter.
234
00:09:29,190 --> 00:09:31,110
I got him.
Federal agent. Freeze!
235
00:09:32,940 --> 00:09:34,290
He's heading
into Jackson Square.
236
00:09:34,330 --> 00:09:36,460
Coming to you.
237
00:09:52,910 --> 00:09:54,390
Look out, Sebastian!
238
00:09:54,440 --> 00:09:56,180
Whoa!
239
00:09:56,220 --> 00:09:58,050
Federal agents!
Everyone, get down!
240
00:09:58,090 --> 00:10:00,010
Get out of the way.
241
00:10:06,270 --> 00:10:07,450
Get down, get down.
242
00:10:07,490 --> 00:10:09,100
Don't move.
243
00:10:15,630 --> 00:10:16,940
You got it?
244
00:10:18,160 --> 00:10:22,070
Artie. Thank you, man.
245
00:10:22,120 --> 00:10:23,420
No problem, King.
246
00:10:27,250 --> 00:10:28,770
God, I love this city.
247
00:10:39,310 --> 00:10:40,870
It's a pretty
long rap sheet here,
248
00:10:40,920 --> 00:10:42,440
but it's mostly
just petty stuff.
249
00:10:42,480 --> 00:10:44,790
He's saying you're minor league.
250
00:10:44,830 --> 00:10:47,180
But attempted kidnapping,
assault with a deadly weapon--
251
00:10:47,230 --> 00:10:48,490
that's some serious stuff.
252
00:10:48,530 --> 00:10:50,100
Yeah.
253
00:10:50,140 --> 00:10:52,930
Look, we know that this
was just a job for hire.
254
00:10:52,970 --> 00:10:54,580
You really want to do 20 years
when you don't have to?
255
00:10:54,630 --> 00:10:56,280
20's generous.
256
00:10:56,320 --> 00:10:57,930
Firing that gun
in a crowd?
257
00:10:57,980 --> 00:10:59,200
I'd tack
another five on.
258
00:10:59,240 --> 00:11:02,110
Mm, mm-hmm.
259
00:11:02,160 --> 00:11:04,640
Hey.
260
00:11:04,680 --> 00:11:06,380
Who hired you?
261
00:11:08,160 --> 00:11:10,210
I-I got nothing to say.
262
00:11:15,560 --> 00:11:17,210
Well, that's loyalty.
263
00:11:17,260 --> 00:11:18,820
Didn't think he had it in him.
264
00:11:18,870 --> 00:11:20,480
He's more worried
about who hired him
265
00:11:20,520 --> 00:11:22,350
than he is of doing hard time.
266
00:11:22,390 --> 00:11:24,130
All right, so we find out
who his associates are,
267
00:11:24,180 --> 00:11:25,400
and we use it against him.
268
00:11:25,440 --> 00:11:26,480
All right, I'll get
Patton to dig in.
269
00:11:26,530 --> 00:11:27,620
All right.
270
00:11:30,010 --> 00:11:31,270
We're back.
271
00:11:33,010 --> 00:11:34,230
Hey.
272
00:11:34,270 --> 00:11:35,970
What'd the doctor say?
273
00:11:36,020 --> 00:11:38,500
Oh, he said I'll
be good as new
274
00:11:38,540 --> 00:11:40,320
in, uh, just...
275
00:11:40,370 --> 00:11:42,200
-a little while.
-Easy.
276
00:11:42,240 --> 00:11:44,890
How you holding up?
277
00:11:45,900 --> 00:11:47,940
I'm fine.
278
00:11:47,980 --> 00:11:50,160
You're the one
who got his ass kicked.
279
00:11:50,200 --> 00:11:53,160
Not my first ass kicking.
280
00:11:53,210 --> 00:11:55,380
Hopefully my last, though.
281
00:11:57,600 --> 00:11:59,950
I'm sorry.
282
00:12:00,000 --> 00:12:01,520
If you hadn't
been with me...
283
00:12:01,560 --> 00:12:03,430
Then you'd be in a mess
of trouble, Connor.
284
00:12:03,480 --> 00:12:04,910
And that's a fact.
285
00:12:04,960 --> 00:12:06,180
Yeah, the only people
responsible
286
00:12:06,220 --> 00:12:07,480
for what happened are the ones
287
00:12:07,530 --> 00:12:09,310
that laid hands on me.
288
00:12:09,350 --> 00:12:11,360
And my mother.
289
00:12:11,400 --> 00:12:13,140
I'm only in danger
because of her.
290
00:12:13,180 --> 00:12:15,660
Hey, listen, she's trying
to do right by you now.
291
00:12:15,710 --> 00:12:17,450
That's what matters.
292
00:12:17,490 --> 00:12:19,150
By taking me away?
293
00:12:19,190 --> 00:12:21,630
Fresh start's
not a bad thing.
294
00:12:21,670 --> 00:12:23,280
Trust me.
295
00:12:23,320 --> 00:12:25,460
I know from where I speak.
296
00:12:25,500 --> 00:12:26,940
Tell me honestly.
297
00:12:26,980 --> 00:12:28,630
You think my mom's gonna change?
298
00:12:28,680 --> 00:12:30,420
Be a whole new person?
299
00:12:30,460 --> 00:12:32,330
I...
300
00:12:32,380 --> 00:12:34,380
I think her heart's
in the right place.
301
00:12:34,420 --> 00:12:36,640
Wolves always gonna be wolves.
302
00:12:36,680 --> 00:12:38,340
Who told you that?
303
00:12:38,380 --> 00:12:39,730
Read it someplace.
304
00:12:39,780 --> 00:12:42,130
Ah, you are
a smart kid.
305
00:12:43,690 --> 00:12:45,480
You're not denying it.
306
00:12:45,520 --> 00:12:47,350
This isn't just
about Sasha, Connor.
307
00:12:47,390 --> 00:12:48,960
It's about you.
308
00:12:49,000 --> 00:12:50,920
You're a young man.
309
00:12:50,960 --> 00:12:52,570
You got to decide
310
00:12:52,610 --> 00:12:55,310
what kind of man
you're gonna be.
311
00:12:55,360 --> 00:12:57,050
That's on you.
312
00:12:57,100 --> 00:12:59,140
And nobody else.
313
00:13:00,710 --> 00:13:02,450
Yeah.
314
00:13:02,490 --> 00:13:04,230
Yeah, I guess.
315
00:13:04,280 --> 00:13:06,280
You know right from wrong.
316
00:13:07,410 --> 00:13:10,020
You know what bad choices
look like.
317
00:13:10,070 --> 00:13:12,500
And the price you pay for them.
318
00:13:17,460 --> 00:13:19,510
Choose wisely.
319
00:13:29,780 --> 00:13:32,350
I was just totally blindsided.
320
00:13:32,390 --> 00:13:33,700
One minute he's matching
his tie to my dress,
321
00:13:33,740 --> 00:13:35,400
the next minute
he's moving to Japan.
