Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,104
Captioning made possible by
LIFETIME TELEVISION
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,137 --> 00:00:05,206
Captioning made possible by
LIFETIME TELEVISION
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:20,721 --> 00:00:23,724
( man )
It's like certain memories have
been covered over in black.
6
00:00:25,626 --> 00:00:28,829
And although I can't
see through the pain,
7
00:00:28,862 --> 00:00:31,265
I know they're there
and they never go away.
8
00:00:38,706 --> 00:00:42,476
I'm sure this leaves more
questions than answers.
9
00:00:42,510 --> 00:00:45,713
Not knowing what's festering
under the black is killing me.
10
00:00:48,282 --> 00:00:50,618
( cell phone ringing )
11
00:00:55,423 --> 00:00:56,790
( man )
Hey, you've reached
Jason Darcie.
12
00:00:56,824 --> 00:00:58,359
Leave me a message.
13
00:00:58,392 --> 00:00:59,993
( beep )
14
00:01:00,027 --> 00:01:01,829
Hey, sweetie.
15
00:01:01,862 --> 00:01:04,432
I called your work and Todd
said you weren't feeling well,
16
00:01:04,465 --> 00:01:05,566
went home early.
17
00:01:05,599 --> 00:01:07,000
I hope you're okay.
18
00:01:07,034 --> 00:01:09,870
Listen, my class
got canceled so I picked us up
19
00:01:09,903 --> 00:01:11,004
some Pad Thai.
20
00:01:11,038 --> 00:01:12,240
Hope you haven't
eaten.
21
00:01:12,273 --> 00:01:13,541
All right,
I'll try you at home.
22
00:01:13,574 --> 00:01:14,875
I love you, bye.
23
00:01:46,807 --> 00:01:49,076
( phone ringing )
24
00:01:51,712 --> 00:01:53,314
( Jason )
Hi, you've reached
Jason and Lara.
25
00:01:53,347 --> 00:01:54,382
Please leave us a message.
26
00:01:54,415 --> 00:01:55,516
Thanks.
27
00:01:55,549 --> 00:01:57,084
( beep )
28
00:02:01,722 --> 00:02:03,457
( Lara )
Why aren't you picking up ?
29
00:03:04,084 --> 00:03:05,653
Jason ?
30
00:03:11,058 --> 00:03:12,426
Jason ?
31
00:03:16,230 --> 00:03:18,232
Jason ?
32
00:03:18,266 --> 00:03:20,033
Jason, are you home ?
33
00:03:26,574 --> 00:03:29,310
Jason.
34
00:03:29,343 --> 00:03:31,245
Jason ?
35
00:03:31,279 --> 00:03:34,348
Jason !
36
00:03:34,382 --> 00:03:35,683
Oh, my God !
37
00:03:35,716 --> 00:03:36,950
Jason !
38
00:03:41,989 --> 00:03:44,057
( siren blaring )
39
00:03:53,166 --> 00:03:55,235
Something must have
triggered this.
40
00:03:58,038 --> 00:04:01,609
What happened on Friday
to make you leave work ?
41
00:04:01,642 --> 00:04:04,177
I was installing a sink
at this woman's house
42
00:04:04,211 --> 00:04:07,515
and...
43
00:04:07,548 --> 00:04:09,650
she had a baby and it
wouldn't stop crying.
44
00:04:09,683 --> 00:04:13,120
It was just crying
and crying and...
45
00:04:13,153 --> 00:04:17,425
I had this horrible,
horrible sense of dread.
46
00:04:17,458 --> 00:04:19,493
You know, just...
47
00:04:19,527 --> 00:04:20,761
And I couldn't take
it anymore.
48
00:04:20,794 --> 00:04:23,997
I just had to leave,
I had to get out of there.
49
00:04:24,031 --> 00:04:27,435
Do you think it has
something to do with us
50
00:04:27,468 --> 00:04:29,670
wanting to start a family ?
51
00:04:29,703 --> 00:04:33,574
No, it's not that,
it's not that.
52
00:04:33,607 --> 00:04:35,743
Maybe you don't
wanna have kids.
53
00:04:35,776 --> 00:04:37,144
Lara, I said
it's not that, okay ?
54
00:04:37,177 --> 00:04:38,446
Come on, do you really think
it's that simple,
55
00:04:38,479 --> 00:04:40,381
not wanting
to have a kid ?
56
00:04:43,150 --> 00:04:46,620
I'm just saying.
57
00:04:46,654 --> 00:04:49,857
You don't
understand... okay ?
58
00:04:51,792 --> 00:04:54,895
You don't have these big
chunks of your childhood
59
00:04:54,928 --> 00:04:56,730
that you wanna remember
and they're just not there.
60
00:04:56,764 --> 00:04:59,299
You don't know what
that's like.
61
00:04:59,333 --> 00:05:00,468
( sighing )
62
00:05:00,501 --> 00:05:02,836
I know--
No, you don't know.
63
00:05:02,870 --> 00:05:04,137
You don't know
what it's like.
64
00:05:04,171 --> 00:05:06,340
To be at work and then to
suddenly have these images
65
00:05:06,374 --> 00:05:07,741
pop up in your mind,
66
00:05:07,775 --> 00:05:10,578
these terrible images, you
don't know why they're there.
67
00:05:10,611 --> 00:05:12,079
I can't keep doing
this, Lara.
68
00:05:12,112 --> 00:05:14,314
I can't--
I can't live like this.
69
00:05:16,316 --> 00:05:19,219
I just wanna
help you.
70
00:05:22,756 --> 00:05:26,193
I'm sorry.
71
00:05:26,226 --> 00:05:27,695
I just--
72
00:05:27,728 --> 00:05:30,364
I'm tired, okay ?
73
00:05:30,398 --> 00:05:32,265
Okay.
74
00:05:43,210 --> 00:05:45,312
( Lara )
What do you suggest ?
75
00:05:45,345 --> 00:05:49,417
( man )
Intensive in-house therapy.
76
00:05:49,450 --> 00:05:51,318
I'd like him...
77
00:05:51,351 --> 00:05:53,120
to voluntarily
commit himself
78
00:05:53,153 --> 00:05:56,890
to 30 days at
this facility.
79
00:05:59,059 --> 00:06:03,464
Your husband needs
in-patient treatment.
80
00:06:03,497 --> 00:06:04,932
The therapy he's been
doing with me
81
00:06:04,965 --> 00:06:09,202
on a weekly basis
just isn't enough.
82
00:06:09,236 --> 00:06:12,372
Our insurance won't
cover this.
83
00:06:12,406 --> 00:06:16,076
I had to downgrade to
a cheaper policy last year.
84
00:06:16,109 --> 00:06:19,747
Jason was lucky
this time.
85
00:06:19,780 --> 00:06:22,783
But you can't be there
with him every minute.
86
00:06:22,816 --> 00:06:25,085
I wanna do
everything I can
87
00:06:25,118 --> 00:06:27,921
to get us through this.
88
00:06:27,955 --> 00:06:29,423
I just--
89
00:06:29,457 --> 00:06:33,126
I don't understand why he
would wanna kill himself.
90
00:06:33,160 --> 00:06:37,731
Lara, you know it has
nothing to do with you.
91
00:06:37,765 --> 00:06:39,867
It's about Jason's pain
92
00:06:39,900 --> 00:06:42,703
and it happened long before
he ever met you.
93
00:06:51,679 --> 00:06:53,013
( phone beeping )
94
00:06:57,284 --> 00:06:58,786
( Jason )
We've got the candle
worked out,
95
00:06:58,819 --> 00:07:01,088
so I guess
there's nothing left
96
00:07:01,121 --> 00:07:02,556
except the rehearsal,
right ?
97
00:07:02,590 --> 00:07:04,091
( Lara )
Great.( man )
Wonderful.
98
00:07:04,124 --> 00:07:06,259
Okay, Father,
we'll see you on Tuesday.
99
00:07:06,293 --> 00:07:07,360
Thank you so much.
100
00:07:07,394 --> 00:07:08,762
All right, bye-bye.
Bye.
101
00:07:08,796 --> 00:07:10,598
Tuesday it is.
102
00:07:10,631 --> 00:07:12,533
( laughing )
103
00:07:12,566 --> 00:07:13,934
Don't be nervous.
104
00:07:13,967 --> 00:07:15,135
Babes.
Yeah ?
105
00:07:15,168 --> 00:07:16,704
I have these
three invitations.
106
00:07:16,737 --> 00:07:18,338
Which one do you like ?
107
00:07:18,371 --> 00:07:20,107
Sounds like a trick question,
let me see.
108
00:07:20,140 --> 00:07:22,009
Uh...
109
00:07:22,042 --> 00:07:23,511
I don't know,
I like this one.
110
00:07:23,544 --> 00:07:25,078
Really ?
Yeah.
111
00:07:25,112 --> 00:07:27,114
That's the one I like.
Oh, thank God.
112
00:07:27,147 --> 00:07:29,583
I thought you would want
something more traditional.
113
00:07:29,617 --> 00:07:30,951
Well, look, if you already
knew which one you liked,
114
00:07:30,984 --> 00:07:32,252
why'd you ask me ?
115
00:07:32,285 --> 00:07:34,121
Well, because I wanted you
to feel like you're involved.
116
00:07:34,154 --> 00:07:36,890
Oh, you did,
did you ?
117
00:07:36,924 --> 00:07:38,592
Very considerate.
118
00:07:38,626 --> 00:07:41,228
So the guest list.
119
00:07:41,261 --> 00:07:42,496
Hmm.
120
00:07:42,530 --> 00:07:45,332
I assume we're not
inviting your dad.
121
00:07:45,365 --> 00:07:47,334
Or my brother.
122
00:07:47,367 --> 00:07:48,769
It doesn't matter,
he wouldn't come anyway.
123
00:07:48,802 --> 00:07:50,103
He hates these things.
124
00:07:50,137 --> 00:07:51,404
( sighing )
125
00:07:51,438 --> 00:07:53,807
Oh, honey, come on.
126
00:07:53,841 --> 00:07:56,409
Look, you're gonna have to
trust me on this, okay ?
127
00:07:56,443 --> 00:07:58,646
The farther away they are,
128
00:07:58,679 --> 00:08:01,949
the better off our wedding
is gonna be, okay ?
129
00:08:01,982 --> 00:08:04,618
I don't get why
you hate them so much.
130
00:08:04,652 --> 00:08:07,521
And please don't tell me
that it's complicated.
131
00:08:07,555 --> 00:08:09,957
Okay, uh...
132
00:08:09,990 --> 00:08:13,326
it's complex ?
133
00:08:13,360 --> 00:08:15,829
What am I supposed to tell my
family when they show up
134
00:08:15,863 --> 00:08:18,732
and your
family's not here ?
135
00:08:18,766 --> 00:08:21,869
We will simply
tell them that
136
00:08:21,902 --> 00:08:25,438
we ran out of these fancy
little invitations you found.
137
00:08:25,472 --> 00:08:26,874
( chuckling )
138
00:08:26,907 --> 00:08:29,276
It's gonna be
fine, okay ?
139
00:08:38,852 --> 00:08:42,089
( dialing )
140
00:08:42,122 --> 00:08:43,323
( man )
So you really think
that his brother
141
00:08:43,356 --> 00:08:44,858
would loan you the money ?
142
00:08:44,892 --> 00:08:47,294
Jason told me that he
and Grady don't talk much.
143
00:08:47,327 --> 00:08:49,029
They don't,
but the Darcie house
144
00:08:49,062 --> 00:08:50,798
has been in the family
for generations
145
00:08:50,831 --> 00:08:52,866
and it belongs to Jason, too.
146
00:08:52,900 --> 00:08:55,803
Maybe I can convince
Grady to help.
147
00:08:55,836 --> 00:08:57,771
Dr. Mickelson,
you said that Jason
148
00:08:57,805 --> 00:08:59,640
shouldn't have any visitors
for a while.
149
00:08:59,673 --> 00:09:01,474
Do you think that
it would be okay
150
00:09:01,508 --> 00:09:02,910
if I took off
for a couple days ?
151
00:09:02,943 --> 00:09:05,913
Lara, you're not thinking of
going seeing Grady, are you ?
152
00:09:05,946 --> 00:09:10,050
Maybe Grady knows what
Jason can't remember.
153
00:09:10,083 --> 00:09:12,085
Now, listen to me.
154
00:09:12,119 --> 00:09:15,723
This thing he's repressing,
it has to be pretty bad.
155
00:09:15,756 --> 00:09:18,091
I mean, he severed ties
with his family for a reason.
156
00:09:18,125 --> 00:09:20,027
I don't think it's wise
that you get involved
157
00:09:20,060 --> 00:09:22,095
like that at this point.
158
00:09:22,129 --> 00:09:24,932
Yeah, I appreciate your
concern, Dr. Mickelson.
159
00:09:24,965 --> 00:09:26,533
I'll be in touch.
160
00:09:29,002 --> 00:09:30,738
( man )
Is this the order
for table five ?
161
00:09:30,771 --> 00:09:32,606
( man )
Yeah.
Thank you.
162
00:09:39,546 --> 00:09:40,848
Grady, got a minute ?
163
00:09:40,881 --> 00:09:42,015
I wanna talk to you
about something.
164
00:09:42,049 --> 00:09:43,450
Uh, sure.
165
00:09:43,483 --> 00:09:45,653
Can it hold--
hold on a second ?
No, that's fine,
it can wait.
166
00:09:45,686 --> 00:09:47,354
Grab a seat.
167
00:09:55,629 --> 00:09:57,464
Did I do something wrong ?
168
00:09:57,497 --> 00:10:01,168
No, not at all,
not at all.
169
00:10:01,201 --> 00:10:03,270
I'll just get
right to the point.
170
00:10:03,303 --> 00:10:06,439
How would you like to be
the assistant manager here ?
171
00:10:06,473 --> 00:10:07,741
Me ?
172
00:10:07,775 --> 00:10:08,876
Well, sure.
173
00:10:08,909 --> 00:10:10,377
Harold and I talked about it
over the weekend.
174
00:10:10,410 --> 00:10:12,312
We both think
you'd be great.
175
00:10:12,345 --> 00:10:14,514
As assistant manager ?
176
00:10:14,547 --> 00:10:16,884
You've been our best
employee for a long time.
177
00:10:16,917 --> 00:10:20,053
You're nice to the customers,
you're never late.
178
00:10:20,087 --> 00:10:21,121
Anytime
there's a complaint,
179
00:10:21,154 --> 00:10:23,223
you get right on it.
180
00:10:23,256 --> 00:10:26,093
Plus, you'd get $6 more an
hour than you're making now
181
00:10:26,126 --> 00:10:28,929
and get full benefits
after three months.
182
00:10:28,962 --> 00:10:31,164
I don't know
how to be manager.
183
00:10:31,198 --> 00:10:33,967
You have to make schedules
and do payroll and stuff.
184
00:10:34,001 --> 00:10:35,168
I'd train you.
185
00:10:35,202 --> 00:10:37,037
It's not hard.
186
00:10:37,070 --> 00:10:38,706
It won't be much of
a stretch, Grady.
187
00:10:38,739 --> 00:10:39,907
I mean, how long
you been here ?
188
00:10:39,940 --> 00:10:41,241
Eight years ?
189
00:10:41,274 --> 00:10:43,610
You could run this place
in your sleep.
