Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:06.160 --> 00:00:08.840
First magical moment when I saw
a tiger in Ranthambore,
00:00:08.840 --> 00:00:11.560
it was absolutely mesmerising.
00:00:14.880 --> 00:00:18.800
It's a moment where you lose
yourself somewhere within yourself.
00:00:23.000 --> 00:00:26.960
This is the best place in the world
to see wild tigers.
00:00:30.760 --> 00:00:35.080
For centuries, India's rulers
battled over Ranthambore Fort.
00:00:35.080 --> 00:00:36.520
ROARING
00:00:36.520 --> 00:00:40.600
Today, it's home to a family
with an extraordinary story.
00:01:05.440 --> 00:01:08.680
It's about what you don't know
is going to happen.
00:01:08.680 --> 00:01:11.560
And that's the great joy
of Ranthambore.
00:01:24.360 --> 00:01:26.120
TRAP CLANGS SHUT
00:01:29.200 --> 00:01:30.840
TIGER GROWLS
00:01:39.600 --> 00:01:42.200
March 1984.
00:01:43.920 --> 00:01:46.640
A day that rewrote tiger history.
00:01:47.760 --> 00:01:52.120 line:20%
I was helping my brother-in-law
Tejbir film a tiger
00:01:52.120 --> 00:01:54.880 line:20%
as it watched sambar deer
feed in the lakes.
00:01:59.120 --> 00:02:01.920
What happened next shocked us.
00:02:40.720 --> 00:02:45.040
No-one had ever filmed a tiger
killing in deep water before.
00:02:46.280 --> 00:02:49.520
But then, no-one had really filmed
wild tigers at all.
00:02:51.080 --> 00:02:53.920
And I was there, in the heart of it.
00:02:58.800 --> 00:03:01.480
In the jungles of
northwestern India...
00:03:04.080 --> 00:03:06.920
..there is a magical fort...
00:03:06.920 --> 00:03:08.920
..called Ranthambore.
00:03:10.840 --> 00:03:14.040
It has stood for more than
a thousand years.
00:03:20.320 --> 00:03:21.800
There are three lakes,
00:03:21.800 --> 00:03:23.560
a few hundred feet from each other,
00:03:23.560 --> 00:03:26.000
and it's full of wildlife.
00:03:38.480 --> 00:03:40.840
Something happening every minute.
00:03:50.840 --> 00:03:54.800
More wild tigers live in India
than anywhere else on Earth.
00:03:56.560 --> 00:04:00.080
And this is one of their
most important strongholds.
00:04:04.920 --> 00:04:07.280
And when a tiger walks through
the lakes...
00:04:09.560 --> 00:04:12.040
..the sound, the magic,
00:04:12.040 --> 00:04:14.080
the explosion of activity.
00:04:20.560 --> 00:04:24.440
So, yes,
the lake's a place to die for.
00:04:31.240 --> 00:04:35.600
But in 1976,
when I first came to Ranthambore,
00:04:35.600 --> 00:04:37.560
it wasn't known for tigers.
00:04:39.880 --> 00:04:44.520
Back then, no-one really knew
anything about wild tigers,
00:04:44.520 --> 00:04:46.320
myself included.
00:04:47.520 --> 00:04:49.480
I'd grown up a city boy.
00:04:52.240 --> 00:04:55.800
I was very busy in Delhi
making documentary films.
00:04:55.800 --> 00:04:58.400
My first marriage was collapsing.
00:05:00.680 --> 00:05:04.240
And one afternoon
I just walked out of my house,
00:05:04.240 --> 00:05:06.920
leaving everything behind,
00:05:06.920 --> 00:05:08.880
and caught a train to Ranthambore.
00:05:13.680 --> 00:05:16.720
I went on a whim to escape the city.
00:05:21.360 --> 00:05:23.800
It took me nearly a day to meet
Fateh Singh,
00:05:23.800 --> 00:05:26.400
the director of the park.
00:05:26.400 --> 00:05:29.520
And he looked me up and down
and said, "What do YOU want?"
00:05:29.520 --> 00:05:31.320
I said,
"I want to go to the forest."
00:05:31.320 --> 00:05:33.480
He said,
"But nobody goes to this forest.
00:05:33.480 --> 00:05:35.040
"It's an unknown area."
00:05:36.920 --> 00:05:39.440
When I was passing the old gate,
00:05:39.440 --> 00:05:41.440
as you went past the gate
00:05:41.440 --> 00:05:43.680
and you crossed the rise
of a hill,
00:05:43.680 --> 00:05:46.880
there in the distance
was Ranthambore Fort,
00:05:46.880 --> 00:05:48.760
looking at you.
00:05:48.760 --> 00:05:50.080
And it grabbed me.
00:05:51.160 --> 00:05:53.960
And that moment changed my life.
00:05:56.320 --> 00:05:59.480
I wasn't a scientist or
a naturalist,
00:05:59.480 --> 00:06:00.720
an activist
00:06:00.720 --> 00:06:02.520
or a conservationist.
00:06:02.520 --> 00:06:04.320
I was simply a film-maker
00:06:04.320 --> 00:06:07.440
who fell in love with
the beauty of this place...
00:06:08.560 --> 00:06:10.000
..and with its tigers.
00:06:13.000 --> 00:06:15.000
For the next half century,
00:06:15.000 --> 00:06:18.560
I've had the great privilege
of being amongst them.
00:06:22.360 --> 00:06:25.600
All tiger life revolves around
the female.
00:06:25.600 --> 00:06:28.800
And across the decades,
five tigresses
00:06:28.800 --> 00:06:30.200
became like family.
00:06:31.320 --> 00:06:33.120
Now, for the first time,
00:06:33.120 --> 00:06:35.840
I'm able to piece together the story
00:06:35.840 --> 00:06:38.120
of their matriarchal clan,
00:06:38.120 --> 00:06:40.280
and tell you how these five revealed
00:06:40.280 --> 00:06:42.160
the secret life of tigers.
00:06:45.600 --> 00:06:51.160
None are closer to my heart than my
first Ranthambore tiger, Padmini.
00:06:54.640 --> 00:06:57.480
She lived through
some very dark times.
00:07:08.760 --> 00:07:12.080
Not that long ago,
people estimated that
00:07:12.080 --> 00:07:14.880
there were 100,000 tigers in India.
00:07:16.040 --> 00:07:20.160
When Europeans and their guns
arrived in the 18th century,
00:07:20.160 --> 00:07:21.960
a massacre began.
00:07:25.600 --> 00:07:28.680
It makes me sick to think of
the maharajahs,
00:07:28.680 --> 00:07:31.640
the queens and kings
who flushed out tigers
00:07:31.640 --> 00:07:35.120
and hammered them with their guns.
00:07:35.120 --> 00:07:37.600
I mean, one of our maharajahs,
00:07:37.600 --> 00:07:39.320
just one single man,
00:07:39.320 --> 00:07:42.720
killed 1,300 tigers
00:07:42.720 --> 00:07:44.800
and boasts about it.
