All language subtitles for Love Stories In Sunflower Valley - 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,421 --> 00:00:28,788 Hey mom, what's up? 2 00:00:28,921 --> 00:00:29,955 Hi Kate, honey. 3 00:00:30,087 --> 00:00:31,187 I'm just checking. 4 00:00:31,321 --> 00:00:33,421 Have you run out of my strawberry jam yet? 5 00:00:33,554 --> 00:00:35,488 Because I'm happy to send more. 6 00:00:36,554 --> 00:00:38,588 I'm still working on the first two jars you sent me, 7 00:00:38,721 --> 00:00:39,921 but thank you. 8 00:00:40,054 --> 00:00:41,254 So how's your week been? 9 00:00:41,388 --> 00:00:43,021 Well you know, we've been working on the garden. 10 00:00:43,154 --> 00:00:46,521 You should see your father's tomatoes, ripe and ready! 11 00:00:46,654 --> 00:00:48,588 Do you think you'll get any time off soon? 12 00:00:48,721 --> 00:00:49,588 We miss you! 13 00:00:49,721 --> 00:00:51,454 Aww, I miss you. 14 00:00:51,588 --> 00:00:53,521 But there is an outside chance 15 00:00:53,654 --> 00:00:55,054 that I'll be coming your way soon. 16 00:00:55,187 --> 00:00:56,287 Really? 17 00:00:56,421 --> 00:00:57,554 You know that story I was telling you about? 18 00:00:57,688 --> 00:00:58,421 Uh huh. 19 00:00:58,554 --> 00:00:59,755 Well, I pitched it to Patricia 20 00:00:59,888 --> 00:01:01,821 and hopefully she'll let me write it, 21 00:01:01,955 --> 00:01:03,121 which would mean I would come home 22 00:01:03,254 --> 00:01:04,354 to do the research. 23 00:01:04,488 --> 00:01:06,454 That would be so great, honey. 24 00:01:06,588 --> 00:01:08,988 Yeah, she texted me last night that she read it. 25 00:01:09,121 --> 00:01:10,588 She's never read any of my stories, 26 00:01:10,721 --> 00:01:12,321 let alone taken them seriously. 27 00:01:12,454 --> 00:01:13,855 Oh, that would be amazing. 28 00:01:13,988 --> 00:01:15,588 This might be your chance to write. 29 00:01:15,721 --> 00:01:17,421 Well good luck, we'll be thinking of you. 30 00:01:17,554 --> 00:01:18,654 Thanks, mom. 31 00:01:18,788 --> 00:01:20,187 I've gotta go, I'm almost at the coffee shop. 32 00:01:20,321 --> 00:01:23,287 Hey, you might not be the office coffee girl much longer! 33 00:01:23,421 --> 00:01:25,154 Call me later, I love you. 34 00:01:25,287 --> 00:01:26,888 I love you. Bye! 35 00:01:31,554 --> 00:01:32,588 Good morning, Kate. 36 00:01:32,721 --> 00:01:33,454 Hi. 37 00:01:33,588 --> 00:01:34,788 My normal order almost ready? 38 00:01:34,921 --> 00:01:36,688 But with a grande iced mocha for me. 39 00:01:36,821 --> 00:01:38,721 -On the way. -Great, thank you. 40 00:01:40,888 --> 00:01:41,688 Hi. 41 00:01:41,821 --> 00:01:42,855 I'll have an iced latte 42 00:01:42,988 --> 00:01:45,421 and I see you've got some pastries here. 43 00:01:45,554 --> 00:01:47,654 Any of them really good in particular? 44 00:01:47,788 --> 00:01:49,588 You should try the almond croissants. 45 00:01:49,721 --> 00:01:50,621 They're great. 46 00:01:50,755 --> 00:01:52,521 They're always fresh out of the oven. 47 00:01:52,654 --> 00:01:55,221 Perfect yeah, I'll have one of those. 48 00:01:59,321 --> 00:02:01,221 It's a nice coffee shop. 49 00:02:01,354 --> 00:02:02,521 It's the best. 50 00:02:02,654 --> 00:02:04,821 I come here every day. 51 00:02:07,221 --> 00:02:09,755 -Here you go. -Thank you. 52 00:02:09,888 --> 00:02:12,321 -See you next week! -Have a good day. 53 00:02:13,454 --> 00:02:14,621 Thanks. 54 00:02:16,354 --> 00:02:18,087 Napkins! 55 00:02:18,788 --> 00:02:19,855 Whoa! 56 00:02:19,988 --> 00:02:22,488 -Oh, I'm so sorry! -Cold, cold, cold! 57 00:02:25,121 --> 00:02:26,721 Oh, I'm sorry! 58 00:02:26,855 --> 00:02:27,988 No, it's okay. You know what? 59 00:02:28,121 --> 00:02:30,254 -What can I do? -Nothing. 60 00:02:30,388 --> 00:02:31,821 I'm just glad it was ice. 61 00:02:31,955 --> 00:02:33,755 I feel bad for whoever lost their coffee. 62 00:02:33,888 --> 00:02:35,054 That was me, but I don't care. 63 00:02:35,187 --> 00:02:36,321 Can I pay for dry cleaning? 64 00:02:36,454 --> 00:02:38,354 No, absolutely not. 65 00:02:38,488 --> 00:02:42,354 But do you know if there are any clothing stores around here? 66 00:02:42,488 --> 00:02:44,187 Actually yeah, there's Stanley's. 67 00:02:44,321 --> 00:02:45,421 It's just up on the left. 68 00:02:45,554 --> 00:02:46,855 It's across the street from the sushi place. 69 00:02:46,988 --> 00:02:49,021 You know the one with the bobbing cat in the window? 70 00:02:49,154 --> 00:02:51,321 I don't, but I'm sure I'll find it. 71 00:02:51,454 --> 00:02:54,154 I work just down the street, I am late for work. 72 00:02:54,287 --> 00:02:55,588 I am so sorry. 73 00:02:55,721 --> 00:02:57,021 Are you sure there's nothing I can do? 74 00:02:57,154 --> 00:02:58,021 No, it's just an accident. 75 00:02:58,154 --> 00:02:59,087 You know what? 76 00:02:59,221 --> 00:03:01,488 You be on your way-- 77 00:03:01,621 --> 00:03:03,221 I'll see you around. 78 00:03:03,354 --> 00:03:04,988 Sorry about your shirt. 79 00:03:10,855 --> 00:03:12,087 Morning everyone. 80 00:03:12,221 --> 00:03:15,121 It's been another great week at Seattle City News. 81 00:03:15,254 --> 00:03:17,821 The weekend is coming, which means another opportunity 82 00:03:17,955 --> 00:03:20,154 to get out there and find interesting people 83 00:03:20,287 --> 00:03:21,721 with a story to tell. 84 00:03:21,855 --> 00:03:24,621 As you know, we're always looking for fresh ideas 85 00:03:24,755 --> 00:03:26,154 and innovative journalism. 86 00:03:26,287 --> 00:03:27,588 As the editor in chief, 87 00:03:27,721 --> 00:03:29,888 it's my job to help you grow and build. 88 00:03:30,021 --> 00:03:32,254 I have an important announcement to make. 89 00:03:34,121 --> 00:03:36,254 Today, we are welcoming a new member 90 00:03:36,388 --> 00:03:39,321 to the Features and Human Interest team. 91 00:03:41,888 --> 00:03:42,988 And here he is now. 92 00:03:43,121 --> 00:03:44,388 Please join me in welcoming 93 00:03:44,521 --> 00:03:46,588 Drew Hutton to the team, everyone. 94 00:03:48,955 --> 00:03:49,821 Wait, Hutton? 95 00:03:49,955 --> 00:03:51,554 Like the Huttons who own the paper? 96 00:03:51,688 --> 00:03:53,454 Hi everyone. 97 00:03:53,588 --> 00:03:54,888 Sorry I'm late. 98 00:03:55,021 --> 00:03:57,688 I got in a fight with the wrong iced latte and lost. 99 00:03:58,755 --> 00:04:00,221 But I'm really excited to be here 100 00:04:00,354 --> 00:04:02,221 and looking forward to working with you all. 101 00:04:02,354 --> 00:04:04,054 -Here, Drew. -Oh thanks. 102 00:04:04,187 --> 00:04:05,988 Drew recently moved back to Seattle 103 00:04:06,121 --> 00:04:07,821 after a stint as a travel writer. 104 00:04:07,955 --> 00:04:10,154 He's going to be heading up our Human Interest department 105 00:04:10,287 --> 00:04:12,221 as our new senior journalist. 106 00:04:12,354 --> 00:04:14,354 And Drew, I have your first assignment. 107 00:04:14,488 --> 00:04:15,788 Oh sure, bring it on. 108 00:04:15,921 --> 00:04:17,721 It's a profile on an Olivia Klein 109 00:04:17,855 --> 00:04:20,388 from the town of Sunflower Valley. 110 00:04:20,521 --> 00:04:23,421 It's a sweet story, something easy to start with. 111 00:04:24,521 --> 00:04:25,554 That was my story. 112 00:04:25,688 --> 00:04:26,521 What? 113 00:04:26,654 --> 00:04:28,688 Great, so who's Olivia Klein? 114 00:04:28,821 --> 00:04:31,821 And where's Sunflower Valley, sounds kind of quaint. 115 00:04:31,955 --> 00:04:33,221 [laughter] 116 00:04:33,354 --> 00:04:35,721 My assistant Kate can fill you in on all the details. 117 00:04:35,855 --> 00:04:37,388 I need you to go there on Monday. 118 00:04:37,521 --> 00:04:38,554 Alright, everybody. 119 00:04:38,688 --> 00:04:40,921 Please make Drew feel at home. 120 00:04:41,855 --> 00:04:44,087 Keep making me proud, people! 121 00:04:50,821 --> 00:04:52,354 Nice to see you again so soon. 122 00:04:52,488 --> 00:04:54,688 Yeah, I'm glad you got a new shirt. 123 00:04:54,821 --> 00:04:57,054 Look, I have to go follow... 124 00:04:57,187 --> 00:04:58,321 See you later. 125 00:05:02,354 --> 00:05:03,287 Hey. 126 00:05:04,187 --> 00:05:05,388 Nice to meet you all. 127 00:05:05,521 --> 00:05:07,755 Okay, I have a call with Grant in a few minutes. 128 00:05:07,888 --> 00:05:10,054 Could you be a lifesaver and check on my dry cleaning? 129 00:05:10,187 --> 00:05:12,221 I need that dress for the gala. 130 00:05:14,154 --> 00:05:15,621 Is something wrong? 131 00:05:16,688 --> 00:05:19,621 I just, well... 132 00:05:19,755 --> 00:05:21,254 Since I did all the research 133 00:05:21,388 --> 00:05:23,721 and I pitched you the Olivia Klein story, 134 00:05:23,855 --> 00:05:28,221 I was wondering if you'd give me a shot at writing it. 135 00:05:28,354 --> 00:05:29,721 You want to write the story? 136 00:05:29,855 --> 00:05:32,221 Yes of course, I'd love to. 137 00:05:32,354 --> 00:05:35,087 You know that's always been a dream of mine. 138 00:05:35,221 --> 00:05:38,187 Listen Kate, we've talked about that before. 139 00:05:38,321 --> 00:05:41,721 I have no doubt that someday you will make a great writer, 140 00:05:41,855 --> 00:05:44,855 but with no degree, no prior experience... 141 00:05:47,654 --> 00:05:49,054 I love your proposal, 142 00:05:49,187 --> 00:05:52,521 but as editor in chief, I just can't trust that to you now. 143 00:05:52,654 --> 00:05:53,554 And besides Kate, 144 00:05:53,688 --> 00:05:55,788 you know how much I need you here. 145 00:05:57,421 --> 00:05:59,955 No of course, I understand. 146 00:06:00,154 --> 00:06:02,154 But hear me out. 147 00:06:02,287 --> 00:06:04,087 I grew up in Sunflower Valley, 148 00:06:04,221 --> 00:06:05,187 I know the people there. 149 00:06:05,321 --> 00:06:07,855 I even know Olivia Klein's family. 150 00:06:09,821 --> 00:06:12,254 No, I'm sorry we've just got too much going on. 151 00:06:12,388 --> 00:06:14,254 I still need my expense report done. 152 00:06:14,388 --> 00:06:17,354 And it's Don's mother's birthday next Wednesday, 153 00:06:17,488 --> 00:06:18,788 I need a gift. 154 00:06:18,921 --> 00:06:21,855 And do not get me started on my kitchen renovation. 155 00:06:21,988 --> 00:06:22,921 That's not a problem, 156 00:06:23,054 --> 00:06:24,621 you know how I get things done. 157 00:06:24,755 --> 00:06:25,788 But this would be a chance 158 00:06:25,921 --> 00:06:28,788 on a story that is very close to my heart. 159 00:06:30,721 --> 00:06:32,221 I hear you. 160 00:06:34,421 --> 00:06:38,121 Okay so, if you can keep up with everything else, 161 00:06:38,254 --> 00:06:39,521 I don't see why not. 162 00:06:41,054 --> 00:06:42,454 You're going to let me write the story? 163 00:06:42,588 --> 00:06:44,121 No, I'm going to let you go with Drew, 164 00:06:44,254 --> 00:06:46,354 but strictly as a researcher and his assistant. 165 00:06:46,488 --> 00:06:48,921 You can show him where the bones are buried, so to speak. 166 00:06:49,054 --> 00:06:51,187 Help him with anything he needs. 167 00:06:51,321 --> 00:06:54,421 But he is the writer on this. Understood? 168 00:06:54,554 --> 00:06:55,521 Understood. 169 00:06:55,654 --> 00:06:57,287 Thank you. 170 00:06:57,421 --> 00:06:59,187 Try and learn something from him. 171 00:07:00,955 --> 00:07:02,921 So I'm going, just me and him? 172 00:07:03,054 --> 00:07:04,521 Get yourself on that flight Monday morning. 173 00:07:04,654 --> 00:07:06,087 I want a report every day 174 00:07:06,221 --> 00:07:09,421 and I'm still going to need you to be available 24/7. 175 00:07:09,554 --> 00:07:10,688 Absolutely. 176 00:07:10,821 --> 00:07:13,588 Thank you, Patricia, I really appreciate it. 177 00:07:23,354 --> 00:07:27,321 ♪ 178 00:07:41,321 --> 00:07:44,888 Huh, so this is Sunflower Valley? 179 00:07:45,021 --> 00:07:47,821 Where are all the sunflowers? 180 00:07:50,454 --> 00:07:52,221 We're at the airport. 181 00:07:52,354 --> 00:07:54,388 This is surrounded by miles of sunflower fields. 182 00:07:54,521 --> 00:07:58,221 Right, I see. Yeah of course. 183 00:07:58,354 --> 00:08:01,154 I've only ever been to a lavender field. 184 00:08:01,287 --> 00:08:03,788 That was in the south of France. 185 00:08:03,921 --> 00:08:05,154 There was a lot of tourists, though. 186 00:08:05,287 --> 00:08:07,087 I'm sure this will be much quieter. 187 00:08:07,221 --> 00:08:08,821 We have tourists also. 188 00:08:09,855 --> 00:08:10,955 Right, yeah. 189 00:08:11,087 --> 00:08:12,421 Of course you do. 190 00:08:12,554 --> 00:08:13,888 They're... around. 191 00:08:15,788 --> 00:08:17,988 So listen, your cab will be here in a few minutes. 192 00:08:18,121 --> 00:08:20,121 Sorry about that, there's only one cab company in town. 193 00:08:20,254 --> 00:08:21,454 Oh no. 194 00:08:21,588 --> 00:08:23,955 Actually, my parents can drop you at your hotel. 195 00:08:24,087 --> 00:08:25,955 It's on the way to our house, it's no problem. 196 00:08:26,087 --> 00:08:28,488 You know what, I wouldn't want to put them out. 197 00:08:28,621 --> 00:08:30,621 I have to say, it's pretty cool that you're actually from here. 198 00:08:30,755 --> 00:08:34,254 It's like having my own personal tour guide! 199 00:08:34,388 --> 00:08:35,988 I guess so. 200 00:08:37,354 --> 00:08:39,287 I guess you weren't expecting to have to chauffeur me-- 201 00:08:39,421 --> 00:08:40,321 My parents. 202 00:08:41,187 --> 00:08:43,054 Hey Kate! 203 00:08:44,187 --> 00:08:46,388 Oh my gosh-- 204 00:08:46,521 --> 00:08:47,454 Hi Mom! 205 00:08:47,588 --> 00:08:49,121 We've missed you so much. 206 00:08:49,254 --> 00:08:50,721 It's only been a few months. 207 00:08:50,855 --> 00:08:51,988 I know, I'm just so excited! 208 00:08:52,121 --> 00:08:54,721 I can't believe you're staying for a whole week! 209 00:08:55,921 --> 00:08:58,087 And who's this handsome young gentleman? 210 00:08:58,221 --> 00:08:59,921 You didn't mention you were bringing somebody! 211 00:09:00,121 --> 00:09:01,488 Kate never brings anyone home! 212 00:09:01,621 --> 00:09:02,488 Mom. 213 00:09:02,621 --> 00:09:04,821 This is Drew, he's my colleague. 214 00:09:04,955 --> 00:09:07,021 I'm helping him write a story. 215 00:09:07,154 --> 00:09:09,554 I guess I'm his assistant. 216 00:09:09,688 --> 00:09:11,888 Sorry, I didn't have time to tell you over the phone. 217 00:09:12,021 --> 00:09:13,554 His assistant? 218 00:09:13,688 --> 00:09:15,021 Oh, okay. 219 00:09:15,154 --> 00:09:17,521 Lovely to meet you, Drew. Welcome to Sunflower Valley! 220 00:09:17,654 --> 00:09:19,388 You know, I had a second cousin named Drew, 221 00:09:19,521 --> 00:09:21,488 he wasn't half as handsome as you are. 222 00:09:23,187 --> 00:09:24,821 Thank you, I guess! 223 00:09:25,921 --> 00:09:27,721 It's lovely to meet you too. 224 00:09:28,821 --> 00:09:30,054 Let me help you with that bag. 225 00:09:30,187 --> 00:09:31,121 You know what? 226 00:09:31,254 --> 00:09:33,187 My cab should be here any second. 227 00:09:33,321 --> 00:09:35,321 If you're waiting for one of Larry's cabs, 228 00:09:35,454 --> 00:09:37,021 you could be waiting here about a week. 229 00:09:37,154 --> 00:09:38,221 (laughter) 230 00:09:38,354 --> 00:09:39,388 Where are you staying, son? 231 00:09:39,521 --> 00:09:42,287 We'll be happy to take you in the truck. 232 00:09:42,421 --> 00:09:44,287 Yeah thank you, that's great. 233 00:09:44,421 --> 00:09:46,354 I think I'm staying at the Beverly. 234 00:09:46,488 --> 00:09:48,121 -Yeah. -The Beverly? 235 00:09:48,254 --> 00:09:49,855 Oh no, no way. 236 00:09:49,988 --> 00:09:51,021 Dad, it's fine. 237 00:09:51,154 --> 00:09:52,521 The Seattle City News is paying for it. 238 00:09:52,654 --> 00:09:53,654 Nonsense honey! 239 00:09:53,788 --> 00:09:54,821 You don't come all the way from Seattle 240 00:09:54,955 --> 00:09:56,688 to stay in some soulless corporate hotel! 241 00:09:56,821 --> 00:09:59,554 Not when we have so many beautiful options here. 242 00:09:59,688 --> 00:10:01,321 You know what? 243 00:10:01,454 --> 00:10:03,855 He can stay in our guest house. What do you say hon? 244 00:10:03,988 --> 00:10:05,488 Oh sure, we'd love to have you. 245 00:10:05,621 --> 00:10:06,621 That's a very kind offer. 