322
00:13:35,440 --> 00:13:37,090
You're matching
his tie to your dress?
323
00:13:37,140 --> 00:13:39,270
-That's not the headline.
-No, but we're definitely
324
00:13:39,310 --> 00:13:40,400
-circling back to it.
-He's leaving.
325
00:13:40,440 --> 00:13:41,970
And he wants to talk to you
326
00:13:42,010 --> 00:13:43,320
-about leaving.
-You were totally
right about him.
327
00:13:43,360 --> 00:13:45,100
-You had him pegged.
-Oh, no, this isn't
328
00:13:45,140 --> 00:13:46,450
-about my profile.
-This is about your profile.
329
00:13:46,490 --> 00:13:47,490
He's Mr. Cut-and-Run.
330
00:13:47,540 --> 00:13:48,710
Wait, wait, didn't he apply
331
00:13:48,760 --> 00:13:50,450
-for this job weeks ago?
-Yeah.
332
00:13:50,500 --> 00:13:52,330
-Before your thing?
-Yeah.
333
00:13:52,370 --> 00:13:53,630
And now that you're
whatever the hell you are,
334
00:13:53,670 --> 00:13:55,020
he wants to discuss this
335
00:13:55,070 --> 00:13:56,200
job offer?
Yeah.
336
00:13:56,240 --> 00:13:57,770
So what's the problem?
337
00:13:57,810 --> 00:13:59,510
The problem is that
I shouldn't have any influence
338
00:13:59,550 --> 00:14:01,770
over whether he stays or goes.
We only just started.
339
00:14:01,810 --> 00:14:03,640
Okay, the timing isn't perfect.
340
00:14:03,680 --> 00:14:05,510
Look, what if I tell him to go,
341
00:14:05,560 --> 00:14:07,560
and I regret it?
342
00:14:07,600 --> 00:14:10,600
What if I tell him to stay
and he regrets it?
343
00:14:10,650 --> 00:14:12,480
This just...
344
00:14:12,520 --> 00:14:14,390
I shouldn't be
the one making this decision.
345
00:14:14,430 --> 00:14:16,090
-Why don't you tell him that?
-Tell him what?
346
00:14:16,130 --> 00:14:17,310
What you just told me!
347
00:14:17,350 --> 00:14:18,610
But if I tell him... Tammy, Hannah.
348
00:14:18,660 --> 00:14:20,180
I done hit the jackpot.
349
00:14:20,220 --> 00:14:22,360
I may have to play lottery
today. Come on.
350
00:14:25,050 --> 00:14:26,620
All right, let me
lay down the history
351
00:14:26,660 --> 00:14:28,750
of how your Beatdown Trio
started playing together.
352
00:14:28,800 --> 00:14:30,670
And you already know
Stuart Hendricks.
353
00:14:30,710 --> 00:14:32,450
The quiet Beatle.
354
00:14:32,500 --> 00:14:35,020
He was locked up in
the Parish Jail with these two.
355
00:14:36,370 --> 00:14:38,070
Now these are some
real mean guys.
356
00:14:38,110 --> 00:14:40,810
They been in and out of
jail since they were kids.
357
00:14:40,850 --> 00:14:43,420
And for some real nasty stuff.
Assault, robbery,
358
00:14:43,460 --> 00:14:45,470
manslaughter--
you get the picture.
359
00:14:45,510 --> 00:14:47,600
No wonder Hendricks kept
his mouth shut.
360
00:14:47,640 --> 00:14:50,640
And, look, they got out of jail
around the same time last year.
361
00:14:50,690 --> 00:14:52,040
They been chummy ever since.
362
00:14:52,080 --> 00:14:53,650
Do you know where they are now?
363
00:14:53,690 --> 00:14:55,350
One more than the other.
364
00:14:55,390 --> 00:14:57,610
Ford Kessler.
I flagged his passport.
365
00:14:57,650 --> 00:14:59,570
He boarded a
plane to Mexico
366
00:14:59,610 --> 00:15:01,700
on the same day as the
attempted kidnapping.
367
00:15:01,740 --> 00:15:04,180
-He's in the wind.
-Okay, great.
What about the other guy?
368
00:15:04,220 --> 00:15:05,830
Oh, you talking about...
369
00:15:06,660 --> 00:15:09,620
...Jay Duke,
plain old "Duke" to his friends.
370
00:15:09,660 --> 00:15:11,540
Of whom there are many,
I'm sure.
371
00:15:11,580 --> 00:15:13,360
Yeah, he was less quick
to blow out of town.
372
00:15:13,410 --> 00:15:15,190
His flight to Costa Rica
was delayed.
373
00:15:15,230 --> 00:15:17,060
So he won't be
leaving till tonight.
374
00:15:17,110 --> 00:15:19,280
Do you have an address?
375
00:15:19,330 --> 00:15:20,590
It's as if you don't
even know me.
376
00:15:20,630 --> 00:15:21,810
Of course I have an address.
377
00:15:21,850 --> 00:15:22,890
I'm gonna call Pride.
378
00:15:22,940 --> 00:15:24,420
I know he wants to be
on this one.
379
00:15:27,510 --> 00:15:29,120
Loretta?
380
00:15:29,160 --> 00:15:30,820
Oh!
Hi, honey.
381
00:15:30,860 --> 00:15:32,560
-Hi, Mena.
-Oh...
382
00:15:32,600 --> 00:15:35,120
Thank you so much,
darling, for letting me
383
00:15:35,170 --> 00:15:36,820
come early and
get ready here.
384
00:15:36,860 --> 00:15:39,520
You're the mother of the groom.
385
00:15:39,560 --> 00:15:41,870
You are a VIP today.
386
00:15:41,910 --> 00:15:44,520
I can't believe it's
all happening so quickly.
387
00:15:46,700 --> 00:15:48,490
Oh, look at these.
388
00:15:48,530 --> 00:15:50,530
-Ooh... Oh, my.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
389
00:15:50,570 --> 00:15:51,840
You okay?
Yeah.
390
00:15:51,880 --> 00:15:53,530
Okay, let's sit down
for a minute.
391
00:15:53,580 --> 00:15:55,930
Okay, you too, Jimmy.
392
00:15:55,970 --> 00:15:58,410
Just stay put and...
393
00:15:58,450 --> 00:16:00,850
try not to re-crack those ribs.
394
00:16:00,890 --> 00:16:03,540
-Okay, come.
-Oh, come on, hon, don't fuss.
395
00:16:03,590 --> 00:16:06,420
-Come on.
-An emotional time
can be overwhelming.
396
00:16:06,460 --> 00:16:08,640
Okay.
397
00:16:08,680 --> 00:16:11,330
Get you some water.
398
00:16:13,680 --> 00:16:16,380
I didn't think
I'd live to see this day.
399
00:16:17,430 --> 00:16:19,560
I know they're
doing this for me.
400
00:16:19,600 --> 00:16:21,650
My time is running out.