00:07:49.040 --> 00:07:52.200
The kings, the rulers,
the emperors, the rich,
00:07:52.200 --> 00:07:55.920
they all had tiger skins
in their house. I mean,
00:07:55.920 --> 00:07:57.920
even the Duke of Edinburgh
and Queen Elizabeth
00:07:57.920 --> 00:08:01.000
had gone to Ranthambore
and shot tigers there.
00:08:06.920 --> 00:08:11.520
In the early 1970s,
the Prime Minister, Indira Gandhi,
00:08:11.520 --> 00:08:13.440
banned tiger hunting.
00:08:16.080 --> 00:08:18.000
A census had revealed that
00:08:18.000 --> 00:08:22.560
there were just 1,800 wild tigers
left in India.
00:08:29.440 --> 00:08:31.560
And she set up Project Tiger.
00:08:34.040 --> 00:08:38.400
It was a wildlife conservation
programme with one aim -
00:08:38.400 --> 00:08:42.400
to protect India's remaining tigers.
00:08:45.320 --> 00:08:48.160
In this land where the tiger roams,
00:08:48.160 --> 00:08:51.160
it is not only an animal,
but a symbol.
00:08:54.240 --> 00:08:57.360
For thousands of years,
India has had a culture
00:08:57.360 --> 00:09:00.480
that goddesses ride a tiger
to defeat evil.
00:09:06.000 --> 00:09:07.920
The tiger is sacred.
00:09:07.920 --> 00:09:10.040
The guardian of the forest.
00:09:12.920 --> 00:09:14.920
In 1973,
00:09:14.920 --> 00:09:18.520
we set aside nine areas
of the country for tigers.
00:09:21.560 --> 00:09:23.600
The old fort of Ranthambore,
00:09:23.600 --> 00:09:25.560
with its lakes and forests,
00:09:25.560 --> 00:09:29.120
was the smallest of these
special tiger reserves.
00:09:32.760 --> 00:09:35.920
And then began
a long, difficult task -
00:09:35.920 --> 00:09:38.800
rehoming the many people and cattle
00:09:38.800 --> 00:09:41.240
that lived within the boundaries.
00:09:42.400 --> 00:09:45.280
Such sacrifices were made
for the tiger.
00:09:48.760 --> 00:09:51.800
Now, in the heart of Ranthambore,
00:09:51.800 --> 00:09:56.840
it was thought that just 12,
maybe 13 tigers remained.
00:09:59.280 --> 00:10:02.720
And they only ever came out
at night.
00:10:24.240 --> 00:10:27.840
I didn't think
I had a hope of seeing one.
00:10:27.840 --> 00:10:29.760
But I went out anyway
00:10:29.760 --> 00:10:31.800
with some of the park guards
00:10:31.800 --> 00:10:33.680
and a searchlight to try.
00:10:41.920 --> 00:10:43.440
Anywhere and everywhere,
00:10:43.440 --> 00:10:45.360
just couldn't find tigers.
00:10:48.440 --> 00:10:51.080
The director of the park,
Fateh Singh Rathore,
00:10:51.080 --> 00:10:53.720
had slowly become my tiger guru.
00:10:53.720 --> 00:10:56.720
He knew every inch of
this tiger reserve.
00:10:56.720 --> 00:10:58.760
Huge twirling moustache.
00:11:00.080 --> 00:11:03.040
Very tough,
with a great sense of humour.
00:11:10.920 --> 00:11:14.080
And one day,
we drove too close to the water.
00:11:17.200 --> 00:11:19.880
So we were floating
in the shallow water of a lake.
00:11:24.680 --> 00:11:25.880
A head appeared.
00:11:27.280 --> 00:11:29.800
It was my first Ranthambore tiger.
00:11:32.800 --> 00:11:34.640
We called her Padmini.
00:11:40.200 --> 00:11:44.560
I was 23,
and I'd never felt such a connection
00:11:44.560 --> 00:11:46.520
to any living thing before.
00:11:48.560 --> 00:11:50.720
How sad that these few photos
00:11:50.720 --> 00:11:53.760
are the only record
of my times with her.
00:11:56.640 --> 00:11:59.720
But she deserves her place
in this history.
00:12:01.480 --> 00:12:04.600
She went on to have five cubs.
00:12:04.600 --> 00:12:06.080
Four survived.
00:12:10.000 --> 00:12:14.880
And it was the beginning
of Ranthambore's clan of tigers.
00:12:14.880 --> 00:12:16.480
She led that clan.
00:12:16.480 --> 00:12:20.280
She was like the godmother
of all the tigers
00:12:20.280 --> 00:12:21.680
I've known in Ranthambore.
00:12:22.840 --> 00:12:25.720
And she was the mother of
my next tiger,
00:12:25.720 --> 00:12:29.040
the one who brought me the most joy.
00:12:29.040 --> 00:12:30.240
Noon.
00:12:30.240 --> 00:12:33.960
The beginning of
Ranthambore's golden age.
00:12:40.920 --> 00:12:42.880
In the 1980s,
00:12:42.880 --> 00:12:45.520
Ranthambore was a place transformed.
00:12:52.080 --> 00:12:54.920
Tigers shed their nocturnal cloak.
00:12:54.920 --> 00:12:57.400
They suddenly had no fear of man.
00:13:01.400 --> 00:13:03.040
And the visibility,
00:13:03.040 --> 00:13:05.200
the low savannah grasslands here,
00:13:05.200 --> 00:13:08.400
meant you could see tigers
and watch their behaviour
00:13:08.400 --> 00:13:10.160
like nowhere else on Earth.
00:13:11.520 --> 00:13:14.040
Noon was my favourite.
00:13:14.040 --> 00:13:18.880
She was called Noon because
she was really active at noon.
00:13:18.880 --> 00:13:20.920
Noon was a delight.
00:13:20.920 --> 00:13:24.560
She was absolutely
the opposite of Padmini.
00:13:24.560 --> 00:13:27.160
She was the new generation of tigers
00:13:27.160 --> 00:13:29.960
that had grown
without the fear of man.
00:13:37.640 --> 00:13:40.800
I watched Noon drive away
other females,
00:13:40.800 --> 00:13:42.560
fight them over prey,
00:13:42.560 --> 00:13:44.360
force out her sister.
00:13:44.360 --> 00:13:47.400
FIERCE GROWLING
00:13:52.960 --> 00:13:58.040
I began to understand that the few
square kilometres around the lakes
00:13:58.040 --> 00:13:59.840
were her territory.
00:14:03.000 --> 00:14:08.040
She had claimed the richest tiger
turf, one teeming with prey,
00:14:08.040 --> 00:14:12.960
and now the hunters and people
were gone it was a tiger paradise.
00:14:12.960 --> 00:14:14.560
Pure magic.