190
00:10:43,643 --> 00:10:44,644
Can I think about it ?
191
00:10:44,678 --> 00:10:46,113
Well, sure.
192
00:10:46,146 --> 00:10:49,449
I don't see what there is
to think about, though.
193
00:10:49,482 --> 00:10:51,418
I just wanna talk it
over with my brother.
194
00:10:51,451 --> 00:10:52,786
Okay.
195
00:10:52,820 --> 00:10:54,755
Let me know what
you decide, all right ?
196
00:10:54,788 --> 00:10:56,323
I will.
197
00:10:56,356 --> 00:10:57,925
Definitely.
198
00:11:07,467 --> 00:11:09,837
( Jason )
Look, whatever happened when
I was a kid happened, okay ?
199
00:11:09,870 --> 00:11:11,004
I can't change that.
200
00:11:11,038 --> 00:11:12,305
Going away for
a month of therapy
201
00:11:12,339 --> 00:11:13,606
isn't gonna make a difference,
202
00:11:13,640 --> 00:11:16,243
especially when I can't figure
this out myself, okay ?
203
00:11:16,276 --> 00:11:17,811
I can't keep
doing this, Lara.
204
00:11:17,845 --> 00:11:20,080
I can't-- I can't
live like this.
205
00:11:24,051 --> 00:11:26,586
I don't know, though.
206
00:11:26,619 --> 00:11:28,055
What if I screw up
the schedule
207
00:11:28,088 --> 00:11:32,692
or... forget to order
the dough or something ?
208
00:11:32,726 --> 00:11:34,194
I don't know.
209
00:11:34,227 --> 00:11:36,396
( man )
You don't give yourself
enough credit, Grady.
210
00:11:36,429 --> 00:11:37,397
Come on.
211
00:11:37,430 --> 00:11:39,166
Candy's waiting for us.
212
00:11:39,199 --> 00:11:40,700
Let me drive.
213
00:11:40,734 --> 00:11:42,803
All right.
214
00:11:42,836 --> 00:11:44,104
Move over.
215
00:11:44,137 --> 00:11:46,173
She's probably worried that
we're already late.
216
00:12:15,702 --> 00:12:17,237
( bells jingling )
217
00:12:22,843 --> 00:12:23,944
Hey.
218
00:12:23,977 --> 00:12:25,813
How's your
inventory going ?
219
00:12:25,846 --> 00:12:28,849
It's driving me nuts.
220
00:12:28,882 --> 00:12:30,283
I wanted to make sure
I returned it to you
221
00:12:30,317 --> 00:12:32,452
before Richard
gets back next week.
222
00:12:32,485 --> 00:12:34,554
Oh, I doubt he'd
even notice.
223
00:12:34,587 --> 00:12:36,656
So did you like it ?
224
00:12:36,689 --> 00:12:38,691
You have great taste
in literature.
225
00:12:42,195 --> 00:12:43,897
Do you have time to
help me study again ?
226
00:12:43,931 --> 00:12:45,632
Of course.
227
00:12:48,435 --> 00:12:50,303
Okay, let's see.
228
00:12:50,337 --> 00:12:53,606
Today's lesson...
amortization.
229
00:12:53,640 --> 00:12:54,774
Fun, fun.
230
00:12:54,808 --> 00:12:56,109
Come on.
231
00:12:56,143 --> 00:12:58,011
We'll tackle it together.
232
00:12:58,045 --> 00:12:59,779
( bells jingling )
233
00:13:01,714 --> 00:13:03,183
Hey, Candy.
234
00:13:03,216 --> 00:13:05,652
I was trying to get
something to eat, but I'm--
235
00:13:05,685 --> 00:13:07,855
I'm a couple bucks short,
and I was wondering if--
236
00:13:07,888 --> 00:13:09,422
Jake.
237
00:13:09,456 --> 00:13:11,524
I told you last time.
238
00:13:11,558 --> 00:13:13,793
If you borrow,
you have to pay it back.
239
00:13:13,827 --> 00:13:16,229
I haven't
paid you back for--
240
00:13:16,263 --> 00:13:17,264
Right.
241
00:13:17,297 --> 00:13:18,365
Okay.
242
00:13:18,398 --> 00:13:19,666
Well, I'll get that
to you, okay ?
243
00:13:19,699 --> 00:13:21,601
Could I use
the bathroom ?
244
00:13:28,075 --> 00:13:30,477
You're so beautiful,
by the way.
245
00:13:30,510 --> 00:13:32,112
Don't ever change.
246
00:13:36,984 --> 00:13:38,585
Uh, who was that ?
247
00:13:38,618 --> 00:13:40,487
That's just Jake.
248
00:13:40,520 --> 00:13:42,755
He's been hanging
around here forever.
249
00:13:42,789 --> 00:13:44,391
I lend him money
sometimes.
250
00:13:44,424 --> 00:13:47,260
Hey, why don't you
take your book
251
00:13:47,294 --> 00:13:48,128
and head to the office ?
252
00:13:48,161 --> 00:13:49,662
I'll lock up
when he leaves.
253
00:13:49,696 --> 00:13:51,098
Okay.
254
00:14:05,545 --> 00:14:07,547
( urinating )
255
00:14:09,716 --> 00:14:12,652
Look, bro, I gotta ask you
to stop coming around here,
256
00:14:12,685 --> 00:14:15,155
asking my friend for money.
257
00:14:15,188 --> 00:14:17,624
I don't see how that's any
of your business, man.
258
00:14:17,657 --> 00:14:18,892
I just made it my business.
259
00:14:18,926 --> 00:14:22,129
So do we have
an understanding ?
260
00:14:22,162 --> 00:14:23,363
What ?
261
00:14:23,396 --> 00:14:24,898
Look, man, I can do
what I want, okay ?
262
00:14:24,932 --> 00:14:26,666
It's a free country.
263
00:14:26,699 --> 00:14:28,235
Just get out, now.
264
00:14:28,268 --> 00:14:30,303
You wanna do something,
do something.
265
00:14:30,337 --> 00:14:31,871
( man )
Let me handle this.
266
00:14:31,905 --> 00:14:33,306
Fine.
267
00:14:33,340 --> 00:14:34,641
You do it.
268
00:14:34,674 --> 00:14:35,708
Wait.
269
00:14:35,742 --> 00:14:37,344
Let me take off
my glasses first.
270
00:14:37,377 --> 00:14:39,412
Who are you talking to,
you psycho ?
271
00:14:39,446 --> 00:14:41,915
Do something !
272
00:14:41,949 --> 00:14:44,184
( grunting )
273
00:14:46,486 --> 00:14:48,488
Nothing would
make me happier
274
00:14:48,521 --> 00:14:51,191
than to end your
life right now.
275
00:14:51,224 --> 00:14:52,859
Is that what you want ?
276
00:14:52,892 --> 00:14:54,061
Huh ?
277
00:14:54,094 --> 00:14:55,028
No !
278
00:14:55,062 --> 00:14:56,629
( grunting )
279
00:14:59,099 --> 00:15:02,335
'Cause I'll do it
and I'll enjoy it.
280
00:15:06,940 --> 00:15:08,608
Joseph asked you to leave.
281
00:15:08,641 --> 00:15:10,043
Okay !
282
00:15:15,648 --> 00:15:17,384
( groaning )
283
00:15:22,355 --> 00:15:23,790
( bells jingling )
284
00:15:28,628 --> 00:15:30,197
( neck cracking )
285
00:15:33,366 --> 00:15:36,069
Oh, my... glasses.
286
00:15:42,109 --> 00:15:43,410
( Grady )
You're gonna pay me
back $10 a month
287
00:15:43,443 --> 00:15:44,644
for five months.
288
00:15:44,677 --> 00:15:47,947
Now, that's amortization.
289
00:15:47,981 --> 00:15:49,816
I understand that part.
290
00:15:49,849 --> 00:15:51,551
It's the assets
vs. the liability
291
00:15:51,584 --> 00:15:53,586
that keeps confusing me.
292
00:15:53,620 --> 00:15:55,355
Maybe I should just scrap
this whole idea
293
00:15:55,388 --> 00:15:57,757
of becoming
a real-estate agent.
294
00:15:57,790 --> 00:15:59,759
Don't say that, Candy.
295
00:15:59,792 --> 00:16:02,195
You can do this,
I know you can.
296
00:16:02,229 --> 00:16:04,531
And you know what ?
297
00:16:04,564 --> 00:16:05,698
The day you get
your license,
298
00:16:05,732 --> 00:16:06,933
I'm gonna treat
you and your son
299
00:16:06,966 --> 00:16:10,137
to the best lobster-steak
dinner you've ever had.
300
00:16:10,170 --> 00:16:11,971
You're such
an optimist, Grady.
301
00:16:12,005 --> 00:16:13,573
Not always.
302
00:16:13,606 --> 00:16:15,242
But with you, I am.
303
00:16:24,051 --> 00:16:27,154
What if I pass that
real-estate test
304
00:16:27,187 --> 00:16:30,090
and no one
wants to give me a job ?
305
00:16:30,123 --> 00:16:32,625
Then I'll have wasted all
my time and money.
306
00:16:32,659 --> 00:16:34,861
That's not gonna happen.
307
00:16:39,166 --> 00:16:42,535
Wanted me to give
this to you.
308
00:16:42,569 --> 00:16:44,837
To thank you for those pizzas
you brought by the other night.
309
00:16:44,871 --> 00:16:47,607
Wow, well,
that is very cute.
310
00:16:47,640 --> 00:16:49,542
He should work for
Hallmark.
311
00:16:56,883 --> 00:17:00,687
Tell Cody that
I love this card.
312
00:17:00,720 --> 00:17:02,222
I will.
313
00:17:31,451 --> 00:17:32,919
( knocking )
314
00:17:54,040 --> 00:17:55,542
Lara ?
315
00:17:55,575 --> 00:17:57,944
What are you
doing here ?
316
00:17:57,977 --> 00:17:59,946
Where's Jason ?
317
00:17:59,979 --> 00:18:02,515
Jason's...
in the hospital.
318
00:18:04,484 --> 00:18:06,253
Can I talk to you
inside ?
319
00:18:06,286 --> 00:18:07,787
Yeah, of course.
320
00:18:16,729 --> 00:18:17,797
But he's
all right now ?
321
00:18:17,830 --> 00:18:20,900
He's in the hospital ?
322
00:18:20,933 --> 00:18:22,869
Well, they transferred him
from the hospital
323
00:18:22,902 --> 00:18:25,272
to a mental-health facility.
324
00:18:25,305 --> 00:18:26,539
Why ?
325
00:18:26,573 --> 00:18:29,309
I mean, if he's all right,
why does he have to go there ?
326
00:18:29,342 --> 00:18:32,111
Because his psychiatrist
thinks that he might
327
00:18:32,145 --> 00:18:33,946
try to do it again.
328
00:18:33,980 --> 00:18:35,648
Should I go see him ?
329
00:18:35,682 --> 00:18:38,851
No, he can't have
any visitors for a while,
330
00:18:38,885 --> 00:18:40,019
including me.
331
00:18:40,052 --> 00:18:42,255
Oh.
332
00:18:42,289 --> 00:18:45,492
Well, thank you
for coming out here
333
00:18:45,525 --> 00:18:51,398
and telling me all this.
334
00:18:51,431 --> 00:18:55,802
Listen, Grady, that's not
the only reason why I came.
335
00:18:55,835 --> 00:18:57,504
The place where
Jason's staying,
336
00:18:57,537 --> 00:18:59,539
it's very expensive.
337
00:18:59,572 --> 00:19:01,408
It's okay.
338
00:19:01,441 --> 00:19:03,243
You don't have to
say anything else.
339
00:19:20,960 --> 00:19:22,229
Here.
340
00:19:22,262 --> 00:19:23,863
It's my secret savings.
341
00:19:26,533 --> 00:19:28,535
I want you to
have it for Jason.
342
00:19:30,403 --> 00:19:33,940
That's very sweet
of you, Grady.
343
00:19:33,973 --> 00:19:36,343
Sometimes people leave
tips at the restaurant.
344
00:19:38,611 --> 00:19:41,981
Unfortunately, I think
that Jason's treatment's
345
00:19:42,014 --> 00:19:45,318
gonna be a little bit
more than this.
346
00:19:45,352 --> 00:19:48,154
Oh.
347
00:19:48,187 --> 00:19:51,023
How are you
gonna pay for it ?
348
00:19:51,057 --> 00:19:52,859
Well, I was hoping that--
349
00:19:52,892 --> 00:19:56,162
that we could take out a new
mortgage on this place,
350
00:19:56,195 --> 00:19:58,998
you know, since it
belongs to both you and Jason.
351
00:20:01,234 --> 00:20:03,870
A new mortgage ?
352
00:20:03,903 --> 00:20:06,172
Well, basically,
we would ask the bank
353
00:20:06,205 --> 00:20:09,342
for a new loan and use this
house as collateral,
354
00:20:09,376 --> 00:20:11,644
and I would
pay for everything.
355
00:20:11,678 --> 00:20:13,145
You wouldn't have
to do anything.
356
00:20:13,179 --> 00:20:16,215
All you'd have to do
is go to the bank with me
357
00:20:16,249 --> 00:20:19,286
to borrow and sign some
loan papers.
358
00:20:19,319 --> 00:20:20,987
Uh...
359
00:20:21,020 --> 00:20:23,856
could I sleep on it ?
360
00:20:23,890 --> 00:20:26,125
Yeah, sure.
361
00:20:26,158 --> 00:20:28,227
We'll go to
the bank tomorrow,
362
00:20:28,261 --> 00:20:30,129
we can't do anything
tonight.
363
00:20:30,162 --> 00:20:31,864
Right.
364
00:20:33,733 --> 00:20:35,234
Do you want
more coffee ?
365
00:20:35,268 --> 00:20:37,169
Oh, sure.
366
00:20:41,808 --> 00:20:43,476
I guess you have to
stay here in town tonight ?
367
00:20:43,510 --> 00:20:45,278
Yeah, looks like it.
368
00:20:45,312 --> 00:20:46,813
Where ?
369
00:20:46,846 --> 00:20:49,115
Where are you
gonna sleep ?
370
00:20:49,148 --> 00:20:50,417
Oh, I don't know.
371
00:20:50,450 --> 00:20:53,686
I saw a bunch of motels
off the interstate.
372
00:20:53,720 --> 00:20:55,988
Maybe you
should stay here.
373
00:20:56,022 --> 00:20:58,691
The place is huge.
374
00:20:58,725 --> 00:21:00,660
It is beautiful.
375
00:21:00,693 --> 00:21:01,961
My grandfather
rebuilt it
376
00:21:01,994 --> 00:21:05,197
in the 1920s
and gave it to my dad.
377
00:21:05,231 --> 00:21:07,667
He didn't change anything
and neither have I.
378
00:21:09,969 --> 00:21:12,605
Are you sure it's okay
if I stay here ?
379
00:21:12,639 --> 00:21:14,874
I wouldn't
wanna impose.
380
00:21:14,907 --> 00:21:16,242
I think so.
381
00:21:16,275 --> 00:21:19,379
I mean... why not ?
382
00:21:19,412 --> 00:21:29,456
Nobody lives here
but me.
383
00:21:29,456 --> 00:21:35,294
Nobody lives here
but me.