401
00:16:24,700 --> 00:16:27,350
But I've lived
a good life.
402
00:16:27,390 --> 00:16:29,440
No complaints.
403
00:16:29,480 --> 00:16:31,620
You got a son
who loves you dearly.
404
00:16:31,660 --> 00:16:34,270
And a grandson
I'll never get to know.
405
00:16:34,310 --> 00:16:36,920
That's my one regret.
406
00:16:38,450 --> 00:16:39,840
But I hear he has
a stubborn streak.
407
00:16:41,490 --> 00:16:42,890
And a musical streak.
408
00:16:42,930 --> 00:16:44,410
Oh, yeah.
409
00:16:44,450 --> 00:16:46,330
He's got Dwayne written
all over him.
410
00:16:49,890 --> 00:16:51,370
Feds are cold.
411
00:16:51,420 --> 00:16:52,980
Pulling me away from
my girl and her family
412
00:16:53,030 --> 00:16:55,160
like the secret police.
413
00:16:55,200 --> 00:16:56,810
Oh, don't even.
We know you were
414
00:16:56,860 --> 00:16:58,470
slipping out
of the country tonight.
415
00:16:58,510 --> 00:17:00,820
Flying solo...
one way.
416
00:17:00,860 --> 00:17:03,430
It was a goodbye lunch,
you know?
417
00:17:03,470 --> 00:17:05,480
So what's this about anyway?
418
00:17:05,520 --> 00:17:07,480
Attempted kidnapping of a minor.
419
00:17:07,520 --> 00:17:10,000
Aggravated assault
against his uncle.
420
00:17:10,050 --> 00:17:11,440
Ooh!
421
00:17:11,480 --> 00:17:12,830
Ouch.
422
00:17:12,870 --> 00:17:14,660
We know you were there, Duke.
423
00:17:14,700 --> 00:17:17,180
Your little sidekick, Hendricks,
he told us everything.
424
00:17:17,230 --> 00:17:18,840
Do you want to know
what he has to say?
425
00:17:18,880 --> 00:17:21,230
I don't know
who you're talking about.
426
00:17:21,270 --> 00:17:24,190
You don't remember
Stuart Hendricks?
427
00:17:24,230 --> 00:17:26,760
Shared a bunk with him at the
Parish Jail for three months.
428
00:17:26,800 --> 00:17:29,410
Him and Ford Kessler.
429
00:17:29,460 --> 00:17:31,810
Bunk with a lot of guys,
you know?
430
00:17:32,850 --> 00:17:36,380
We don't need you to talk, Duke.
431
00:17:37,720 --> 00:17:40,420
Hendricks gave us
everything.
432
00:17:40,470 --> 00:17:42,600
And all three of you?
433
00:17:42,640 --> 00:17:44,340
-You're going away.
That's right.
434
00:17:44,380 --> 00:17:47,600
Marshal's heading here
now to bring you in.
435
00:17:47,650 --> 00:17:49,260
You're gonna like USP Pollack.
436
00:17:49,300 --> 00:17:50,610
It's real secure.
437
00:17:51,740 --> 00:17:53,740
You got this wrong.
438
00:17:53,780 --> 00:17:55,960
Nobody kidnapped anyone.
439
00:17:56,000 --> 00:17:58,010
Yeah, that's because
his uncle stopped you.
440
00:17:58,050 --> 00:17:59,700
No.
441
00:17:59,750 --> 00:18:03,230
We were just there scaring
the kid, that's all. Hmm?
442
00:18:03,270 --> 00:18:04,930
And that...
443
00:18:04,970 --> 00:18:06,930
ain't federal.
444
00:18:06,970 --> 00:18:08,760
Who hired you?
445
00:18:08,800 --> 00:18:11,240
Oh, that don't matter.
446
00:18:11,280 --> 00:18:13,330
You can't touch them anyway.
447
00:18:13,370 --> 00:18:14,630
Why?
448
00:18:14,670 --> 00:18:16,720
What's so special
about them?
449
00:18:19,940 --> 00:18:21,900
We're done here.
450
00:18:21,940 --> 00:18:23,510
What?
451
00:18:23,550 --> 00:18:25,030
We're done.
452
00:18:25,080 --> 00:18:26,900
Pride!
453
00:18:28,120 --> 00:18:30,600
Hey, why did you stop it?
454
00:18:30,650 --> 00:18:31,820
We were getting everything.
455
00:18:31,870 --> 00:18:33,390
No. We already got it.
This whole setup?
456
00:18:33,430 --> 00:18:35,520
Make it look like
Connor's in trouble.
457
00:18:35,570 --> 00:18:36,960
It wasn't one of
Sasha's enemies.
458
00:18:37,000 --> 00:18:39,350
It was Sasha herself.
459
00:18:39,400 --> 00:18:40,960
She staged the whole thing.
460
00:18:53,800 --> 00:18:56,410
You set your own son up.
461
00:18:56,460 --> 00:18:57,940
Staged an attempted kidnapping.
462
00:18:57,980 --> 00:18:59,940
You think
that I would hurt Connor?
463
00:18:59,980 --> 00:19:00,980
I think that you would do
just about
464
00:19:01,030 --> 00:19:02,460
anything to get what you want.
465
00:19:02,510 --> 00:19:05,330
All I want is for us to be gone
466
00:19:05,380 --> 00:19:07,120
and for this all to be over.
467
00:19:07,160 --> 00:19:09,340
You needed
to convince Connor
468
00:19:09,380 --> 00:19:11,780
to go with you
into WITSEC.
469
00:19:11,820 --> 00:19:14,730
Make him realize that nobody
around him is safe!
470
00:19:14,780 --> 00:19:16,910
Nobody around him
is safe, Dwayne!
471
00:19:16,950 --> 00:19:18,740
He's not safe!
472
00:19:18,780 --> 00:19:22,440
So you made sure that he got
that message loud and clear.
473
00:19:24,050 --> 00:19:25,960
As long as people want me dead,
474
00:19:26,010 --> 00:19:28,140
they're gonna want
Connor dead, too.
475
00:19:28,180 --> 00:19:29,450
He understands
that now.
476
00:19:29,490 --> 00:19:30,750
They could've killed my brother.
477
00:19:30,790 --> 00:19:32,620
Your brother's fine.
478
00:19:32,670 --> 00:19:34,970
And Connor is better off.
479
00:19:35,020 --> 00:19:37,320
Do you know what happens
if I take this to the FBI?
480
00:19:37,370 --> 00:19:39,320
Tell them what you did?
481
00:19:39,370 --> 00:19:42,330
A baseless accusation
that you can't prove.
482
00:19:42,370 --> 00:19:44,810
They'll be inclined
to believe me.
483
00:19:44,850 --> 00:19:46,850
Okay.
484
00:19:46,900 --> 00:19:48,990
Let's play it
out, Dwayne.
485
00:19:49,030 --> 00:19:51,640
I lose my spot
in WITSEC.