246 00:10:06,755 --> 00:10:08,988 I wouldn't want to impose, so... 247 00:10:09,121 --> 00:10:11,054 See, Drew wants his own space. 248 00:10:11,187 --> 00:10:12,054 And the corporate hotel 249 00:10:12,187 --> 00:10:14,454 is probably way more up his alley. 250 00:10:16,254 --> 00:10:18,154 You know what, on second thought, 251 00:10:18,287 --> 00:10:19,888 the guest house sounds kind of perfect. 252 00:10:20,021 --> 00:10:22,187 I mean, do as the locals do, right? 253 00:10:22,321 --> 00:10:23,955 Trust me, I've stayed in plenty of hotels. 254 00:10:24,087 --> 00:10:24,988 I'm not missing much. 255 00:10:25,121 --> 00:10:25,988 Wonderful. 256 00:10:26,121 --> 00:10:28,187 You can say that again. 257 00:10:28,321 --> 00:10:29,755 -I'll get that for you. -Thank you. 258 00:10:30,788 --> 00:10:31,988 Here, I'll take that. 259 00:10:33,488 --> 00:10:35,988 We actually renovated the guest house a few years ago. 260 00:10:36,121 --> 00:10:39,454 I gave it kind of Italian Tuscan type theme. 261 00:10:39,588 --> 00:10:40,821 -Right, Joe? -Right, honey. 262 00:10:42,955 --> 00:10:44,955 ♪ 263 00:11:00,388 --> 00:11:02,788 Alright Drew, this is us. 264 00:11:02,921 --> 00:11:05,621 And the guesthouse is just a little further along that path. 265 00:11:05,755 --> 00:11:06,688 Joe will show you. 266 00:11:06,821 --> 00:11:08,421 Great thank you so much, both of you. 267 00:11:08,554 --> 00:11:10,554 What a treat to stay in such a homey place. 268 00:11:10,688 --> 00:11:11,755 It's no bother. 269 00:11:11,888 --> 00:11:13,187 If you need anything, you just let us know 270 00:11:13,321 --> 00:11:15,287 and I'll get Joe to bring down a plate of snacks later. 271 00:11:15,421 --> 00:11:16,855 Wow, thanks again. 272 00:11:18,021 --> 00:11:19,788 Kate, I'll see you bright and early. 273 00:11:19,921 --> 00:11:21,187 See you tomorrow. 274 00:11:21,321 --> 00:11:22,855 Come on, I'll show you where you live. 275 00:11:22,988 --> 00:11:24,354 Have a good night. 276 00:11:27,087 --> 00:11:28,454 Welcome home. 277 00:11:29,988 --> 00:11:31,621 Come on, let's get you settled. 278 00:11:32,554 --> 00:11:34,955 He's a catch! And very friendly. 279 00:11:35,087 --> 00:11:37,621 Yeah, but you and dad didn't need 280 00:11:37,755 --> 00:11:39,921 to roll out the red carpet for him. 281 00:11:40,054 --> 00:11:43,087 He's only a colleague and I just met him. 282 00:11:43,221 --> 00:11:45,554 Honey, we are very proud of our hospitality around here. 283 00:11:45,688 --> 00:11:46,955 You know that. 284 00:11:47,087 --> 00:11:51,287 He seems nice and happens to be very handsome. 285 00:11:51,421 --> 00:11:53,121 He's not that handsome. 286 00:11:54,554 --> 00:11:57,287 Well anyway, I should manage your expectations. 287 00:11:57,421 --> 00:11:58,721 That is not what's happening here! 288 00:11:58,855 --> 00:12:02,688 He's just another guy doing my dream job. 289 00:12:02,821 --> 00:12:04,521 Oh, I'm sorry you didn't get the news you wanted. 290 00:12:04,654 --> 00:12:05,588 What happened? 291 00:12:05,721 --> 00:12:07,254 Well, she read my submission. 292 00:12:07,388 --> 00:12:09,121 Then she gave the story to this guy. 293 00:12:09,254 --> 00:12:11,021 I practically begged for the opportunity 294 00:12:11,154 --> 00:12:13,254 to write on the piece, but I don't know. 295 00:12:13,388 --> 00:12:16,121 He's new and he's the CEO's son, or something. 296 00:12:16,254 --> 00:12:17,955 Oh really, the owner's son? 297 00:12:19,654 --> 00:12:20,788 Yes and what? 298 00:12:20,921 --> 00:12:23,421 He gets to write my story, our story, 299 00:12:23,554 --> 00:12:25,354 about our town, our legacy. 300 00:12:25,488 --> 00:12:26,988 Why him? 301 00:12:27,121 --> 00:12:29,855 It's like Patricia doesn't see my potential as a writer. 302 00:12:29,988 --> 00:12:32,287 She only sees me as a gofer or something. 303 00:12:32,421 --> 00:12:35,321 You're not a gofer, you're my beautiful daughter. 304 00:12:35,454 --> 00:12:38,421 You have to look at this as an opportunity. 305 00:12:38,554 --> 00:12:40,321 Your time will come. 306 00:12:40,454 --> 00:12:42,287 Thanks, mom. 307 00:12:42,421 --> 00:12:45,421 It's not the quite the same, but I know you're right. 308 00:12:52,988 --> 00:12:55,388 Okay, so here is the itinerary. 309 00:12:55,521 --> 00:12:57,488 Wow, itinerary? 310 00:12:57,621 --> 00:12:59,287 Do we really need one? 311 00:13:00,254 --> 00:13:02,121 Every trip needs an itinerary. 312 00:13:02,254 --> 00:13:03,588 Plus, I love a plan, so-- 313 00:13:03,721 --> 00:13:06,287 Sorry, how many pages is this? 314 00:13:06,421 --> 00:13:10,054 I hope you scheduled us some free time in here. 315 00:13:10,187 --> 00:13:11,588 You're welcome. 316 00:13:11,721 --> 00:13:13,921 How did you even have time to do all this? 317 00:13:14,054 --> 00:13:16,287 That's what weekends are for. 318 00:13:16,421 --> 00:13:19,421 Remind me never to spend a weekend with you. 319 00:13:19,554 --> 00:13:21,721 Anyway, so I thought we would start 320 00:13:21,855 --> 00:13:24,221 at Olivia's old lake house, see where she came from-- 321 00:13:24,354 --> 00:13:25,187 Sorry, hang on. 322 00:13:25,321 --> 00:13:27,588 Can we take a quick step back? 323 00:13:27,721 --> 00:13:31,054 Who is Olivia and why are we writing about her? 324 00:13:33,421 --> 00:13:35,521 You didn't read my brief, did you? 325 00:13:37,755 --> 00:13:38,688 No. 326 00:13:40,921 --> 00:13:42,388 So... 327 00:13:42,521 --> 00:13:43,554 Olivia Klein. 328 00:13:43,688 --> 00:13:45,755 She was born in 1900 here in Sunflower-- 329 00:13:45,888 --> 00:13:47,454 Wow, that must mean she's... 330 00:13:49,087 --> 00:13:51,221 Wait, how old is she? 331 00:13:51,354 --> 00:13:55,421 Wow, you really did not read my brief. 332 00:13:55,554 --> 00:13:57,788 She has been passed away for over 40 years. 333 00:13:57,921 --> 00:13:59,721 Right, that makes a lot more sense. 334 00:13:59,855 --> 00:14:03,254 Okay and what was so special about this Olivia Klein? 335 00:14:03,388 --> 00:14:05,488 Well, recently one of her family members 336 00:14:05,621 --> 00:14:07,654 found some of her old journal entries. 337 00:14:07,788 --> 00:14:09,688 And they contain dozens of stories of people 338 00:14:09,821 --> 00:14:13,021 she helped all over Sunflower with matters of the heart. 339 00:14:13,154 --> 00:14:15,321 Her family didn't really know anything about it, 340 00:14:15,454 --> 00:14:18,021 so I thought it would be interesting to delve deeper. 341 00:14:18,154 --> 00:14:19,321 Matters of the heart? 342 00:14:19,454 --> 00:14:20,921 Is that your way of saying love? 343 00:14:22,454 --> 00:14:24,154 Anyway, all her life, 344 00:14:24,287 --> 00:14:26,955 she kind of set people up, like a matchmaker. 345 00:14:27,087 --> 00:14:28,988 And according to these journals, 346 00:14:29,121 --> 00:14:30,988 there were a lot of success stories. 347 00:14:31,121 --> 00:14:34,321 Some of the people she helped are still around. 348 00:14:34,454 --> 00:14:36,254 Sounds like you're a big fan of this woman, huh? 349 00:14:36,388 --> 00:14:38,454 Yeah, I think we would have gotten along. 350 00:14:39,588 --> 00:14:41,021 Okay, so what's the plan? 351 00:14:41,154 --> 00:14:43,254 Well, I asked around 352 00:14:43,388 --> 00:14:44,988 and I managed to find a few of the couples 353 00:14:45,121 --> 00:14:46,154 from the journals. 354 00:14:46,287 --> 00:14:47,821 So, I set it up for you to interview them 355 00:14:47,955 --> 00:14:49,287 and then I thought between interviews 356 00:14:49,421 --> 00:14:51,821 I could show you the sights of Sunflower Valley. 357 00:14:51,955 --> 00:14:54,354 That should give you enough for you to write your piece. 358 00:14:55,621 --> 00:14:57,187 What's the matter? 359 00:14:57,321 --> 00:14:58,588 I don't know, 360 00:14:58,721 --> 00:15:01,755 I just wasn't really expecting this kind of thing. 361 00:15:01,888 --> 00:15:03,254 When Patricia said human interest, 362 00:15:03,388 --> 00:15:04,388 I thought maybe this Olivia 363 00:15:04,521 --> 00:15:07,821 had done something extraordinary. 364 00:15:08,821 --> 00:15:11,421 What could be more extraordinary than love? 365 00:15:14,187 --> 00:15:15,988 [snickers] 366 00:15:16,121 --> 00:15:17,287 What's funny? 367 00:15:18,988 --> 00:15:20,321 I'm sorry, you can call me a cynic, 368 00:15:20,454 --> 00:15:24,087 but you don't really believe in all that stuff, do you? 369 00:15:24,221 --> 00:15:26,821 Believe in what stuff, love? 370 00:15:26,955 --> 00:15:29,321 Yeah, of course I do. 371 00:15:29,454 --> 00:15:31,621 And wow, you really are a cynic. 372 00:15:33,654 --> 00:15:34,755 Matchmaking? I don't know. 373 00:15:34,888 --> 00:15:36,488 I'm just not sure I'm the man for this job. 374 00:15:36,621 --> 00:15:39,087 Some people would kill to write this story. 375 00:15:39,221 --> 00:15:40,921 It means a lot to me. 376 00:15:41,054 --> 00:15:43,154 I really want us to... 377 00:15:43,287 --> 00:15:44,988 you, to do it justice. 378 00:15:48,688 --> 00:15:50,988 Sure, yeah. 379 00:15:51,121 --> 00:15:52,688 So what's first? 380 00:15:52,821 --> 00:15:54,087 Okay. 381 00:15:54,221 --> 00:15:56,821 I thought we would start at Olivia's old lake house. 382 00:15:56,955 --> 00:15:58,221 Olivia's lake house - okay. 383 00:15:58,354 --> 00:15:59,855 And how are we getting there, cab? 384 00:15:59,988 --> 00:16:01,087 That could take days. 385 00:16:02,254 --> 00:16:05,354 No, I have set up a little surprise. 386 00:16:08,254 --> 00:16:09,888 ♪ 387 00:16:10,021 --> 00:16:11,388 Okay, so you can see the sunflower fields 388 00:16:11,521 --> 00:16:13,821 much better from up here. 389 00:16:13,955 --> 00:16:17,287 Yeah, some of them. Beautiful, isn't it? 390 00:16:17,421 --> 00:16:19,921 I used to play hide-and-seek in those fields. 391 00:16:20,054 --> 00:16:22,054 Sunflower Valley sure is beautiful. 392 00:16:22,187 --> 00:16:23,221 Yeah. 393 00:16:23,354 --> 00:16:24,454 There's a little creek down on the left, 394 00:16:24,588 --> 00:16:26,321 we're going to pass it in a minute. 395 00:16:27,855 --> 00:16:28,788 You're really lucky to be from 396 00:16:28,921 --> 00:16:30,588 such a charming part of the world. 397 00:16:31,554 --> 00:16:33,054 Look, Kate... 398 00:16:34,121 --> 00:16:35,287 Can we start over? 399 00:16:35,421 --> 00:16:37,755 I feel like maybe we got off on the wrong foot. 400 00:16:37,888 --> 00:16:39,654 When I spilled coffee all over you, 401 00:16:39,788 --> 00:16:42,855 or when we were randomly sent to Sunflower Valley together? 402 00:16:45,254 --> 00:16:47,988 This assignment seems really important to you. 403 00:16:48,121 --> 00:16:52,287 Patricia said you had some sort of connection to it. 404 00:16:52,421 --> 00:16:53,821 More than a connection. 405 00:16:53,955 --> 00:16:55,321 The story was my idea. 406 00:16:56,788 --> 00:16:58,421 Really? 407 00:16:58,554 --> 00:16:59,955 I didn't even... 408 00:17:00,154 --> 00:17:01,888 What am I doing here then? 409 00:17:02,021 --> 00:17:03,821 Well I'm just Patricia's PA. 410 00:17:03,955 --> 00:17:05,121 I don't write the stories, 411 00:17:05,254 --> 00:17:07,421 I just come up with ideas every now and then. 412 00:17:08,488 --> 00:17:11,654 And it is very dear to my heart. 413 00:17:11,788 --> 00:17:13,221 But the most important thing to me 414 00:17:13,354 --> 00:17:16,821 is that we do justice by Olivia and we tell her story correctly. 415 00:17:16,955 --> 00:17:18,388 Yeah, I agree. 416 00:17:19,521 --> 00:17:20,855 I'm in. 417 00:17:20,988 --> 00:17:22,788 I think we'll make a great team. 418 00:17:24,354 --> 00:17:26,221 Alright, here we go. 419 00:17:32,354 --> 00:17:33,988 This is Olivia's house. 420 00:17:34,121 --> 00:17:35,588 What do you think? 421 00:17:37,354 --> 00:17:39,154 It's beautiful. 422 00:17:39,287 --> 00:17:40,788 Do I get the 50 cent tour? 423 00:17:40,921 --> 00:17:41,955 Sure. 424 00:17:42,087 --> 00:17:43,621 And for you, the VIP discount. 425 00:17:43,755 --> 00:17:44,654 Oh... 426 00:17:48,921 --> 00:17:50,688 So nobody actually lives here? 427 00:17:50,821 --> 00:17:51,955 Not at the moment. 428 00:17:52,087 --> 00:17:53,988 The family has been doing a big renovation. 429 00:17:54,121 --> 00:17:55,187 Sweet. 430 00:17:55,321 --> 00:17:56,888 And the family is okay with our assignment? 431 00:17:57,021 --> 00:17:59,454 Absolutely, we have their full blessing. 432 00:17:59,588 --> 00:18:02,788 They are very intrigued to see what we find out. 433 00:18:02,921 --> 00:18:04,221 Okay. 434 00:18:04,354 --> 00:18:06,287 Oh, and do you have that journal you were talking about? 435 00:18:06,421 --> 00:18:07,721 I should probably take a look at that. 436 00:18:07,855 --> 00:18:09,054 Yeah. 437 00:18:09,187 --> 00:18:10,921 But I left it at home, I'll show it to you later. 438 00:18:11,054 --> 00:18:12,554 Okay. 439 00:18:12,688 --> 00:18:15,021 I will stop asking questions because I can see 440 00:18:15,154 --> 00:18:17,021 that you thought of everything. 441 00:18:19,187 --> 00:18:21,921 So, Olivia lived here with her husband, Gordon, 442 00:18:22,054 --> 00:18:23,354 and their three children. 443 00:18:23,488 --> 00:18:25,421 And when Olivia and Gordon's time passed, 444 00:18:25,554 --> 00:18:27,454 the family decided to keep the home 445 00:18:27,588 --> 00:18:29,421 as kind of a second family house, 446 00:18:29,554 --> 00:18:33,054 so they could keep enjoying it, and these views. 447 00:18:33,187 --> 00:18:34,521 Yeah, I can see why. 448 00:18:36,821 --> 00:18:40,388 And this is Olivia and Gordon on their wedding day. 449 00:18:40,521 --> 00:18:42,221 They got married right here at the lake. 450 00:18:42,354 --> 00:18:44,187 Apparently it was a beautiful summer's day. 451 00:18:44,321 --> 00:18:45,321 Just perfect. 452 00:18:46,855 --> 00:18:49,121 I've always thought it would be magical. 453 00:18:51,254 --> 00:18:53,855 Is there anyone special back in Seattle? 454 00:18:53,988 --> 00:18:55,588 I'd be happy to drop a few hints for you. 455 00:18:55,721 --> 00:18:56,721 No. 456 00:18:58,087 --> 00:18:59,888 Just a little dream I have. 457 00:19:02,087 --> 00:19:03,921 I'll show you the lake. 458 00:19:04,054 --> 00:19:04,855 Great. 459 00:19:04,988 --> 00:19:06,621 Wow, what a view. 460 00:19:07,955 --> 00:19:09,621 I know. 461 00:19:09,755 --> 00:19:12,588 This place is a little piece of heaven. 462 00:19:12,721 --> 00:19:15,554 The perfect place to do some crafty matchmaking! 463 00:19:17,488 --> 00:19:20,354 I can tell this place means something to you. 464 00:19:20,488 --> 00:19:22,454 Well, who wouldn't like it here? 465 00:19:22,588 --> 00:19:24,121 Plus, country air is food for the soul. 466 00:19:24,254 --> 00:19:25,621 My mom always says that. 467 00:19:25,755 --> 00:19:28,287 And there's plenty of it here. 468 00:19:30,554 --> 00:19:32,821 You ready to meet the first couple? 469 00:19:32,955 --> 00:19:35,421 Absolutely, let's do this. 470 00:19:37,621 --> 00:19:39,054 [door knocking] 471 00:19:40,454 --> 00:19:41,454 Hi. 472 00:19:41,588 --> 00:19:42,621 You must be Freddie. 473 00:19:42,755 --> 00:19:44,121 It's lovely to meet you in person. 474 00:19:44,254 --> 00:19:45,588 We spoke on the phone. 475 00:19:45,721 --> 00:19:48,254 I'm Kate Francis and this is my colleague Drew Hutton. 476 00:19:48,388 --> 00:19:50,321 He'll be writing the piece on Olivia. 477 00:19:50,454 --> 00:19:53,688 Actually, Kate will be leading our interview. 478 00:19:53,821 --> 00:19:55,354 -I will? -Yeah. 479 00:19:55,488 --> 00:19:56,421 I will. 480 00:19:57,588 --> 00:20:00,087 Honey, the newspaper people are here. 481 00:20:00,221 --> 00:20:01,855 It's awfully nice to meet you. 482 00:20:01,988 --> 00:20:03,421 It's nice to meet you. 483 00:20:03,554 --> 00:20:05,821 Hi, why don't we sit out here in the yard 484 00:20:05,955 --> 00:20:08,488 and I'll go get us some homemade blackberry cordial? 