00:14:18.120 --> 00:14:21.160
It was around this time
that I bought some land
00:14:21.160 --> 00:14:22.800
on the edge of Ranthambore.
00:14:24.400 --> 00:14:28.360
More and more,
this is where I wanted to be -
00:14:28.360 --> 00:14:32.240
alongside the tigers,
learning more about their lives.
00:14:37.040 --> 00:14:38.400
Ah, wow.
00:14:41.080 --> 00:14:43.840
This is Noon's mate.
00:14:43.840 --> 00:14:46.320
A big male called Genghis.
00:14:49.360 --> 00:14:52.280
One day, back in 1983,
00:14:52.280 --> 00:14:55.400
he had appeared suddenly
by the lakes.
00:14:55.400 --> 00:14:58.400
From where, we don't know.
00:14:58.400 --> 00:15:01.920
No-one was monitoring the tigers
in those days.
00:15:04.520 --> 00:15:09.800
What we did know was that males
move around much more than females.
00:15:09.800 --> 00:15:12.720
As adults, they leave their family.
00:15:14.200 --> 00:15:16.680
They seek out new big territories
00:15:16.680 --> 00:15:20.960
that give them access to several
females and lots of prey.
00:15:20.960 --> 00:15:23.680
Areas like the lakes.
00:15:29.200 --> 00:15:32.920
I remember a day a few months
after he arrived.
00:15:32.920 --> 00:15:34.280
LOW GROWL
00:15:36.200 --> 00:15:40.320
Sambar deer had congregated
in huge numbers to feast
00:15:40.320 --> 00:15:42.720
on succulent water plants.
00:15:47.160 --> 00:15:50.080
But deer weren't the only animals
in the water.
00:15:54.680 --> 00:15:57.800
There are about 120 crocodiles
in the lakes.
00:16:10.320 --> 00:16:14.240
It's one of the only places
in the world where sambar deer
00:16:14.240 --> 00:16:16.600
face both predators.
00:16:16.600 --> 00:16:20.320
We thought tigers only hunted
them on land,
00:16:20.320 --> 00:16:24.720
but then we saw Genghis make
that extraordinary kill.
00:17:07.680 --> 00:17:11.280
I couldn't believe that I was seeing
an enormous tiger
00:17:11.280 --> 00:17:13.800
rushing into the water,
killing a sambar.
00:17:17.440 --> 00:17:19.080
And we were lucky.
00:17:25.920 --> 00:17:28.160
This was the time to record
for the world
00:17:28.160 --> 00:17:29.680
what Ranthambore was giving
00:17:29.680 --> 00:17:34.120
because so far the world had
no real, wild pictures of tigers.
00:17:35.920 --> 00:17:39.960
And Ranthambore's tiger population
was growing.
00:17:39.960 --> 00:17:43.720
There were 13 tigers
when I first arrived.
00:17:43.720 --> 00:17:46.320
Now we thought there were 45.
00:17:49.880 --> 00:17:52.120
They were the best days
of my life...
00:17:53.640 --> 00:17:56.280
..days, I thought, would never end.
00:18:02.640 --> 00:18:06.240
I thought I would have
another season with Genghis.
00:18:06.240 --> 00:18:08.080
I didn't know,
00:18:08.080 --> 00:18:12.560
but that was the last time
I saw Genghis in my life.
00:18:26.360 --> 00:18:30.040
When it happened,
it was like a nightmare.
00:18:32.120 --> 00:18:34.680
Sometime in 1991,
00:18:34.680 --> 00:18:38.040
I was with Fateh Singh,
my tiger guru,
00:18:38.040 --> 00:18:41.640
and we were wondering what happened
to a few of the tigers
00:18:41.640 --> 00:18:43.240
that we were watching.
00:18:43.240 --> 00:18:45.680
We could no longer find them.
00:18:45.680 --> 00:18:48.560
Fateh Singh felt that
they were missing
00:18:48.560 --> 00:18:51.440
and maybe they could
have been poached.
00:18:51.440 --> 00:18:53.480
And I said, "No, not possible.
00:18:53.480 --> 00:18:57.480
"Who would poach these incredibly
beautiful animals?"
00:19:04.840 --> 00:19:07.920
But then began our year of horror.
00:19:08.920 --> 00:19:11.560
Poachers started to be
caught with skins.
00:19:16.000 --> 00:19:17.880
CLANK
00:19:23.160 --> 00:19:25.760
It knocked Fateh Singh and me out.
00:19:25.760 --> 00:19:30.160
We just couldn't believe
that this was a possibility.
00:19:32.920 --> 00:19:36.440
ARCHIVE NEWS: The price of bones is
soaring as tiger numbers plummet.
00:19:36.440 --> 00:19:40.160
India's tigers are being murdered
so the Chinese can turn their bones
00:19:40.160 --> 00:19:42.920
into folk cures for fevers
and rheumatism.
00:19:47.160 --> 00:19:50.200
I think the population
all over India is going down.
00:19:50.200 --> 00:19:53.600
I think the primary reason for this
is poaching and the bone trade
00:19:53.600 --> 00:19:56.560
to meet the Chinese demand for
medicinal derivatives.
00:19:56.560 --> 00:20:02.480
I think the tiger faces...probable
extinction in the next decade.
00:20:02.480 --> 00:20:05.200
Fateh Singh had no time
for poachers.
00:20:05.200 --> 00:20:08.600
If he found a poacher, he'd charge
after him, take him to jail.
00:20:08.600 --> 00:20:11.520
He believed that that was the only
way Ranthambore would survive.
00:20:11.520 --> 00:20:14.600
And he was beaten up himself.
He nearly died.
00:20:14.600 --> 00:20:18.160
His driver jumped on his body
to save him and took the beating.
00:20:21.680 --> 00:20:26.600 line:20%
This is a letter my tiger guru
Fateh Singh wrote at that time.
00:20:26.600 --> 00:20:28.760
"It is a massacre.
00:20:28.760 --> 00:20:33.920
"When the police chief showed me the
skin, I could not control myself.
00:20:33.920 --> 00:20:36.360
"Tears were rolling down my cheeks.
00:20:39.840 --> 00:20:44.640
"It's heartbreaking and sometimes
I feel guilty that I taught them
00:20:44.640 --> 00:20:47.200
"to have faith in human beings.
00:20:47.200 --> 00:20:52.840
"All the tigers were shot
at point blank range,
00:20:52.840 --> 00:20:57.320
"just innocently looking
at the man with the gun."
00:20:59.880 --> 00:21:04.800
I think both Fateh and I felt
that over the years we'd worked
00:21:04.800 --> 00:21:06.680
very hard with the tigers,
00:21:06.680 --> 00:21:09.560
they'd lost their fear of man,
00:21:09.560 --> 00:21:13.800
and they treated the poachers
in the friendliest of ways,
00:21:13.800 --> 00:21:15.800
and they lost their lives.