486
00:19:51,680 --> 00:19:53,770
Maybe go back to prison.
487
00:19:53,820 --> 00:19:55,780
Where I get shivved.
488
00:19:55,820 --> 00:19:57,730
And then Connor blames you
489
00:19:57,780 --> 00:20:00,040
for the rest of his life.
490
00:20:02,130 --> 00:20:05,520
As long as Connor is in
New Orleans, he's a target.
491
00:20:05,570 --> 00:20:08,880
There's only one smart play
here, and you know it.
492
00:20:10,440 --> 00:20:13,140
Dwayne. Dwayne!
493
00:20:19,060 --> 00:20:20,190
Oh, hey.
Hey.
494
00:20:20,240 --> 00:20:21,630
Can I talk to you?
495
00:20:24,540 --> 00:20:26,020
Talk.
496
00:20:26,070 --> 00:20:28,630
Uh, it's not
exactly private.
497
00:20:28,680 --> 00:20:30,110
I'm fine with it.
498
00:20:30,160 --> 00:20:31,290
Well, I'll make it quick.
499
00:20:31,330 --> 00:20:33,030
It's about the bomb
I dropped on you.
500
00:20:33,070 --> 00:20:34,770
Look, if you want to take the
job, I think you should take it.
501
00:20:34,810 --> 00:20:36,470
It's an amazing opportunity.
502
00:20:36,510 --> 00:20:38,510
It just...
503
00:20:38,560 --> 00:20:40,780
It can't land on me. I can't
make that decision for you.
504
00:20:40,820 --> 00:20:42,520
Of course not.
No one's asking you to.
505
00:20:42,560 --> 00:20:45,610
But you did. You wanted
to know what I thought.
506
00:20:45,650 --> 00:20:47,520
Yeah, what you thought.
507
00:20:47,570 --> 00:20:49,220
'Cause I respect your opinion.
508
00:20:49,260 --> 00:20:52,180
And I didn't want to
hide anything from you.
509
00:20:52,220 --> 00:20:54,050
But I am a grown man.
510
00:20:54,090 --> 00:20:56,100
And I can make my own decisions.
511
00:20:57,270 --> 00:20:58,750
Oh.
512
00:21:00,140 --> 00:21:02,060
And did you make a decision?
513
00:21:02,100 --> 00:21:03,930
I did.
514
00:21:03,970 --> 00:21:06,110
I turned down Yokosuka.
515
00:21:08,020 --> 00:21:10,500
I'm not sure
that's such a good idea.
516
00:21:10,550 --> 00:21:13,900
No, I'm not either, but it's
the only one I got.
517
00:21:13,940 --> 00:21:16,730
Now whatever this is, us...
518
00:21:16,770 --> 00:21:18,250
it might not be anything,
519
00:21:18,290 --> 00:21:19,990
or it might be something
special,
520
00:21:20,030 --> 00:21:23,080
and I need to see
where it goes.
521
00:21:23,120 --> 00:21:25,560
Now, I really do need you
to make a choice.
522
00:21:31,740 --> 00:21:33,260
I like the...
523
00:21:33,310 --> 00:21:36,090
darker one.
524
00:21:36,140 --> 00:21:39,920
Good. 'Cause there really was
only one right choice.
525
00:21:48,110 --> 00:21:50,800
Hey, I hung your
tux on the...
526
00:21:50,850 --> 00:21:53,550
What happened?
Are you okay?
527
00:21:53,590 --> 00:21:55,070
Yeah, sure.
528
00:21:55,110 --> 00:21:56,770
Sorry, uh,
529
00:21:56,810 --> 00:21:59,200
are you heading to Loretta's?
530
00:21:59,250 --> 00:22:01,730
I take it you
talked to Sasha.
531
00:22:01,770 --> 00:22:04,160
Yeah, I told her I was
gonna go to the Feds,
532
00:22:04,210 --> 00:22:06,990
expose what she did.
533
00:22:07,040 --> 00:22:08,910
Sure, and she deserves it.
534
00:22:08,950 --> 00:22:11,080
Connor doesn't.
535
00:22:11,130 --> 00:22:13,220
I mean, if they pull WITSEC...
536
00:22:13,260 --> 00:22:15,310
Then Sasha stays here.
537
00:22:15,350 --> 00:22:18,960
And neither one of them
will ever be safe.
538
00:22:19,010 --> 00:22:22,840
But if she goes
and takes Connor with her,
539
00:22:22,880 --> 00:22:27,100
then who's to say
what trouble she gets in next?
540
00:22:27,140 --> 00:22:28,490
And I won't be there.
541
00:22:28,540 --> 00:22:31,060
It can't land all
on your shoulders.
542
00:22:31,100 --> 00:22:32,930
You think I should tell Connor?
543
00:22:32,980 --> 00:22:35,150
Look, you're not like Sasha.
544
00:22:35,200 --> 00:22:37,680
I mean, she manipulates him,
she lies to him.
545
00:22:37,720 --> 00:22:38,900
And that's who she is.
546
00:22:38,940 --> 00:22:40,720
He should know the truth.
547
00:22:40,770 --> 00:22:42,770
And that's who you are.
548
00:22:42,810 --> 00:22:45,250
You don't see him as
an extension of yourself.
549
00:22:45,290 --> 00:22:46,770
You recognize that
he has a right
550
00:22:46,820 --> 00:22:47,990
to make his own decisions.
551
00:22:50,040 --> 00:22:54,820
You really are the smartest
woman I have ever known.
552
00:22:54,870 --> 00:22:57,830
-Maybe we should get married.
-Hey...
553
00:22:57,870 --> 00:23:01,870
Sure. I'm free tonight
if you are.
554
00:23:01,920 --> 00:23:03,830
-Ugh, gotta go.
-Oh. All right.
555
00:23:03,880 --> 00:23:05,180
I'll try and clear my schedule.
556
00:23:05,230 --> 00:23:06,530
You better.
557
00:23:06,580 --> 00:23:08,710
I'll see you there.
558
00:23:11,710 --> 00:23:14,100
Well, this is the last of 'em.
559
00:23:14,150 --> 00:23:16,850
You think we have
enough flowers?
560
00:23:16,890 --> 00:23:18,760
Ooh, get any more and we'll
have to open a nursery.
561
00:23:18,800 --> 00:23:20,810
Wow.
562
00:23:20,850 --> 00:23:22,290
Uh, wow as in good,
or wow as in bad?
563
00:23:22,330 --> 00:23:24,640
Think it's too much?
564
00:23:24,680 --> 00:23:26,550
It's perfect.
It's so beautiful.
565
00:23:26,600 --> 00:23:29,770
Uh, is Mena here?
566
00:23:29,820 --> 00:23:31,730
Oh, she's so excited,
she's already getting ready.
567
00:23:31,770 --> 00:23:33,560
There has been so much going on,
568
00:23:33,600 --> 00:23:34,860
I kind of lost sight
of the fact that
569
00:23:34,910 --> 00:23:36,210
I'm getting married today.