485 00:20:08,621 --> 00:20:10,154 Blackberry cordial? 486 00:20:10,287 --> 00:20:13,354 Betty, you're speaking my language. 487 00:20:13,488 --> 00:20:15,621 Why did you tell them I was doing the interview? 488 00:20:15,755 --> 00:20:16,921 I'm not supposed to. 489 00:20:17,054 --> 00:20:18,454 Patricia said that I'm the writer, 490 00:20:18,588 --> 00:20:19,654 but she never said anything about 491 00:20:19,788 --> 00:20:21,988 who could ask the questions. 492 00:20:22,121 --> 00:20:23,454 Let's do this together. 493 00:20:23,588 --> 00:20:24,955 Here we go! 494 00:20:25,087 --> 00:20:26,755 Fresh blackberry fizz. 495 00:20:26,888 --> 00:20:28,621 It's a little on the sweet side. 496 00:20:28,755 --> 00:20:29,621 Just like you, honey. 497 00:20:29,755 --> 00:20:31,054 Oh, stop it Freddie! 498 00:20:32,121 --> 00:20:33,955 That's lovely, thank you. 499 00:20:35,488 --> 00:20:37,588 Oh Betty, oh that's sweet. 500 00:20:37,721 --> 00:20:38,921 That's nice. 501 00:20:40,988 --> 00:20:43,955 Now, what would you like us to do? 502 00:20:44,087 --> 00:20:46,788 We've never been interviewed before, 503 00:20:46,921 --> 00:20:48,521 it's all very exciting! 504 00:20:48,654 --> 00:20:50,921 But we're a little nervous. 505 00:20:51,054 --> 00:20:52,621 Well firstly, umm... 506 00:20:54,888 --> 00:20:57,654 thank you so much speaking with us. 507 00:20:57,788 --> 00:20:59,254 As I wrote you, we're doing a piece 508 00:20:59,388 --> 00:21:00,855 based on journal's of Olivia Klein 509 00:21:00,988 --> 00:21:02,821 that her children recently discovered. 510 00:21:02,955 --> 00:21:05,654 Oh, Olivia was so wonderful. 511 00:21:06,788 --> 00:21:09,321 She's the very reason why Freddie and I 512 00:21:09,454 --> 00:21:11,988 are sitting here together today! 513 00:21:12,121 --> 00:21:14,154 So tell me more about how you knew Olivia. 514 00:21:14,287 --> 00:21:16,154 Now hang on a second. 515 00:21:16,287 --> 00:21:20,154 Betty, I need the get the recipe for this blackberry fizz. 516 00:21:20,287 --> 00:21:22,488 Oh, it's very easy. 517 00:21:22,621 --> 00:21:25,888 Just a little fermentation and a lot of sugar! 518 00:21:26,021 --> 00:21:26,988 Right. 519 00:21:27,121 --> 00:21:27,988 Freddie, I get the feeling 520 00:21:28,121 --> 00:21:29,321 she spoils you like this a lot, huh? 521 00:21:29,454 --> 00:21:30,321 Absolutely. 522 00:21:30,454 --> 00:21:31,988 Betty's a great cook, too. 523 00:21:32,121 --> 00:21:36,021 Oh, well remind us to come back for a meal sometime. 524 00:21:36,154 --> 00:21:37,688 I was born and raised in New York City, 525 00:21:37,821 --> 00:21:40,588 but my family used to summer in Sunflower every year. 526 00:21:40,721 --> 00:21:43,321 Betty worked at the local florist here. 527 00:21:43,454 --> 00:21:44,755 I have to tell you, 528 00:21:44,888 --> 00:21:47,488 the first time I laid eyes on her in that flower shop, 529 00:21:47,621 --> 00:21:49,154 I thought I'd seen an angel. 530 00:21:49,287 --> 00:21:50,921 Oh, stop it Freddie. 531 00:21:51,054 --> 00:21:53,187 He wasn't too shabby either. 532 00:21:53,321 --> 00:21:56,154 But he came from a very well to do family 533 00:21:56,287 --> 00:21:58,321 and they just spent summers here. 534 00:21:58,454 --> 00:22:00,421 So I didn't hold out much hope. 535 00:22:00,554 --> 00:22:01,688 But I did! 536 00:22:02,788 --> 00:22:04,955 We couldn't get enough of each other. 537 00:22:05,087 --> 00:22:06,921 It was the most magical summer. 538 00:22:07,054 --> 00:22:08,888 But when Freddie's folks found out 539 00:22:09,021 --> 00:22:11,388 that he was getting serious on me, 540 00:22:11,521 --> 00:22:13,421 that was the last summer they spent here. 541 00:22:13,554 --> 00:22:15,254 When I told them that I loved Betty 542 00:22:15,388 --> 00:22:17,788 and I wanted to marry her someday, 543 00:22:17,921 --> 00:22:20,054 they made sure I'd never see her again. 544 00:22:20,187 --> 00:22:22,254 I was devastated. 545 00:22:22,388 --> 00:22:25,488 But my mom told me that if it was meant to be, 546 00:22:25,621 --> 00:22:27,221 he would write. 547 00:22:27,354 --> 00:22:28,621 I had been writing to her. 548 00:22:28,755 --> 00:22:30,721 I wrote her dozens of letters. 549 00:22:30,855 --> 00:22:34,855 But eventually I stopped because I never got any back. 550 00:22:36,187 --> 00:22:38,654 That's terrible, it must have been so hard. 551 00:22:39,855 --> 00:22:41,321 Is that when you met Olivia? 552 00:22:41,454 --> 00:22:42,821 Exactly. 553 00:22:42,955 --> 00:22:44,654 She had come into the shop one day 554 00:22:44,788 --> 00:22:47,588 and was immediately sensitive to my mood 555 00:22:47,721 --> 00:22:49,554 and asked me about it. 556 00:22:49,688 --> 00:22:52,755 I told her the whole story about me and Freddie 557 00:22:52,888 --> 00:22:55,154 and how I hadn't heard a single word from him 558 00:22:55,287 --> 00:22:56,254 since he'd left. 559 00:22:56,388 --> 00:22:57,254 What did she do? 560 00:22:57,388 --> 00:22:59,421 This was hard for me to believe, 561 00:22:59,554 --> 00:23:03,054 but after I told her everything, unbeknownst to me, 562 00:23:03,187 --> 00:23:06,321 she took it upon herself to travel to New York 563 00:23:06,454 --> 00:23:09,287 and contacted Freddie's parents. 564 00:23:09,421 --> 00:23:11,187 It cost her a fortune, 565 00:23:11,321 --> 00:23:14,021 and she only knew me as a flower girl. 566 00:23:14,154 --> 00:23:17,054 I was there when she came to our apartment. 567 00:23:17,187 --> 00:23:19,388 In front of my parents, she asked me 568 00:23:19,521 --> 00:23:21,321 if I knew Betty from Sunflower 569 00:23:21,454 --> 00:23:22,788 and had I tried to reach out to her? 570 00:23:22,921 --> 00:23:25,688 Olivia knew something strange was going on. 571 00:23:25,821 --> 00:23:28,888 So she finally got Freddie's folks to admit 572 00:23:29,021 --> 00:23:32,654 that they had bribed the postman not to send his letters 573 00:23:32,788 --> 00:23:35,021 and make sure he never saw mine. 574 00:23:35,154 --> 00:23:36,955 Somehow, she got through to them. 575 00:23:37,087 --> 00:23:39,021 The next summer they returned 576 00:23:39,154 --> 00:23:42,621 and my Freddie came back to Sunflower. 577 00:23:42,755 --> 00:23:45,888 And here we are over 50 years later! 578 00:23:47,287 --> 00:23:48,721 So... 579 00:23:48,855 --> 00:23:51,321 why do you think Olivia became so invested? 580 00:23:51,454 --> 00:23:53,654 It sounds like she really went above and beyond. 581 00:23:53,788 --> 00:23:54,788 Oh definitely. 582 00:23:56,354 --> 00:24:01,021 She would say that everyone deserves to love and be loved. 583 00:24:02,855 --> 00:24:05,388 Oh Freddie, show them the sunflower! 584 00:24:06,588 --> 00:24:08,888 Who could argue with that philosophy? 585 00:24:09,021 --> 00:24:10,621 She changed our lives. 586 00:24:13,087 --> 00:24:14,688 What's this? 587 00:24:14,821 --> 00:24:17,955 This was Olivia's wedding gift to us. 588 00:24:18,087 --> 00:24:21,054 Oh, a sunflower? 589 00:24:21,187 --> 00:24:23,888 You know, sunflowers are traditionally 590 00:24:24,021 --> 00:24:27,821 a symbol of longevity and lifelong happiness. 591 00:24:29,054 --> 00:24:30,287 It reminds us every day, 592 00:24:30,421 --> 00:24:32,221 how lucky we are to have found each other 593 00:24:32,354 --> 00:24:34,855 and how thankful we are to Olivia. 594 00:24:36,154 --> 00:24:38,688 It's a really beautiful story, you two. 595 00:24:39,988 --> 00:24:41,855 You know honestly, 596 00:24:41,988 --> 00:24:44,621 I think love like yours might be from a time gone by. 597 00:24:44,755 --> 00:24:46,721 Oh, I'm not so sure about that. 598 00:24:46,855 --> 00:24:48,521 Thank you so much for talking with us. 599 00:24:48,654 --> 00:24:50,021 Anytime. 600 00:24:50,154 --> 00:24:51,421 And thank you for this fizz. 601 00:24:51,554 --> 00:24:53,388 I'm gonna have to try this recipe. 602 00:24:53,521 --> 00:24:54,588 To Olivia. 603 00:24:54,721 --> 00:24:55,788 To Olivia. 604 00:24:55,921 --> 00:24:56,788 To Olivia. 605 00:24:56,921 --> 00:25:01,588 -To Olivia. -To Olivia. 606 00:25:01,721 --> 00:25:03,788 [phone ringing] 607 00:25:06,187 --> 00:25:07,588 Oh, it's Patricia. 608 00:25:07,721 --> 00:25:09,154 I'll let you. 609 00:25:09,287 --> 00:25:10,254 Thanks. 610 00:25:11,855 --> 00:25:13,654 Hi Patricia, everything okay? 611 00:25:13,788 --> 00:25:15,888 Not really, my dress for tonight's charity gala 612 00:25:16,021 --> 00:25:17,755 never came back from the cleaners. 613 00:25:17,888 --> 00:25:18,855 It hasn't. 614 00:25:18,988 --> 00:25:20,154 Oh, I'm sorry. 615 00:25:20,287 --> 00:25:21,821 Let me call them and find out what's happened. 616 00:25:21,955 --> 00:25:24,087 Okay, I need it by tonight. 617 00:25:24,221 --> 00:25:26,488 How's Drew's story coming? 618 00:25:26,621 --> 00:25:28,021 It's coming along. 619 00:25:28,154 --> 00:25:30,054 We just interviewed the most lovely couple. 620 00:25:30,187 --> 00:25:32,254 How are you guys getting along? 621 00:25:32,388 --> 00:25:33,988 I'm helping get the job done. 622 00:25:34,121 --> 00:25:35,554 Great, hurry back. 623 00:25:35,688 --> 00:25:36,955 Okay, bye. 624 00:25:43,621 --> 00:25:44,721 Everything okay? 625 00:25:44,855 --> 00:25:48,321 Oh yeah, nothing I'm not used to with work. 626 00:25:48,454 --> 00:25:52,755 My job can be a little uninspiring sometimes. 627 00:25:52,888 --> 00:25:55,021 But I shouldn't complain. 628 00:25:55,154 --> 00:25:56,688 You want me to call a cab? 629 00:25:56,821 --> 00:25:58,888 Well, the weather is still nice. 630 00:25:59,021 --> 00:26:01,321 You feel like walking back? 631 00:26:01,454 --> 00:26:02,588 Sure. 632 00:26:02,721 --> 00:26:03,721 Great. 633 00:26:06,021 --> 00:26:08,221 That was some story back there, huh? 634 00:26:08,354 --> 00:26:10,554 Yeah, it was pretty sweet. 635 00:26:10,688 --> 00:26:13,221 Sounds like they got really lucky. 636 00:26:13,354 --> 00:26:15,588 Might not have been just luck. 637 00:26:15,721 --> 00:26:17,488 Maybe it was fate. 638 00:26:17,621 --> 00:26:19,821 Right, the soulmates thing. 639 00:26:19,955 --> 00:26:21,554 Why are you so against that idea? 640 00:26:21,688 --> 00:26:23,087 I'm not against it. 641 00:26:23,221 --> 00:26:27,488 I just think it's a way of you making order out of serendipity. 642 00:26:27,621 --> 00:26:29,488 Maybe I'm just too much of a pragmatist. 643 00:26:29,621 --> 00:26:30,888 I guess you are. 644 00:26:32,054 --> 00:26:34,821 Look, if Freddie and Betty were meant to be, 645 00:26:34,955 --> 00:26:37,821 would they have been without Olivia? 646 00:26:37,955 --> 00:26:39,921 Olivia might have been the agent of fate. 647 00:26:41,888 --> 00:26:43,254 Touché. 648 00:26:46,287 --> 00:26:48,888 Thank you for helping me at the start there. 649 00:26:49,021 --> 00:26:50,321 Think I kind of jumped the gun 650 00:26:50,454 --> 00:26:51,554 before they were ready back there. 651 00:26:51,688 --> 00:26:52,755 No, you were fine. 652 00:26:52,888 --> 00:26:54,888 I just think you can get more out of people 653 00:26:55,021 --> 00:26:56,654 if you make them at home from the beginning. 654 00:26:56,788 --> 00:26:59,154 If you mention the little things. 655 00:27:00,521 --> 00:27:01,788 It really seemed to really work. 656 00:27:01,921 --> 00:27:02,921 Thanks. 657 00:27:05,121 --> 00:27:08,054 So how long have you been at Seattle City News? 658 00:27:08,187 --> 00:27:09,521 Five years. 659 00:27:09,654 --> 00:27:11,021 Wow! 660 00:27:11,154 --> 00:27:12,821 So what's next for you? 661 00:27:12,955 --> 00:27:15,888 Well, junior journalist is my next career goal. 662 00:27:16,021 --> 00:27:18,454 I have been trying to enroll in classes online. 663 00:27:19,921 --> 00:27:21,821 How's that going? 664 00:27:21,955 --> 00:27:22,788 No time. 665 00:27:22,921 --> 00:27:25,221 Patricia's got me working 24/7. 666 00:27:26,521 --> 00:27:27,955 Well, I wouldn't give up. 667 00:27:29,821 --> 00:27:31,321 Thanks, I won't. 668 00:27:34,421 --> 00:27:37,855 I don't know about you, but I am starving. 669 00:27:37,988 --> 00:27:39,388 Do you have any dinner plans 670 00:27:39,521 --> 00:27:41,187 in that little schedule of yours? 671 00:27:41,321 --> 00:27:43,154 I do, my mom is making dinner. 672 00:27:43,287 --> 00:27:45,788 -Nice. -Yeah. 673 00:27:45,921 --> 00:27:47,654 I can recommend Giovanni's in town. 674 00:27:47,788 --> 00:27:50,688 They have really good thin crust. 675 00:27:50,821 --> 00:27:53,488 Oh yeah, right. 676 00:27:53,621 --> 00:27:54,955 I'll head over there. 677 00:28:09,988 --> 00:28:13,054 So, how did it go today? 678 00:28:13,187 --> 00:28:14,721 With Drew, I mean. 679 00:28:14,855 --> 00:28:17,554 You know, it wasn't so bad. 680 00:28:17,688 --> 00:28:19,388 He didn't do much research beforehand, 681 00:28:19,521 --> 00:28:22,955 but when the interview got going he was really good. 682 00:28:23,087 --> 00:28:24,855 He taught me a few things. 683 00:28:24,988 --> 00:28:27,087 He has a way of connecting with people. 684 00:28:27,221 --> 00:28:28,087 Just like you. 685 00:28:28,221 --> 00:28:29,521 See that's great! 686 00:28:29,654 --> 00:28:31,421 I knew you two would get along like a house on fire. 687 00:28:31,554 --> 00:28:33,087 I wouldn't go that far. 688 00:28:33,221 --> 00:28:35,521 Honey, we need napkins! 689 00:28:35,654 --> 00:28:37,755 And one more plate. 690 00:28:37,888 --> 00:28:39,054 Why do you need one more plate? 691 00:28:39,187 --> 00:28:40,721 I thought it was going to be the three of us 692 00:28:40,855 --> 00:28:41,554 for dinner tonight? 693 00:28:41,688 --> 00:28:43,521 And Drew, of course. 694 00:28:43,654 --> 00:28:45,287 You invited Drew? 695 00:28:45,421 --> 00:28:48,054 Of course, where else is he gonna eat, Giovanni's? 696 00:28:48,187 --> 00:28:49,688 Yeah, exactly. 697 00:28:49,821 --> 00:28:51,121 Mom, we're working together. 698 00:28:51,254 --> 00:28:52,621 He's practically my boss right now. 699 00:28:52,755 --> 00:28:54,354 I want to keep our personal lives separate. 700 00:28:54,488 --> 00:28:55,721 Oh don't be silly sweetie, 701 00:28:55,855 --> 00:28:58,521 that's not the way we do things here in Sunflower. 702 00:28:58,654 --> 00:29:00,388 -Hey. -Hi. 703 00:29:01,721 --> 00:29:02,955 These are for you. 704 00:29:03,087 --> 00:29:04,421 I figured you guys see enough sunflowers, 705 00:29:04,554 --> 00:29:07,254 so I thought tulips. 706 00:29:07,388 --> 00:29:08,187 Thanks. 707 00:29:08,321 --> 00:29:10,855 Thank you, how thoughtful. 708 00:29:10,988 --> 00:29:13,054 Yes, that was thoughtful. 709 00:29:15,621 --> 00:29:17,254 I knew she was up to something! 710 00:29:17,388 --> 00:29:18,821 She saw me leaving for town and invited me. 711 00:29:18,955 --> 00:29:20,621 I hope you don't mind me joining. 712 00:29:20,755 --> 00:29:21,855 No, of course not. 713 00:29:21,988 --> 00:29:23,121 It's a lovely surprise. 714 00:29:24,654 --> 00:29:26,855 Plus, you said you wanted the full Sunflower experience. 715 00:29:26,988 --> 00:29:30,021 Buckle up, my mom is famous for this chicken dish. 716 00:29:31,454 --> 00:29:33,287 So there I am, I stride out the door 717 00:29:33,421 --> 00:29:35,488 thinking I've got the world at my feet, when bam! 718 00:29:35,621 --> 00:29:37,788 In comes Kate and her 12 coffee cups 719 00:29:37,921 --> 00:29:39,488 crashing right into me! 720 00:29:39,621 --> 00:29:42,921 And that was my introduction to your daughter, right there. 721 00:29:43,054 --> 00:29:45,688 The start of a great working relationship! 722 00:29:45,821 --> 00:29:48,254 No, it was terrible. I felt so bad! 723 00:29:48,388 --> 00:29:51,287 Well honey, it sounds like you inherited my elegance and grace! 724 00:29:51,421 --> 00:29:54,521 Excuse me, my old ballet teacher would disagree! 725 00:29:54,654 --> 00:29:56,321 You were always perfect at everything. 