384
00:21:35,328 --> 00:21:37,163
That's my dad's.
385
00:21:43,202 --> 00:21:45,905
Aren't you sick of
pizza by now ?
386
00:21:45,938 --> 00:21:48,808
Don't you work
at a pizza place ?
387
00:21:48,841 --> 00:21:51,811
That's all I know
how to make.
388
00:21:51,844 --> 00:21:54,714
I can relate.
389
00:21:54,747 --> 00:21:56,248
Jason always
makes fun of me
390
00:21:56,282 --> 00:21:58,351
because I don't know
how to cook.
391
00:21:58,385 --> 00:21:59,886
It's not my fault, though.
392
00:21:59,919 --> 00:22:02,254
I grew up on Chef Boyardee
and mac and cheese.
393
00:22:02,288 --> 00:22:03,623
I can do that.
394
00:22:03,656 --> 00:22:05,358
Okay.
395
00:22:11,263 --> 00:22:15,602
That's a pretty fancy
hunting knife.
396
00:22:15,635 --> 00:22:18,104
Did your dad
go hunting a lot ?
397
00:22:18,137 --> 00:22:20,473
Every Sunday.
398
00:22:20,507 --> 00:22:23,042
You two ever go
with him ?
399
00:22:23,075 --> 00:22:25,578
Sometimes.
400
00:22:25,612 --> 00:22:27,614
Jason hates hunting.
401
00:22:27,647 --> 00:22:31,317
Surprised he ever
went at all.
402
00:22:31,350 --> 00:22:34,787
He wanted to stop going,
but dad wouldn't let him.
403
00:22:34,821 --> 00:22:35,922
I just keep that knife there
404
00:22:35,955 --> 00:22:38,725
because Dad talks about
going again someday.
405
00:22:38,758 --> 00:22:40,259
He probably won't.
406
00:22:40,292 --> 00:22:43,095
His mind's not good.
407
00:22:43,129 --> 00:22:46,298
But they keep good care
of him down at Sunset Oaks.
408
00:22:46,332 --> 00:22:49,335
You know, the home
for old people ?
409
00:22:49,368 --> 00:22:51,838
You go and visit him
a lot ?
410
00:22:51,871 --> 00:22:55,742
Work keeps me
pretty busy.
411
00:22:55,775 --> 00:22:57,577
Especially at lunchtime.
412
00:22:59,446 --> 00:23:03,082
Jason never talks
about your dad.
413
00:23:03,115 --> 00:23:05,952
All he ever says is
that he couldn't stand him
414
00:23:05,985 --> 00:23:09,121
and that's why he left
the day he turned 18.
415
00:23:09,155 --> 00:23:12,091
But you must have
gotten along with him, right ?
416
00:23:12,124 --> 00:23:14,060
'Cause you stayed.
417
00:23:15,862 --> 00:23:17,329
Jason likes olives
on his pizza,
418
00:23:17,363 --> 00:23:18,765
I just
remembered that.
419
00:23:18,798 --> 00:23:20,166
Do you like olives ?
420
00:23:20,199 --> 00:23:22,435
I think I have a can
in the back pantry.
421
00:23:31,277 --> 00:23:33,780
Equity is what you
sell your house for ?
422
00:23:33,813 --> 00:23:37,183
No, equity is the amount of
money that you've already
423
00:23:37,216 --> 00:23:39,786
paid into your house.
424
00:23:39,819 --> 00:23:42,789
So basically, you're
borrowing your own money.
425
00:23:42,822 --> 00:23:44,491
But you have to
pay it back ?
426
00:23:44,524 --> 00:23:48,227
Yes, with interest.
427
00:23:48,260 --> 00:23:50,162
And I have to
sign for it.
428
00:23:50,196 --> 00:23:55,502
Yes, you sign and then I'll
sign on Jason's behalf.
429
00:23:55,535 --> 00:23:57,970
I'm sorry,
can you excuse me ?
430
00:23:58,004 --> 00:23:59,539
Sure.
431
00:24:03,943 --> 00:24:05,244
( water running )
432
00:24:05,277 --> 00:24:06,846
I can't do this.
433
00:24:06,879 --> 00:24:09,181
I don't understand
what she's talking about.
434
00:24:09,215 --> 00:24:10,382
You do it, Joseph.
435
00:24:10,416 --> 00:24:11,718
You talk to her.
436
00:24:11,751 --> 00:24:13,119
She's explaining
it to you.
437
00:24:13,152 --> 00:24:14,153
Just listen to her.
438
00:24:14,186 --> 00:24:15,822
I don't understand
about mortgages
439
00:24:15,855 --> 00:24:17,957
and loans and stuff.
440
00:24:17,990 --> 00:24:19,559
I don't get what
she's saying.
441
00:24:19,592 --> 00:24:21,728
Okay, okay, calm down.
442
00:24:21,761 --> 00:24:25,231
I have a book in the den
that explains real estate.
443
00:24:25,264 --> 00:24:26,533
No, I don't want a book.
444
00:24:26,566 --> 00:24:29,201
I want you to
talk to her.
445
00:24:34,974 --> 00:24:39,011
Just decide if it's
a good idea or not, okay ?
446
00:24:39,045 --> 00:24:40,547
( knocking )
447
00:24:40,580 --> 00:24:41,548
Grady ?
448
00:24:41,581 --> 00:24:43,349
Joseph, come out now.
449
00:24:43,382 --> 00:24:45,017
Are you okay ?
450
00:24:49,021 --> 00:24:50,489
Yeah, I'm fine.
451
00:24:53,359 --> 00:24:54,661
Sorry.
452
00:24:54,694 --> 00:24:57,930
All the stuff with Jason's
a little overwhelming.
453
00:24:57,964 --> 00:25:00,066
I just don't
have a lot of time.
454
00:25:00,099 --> 00:25:01,433
If I want him to stay
at the facility,
455
00:25:01,467 --> 00:25:03,269
then I have to make
a payment by next week
456
00:25:03,302 --> 00:25:05,538
and if we don't get approved
for the loan, then--
457
00:25:05,572 --> 00:25:06,806
Don't worry.
458
00:25:06,839 --> 00:25:08,374
We're gonna get
approved.
459
00:25:08,407 --> 00:25:09,976
There's no reason
why they won't give us
460
00:25:10,009 --> 00:25:11,077
an equity line of credit
461
00:25:11,110 --> 00:25:13,646
with a fixed interest
rate of less than 5%.
462
00:25:13,680 --> 00:25:16,182
If it's more, then we'll
talk to them about a variable,
463
00:25:16,215 --> 00:25:17,550
but in the long-term,
that usually ends up
464
00:25:17,584 --> 00:25:19,586
costing you more.
465
00:25:19,619 --> 00:25:20,720
Don't worry.
466
00:25:20,753 --> 00:25:22,655
I'll make sure you
don't get screwed.
467
00:25:22,689 --> 00:25:24,290
Come on,
let's finish dinner.
468
00:25:26,325 --> 00:25:28,260
Yeah.
469
00:25:28,294 --> 00:25:29,829
Okay.
470
00:25:40,339 --> 00:25:41,908
I would put you
in Jason's room,
471
00:25:41,941 --> 00:25:44,376
but it got turned
into a den,
472
00:25:44,410 --> 00:25:46,913
so you can
stay in here.
473
00:25:46,946 --> 00:25:48,414
Okay.
474
00:26:02,228 --> 00:26:03,362
Whose room is this ?
475
00:26:03,395 --> 00:26:05,431
It's Kara Lynn's.
476
00:26:05,464 --> 00:26:07,133
Kara Lynn ?
477
00:26:07,166 --> 00:26:09,535
Our sister.
478
00:26:09,568 --> 00:26:12,304
You have a sister ?
479
00:26:12,338 --> 00:26:15,842
Well, she passed away
a while back.
480
00:26:15,875 --> 00:26:17,276
Oh, it's hot in here.
481
00:26:17,309 --> 00:26:19,078
Let me get this
window for you.
482
00:26:22,214 --> 00:26:23,983
Oh, good,
Boris fixed it.
483
00:26:24,016 --> 00:26:25,517
Who's Boris ?
484
00:26:25,551 --> 00:26:29,321
Oh, he's just a kid,
helps me around the house.
485
00:26:29,355 --> 00:26:30,556
I would have said
something earlier,
486
00:26:30,589 --> 00:26:34,293
but he's gone for a few
months, anyway, so...
487
00:26:34,326 --> 00:26:37,864
Was Kara Lynn younger
or older than you ?
488
00:26:37,897 --> 00:26:40,867
Uh, younger.
489
00:26:40,900 --> 00:26:41,901
You know what ?
490
00:26:41,934 --> 00:26:43,035
I'm really exhausted.
491
00:26:43,069 --> 00:26:44,070
I think I'm gonna
hit the sack.
492
00:26:44,103 --> 00:26:45,404
Do you need
anything else ?
493
00:26:45,437 --> 00:26:48,207
No, I'm fine.
494
00:26:48,240 --> 00:26:50,643
Thanks for letting me
stay here.
495
00:26:50,677 --> 00:26:52,344
Well, good night.
496
00:26:58,918 --> 00:27:00,887
( Grady )
Jason tried to kill himself.
497
00:27:00,920 --> 00:27:03,622
( Joseph )
Lara needs our help paying
for his treatment.
498
00:27:03,656 --> 00:27:06,358
( man )
How could you let her
sleep in Kara Lynn's room ?
499
00:27:06,392 --> 00:27:08,494
Let's not fight, guys.
500
00:27:08,527 --> 00:27:09,528
I like Jason.
501
00:27:09,561 --> 00:27:11,764
I don't
want him to die.
502
00:27:11,798 --> 00:27:12,965
And you.
503
00:27:12,999 --> 00:27:14,566
Inviting her to
stay at all.
504
00:27:14,600 --> 00:27:16,502
Am I the only one
with a brain here ?
505
00:27:26,679 --> 00:27:28,247
( Joseph )
This house is huge.
506
00:27:28,280 --> 00:27:30,416
He couldn't make her
go to a hotel.
507
00:27:30,449 --> 00:27:32,719
You want her to
figure it out, don't you ?
508
00:27:35,421 --> 00:27:38,524
Boris...
what do you think ?
509
00:27:38,557 --> 00:27:40,359
Is it okay if she
stays here ?
510
00:27:46,232 --> 00:27:47,666
Great.
511
00:27:47,700 --> 00:27:48,901
The mute approves !
512
00:27:48,935 --> 00:27:50,669
( clapping )
513
00:28:00,012 --> 00:28:01,613
( Grady )
Can we just finish
going around the room
514
00:28:01,647 --> 00:28:03,349
so I know what
happened today ?
515
00:28:03,382 --> 00:28:05,584
I'll let you know
what you did today.
516
00:28:05,617 --> 00:28:07,653
You betrayed Dad's trust
517
00:28:07,686 --> 00:28:10,422
by inviting Jason's little
bitch to stay here.
518
00:28:25,838 --> 00:28:27,907
"Kara Lynn Darcie was
fishing with her father
519
00:28:27,940 --> 00:28:30,442
"when she fell off the pier
and drowned,
520
00:28:30,476 --> 00:28:33,179
according to
Detective Theodore Snyder."
521
00:28:36,082 --> 00:28:38,017
( Joseph )
By the way, that little
stunt you pulled
522
00:28:38,050 --> 00:28:39,585
with the guy in
the washroom this afternoon,
523
00:28:39,618 --> 00:28:41,754
it was completely
out of control.
524
00:28:41,788 --> 00:28:43,322
And if it happens again,
525
00:28:43,355 --> 00:28:44,924
you're not
coming out anymore.
526
00:28:44,957 --> 00:28:46,425
You think
you have a choice ?
527
00:28:46,458 --> 00:28:48,060
No, I don't.
528
00:28:48,094 --> 00:28:49,796
But he does.
529
00:28:49,829 --> 00:28:51,297
I was doing you
a favor.
530
00:28:51,330 --> 00:28:52,498
You wanted my help !
531
00:28:52,531 --> 00:28:54,466
Please stop.
532
00:29:09,515 --> 00:29:12,651
( Lara )
"The girl, who could not swim,
533
00:29:12,684 --> 00:29:15,021
was pronounced dead
at the scene."
534
00:29:33,705 --> 00:29:35,141
( Lara )
Grady ?
535
00:29:39,711 --> 00:29:41,647
Grady ?
536
00:29:41,680 --> 00:29:44,817
Joseph, she's coming.
537
00:29:44,851 --> 00:29:47,053
She's coming !
538
00:29:47,086 --> 00:29:50,156
Hey, good morning.
539
00:29:50,189 --> 00:29:51,757
Oh, good morning.
540
00:29:51,790 --> 00:29:53,092
There you go.
541
00:29:53,125 --> 00:29:55,427
Nothing relieves stress like
a high-calorie breakfast
542
00:29:55,461 --> 00:29:59,398
with no nutritional
value whatsoever.
543
00:29:59,431 --> 00:30:02,434
So I'm working today,
544
00:30:02,468 --> 00:30:05,504
but I'll be done at 3:00 and
I'll meet you at the bank.
545
00:30:05,537 --> 00:30:06,372
Sound like a plan ?
546
00:30:06,405 --> 00:30:07,940
Yeah.
547
00:30:07,974 --> 00:30:10,809
Are you sure you're
okay with this loan ?
548
00:30:10,843 --> 00:30:12,678
'Cause last night I got
the impression
549
00:30:12,711 --> 00:30:15,681
that you were kind of new
at all this financial stuff.
550
00:30:15,714 --> 00:30:18,584
I don't know what was
wrong with me last night.
551
00:30:18,617 --> 00:30:21,653
I guess you kind of caught
me off guard, I suppose.
552
00:30:21,687 --> 00:30:23,890
But it's fine,
we'll do the loan.
553
00:30:23,923 --> 00:30:26,458
We don't need to discuss
it any more.
554
00:30:26,492 --> 00:30:28,294
Thank you, Grady.
555
00:30:28,327 --> 00:30:30,062
It means
a lot to me.
556
00:30:34,133 --> 00:30:37,169
There's something else I
wanted to talk to you about.
557
00:30:39,471 --> 00:30:42,641
Jason...
558
00:30:42,674 --> 00:30:45,677
wrote a suicide note.
559
00:30:45,711 --> 00:30:48,915
It's really short,
but...
560
00:30:48,948 --> 00:30:51,017
it didn't make
a lot of sense to me.
561
00:30:54,320 --> 00:30:56,588
"I'm sorry, Lara.
562
00:30:56,622 --> 00:30:58,624
"Please forgive me.
563
00:30:58,657 --> 00:31:01,160
"It's like certain
memories have been
564
00:31:01,193 --> 00:31:02,728
covered in black,
and although...
565
00:31:02,761 --> 00:31:04,496
( Jason )
I can't see through the pain,
566
00:31:04,530 --> 00:31:08,100
I know they're there and they
never go away.
567
00:31:08,134 --> 00:31:11,070
I'm sure this leaves
more questions than answers.
568
00:31:11,103 --> 00:31:14,173
The pain and the guilt
get worse by the day.
569
00:31:14,206 --> 00:31:17,176
Not knowing what's festering
under the black is killing me
570
00:31:17,209 --> 00:31:20,179
but I think knowing the truth
might be even worse.
571
00:31:20,212 --> 00:31:21,413
"Please know that you are
the best thing
572
00:31:21,447 --> 00:31:23,082
"that ever happened to me.