570
00:23:36,260 --> 00:23:37,780
Yes, you are.
571
00:23:37,820 --> 00:23:39,170
I don't know how
to thank you guys.
572
00:23:39,220 --> 00:23:40,870
No, you don't thank family.
It's what we do.
573
00:23:40,910 --> 00:23:43,260
And now it's time to
start getting you ready
574
00:23:43,310 --> 00:23:45,700
for this fabulous dress.
575
00:23:51,710 --> 00:23:53,140
It's cool.
576
00:23:53,190 --> 00:23:56,020
Well, it's a proper suit
for a...
577
00:23:57,930 --> 00:23:59,800
...for a proper young man.
578
00:24:02,370 --> 00:24:04,240
You got something else
to tell me.
579
00:24:04,280 --> 00:24:06,720
How did you, uh...
580
00:24:06,770 --> 00:24:08,290
I can tell.
581
00:24:08,330 --> 00:24:09,770
It's about Mom, right?
582
00:24:11,810 --> 00:24:14,950
The attack the other day.
Those men?
583
00:24:14,990 --> 00:24:17,910
I know what you think about her.
584
00:24:17,950 --> 00:24:19,690
And I know what
you're gonna say.
585
00:24:19,740 --> 00:24:21,740
Yeah?
586
00:24:23,220 --> 00:24:24,960
You think she set it up.
587
00:24:27,960 --> 00:24:29,270
You're right.
588
00:24:29,310 --> 00:24:30,350
And you're gonna say
that she did it
589
00:24:30,400 --> 00:24:31,440
so I'd agree to WITSEC.
590
00:24:31,490 --> 00:24:34,270
No, I can't prove it,
591
00:24:34,310 --> 00:24:36,880
and I'm not telling you
to hurt you.
592
00:24:38,450 --> 00:24:41,320
I won't ever lie to you, Connor.
593
00:24:41,370 --> 00:24:45,370
Even when the truth is hard.
594
00:24:46,810 --> 00:24:48,680
So what if she did it?
595
00:24:50,240 --> 00:24:52,030
What am I supposed to do?
596
00:24:52,070 --> 00:24:55,160
There are still people out there
that want to hurt your mom.
597
00:24:55,210 --> 00:24:57,290
Fact is,
598
00:24:57,340 --> 00:25:01,080
you'll all be safer
outside of New Orleans.
599
00:25:01,120 --> 00:25:05,430
But your mom is always
gonna be who she is.
600
00:25:07,910 --> 00:25:12,180
I-I don't know.
I don't...
601
00:25:12,220 --> 00:25:14,490
I don't like what she did,
602
00:25:14,530 --> 00:25:17,880
but...
603
00:25:17,920 --> 00:25:20,360
I know that she loves me.
604
00:25:22,190 --> 00:25:23,670
And I love her, too.
605
00:25:25,320 --> 00:25:27,850
Well, of course you do.
606
00:25:27,890 --> 00:25:30,110
I'm all that she has.
607
00:25:31,760 --> 00:25:33,330
You say I have to make
good choices.
608
00:25:33,370 --> 00:25:36,160
What kind of man would I be
if I stayed?
609
00:25:36,200 --> 00:25:39,380
Leaving her out there
on her own?
610
00:25:40,860 --> 00:25:42,730
She needs me more than you do.
611
00:25:57,960 --> 00:26:00,360
Would you just let me explain
why I did it?!
612
00:26:00,400 --> 00:26:02,490
I know why. This is how
you handle everything.
613
00:26:02,530 --> 00:26:05,230
You beat them up, or you
blow them up, or worse.
614
00:26:05,280 --> 00:26:07,020
Okay, that sounds like
something that Dwayne would say.
615
00:26:07,060 --> 00:26:08,450
He is poisoning you
against me.
616
00:26:08,500 --> 00:26:10,540
He's telling me the truth.
Why won't you?
617
00:26:10,590 --> 00:26:14,410
Everything that I have ever done
618
00:26:14,460 --> 00:26:16,460
has been for you.
619
00:26:16,500 --> 00:26:19,200
That doesn't make it okay.
620
00:26:22,340 --> 00:26:25,210
I understand if you
don't want to go with me.
621
00:26:27,430 --> 00:26:29,170
But I am going.
622
00:26:33,090 --> 00:26:35,000
I'll do better.
623
00:26:35,040 --> 00:26:37,050
No more lies, I promise.
624
00:26:37,090 --> 00:26:39,090
All right.
625
00:26:41,090 --> 00:26:43,270
Pick me up tonight at the bar
after the wedding.
626
00:26:43,310 --> 00:26:46,400
Wait, you're still going
to that? You think it's safe?
627
00:26:47,840 --> 00:26:50,320
Of course.
I'm sure it's safe.
628
00:26:50,360 --> 00:26:54,540
It's just, you know that
you don't owe them anything.
629
00:26:54,590 --> 00:26:56,850
I promised.
630
00:26:56,890 --> 00:26:59,160
Besides, they're kind of
like family, too.
631
00:27:13,260 --> 00:27:15,260
Jimmy, are you kidding me?
632
00:27:15,300 --> 00:27:18,170
-Hey, you made it.
-Well, I figured I better not be
late to my own wedding.
633
00:27:18,220 --> 00:27:20,350
No, not if you know
what's good for you.
634
00:27:20,390 --> 00:27:21,480
And you brought the talent.
635
00:27:21,530 --> 00:27:23,440
No way I'd miss this.
636
00:27:23,480 --> 00:27:26,010
Here, come on. Give me this.
We got you all set up.
637
00:27:26,050 --> 00:27:27,620
Everything you need
out there on the porch.
638
00:27:27,660 --> 00:27:29,320
Go on. Go on, I'll be
with you in a minute.
639
00:27:29,360 --> 00:27:31,450
Thank you.
640
00:27:33,670 --> 00:27:37,280
How long do we have him?
641
00:27:37,320 --> 00:27:38,370
He's leaving tonight.
642
00:27:38,410 --> 00:27:40,460
From the reception.
643
00:27:40,500 --> 00:27:43,070
-I'm sorry, Dwayne.
-Well,
644
00:27:43,110 --> 00:27:44,900
it is what it is.
645
00:27:46,160 --> 00:27:47,290
Whoa.
646
00:27:47,330 --> 00:27:48,940
Mama's spotted him.
647
00:27:48,990 --> 00:27:50,120
Ah. Come on.
648
00:27:50,160 --> 00:27:51,900
I'll put this inside
for you, okay?
649
00:27:51,950 --> 00:27:54,080
You sure?
Yeah. Go say hi.
She's been waiting for you.
650
00:27:54,120 --> 00:27:56,300
Okay, thanks, Jimmy.
Thanks for all of this.
651
00:27:56,340 --> 00:27:58,520
Go on. All right.
652
00:28:01,300 --> 00:28:04,090
Excuse me for interrupting,
653
00:28:04,130 --> 00:28:08,010
but I'm thinking
you must be Connor.