726 00:29:56,454 --> 00:29:58,021 Wow, thank you mom. 727 00:29:58,154 --> 00:29:59,621 I'm glad you feel that way. 728 00:30:00,921 --> 00:30:02,354 I bet you all got some pretty great stories 729 00:30:02,488 --> 00:30:03,521 growing up around here. 730 00:30:03,654 --> 00:30:05,321 Never a dull moment in Sunflower Valley, 731 00:30:05,454 --> 00:30:06,488 I can tell you that much. 732 00:30:06,621 --> 00:30:08,488 Kate used to play in the sunflower fields 733 00:30:08,621 --> 00:30:10,488 nearby every day. 734 00:30:10,621 --> 00:30:12,187 Where did you grow up, Drew? 735 00:30:12,321 --> 00:30:13,654 Me? 736 00:30:13,788 --> 00:30:15,488 I'm a city boy, through and through. 737 00:30:15,621 --> 00:30:16,855 Grew up just outside of Seattle. 738 00:30:16,988 --> 00:30:19,821 Me, my parents, my older brother, Tim. 739 00:30:19,955 --> 00:30:21,821 We had a really great childhood. 740 00:30:21,955 --> 00:30:23,488 Drew's dad is a pretty big deal. 741 00:30:23,621 --> 00:30:25,688 Grant Hutton owns the Seattle City News. 742 00:30:25,821 --> 00:30:26,855 The parent company. 743 00:30:26,988 --> 00:30:29,254 Your family has owned it for years, right? 744 00:30:29,388 --> 00:30:30,454 Yeah. 745 00:30:30,588 --> 00:30:31,855 My grandfather bought his first newspaper 746 00:30:31,988 --> 00:30:33,654 in Spokane in '47. 747 00:30:33,788 --> 00:30:35,321 Now we're pretty big. 748 00:30:35,454 --> 00:30:37,521 My dad took over the reigns after my grandad passed 749 00:30:37,654 --> 00:30:39,821 and my older brother Tim is in real estate. 750 00:30:39,955 --> 00:30:42,855 So it all kind of falls to me. 751 00:30:42,988 --> 00:30:45,187 When do you plan on taking over? 752 00:30:45,321 --> 00:30:47,021 Not sure. 753 00:30:47,154 --> 00:30:48,588 We'll have to see. 754 00:30:48,721 --> 00:30:50,955 I've been a travel writer for the past 12 years. 755 00:30:51,087 --> 00:30:52,287 Sort of heard the calling 756 00:30:52,421 --> 00:30:54,154 to get more involved in the family business, 757 00:30:54,287 --> 00:30:56,254 so here I am. 758 00:30:56,388 --> 00:30:57,187 A travel writer? 759 00:30:57,321 --> 00:30:58,855 That sounds like an exciting life. 760 00:30:58,988 --> 00:31:01,321 A man of the world. 761 00:31:01,454 --> 00:31:03,988 It's an interesting job for a businessman's son, though. 762 00:31:04,121 --> 00:31:06,354 Not exactly the button down world I would've expected. 763 00:31:08,321 --> 00:31:11,554 Yeah well, I've always been one to take the road less traveled. 764 00:31:11,688 --> 00:31:13,187 But here I am now. 765 00:31:14,855 --> 00:31:18,855 So, first full day in Sunflower Valley. 766 00:31:18,988 --> 00:31:20,021 What's the verdict? 767 00:31:21,621 --> 00:31:23,154 Well let's see. 768 00:31:23,287 --> 00:31:24,888 Horse drawn carriage, 769 00:31:25,021 --> 00:31:28,021 adorable elderly couple still hopelessly in love. 770 00:31:28,154 --> 00:31:29,521 Whole lots of sunflowers. 771 00:31:31,154 --> 00:31:33,554 Topped off with one of the best chicken dishes I've ever tasted. 772 00:31:33,688 --> 00:31:36,154 I'd say we're off to a pretty good start. 773 00:31:36,287 --> 00:31:38,488 Country air is food for the soul. 774 00:31:40,221 --> 00:31:41,821 I'll have to agree with that. 775 00:31:42,821 --> 00:31:45,888 And on that note, I am going to turn in. 776 00:31:46,021 --> 00:31:47,054 Okay. 777 00:31:47,187 --> 00:31:48,988 Thank you so much again Mrs. Francis, 778 00:31:49,121 --> 00:31:49,988 for a wonderful meal. 779 00:31:50,121 --> 00:31:51,254 Please, call me Linda. 780 00:31:51,388 --> 00:31:52,888 And thank you so much for the flowers. 781 00:31:53,021 --> 00:31:56,421 Yeah, I have my mother to thank for raising me right. 782 00:31:57,521 --> 00:31:58,588 -Night. -Night. 783 00:31:58,721 --> 00:31:59,821 -Goodnight. -Night, Drew. 784 00:32:01,454 --> 00:32:02,888 [sigh] 785 00:32:03,788 --> 00:32:05,488 Handsome and a gentleman. 786 00:32:07,087 --> 00:32:17,054 Mom, will you stop. 787 00:32:26,021 --> 00:32:26,921 Hi. 788 00:32:27,054 --> 00:32:28,154 Hey. 789 00:32:28,287 --> 00:32:31,054 Uh... you don't look ready to go. 790 00:32:31,187 --> 00:32:34,121 I'm not, I just got out of the shower. 791 00:32:34,254 --> 00:32:36,388 -Morning. -Morning. 792 00:32:36,521 --> 00:32:37,554 Wow, you look nice. 793 00:32:38,621 --> 00:32:39,721 Thank you! 794 00:32:41,021 --> 00:32:42,488 I didn't think we were meeting until later. 795 00:32:42,621 --> 00:32:44,788 Well, if you checked your trusty itinerary, 796 00:32:44,921 --> 00:32:47,654 you would know we are meeting right now. 797 00:32:47,788 --> 00:32:50,254 I see. Guilty again, yeah. 798 00:32:50,388 --> 00:32:51,788 Want to come in? I'll just be a few minutes. 799 00:32:51,921 --> 00:32:54,254 That's okay, I'll wait out here. 800 00:32:54,388 --> 00:32:55,388 Sure. 801 00:33:01,321 --> 00:33:03,187 I brought the journals with me. 802 00:33:03,321 --> 00:33:04,988 I thought we could have a little picnic 803 00:33:05,121 --> 00:33:06,354 and read through them. 804 00:33:06,488 --> 00:33:09,021 Makes reading through old pages much more appealing! 805 00:33:09,154 --> 00:33:11,388 That sounds good, where are we going? 806 00:33:11,521 --> 00:33:13,955 This spot I love by the main lake. 807 00:33:14,087 --> 00:33:15,521 It's always super quiet. 808 00:33:15,654 --> 00:33:18,921 I actually call it my thinking place. 809 00:33:20,788 --> 00:33:21,788 Perfect. 810 00:33:21,921 --> 00:33:24,821 Oh, and we're bicycling there. 811 00:33:27,521 --> 00:33:28,955 Right. 812 00:33:29,087 --> 00:33:30,321 You're gonna love it. 813 00:33:31,521 --> 00:33:33,121 ♪ 814 00:33:34,321 --> 00:33:36,388 I've forgotten how much I miss this. 815 00:33:36,521 --> 00:33:38,154 Country breeze with the sun on our backs. 816 00:33:38,287 --> 00:33:39,521 There's nothing like it. 817 00:33:39,654 --> 00:33:41,354 Yeah, it's nice. 818 00:33:41,488 --> 00:33:43,955 Come on Drew, loosen up. Enjoy the ride! 819 00:33:44,087 --> 00:33:45,221 I'm all good, thank you. 820 00:33:45,354 --> 00:33:47,154 Just haven't been on a bike in a long time. 821 00:33:47,287 --> 00:33:48,221 Wait, what? 822 00:33:48,354 --> 00:33:49,788 You were a travel writer! 823 00:33:49,921 --> 00:33:51,054 What do you mean? 824 00:33:51,187 --> 00:33:52,354 You didn't jump on a bicycle every once in a while? 825 00:33:52,488 --> 00:33:54,154 Not really, no. 826 00:33:54,287 --> 00:33:56,454 I did get on this Tuk-Tuk one time in Thailand. 827 00:33:56,588 --> 00:33:59,121 But that, that was enough to scare me for life. 828 00:33:59,254 --> 00:34:02,121 Other than that, it was all planes and buses. 829 00:34:02,254 --> 00:34:03,187 Sounds exciting though. 830 00:34:04,321 --> 00:34:05,221 Yeah. 831 00:34:13,888 --> 00:34:16,087 So this barn, 832 00:34:16,221 --> 00:34:18,287 it's kind of a sad story, actually. 833 00:34:18,421 --> 00:34:19,888 It's just a big old barn now, 834 00:34:20,021 --> 00:34:21,955 but it used be the youth center. 835 00:34:22,855 --> 00:34:25,054 It's a great location. 836 00:34:25,187 --> 00:34:27,554 What kind of youth center was it? 837 00:34:27,688 --> 00:34:29,755 Just a place where kids from all kinds of different backgrounds 838 00:34:29,888 --> 00:34:31,454 could come socialize. 839 00:34:32,755 --> 00:34:34,254 I know it's hard to believe, 840 00:34:34,388 --> 00:34:37,688 but it's not sunny for everyone in Sunflower. 841 00:34:37,821 --> 00:34:40,087 Some of the locals kids had it tougher 842 00:34:40,221 --> 00:34:42,888 and this place was a real life saver for them. 843 00:34:43,021 --> 00:34:45,688 They had volunteers running all kinds of programs. 844 00:34:45,821 --> 00:34:49,121 Activities and sports, canoes on the lakes. 845 00:34:49,254 --> 00:34:50,354 All kinds of things. 846 00:34:50,488 --> 00:34:51,621 They even had inspirational speakers 847 00:34:51,755 --> 00:34:53,454 come from around the world. 848 00:34:53,588 --> 00:34:55,855 Entrepreneurs, scientists, all kinds. 849 00:34:58,187 --> 00:34:59,454 To inspire them that they could be 850 00:34:59,588 --> 00:35:01,421 whatever they wanted to be. 851 00:35:01,554 --> 00:35:03,454 That sounds really nice. 852 00:35:03,588 --> 00:35:04,621 Exactly. 853 00:35:05,788 --> 00:35:06,955 Yeah, I volunteered here a few times. 854 00:35:07,087 --> 00:35:08,921 It was so gratifying. 855 00:35:09,054 --> 00:35:10,621 So what happened to it? 856 00:35:10,755 --> 00:35:11,688 Ran out of funding. 857 00:35:13,087 --> 00:35:14,421 It's a shame. 858 00:35:14,554 --> 00:35:16,287 Someone should really revive it. 859 00:35:17,321 --> 00:35:18,554 Come on, let's go. 860 00:35:20,221 --> 00:35:22,388 The picnic waits for no man! 861 00:35:26,287 --> 00:35:27,588 Okay, Mr. Cynic. 862 00:35:27,721 --> 00:35:29,421 You're going to have to brace yourself. 863 00:35:29,554 --> 00:35:32,354 These are some excerpts from Olivia's journal. 864 00:35:32,488 --> 00:35:33,755 Please be advised, 865 00:35:33,888 --> 00:35:35,921 they may contain romance and emotion. 866 00:35:36,054 --> 00:35:36,821 Okay. 867 00:35:36,955 --> 00:35:38,421 I think I can handle it. 868 00:35:41,654 --> 00:35:44,187 "I have felt such unexpected joy 869 00:35:44,321 --> 00:35:46,688 in bringing Freddie and Betty together. 870 00:35:46,821 --> 00:35:48,354 I knew my instincts were right. 871 00:35:48,488 --> 00:35:50,955 They are both people who deserve each other. 872 00:35:51,087 --> 00:35:53,654 For a moment I wasn't sure I'd be able to help poor Betty. 873 00:35:53,788 --> 00:35:55,821 But I know I had to try. 874 00:35:55,955 --> 00:35:59,488 And I can't pretend I didn't enjoy my adventure to New York. 875 00:35:59,621 --> 00:36:01,321 And Freddie's face when he saw me, 876 00:36:01,454 --> 00:36:04,921 an 80-something year old showing up at his front door. 877 00:36:05,054 --> 00:36:07,488 It was all worth it to see them reunite. 878 00:36:07,621 --> 00:36:08,821 And as I walked home, 879 00:36:08,955 --> 00:36:12,388 arm in arm with the love of my life, Gordon, 880 00:36:12,521 --> 00:36:14,588 I felt a warm inner glow, 881 00:36:14,721 --> 00:36:16,488 knowing now that there are two less 882 00:36:16,621 --> 00:36:18,988 lonely hearts out there." 883 00:36:19,121 --> 00:36:20,087 Nice. 884 00:36:21,154 --> 00:36:22,254 Okay. 885 00:36:22,388 --> 00:36:23,654 I think I have a good one. 886 00:36:24,988 --> 00:36:29,721 "Love can be a scary, daunting and life changing thing. 887 00:36:29,855 --> 00:36:31,388 Not everybody is brave enough at first 888 00:36:31,521 --> 00:36:33,388 to handle something that strong. 889 00:36:33,521 --> 00:36:34,688 But if you can weather that storm 890 00:36:34,821 --> 00:36:37,054 and let yourself be seen and be vulnerable, 891 00:36:37,187 --> 00:36:39,087 there is no feeling like it. 892 00:36:40,454 --> 00:36:43,888 A soulmate is one word for it. 893 00:36:44,021 --> 00:36:46,054 But that doesn't seem to do it justice. 894 00:36:46,187 --> 00:36:48,087 It's sharing mornings, 895 00:36:48,221 --> 00:36:50,421 cleaning up after a dinner party together, 896 00:36:50,554 --> 00:36:53,321 holding hands in front of the television, 897 00:36:53,454 --> 00:36:56,187 being truly understood by another. 898 00:36:57,521 --> 00:36:59,888 It's having a true friend to talk to. 899 00:37:00,087 --> 00:37:01,554 A companion to help shield you 900 00:37:01,688 --> 00:37:03,988 from life's trials and tribulations. 901 00:37:04,121 --> 00:37:08,154 To love and be loved is the greatest adventure. 902 00:37:10,855 --> 00:37:12,488 We all deserve that. 903 00:37:16,187 --> 00:37:17,988 She really believed in it all, huh? 904 00:37:19,121 --> 00:37:20,221 She did. 905 00:37:21,621 --> 00:37:23,454 You know, Olivia's own family told me 906 00:37:23,588 --> 00:37:26,788 that her parents wanted her to marry the mayor's son. 907 00:37:26,921 --> 00:37:30,588 But she followed her heart and married Gordon instead. 908 00:37:30,721 --> 00:37:32,955 Even though he was unsuitable, 909 00:37:33,087 --> 00:37:35,521 he was the one who made her truly happy. 910 00:37:36,554 --> 00:37:38,421 That must have been so difficult. 911 00:37:38,554 --> 00:37:39,921 I think after that happened, 912 00:37:40,054 --> 00:37:42,454 she went out of her way to avoid those kind of situations. 913 00:37:42,588 --> 00:37:44,788 People missing out on their soulmates. 914 00:37:44,921 --> 00:37:46,888 Good for her! 915 00:37:47,021 --> 00:37:49,154 Jury's still out on me, though. 916 00:37:49,287 --> 00:37:52,221 One, I'm not sure about someone helping love along. 917 00:37:52,354 --> 00:37:53,554 And two, I'm just not convinced 918 00:37:53,688 --> 00:37:55,221 that there's only one person out there for everyone. 919 00:37:55,354 --> 00:37:57,488 I mean isn't that idea a little daunting? 920 00:37:57,621 --> 00:37:59,755 What if you never find them? 921 00:37:59,888 --> 00:38:02,221 I think fate brings soulmates together. 922 00:38:02,354 --> 00:38:03,955 I feel like it did for my parents. 923 00:38:04,087 --> 00:38:06,621 I'm sure maybe you feel that way about yours, too. 924 00:38:09,755 --> 00:38:10,955 What are you writing? 925 00:38:13,087 --> 00:38:14,388 Oh, nothing. 926 00:38:14,521 --> 00:38:16,921 I just jot down notes every once in a while. 927 00:38:18,254 --> 00:38:19,454 I write a lot. 928 00:38:19,588 --> 00:38:21,221 But I have to do it in my spare time. 929 00:38:21,354 --> 00:38:22,988 With Patricia keeping me so busy... 930 00:38:24,154 --> 00:38:25,988 Can I read some of your work? 931 00:38:27,621 --> 00:38:28,654 I don't know. 932 00:38:28,788 --> 00:38:30,788 I'm not sure that any of it's any good. 933 00:38:32,087 --> 00:38:33,354 Okay. 934 00:38:33,488 --> 00:38:35,021 Well I mean, if you change your mind 935 00:38:35,154 --> 00:38:36,988 just know that I'd love to. 936 00:38:38,154 --> 00:38:39,121 Thanks. 937 00:38:40,788 --> 00:38:42,021 Okay. 938 00:38:42,154 --> 00:38:46,454 So, you see here... 939 00:38:46,588 --> 00:38:47,988 Jennifer and Michael? 940 00:38:48,121 --> 00:38:50,688 They own a personalized cake making business in town. 941 00:38:50,821 --> 00:38:52,721 They are the go-to in Sunflower 942 00:38:52,855 --> 00:38:56,454 for all weddings, birthdays, gender reveals. 943 00:38:56,588 --> 00:38:58,354 You name it, they bake it. 944 00:38:58,488 --> 00:38:59,721 I guess they've been at this awhile 945 00:38:59,855 --> 00:39:01,287 if they knew Olivia back then. 946 00:39:01,421 --> 00:39:03,054 Yeah, years and years. 947 00:39:03,187 --> 00:39:05,588 I always wanted one of their fancy cakes, 948 00:39:05,721 --> 00:39:06,888 but, you've met my mom, 949 00:39:07,021 --> 00:39:09,221 it was homemade in my house, or nothing at all. 950 00:39:17,888 --> 00:39:19,121 Oh, can I help you? 951 00:39:19,254 --> 00:39:20,421 Hi, I'm Kate Francis. 952 00:39:20,554 --> 00:39:21,788 We spoke on the phone. 953 00:39:21,921 --> 00:39:25,087 Kate, welcome to Sunny Smiles Bakery. 954 00:39:25,221 --> 00:39:26,921 We've been expecting you. 955 00:39:27,054 --> 00:39:29,421 I don't know how our paths haven't crossed before. 956 00:39:29,554 --> 00:39:30,588 I know. 957 00:39:30,721 --> 00:39:31,921 I spent most of my adult life in Seattle, 958 00:39:32,054 --> 00:39:33,087 so I think that's why. 959 00:39:33,221 --> 00:39:34,988 But I'm happy to meet you now. 960 00:39:35,121 --> 00:39:36,755 This is Drew, he's writing the piece 961 00:39:36,888 --> 00:39:37,755 and I'm his-- 962 00:39:37,888 --> 00:39:39,821 Co-writer, we are both journalists. 963 00:39:39,955 --> 00:39:41,421 It's really lovely to meet you. 964 00:39:41,554 --> 00:39:42,921 You too. 965 00:39:43,054 --> 00:39:45,287 Michael will be back shortly, he had a delivery to make. 966 00:39:45,421 --> 00:39:47,454 Thanks for coming all this way. 967 00:39:47,588 --> 00:39:48,654 You know, I have to tell you, 968 00:39:48,788 --> 00:39:50,821 we were so thrilled to hear Olivia 969 00:39:50,955 --> 00:39:52,087 was being honored this way. 970 00:39:52,221 --> 00:39:54,421 We owe everything to her. 971 00:39:54,554 --> 00:39:56,354 Well, that seems to be a running theme. 