573
00:31:23,115 --> 00:31:25,952
Love, Jason."
574
00:31:25,985 --> 00:31:29,721
I don't know what
he feels so guilty about.
575
00:31:29,755 --> 00:31:33,292
But I was thinking it might
have something to do with--
576
00:31:33,325 --> 00:31:35,161
with this.
577
00:31:41,067 --> 00:31:43,835
You went through
her stuff ?
578
00:31:43,869 --> 00:31:45,171
No, I--
579
00:31:45,204 --> 00:31:47,773
I found it in
a box in her closet.
580
00:31:47,806 --> 00:31:49,541
I thought that maybe
Jason's note,
581
00:31:49,575 --> 00:31:52,544
it might have something
to do with Kara Lynn.
582
00:31:52,578 --> 00:31:53,946
No, no !
583
00:31:53,980 --> 00:31:55,714
Grady ?
584
00:31:55,747 --> 00:31:57,816
I'm sorry.
585
00:31:57,849 --> 00:31:59,685
I-- I--
I have to go.
586
00:31:59,718 --> 00:32:01,220
I'm so sorry !
587
00:32:10,963 --> 00:32:12,264
( man )
I told you.
588
00:32:12,298 --> 00:32:15,101
I told you not to let that
snoopy bitch stay here.
589
00:32:15,134 --> 00:32:16,568
Let me take care of her.
590
00:32:16,602 --> 00:32:18,237
Okay.
591
00:32:18,270 --> 00:32:20,406
It's okay, it's okay,
it's okay.
592
00:32:20,439 --> 00:32:22,474
She knows too much.
593
00:32:22,508 --> 00:32:27,246
No... William,
I can handle this.
594
00:32:27,279 --> 00:32:29,748
It's fine.
595
00:32:29,781 --> 00:32:31,383
She's not gonna
be a problem.
596
00:32:34,086 --> 00:32:36,788
( breathing heavily )
597
00:33:00,112 --> 00:33:02,081
( engine revving )
598
00:33:15,494 --> 00:33:17,196
( Jason )
Look, it doesn't matter
how much I try, okay ?
599
00:33:17,229 --> 00:33:18,664
I just can't
remember very much.
600
00:33:18,697 --> 00:33:20,966
It's just a few images here
and there, that's it.
601
00:33:20,999 --> 00:33:21,967
I--
602
00:33:22,000 --> 00:33:23,302
Like what ?
603
00:33:23,335 --> 00:33:26,805
What do you remember ?
604
00:33:26,838 --> 00:33:29,475
Mostly bad stuff,
you know ?
605
00:33:29,508 --> 00:33:32,144
About my father.
606
00:33:32,178 --> 00:33:33,445
He was pretty crazy.
607
00:33:33,479 --> 00:33:35,647
What images
come to mind ?
608
00:33:38,317 --> 00:33:41,187
Shoot it.
609
00:33:41,220 --> 00:33:42,788
You missed, you idiot.
610
00:33:50,896 --> 00:33:54,100
There was this
one time...
611
00:33:54,133 --> 00:33:56,034
when he locked me
and Grady in the cellar.
612
00:34:05,211 --> 00:34:07,479
( whimpering )
613
00:34:07,513 --> 00:34:09,348
( door slamming )
614
00:34:09,381 --> 00:34:12,884
Yes, then what ?
615
00:34:12,918 --> 00:34:15,053
I don't know.
616
00:34:15,087 --> 00:34:16,722
Memory just ends.
617
00:34:20,626 --> 00:34:22,594
My sister
wasn't there.
618
00:34:25,364 --> 00:34:27,633
Must have been after
she died.
619
00:34:27,666 --> 00:34:30,302
Your sister ?
620
00:34:30,336 --> 00:34:32,504
( sighing )
Yeah.
621
00:34:32,538 --> 00:34:34,173
Kara Lynn.
622
00:34:34,206 --> 00:34:35,941
She was the youngest.
623
00:34:35,974 --> 00:34:38,810
This is the first time you've
ever mentioned her to me.
624
00:34:45,251 --> 00:34:47,986
It is so hard to
remember anything.
625
00:34:48,019 --> 00:34:52,924
You know, and every time
I start to, I...
626
00:34:52,958 --> 00:34:55,261
I don't know, I get this--
627
00:34:55,294 --> 00:34:57,229
there's this horrible feeling
that comes over me
628
00:34:57,263 --> 00:34:59,531
and I just--
629
00:34:59,565 --> 00:35:01,767
it stops everything.
630
00:35:01,800 --> 00:35:04,336
There's nothing.
631
00:35:04,370 --> 00:35:05,671
( sighing )
632
00:35:05,704 --> 00:35:07,206
You know, it feels
like my whole--
633
00:35:07,239 --> 00:35:08,507
my whole childhood
is just like this
634
00:35:08,540 --> 00:35:12,311
one disjointed dream.
635
00:35:12,344 --> 00:35:16,948
Do you remember anything
about your sister's death ?
636
00:35:22,321 --> 00:35:25,424
Where's your sister ?
637
00:35:25,457 --> 00:35:27,426
She hasn't
finished her chores.
638
00:35:30,262 --> 00:35:32,864
I'll give you
three seconds.
639
00:35:32,898 --> 00:35:34,733
( Dr. Mickelson )
Jason ?
640
00:35:36,968 --> 00:35:41,407
I can't.
641
00:35:41,440 --> 00:35:43,942
I'm sorry, I...
642
00:35:43,975 --> 00:35:47,746
I'm sorry,
I can't.
643
00:35:47,779 --> 00:35:50,216
What did you remember
just then ?
644
00:35:52,951 --> 00:35:56,021
Look, Doc,
I'm just, uh...
645
00:35:56,054 --> 00:35:58,857
I'm just really, really
tired, you know ?
646
00:35:58,890 --> 00:35:59,958
Can I just
go back to my room ?
647
00:35:59,991 --> 00:36:01,393
I just wanna watch
a little TV and just--
648
00:36:01,427 --> 00:36:04,496
Well, our time's
almost up, anyhow.
649
00:36:04,530 --> 00:36:06,965
Listen, would it be okay
if I call Lara ?
650
00:36:06,998 --> 00:36:08,600
Y'know, I asked earlier and
they said that I couldn't.
651
00:36:08,634 --> 00:36:09,735
I just--
652
00:36:09,768 --> 00:36:12,471
I'd prefer you waited
until the weekend.
653
00:36:15,874 --> 00:36:18,377
Jason.
654
00:36:18,410 --> 00:36:20,612
I think we're very close
to a breakthrough.
655
00:36:25,317 --> 00:36:27,052
( door creaking )
656
00:36:55,914 --> 00:36:57,416
Great.
657
00:37:02,588 --> 00:37:04,256
Creepy man.
658
00:37:16,201 --> 00:37:17,969
June Shaeffer.
659
00:37:24,943 --> 00:37:27,779
Yeah, hi, umm,
residential listing ?
660
00:37:27,813 --> 00:37:28,947
( woman )
For what city ?
661
00:37:28,980 --> 00:37:29,881
In Coville ?
662
00:37:29,915 --> 00:37:31,517
And what name ?
663
00:37:31,550 --> 00:37:32,951
June Shaeffer.
664
00:37:32,984 --> 00:37:36,254
One moment, please.
665
00:37:36,288 --> 00:37:38,657
( phone ringing )
666
00:37:38,690 --> 00:37:41,226
( woman )
Hi, you've reached
June Shaeffer.
667
00:37:41,259 --> 00:37:43,028
I can't take
your call right now.
668
00:37:43,061 --> 00:37:44,129
Please leave me a message.
669
00:37:44,162 --> 00:37:46,031
If it's urgent,
call Xanadu Coffee Shop,
670
00:37:46,064 --> 00:37:47,666
555-3149.
671
00:37:47,699 --> 00:37:49,368
Thanks.
672
00:37:56,442 --> 00:37:58,276
( woman )
Grady, hey.
673
00:37:58,310 --> 00:38:00,479
So did you think about
what we talked about ?
674
00:38:00,512 --> 00:38:01,680
About the promotion ?
675
00:38:01,713 --> 00:38:02,714
Of course.
676
00:38:02,748 --> 00:38:04,282
What do you say ?
677
00:38:04,316 --> 00:38:06,418
I'm sorry.
678
00:38:06,452 --> 00:38:07,619
I can't take it.
679
00:38:07,653 --> 00:38:08,987
Why not ?
680
00:38:09,020 --> 00:38:11,623
I have a lot of things
on my mind right now.
681
00:38:11,657 --> 00:38:13,525
My brother
tried to kill himself.
682
00:38:13,559 --> 00:38:15,427
Oh, Grady,
I'm so sorry.
683
00:38:15,461 --> 00:38:16,595
Is he gonna be okay ?
684
00:38:16,628 --> 00:38:18,263
Yeah, Lara thinks
he will be.
685
00:38:18,296 --> 00:38:19,998
That's his wife.
686
00:38:20,031 --> 00:38:21,232
Listen, if you need
any time off--
687
00:38:21,266 --> 00:38:24,436
I just...
need more spoons.
688
00:38:24,470 --> 00:38:26,505
Thanks for your concern
about my brother.
689
00:38:33,479 --> 00:38:35,814
Why are you running
your mouth off like that ?
690
00:38:35,847 --> 00:38:38,417
We don't talk about our family
to anyone, remember ?
691
00:38:38,450 --> 00:38:40,419
I know, but Maria--
I don't care.
692
00:38:40,452 --> 00:38:42,888
Keep your mouth shut !
693
00:38:42,921 --> 00:38:44,956
I don't even know why we're
still here right now.
694
00:38:44,990 --> 00:38:46,024
We should be at home
695
00:38:46,057 --> 00:38:48,093
keeping our eye on that
snoopy little bitch.
696
00:38:48,126 --> 00:38:49,294
You said you weren't
gonna come out
697
00:38:49,327 --> 00:38:51,129
unless I said you could.
698
00:38:51,162 --> 00:38:54,199
If it wasn't for me,
you'd be dead by now
699
00:38:54,232 --> 00:38:56,802
or in some mental hospital
like your brother.
700
00:38:56,835 --> 00:38:58,704
Do you understand me ?
701
00:38:58,737 --> 00:39:00,772
Do you understand me,
Grady ?
702
00:39:03,442 --> 00:39:05,844
I have to work.
703
00:39:05,877 --> 00:39:09,781
Yes... by all means.
704
00:39:09,815 --> 00:39:12,150
Your work is
so important.
705
00:39:15,286 --> 00:39:17,188
Go make some pizza.
706
00:39:38,343 --> 00:39:40,579
( Dr. Mickelson )
He did mention
a sister today.
707
00:39:40,612 --> 00:39:41,913
Kara Lynn ?
708
00:39:41,947 --> 00:39:43,515
You know about her.
709
00:39:43,549 --> 00:39:45,250
Yeah, I just
found out about her.
710
00:39:45,283 --> 00:39:46,618
I tried to talk to
Grady about it,
711
00:39:46,652 --> 00:39:48,386
but it really upset him.
712
00:39:48,420 --> 00:39:50,456
Listen, there's someone
else I can talk to.
713
00:39:50,489 --> 00:39:52,491
I found out he has
an aunt who lives here.
714
00:39:52,524 --> 00:39:54,460
I'm gonna meet up with
her right now.
715
00:39:54,493 --> 00:39:56,127
I'll let you know
what I find out, okay ?
716
00:39:56,161 --> 00:39:57,529
Okay.
717
00:39:57,563 --> 00:39:58,897
All right, bye.
718
00:40:07,405 --> 00:40:09,240
( William )
Go home and check on her.
719
00:40:09,274 --> 00:40:12,043
I have a bad feeling
about this one.
720
00:40:12,077 --> 00:40:14,780
Go home and check on her.
721
00:40:14,813 --> 00:40:16,982
Would you stop
talking to me ?
722
00:40:17,015 --> 00:40:18,283
I'm working.
723
00:40:18,316 --> 00:40:20,619
Go home.
724
00:40:20,652 --> 00:40:22,287
Go home.
725
00:40:22,320 --> 00:40:23,589
Go home !
726
00:40:23,622 --> 00:40:26,992
Go home, go home,
go home, go home !
727
00:40:27,025 --> 00:40:29,260
Fine !
728
00:40:29,294 --> 00:40:31,096
This is us.
729
00:40:35,133 --> 00:40:37,903
Oh, he looks
just like my sister.
730
00:40:37,936 --> 00:40:41,039
Same eyes and chin.
731
00:40:41,072 --> 00:40:43,575
I don't see it
as much in Grady.
732
00:40:43,609 --> 00:40:45,944
Grady looks more
like his dad.
733
00:40:45,977 --> 00:40:47,646
So did Kara Lynn.
734
00:40:47,679 --> 00:40:51,349
How did your sister
meet Paul ?
735
00:40:51,382 --> 00:40:53,351
Oh, poor Elizabeth.
736
00:40:53,384 --> 00:40:55,821
I mean, she was young,
you know ?
737
00:40:55,854 --> 00:40:57,489
They met at a fair,
738
00:40:57,523 --> 00:41:01,827
just before Paul was about to
be shipped off on his tour.
739
00:41:01,860 --> 00:41:04,496
None of us
liked him at all.
740
00:41:04,530 --> 00:41:07,098
I told her to steer
clear of him.
741
00:41:07,132 --> 00:41:08,534
Why ?
742
00:41:08,567 --> 00:41:11,302
Because he was
just downright mean.
743
00:41:11,336 --> 00:41:14,139
He was controlling
and selfish.
744
00:41:14,172 --> 00:41:15,941
And then she got
pregnant with Jason,
745
00:41:15,974 --> 00:41:18,043
so they got married.
746
00:41:18,076 --> 00:41:20,178
And as soon
as she was his wife,
747
00:41:20,211 --> 00:41:21,412
he wouldn't let her
do athing.
748
00:41:21,446 --> 00:41:22,781
( man )
Hey, June.
749
00:41:22,814 --> 00:41:23,882
Just a minute.
750
00:41:23,915 --> 00:41:25,450
Honey, you know,
I'm sorry, there's just--
751
00:41:25,483 --> 00:41:26,885
one of the girls called in
sick today,
752
00:41:26,918 --> 00:41:28,286
and I've gotta
handle everything myself.
753
00:41:28,319 --> 00:41:30,221
Just hang on
one second.
754
00:41:30,255 --> 00:41:31,857
Is there sugar ?
755
00:41:31,890 --> 00:41:32,924
Never mind,
I see it.
756
00:41:32,958 --> 00:41:36,161
Good, great.
757
00:41:36,194 --> 00:41:37,763
Want more coffee ?
758
00:41:37,796 --> 00:41:39,364
Sure.
759
00:41:41,399 --> 00:41:45,771
When exactly did
Elizabeth pass away ?
760
00:41:45,804 --> 00:41:50,341
It was about three months
after Kara Lynn drowned.
761
00:41:50,375 --> 00:41:52,944
What happened ?
762
00:41:52,978 --> 00:41:55,113
Elizabeth was miserable.
763
00:41:55,146 --> 00:41:59,217
Kara Lynn was her
favorite.
764
00:41:59,250 --> 00:42:02,353
Jason found her.
765
00:42:02,387 --> 00:42:04,590
She...