654
00:28:08,050 --> 00:28:09,400
Yes, ma'am.
655
00:28:09,440 --> 00:28:10,970
Pleased to meet you, Connor.
656
00:28:11,010 --> 00:28:13,840
I'm Mena.
Your grandmother.
657
00:28:13,880 --> 00:28:16,060
Oh...
658
00:28:16,100 --> 00:28:17,890
Uh, it's, uh...
659
00:28:17,930 --> 00:28:20,280
It's good to meet you, too.
660
00:28:20,320 --> 00:28:23,330
Well, I see that music
runs in the family.
661
00:28:23,370 --> 00:28:26,590
Uh, uh...
You were a singer, right?
662
00:28:26,630 --> 00:28:28,420
I saw your picture up
at the Trutone.
663
00:28:28,460 --> 00:28:30,640
Mm-hmm. I can tell you
some stories.
664
00:28:30,680 --> 00:28:32,990
-I'd like that.
-Good.
665
00:28:33,030 --> 00:28:35,600
We'll fine each other
later, okay?
666
00:28:35,640 --> 00:28:37,560
I can't wait to hear you play.
667
00:28:37,600 --> 00:28:40,000
-Thank you.
-Dwayne.
668
00:28:40,040 --> 00:28:42,560
-Hey, Mama.
-Hi.
669
00:28:44,390 --> 00:28:47,700
Oh... this is turning out
670
00:28:47,740 --> 00:28:49,870
to be such a wonderful day.
671
00:28:49,920 --> 00:28:52,360
-Yeah.
-Yeah.
672
00:28:56,400 --> 00:28:58,540
Come on, none of that.
673
00:28:58,580 --> 00:29:02,020
This is a happy day.
674
00:29:02,060 --> 00:29:03,320
Yes, ma'am.
675
00:29:03,370 --> 00:29:05,150
Why don't you go get dressed.
676
00:29:05,190 --> 00:29:06,630
All right?
677
00:29:06,670 --> 00:29:08,410
We're gonna have a wedding.
678
00:29:08,460 --> 00:29:10,460
Okay, Mama.
679
00:29:10,500 --> 00:29:12,420
Okay.
680
00:29:18,120 --> 00:29:20,040
Man, you know we gonna get
this party going.
681
00:29:20,080 --> 00:29:21,910
Well, that depends.
682
00:29:21,950 --> 00:29:23,650
We gonna take plenty
of videos and pictures.
683
00:29:23,690 --> 00:29:26,080
We gonna keep this party...♪
684
00:29:27,260 --> 00:29:29,220
Dwayne, it's time.
685
00:29:57,990 --> 00:30:00,600
Thank you.
686
00:30:13,440 --> 00:30:17,610
Friends, we're here tonight
to celebrate a love story.
687
00:30:17,660 --> 00:30:19,620
Rita and Dwayne
688
00:30:19,660 --> 00:30:23,010
fell for each other
as teenagers.
689
00:30:23,050 --> 00:30:26,540
And as it so often does...
690
00:30:26,580 --> 00:30:28,540
life got in the way.
691
00:30:28,580 --> 00:30:30,240
Took a lot of years,
692
00:30:30,280 --> 00:30:32,320
took a lot of detours.
693
00:30:33,850 --> 00:30:36,240
But they were able to
find each other again.
694
00:30:36,290 --> 00:30:38,590
I have to say,
695
00:30:38,640 --> 00:30:41,640
I am so surprised...♪
696
00:31:12,150 --> 00:31:14,190
I do.
697
00:31:14,240 --> 00:31:16,850
Then by the powers vested in me
698
00:31:16,890 --> 00:31:19,280
by the state of Louisiana,
699
00:31:19,330 --> 00:31:23,110
I couldn't be happier
to pronounce you husband
700
00:31:23,160 --> 00:31:24,860
and wife.
701
00:31:28,600 --> 00:31:29,770
Kiss her, Pride.
702
00:31:29,820 --> 00:31:32,340
Not until Loretta says I can.
703
00:31:34,560 --> 00:31:36,610
Uh, you may now kiss the groom.
704
00:31:36,650 --> 00:31:38,780
Oh...
705
00:31:51,710 --> 00:31:53,190
Oh.
706
00:31:53,230 --> 00:31:54,710
Ah...
707
00:31:54,750 --> 00:31:58,540
You better get out there,
before my neighbors come for me.
708
00:31:58,580 --> 00:32:00,630
Jimmy's got a surprise.
709
00:32:00,670 --> 00:32:02,410
Hey, man. Check it out.
710
00:32:02,460 --> 00:32:05,070
What the hell?
711
00:32:05,110 --> 00:32:06,850
Well, you may not be going far,
712
00:32:06,900 --> 00:32:08,550
but I figured you ought
to go in style.
713
00:32:08,590 --> 00:32:10,900
So much for a simple wedding.
714
00:32:10,950 --> 00:32:12,560
Where's the fun in that?
715
00:32:12,600 --> 00:32:15,430
This is more than
I ever expected.
716
00:32:17,390 --> 00:32:19,340
Hey, man.
717
00:32:19,390 --> 00:32:21,130
You deserve it, King.
718
00:32:21,170 --> 00:32:25,740
Thank you,
each and every one of you,
719
00:32:25,790 --> 00:32:28,830
for making this night
happen so fast.
720
00:32:28,880 --> 00:32:32,750
To be able to carve out
a moment like this
721
00:32:32,790 --> 00:32:35,710
after the year
that we've been through,
722
00:32:35,750 --> 00:32:37,750
to share it
with the people we love,
723
00:32:37,800 --> 00:32:42,150
in this city that we love,
is a gift.
724
00:32:42,190 --> 00:32:44,760
Tomorrow we're back at it,
725
00:32:44,800 --> 00:32:46,240
'cause there's work to do.
726
00:32:46,280 --> 00:32:48,420
But tonight...
727
00:32:49,590 --> 00:32:51,810
Laissez les bons temps rouler.
728
00:32:51,860 --> 00:32:54,210
-What do you say?
-Ah! Let's do it.
729
00:32:54,250 --> 00:32:55,770
Thank you, Jimmy.
Let's go.
730
00:33:02,470 --> 00:33:04,780
♪ I can't believe it.
731
00:33:04,820 --> 00:33:06,910
With the broken ribs
732
00:33:06,960 --> 00:33:08,440
and all this stuff. You know--
733
00:33:08,480 --> 00:33:10,570
Oh, my God. Look who it is.
734
00:33:10,610 --> 00:33:13,140
-Hey.
-Laurel. Laurel, everybody.
735
00:33:13,180 --> 00:33:15,270
Laurel, Laurel, Laurel, hey!
736
00:33:15,310 --> 00:33:17,750
Hey, hey, my daughter
Laurel, hey!
737
00:33:17,790 --> 00:33:20,190
Okay, hang-hang on. Hang on.