972 00:39:56,488 --> 00:39:57,354 Of course! 973 00:39:57,488 --> 00:39:59,755 Right, you two. Aprons on! 974 00:39:59,888 --> 00:40:01,287 Aprons? 975 00:40:01,421 --> 00:40:03,021 Will we need aprons? 976 00:40:03,154 --> 00:40:05,121 Itinerary! 977 00:40:05,254 --> 00:40:08,187 Right, what is it this time? 978 00:40:08,321 --> 00:40:10,988 I thought we could make our signature sunflower cupcakes. 979 00:40:11,121 --> 00:40:12,121 It's nice and easy. 980 00:40:12,254 --> 00:40:14,588 Vanilla flavored with buttercream icing. 981 00:40:14,721 --> 00:40:15,521 Great. 982 00:40:15,654 --> 00:40:17,287 It sounds perfect. 983 00:40:20,054 --> 00:40:21,421 Here we go. 984 00:40:21,554 --> 00:40:22,921 -Thanks. -Thank you. 985 00:40:23,054 --> 00:40:25,521 So, it was over 40 years ago. 986 00:40:25,654 --> 00:40:26,821 I'll admit to both of you, 987 00:40:26,955 --> 00:40:29,254 I still feel like the fool of this story. 988 00:40:29,388 --> 00:40:30,855 Oh not at all, honey. 989 00:40:30,988 --> 00:40:32,955 Michael and I have actually known each other 990 00:40:33,087 --> 00:40:34,287 since we were babies. 991 00:40:34,421 --> 00:40:35,454 We grew up together. 992 00:40:35,588 --> 00:40:37,354 He lived in the farm next door. 993 00:40:37,488 --> 00:40:39,588 We went from building treehouses together, 994 00:40:39,721 --> 00:40:41,988 to building science projects together. 995 00:40:42,121 --> 00:40:44,621 It was mainly her helping me. 996 00:40:44,755 --> 00:40:46,021 And boy did I need the help. 997 00:40:46,154 --> 00:40:48,021 Oh, come on Michael. 998 00:40:48,154 --> 00:40:52,755 But the long and short of it is we were inseparable. 999 00:40:52,888 --> 00:40:55,087 When we got a little bit older, 1000 00:40:55,221 --> 00:40:58,488 it started to feel a little bit more than friendship. 1001 00:40:58,621 --> 00:41:00,755 At least, I thought so! 1002 00:41:00,888 --> 00:41:03,254 No, I felt exactly the same way. 1003 00:41:03,388 --> 00:41:04,888 I just found it hard to express. 1004 00:41:05,021 --> 00:41:07,054 And I didn't know she was feeling it too. 1005 00:41:07,187 --> 00:41:08,855 Then came prom. 1006 00:41:08,988 --> 00:41:12,021 Oh prom, the best and worst part of high school. 1007 00:41:12,154 --> 00:41:14,187 This is the part Michael hates. 1008 00:41:15,287 --> 00:41:16,855 I didn't ask her. 1009 00:41:17,821 --> 00:41:19,554 To the prom, really? 1010 00:41:19,688 --> 00:41:21,254 I completely blew it. 1011 00:41:21,388 --> 00:41:23,554 I was convinced that Jenny wouldn't accept 1012 00:41:23,688 --> 00:41:26,021 an invite from a friend. 1013 00:41:26,154 --> 00:41:28,855 But I on the other hand, was devastated. 1014 00:41:30,121 --> 00:41:32,688 I ended up going with Stuart Drayton. 1015 00:41:32,821 --> 00:41:35,521 Who was nice enough, but he wasn't Michael. 1016 00:41:35,654 --> 00:41:36,988 And that was it. 1017 00:41:38,221 --> 00:41:39,554 What do you mean, that was it? 1018 00:41:39,688 --> 00:41:41,521 You two never talked about how disappointed you were? 1019 00:41:41,654 --> 00:41:42,988 Much worse. 1020 00:41:43,121 --> 00:41:45,021 I did nothing. 1021 00:41:45,154 --> 00:41:48,488 And we didn't really speak for a year. 1022 00:41:48,621 --> 00:41:50,554 I thought Jenny was happy with Stuart. 1023 00:41:50,688 --> 00:41:52,855 I didn't want to come between them. 1024 00:41:52,988 --> 00:41:55,521 And that's when Olivia came in, I'm guessing? 1025 00:41:55,654 --> 00:41:56,721 Right on time. 1026 00:41:56,855 --> 00:41:59,254 I was working at the local diner after school 1027 00:41:59,388 --> 00:42:01,788 when Jenny and Stuart came in one day 1028 00:42:01,921 --> 00:42:03,254 looking for milkshakes. 1029 00:42:03,388 --> 00:42:04,988 Stuart and I were going steady by then, 1030 00:42:05,121 --> 00:42:08,321 but I was still holding out hope for Michael. 1031 00:42:08,454 --> 00:42:09,855 It was all very awkward. 1032 00:42:11,688 --> 00:42:13,421 I watched the them leave together, 1033 00:42:13,554 --> 00:42:16,921 holding hands, when Olivia came up to the counter. 1034 00:42:17,054 --> 00:42:19,254 I didn't know who she was at all at that point. 1035 00:42:19,388 --> 00:42:22,488 And she said, "You're in love with that girl, aren't you?" 1036 00:42:23,621 --> 00:42:25,388 She just knew. 1037 00:42:25,521 --> 00:42:26,588 And it was at that moment 1038 00:42:26,721 --> 00:42:30,321 that I realized she was absolutely right. 1039 00:42:30,454 --> 00:42:32,254 I did love Jenny, 1040 00:42:32,388 --> 00:42:34,755 but nobody had ever put it to me like that before. 1041 00:42:34,888 --> 00:42:36,154 I was heartbroken. 1042 00:42:37,287 --> 00:42:38,921 I felt I'd blown it. 1043 00:42:39,054 --> 00:42:41,254 But not according to Olivia. 1044 00:42:41,388 --> 00:42:43,254 No, she was the one who convinced me 1045 00:42:43,388 --> 00:42:47,287 to go after you and gave me the confidence to do it. 1046 00:42:47,421 --> 00:42:50,554 She told me I would need some grand gesture 1047 00:42:50,688 --> 00:42:54,287 and even then, nothing was for sure. 1048 00:42:54,421 --> 00:42:56,121 So, what was the plan? 1049 00:42:56,254 --> 00:42:57,855 Yeah, don't leave us hanging. 1050 00:42:59,021 --> 00:43:02,454 Olivia asked me what Jenny's favorite thing was. 1051 00:43:02,588 --> 00:43:05,054 That was easy, cupcakes! 1052 00:43:05,187 --> 00:43:08,454 So Olivia invited me back to her kitchen 1053 00:43:08,588 --> 00:43:10,988 where she herself helped me bake... 1054 00:43:11,121 --> 00:43:13,121 it must have been a hundred of them. 1055 00:43:13,254 --> 00:43:15,788 Did any of them look as good as these? 1056 00:43:15,921 --> 00:43:17,554 Mine were not much better. 1057 00:43:17,688 --> 00:43:19,488 But Olivia fixed them up 1058 00:43:19,621 --> 00:43:21,521 and I took them down to our special tree 1059 00:43:21,654 --> 00:43:23,488 down by Sunflower Creek 1060 00:43:23,621 --> 00:43:26,488 and asked Jenny to meet me there at sunset. 1061 00:43:26,621 --> 00:43:29,054 I was very surprised with his invitation. 1062 00:43:29,187 --> 00:43:32,721 I had no idea where he was coming from. 1063 00:43:32,855 --> 00:43:35,488 But I went with my heart in my throat. 1064 00:43:35,621 --> 00:43:39,054 And when I first arrived, 1065 00:43:39,187 --> 00:43:40,654 I saw him standing there, 1066 00:43:40,788 --> 00:43:43,921 and he was smiling at me like a puppy dog. 1067 00:43:45,755 --> 00:43:47,054 Then I saw it. 1068 00:43:47,187 --> 00:43:47,888 The cupcakes? 1069 00:43:48,021 --> 00:43:49,488 It was kind of corny, 1070 00:43:49,621 --> 00:43:53,488 but I'd carefully set them up to spell out, "Will you be mine?" 1071 00:43:53,621 --> 00:43:55,388 And? 1072 00:43:55,521 --> 00:43:57,721 And it was just perfect. 1073 00:43:59,254 --> 00:44:01,454 He told me it had always been me. 1074 00:44:01,588 --> 00:44:03,287 Always and forever. 1075 00:44:03,421 --> 00:44:07,087 And then we held each other and I cried and cried. 1076 00:44:07,221 --> 00:44:08,788 I cried too. 1077 00:44:08,921 --> 00:44:10,821 I finally had the girl of my dreams. 1078 00:44:13,821 --> 00:44:14,921 I have to ask... 1079 00:44:15,054 --> 00:44:17,021 did she give you that sunflower? 1080 00:44:18,588 --> 00:44:20,554 She certainly did! 1081 00:44:30,354 --> 00:44:32,187 Not bad for a small town, right? 1082 00:44:32,321 --> 00:44:33,521 That is very good. 1083 00:44:33,654 --> 00:44:35,287 It beats some of Seattle's best. 1084 00:44:35,421 --> 00:44:36,354 Right? 1085 00:44:39,488 --> 00:44:41,221 So, one more day of romance 1086 00:44:41,354 --> 00:44:43,187 and you still haven't run away. 1087 00:44:43,321 --> 00:44:44,688 No. 1088 00:44:44,821 --> 00:44:48,021 I loved Jenny and Michael. 1089 00:44:48,154 --> 00:44:51,121 And you know what? I think you're right. 1090 00:44:51,254 --> 00:44:54,721 Olivia wasn't just a busy body, or whatever. 1091 00:44:54,855 --> 00:44:56,554 She really seemed to care. 1092 00:44:57,554 --> 00:44:59,855 It is going to be a great piece. 1093 00:44:59,988 --> 00:45:01,621 [phone buzzing] 1094 00:45:02,588 --> 00:45:04,154 Sorry... 1095 00:45:04,287 --> 00:45:05,287 It's Patricia. 1096 00:45:06,955 --> 00:45:08,921 She needs me to order 50 candles. 1097 00:45:09,821 --> 00:45:11,454 Not even going to ask why. 1098 00:45:12,721 --> 00:45:13,855 Got it. 1099 00:45:14,921 --> 00:45:15,821 Sorry about that. 1100 00:45:15,955 --> 00:45:17,287 No. 1101 00:45:17,421 --> 00:45:18,654 Are you always on her clock? 1102 00:45:18,788 --> 00:45:20,321 I didn't sleep for two whole days 1103 00:45:20,454 --> 00:45:22,287 before her daughter's fifth birthday. 1104 00:45:22,421 --> 00:45:23,621 Unicorn themed. 1105 00:45:25,054 --> 00:45:26,287 I see. 1106 00:45:28,054 --> 00:45:30,988 So look, I've been thinking. 1107 00:45:31,121 --> 00:45:33,021 It's strange spending so much time together 1108 00:45:33,154 --> 00:45:35,488 and all I know about you is your life at City News 1109 00:45:35,621 --> 00:45:38,121 and your dream of being a writer. 1110 00:45:38,254 --> 00:45:42,121 So, you know, we're colleagues together now. 1111 00:45:42,254 --> 00:45:44,788 Who knows how long we'll be stuck together? 1112 00:45:44,921 --> 00:45:46,454 All right. 1113 00:45:46,588 --> 00:45:48,588 So... quick fire. 1114 00:45:48,721 --> 00:45:49,955 I get three questions and so do you. 1115 00:45:50,087 --> 00:45:51,521 Okay. 1116 00:45:51,654 --> 00:45:52,588 Hit me. 1117 00:45:53,988 --> 00:45:55,521 How and why have you managed 1118 00:45:55,654 --> 00:45:58,121 to stay Patricia's assistant for so long? 1119 00:45:59,654 --> 00:46:01,321 Why would you ask that? 1120 00:46:02,621 --> 00:46:06,187 I mean she doesn't seem like the easiest boss in the world. 1121 00:46:06,321 --> 00:46:08,154 And it's my question, so... 1122 00:46:08,287 --> 00:46:09,821 Okay, umm... 1123 00:46:12,021 --> 00:46:13,187 When she took me under her wing, 1124 00:46:13,321 --> 00:46:14,521 she said if I worked very hard, 1125 00:46:14,654 --> 00:46:16,287 she would help me with my writing. 1126 00:46:17,521 --> 00:46:20,588 So I guess I'm just waiting for that day to happen. 1127 00:46:20,721 --> 00:46:22,621 Okay, your turn. 1128 00:46:24,287 --> 00:46:28,354 What exactly did you do before you joined the newspaper? 1129 00:46:28,488 --> 00:46:30,321 Well, you already know I was a travel writer. 1130 00:46:30,454 --> 00:46:34,087 I had a blog and a bad camera 1131 00:46:34,221 --> 00:46:36,855 and I just went from country to country. 1132 00:46:36,988 --> 00:46:39,588 Europe, South-East Asia, you name it. 1133 00:46:40,621 --> 00:46:43,154 Do you miss it? The travel? 1134 00:46:43,287 --> 00:46:45,488 Hmm, good question. 1135 00:46:45,621 --> 00:46:47,187 I thought I would. 1136 00:46:47,321 --> 00:46:49,888 But I think I'm finding that I kind of like 1137 00:46:50,021 --> 00:46:52,021 not moving around so much. 1138 00:46:54,354 --> 00:46:55,488 Okay, so this one doesn't count 1139 00:46:55,621 --> 00:46:57,054 as one of my official questions, okay? 1140 00:46:57,187 --> 00:46:58,187 Okay. 1141 00:46:59,855 --> 00:47:01,855 What do you like about journalism? 1142 00:47:06,621 --> 00:47:08,588 The people. 1143 00:47:08,721 --> 00:47:10,021 Meeting them... 1144 00:47:11,287 --> 00:47:12,588 really seeing them. 1145 00:47:13,855 --> 00:47:15,888 And then telling the world about them. 1146 00:47:17,588 --> 00:47:18,988 Okay, favorite ice cream flavor? 1147 00:47:19,121 --> 00:47:20,654 That's easy, cookies and cream. 1148 00:47:20,788 --> 00:47:21,788 What? 1149 00:47:21,921 --> 00:47:23,588 No, it's all about mint chocolate chip. 1150 00:47:23,721 --> 00:47:24,988 I tell everybody-- 1151 00:47:25,121 --> 00:47:27,421 That's my second favorite, so I'll give you that one. 1152 00:47:27,554 --> 00:47:29,888 City or countryside? 1153 00:47:30,021 --> 00:47:32,054 Usually I'd say city, but... 1154 00:47:33,254 --> 00:47:35,354 I don't know, you might just sway me. 1155 00:47:39,054 --> 00:47:40,287 Who's your hero? 1156 00:47:40,421 --> 00:47:41,421 My mom. 1157 00:47:41,554 --> 00:47:43,388 She always puts the right thing first. 1158 00:47:46,287 --> 00:47:50,588 Okay, last official question, so you better make it count. 1159 00:47:50,721 --> 00:47:51,688 Oh... 1160 00:47:56,788 --> 00:47:58,921 Why are you so cynical about love? 1161 00:48:00,354 --> 00:48:01,788 Whoa! 1162 00:48:01,921 --> 00:48:04,321 No holding back here, huh? 1163 00:48:04,454 --> 00:48:05,654 Honesty only! 1164 00:48:09,254 --> 00:48:11,021 Because of my parents. 1165 00:48:11,154 --> 00:48:14,554 I'm sorry, did they have an unhappy marriage? 1166 00:48:14,688 --> 00:48:16,321 No, not at all. 1167 00:48:17,488 --> 00:48:20,921 Quite the opposite, they were the perfect couple. 1168 00:48:22,654 --> 00:48:27,688 My mom used to say how lucky she was to marry her soulmate. 1169 00:48:27,821 --> 00:48:31,721 She uh, she passed away a couple years back. 1170 00:48:33,187 --> 00:48:34,087 Oh, I'm... 1171 00:48:35,287 --> 00:48:37,955 Drew, I'm so sorry. I had no idea. 1172 00:48:39,287 --> 00:48:40,254 Thank you. 1173 00:48:42,521 --> 00:48:45,488 I mean, it hurt a lot and I miss her every day. 1174 00:48:48,187 --> 00:48:51,855 But now we just try to remember the good times. 1175 00:48:51,988 --> 00:48:53,788 And my dad, he... 1176 00:48:53,921 --> 00:48:56,354 he's had a little trouble filling that void. 1177 00:48:56,488 --> 00:48:59,087 I guess 35 years of marriage will do that. 1178 00:49:02,054 --> 00:49:03,888 Sounds like they loved each other. 1179 00:49:05,654 --> 00:49:06,521 They did. 1180 00:49:08,988 --> 00:49:10,955 And I don't know if I'd ever want to be that vulnerable. 1181 00:49:11,087 --> 00:49:13,588 I mean, all these stories we've heard: 1182 00:49:13,721 --> 00:49:15,187 very romantic. 1183 00:49:15,321 --> 00:49:19,488 But all those ups and downs that come along with being in love? 1184 00:49:20,988 --> 00:49:23,654 I think I could live a perfectly happy life without it. 1185 00:49:24,921 --> 00:49:27,554 Has there ever been anyone that's come close? 1186 00:49:30,988 --> 00:49:32,354 Honestly, no. 1187 00:49:33,521 --> 00:49:35,187 I mean, not really. 1188 00:49:35,321 --> 00:49:37,821 There's been some people along the way, but... 1189 00:49:39,588 --> 00:49:40,621 nobody special. 1190 00:49:47,488 --> 00:49:49,021 -Thank you. -Thank you. 1191 00:49:49,154 --> 00:49:50,621 Check, please. 1192 00:49:51,721 --> 00:49:53,021 We should get out of here 1193 00:49:53,154 --> 00:49:55,721 and go find you some mint chocolate chip ice cream. 1194 00:49:56,921 --> 00:49:58,087 Or better yet, cookies and cream. 1195 00:49:58,221 --> 00:49:59,021 Right. 1196 00:50:19,788 --> 00:50:20,888 Hey, you. 1197 00:50:22,021 --> 00:50:23,621 Hey, you. 1198 00:50:23,755 --> 00:50:25,721 Just taking some notes after yesterday. 1199 00:50:25,855 --> 00:50:27,621 I got some voice recordings from Olivia's family, 1200 00:50:27,755 --> 00:50:29,454 I wrote them up for you. 1201 00:50:29,588 --> 00:50:31,955 Thanks for doing all that extra work. 1202 00:50:32,087 --> 00:50:34,888 Can I make a wild suggestion? 1203 00:50:35,955 --> 00:50:37,121 Go on... 1204 00:50:37,254 --> 00:50:38,855 It's pretty crazy. 1205 00:50:38,988 --> 00:50:42,154 I don't know if you'll be able to handle it, but... 1206 00:50:42,287 --> 00:50:43,521 Try me. 1207 00:50:43,654 --> 00:50:46,287 What do you say we skip the itinerary 1208 00:50:46,421 --> 00:50:48,121 and take the morning off? 1209 00:50:50,688 --> 00:50:51,955 Take the morning off? 1210 00:50:52,087 --> 00:50:53,888 I don't know that we have time for that. 1211 00:50:54,021 --> 00:50:55,788 Don't you have to write this thing, anyway? 1212 00:50:55,921 --> 00:50:57,721 No, we've got it under control. 1213 00:50:57,855 --> 00:50:59,354 We've got it under control? 