766
00:42:04,623 --> 00:42:09,394
shot herself with one of
Paul's handguns.
767
00:42:09,427 --> 00:42:13,331
Jason had nightmares
for a long time after that.
768
00:42:13,364 --> 00:42:16,768
Do you know how
sick Paul is ?
769
00:42:16,802 --> 00:42:21,372
He kept the gun
that she had used.
770
00:42:21,406 --> 00:42:25,611
Jason wouldn't go around
guns after that.
771
00:42:25,644 --> 00:42:27,078
I mean,
those poor children.
772
00:42:27,112 --> 00:42:30,448
They lost their mom
and their sister.
773
00:42:30,481 --> 00:42:35,787
What happened the day
that Kara Lynn drowned ?
774
00:42:35,821 --> 00:42:38,523
Do you mean, was it really
an accident ?
775
00:42:38,556 --> 00:42:41,526
I always thought there
was more to it than that.
776
00:42:41,559 --> 00:42:42,861
But I wasn't the only one.
777
00:42:42,894 --> 00:42:45,597
The detective on the case,
he had his suspicions, also.
778
00:42:45,631 --> 00:42:47,599
Suspicions, why ?
779
00:42:47,633 --> 00:42:49,300
Well, it just goes back to
the way Paul was
780
00:42:49,334 --> 00:42:50,969
with his kids, you know ?
781
00:42:51,002 --> 00:42:52,704
( man )
June, can we get a refill ?
782
00:42:52,738 --> 00:42:54,773
I'll just be one sec.
783
00:42:54,806 --> 00:42:56,908
You know, honey, this isn't
the place to talk.
784
00:42:56,942 --> 00:42:58,543
I'm gonna call
you tonight, okay ?
785
00:42:58,576 --> 00:43:00,846
And I will tell you
all kinds of stuff
786
00:43:00,879 --> 00:43:03,114
that that
crazy, mean Paul did.
787
00:43:03,148 --> 00:43:05,951
Yeah, okay.
788
00:43:05,984 --> 00:43:07,619
It's on the house.
789
00:43:12,390 --> 00:43:14,192
You're not going to
see Candy, Joseph.
790
00:43:14,225 --> 00:43:15,226
The whole point of leaving
791
00:43:15,260 --> 00:43:17,663
was to figure out
what Lara's up to.
792
00:43:17,696 --> 00:43:19,765
You're paranoid, William.
793
00:43:19,798 --> 00:43:21,066
Once this bank
thing's done,
794
00:43:21,099 --> 00:43:22,267
she'll go back
to Philadelphia.
795
00:43:22,300 --> 00:43:25,003
She's dangerous.
796
00:43:25,036 --> 00:43:28,373
If that's not the pot
calling the kettle black.
797
00:43:28,406 --> 00:43:30,742
I agree with Joseph.
798
00:43:30,776 --> 00:43:32,477
I like Lara.
799
00:43:32,510 --> 00:43:35,313
It's nice to have
someone to eat dinner with.
800
00:43:35,346 --> 00:43:38,016
She doesn't cut the tomatoes
right, but--
Shut up !
801
00:43:38,049 --> 00:43:39,384
We're going home.
802
00:43:39,417 --> 00:43:41,452
Whether you
like it or not.
803
00:43:46,224 --> 00:43:48,193
( Joseph )
William, let Grady
talk to her.
804
00:43:48,226 --> 00:43:49,661
( William )
No !
805
00:43:49,695 --> 00:43:52,097
( Grady )
I didn't say you
could come out, William.
806
00:43:52,130 --> 00:43:54,099
Too bad.
807
00:44:12,317 --> 00:44:13,819
Lara !
808
00:44:23,328 --> 00:44:24,796
Lara.
809
00:45:05,503 --> 00:45:08,139
( William )
Grady, force him
to go back inside.
810
00:45:08,173 --> 00:45:09,274
I don't need you,
William.
811
00:45:09,307 --> 00:45:11,276
I can handle this.
812
00:45:15,580 --> 00:45:18,383
( June )
Do you mean, was it
really an accident ?
813
00:45:18,416 --> 00:45:21,086
I always thought there was
more to it than that.
814
00:45:23,822 --> 00:45:25,356
I mean, those poor children.
815
00:45:25,390 --> 00:45:27,458
They lost their mom
and their sister.
816
00:45:46,644 --> 00:45:47,813
( Grady )
Please, William.
817
00:45:47,846 --> 00:45:49,781
Why do we care if she
talks to Aunt June ?
818
00:46:15,974 --> 00:46:17,742
I need to
talk to you.
819
00:46:17,775 --> 00:46:19,811
It's important.
820
00:46:27,418 --> 00:46:29,620
( June )
He was just downright mean.
821
00:46:29,654 --> 00:46:31,990
He was controlling and selfish.
822
00:46:32,023 --> 00:46:34,159
And as soon as she
was his wife,
823
00:46:34,192 --> 00:46:35,793
he wouldn't
let her do anything.
824
00:46:38,396 --> 00:46:40,866
Where was she going
after she left ?
825
00:46:40,899 --> 00:46:42,934
I really don't know.
826
00:46:42,968 --> 00:46:44,535
I think she went to
see your father.
827
00:46:44,569 --> 00:46:45,803
I mean, what difference
does it make ?
828
00:46:45,837 --> 00:46:49,340
And you answered
her questions.
829
00:46:49,374 --> 00:46:51,843
Grady, she's Jason's wife.
830
00:46:51,877 --> 00:46:54,545
She's just trying to find out
why he tried to kill himself.
831
00:46:54,579 --> 00:46:56,581
I'm sure you had
all kinds of nice things
832
00:46:56,614 --> 00:46:58,383
to say about Dad, too.
833
00:46:58,416 --> 00:47:01,186
I have a right
to my opinion,
834
00:47:01,219 --> 00:47:03,288
and I'm gonna share
them with whoever I like.
835
00:47:03,321 --> 00:47:04,990
You're sounding a lot like
your father right now.
836
00:47:05,023 --> 00:47:06,892
I don't care about
your batty old opinion.
837
00:47:06,925 --> 00:47:08,359
You had no right to
talk to her
838
00:47:08,393 --> 00:47:11,062
about what
happened to Kara Lynn !
839
00:47:11,096 --> 00:47:13,598
Just wait a second now.
840
00:47:13,631 --> 00:47:15,733
I just told her what
Paul had told me.
841
00:47:15,766 --> 00:47:18,203
Is there something that
I don't know about here ?
842
00:47:25,376 --> 00:47:27,378
Grady...
843
00:47:27,412 --> 00:47:29,380
what happened
to your sister ?
844
00:47:29,414 --> 00:47:31,549
He did something,
didn't he ?
845
00:47:31,582 --> 00:47:34,785
No.
846
00:47:34,819 --> 00:47:37,455
He has made you lie
for him, hasn't he ?
No.
847
00:47:37,488 --> 00:47:40,025
There wasn't
a real accident.
848
00:47:40,058 --> 00:47:42,727
You need to shut up.
849
00:47:42,760 --> 00:47:45,964
I know in my heart that Paul
killed that little girl.
850
00:47:45,997 --> 00:47:47,899
I told Lara that, too.
851
00:47:47,933 --> 00:47:49,000
He has gotten away
with it
852
00:47:49,034 --> 00:47:50,801
after all
these years, hasn't he ?
853
00:47:50,835 --> 00:47:54,005
You can't tell anyone
what happened.
854
00:47:54,039 --> 00:47:57,108
Kara Lynn was
always making Dad mad.
855
00:47:57,142 --> 00:47:59,444
She never listened !
856
00:47:59,477 --> 00:48:00,946
So he did do it,
didn't he ?
857
00:48:00,979 --> 00:48:02,547
Shut the hell up !
858
00:48:02,580 --> 00:48:04,582
No, I'm not
gonna shut up !
859
00:48:04,615 --> 00:48:06,417
I'm gonna tell everyone
what that bastard did
860
00:48:06,451 --> 00:48:07,885
to that little girl.
861
00:48:07,919 --> 00:48:08,786
Oh, no you're not.
862
00:48:08,819 --> 00:48:10,688
Oh, yes, yes, I am.
863
00:48:10,721 --> 00:48:12,991
Your father
is a monster !
864
00:48:13,024 --> 00:48:14,625
( screaming )
865
00:48:37,515 --> 00:48:40,218
( woman )
Mr. Darcie has his
good days and his bad days.
866
00:48:40,251 --> 00:48:42,687
I suppose we
all do, right ?
867
00:48:42,720 --> 00:48:44,689
You know, when you first
wrote "daughter-in-law,"
868
00:48:44,722 --> 00:48:47,125
I was kind of shocked.
869
00:48:47,158 --> 00:48:48,826
I forgot that Mr. Darcie
had an older son.
870
00:48:48,859 --> 00:48:51,529
It's William, right ?
871
00:48:51,562 --> 00:48:53,498
No, his name is Jason.
872
00:48:53,531 --> 00:48:55,633
Oh... 'kay.
873
00:48:55,666 --> 00:48:58,036
Sometimes Mr. Darcie
talks about a William
874
00:48:58,069 --> 00:49:00,771
as if that were his son.
875
00:49:00,805 --> 00:49:04,475
People with his condition
often confuse things, though.
876
00:49:04,509 --> 00:49:05,810
You must live a ways away.
877
00:49:05,843 --> 00:49:07,945
Your husband never
comes to visit.
878
00:49:07,979 --> 00:49:09,414
Well, I've heard
that Mr. Darcie
879
00:49:09,447 --> 00:49:11,182
isn't exactly
the fatherly type.
880
00:49:11,216 --> 00:49:12,850
That's for sure.
881
00:49:12,883 --> 00:49:14,819
Grady's told you some
things about his dad ?
882
00:49:14,852 --> 00:49:16,854
Oh, well, no,
I just meant that Mr. Darcie
883
00:49:16,887 --> 00:49:19,224
can be a little overwhelming
at times.
884
00:49:19,257 --> 00:49:21,392
I've never actually had
a conversation with Grady
885
00:49:21,426 --> 00:49:23,028
unless you count
the notes.
886
00:49:23,061 --> 00:49:24,295
The notes ?
887
00:49:24,329 --> 00:49:26,564
On his notepad.
888
00:49:26,597 --> 00:49:29,100
I'm sorry, what are
you talking about ?
889
00:49:29,134 --> 00:49:30,668
Grady.
890
00:49:30,701 --> 00:49:33,471
He only writes short
phrases on a notepad.
891
00:49:33,504 --> 00:49:35,173
He's mute.
892
00:49:35,206 --> 00:49:36,974
Didn't you know that ?
893
00:49:47,352 --> 00:49:49,154
Mr. Darcie ?
894
00:49:51,556 --> 00:49:53,224
I'm Lara.
895
00:49:55,926 --> 00:49:58,429
Lara Darcie.
896
00:49:58,463 --> 00:50:02,733
I'm married to
your son, Jason.
897
00:50:02,767 --> 00:50:05,436
Jason's...
898
00:50:05,470 --> 00:50:07,805
had a rough
couple of months.
899
00:50:10,975 --> 00:50:14,412
I was hoping that I could
ask you some questions.
900
00:50:14,445 --> 00:50:18,249
Do you understand what
I'm saying, Mr. Darcie ?
901
00:50:18,283 --> 00:50:20,385
Elizabeth ?
902
00:50:20,418 --> 00:50:22,053
Elizabeth ?
903
00:50:22,087 --> 00:50:24,422
Do you mean
your wife ?
904
00:50:24,455 --> 00:50:27,758
No, I'm-- I'm Lara.
905
00:50:27,792 --> 00:50:30,595
I'm your
daughter-in-law.
906
00:50:30,628 --> 00:50:33,030
Elizabeth died several
years ago.
907
00:50:38,303 --> 00:50:41,739
I'd like to ask you
about Kara Lynn.
908
00:50:41,772 --> 00:50:45,776
Do you remember
your daughter, Kara Lynn ?
909
00:50:45,810 --> 00:50:49,147
I've... seen this
blanket before.
910
00:50:49,180 --> 00:50:50,581
I...
911
00:50:53,017 --> 00:50:57,555
Mr. Darcie, I need you to
think about Kara Lynn.
912
00:50:57,588 --> 00:51:00,591
She drowned in
the lake behind your house.
913
00:51:00,625 --> 00:51:02,560
Do you remember that ?
914
00:51:05,796 --> 00:51:07,832
What about
the funeral ?
915
00:51:07,865 --> 00:51:11,001
Do you remember that ?
916
00:51:11,035 --> 00:51:13,538
Who are you ?
917
00:51:13,571 --> 00:51:15,340
I'm Lara.
918
00:51:15,373 --> 00:51:17,041
I'm your daughter-in-law.
919
00:51:17,074 --> 00:51:20,511
I'd like to ask you some
questions about Kara Lynn.
920
00:51:20,545 --> 00:51:22,046
No.
921
00:51:22,079 --> 00:51:23,414
Who are you, really ?
922
00:51:23,448 --> 00:51:24,582
Who sent you ?
923
00:51:24,615 --> 00:51:25,883
No one.
924
00:51:25,916 --> 00:51:27,352
No one sent me, sir.
925
00:51:27,385 --> 00:51:29,587
That...
926
00:51:29,620 --> 00:51:31,956
bloody detective sent you,
didn't he ?
927
00:51:31,989 --> 00:51:35,393
No, no,
no one sent me.
928
00:51:35,426 --> 00:51:37,061
Sir.
929
00:51:37,094 --> 00:51:38,829
Jason, he's tried to
kill himself.
930
00:51:38,863 --> 00:51:41,832
Good.
931
00:51:41,866 --> 00:51:45,203
That... selfish punk,
932
00:51:45,236 --> 00:51:48,373
deserting a family
that way.
933
00:51:48,406 --> 00:51:49,540
What ?
934
00:51:49,574 --> 00:51:51,809
I hope he puts
a gun in his mouth
935
00:51:51,842 --> 00:51:54,212
and pulls the trigger.
936
00:51:54,245 --> 00:51:55,580
Like his mother.
937
00:51:55,613 --> 00:51:58,082
The coward's way out.
938
00:51:58,115 --> 00:52:00,685
Wow.
939
00:52:00,718 --> 00:52:02,720
June was right about you.
940
00:52:05,456 --> 00:52:06,824
( William )
Damn it.
941
00:52:06,857 --> 00:52:08,693
He's telling her stuff.
942
00:52:08,726 --> 00:52:10,695
( Joseph )
Whatever he's saying,
it probably doesn't
943
00:52:10,728 --> 00:52:12,263
even make sense anyway.
944
00:52:12,297 --> 00:52:13,764
( Grady )
I wish Boris was here.
945
00:52:13,798 --> 00:52:15,400
He's the one who
deals with Dad.
946
00:52:15,433 --> 00:52:17,602
He can't talk
to Boris, idiot.
947
00:52:17,635 --> 00:52:19,704
Boris can't talk.
948
00:52:19,737 --> 00:52:22,373
If Dad was even capable of
saying something about it,
949
00:52:22,407 --> 00:52:24,409
he would have told a nurse
or someone by now.
950
00:52:24,442 --> 00:52:26,511
And trust me, we'd know.
951
00:52:26,544 --> 00:52:28,346
( sirens blaring )
952
00:52:28,379 --> 00:52:30,381
You-- you liar !