738
00:33:20,230 --> 00:33:22,580
Let me get somewhere
where I can hear you.
739
00:33:22,630 --> 00:33:24,410
Hang on. Hold up.
740
00:33:24,450 --> 00:33:26,410
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Hi, honey.
741
00:33:26,460 --> 00:33:27,590
I'm so sorry, Dad. I don't mean
742
00:33:27,630 --> 00:33:29,370
to take you away
from your party.
743
00:33:29,410 --> 00:33:30,760
No, no. There's no one else
in the world
744
00:33:30,810 --> 00:33:32,290
I'd rather be talking to
right now.
745
00:33:32,330 --> 00:33:34,200
I just got off the phone
with Gran.
746
00:33:34,250 --> 00:33:36,330
She-she said
it was really beautiful.
747
00:33:36,380 --> 00:33:38,860
Oh, my-- Loretta and Jimmy
pulled out all the stops,
748
00:33:38,900 --> 00:33:40,300
and then some.
749
00:33:40,340 --> 00:33:42,300
I'm really glad that Gran
got to be there.
750
00:33:42,340 --> 00:33:44,560
I just, I wish I had, too.
751
00:33:44,600 --> 00:33:47,350
Ah, me too, but--
more than you know.
752
00:33:47,390 --> 00:33:49,430
Oh, but I do have
some good news.
753
00:33:49,480 --> 00:33:51,180
David and I chose a new date,
754
00:33:51,220 --> 00:33:53,000
so the next timeWhat?
755
00:33:53,050 --> 00:33:55,440
I see you, you might be
walking me down the aisle.
756
00:33:55,480 --> 00:33:56,700
I can't wait.
757
00:33:56,750 --> 00:33:58,270
I'll tell you
all about it later,
758
00:33:58,310 --> 00:33:59,360
-but I love you so much.
Hey, Pride!
759
00:33:59,400 --> 00:34:00,880
Have a wonderful night
760
00:34:00,920 --> 00:34:02,490
and give
-Rita my love, okay?
-Let's get a picture!
761
00:34:02,530 --> 00:34:04,230
I-I will. Hey, yeah,
all right, I'm right--
762
00:34:04,280 --> 00:34:06,190
I'm coming. I will.
I love you, too.
763
00:34:06,230 --> 00:34:08,450
Thank you so much for calling.
I wish you were here.
764
00:34:08,500 --> 00:34:10,020
Yeah. I love you. Miss you. Bye.
765
00:34:10,060 --> 00:34:11,410
Bye.
766
00:34:14,420 --> 00:34:18,680
♪ She's walking like
the Family Stone ♪
767
00:34:18,720 --> 00:34:21,210
♪ Smooth like Marvin Gaye
768
00:34:23,340 --> 00:34:25,510
♪ She's rock and roll
769
00:34:25,560 --> 00:34:27,910
♪ Like Keith and Mick
770
00:34:27,950 --> 00:34:30,610
♪ She sings like Lady Day
771
00:34:32,390 --> 00:34:35,260
♪ Oh, now, she's music...
772
00:34:35,310 --> 00:34:38,270
You, uh, you sounded amazing
on that guitar, Connor.
773
00:34:38,310 --> 00:34:39,620
Thanks.
774
00:34:39,660 --> 00:34:42,440
Appreciate you staying
for the wedding
775
00:34:42,490 --> 00:34:44,710
and-and all of this.
776
00:34:44,750 --> 00:34:46,540
Means a lot.
777
00:34:46,580 --> 00:34:48,230
How about a dance?
778
00:34:48,280 --> 00:34:49,490
Could you just give us a minute?
779
00:34:49,540 --> 00:34:51,450
Oh, I wasn't talking to you.
780
00:34:51,500 --> 00:34:52,670
Wh...
781
00:34:53,630 --> 00:34:55,590
Oh, uh-- no, I-I don't...
782
00:34:55,630 --> 00:34:57,070
Yeah, yeah, yeah.
It's my wedding, Connor,
783
00:34:57,110 --> 00:34:59,720
and I'm not taking no
for an answer.
784
00:34:59,770 --> 00:35:01,330
-U-Uh...♪ She's music
785
00:35:01,380 --> 00:35:03,640
[Rita laughs]♪ The way she sounds
786
00:35:03,680 --> 00:35:06,380
♪ Make me do the things
I do... ♪
787
00:35:20,790 --> 00:35:23,490
All clear. But we should
make this quick.
788
00:35:25,790 --> 00:35:27,270
After you, Ms. Broussard.
789
00:35:29,930 --> 00:35:32,620
Uh, let me get him on my own.
I don't want to make a scene.
790
00:35:33,630 --> 00:35:35,890
Oh. I'll be fine.
791
00:35:35,930 --> 00:35:38,410
It's a party
full of federal agents.
792
00:36:14,490 --> 00:36:16,450
♪ She's music
793
00:36:16,490 --> 00:36:19,890
♪ She makes me lose control
794
00:36:19,930 --> 00:36:22,890
♪ Oh, she touches,
oh, touches my soul ♪
795
00:36:22,940 --> 00:36:23,810
♪ Well...
796
00:36:39,040 --> 00:36:41,520
♪ Such a night
797
00:36:43,170 --> 00:36:44,960
♪ It's such a night
798
00:36:46,920 --> 00:36:48,830
♪ Sweet confusion
799
00:36:48,870 --> 00:36:51,010
♪ Under the moonlight...
800
00:36:54,050 --> 00:36:56,750
So since y'all two are
officially official, that mean
801
00:36:56,800 --> 00:36:58,840
you're gonna be sticking around
-for a while now, huh?
-Here we go.
802
00:36:58,880 --> 00:37:01,580
I guess it does.
Is that a good thing?
803
00:37:01,630 --> 00:37:04,500
Yeah, it is. Pay up, Gregorio.
804
00:37:04,540 --> 00:37:06,200
Couldn't you stay true
to character, be an ass
805
00:37:06,240 --> 00:37:08,020
and, like, skip town
or something?
806
00:37:08,070 --> 00:37:09,370
I'm sorry to disappoint you.
807
00:37:09,420 --> 00:37:10,510
You too, Khoury.
808
00:37:10,550 --> 00:37:11,900
Come on.
809
00:37:12,900 --> 00:37:14,070
Really? Et tu?
810
00:37:14,120 --> 00:37:15,860
Well, what can I say?
811
00:37:15,900 --> 00:37:18,470
This is, however, a bet
I am happy to lose.
812
00:37:18,510 --> 00:37:19,470
Oh, yeah?
813
00:37:19,510 --> 00:37:20,690
Yeah.
814
00:37:20,730 --> 00:37:22,170
Oh, get a room, you two. Please.
815
00:37:22,210 --> 00:37:23,870
All right, ding-dongs, let's go.
816
00:37:23,910 --> 00:37:25,390
Second line is forming outside.
817
00:37:25,430 --> 00:37:26,560
All right, let's do it.