00:21:20.720 --> 00:21:24.320
Because by now we had learned
to identify individuals
00:21:24.320 --> 00:21:26.440
by their stripes,
00:21:26.440 --> 00:21:30.720
we could say with certainty
that 30 tigers,
00:21:30.720 --> 00:21:33.880
tigers that we knew, were gone.
00:21:36.240 --> 00:21:41.040
Around the lakes, just 15
terrified tigers remained,
00:21:41.040 --> 00:21:44.720
and I was determined to do
all I could to keep them alive.
00:21:45.880 --> 00:21:48.280
SHRILL WHISTLE
00:21:48.280 --> 00:21:52.600
I entered the arena of government,
00:21:52.600 --> 00:21:55.240
sat on endless committees.
00:21:55.240 --> 00:21:57.760
I started a charity
with local people.
00:21:57.760 --> 00:22:00.760
I wrote books, I made a TV series.
00:22:00.760 --> 00:22:02.560
I'm Valmik Thapar.
00:22:04.400 --> 00:22:07.760
It was the most time I'd spent away
from Ranthambore...
00:22:10.080 --> 00:22:15.160
..but then my next lake tigress
drew me back in.
00:22:24.960 --> 00:22:29.120
Of all the tigers, she's the one
who would teach me the most
00:22:29.120 --> 00:22:30.920
about the tiger's life.
00:22:34.480 --> 00:22:37.520
We called her Machli,
which means fish,
00:22:37.520 --> 00:22:41.560
because she had marks
like fish bones on her cheek.
00:22:47.320 --> 00:22:49.640
She was born during the crisis...
00:22:52.160 --> 00:22:54.840
..and for the first two years
of her life,
00:22:54.840 --> 00:22:58.280
she had stayed with her mother,
as all tiger cubs do.
00:23:04.000 --> 00:23:05.920
HE WHISPERS INDISTINCTLY
00:23:13.800 --> 00:23:16.840
Now Machli was nearing adulthood,
00:23:16.840 --> 00:23:20.480
I guessed soon she would need
a territory of her own,
00:23:20.480 --> 00:23:23.800
but when and how
would she carve one out?
00:23:25.480 --> 00:23:29.000
Tigers communicate
with each other silently.
00:23:29.000 --> 00:23:32.760
They leave their scent
in their territories.
00:23:32.760 --> 00:23:35.560
This can attract conflict
or repel conflict.
00:23:37.720 --> 00:23:40.000
And through this process
of territorial marking,
00:23:40.000 --> 00:23:41.520
they talk to each other.
00:23:49.240 --> 00:23:53.360
Fateh and I watched the pair
closely, certain their time together
00:23:53.360 --> 00:23:54.920
was coming to an end.
00:23:56.320 --> 00:23:58.640
The lakes were rich with prey,
00:23:58.640 --> 00:24:02.440
but there was only enough
for one resident tigress.
00:24:04.520 --> 00:24:07.720
Would her mother force Machli out?
00:24:17.480 --> 00:24:20.920
The bond Machli once shared
with her mother was gone
00:24:20.920 --> 00:24:23.040
and replaced with aggression.
00:24:29.640 --> 00:24:31.960
DEEP GROWL
00:24:41.960 --> 00:24:45.000
This time Machli was the one
to back down.
00:25:05.040 --> 00:25:08.640
At the edge of the lakes
is my favourite place,
00:25:08.640 --> 00:25:13.080
Raj Bagh -
the ruined garden of the kings.
00:25:15.120 --> 00:25:17.960
Now tigers hold court here.
00:25:21.800 --> 00:25:25.800
I suspected Machli would soon
try to overthrow her mother
00:25:25.800 --> 00:25:28.000
so she could rule these ruins.
00:25:33.800 --> 00:25:36.160
Her mother, too,
sniffed out the threat.
00:25:49.400 --> 00:25:53.680
To me,
Machli seemed a little afraid,
00:25:53.680 --> 00:25:56.320
but she stood her ground.
00:26:02.680 --> 00:26:05.360
FEROCIOUS ROARING
00:26:19.600 --> 00:26:22.640
I wasn't sure who'd won
the confrontation,
00:26:22.640 --> 00:26:26.120
but shortly after this,
Machli's mother left.
00:26:28.600 --> 00:26:31.880
Maybe it was the threat
of constant conflict.
00:26:31.880 --> 00:26:35.120
Maybe she sacrificed her territory
for her daughter.
00:26:35.120 --> 00:26:38.920
Either way, Machli now ruled here.
00:26:45.440 --> 00:26:48.760
Later that year, Fateh and I
realised that a new male
00:26:48.760 --> 00:26:50.560
had arrived at the lakes.
00:26:55.200 --> 00:26:57.600
He soon picked up Machli's scent.
00:27:00.360 --> 00:27:04.280
We called him Bambooram,
00:27:04.280 --> 00:27:09.480
and gradually he got closer to
Machli, leaving markers of his own.
00:27:21.760 --> 00:27:25.920
Then one day Machli approached him.
00:27:27.440 --> 00:27:30.920
He was aged six or seven
and in his prime.
00:27:42.400 --> 00:27:46.480
It wasn't long before Machli muchly
decided she was ready to mate.
00:28:01.080 --> 00:28:03.400
GROWLING
00:28:08.080 --> 00:28:11.760
The ferocity of tiger mating
always impresses me.
00:28:25.320 --> 00:28:29.800
COMBATIVE ROARING
00:28:35.800 --> 00:28:39.320
I was excited by the thought
of a new generation.
00:28:39.320 --> 00:28:41.760
It was like a new dawn.
00:28:41.760 --> 00:28:46.800
The dark days of hunting and
poaching had long gone, I thought.
00:28:46.800 --> 00:28:50.400
This was the chance for the clan
to truly thrive.
00:28:51.840 --> 00:28:54.800
It was a very happy time for me.
00:28:54.800 --> 00:28:57.160
I'd met my wife, Sanjana,
00:28:57.160 --> 00:28:59.080
and had a son, Hamir,
00:28:59.080 --> 00:29:03.720
named after one of
Ranthambore's greatest rulers.
00:29:03.720 --> 00:29:05.840
And soon,
00:29:05.840 --> 00:29:08.760
Machli herself had a litter.
00:29:08.760 --> 00:29:10.200
Two cubs.
00:29:15.720 --> 00:29:18.400
HE WHISPERS: This is family life
amongst the tiger.
00:29:18.400 --> 00:29:20.680
This is the beauty of Ranthambore.
00:29:23.440 --> 00:29:25.520
They're both male cubs.
00:29:25.520 --> 00:29:28.120
She's really looking after them
at the moment.
00:29:31.520 --> 00:29:33.080
Oh, wow. Look at him.
00:29:33.080 --> 00:29:35.400
Learning the ways of the mother.