1214 00:50:59,488 --> 00:51:01,354 I feel like one of us does. 1215 00:51:01,488 --> 00:51:04,121 Come on, I want to see this town from your perspective, 1216 00:51:04,254 --> 00:51:05,287 a hometown girl. 1217 00:51:06,321 --> 00:51:07,388 Honestly? 1218 00:51:07,521 --> 00:51:08,521 Honestly. 1219 00:51:11,488 --> 00:51:13,054 Okay, let's do it. 1220 00:51:13,187 --> 00:51:14,154 Great. 1221 00:51:27,654 --> 00:51:29,054 Okay well, it is official. 1222 00:51:29,187 --> 00:51:31,721 I am terrible at wack-a-mole. 1223 00:51:31,855 --> 00:51:34,254 To think my whole life, I had no idea. 1224 00:51:34,388 --> 00:51:35,955 But you did win a teddy bear, 1225 00:51:36,087 --> 00:51:39,087 which is kind of the highest honor in the fairground world. 1226 00:51:39,221 --> 00:51:41,921 Surely that's like a goldfish or something. 1227 00:51:42,054 --> 00:51:43,621 But I'll take it. 1228 00:51:43,755 --> 00:51:46,755 So this was your teenage stomping grounds, huh? 1229 00:51:46,888 --> 00:51:47,788 Yeah! 1230 00:51:47,921 --> 00:51:49,855 We practically came here every weekend. 1231 00:51:49,988 --> 00:51:52,721 There wasn't much to do in town, but we always had a blast. 1232 00:51:54,221 --> 00:51:56,187 And how are you enjoying your day off? 1233 00:51:57,421 --> 00:51:59,087 I'm having fun. 1234 00:51:59,221 --> 00:52:01,621 Oh, unscheduled fun? 1235 00:52:01,755 --> 00:52:02,755 If Patricia could see me, 1236 00:52:02,888 --> 00:52:04,921 I'm pretty sure she'd freak a little bit. 1237 00:52:05,054 --> 00:52:07,321 I'm not usually one to stray from a plan. 1238 00:52:07,454 --> 00:52:10,154 Yeah, I've kind of noticed that. 1239 00:52:10,287 --> 00:52:11,454 But I mean, if there's one thing 1240 00:52:11,588 --> 00:52:12,988 these last few years have taught me, 1241 00:52:13,121 --> 00:52:15,688 it's that life without a plan isn't so bad. 1242 00:52:15,821 --> 00:52:18,254 Even if the outcome isn't always what you expected. 1243 00:52:18,388 --> 00:52:19,821 There's a lot to be said for going off track. 1244 00:52:19,955 --> 00:52:20,921 It can... 1245 00:52:22,221 --> 00:52:23,755 It can lead to amazing things. 1246 00:52:25,388 --> 00:52:26,254 Shall we sit? 1247 00:52:26,388 --> 00:52:27,388 Yes. 1248 00:52:31,921 --> 00:52:34,421 So, answer me honestly, 1249 00:52:34,554 --> 00:52:36,554 is journalism what you really want to do? 1250 00:52:38,221 --> 00:52:39,221 Wow... 1251 00:52:41,788 --> 00:52:43,788 Well, I love people's stories. 1252 00:52:43,921 --> 00:52:45,454 I mean there's nothing better, to me, 1253 00:52:45,588 --> 00:52:47,855 than meeting somebody from a completely different background 1254 00:52:47,988 --> 00:52:49,755 and completely different life than myself. 1255 00:52:49,888 --> 00:52:51,755 How they always surprise you. 1256 00:52:51,888 --> 00:52:53,788 And they all have something valuable to teach. 1257 00:52:53,921 --> 00:52:55,421 Yeah, I agree. 1258 00:52:56,721 --> 00:52:58,755 That doesn't really answer my question. 1259 00:52:59,955 --> 00:53:02,221 Will you be happy at Seattle City News? 1260 00:53:02,354 --> 00:53:05,488 With your dad technically as your boss? 1261 00:53:07,955 --> 00:53:10,688 I'll admit it wasn't always my plan. 1262 00:53:10,821 --> 00:53:12,921 But you like to go off plan. 1263 00:53:13,054 --> 00:53:14,821 Oh, okay. Touché. 1264 00:53:17,488 --> 00:53:20,855 Awhile back, I was in India. 1265 00:53:20,988 --> 00:53:23,021 I was writing this piece for this big expat magazine 1266 00:53:23,154 --> 00:53:24,855 they have out there about this local woman 1267 00:53:24,988 --> 00:53:26,921 who had started this orphanage. 1268 00:53:27,054 --> 00:53:28,021 Nice. 1269 00:53:28,154 --> 00:53:30,554 Yeah, it was just totally inspiring, 1270 00:53:30,688 --> 00:53:31,821 and it really stuck with me, 1271 00:53:31,955 --> 00:53:33,921 and I thought, you know what? 1272 00:53:34,054 --> 00:53:35,521 I think it's time to go home 1273 00:53:35,654 --> 00:53:40,054 and maybe try to give back to my own community in some way. 1274 00:53:40,187 --> 00:53:41,588 So I wanted to come back to Seattle 1275 00:53:41,721 --> 00:53:44,154 and start a non-profit. 1276 00:53:46,054 --> 00:53:47,454 Really, what kind? 1277 00:53:48,955 --> 00:53:50,588 I hadn't quite decided. 1278 00:53:50,721 --> 00:53:52,588 I just knew that coming from such a privileged background, 1279 00:53:52,721 --> 00:53:55,855 I wanted to set something up to help those less fortunate. 1280 00:53:57,488 --> 00:54:00,121 Absolutely, that's amazing. 1281 00:54:00,254 --> 00:54:02,087 So why didn't you do it? 1282 00:54:04,688 --> 00:54:06,721 Things kind of changed when my mom got sick. 1283 00:54:06,855 --> 00:54:08,654 My priorities changed and... 1284 00:54:10,054 --> 00:54:12,588 My dad really needed both my brother and I. 1285 00:54:12,721 --> 00:54:14,988 He always wanted us to join the company at some point. 1286 00:54:15,121 --> 00:54:17,654 I mean, we own two of the city's biggest papers. 1287 00:54:18,688 --> 00:54:22,121 I think he kind of wants me to take over soon. 1288 00:54:22,254 --> 00:54:25,821 That's amazing, just in a completely different way. 1289 00:54:25,955 --> 00:54:28,087 Yeah, you know... 1290 00:54:28,221 --> 00:54:29,588 It's what's necessary. 1291 00:54:31,287 --> 00:54:32,588 But I have to ask. 1292 00:54:32,721 --> 00:54:34,454 If you're gonna take over the company from the top, 1293 00:54:34,588 --> 00:54:37,087 why are you doing little pieces like this? 1294 00:54:37,221 --> 00:54:38,488 Right? 1295 00:54:38,621 --> 00:54:39,921 I guess it's just my father's way 1296 00:54:40,054 --> 00:54:42,254 of testing my commitment? 1297 00:54:42,388 --> 00:54:43,588 When I was a travel writer, 1298 00:54:43,721 --> 00:54:45,488 I was jumping from one thing to the next so quickly, 1299 00:54:45,621 --> 00:54:47,388 country to country, that I think he just wants to know 1300 00:54:47,521 --> 00:54:50,855 that I can see something through and stay put. 1301 00:54:52,021 --> 00:54:53,221 I can understand that. 1302 00:54:53,354 --> 00:54:54,554 Yeah. 1303 00:54:54,688 --> 00:54:56,621 Plus, I'm pretty sure he told Patricia 1304 00:54:56,755 --> 00:54:58,621 to give me the least me assignment possible. 1305 00:54:58,755 --> 00:55:00,788 Just for that extra little kick. 1306 00:55:02,021 --> 00:55:04,121 It hasn't been all bad, has it? 1307 00:55:07,021 --> 00:55:09,721 Going off plan can be an adventure. 1308 00:55:09,855 --> 00:55:11,821 And so far, it's been a good one. 1309 00:55:17,621 --> 00:55:19,154 Okay, crazy idea. 1310 00:55:19,287 --> 00:55:20,054 Another one? 1311 00:55:20,187 --> 00:55:22,788 Let's organize a big celebration. 1312 00:55:22,921 --> 00:55:23,654 What do you mean? 1313 00:55:23,788 --> 00:55:24,721 Just right here in town. 1314 00:55:24,855 --> 00:55:27,788 A celebration of Sunflower Valley love. 1315 00:55:27,921 --> 00:55:29,888 So that all the people can see all the nice things 1316 00:55:30,021 --> 00:55:31,321 Olivia did for everyone. 1317 00:55:31,454 --> 00:55:33,955 I'm sorry, I don't think I'm hearing you correctly. 1318 00:55:34,087 --> 00:55:37,121 Drew Hutton wants to plan a party to celebrate romance? 1319 00:55:37,254 --> 00:55:38,388 I'm serious! 1320 00:55:38,521 --> 00:55:40,621 We can have games and lots of food, of course. 1321 00:55:40,755 --> 00:55:42,054 We'll invite everyone that Olivia knew 1322 00:55:42,187 --> 00:55:43,354 and anyone else who wants to come. 1323 00:55:43,488 --> 00:55:46,388 They can all share their stories. It'll be fun! 1324 00:55:47,454 --> 00:55:48,554 I don't know... 1325 00:55:48,688 --> 00:55:51,521 I mean, I'd have to ask Olivia's family 1326 00:55:51,654 --> 00:55:53,388 if she's okay with that first. 1327 00:55:53,521 --> 00:55:54,521 Yeah. 1328 00:55:54,654 --> 00:55:57,121 Well, let's go ask them together. 1329 00:55:59,921 --> 00:56:01,388 What? No? 1330 00:56:01,521 --> 00:56:03,454 I thought you'd like this idea. 1331 00:56:04,654 --> 00:56:05,654 I do. 1332 00:56:06,755 --> 00:56:09,054 I just, I don't know. 1333 00:56:09,187 --> 00:56:10,788 Let's give it a go. 1334 00:56:10,921 --> 00:56:11,955 Yeah. 1335 00:56:12,087 --> 00:56:13,554 It's a lot of work on top of everything. 1336 00:56:13,688 --> 00:56:14,654 Yeah, okay sure. 1337 00:56:17,154 --> 00:56:19,388 I think we have had enough time off. 1338 00:56:19,521 --> 00:56:22,121 We better go, or we'll be late for our next appointment. 1339 00:56:22,254 --> 00:56:24,154 Right. Okay, go. 1340 00:56:28,755 --> 00:56:30,454 This is Dean Richard's place. 1341 00:56:30,588 --> 00:56:32,554 He lost his wife of 44 years a few years ago, 1342 00:56:32,688 --> 00:56:34,688 so he now runs the farm by himself. 1343 00:56:34,821 --> 00:56:37,354 He saw my ad and couldn't wait to talk to us about Olivia. 1344 00:56:37,488 --> 00:56:39,388 And he lives here, on an actual sunflower farm? 1345 00:56:39,521 --> 00:56:40,454 Mmm-hmm. 1346 00:56:40,588 --> 00:56:42,221 It's been in his family for generations. 1347 00:56:42,354 --> 00:56:43,388 It's great, isn't it? 1348 00:56:43,521 --> 00:56:44,454 Absolutely. 1349 00:56:48,488 --> 00:56:50,187 You must be the two reporters from Seattle. 1350 00:56:50,321 --> 00:56:51,287 Yes, hi. 1351 00:56:51,421 --> 00:56:53,221 I'm Kate Francis and this is Drew Hutton. 1352 00:56:53,354 --> 00:56:55,054 Welcome to Sunflower Farms. 1353 00:56:55,187 --> 00:56:57,021 I've been expecting you. 1354 00:56:57,154 --> 00:56:59,955 I'm sorry I'm so dirty, I've been gardening all morning. 1355 00:57:00,154 --> 00:57:02,087 Not at all, it's wonderful to meet you, Dean. 1356 00:57:02,221 --> 00:57:03,588 Yeah, it's quite the place you have here. 1357 00:57:03,721 --> 00:57:05,755 Well, thank you very much. 1358 00:57:05,888 --> 00:57:09,154 So, how about a little guided tour before we talk? 1359 00:57:09,287 --> 00:57:11,087 Yes please, that would be amazing! 1360 00:57:11,221 --> 00:57:12,755 Alright. 1361 00:57:12,888 --> 00:57:15,321 This is our newest volunteer, Tessa. 1362 00:57:15,454 --> 00:57:18,454 Old friend, we ran into each other in town recently. 1363 00:57:18,588 --> 00:57:20,621 She wanted to help out, so here she is! 1364 00:57:20,755 --> 00:57:23,021 -Hi. -Nice to meet you, Tessa. 1365 00:57:23,154 --> 00:57:25,621 Come, I'll show you our beautiful flowers. 1366 00:57:27,454 --> 00:57:29,454 Wow, very organized. 1367 00:57:29,588 --> 00:57:31,254 Pretty soon you'll be writing itineraries. 1368 00:57:31,388 --> 00:57:40,888 Okay, let's not get too ahead of ourselves yet. 1369 00:57:41,021 --> 00:57:43,121 [music plays] 1370 00:57:46,788 --> 00:57:49,021 I miss my beautiful Jane terribly. 1371 00:57:49,154 --> 00:57:50,855 She was a wonderful woman. 1372 00:57:50,988 --> 00:57:52,354 I'm sure she was. 1373 00:57:52,488 --> 00:57:54,254 We actually met on a train. 1374 00:57:54,388 --> 00:57:57,488 On a train journey, how romantic! 1375 00:57:57,621 --> 00:57:58,888 She was on her way to Wisconsin 1376 00:57:59,021 --> 00:58:01,755 and I was on my way back to Sunflower. 1377 00:58:01,888 --> 00:58:03,654 We were sitting in the same car next to each other, 1378 00:58:03,788 --> 00:58:06,154 but neither of us said anything. 1379 00:58:06,287 --> 00:58:09,454 We rode in total silence for the longest time. 1380 00:58:09,588 --> 00:58:13,755 I was just too shy to start a conversation with her. 1381 00:58:13,888 --> 00:58:15,254 But then suddenly, the train lurched 1382 00:58:15,388 --> 00:58:18,454 and she spilled her tea all over me. 1383 00:58:18,588 --> 00:58:20,054 You know, I've actually heard of 1384 00:58:20,187 --> 00:58:21,421 things like that happening, Dean. 1385 00:58:21,554 --> 00:58:24,321 But tell me, do you think she did it deliberately 1386 00:58:24,454 --> 00:58:25,388 just to get your attention? 1387 00:58:25,521 --> 00:58:26,654 Umm, excuse me. 1388 00:58:26,788 --> 00:58:28,988 I am sure it was a perfectly innocent accident. 1389 00:58:29,855 --> 00:58:32,621 I don't know, maybe it was a bit of both. 1390 00:58:32,755 --> 00:58:34,287 But it got the conversation started 1391 00:58:34,421 --> 00:58:37,588 and once we got going, there was no shutting us up. 1392 00:58:37,721 --> 00:58:40,121 Once I looked at her, I just thought, 1393 00:58:40,254 --> 00:58:44,454 that's it, that's us for the rest of our lives. 1394 00:58:44,588 --> 00:58:45,755 Soulmates? 1395 00:58:45,888 --> 00:58:47,321 Oh, definitely. 1396 00:58:49,521 --> 00:58:50,755 When we got to her stop, 1397 00:58:50,888 --> 00:58:52,654 she wrote her address and phone number on a napkin 1398 00:58:52,788 --> 00:58:55,054 and handed it to me. 1399 00:58:55,187 --> 00:58:56,321 So, you got in touch? 1400 00:58:56,454 --> 00:58:57,921 Oh, tt wasn't that easy. 1401 00:58:58,054 --> 00:58:59,988 When I got off the train here, 1402 00:59:00,187 --> 00:59:03,321 I was clutching that napkin, but a gust of wind caught it 1403 00:59:03,454 --> 00:59:06,888 and blew it onto the tracks. It was gone. 1404 00:59:07,021 --> 00:59:13,187 I just stood there, devastated, like I had lost her forever. 1405 00:59:13,321 --> 00:59:14,287 Oh no! 1406 00:59:14,421 --> 00:59:17,988 I was heartbroken until Olivia, 1407 00:59:18,121 --> 00:59:19,621 who was a friend of my mother, 1408 00:59:19,755 --> 00:59:21,788 stepped in to rescue me. 1409 00:59:21,921 --> 00:59:23,654 I told her the whole story 1410 00:59:23,788 --> 00:59:27,521 and that Jane, I didn't even remember 1411 00:59:27,654 --> 00:59:30,654 her last name, for crying out loud. 1412 00:59:30,788 --> 00:59:34,287 That Jane was a secretary for a banker 1413 00:59:34,421 --> 00:59:36,788 in some tiny Wisconsin town. 1414 00:59:36,921 --> 00:59:38,721 And then without even telling me, 1415 00:59:38,855 --> 00:59:40,688 Olivia took it on herself, 1416 00:59:40,821 --> 00:59:43,021 like some kind of private investigator 1417 00:59:43,154 --> 00:59:45,388 and she started combing through pages and pages 1418 00:59:45,521 --> 00:59:47,788 of companies and names. 1419 00:59:47,921 --> 00:59:49,454 She spent hours on the telephone, 1420 00:59:49,588 --> 00:59:52,154 contacting all kinds of businessmen and postmen 1421 00:59:52,287 --> 00:59:56,855 all across Wisconsin until she finally found that bank 1422 00:59:56,988 --> 00:59:59,021 in a tiny town called Cedarburg. 1423 00:59:59,154 --> 01:00:01,154 -That is crazy! -Yeah. 1424 01:00:01,287 --> 01:00:03,988 She got me the number of that bank. 1425 01:00:04,121 --> 01:00:07,855 And when I called Jane, she was delighted to hear from me. 1426 01:00:07,988 --> 01:00:10,821 So we started right in like we hadn't missed a beat. 1427 01:00:10,955 --> 01:00:12,221 Can you imagine that? 1428 01:00:12,354 --> 01:00:13,287 Wow. 1429 01:00:14,921 --> 01:00:16,888 Here, I brought this. 1430 01:00:17,021 --> 01:00:18,821 I thought you might like to see it. 1431 01:00:20,955 --> 01:00:23,121 That is us on our wedding day. 1432 01:00:24,187 --> 01:00:26,054 Olivia came too. 1433 01:00:26,187 --> 01:00:28,388 She wasn't well, but she showed up anyway. 1434 01:00:28,521 --> 01:00:31,054 That's the kind of woman she was. 1435 01:00:31,187 --> 01:00:33,021 Who's this? 1436 01:00:33,154 --> 01:00:34,521 That's our daughter. 1437 01:00:34,654 --> 01:00:36,621 She lives in New York with my two grandkids. 1438 01:00:36,755 --> 01:00:39,488 Lovely, what's her name? 1439 01:00:39,621 --> 01:00:40,755 Olivia. 1440 01:00:48,087 --> 01:00:49,187 You okay? 1441 01:00:49,321 --> 01:00:50,921 Oh yeah, I'm fine. 1442 01:01:01,221 --> 01:01:02,588 So Dean, 1443 01:01:02,721 --> 01:01:04,621 you think you're gonna keep the place? 1444 01:01:04,755 --> 01:01:07,588 Sure, I can't imagine letting it go after all this time. 1445 01:01:07,721 --> 01:01:09,788 You're lucky to have Tessa here to help you out. 1446 01:01:09,921 --> 01:01:12,788 She has been a godsend, and lovely company. 1447 01:01:14,821 --> 01:01:17,654 Excuse me for asking, I'm just curious. 