953
00:52:30,415 --> 00:52:31,582
Where are they ?
954
00:52:31,616 --> 00:52:32,517
Where are they ?
955
00:52:32,550 --> 00:52:33,918
It's okay, it's okay.
956
00:52:33,951 --> 00:52:35,786
She told them
where I am.
957
00:52:35,820 --> 00:52:36,754
You should go.
958
00:52:36,787 --> 00:52:38,489
Sudden noises
set him off.
959
00:52:38,523 --> 00:52:39,957
Mr. Darcie ?
960
00:52:39,990 --> 00:52:42,227
( Joseph )
She's going to the bank.
961
00:52:42,260 --> 00:52:43,628
Think I better handle this ?
962
00:52:43,661 --> 00:52:45,263
Yeah, you should.
963
00:52:45,296 --> 00:52:47,598
The quicker she's gone,
the better.
964
00:53:02,247 --> 00:53:03,714
Wonder how much longer
he's gonna be.
965
00:53:03,748 --> 00:53:06,517
Well, I'm not in a hurry.
966
00:53:06,551 --> 00:53:08,253
Are you ?
967
00:53:08,286 --> 00:53:09,787
No.
968
00:53:15,493 --> 00:53:17,395
So...
969
00:53:17,428 --> 00:53:18,796
what'd you do today ?
970
00:53:18,829 --> 00:53:22,900
This town has
so much to offer.
971
00:53:22,933 --> 00:53:26,637
Just-- just drove
around a bit.
972
00:53:26,671 --> 00:53:29,307
Caught up on some
reading at a coffee shop.
973
00:53:29,340 --> 00:53:32,277
Really, which one ?
974
00:53:32,310 --> 00:53:34,178
Just this one
in the mall.
975
00:53:34,211 --> 00:53:35,946
I can't
remember the name.
976
00:53:35,980 --> 00:53:37,915
Oh.
977
00:53:37,948 --> 00:53:39,484
What book are you
reading ?
978
00:53:39,517 --> 00:53:40,651
Sorry about that, guys.
979
00:53:40,685 --> 00:53:41,886
Did you get
everything signed ?
980
00:53:41,919 --> 00:53:43,454
Yep.
981
00:53:43,488 --> 00:53:45,456
So when can we expect
the check ?
982
00:53:45,490 --> 00:53:47,091
I should have it by
Friday morning.
983
00:53:47,124 --> 00:53:48,959
So the day after
tomorrow.
Yes.
984
00:53:48,993 --> 00:53:50,094
Oh, that's great.
985
00:53:50,127 --> 00:53:51,629
Y'know, the quicker,
the better.
986
00:53:51,662 --> 00:53:52,763
No problem,
glad I could help you.
987
00:53:52,797 --> 00:53:53,864
Thank you.
988
00:53:53,898 --> 00:53:56,166
Oh, yes,
thanks very much.
No problem.
989
00:54:16,120 --> 00:54:18,088
( bells jingling )
990
00:54:18,122 --> 00:54:19,557
What's up, Candy ?
991
00:54:22,159 --> 00:54:25,195
Here's 20 out of
what I owe you.
992
00:54:25,229 --> 00:54:27,765
I'll get the rest to
you later.
993
00:54:27,798 --> 00:54:29,300
Can I use
the bathroom ?
994
00:54:29,334 --> 00:54:31,302
Sure.
995
00:54:33,838 --> 00:54:36,674
Uh, that crazy guy
isn't here, is he ?
996
00:54:36,707 --> 00:54:39,043
Who are you
talking about ?
997
00:54:39,076 --> 00:54:40,578
Okay.
998
00:55:01,566 --> 00:55:02,900
( William )
Let me in !
999
00:55:02,933 --> 00:55:04,535
( Joseph )
Keep him out.
1000
00:55:04,569 --> 00:55:06,671
We need to keep William
away from Lara.
1001
00:55:06,704 --> 00:55:09,340
I say we ask Candy if we can
spend the night in the store.
1002
00:55:09,374 --> 00:55:12,343
Aunt June had a little
accident today.
1003
00:55:12,377 --> 00:55:15,913
She fell down some
stairs and she's dead.
1004
00:55:15,946 --> 00:55:17,848
I'd say it was partially
my fault.
1005
00:55:17,882 --> 00:55:19,950
But she's the only
aunt we have left.
1006
00:55:19,984 --> 00:55:21,318
You murdered Aunt June ?
1007
00:55:21,352 --> 00:55:22,753
You're a bastard.
1008
00:55:22,787 --> 00:55:24,555
Why would you
kill her ?
1009
00:55:24,589 --> 00:55:26,190
I said it was
an accident.
1010
00:55:26,223 --> 00:55:28,325
Sort of.
1011
00:55:36,000 --> 00:55:37,702
Jake ?
1012
00:55:37,735 --> 00:55:39,370
What did you mean,
earlier ?
1013
00:55:39,404 --> 00:55:41,572
You know, when you
said that guy was crazy ?
1014
00:55:44,675 --> 00:55:46,777
I don't even wanna
talk about it.
1015
00:55:46,811 --> 00:55:48,613
Honestly.
1016
00:55:48,646 --> 00:55:50,515
See you.
Well, Jake !
1017
00:56:09,734 --> 00:56:11,636
( cell phone ringing )
1018
00:56:16,974 --> 00:56:18,042
Hello ?
1019
00:56:18,075 --> 00:56:20,244
Hey, Lara, it's me.
1020
00:56:20,277 --> 00:56:21,946
Listen, I don't
have much time.
1021
00:56:21,979 --> 00:56:24,048
I just wanted to call
and hear your voice.
1022
00:56:24,081 --> 00:56:26,183
Jason, where are you
calling from ?
1023
00:56:26,216 --> 00:56:27,151
Are you okay ?
1024
00:56:27,184 --> 00:56:29,153
Yeah, I'm fine.
1025
00:56:29,186 --> 00:56:31,622
I... I borrowed
a phone here.
1026
00:56:31,656 --> 00:56:33,357
I just... I don't know.
1027
00:56:33,390 --> 00:56:35,760
I just wanted to
hear your voice.
1028
00:56:35,793 --> 00:56:37,194
Where are you ?
1029
00:56:37,227 --> 00:56:38,228
I called the house.
1030
00:56:38,262 --> 00:56:41,932
I-- I just--
I just went out for a walk.
1031
00:56:45,503 --> 00:56:47,137
I miss you.
1032
00:56:47,171 --> 00:56:49,406
I can't wait
to see you.
1033
00:56:49,440 --> 00:56:51,609
Listen, I can't stay.
1034
00:56:53,478 --> 00:56:54,545
I love you.
1035
00:56:54,579 --> 00:56:56,413
I love you, too.
1036
00:56:56,447 --> 00:56:58,215
Okay, bye.
1037
00:57:16,667 --> 00:57:18,268
( Candy )
How's the book ?
1038
00:57:20,571 --> 00:57:22,272
I can't read.
1039
00:57:26,110 --> 00:57:28,112
I can't do anything.
1040
00:57:30,581 --> 00:57:33,818
Grady, you've been acting
strange since you got here.
1041
00:57:35,986 --> 00:57:37,922
What's wrong ?
1042
00:57:37,955 --> 00:57:41,892
Uh... my aunt died.
1043
00:57:41,926 --> 00:57:45,029
Oh, Grady,
I'm so sorry.
1044
00:57:45,062 --> 00:57:47,064
Can I ask you a favor ?
1045
00:57:47,097 --> 00:57:48,332
Sure.
1046
00:57:48,365 --> 00:57:50,200
Can I stay here
tonight ?
1047
00:57:50,234 --> 00:57:54,204
I mean,
sleep on the sofa.
1048
00:57:54,238 --> 00:57:57,875
I don't think it's a good idea
for me to go home tonight.
1049
00:57:57,908 --> 00:58:00,778
Grady, I don't think
I can let you do that.
1050
00:58:04,048 --> 00:58:06,984
You're welcome to spend
the night at my place, though.
1051
00:58:07,017 --> 00:58:08,586
No !
1052
00:58:08,619 --> 00:58:10,888
No.
1053
00:58:10,921 --> 00:58:13,724
I mean...
1054
00:58:13,758 --> 00:58:16,627
I just wanna stay here.
1055
00:58:16,661 --> 00:58:18,563
Alone.
1056
00:58:24,101 --> 00:58:26,270
All right.
1057
00:58:26,303 --> 00:58:28,505
I guess I could
let you do that.
1058
00:58:28,539 --> 00:58:31,942
Thank you.
1059
00:58:31,976 --> 00:58:33,477
Thank you.
1060
00:58:38,515 --> 00:58:41,251
( crow cawing )
1061
00:58:43,888 --> 00:58:45,522
( Lara )
Grady ?
1062
00:58:53,330 --> 00:58:54,765
Grady ?
1063
00:58:57,134 --> 00:58:58,869
Where are you ?
1064
00:59:27,364 --> 00:59:30,367
"Grady, I'm so sorry
about your aunt.
1065
00:59:30,400 --> 00:59:31,969
"If you need anything
at all, please call me.
1066
00:59:32,002 --> 00:59:33,537
Candy."
1067
00:59:46,851 --> 00:59:48,786
( June )
Hi, you've reached
June Shaeffer.
1068
00:59:48,819 --> 00:59:50,187
I can't take
your call right now.
1069
00:59:50,220 --> 00:59:51,388
Please leave me a message.
1070
00:59:51,421 --> 00:59:53,190
If it's urgent, call
Xanadu Coffee Shop.
1071
00:59:53,223 --> 00:59:54,558
Thanks.
1072
00:59:54,591 --> 00:59:57,127
Hi, June, it's Lara.
1073
00:59:57,161 --> 00:59:58,629
I didn't hear back
from you the other night
1074
00:59:58,663 --> 01:00:01,165
so I thought I'd give you
a call.
1075
01:00:01,198 --> 01:00:04,268
Well, if you get
a sec, just give me a call.
1076
01:00:04,301 --> 01:00:06,637
I'll talk to you later.
1077
01:00:06,671 --> 01:00:07,872
( horn honking )
1078
01:00:07,905 --> 01:00:09,139
Give me a call
when you can.
1079
01:00:09,173 --> 01:00:11,075
Okay, thanks.
1080
01:00:11,108 --> 01:00:12,376
Bye.
1081
01:00:19,784 --> 01:00:21,085
( bells jingling )
1082
01:00:21,118 --> 01:00:23,688
Oh, I'm sorry,
we're not open yet.
1083
01:00:23,721 --> 01:00:26,290
Oh, I'm looking for Grady.
1084
01:00:26,323 --> 01:00:28,025
Oh, it's his day off.
1085
01:00:28,058 --> 01:00:29,059
I'm the manager.
1086
01:00:29,093 --> 01:00:30,761
Is there anything
I can help you with ?
1087
01:00:30,795 --> 01:00:33,397
Uh... I'm Lara.
1088
01:00:33,430 --> 01:00:34,531
Oh, hi.
1089
01:00:34,564 --> 01:00:35,499
He mentioned you.
1090
01:00:35,532 --> 01:00:36,967
You're married to
his brother.
1091
01:00:37,001 --> 01:00:38,535
Yeah, that's right.
1092
01:00:38,568 --> 01:00:40,004
He told me
what happened.
1093
01:00:40,037 --> 01:00:42,039
I hope your husband's okay.
1094
01:00:42,072 --> 01:00:43,273
Thanks.
1095
01:00:43,307 --> 01:00:45,442
He's getting better.
1096
01:00:45,475 --> 01:00:47,011
Listen, I'm staying
with Grady,
1097
01:00:47,044 --> 01:00:49,213
and I don't think
he came home last night.
1098
01:00:49,246 --> 01:00:50,514
Grady didn't come home ?
1099
01:00:50,547 --> 01:00:54,084
Yeah, and he specifically
said that he would be there.
1100
01:00:54,118 --> 01:00:55,753
I know he left work
early yesterday.
1101
01:00:55,786 --> 01:00:57,154
Said he had a headache.
1102
01:00:57,187 --> 01:00:59,289
I wasn't here,
but he left me a note.
1103
01:01:08,598 --> 01:01:09,633
Grady wrote that ?
1104
01:01:09,666 --> 01:01:10,901
Yeah.
1105
01:01:10,935 --> 01:01:12,069
Why ?
1106
01:01:12,102 --> 01:01:14,404
I don't think
that he wrote that.
1107
01:01:14,438 --> 01:01:16,673
I saw him sign his name
100 times
1108
01:01:16,707 --> 01:01:18,208
on all these
loan papers yesterday
1109
01:01:18,242 --> 01:01:20,577
and his signature looks
nothing like that.
1110
01:01:20,610 --> 01:01:23,080
Grady's worked here
for almost eight years.
1111
01:01:23,113 --> 01:01:25,049
It's always looked
like that.
1112
01:01:30,620 --> 01:01:31,956
( William )
Where are we going ?
1113
01:01:31,989 --> 01:01:33,523
I don't know.
1114
01:01:33,557 --> 01:01:35,459
I don't know
where I'm going.
1115
01:01:35,492 --> 01:01:36,626
I'm just driving, William.
1116
01:01:36,660 --> 01:01:38,595
Stop asking me
what I'm doing.
1117
01:01:44,034 --> 01:01:45,970
( Lara )
I appreciate your time.
1118
01:01:46,003 --> 01:01:47,604
When the lady at
the police station
1119
01:01:47,637 --> 01:01:50,607
said that your dad had
passed away,
1120
01:01:50,640 --> 01:01:52,910
I wasn't sure
if I should call.
1121
01:01:52,943 --> 01:01:54,644
That was Millie.
1122
01:01:54,678 --> 01:01:58,282
She and my dad
were good friends.
1123
01:01:58,315 --> 01:02:01,485
Yeah, I remember this case.
1124
01:02:01,518 --> 01:02:04,922
Kara Lynn's aunt said
that your dad thought that
1125
01:02:04,955 --> 01:02:08,292
maybe Mr. Darcie was
involved in some way.
1126
01:02:08,325 --> 01:02:11,128
He was pretty upset when
they ruled it an accident.
1127
01:02:11,161 --> 01:02:12,629
Couldn't prove it was
the dad, though.
1128
01:02:12,662 --> 01:02:13,931
I mean, all he
had was a theory
1129
01:02:13,964 --> 01:02:15,632
that no one seemed
to care about.
1130
01:02:15,665 --> 01:02:19,069
Theory, what theory ?
1131
01:02:19,103 --> 01:02:21,806
My dad was
really into fishing.
1132
01:02:21,839 --> 01:02:24,308
He loved going out
to that lake.
1133
01:02:24,341 --> 01:02:26,710
I guess Mr. Darcie
fished out there a lot, too.
1134
01:02:26,743 --> 01:02:29,713
Yeah, the lake wasn't far
from their house.
1135
01:02:29,746 --> 01:02:31,615
According to my father,
1136
01:02:31,648 --> 01:02:35,485
the bluegill don't bite
when it's too hot.
1137
01:02:35,519 --> 01:02:38,022
I looked that up,
it's actually true.
1138
01:02:38,055 --> 01:02:42,226
Anyway, it was over
90° that day.
1139
01:02:42,259 --> 01:02:43,493
My dad said
he would have known
1140
01:02:43,527 --> 01:02:45,629
that they weren't gonna
catch anything.