00:29:45.720 --> 00:29:49.680
It was an absolute delight
watching these boys grow up.
00:29:53.000 --> 00:29:57.200
And then one day we heard rumours
that trouble was headed their way.
00:29:58.800 --> 00:30:01.320
Their father had vanished,
00:30:01.320 --> 00:30:04.640
and a new male was patrolling
the area.
00:30:04.640 --> 00:30:06.200
We called him Nick.
00:30:14.160 --> 00:30:17.040
Without the protection
of their father,
00:30:17.040 --> 00:30:19.360
Machli's family were in danger.
00:30:21.400 --> 00:30:25.200
I'm really worried about
these two cubs
00:30:25.200 --> 00:30:27.080 line:20%
because they're young male cubs.
00:30:27.080 --> 00:30:29.800 line:20%
There could be a new resident male
in the area,
00:30:29.800 --> 00:30:32.960
so the tigress has to be
really careful.
00:30:32.960 --> 00:30:35.440
She's got to keep them
well protected.
00:30:35.440 --> 00:30:39.080
She has to defend them
and chase away any male intruder.
00:30:40.800 --> 00:30:43.920
In fact,
she's bound to fight the male
00:30:43.920 --> 00:30:46.640 line:20%
so that he keeps a distance
from the cubs.
00:30:48.080 --> 00:30:49.240
LOW GROWL
00:30:49.240 --> 00:30:50.720
HIGH-PITCHED CRY
00:30:51.960 --> 00:30:54.280
Nick was a huge male in his prime.
00:30:57.160 --> 00:31:00.280
I shuddered to think what
he could do to the cubs.
00:31:05.760 --> 00:31:09.080
He could easily kill them
in order to mate with Machli
00:31:09.080 --> 00:31:11.440
and father a litter of his own.
00:31:21.760 --> 00:31:24.120
A few days later,
00:31:24.120 --> 00:31:26.680
I found Machli being pursued
by Nick.
00:31:44.840 --> 00:31:48.000
He was definitely interested
in mating.
00:31:55.440 --> 00:31:57.120
SHARP BARK
00:32:08.080 --> 00:32:09.520
Would she give in?
00:32:12.120 --> 00:32:14.400
Or would she try and fight him off?
00:32:30.200 --> 00:32:34.280
At first it looked like she
was keeping away from Nick
00:32:34.280 --> 00:32:37.200
so he couldn't get behind her
and mount her.
00:32:39.800 --> 00:32:42.880
But Nick was really enticed
by her scent.
00:32:59.960 --> 00:33:02.640
He didn't look like he would
give up.
00:33:25.320 --> 00:33:27.680
For Machli, victory.
00:33:29.560 --> 00:33:33.040
For Nick, an injury that would
make it hard to hunt.
00:33:34.400 --> 00:33:36.680
Now he knew the cubs had a mother
00:33:36.680 --> 00:33:39.240
who would risk it all
to protect them.
00:33:56.800 --> 00:33:58.440
DISTANT GROWL
00:34:07.320 --> 00:34:11.800
A few months later, I saw
the most extraordinary moment
00:34:11.800 --> 00:34:14.280
between a tigress and her cubs.
00:34:29.320 --> 00:34:32.000
Machli suckled them.
00:34:39.560 --> 00:34:42.840
Her cubs were almost two years old.
00:34:42.840 --> 00:34:46.440
There would have been no milk
for them at this age.
00:34:49.400 --> 00:34:52.520
Perhaps it was Machli's way
of telling them
00:34:52.520 --> 00:34:54.480
it was time to say goodbye.
00:35:18.000 --> 00:35:21.080
After that, everything changed.
00:35:22.720 --> 00:35:26.200
I never saw the family
together again,
00:35:26.200 --> 00:35:30.400
and the cubs struck out to find
territories of their own.
00:35:43.880 --> 00:35:49.120 line:20%
In 2004, I was very busy
with a Supreme Court committee,
00:35:49.120 --> 00:35:53.000
and we were hearing regularly
that there was something going wrong
00:35:53.000 --> 00:35:54.840
in Sariska,
00:35:54.840 --> 00:35:59.240
150km from the Ranthambore
Tiger Reserve,
00:35:59.240 --> 00:36:02.400
that poachers were out.
00:36:02.400 --> 00:36:04.840
Nobody was sure about it.
00:36:04.840 --> 00:36:09.760
The government of the day refused
to admit that there was a problem,
00:36:09.760 --> 00:36:13.240
even though the director of the park
was crying out for help.
00:36:15.160 --> 00:36:20.040
Every tiger in Sariska by September
2004 had been poached and killed.
00:36:21.720 --> 00:36:23.120
Sariska had no tigers,
00:36:23.120 --> 00:36:26.040
and then, in central India,
not so far from Ranthambore,
00:36:26.040 --> 00:36:29.360
the Panna Tiger Reserve,
all the tigers went extinct there.
00:36:29.360 --> 00:36:32.760
So, poaching took a massive turn.
00:36:50.480 --> 00:36:53.520
When it happened the second time,
00:36:53.520 --> 00:36:56.560
it was the same Chinese pressure.
00:36:56.560 --> 00:36:59.520
It was the illegal trade
00:36:59.520 --> 00:37:03.280
and a new demand
for ornamental tiger skins.
00:37:05.880 --> 00:37:09.640
It was again trying
to keep your tigers safe.
00:37:09.640 --> 00:37:13.680
How are you going to do it
the second time around?
00:37:31.720 --> 00:37:33.920
"Scattered thoughts.
00:37:33.920 --> 00:37:37.080
"June 2005.
00:37:37.080 --> 00:37:40.400
"The future of the tiger is bleak.
00:37:42.080 --> 00:37:44.120
"God help us."
00:37:45.640 --> 00:37:47.680
THUNDER RUMBLES
00:37:50.160 --> 00:37:54.040
The monsoon of that year
was a critical moment.
00:37:54.040 --> 00:37:58.480
It's a time when the rains lash
the forest with incredible force.
00:38:00.040 --> 00:38:03.400
Ranthambore completely shuts down.
00:38:03.400 --> 00:38:05.840
The roads are washed away.
00:38:05.840 --> 00:38:09.760
The perfect cover for poachers
to strike.
00:38:11.080 --> 00:38:15.200
I had no idea where Machli was
or if she was still alive.
00:38:21.840 --> 00:38:25.480
I kept busy in Delhi, working
with the then Prime Minister
00:38:25.480 --> 00:38:29.080
to create a moment of huge change.
00:38:29.080 --> 00:38:32.360
In the end,
Project Tiger was scrapped
00:38:32.360 --> 00:38:37.280
and the National Tiger
Conservation Authority was launched.
00:38:37.280 --> 00:38:40.000
This time,
because of various connections
00:38:40.000 --> 00:38:43.960
with the Empowered Committee,
with the Supreme Court Committee,
00:38:43.960 --> 00:38:47.200
we declared a red alert
and an emergency in Ranthambore.