1448 01:01:18,821 --> 01:01:22,621 You think you could ever open the door to love again? 1449 01:01:22,755 --> 01:01:25,921 I think so, if the right person came along. 1450 01:01:26,054 --> 01:01:29,521 Don't get me wrong, no one can ever replace my Jane, 1451 01:01:29,654 --> 01:01:31,921 but as Olivia once told me, 1452 01:01:32,054 --> 01:01:34,588 everybody deserves to love and be loved. 1453 01:01:34,721 --> 01:01:36,888 That was her legacy, in my opinion. 1454 01:01:38,087 --> 01:01:39,755 Nice meeting you folks. 1455 01:01:39,888 --> 01:01:41,221 Good luck with the article. 1456 01:01:41,354 --> 01:01:43,221 I look forward to reading it when you're done. 1457 01:01:43,354 --> 01:01:44,755 We'll make sure to get you a copy. 1458 01:01:44,888 --> 01:01:46,287 -Yeah. -Thank you for your time. 1459 01:01:46,421 --> 01:01:47,421 You take care now. 1460 01:01:47,554 --> 01:01:48,621 Yeah, you too. 1461 01:02:03,755 --> 01:02:05,121 So that's it, huh? 1462 01:02:05,254 --> 01:02:06,788 No more surprise horses or bicycles 1463 01:02:06,921 --> 01:02:09,187 or, I don't know, hot air balloons? 1464 01:02:09,321 --> 01:02:10,621 Nope, that's it. 1465 01:02:10,755 --> 01:02:12,855 All you have to do now is write the article. 1466 01:02:12,988 --> 01:02:14,821 How's that coming, by the way? 1467 01:02:14,955 --> 01:02:16,287 Pretty good. 1468 01:02:16,421 --> 01:02:19,621 I think I have a good idea of her life and motivations. 1469 01:02:21,588 --> 01:02:23,821 You okay? 1470 01:02:23,955 --> 01:02:25,254 Yeah. 1471 01:02:26,321 --> 01:02:28,788 You know what, if it's all the same to you, 1472 01:02:28,921 --> 01:02:31,621 I think I might take a little stroll on my own. 1473 01:02:31,755 --> 01:02:33,755 But will you excuse me at dinner? 1474 01:02:34,955 --> 01:02:36,521 Of course. 1475 01:02:42,254 --> 01:02:45,688 Well, we're sorry Drew couldn't join us for dinner tonight. 1476 01:02:45,821 --> 01:02:49,087 Me too, but he was different after our interview today. 1477 01:02:49,221 --> 01:02:51,187 I think he's got some stuff to work out. 1478 01:02:51,321 --> 01:02:53,021 He's a pretty complicated guy. 1479 01:02:53,154 --> 01:02:54,588 Sweetheart, it's been a real treat 1480 01:02:54,721 --> 01:02:56,354 having you and Drew here these past few days. 1481 01:02:56,488 --> 01:02:58,087 Your dad and I are going to miss you. 1482 01:02:58,221 --> 01:02:59,755 Me too. 1483 01:02:59,888 --> 01:03:01,588 But we still have the weekend. 1484 01:03:01,721 --> 01:03:04,421 I'm sorry that I don't come home as often as I should. 1485 01:03:04,554 --> 01:03:05,421 I'm just-- 1486 01:03:05,554 --> 01:03:06,721 No, we know your job is important 1487 01:03:06,855 --> 01:03:08,988 and we support anything you want to pursue. 1488 01:03:10,221 --> 01:03:11,354 Writing has always been my dream, 1489 01:03:11,488 --> 01:03:14,221 but every time I come back here to Sunflower, 1490 01:03:14,354 --> 01:03:17,054 I just hate the thought of being anywhere else. 1491 01:03:17,187 --> 01:03:18,888 This is home. 1492 01:03:19,021 --> 01:03:21,087 You just have to trust your instincts, honey. 1493 01:03:21,221 --> 01:03:22,788 It'll all work out. 1494 01:03:24,321 --> 01:03:25,654 I think I'm gonna go out. 1495 01:03:25,788 --> 01:03:27,755 Go for a bike ride before it gets dark. 1496 01:03:27,888 --> 01:03:29,521 Gonna go find Drew? 1497 01:03:32,154 --> 01:03:34,488 Just want to make sure he's okay. 1498 01:03:34,621 --> 01:03:35,788 Go for it. 1499 01:03:47,521 --> 01:03:48,755 Hey. 1500 01:03:48,888 --> 01:03:49,755 Hey. 1501 01:03:51,354 --> 01:03:53,087 Thought I might find you here. 1502 01:03:53,221 --> 01:03:55,221 You missed my mom's world famous beef stew! 1503 01:03:55,354 --> 01:03:57,187 Oh, I'm sorry. 1504 01:03:59,721 --> 01:04:02,488 I just have a lot to think about. 1505 01:04:04,888 --> 01:04:06,354 What are you doing here? 1506 01:04:08,221 --> 01:04:10,187 I was worried about you. 1507 01:04:13,187 --> 01:04:14,388 You know, meeting Dean 1508 01:04:14,521 --> 01:04:17,521 just got me thinking a lot about my dad. 1509 01:04:18,688 --> 01:04:20,321 And everything, really. 1510 01:04:23,454 --> 01:04:27,254 I will admit that Olivia has had more of an effect on me 1511 01:04:27,388 --> 01:04:28,488 than I expected. 1512 01:04:29,554 --> 01:04:31,354 That's a good thing, isn't it? 1513 01:04:34,388 --> 01:04:38,921 Seeing Dean in the same position as my father 1514 01:04:39,054 --> 01:04:42,221 and just being so positive about all of it. 1515 01:04:44,554 --> 01:04:47,454 It really gave me hope that maybe my dad 1516 01:04:47,588 --> 01:04:49,688 will find another special someone. 1517 01:04:51,688 --> 01:04:52,888 He deserves that. 1518 01:04:55,621 --> 01:04:57,755 It's so nice to hear you say that. 1519 01:05:01,488 --> 01:05:03,921 I've also been thinking a lot about my own life. 1520 01:05:05,821 --> 01:05:11,788 I've spent years closing myself off from being vulnerable, 1521 01:05:11,921 --> 01:05:15,454 and that seems really stupid now. 1522 01:05:17,021 --> 01:05:18,354 Because what I was actually doing 1523 01:05:18,488 --> 01:05:21,488 was closing myself off from really living. 1524 01:05:24,755 --> 01:05:28,421 I think that maybe love is worth that risk. 1525 01:05:32,654 --> 01:05:33,921 I think so. 1526 01:05:35,988 --> 01:05:39,187 I was the same, hiding behind work, 1527 01:05:39,321 --> 01:05:41,187 never putting myself out there, 1528 01:05:41,321 --> 01:05:42,488 always thinking my Prince Charming 1529 01:05:42,621 --> 01:05:44,588 was going to come find me. 1530 01:05:46,788 --> 01:05:49,821 But I learned three things this week. 1531 01:05:49,955 --> 01:05:51,454 I'm ready to write. 1532 01:05:53,921 --> 01:05:55,654 I'm ready to find love again. 1533 01:05:57,588 --> 01:05:59,621 And there's no Olivia to help me. 1534 01:06:03,654 --> 01:06:05,021 [phone buzzing] 1535 01:06:11,254 --> 01:06:12,621 Sorry, that's my mom. 1536 01:06:12,755 --> 01:06:15,087 she's checking to make sure I found you. 1537 01:06:15,221 --> 01:06:17,521 I think she likes you better than she likes me. 1538 01:06:18,688 --> 01:06:20,654 Wait, your mom texts? 1539 01:06:21,688 --> 01:06:23,755 Oh yeah, she's sharp. 1540 01:06:23,888 --> 01:06:26,688 She saved you some leftovers, by the way. 1541 01:06:26,821 --> 01:06:29,554 Good, because I am starving, so... 1542 01:06:31,054 --> 01:06:32,187 Let's go. 1543 01:06:33,321 --> 01:06:34,221 Hey... 1544 01:06:39,087 --> 01:06:40,154 I hear you. 1545 01:06:52,054 --> 01:06:53,254 Hey Joe. 1546 01:06:54,254 --> 01:06:56,221 You need a hand? 1547 01:06:57,421 --> 01:06:59,554 I don't know, you any good at splitting wood? 1548 01:06:59,688 --> 01:07:01,287 I'll give it a fair shot. 1549 01:07:03,788 --> 01:07:05,588 -Is that the good one? -Hope so. 1550 01:07:09,521 --> 01:07:11,054 Whoa! Not bad! 1551 01:07:11,187 --> 01:07:13,654 -Not bad at all. -Yeah. 1552 01:07:13,788 --> 01:07:15,121 So, how's the article going? 1553 01:07:15,254 --> 01:07:16,187 It's good. 1554 01:07:16,321 --> 01:07:18,621 Yeah, we're almost done actually. 1555 01:07:18,755 --> 01:07:21,688 Kate's been great and I've learned a lot being here. 1556 01:07:21,821 --> 01:07:24,654 Olivia, she was quite a woman, wasn't she? 1557 01:07:24,788 --> 01:07:27,855 Oh, I guess Kate must've told you, yeah. 1558 01:07:27,988 --> 01:07:29,454 You're too young to have known her though, right? 1559 01:07:29,588 --> 01:07:30,621 Know her? 1560 01:07:30,755 --> 01:07:32,287 She's the one who introduced me to Linda. 1561 01:07:32,421 --> 01:07:33,788 She's family! 1562 01:07:34,955 --> 01:07:36,154 She is? 1563 01:07:38,154 --> 01:07:39,488 What do you mean? 1564 01:07:39,621 --> 01:07:41,955 She's Kate's great grandmother! 1565 01:07:42,087 --> 01:07:43,721 She didn't tell you that? 1566 01:07:45,354 --> 01:07:46,254 No. 1567 01:07:47,521 --> 01:07:49,988 No, I guess she forgot to mention that part. 1568 01:07:52,354 --> 01:07:53,988 What's so special about her? 1569 01:07:56,688 --> 01:07:58,721 You know what, why don't you wait and see? 1570 01:07:58,855 --> 01:08:00,855 The article comes out in a couple of days. 1571 01:08:00,988 --> 01:08:02,454 Alright, I'll do that. 1572 01:08:04,554 --> 01:08:05,654 By the way... 1573 01:08:07,187 --> 01:08:09,888 I haven't seen my daughter this happy in quite some time. 1574 01:08:11,321 --> 01:08:13,654 Sunflower seems to make her happy. 1575 01:08:17,354 --> 01:08:19,788 Well, home is where the heart is. 1576 01:08:21,321 --> 01:08:22,121 Night, Joe. 1577 01:08:22,254 --> 01:08:23,221 Night, son. 1578 01:08:32,021 --> 01:08:34,121 Now this is something you can't get in the city. 1579 01:08:34,254 --> 01:08:36,454 Breakfast al fresco in peace and quiet. 1580 01:08:36,588 --> 01:08:38,621 Well, it was in peace and quiet. 1581 01:08:40,554 --> 01:08:43,454 So, I've got some news. 1582 01:08:44,321 --> 01:08:45,221 Yeah? 1583 01:08:46,521 --> 01:08:48,921 I just got off the phone with Patricia. 1584 01:08:49,054 --> 01:08:50,821 And this piece is gonna run tomorrow. 1585 01:08:51,888 --> 01:08:53,554 Tomorrow? 1586 01:08:53,688 --> 01:08:55,788 Why? We weren't supposed to publish until Monday. 1587 01:08:55,921 --> 01:08:57,121 Don't you need more time? 1588 01:08:57,254 --> 01:08:58,454 I don't know why, 1589 01:08:58,588 --> 01:09:00,254 something else got put on hold at the last minute. 1590 01:09:00,388 --> 01:09:01,321 But look it's okay, 1591 01:09:01,454 --> 01:09:02,855 the piece is practically written already. 1592 01:09:02,988 --> 01:09:05,488 As long as I have enough caffeine, 1593 01:09:05,621 --> 01:09:07,521 I should have it ready in time. 1594 01:09:07,654 --> 01:09:09,955 But there is one more thing... 1595 01:09:10,988 --> 01:09:11,921 Yeah? 1596 01:09:13,221 --> 01:09:14,755 I was helping your dad chop wood last night, 1597 01:09:14,888 --> 01:09:17,421 and he told me something. 1598 01:09:17,554 --> 01:09:19,888 He said that you guys are related to Olivia. 1599 01:09:22,888 --> 01:09:26,321 I have been meaning to talk to you about that and explain. 1600 01:09:26,454 --> 01:09:27,821 Why didn't you tell me? 1601 01:09:27,955 --> 01:09:31,121 I didn't realize just how personal this was for you. 1602 01:09:31,254 --> 01:09:32,788 I'm sorry. 1603 01:09:32,921 --> 01:09:34,988 When I originally pitched the story to Patricia, 1604 01:09:35,121 --> 01:09:36,988 I didn't want to mention the family connection. 1605 01:09:37,121 --> 01:09:38,621 I thought she might automatically dismiss it 1606 01:09:38,755 --> 01:09:39,788 as being too personal. 1607 01:09:39,921 --> 01:09:41,121 But then when you got assigned the story 1608 01:09:41,254 --> 01:09:44,287 I thought it was no longer an issue. 1609 01:09:46,287 --> 01:09:47,955 Are you mad? 1610 01:09:48,087 --> 01:09:51,054 No, I'm not mad. I was just confused. 1611 01:09:52,121 --> 01:09:53,988 To be honest, it explains why 1612 01:09:54,121 --> 01:09:56,855 it was just so close to your heart this whole time. 1613 01:09:57,888 --> 01:10:00,454 I'm sorry, I should have talked to you about it. 1614 01:10:00,588 --> 01:10:02,187 One day last summer, I was helping my mom 1615 01:10:02,321 --> 01:10:03,788 clean out rooms at the lake house 1616 01:10:03,921 --> 01:10:08,354 and we found all these letters and that journal you and I read. 1617 01:10:08,488 --> 01:10:11,154 And I just couldn't believe it! 1618 01:10:11,287 --> 01:10:14,287 All these precious memories. 1619 01:10:15,421 --> 01:10:17,588 I couldn't get them off my mind. 1620 01:10:17,721 --> 01:10:22,788 I just knew I had to honor her stories in some way. 1621 01:10:22,921 --> 01:10:27,354 I wanted people to know how much she did for others. 1622 01:10:27,488 --> 01:10:29,688 Well, that settles it. You're writing it. 1623 01:10:30,755 --> 01:10:32,287 -What? -Yeah. 1624 01:10:32,421 --> 01:10:33,421 Come on, you can do this okay. 1625 01:10:33,554 --> 01:10:34,688 You know you're a writer. 1626 01:10:34,821 --> 01:10:36,654 We've got all day, I'll be right here with you. 1627 01:10:36,788 --> 01:10:37,755 Not an option. 1628 01:10:37,888 --> 01:10:39,421 I told Patricia I wouldn't. 1629 01:10:39,554 --> 01:10:40,287 Come on. 1630 01:10:40,421 --> 01:10:41,354 Patricia just wants to keep you 1631 01:10:41,488 --> 01:10:43,421 doing her kids' science fair projects. 1632 01:10:43,554 --> 01:10:48,054 It's a nice idea, but it's not part of the plan. 1633 01:10:49,287 --> 01:10:50,788 My time will come. 1634 01:10:55,321 --> 01:10:58,254 Okay, I mean it's your call. 1635 01:10:58,388 --> 01:11:00,654 Just know that I'm here for you, alright? 1636 01:11:00,788 --> 01:11:02,521 You can send me any story ideas you have 1637 01:11:02,654 --> 01:11:05,187 and I really want to help you build your portfolio. 1638 01:11:07,321 --> 01:11:08,388 When you get back to Seattle, 1639 01:11:08,521 --> 01:11:10,321 I think you should talk to your dad. 1640 01:11:10,454 --> 01:11:12,755 I mean, sit down and really talk to him. 1641 01:11:12,888 --> 01:11:15,788 Explore your options for taking over City News. 1642 01:11:17,788 --> 01:11:19,287 Yeah, maybe I will. 1643 01:11:20,955 --> 01:11:23,154 Okay. I'm going to make us another pot of coffee. 1644 01:11:23,287 --> 01:11:24,254 Do you want anything while I'm up? 1645 01:11:24,388 --> 01:11:26,187 To finish the piece? 1646 01:11:26,321 --> 01:11:28,521 You know what I need? 1647 01:11:28,654 --> 01:11:29,755 Some more of your mom's brownies. 1648 01:11:29,888 --> 01:11:31,821 Quite a few of them. 1649 01:11:31,955 --> 01:11:33,688 Okay, you got it. 1650 01:11:33,821 --> 01:11:34,921 Be right back. 1651 01:11:42,354 --> 01:11:45,821 ♪ 1652 01:11:59,654 --> 01:12:01,388 Ready to submit? 1653 01:12:01,521 --> 01:12:03,054 I think so. 1654 01:12:03,187 --> 01:12:04,554 It's going to be great. 1655 01:12:04,688 --> 01:12:06,388 You did an amazing job. 1656 01:12:06,521 --> 01:12:08,054 I couldn't have done it without you. 1657 01:12:09,521 --> 01:12:10,721 And you know what, 1658 01:12:10,855 --> 01:12:13,287 since we're here for longer with nothing to do. 1659 01:12:13,421 --> 01:12:15,654 What about that Sunflower Festival? 1660 01:12:15,788 --> 01:12:17,054 I knew you'd come around! 1661 01:12:17,187 --> 01:12:18,321 Yes, definitely. 1662 01:12:19,855 --> 01:12:21,454 First thing tomorrow we start putting together ideas, yeah? 1663 01:12:21,588 --> 01:12:22,721 Yeah. 1664 01:12:22,855 --> 01:12:25,221 Alright, I am going to tuck in for the night. 1665 01:12:25,354 --> 01:12:27,421 I can't believe when we wake up Olivia will be out there, 1666 01:12:27,554 --> 01:12:28,988 for the whole world to see. 1667 01:12:29,121 --> 01:12:30,054 Yeah. 1668 01:12:31,021 --> 01:12:32,521 -Good night. -Yeah. 1669 01:12:44,287 --> 01:12:45,588 Here goes nothing. 1670 01:12:55,187 --> 01:12:56,821 Publication day! 1671 01:13:01,654 --> 01:13:05,321 [humming] 1672 01:13:10,287 --> 01:13:12,321 Hey, what's going on? 1673 01:13:12,454 --> 01:13:13,721 Sorry, I know. 1674 01:13:13,855 --> 01:13:15,888 I was so excited, I couldn't sleep. 1675 01:13:16,855 --> 01:13:18,154 So what do you think? 1676 01:13:18,287 --> 01:13:20,287 It took awhile, but I think Drew finally got it 1677 01:13:20,421 --> 01:13:22,021 and I know he wrote a beautiful piece. 1678 01:13:22,154 --> 01:13:23,821 I'm sure he did. 1679 01:13:23,955 --> 01:13:25,721 -Good luck. -Thanks. 1680 01:13:31,254 --> 01:13:33,221 This is your day, Great Grandma. 1681 01:13:34,421 --> 01:13:35,454 Come on! 1682 01:13:55,755 --> 01:13:56,788 Oh no... 1683 01:14:02,021 --> 01:14:03,254 No, no, no! 1684 01:14:03,388 --> 01:14:04,921 Drew? 1685 01:14:05,054 --> 01:14:06,087 I can explain, okay? 1686 01:14:06,221 --> 01:14:07,721 There was a mistake, this is my article. 1687 01:14:07,855 --> 01:14:08,855 We have to call the printers. 1688 01:14:08,988 --> 01:14:10,087 It's not a mistake. 1689 01:14:10,221 --> 01:14:13,021 I submitted your draft last night. 