818
00:37:26,610 --> 00:37:28,040
Ooh, I'm-a sit this one out.
819
00:37:28,090 --> 00:37:29,220
Oh, no, baby, you can't do that.
820
00:37:29,260 --> 00:37:30,530
You practically a local now.
821
00:37:30,570 --> 00:37:31,870
You can't skip a second line.
822
00:37:31,920 --> 00:37:33,570
Loosen up. You need
to live a little.
823
00:37:33,620 --> 00:37:35,750
-Yeah, so let's go.
-Come on, Carter. Come on.
824
00:37:35,790 --> 00:37:37,100
Hey. What's this all about?
825
00:37:39,450 --> 00:37:40,750
What else? Sasha.
826
00:37:40,800 --> 00:37:42,010
You said she was
right in front of you?
827
00:37:42,060 --> 00:37:43,410
We thought she went inside.
828
00:37:43,450 --> 00:37:44,800
The next thing we know,
she's gone.
829
00:37:44,840 --> 00:37:46,020
NOPD's helping with the search.
830
00:37:46,060 --> 00:37:47,670
Yeah, waste of time.
831
00:37:47,720 --> 00:37:49,200
If she doesn't want to
be found, she won't be.
832
00:37:49,240 --> 00:37:50,890
You'll let me know
if you hear from her?
833
00:37:50,940 --> 00:37:52,200
Of course.
834
00:37:52,240 --> 00:37:54,070
Why would Broussard ditch us?
835
00:37:54,110 --> 00:37:55,680
Thought she wanted this deal.
836
00:37:55,720 --> 00:37:58,120
She must have changed her mind.
837
00:37:59,730 --> 00:38:01,560
Hope she doesn't regret it.
838
00:38:01,600 --> 00:38:04,040
Yeah.
839
00:38:14,700 --> 00:38:17,010
She's not coming, is she?
840
00:38:17,050 --> 00:38:18,620
Doesn't look like it.
841
00:38:18,660 --> 00:38:22,050
Sasha taking care of Sasha.
842
00:38:22,100 --> 00:38:23,880
Can't say I'm surprised.
843
00:38:25,670 --> 00:38:27,060
But you are.
844
00:38:29,020 --> 00:38:32,150
Seems I've got a blind spot
when it comes to her.
845
00:38:32,200 --> 00:38:33,850
You did see the good
in her once, Dwayne.
846
00:38:33,890 --> 00:38:36,630
There's nothing wrong
hoping to see it again.
847
00:38:38,290 --> 00:38:41,770
Oh, now, come on,
let us go in and join the party.
848
00:38:41,810 --> 00:38:45,560
Sasha Broussard is not gonna
spoil this beautiful night.
849
00:38:45,600 --> 00:38:46,910
Okay.
850
00:38:48,780 --> 00:38:49,950
Uhp.
851
00:38:50,950 --> 00:38:52,040
Um...
852
00:38:52,080 --> 00:38:53,560
Be right there.
853
00:38:53,610 --> 00:38:54,830
Okay.
854
00:38:58,960 --> 00:39:00,920
Pride here.
855
00:39:00,960 --> 00:39:03,100
Looks like you win.
856
00:39:04,840 --> 00:39:06,530
What are you doing, Sasha?
857
00:39:06,580 --> 00:39:08,840
I'm doing what's best
for Connor.
858
00:39:08,880 --> 00:39:11,100
Look, disappearing
without a word
859
00:39:11,150 --> 00:39:13,320
is not what's best for him.
860
00:39:13,370 --> 00:39:15,150
Well, he won't understand.
861
00:39:15,190 --> 00:39:17,500
Not now, but you should.
862
00:39:20,290 --> 00:39:23,640
I sent a letter, um,
but don't give it to him now.
863
00:39:23,680 --> 00:39:26,990
Save it for when he doesn't
hate me
864
00:39:27,030 --> 00:39:29,340
-quite so much.
-Just call the Marshals,
all right?
865
00:39:29,380 --> 00:39:31,170
You shouldn't be
out there alone.
866
00:39:31,210 --> 00:39:34,210
Listen to you.
867
00:39:34,260 --> 00:39:36,170
You almost sound like you care.
868
00:39:38,130 --> 00:39:40,830
I can handle myself.
869
00:39:40,870 --> 00:39:42,570
I always have.
870
00:39:44,400 --> 00:39:47,840
You need to protect our boy.
871
00:39:47,880 --> 00:39:49,710
Do you hear me?
872
00:39:51,670 --> 00:39:53,540
You know I will.
873
00:39:54,580 --> 00:39:56,670
I do.
874
00:40:18,910 --> 00:40:20,610
She's in the wind.
875
00:40:20,650 --> 00:40:24,610
So I guess we're parents
as well as newlyweds?
876
00:40:26,220 --> 00:40:28,660
Not what you were expecting,
I know.
877
00:40:28,700 --> 00:40:30,230
Hey.
878
00:40:30,270 --> 00:40:32,660
We've got the rest of our lives
to spend together.
879
00:40:32,710 --> 00:40:34,880
Right now, Connor needs you.
880
00:40:34,930 --> 00:40:37,760
Well, he... he needs us.
881
00:40:41,670 --> 00:40:43,280
Should I tell him?
882
00:40:43,330 --> 00:40:45,150
First time I've seen him laugh.
883
00:40:46,980 --> 00:40:51,640
Maybe let him have tonight?
884
00:40:51,680 --> 00:40:53,160
Yeah.
885
00:40:58,730 --> 00:41:00,300
Hey, lovebirds,
886
00:41:00,340 --> 00:41:02,170
this train is moving out.
887
00:41:04,260 --> 00:41:05,910
Okay.
888
00:41:05,960 --> 00:41:08,090
All right.
889
00:41:08,130 --> 00:41:09,740
Oh.
890
00:41:09,790 --> 00:41:11,400
-Ah.
-Oh.
891
00:41:12,360 --> 00:41:13,840
Really?
892
00:41:13,880 --> 00:41:15,620
Is that a surprise?
893
00:41:15,660 --> 00:41:18,450
Yeah. Navy crimes
waits for no one.
894
00:41:18,490 --> 00:41:20,890
Got a breach at Stennis.
895
00:41:20,930 --> 00:41:22,760
-All right, we got this.
-Yeah, yeah.
896
00:41:22,800 --> 00:41:23,800
Enjoy your night.
897
00:41:23,850 --> 00:41:24,720
We'll-we'll keep you posted.
898
00:41:24,760 --> 00:41:26,240
You sure?
899
00:41:26,280 --> 00:41:27,720
Absolutely.
900
00:41:27,760 --> 00:41:29,070
He's just happy to skip
the second line.
901
00:41:29,110 --> 00:41:30,940
Devastated,
but I'll get over it.
902
00:41:30,980 --> 00:41:33,940
All right, then go ahead.
Learn things.
903
00:41:33,990 --> 00:41:35,680
Get out of here.61888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.