00:38:49.960 --> 00:38:54.280
200 armed men were sent in
to surround the periphery
00:38:54.280 --> 00:38:57.200
and to flush out any intruder,
00:38:57.200 --> 00:38:59.080
and it created a scare.
00:39:01.600 --> 00:39:03.920
We knew that there were problems
in Ranthambore.
00:39:03.920 --> 00:39:06.400
Fateh Singh, who had by now retired,
00:39:06.400 --> 00:39:10.160
said that half the tigers
of Ranthambore had been poached,
00:39:10.160 --> 00:39:12.920
that there were barely
21 tigers left,
00:39:12.920 --> 00:39:16.760
terrified tigers who'd experienced
a second round of poaching.
00:39:19.560 --> 00:39:23.320
I think the lake tigers must
have known what was going on.
00:39:23.320 --> 00:39:25.960
because on the edges
of their territory,
00:39:25.960 --> 00:39:28.280
there were vacant areas.
00:39:28.280 --> 00:39:32.360
The tigers on the outer areas
had vanished
00:39:32.360 --> 00:39:36.960
and the silence of death
hung in the air.
00:39:38.600 --> 00:39:42.200
Every tiger on the lakes
would have known that.
00:39:55.120 --> 00:39:58.800
Luckily, the area around the lakes
was the inner sanctum.
00:40:01.760 --> 00:40:05.440
It was very difficult for poachers
to get to the lake area.
00:40:10.960 --> 00:40:13.400
So the lake tigresses survived
00:40:13.400 --> 00:40:15.880
because the area around
is fortified.
00:40:15.880 --> 00:40:17.440
There are gates and entry points.
00:40:17.440 --> 00:40:19.040
There are lots of forest guards,
00:40:19.040 --> 00:40:22.120
so the poachers were not
going to take a risk in this area.
00:40:27.920 --> 00:40:31.280
So the lake tigers kept on
producing cubs that would go out
00:40:31.280 --> 00:40:34.840
and repopulate areas
where tigers had been poached.
00:40:34.840 --> 00:40:37.480
And that's what happened -
that's what saved Ranthambore.
00:40:40.600 --> 00:40:42.720
And that's what saved Machli.
00:40:44.880 --> 00:40:48.000
She survived yet another crisis,
00:40:48.000 --> 00:40:51.960
and her final litter would
grow up and spread out
00:40:51.960 --> 00:40:54.560
all over Ranthambore and beyond.
00:41:14.800 --> 00:41:17.080
When I first went to Ranthambore,
00:41:17.080 --> 00:41:20.520
it was a tiny patch
of 300 square kilometres.
00:41:20.520 --> 00:41:26.000
Today, adjacent to it
are three tiger reserves,
00:41:26.000 --> 00:41:31.440
and we have 5,000 square kilometres
where tiger populations can go to,
00:41:31.440 --> 00:41:35.480
where tigers can migrate to -
that's success.
00:41:38.120 --> 00:41:41.240
That required hard work
by a bunch of people.
00:41:46.360 --> 00:41:48.560
And one of those people
00:41:48.560 --> 00:41:52.440
is my colleague
Dr Dharmendra Khandal.
00:41:52.440 --> 00:41:56.640
He has data of 20 years
of Ranthambore's tigers...
00:41:58.280 --> 00:42:03.000
..and that enables us to really look
back and work out for the first time
00:42:03.000 --> 00:42:06.560
exactly how Ranthambore's tigers
are related.
00:42:08.160 --> 00:42:11.240 line:20%
Today, we know that Machli's genes
00:42:11.240 --> 00:42:15.400 line:20%
are in 75% of all
Ranthambore tigers,
00:42:15.400 --> 00:42:19.200 line:20%
including my next tiger, Krishna.
00:42:19.200 --> 00:42:21.720 line:20%
one of Machli's daughters
00:42:21.720 --> 00:42:23.720 line:20%
and a tigress that shook my being.
00:42:26.000 --> 00:42:28.400
She ruled the lakes for a while
00:42:28.400 --> 00:42:30.800 line:20%
and had four little cubs of her own.
00:42:34.520 --> 00:42:39.080
It's very rare to find a tigress
with four small cubs.
00:42:40.880 --> 00:42:44.680
And there was an incredible
afternoon when she took her cubs
00:42:44.680 --> 00:42:47.240
and walked to the palace den.
00:42:52.080 --> 00:42:56.040
To get to the palace den you have
to cross a little bit of water.
00:42:59.120 --> 00:43:03.040
And that's where a few big
crocodiles lie,
00:43:03.040 --> 00:43:06.640
waiting to get their chance
on anything that passes.
00:43:11.920 --> 00:43:14.120
She carefully negotiated the water,
00:43:14.120 --> 00:43:16.640
carrying the weakest cub
in her mouth
00:43:16.640 --> 00:43:19.040
while the others followed her.
00:44:10.000 --> 00:44:11.840
She lost one of the cubs.
00:44:13.840 --> 00:44:16.120
LOW GROWL
00:44:30.440 --> 00:44:32.920
It brought tears to my eyes
that day.
00:44:42.320 --> 00:44:46.840
One of the cubs that survived
still lives around the lakes today.
00:44:46.840 --> 00:44:51.080
She was named Arrowhead
because she had two pointy eyebrows,
00:44:51.080 --> 00:44:54.000
like two arrows on her forehead.
00:44:56.720 --> 00:44:59.080 line:20%
She's family.
00:44:59.080 --> 00:45:01.520 line:20%
She always surprises me,
00:45:01.520 --> 00:45:04.120 line:20%
and I see much of her today.
00:45:07.760 --> 00:45:10.240
For a while, she ruled the lakes...
00:45:11.560 --> 00:45:14.360
..but today, this territory
is no longer hers
00:45:14.360 --> 00:45:17.080
and she should not be here.
00:45:17.080 --> 00:45:21.960
Recently, she started behaving
in unpredictable ways.
00:45:21.960 --> 00:45:25.600
I was startled when I saw,
00:45:25.600 --> 00:45:27.920
on a camera's viewfinder,
00:45:27.920 --> 00:45:31.600
Arrowhead arriving at the lakes
00:45:31.600 --> 00:45:36.440
and finding a way to attack
an enormous soft shell turtle.
00:46:00.000 --> 00:46:03.240
And she not only grabs the turtle
in the shallow water,
00:46:03.240 --> 00:46:08.640
she picks it up and rushes back into
the grass and starts to devour it.
00:46:08.640 --> 00:46:12.240
Was she, like Genghis
all those years before,
00:46:12.240 --> 00:46:15.360
not afraid of crocodiles
in the lakes?
00:46:15.360 --> 00:46:18.680
Well, what I saw next made me think
00:46:18.680 --> 00:46:21.960 line:20%
that she was not fearless,
but desperate.