1141
01:02:45,662 --> 01:02:50,067
So if they weren't
out there to fish, then--
1142
01:02:50,100 --> 01:02:52,436
The thing was,
Mr. Darcie said
1143
01:02:52,469 --> 01:02:54,304
he pulled her from the lake.
1144
01:02:54,338 --> 01:02:57,574
My dad found out Mr. Darcie
didn't know how to swim.
1145
01:02:57,607 --> 01:02:59,409
Neither did
the little girl.
1146
01:02:59,443 --> 01:03:02,146
The only two in that family
who knew how to swim
1147
01:03:02,179 --> 01:03:04,314
were the brothers.
1148
01:03:04,348 --> 01:03:06,250
Thanks a lot.
1149
01:03:10,354 --> 01:03:13,891
Dad said neither of the boys
would talk after it happened.
1150
01:03:13,924 --> 01:03:16,293
Either too traumatized
1151
01:03:16,326 --> 01:03:18,762
or afraid to tell
anyone the truth.
1152
01:03:18,795 --> 01:03:20,464
What are you saying ?
1153
01:03:20,497 --> 01:03:24,902
That-- that Mr. Darcie
could have forced
1154
01:03:24,935 --> 01:03:27,337
Jason and Grady to--
1155
01:03:27,371 --> 01:03:30,107
to cover up
the murder of their sister ?
1156
01:03:30,140 --> 01:03:32,242
That's as much as I know.
1157
01:03:32,276 --> 01:03:34,644
I wish my father
were still here.
1158
01:03:34,678 --> 01:03:36,613
He could tell you
a lot more.
1159
01:03:36,646 --> 01:03:39,183
No, thank you.
1160
01:03:39,216 --> 01:03:41,085
You've been
very helpful.
1161
01:03:54,999 --> 01:03:57,534
( cell phone ringing )
1162
01:03:57,567 --> 01:03:59,236
June, hi.
1163
01:03:59,269 --> 01:04:00,437
( man )
This isn't June.
1164
01:04:00,470 --> 01:04:01,805
It's her neighbor.
1165
01:04:01,838 --> 01:04:03,840
I saw you called.
1166
01:04:03,874 --> 01:04:05,542
I'm really sorry
to tell you this,
1167
01:04:05,575 --> 01:04:07,077
but June's passed away.
1168
01:04:07,111 --> 01:04:08,845
What ?
1169
01:04:08,879 --> 01:04:11,115
Yeah, apparently,
she fell down the stairs
1170
01:04:11,148 --> 01:04:13,050
sometime yesterday.
1171
01:04:13,083 --> 01:04:14,684
Oh, my God.
1172
01:04:25,295 --> 01:04:27,531
( Joseph )
This has gotta end.
1173
01:04:27,564 --> 01:04:29,833
Look what it's doing
to Grady.
1174
01:04:32,836 --> 01:04:36,006
You're supposed
to be helping him.
1175
01:04:38,775 --> 01:04:40,377
I am helping him.
1176
01:04:40,410 --> 01:04:42,947
He wouldn't be like that
if Lara wasn't here.
1177
01:04:42,980 --> 01:04:57,361
Stop blaming everyone else
for the stuff that you start.
1178
01:05:09,373 --> 01:05:12,042
It ends today,
William.
1179
01:05:12,076 --> 01:05:13,810
I'm done with it.
1180
01:05:13,843 --> 01:05:16,981
I'm sick of you trying to
turn Grady against me.
1181
01:05:17,014 --> 01:05:20,350
Maybe you were important
in the past.
He created me first,
1182
01:05:20,384 --> 01:05:22,919
Not anymore.
1183
01:05:22,953 --> 01:05:24,588
Now he needs me.
1184
01:05:38,102 --> 01:05:39,970
You killed our aunt.
1185
01:05:40,004 --> 01:05:43,007
I told you,
that was an accident.
1186
01:05:43,040 --> 01:05:45,475
Nothing's an accident
with you.
1187
01:05:45,509 --> 01:05:46,543
You're the only one of us
1188
01:05:46,576 --> 01:05:48,312
that's completely
out of control.
1189
01:05:48,345 --> 01:05:50,347
You think
I'm out of control ?
1190
01:05:50,380 --> 01:05:52,149
I just want you
to understand
1191
01:05:52,182 --> 01:05:54,884
that I'm in
complete control.
1192
01:05:59,223 --> 01:06:01,925
I've had about as much
of you as I can take.
1193
01:06:11,868 --> 01:06:13,603
( Officer Snyder )
Couldn't prove that
it was the dad, though.
1194
01:06:13,637 --> 01:06:14,838
I mean, all he had was a theory
1195
01:06:14,871 --> 01:06:16,706
that no one seemed to
care about.
1196
01:06:19,476 --> 01:06:21,211
( door creaking )
1197
01:06:34,891 --> 01:06:37,261
Why would you do that ?
1198
01:06:37,294 --> 01:06:39,996
Why'd you create me,
Grady ?
1199
01:06:40,030 --> 01:06:43,500
Why ?
1200
01:06:43,533 --> 01:06:45,902
To protect me...
1201
01:06:45,935 --> 01:06:49,073
from Dad.
1202
01:06:49,106 --> 01:06:51,241
I just protected you.
1203
01:06:51,275 --> 01:06:53,310
From yourself.
1204
01:06:53,343 --> 01:06:56,880
From now on,
I'm in charge.
1205
01:06:56,913 --> 01:06:58,848
If you ever...
1206
01:06:58,882 --> 01:07:01,085
ever cross me,
1207
01:07:01,118 --> 01:07:03,353
I'll do the same
thing to you.
1208
01:07:03,387 --> 01:07:05,955
You understand me, Grady ?
1209
01:07:05,989 --> 01:07:08,024
Yes.
1210
01:07:08,058 --> 01:07:10,194
Yes, I understand.
1211
01:07:12,796 --> 01:07:14,898
Good.
1212
01:07:14,931 --> 01:07:19,002
Because now I can do
what I wanted all along.
1213
01:07:19,035 --> 01:07:20,770
Take care of Lara.
1214
01:08:22,699 --> 01:08:25,369
William.
1215
01:08:25,402 --> 01:08:27,771
Joseph.
1216
01:08:32,409 --> 01:08:33,943
Boris.
1217
01:08:37,247 --> 01:08:38,748
Oh, my God.
1218
01:08:46,456 --> 01:08:48,057
( Dr. Mickelson )
Hello ?
1219
01:08:48,091 --> 01:08:49,993
( Lara )
Well, I'm not sure
if I can prove it,
1220
01:08:50,026 --> 01:08:52,061
but I'm pretty sure
I know what happened.
1221
01:08:52,095 --> 01:08:54,331
What ?
1222
01:08:54,364 --> 01:08:56,766
I'm pretty sure
that Mr. Darcie
1223
01:08:56,800 --> 01:08:58,402
killed Kara Lynn
1224
01:08:58,435 --> 01:09:01,971
and may have forced Jason
and Grady to help him.
1225
01:09:02,005 --> 01:09:03,207
That'd explain
why he's blocked
1226
01:09:03,240 --> 01:09:05,842
the incident from his memory.
1227
01:09:05,875 --> 01:09:08,912
Yeah, and I think it caused
some sort of break in Grady.
1228
01:09:08,945 --> 01:09:11,248
What do you mean ?
1229
01:09:11,281 --> 01:09:12,816
Different handwritings,
1230
01:09:12,849 --> 01:09:14,884
sometimes he knows a lot
about something
1231
01:09:14,918 --> 01:09:17,687
and other times, he acts like
he's never even heard about it.
1232
01:09:17,721 --> 01:09:20,557
I mean, the guy reads at
a fifth-grade level
1233
01:09:20,590 --> 01:09:24,294
and yet he's got
"War and Peace" bookmarked.
1234
01:09:24,328 --> 01:09:26,663
It's like he's totally
different people.
1235
01:09:26,696 --> 01:09:29,333
That sounds like
Dissociative Identity Disorder,
1236
01:09:29,366 --> 01:09:32,469
but it's very rare.
1237
01:09:32,502 --> 01:09:34,704
Does he ever have moments
where he forgot what happened ?
1238
01:09:34,738 --> 01:09:37,341
Yeah, and then there are all
these strange little drawings.
1239
01:09:37,374 --> 01:09:38,775
( doorbell ringing )
1240
01:09:38,808 --> 01:09:39,809
Dr. Mickelson,
I have to go.
1241
01:09:39,843 --> 01:09:41,911
There's someone
at the door.
1242
01:09:47,984 --> 01:09:49,619
Hi.
Hi.
1243
01:09:49,653 --> 01:09:51,755
Is Grady here ?
1244
01:09:51,788 --> 01:09:54,258
No, he's not.
1245
01:09:54,291 --> 01:09:56,092
Who are you ?
1246
01:09:56,125 --> 01:09:59,128
I'm Lara,
I'm his sister-in-law.
1247
01:09:59,162 --> 01:10:01,298
I'm Candy, his friend.
1248
01:10:01,331 --> 01:10:02,832
Anyway, he forgot
these glasses
1249
01:10:02,866 --> 01:10:04,033
when he left this morning.
1250
01:10:04,067 --> 01:10:06,069
You saw Grady
this morning ?
1251
01:10:06,102 --> 01:10:08,037
Come on in, I've been
worried sick about him.
1252
01:10:12,609 --> 01:10:15,412
Well, I'm still
really concerned about him.
1253
01:10:15,445 --> 01:10:18,282
He's just not the type
to leave stuff.
1254
01:10:18,315 --> 01:10:20,984
And... he was acting
1255
01:10:21,017 --> 01:10:23,219
really strange
when I left last night.
1256
01:10:23,253 --> 01:10:24,688
Strange, how ?
1257
01:10:24,721 --> 01:10:26,189
Just agitated.
1258
01:10:26,222 --> 01:10:29,125
I mean, I figured it was
'cause his aunt died, but--
1259
01:10:29,158 --> 01:10:32,095
How did you know that,
about his aunt ?
1260
01:10:32,128 --> 01:10:34,931
Grady told me.
1261
01:10:34,964 --> 01:10:36,600
How did he know ?
1262
01:10:36,633 --> 01:10:37,601
I don't know.
1263
01:10:37,634 --> 01:10:40,169
I mean, he just
knew... somehow.
1264
01:10:40,203 --> 01:10:41,338
Come into the kitchen
with me.
1265
01:10:41,371 --> 01:10:43,072
There's something
I wanna show you.
1266
01:10:56,686 --> 01:10:58,722
Has Grady ever mentioned
any of these people
1267
01:10:58,755 --> 01:11:00,557
to you before ?
1268
01:11:13,002 --> 01:11:13,970
Just this one.
1269
01:11:14,003 --> 01:11:16,105
His brother, William.
1270
01:11:19,976 --> 01:11:22,145
His brother's
name is Jason.
1271
01:11:22,178 --> 01:11:25,849
Well, then who's
William ?
1272
01:11:25,882 --> 01:11:29,519
William...
1273
01:11:29,553 --> 01:11:30,987
is Grady.
1274
01:11:32,889 --> 01:11:35,725
( Dr. Mickelson )
Jason, is it possible
that you and your brother
1275
01:11:35,759 --> 01:11:39,463
witnessed your father
killing Kara Lynn ?
1276
01:11:39,496 --> 01:11:42,432
We are never going to
tell anyone
1277
01:11:42,466 --> 01:11:45,068
what really happened.
1278
01:11:45,101 --> 01:11:46,235
Do you understand ?
1279
01:11:46,269 --> 01:11:47,771
Yes, sir.
1280
01:11:47,804 --> 01:11:49,473
Yes, sir.
1281
01:11:51,508 --> 01:11:53,610
I-- I don't know.
1282
01:11:53,643 --> 01:11:55,178
I don't know, everything's
so fragmented, you know.
1283
01:11:55,211 --> 01:11:57,414
It's all out of order,
I just-- I don't know.
1284
01:11:59,816 --> 01:12:01,785
I talked to Lara.
1285
01:12:01,818 --> 01:12:04,954
She thinks your brother may
have an identity disorder.
1286
01:12:08,458 --> 01:12:11,961
Which one of you
did this ?
1287
01:12:11,995 --> 01:12:15,365
It was you,
wasn't it, Kara Lynn ?
1288
01:12:15,399 --> 01:12:17,133
You're gonna be sorry.
1289
01:12:17,166 --> 01:12:18,602
And so are
you boys.
1290
01:12:18,635 --> 01:12:20,470
You should have
told me what she'd done.
1291
01:12:23,039 --> 01:12:25,141
I did it.
1292
01:12:25,174 --> 01:12:27,076
Damn it, Grady.
1293
01:12:27,110 --> 01:12:28,978
Grady's not here.
1294
01:12:29,012 --> 01:12:30,714
It's William.
1295
01:12:33,249 --> 01:12:35,318
Tell me she's not
there with him.
1296
01:12:39,656 --> 01:12:43,693
Tell me my wife is not
in Coville with my brother.
1297
01:12:43,727 --> 01:12:44,928
She is.
1298
01:12:44,961 --> 01:12:46,730
Damn it, no !
1299
01:12:47,897 --> 01:12:49,666
I don't understand,
what are you saying ?
1300
01:12:49,699 --> 01:12:51,668
That Grady is all of
these people ?
1301
01:12:54,471 --> 01:12:57,340
I think what happens
is that he
1302
01:12:57,373 --> 01:13:00,109
switches
back and forth.
1303
01:13:00,143 --> 01:13:01,745
He does these things
1304
01:13:01,778 --> 01:13:04,981
that are completely
out of character.
1305
01:13:05,014 --> 01:13:07,851
You might be right.
1306
01:13:07,884 --> 01:13:10,253
Jake was implying that
Grady had beat him up.
1307
01:13:10,286 --> 01:13:11,688
What ?
1308
01:13:11,721 --> 01:13:13,957
Who's Jake ?
1309
01:13:13,990 --> 01:13:15,892
Just this guy at my work.
1310
01:13:15,925 --> 01:13:17,594
When he told me that,
I just assumed he was
1311
01:13:17,627 --> 01:13:19,028
lying about Grady.
1312
01:13:19,062 --> 01:13:22,699
Grady's told you some
things about William ?
1313
01:13:22,732 --> 01:13:24,434
Candy, what ?
1314
01:13:24,468 --> 01:13:26,903
Well, there was
this one thing,
1315
01:13:26,936 --> 01:13:28,438
but he told me in confidence.
1316
01:13:28,472 --> 01:13:31,575
Look, Candy, if Grady's
told you some stuff,
1317
01:13:31,608 --> 01:13:34,844
then we need to help him.
1318
01:13:34,878 --> 01:13:37,881
Well, I remember thinking
it was strange at the time,
1319
01:13:37,914 --> 01:13:39,115
but he came over to
the bookstore
1320
01:13:39,148 --> 01:13:42,986
where I work one night,
after everyone was gone,
1321
01:13:43,019 --> 01:13:46,790
and we started talking
about how suddenly,
1322
01:13:46,823 --> 01:13:47,857
some certain things can
1323
01:13:47,891 --> 01:13:50,894
suddenly change
your life forever.
1324
01:13:50,927 --> 01:13:52,962
So how old was this
little girl ?
1325
01:13:52,996 --> 01:13:55,665
Seven.