00:46:24.920 --> 00:46:27.040
Arrowhead's back in the lakes...
00:46:29.560 --> 00:46:33.840
..and this time she chases
after a small crocodile.
00:46:36.520 --> 00:46:38.400
She charges into the water,
00:46:38.400 --> 00:46:40.320
misses the baby crocodile,
00:46:40.320 --> 00:46:43.520
but she doesn't realise
she's in a deep place
00:46:43.520 --> 00:46:45.520
and there are bigger crocodiles.
00:46:47.800 --> 00:46:51.000
The big crocodiles pounce on her
under the water.
00:46:55.640 --> 00:47:00.120 line:20%
And I don't know how -
she manages to free herself.
00:47:09.720 --> 00:47:12.920
And then, a short while later,
00:47:12.920 --> 00:47:15.880 line:20%
someone filmed her eating
a crocodile.
00:47:26.720 --> 00:47:31.240
Suddenly, memories of years ago
come flooding back,
00:47:31.240 --> 00:47:35.880
and I remembered that my nephew
Jaiswal had filmed this -
00:47:35.880 --> 00:47:41.280
Arrowhead's grandmother Machli
wrestling and eventually killing
00:47:41.280 --> 00:47:43.160
a four metre crocodile.
00:47:44.640 --> 00:47:49.360
No-one had ever recorded
such a thing before or since.
00:47:51.000 --> 00:47:54.960
Severe droughts had driven Machli
to behave in this way.
00:47:54.960 --> 00:47:57.200
What was driving Arrowhead?
00:48:03.720 --> 00:48:06.600
A few days later, we found out.
00:48:08.160 --> 00:48:10.320
She had been pregnant
00:48:10.320 --> 00:48:13.920
and in desperate need of protein
for her milk.
00:48:15.760 --> 00:48:19.880
Now her cubs have been filmed,
just weeks old.
00:48:21.120 --> 00:48:22.640
SOFT MEWING
00:48:22.640 --> 00:48:25.000
Oh, they're lovely shots.
Absolutely lovely.
00:48:30.160 --> 00:48:31.320
It's amazing.
00:48:31.320 --> 00:48:33.720
This is really valuable,
precious footage.
00:48:35.280 --> 00:48:37.400
They're barely able to crawl.
00:48:44.240 --> 00:48:46.000
Wow. It's amazing.
00:48:46.000 --> 00:48:48.520
This is the secret life of tigers.
00:48:58.160 --> 00:49:00.840
But how will Arrowhead
keep them alive?
00:49:03.720 --> 00:49:07.320
She no longer rules the lakes,
00:49:07.320 --> 00:49:11.240
and she's finding it difficult
to survive.
00:49:11.240 --> 00:49:15.320
She's desperate because
she has very little prey to hunt.
00:49:17.720 --> 00:49:22.040
Trespassing into the lake territory,
as she'd done before,
00:49:22.040 --> 00:49:25.360
is much more risky
with such small cubs.
00:49:39.840 --> 00:49:45.480
Today, the lakes are ruled
by another tigress - Riddhi.
00:49:45.480 --> 00:49:49.640
She, too, has three cubs.
Three mouths to feed.
00:49:50.960 --> 00:49:55.240
She's one of Arrowhead's older
daughters from a previous litter.
00:49:56.960 --> 00:49:59.640
So now we have mother and daughter
00:49:59.640 --> 00:50:03.360
with three cubs each
in bordering territories.
00:50:07.440 --> 00:50:09.120
What will happen?
00:50:09.120 --> 00:50:11.280
We have no idea.
00:50:11.280 --> 00:50:13.920
Which of them will survive?
00:50:13.920 --> 00:50:15.800
Will they meet?
00:50:15.800 --> 00:50:17.840
Will they fight?
00:50:17.840 --> 00:50:20.480
Will they play?
00:50:20.480 --> 00:50:25.480
I can't wait to see this
new family drama play out.
00:50:29.080 --> 00:50:33.120
Today, 70 tigers
live across this landscape
00:50:33.120 --> 00:50:37.440
instead of the 13 we began with
50 years ago,
00:50:37.440 --> 00:50:41.520
and I wonder which of them
will become like family.
00:50:50.320 --> 00:50:54.320
When I'm asked,
what have I done with my life?
00:50:54.320 --> 00:50:57.480
The only answer I can give is this.
00:50:57.480 --> 00:51:00.160
That I have been amongst
the wild tigers
00:51:00.160 --> 00:51:03.480
that roam Ranthambore's
magnificent lakes
00:51:03.480 --> 00:51:05.640
and helped them to thrive.
00:51:07.680 --> 00:51:12.240 line:20%
And my love for five tigresses
in particular has moulded me.
00:51:13.640 --> 00:51:15.080
Padmini.
00:51:17.440 --> 00:51:18.800
Noon.
00:51:20.440 --> 00:51:21.640
Machli.
00:51:22.760 --> 00:51:24.080
Krishna.
00:51:25.520 --> 00:51:26.960
And Arrowhead.
00:51:29.840 --> 00:51:33.240
Piecing together the story
of their matriarchal clan
00:51:33.240 --> 00:51:35.640
has been the privilege of my life.
00:51:41.360 --> 00:51:43.480
FIERCE GROWLING
00:51:46.120 --> 00:51:48.280
They have been like family to me...
00:51:52.840 --> 00:51:58.040
..and I can only hope that
this story of their secret lives
00:51:58.040 --> 00:52:01.880
will help others to love them
as I do,
00:52:01.880 --> 00:52:05.480
and endeavour to fight
for their future.
00:52:28.200 --> 00:52:31.440 line:20%
Everybody's aware in the tiger world
that this year is
00:52:31.440 --> 00:52:35.680
the 50th anniversary of the
celebration of the establishment
00:52:35.680 --> 00:52:40.400
of Project Tiger, which has helped
in conserving India's tigers.
00:52:40.400 --> 00:52:44.440
But, for me, that didn't interest me
in the film because I knew a lot
00:52:44.440 --> 00:52:46.920
of other people would want
to pursue that -
00:52:46.920 --> 00:52:49.760
what I describe as
a more political film.
00:52:55.240 --> 00:52:59.080
But then Valmik rang me up
from the edge
00:52:59.080 --> 00:53:01.640
of one of Ranthambore's famous lakes
00:53:01.640 --> 00:53:05.640
and said, there's this amazing tiger
called Charger
00:53:05.640 --> 00:53:08.920
who specialises
in charging into the lakes
00:53:08.920 --> 00:53:11.000
and chasing all the deer out.
00:53:14.680 --> 00:53:18.520
So I thought,
"Hmm, should I watch telly,
00:53:18.520 --> 00:53:20.720
"play golf, smoke cigars,
00:53:20.720 --> 00:53:24.400
"or do this one more film?"
00:53:24.400 --> 00:53:26.600
My first tiger film was initially
00:53:26.600 --> 00:53:29.520
not supposed
to revolve around tigers.
00:53:29.520 --> 00:53:31.720
Because I was an evolutionary
biologist,
00:53:31.720 --> 00:53:36.400
I wanted to do a film about
the evolution of the peacock's tail.
00:53:37.560 --> 00:53:40.080
So I thought, I'll have to go
to India to make it.
00:53:40.080 --> 00:53:44.280
And I took it to the BBC and
they said, "Yes, we'll take a film
00:53:44.280 --> 00:53:47.320
"on the evolution of the peacock's
tail for David Attenborough's
00:53:47.320 --> 00:53:49.720
"Wildlife On One series.
00:53:49.720 --> 00:53:53.920
"But you've got to make it the tail
of the peacock and the tiger."
00:53:55.440 --> 00:53:58.960
The key thing that stimulated me
to know that I could make a film
00:53:58.960 --> 00:54:03.240
was Valmik's three or four books
on the tigers of Ranthambore,
00:54:03.240 --> 00:54:05.960
which were gloriously illustrated.
00:54:08.120 --> 00:54:10.360
The imagery,
00:54:10.360 --> 00:54:13.520
the evocative nature
of this huge fort
00:54:13.520 --> 00:54:16.280
that sits on the edge of
Ranthambore,
00:54:16.280 --> 00:54:19.960
and then the tigers that run in
and out of the lakes,
00:54:19.960 --> 00:54:21.480
through the lilies,
00:54:21.480 --> 00:54:23.080
past the crocodiles.
00:54:23.080 --> 00:54:25.400
It's like Disneyland for wildlife.
00:54:26.600 --> 00:54:29.360
I did my recce
and went to Ranthambore.
00:54:36.040 --> 00:54:38.560
It was better than I ever imagined.
00:54:38.560 --> 00:54:41.840 line:20%
It was magnificent
and is magnificent still.
00:54:43.120 --> 00:54:46.720
But the weak link, for me,
was getting tiger footage.
00:54:46.720 --> 00:54:51.040
Tejbir, Valmik's brother in law,
who helped me on my peacock film,
00:54:51.040 --> 00:54:54.360
said, "We filmed tigers
in the 1980s.
00:54:54.360 --> 00:54:56.680
"I think Valmik's got the footage."
00:54:58.120 --> 00:54:59.360
And so I went to meet Valmik.
00:54:59.360 --> 00:55:02.840
When he met me at the door,
there was this big figure
00:55:02.840 --> 00:55:05.800
who I instantly knew was a star
in the making.
00:55:05.800 --> 00:55:08.720
A hugely charismatic person.
00:55:08.720 --> 00:55:12.160
He realised I was passionate
about conservation
00:55:12.160 --> 00:55:14.880
and he was passionate
about conservation.
00:55:14.880 --> 00:55:18.520
So I think it created
an understanding
00:55:18.520 --> 00:55:20.160
where we could work together.
00:55:21.600 --> 00:55:23.960
But the nitty gritty
of that meeting was,
00:55:23.960 --> 00:55:26.240
"Valmik, can you find
your tiger footage?"
00:55:26.240 --> 00:55:29.240
I had no idea what the tiger
footage was like.
00:55:29.240 --> 00:55:33.520
We found some cliched
dusty film cans under his desk,
00:55:33.520 --> 00:55:37.920
which turned out to have some
phenomenal tiger footage
00:55:37.920 --> 00:55:41.240 line:20%
of Valmik's most favourite tiger,
Genghis,
00:55:41.240 --> 00:55:44.920 line:20%
charging into Ranthambore lakes,
killing deer.
00:55:44.920 --> 00:55:48.360 line:20%
So that was an absolute
wonderful moment.
00:55:50.840 --> 00:55:55.560
So, after I finished that film,
I instantly thought
00:55:55.560 --> 00:56:00.400
this guy could present
a superb landmark series
00:56:00.400 --> 00:56:03.400
on the Indian subcontinent.
00:56:03.400 --> 00:56:08.720
But the key was making Valmik Thapar
into a presenter
00:56:08.720 --> 00:56:11.800
as opposed to a contributor.
00:56:11.800 --> 00:56:13.920
At the time we made
Land Of The Tiger,
00:56:13.920 --> 00:56:17.200
we were both 39, 40 years old.
00:56:17.200 --> 00:56:19.200
That created a little bit
of chemistry
00:56:19.200 --> 00:56:21.840
where we got on very well.
00:56:21.840 --> 00:56:26.120
But I couldn't force Valmik to do
something, I had to convince him,
00:56:26.120 --> 00:56:28.760
which is good training,
to be convinced,
00:56:28.760 --> 00:56:30.440
and he would challenge me a lot.
00:56:30.440 --> 00:56:33.960
But we're still working
together 30 years on.
00:56:33.960 --> 00:56:36.200
He will ring me up periodically
and say,
00:56:36.200 --> 00:56:38.880
"Mike, there's this event going on,"
00:56:38.880 --> 00:56:41.360
or, "There's this crisis going on,"
00:56:41.360 --> 00:56:44.200
and this film is a product
of exactly that.
00:56:45.720 --> 00:56:49.320
We definitely are friends
more than colleagues.
00:56:49.320 --> 00:56:51.800
It goes further than that, for me.
00:56:51.800 --> 00:56:54.960
It wasn't that Valmik
was just a presenter.
00:56:54.960 --> 00:56:57.280
It wasn't that Valmik
was just a punter.
00:56:57.280 --> 00:57:01.880
It wasn't that Valmik was just
a...a powerful character
00:57:01.880 --> 00:57:05.600
fighting for the good
of India's tigers and its land.
00:57:07.160 --> 00:57:11.080
There were more aspects to his life
that I appreciated, I think.
00:57:13.560 --> 00:57:16.320
We may have got older
and more grumpy
00:57:16.320 --> 00:57:20.200
and lots more bits of our
bodies ache, without any doubts,
00:57:20.200 --> 00:57:23.000
but I don't think our passion
for tigers
00:57:23.000 --> 00:57:26.560
and conserving tigers
has diminished at all.
00:57:28.560 --> 00:57:31.720
Telling stories about tigers,
especially this film,
00:57:31.720 --> 00:57:35.160
which might have quite a nice
good news aspect to it,
00:57:35.160 --> 00:57:39.320
will both educate people and
encourage them that there's hope.
00:57:40.640 --> 00:57:45.680
Not false hope, but it's important
to give them hope that the tigers
00:57:45.680 --> 00:57:50.000
of Ranthambore, which have been
through two significant crises,
00:57:50.000 --> 00:57:51.480
have come through.
00:57:51.480 --> 00:57:55.280 line:20%
And a huge part of that is down
to Valmik's enthusiasm
00:57:55.280 --> 00:57:58.640 line:20%
and bullishness to fight
00:57:58.640 --> 00:58:00.480
and help save the tiger.
48095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.