1326
01:13:55,699 --> 01:13:57,701
He didn't mean
for it to happen.
1327
01:13:57,734 --> 01:13:59,869
It was an accident.
1328
01:13:59,903 --> 01:14:04,373
My friend's father
was really--
1329
01:14:04,407 --> 01:14:07,577
well, he was
a lot like mine.
1330
01:14:07,611 --> 01:14:08,878
And this guy had a sister
1331
01:14:08,912 --> 01:14:11,548
who was always getting him
into trouble.
1332
01:14:11,581 --> 01:14:12,949
One day, she went
out to the lake--
1333
01:14:12,982 --> 01:14:14,584
she wanted to play in
their dad's boat
1334
01:14:14,618 --> 01:14:16,352
instead of doing her chores.
1335
01:14:16,385 --> 01:14:18,021
My friend said that she
should go back home.
1336
01:14:18,054 --> 01:14:19,556
He knew that
their dad would go psycho
1337
01:14:19,589 --> 01:14:21,525
on all of them if
she didn't.
1338
01:14:21,558 --> 01:14:23,927
But he ended up in the boat
with her, and sure enough,
1339
01:14:23,960 --> 01:14:26,663
their dad
came looking for her.
1340
01:14:26,696 --> 01:14:29,098
And then what happened ?
1341
01:14:29,132 --> 01:14:32,569
William got so angry,
1342
01:14:32,602 --> 01:14:35,304
he rode the boat under the pier
to hide them from their dad
1343
01:14:35,338 --> 01:14:37,741
and...
1344
01:14:37,774 --> 01:14:40,510
he put his hand...
1345
01:14:40,544 --> 01:14:42,111
over his
sister's mouth
1346
01:14:42,145 --> 01:14:45,448
so that she would
stay quiet.
1347
01:14:45,481 --> 01:14:49,753
Their dad passed,
didn't see them.
1348
01:14:49,786 --> 01:14:53,690
William waited for him
to go back into the woods
1349
01:14:53,723 --> 01:14:56,225
and he let go of his
sister's mouth.
1350
01:15:00,263 --> 01:15:03,800
But by that time...
1351
01:15:03,833 --> 01:15:05,902
she wasn't moving.
1352
01:15:05,935 --> 01:15:08,304
She was just limp.
1353
01:15:08,337 --> 01:15:10,439
He suffocated her ?
1354
01:15:12,676 --> 01:15:14,510
He didn't know.
1355
01:15:18,281 --> 01:15:22,786
I mean, he was so young
and he just panicked and...
1356
01:15:22,819 --> 01:15:24,120
when he jumped out
of the boat,
1357
01:15:24,153 --> 01:15:27,456
his sister's body
fell into the water
1358
01:15:27,490 --> 01:15:31,127
and he just swam
to shore
1359
01:15:31,160 --> 01:15:33,129
and left her there.
1360
01:15:51,848 --> 01:15:54,784
If Grady does have
multiple personalities,
1361
01:15:54,818 --> 01:15:57,954
then William was the one
1362
01:15:57,987 --> 01:15:59,889
who was on the boat
with Kara Lynn.
1363
01:16:03,026 --> 01:16:05,328
It must have been killing
Grady to keep this inside.
1364
01:16:18,842 --> 01:16:22,511
Y'know, I should have been
there to protect him.
1365
01:16:22,545 --> 01:16:24,881
Both Kara Lynn and him.
1366
01:16:27,183 --> 01:16:29,452
You know, I was
the oldest.
1367
01:16:29,485 --> 01:16:30,954
Grady needed me.
1368
01:16:34,457 --> 01:16:37,694
First chance I got,
I left Grady...
1369
01:16:37,727 --> 01:16:40,029
to deal with Dad
all by himself.
1370
01:16:40,063 --> 01:16:42,131
I should have
taken him with me.
1371
01:16:42,165 --> 01:16:44,734
I should have gotten him
the help that he needed.
1372
01:16:44,768 --> 01:16:47,603
That's what I should've
done and I didn't do that.
1373
01:16:47,637 --> 01:16:49,305
I just left him.
1374
01:16:57,180 --> 01:16:59,215
He never talked to you
about any of this ?
1375
01:16:59,248 --> 01:17:00,283
Never.
1376
01:17:00,316 --> 01:17:02,652
And we've been married
for over two years.
1377
01:17:02,686 --> 01:17:06,089
I never even knew that he had
a sister until I got here.
1378
01:17:06,122 --> 01:17:07,757
I feel so bad
for your husband.
1379
01:17:07,791 --> 01:17:11,327
Yeah, it's been hard.
1380
01:17:11,360 --> 01:17:14,964
Grady...
what are you doing ?
1381
01:17:14,998 --> 01:17:16,766
( screaming )
Oh, my God !
1382
01:17:16,800 --> 01:17:18,467
Joseph says good-bye.
1383
01:17:26,375 --> 01:17:28,444
( locks clanking )
1384
01:17:28,477 --> 01:17:30,714
( screaming )
1385
01:17:37,553 --> 01:17:40,857
Don't make me
angry, Lara.
1386
01:17:40,890 --> 01:17:44,728
You saw what
happens when I'm upset.
1387
01:17:44,761 --> 01:17:46,996
Now open the door.
1388
01:17:47,030 --> 01:17:48,965
Open the door !
( banging )
1389
01:17:48,998 --> 01:17:50,800
Open the door !
1390
01:17:55,338 --> 01:17:58,274
Lara ?
1391
01:17:58,307 --> 01:18:00,676
Are you in there ?
1392
01:18:00,710 --> 01:18:02,645
Grady ?
1393
01:18:02,678 --> 01:18:03,546
Was William here ?
1394
01:18:03,579 --> 01:18:06,415
Oh, my God,
what's going on ?
1395
01:18:06,449 --> 01:18:07,917
Grady ?
1396
01:18:07,951 --> 01:18:09,986
Please, open the door.
1397
01:18:10,019 --> 01:18:11,487
I'm afraid William's
gonna come back
1398
01:18:11,520 --> 01:18:12,388
and I don't
know what to do.
1399
01:18:12,421 --> 01:18:15,424
I need somebody
to help me.
1400
01:18:15,458 --> 01:18:17,426
I have to
do something.
1401
01:18:20,096 --> 01:18:21,931
There's a phone here.
1402
01:18:21,965 --> 01:18:23,232
Should I call
9-1-1 ?
1403
01:18:23,266 --> 01:18:25,902
Yes, call 9-1-1 !
1404
01:18:28,337 --> 01:18:31,607
Yes... please hurry.
1405
01:18:31,640 --> 01:18:36,212
I need an ambulance
at 297 Canal Street.
1406
01:18:36,245 --> 01:18:38,982
Please.
1407
01:18:39,015 --> 01:18:40,616
Lara, you need to
talk to them.
1408
01:18:40,649 --> 01:18:41,951
She wants to
know what happened.
1409
01:18:41,985 --> 01:18:43,419
( cell phone ringing )
1410
01:18:45,721 --> 01:18:47,123
Damn it !
1411
01:18:58,434 --> 01:18:59,769
Jason ?
1412
01:18:59,803 --> 01:19:01,337
Grady ?
1413
01:19:01,370 --> 01:19:03,072
Where's Lara ?
1414
01:19:03,106 --> 01:19:05,208
Lara's busy right now.
1415
01:19:05,241 --> 01:19:07,376
I'm talking to William,
aren't I ?
1416
01:19:07,410 --> 01:19:09,545
Good guess, big brother.
1417
01:19:09,578 --> 01:19:12,715
Please...
don't hurt her.
1418
01:19:12,748 --> 01:19:14,083
Please, for me.
1419
01:19:14,117 --> 01:19:18,621
And why should I do
anything for you ?
1420
01:19:18,654 --> 01:19:21,624
What did you
ever do for me ?
1421
01:19:25,528 --> 01:19:28,331
Just listen to me.
1422
01:19:28,364 --> 01:19:31,801
I know that I failed you
big time, all right ?
1423
01:19:31,835 --> 01:19:33,369
I left you alone with Dad,
1424
01:19:33,402 --> 01:19:34,570
and I shouldn't
have done that.
1425
01:19:34,603 --> 01:19:35,604
I know that.
1426
01:19:35,638 --> 01:19:38,241
What are you
talking about ?
1427
01:19:38,274 --> 01:19:40,509
I turned out so well.
1428
01:19:40,543 --> 01:19:42,778
Please.
1429
01:19:42,812 --> 01:19:46,115
I'm sorry.
1430
01:19:46,149 --> 01:19:48,051
It's too late, Jason.
1431
01:19:53,522 --> 01:19:56,292
All right,
you listen to me.
1432
01:19:56,325 --> 01:19:58,127
If anything happens to Lara,
1433
01:19:58,161 --> 01:20:00,396
you will go away to prison
for the rest of your life.
1434
01:20:00,429 --> 01:20:02,065
I will make sure of that.
1435
01:20:02,098 --> 01:20:03,699
After what you
did to me,
1436
01:20:03,732 --> 01:20:08,071
you don't deserve
to have anything !
1437
01:20:09,338 --> 01:20:12,575
You left Grady when he
needed you most.
1438
01:20:12,608 --> 01:20:15,644
So I had to
take care of him.
1439
01:20:15,678 --> 01:20:18,481
You weren't there when I had
to keep Kara Lynn quiet.
1440
01:20:18,514 --> 01:20:20,283
You weren't there.
1441
01:20:20,316 --> 01:20:24,053
And you're not
here now.
1442
01:20:24,087 --> 01:20:25,421
But your wife is.
1443
01:20:25,454 --> 01:20:27,456
( door creaking )
1444
01:20:38,935 --> 01:20:42,005
I'm sorry, Jason.
1445
01:20:42,038 --> 01:20:43,172
I have to
hang up now.
1446
01:20:43,206 --> 01:20:43,940
Wait !
1447
01:20:43,973 --> 01:20:45,441
Lara, Lara !
1448
01:20:49,345 --> 01:20:51,847
Grady, please...
1449
01:20:51,881 --> 01:20:53,782
just put
the knife down.
1450
01:20:53,816 --> 01:20:55,584
I don't wanna
hurt you.
1451
01:20:58,321 --> 01:21:00,423
Look, I know that you were
just trying to hide your
1452
01:21:00,456 --> 01:21:03,126
sister from your
dad when she drowned.
1453
01:21:03,159 --> 01:21:06,495
You don't know anything
about any of that.
1454
01:21:06,529 --> 01:21:07,596
Yes, I do.
1455
01:21:07,630 --> 01:21:08,898
And I can help you !
1456
01:21:08,932 --> 01:21:10,866
I don't want your help.
1457
01:21:10,900 --> 01:21:13,336
I like me
just the way I am.
1458
01:21:13,369 --> 01:21:14,938
I protect Grady.
1459
01:21:14,971 --> 01:21:17,706
And if people have to die like
Kara Lynn or Aunt June,
1460
01:21:17,740 --> 01:21:19,708
well, then, those
people just have to die !
1461
01:21:19,742 --> 01:21:21,344
( gunshot firing )
1462
01:21:40,896 --> 01:21:43,432
( panting )
1463
01:21:56,345 --> 01:21:58,747
( woman )
9-1-1, what's your
emergency ?
1464
01:21:58,781 --> 01:22:00,483
I need an ambulance.
1465
01:22:00,516 --> 01:22:01,684
Where are you ?
1466
01:22:01,717 --> 01:22:02,851
Canal Street.
1467
01:22:02,885 --> 01:22:04,820
Where on Canal Street ?
1468
01:22:04,853 --> 01:22:05,955
The Darcie house.
1469
01:22:05,989 --> 01:22:08,291
Okay, let me
look it up.
1470
01:22:08,324 --> 01:22:09,592
Found it.
1471
01:22:09,625 --> 01:22:11,094
They're on their way.
1472
01:22:26,775 --> 01:22:29,478
I'm sorry.
1473
01:22:29,512 --> 01:22:31,414
I'm sorry for everything.
1474
01:22:56,739 --> 01:22:58,007
All right, listen, honey.
1475
01:22:58,041 --> 01:22:59,442
You better waddle
a little bit faster
1476
01:22:59,475 --> 01:23:01,577
or they're gonna give away
our reservation.
1477
01:23:01,610 --> 01:23:04,013
Don't rush me.
1478
01:23:04,047 --> 01:23:05,781
It's a shame I'll only
get this attention
1479
01:23:05,814 --> 01:23:06,915
for two more months.
1480
01:23:06,949 --> 01:23:08,184
Ooh.
1481
01:23:08,217 --> 01:23:10,119
Maybe I'll have to
get pregnant again.
1482
01:23:10,153 --> 01:23:12,155
I could say something a little
inappropriate about that,
1483
01:23:12,188 --> 01:23:13,922
but I won't.
1484
01:23:13,956 --> 01:23:15,624
It's never held you
back before.
1485
01:23:15,658 --> 01:23:17,826
Well, darling, baby,
I'm not gonna do that.
( cell phone ringing )
1486
01:23:17,860 --> 01:23:21,164
Oh, I think that
might be Candy.
1487
01:23:21,197 --> 01:23:22,731
Yeah.
1488
01:23:22,765 --> 01:23:23,866
Hey, you.
1489
01:23:23,899 --> 01:23:25,234
Hope you've got some
good news for us.
1490
01:23:25,268 --> 01:23:26,602
( Candy )
I sure do.
1491
01:23:26,635 --> 01:23:28,271
It's a done deal.
Yes !
1492
01:23:28,304 --> 01:23:30,306
Sold the house.
1493
01:23:30,339 --> 01:23:32,508
Hey, Candy,
that's great.
1494
01:23:32,541 --> 01:23:36,345
Listen, you better just send
us the check, okay ?
1495
01:23:36,379 --> 01:23:39,782
I don't think we'll be
visiting Coville anytime soon.
1496
01:23:39,815 --> 01:23:41,717
I didn't think so.
1497
01:23:41,750 --> 01:23:43,786
I'll fax you
the paperwork.
1498
01:23:43,819 --> 01:23:45,121
Bye for now.
1499
01:23:45,154 --> 01:23:46,222
Okay, talk to you later.
1500
01:23:46,255 --> 01:23:47,490
Bye-bye.
1501
01:23:47,523 --> 01:23:48,957
That's great.
1502
01:23:48,991 --> 01:23:50,359
All right, you all set ?
1503
01:23:50,393 --> 01:23:51,927
Are you kidding,
I'm starved.
1504
01:23:51,960 --> 01:23:53,196
Yeah.
1505
01:23:53,229 --> 01:23:55,731
There's no way we can change
that reservation, is there ?
1506
01:23:55,764 --> 01:23:57,800
What, you don't
feel like steak ?
1507
01:23:57,833 --> 01:24:00,203
I feel a little bit more
like Pad Thai.
1508
01:24:00,236 --> 01:24:02,205
Pad Thai--
we had that yesterday.
1509
01:24:02,238 --> 01:24:04,440
I know,
but the baby likes it.
1510
01:24:04,473 --> 01:24:05,374
The baby likes it.
1511
01:24:05,408 --> 01:24:06,809
Well, then,
in that case.
1512
01:24:06,842 --> 01:24:08,577
Whatever the baby wants.
1513
01:24:08,611 --> 01:24:09,812
The baby gets.
1514
01:24:09,845 --> 01:24:11,347
Exactly.96321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.