1690 01:14:13,154 --> 01:14:15,021 I, I don't understand... 1691 01:14:15,154 --> 01:14:17,354 Look, I'm sorry I didn't tell you. 1692 01:14:17,488 --> 01:14:18,554 But you left it behind on the veranda 1693 01:14:18,688 --> 01:14:21,688 and when I read it, I was blown away. 1694 01:14:21,821 --> 01:14:23,187 It was so much better than anything 1695 01:14:23,321 --> 01:14:24,388 I could have ever written. 1696 01:14:24,521 --> 01:14:26,388 No surprise, because it came from your heart. 1697 01:14:26,521 --> 01:14:28,521 This had to be your story. 1698 01:14:29,988 --> 01:14:31,888 I don't know what to say. 1699 01:14:32,021 --> 01:14:34,788 Patricia must be furious, I'm going to lose my job. 1700 01:14:34,921 --> 01:14:36,287 No, no. 1701 01:14:36,421 --> 01:14:37,521 I'm not going to let that happen. 1702 01:14:37,654 --> 01:14:39,054 She can't do that without just cause. 1703 01:14:39,187 --> 01:14:41,755 Besides your work, it speaks for itself. 1704 01:14:41,888 --> 01:14:43,855 I appreciate you being so supportive. 1705 01:14:43,988 --> 01:14:47,054 I do, but you shouldn't have done this. 1706 01:14:47,187 --> 01:14:49,521 And I flat out refuse to use your family ties 1707 01:14:49,654 --> 01:14:51,087 to justify a breach of confidence. 1708 01:14:51,221 --> 01:14:52,755 I'm not doing that. 1709 01:14:52,888 --> 01:14:54,921 I just felt that your work needed to be heard. 1710 01:14:55,054 --> 01:14:56,921 Look, the paper wanted this story 1711 01:14:57,054 --> 01:14:58,421 and it was your story to tell, 1712 01:14:58,554 --> 01:15:00,421 regardless of what Patricia says. 1713 01:15:00,554 --> 01:15:02,921 I mean Kate, this is your dream, okay? 1714 01:15:03,054 --> 01:15:05,054 You deserve to have it start right now. 1715 01:15:06,488 --> 01:15:10,688 Okay, without my consent you gave me a promotion. 1716 01:15:10,821 --> 01:15:14,187 But let's talk about you for a second, okay? 1717 01:15:14,321 --> 01:15:16,287 You are avoiding making changes in your life. 1718 01:15:16,421 --> 01:15:18,254 You clearly don't want to run your dad's paper, 1719 01:15:18,388 --> 01:15:20,254 but here you are. 1720 01:15:20,388 --> 01:15:24,121 I would never make those kinds of decisions for you. 1721 01:15:26,888 --> 01:15:29,421 Yeah okay, I guess you're right. 1722 01:15:33,488 --> 01:15:35,021 I hope you can forgive me. 1723 01:15:36,054 --> 01:15:37,788 Good luck with everything. 1724 01:15:37,921 --> 01:15:39,688 There's a plane later tonight 1725 01:15:39,821 --> 01:15:41,955 and if you leave now, you'll definitely catch it. 1726 01:15:42,087 --> 01:15:43,688 You don't know Patricia like I do. 1727 01:15:43,821 --> 01:15:45,254 Maybe you should go. 1728 01:15:46,654 --> 01:15:48,287 I'm gonna go, good bye. 1729 01:15:51,287 --> 01:15:53,121 [phone ringing] 1730 01:16:04,821 --> 01:16:06,588 Here goes nothing. 1731 01:16:08,388 --> 01:16:10,021 Patricia, I can explain everything. 1732 01:16:10,154 --> 01:16:12,054 Kate, I thought it was a clerical error. 1733 01:16:12,187 --> 01:16:13,588 But I asked Drew 1734 01:16:13,721 --> 01:16:15,588 and he told me that this article was written entirely by you, 1735 01:16:15,721 --> 01:16:16,755 and you alone. 1736 01:16:16,888 --> 01:16:18,755 He approved it going to print. 1737 01:16:18,888 --> 01:16:21,755 I promise I did not mean for this to happen. 1738 01:16:21,888 --> 01:16:24,187 I wrote kind of a mock piece, just for fun. 1739 01:16:24,321 --> 01:16:27,021 I left it lying around, Drew found it... 1740 01:16:27,154 --> 01:16:28,421 I can call the printers. 1741 01:16:28,554 --> 01:16:30,187 Well, I'm glad to hear that you and Drew 1742 01:16:30,321 --> 01:16:31,654 are having such a good time. 1743 01:16:31,788 --> 01:16:33,855 Kate, you know it's too late. 1744 01:16:33,988 --> 01:16:35,087 Five hundred thousand copies 1745 01:16:35,221 --> 01:16:37,621 have just been distributed across the city. 1746 01:16:40,054 --> 01:16:41,488 The truth is... 1747 01:16:42,821 --> 01:16:44,354 This is one of the best pieces of writing 1748 01:16:44,488 --> 01:16:46,287 I've read in my time here. 1749 01:16:47,855 --> 01:16:49,321 What, really? 1750 01:16:49,454 --> 01:16:50,855 Really. 1751 01:16:50,988 --> 01:16:55,721 It's sweet, authentic, witty, compelling. 1752 01:16:55,855 --> 01:16:58,021 You have a unique voice. 1753 01:16:58,154 --> 01:17:00,788 I have to say, I underestimated you. 1754 01:17:00,921 --> 01:17:03,654 And maybe this should've happened a lot sooner. 1755 01:17:03,788 --> 01:17:05,488 But that still doesn't change the fact 1756 01:17:05,621 --> 01:17:08,287 that you were told strictly not to write 1757 01:17:08,421 --> 01:17:11,221 or to even work on this. 1758 01:17:11,354 --> 01:17:15,087 I'll have a conversation with Grant Hutton about this. 1759 01:17:15,221 --> 01:17:17,121 Thank you, Patricia. 1760 01:17:17,254 --> 01:17:18,221 Bye. 1761 01:17:48,187 --> 01:17:50,721 I am just so proud of you. 1762 01:17:50,855 --> 01:17:52,621 That piece brought tears to my eyes. 1763 01:17:52,755 --> 01:17:54,254 I'm welling up just thinking about it. 1764 01:17:54,388 --> 01:17:56,054 I had no idea you could write like that. 1765 01:17:56,187 --> 01:17:59,955 Thank you mom, but I'm worried I've blown up my career. 1766 01:18:00,154 --> 01:18:01,287 It doesn't matter, baby. 1767 01:18:01,421 --> 01:18:03,654 You have to commit to what you stand for. 1768 01:18:03,788 --> 01:18:07,488 Just like the great grandmother you never knew and honored. 1769 01:18:07,621 --> 01:18:08,988 She was our blood. 1770 01:18:09,121 --> 01:18:10,688 Standard bearer of strong, 1771 01:18:10,821 --> 01:18:13,354 driven women in the pursuit of love. 1772 01:18:13,488 --> 01:18:15,721 She is why you're here. 1773 01:18:15,855 --> 01:18:17,688 Yeah, you're right. 1774 01:18:17,821 --> 01:18:21,054 I'm just, I feel like I made a terrible mistake. 1775 01:18:23,821 --> 01:18:25,421 Drew is gone? 1776 01:18:27,321 --> 01:18:28,688 Oh, honey. 1777 01:18:28,821 --> 01:18:31,054 I know, I feel awful. 1778 01:18:31,187 --> 01:18:33,287 I was just so shocked. 1779 01:18:33,421 --> 01:18:35,121 Who knows, this could be the start of something 1780 01:18:35,254 --> 01:18:36,287 you've always wanted. 1781 01:18:36,421 --> 01:18:37,888 Olivia was a great promoter in the idea 1782 01:18:38,021 --> 01:18:39,988 of making lemonade out of lemons. 1783 01:18:41,688 --> 01:18:44,221 It might feel good not to be in Patricia's shadow, 1784 01:18:44,354 --> 01:18:46,054 not to be so stifled. 1785 01:18:47,121 --> 01:18:49,021 You mean unemployed? 1786 01:18:49,154 --> 01:18:52,488 Life is about how you handle plan B, sweetie. 1787 01:18:52,621 --> 01:18:54,688 Did Drew tell you that? 1788 01:18:54,821 --> 01:18:55,888 Maybe. 1789 01:18:58,621 --> 01:19:01,021 He seems to care an awful lot about you. 1790 01:19:02,388 --> 01:19:03,454 I'm not sure caring 1791 01:19:03,588 --> 01:19:06,287 is putting someone's career at risk. 1792 01:19:07,521 --> 01:19:10,388 Well, you know I support you in everything you do. 1793 01:19:10,521 --> 01:19:13,621 But you might want to give this one a second thought. 1794 01:19:13,755 --> 01:19:14,855 Just saying. 1795 01:19:18,821 --> 01:19:20,788 So, what is it that you couldn't tell me on the phone 1796 01:19:20,921 --> 01:19:22,621 or back on the road? 1797 01:19:22,755 --> 01:19:25,454 I wanted to show you something, dad. 1798 01:19:29,988 --> 01:19:33,521 You brought me all the way out here to see an old barn? 1799 01:19:33,654 --> 01:19:34,855 Come on, Drew. 1800 01:19:35,755 --> 01:19:37,855 Couldn't you have emailed me a photo? 1801 01:19:37,988 --> 01:19:40,621 Well yeah dad I could have, but I wanted to talk to you. 1802 01:19:40,755 --> 01:19:43,654 Alone, you know away from the business. 1803 01:19:45,654 --> 01:19:48,221 With everything that happened, 1804 01:19:48,354 --> 01:19:50,021 losing mom, 1805 01:19:50,154 --> 01:19:52,688 I haven't been able to find the right time. 1806 01:19:54,388 --> 01:19:55,354 Okay. 1807 01:19:57,721 --> 01:19:59,354 You have my undivided attention. 1808 01:20:00,421 --> 01:20:01,521 Okay. 1809 01:20:01,654 --> 01:20:04,287 I don't think I can continue at City News. 1810 01:20:04,421 --> 01:20:07,287 And I really don't think I can take over the business. 1811 01:20:07,421 --> 01:20:09,021 Who asked you to? 1812 01:20:09,154 --> 01:20:12,321 Come on, we both know that was always your hope. 1813 01:20:13,254 --> 01:20:15,054 But, I'm sorry, it's just not gonna happen. 1814 01:20:15,187 --> 01:20:17,621 I'm just not cut out for that life. 1815 01:20:17,755 --> 01:20:20,855 You and mom, you raised me way too independent thinking 1816 01:20:20,988 --> 01:20:23,021 to ever put on a suit and do a nine to five. 1817 01:20:23,921 --> 01:20:25,888 And I love you, I really do. 1818 01:20:26,021 --> 01:20:27,621 And I do not resent our family's success, 1819 01:20:27,755 --> 01:20:30,154 I just want to be my own guy. 1820 01:20:32,921 --> 01:20:36,354 You had to bring me all the way out here to tell me that? 1821 01:20:36,488 --> 01:20:41,087 Well, you know I've always had this dream 1822 01:20:41,221 --> 01:20:43,454 of starting my own non-profit or something. 1823 01:20:45,054 --> 01:20:46,054 While I was working on this 1824 01:20:46,187 --> 01:20:47,221 human interest piece for the paper, 1825 01:20:47,354 --> 01:20:48,855 a friend of mine showed me this old barn 1826 01:20:48,988 --> 01:20:50,821 that used to be a youth center. 1827 01:20:52,755 --> 01:20:54,621 It was a lifeline for kids in need 1828 01:20:54,755 --> 01:20:57,654 and it lost its funding. 1829 01:21:01,221 --> 01:21:04,855 I'd love to renovate it and run it. 1830 01:21:04,988 --> 01:21:06,621 You know, really make a difference. 1831 01:21:06,755 --> 01:21:09,221 But I don't want to do any of that without your blessing. 1832 01:21:12,054 --> 01:21:12,921 Okay. 1833 01:21:14,054 --> 01:21:15,421 You know you always have my blessing 1834 01:21:15,554 --> 01:21:17,454 no matter what you do. 1835 01:21:19,654 --> 01:21:22,187 I think it's a great idea. 1836 01:21:23,654 --> 01:21:24,921 Really? 1837 01:21:25,054 --> 01:21:26,221 And I'm proud of you. 1838 01:21:27,321 --> 01:21:29,221 Your mom would be, too. 1839 01:21:32,087 --> 01:21:33,921 I wasn't expecting that. 1840 01:21:34,054 --> 01:21:35,688 Of course. 1841 01:21:35,821 --> 01:21:38,788 I just want you and your brother to be happy. 1842 01:21:38,921 --> 01:21:40,254 But no more writing? 1843 01:21:40,388 --> 01:21:41,621 Well I mean maybe, 1844 01:21:41,755 --> 01:21:45,254 but I don't know I just want to try something new. 1845 01:21:48,054 --> 01:21:51,721 Well, to be honest, I'm not surprised. 1846 01:21:53,921 --> 01:21:56,521 You were always a bit more of a free spirit 1847 01:21:56,654 --> 01:21:59,788 from the time you were a kid and wore mismatched socks. 1848 01:22:01,388 --> 01:22:02,621 But why here? 1849 01:22:04,654 --> 01:22:06,421 I don't know. 1850 01:22:06,554 --> 01:22:08,321 I don't think I can explain it. 1851 01:22:09,354 --> 01:22:11,788 I just really fell in love with this place. 1852 01:22:14,321 --> 01:22:15,454 I see. 1853 01:22:16,788 --> 01:22:18,021 When can I meet her? 1854 01:22:26,621 --> 01:22:28,087 What are we doing at the Lake House? 1855 01:22:28,221 --> 01:22:30,321 Your dad and I wanted to show you something. 1856 01:22:30,454 --> 01:22:31,354 What? 1857 01:22:31,488 --> 01:22:33,321 Just come on in for a minute. 1858 01:22:33,454 --> 01:22:34,321 Okay. 1859 01:22:35,888 --> 01:22:37,654 Surprise! 1860 01:22:37,788 --> 01:22:40,121 [clapping] 1861 01:22:45,221 --> 01:22:47,154 Did you do this? 1862 01:22:47,287 --> 01:22:48,354 Hi, Kate. 1863 01:22:48,488 --> 01:22:50,354 It's nice to meet you. 1864 01:22:50,488 --> 01:22:53,321 Mr. Hutton, it's nice to meet you too. 1865 01:22:54,721 --> 01:22:58,388 May I ask what are you doing all the way out here? 1866 01:22:58,521 --> 01:23:00,955 I guess I'm here on business. 1867 01:23:01,087 --> 01:23:02,955 I read your article. 1868 01:23:03,087 --> 01:23:04,755 Did you come to fire me in person? 1869 01:23:04,888 --> 01:23:06,488 Fire you? No. 1870 01:23:06,621 --> 01:23:08,554 I came to offer you a new job. 1871 01:23:08,688 --> 01:23:11,721 Your article, I have to say it was quite something. 1872 01:23:11,855 --> 01:23:13,287 Apparently, we've been getting emails all morning 1873 01:23:13,421 --> 01:23:14,921 from people wanting more. 1874 01:23:15,054 --> 01:23:15,921 Really? 1875 01:23:16,054 --> 01:23:17,454 Absolutely. 1876 01:23:17,588 --> 01:23:21,121 So I've asked Patricia to make it a monthly feature. 1877 01:23:21,254 --> 01:23:22,621 A series, if you will. 1878 01:23:22,755 --> 01:23:25,421 The Love Stories of Sunflower Valley. 1879 01:23:25,554 --> 01:23:26,654 What do you say? 1880 01:23:28,388 --> 01:23:29,454 Sure. 1881 01:23:29,588 --> 01:23:30,588 I mean, yes! 1882 01:23:30,721 --> 01:23:32,087 Thank you. 1883 01:23:32,221 --> 01:23:35,221 Alright then, we'll discuss the details later. 1884 01:23:35,354 --> 01:23:37,388 There's somebody who wants to talk to you. 1885 01:23:45,554 --> 01:23:46,721 Hey you. 1886 01:23:46,855 --> 01:23:48,254 Hey you. 1887 01:23:48,388 --> 01:23:50,021 You look so beautiful. 1888 01:23:52,187 --> 01:23:54,988 Alright everyone, we have food and drink over here, 1889 01:23:55,121 --> 01:23:57,354 follow me and we have games, too. 1890 01:23:58,254 --> 01:24:00,087 Wait til you see all of this. 1891 01:24:07,454 --> 01:24:08,755 You came back? 1892 01:24:09,855 --> 01:24:11,788 Well actually, I never left. 1893 01:24:15,354 --> 01:24:17,054 Take a walk with me? 1894 01:24:25,254 --> 01:24:28,788 So, I spoke to your parents 1895 01:24:28,921 --> 01:24:31,187 and we decided to plan a little something 1896 01:24:31,321 --> 01:24:34,488 to honor Olivia and Sunflower, and you. 1897 01:24:35,654 --> 01:24:37,821 Just like we talked about. 1898 01:24:37,955 --> 01:24:41,287 Maybe something that can be repeated for years to come. 1899 01:24:41,421 --> 01:24:43,154 It's perfect. 1900 01:24:43,287 --> 01:24:44,888 And everybody's here. 1901 01:24:45,021 --> 01:24:46,554 I love it! 1902 01:24:46,688 --> 01:24:49,154 Yeah, there's even a Sunny Smiles cake 1903 01:24:49,287 --> 01:24:51,187 up there for you. 1904 01:24:51,321 --> 01:24:53,721 And I don't know if you noticed, 1905 01:24:53,855 --> 01:24:55,488 but I took a page out of Olivia's book. 1906 01:24:55,621 --> 01:24:57,654 And encouraged Dean to bring Tessa. 1907 01:24:57,788 --> 01:25:00,721 That Sunflower Valley magic is working. 1908 01:25:00,855 --> 01:25:03,721 And maybe on more than just them. 1909 01:25:06,855 --> 01:25:08,321 Who would have thunk it? 1910 01:25:11,554 --> 01:25:13,588 Listen, I wanted to apologize to you 1911 01:25:13,721 --> 01:25:16,187 for what I said last time we saw each other. 1912 01:25:16,321 --> 01:25:17,721 Don't worry about it. 1913 01:25:17,855 --> 01:25:21,454 No, you did what you did for me and you didn't deserve that. 1914 01:25:23,388 --> 01:25:26,421 I apologize for taking such a huge risk, 1915 01:25:26,554 --> 01:25:29,688 but I mean I was only doing it because I believe in you. 1916 01:25:29,821 --> 01:25:30,888 And uh... 1917 01:25:34,021 --> 01:25:35,454 There's one more thing. 1918 01:25:38,588 --> 01:25:43,321 Kate, you know what a huge cynic I was before I met you. 1919 01:25:44,888 --> 01:25:47,021 You know before I came here. 1920 01:25:47,154 --> 01:25:48,221 Just a little. 1921 01:25:50,054 --> 01:25:51,054 But you... 1922 01:25:52,888 --> 01:25:54,388 You changed everything. 1923 01:25:56,821 --> 01:26:00,121 You're talented and beautiful. 1924 01:26:01,321 --> 01:26:02,521 You make me laugh. 1925 01:26:03,321 --> 01:26:06,121 You question me, and challenge me. 1926 01:26:06,254 --> 01:26:08,454 Heck, you even spill coffee on my white shirts. 1927 01:26:08,588 --> 01:26:10,621 Not intentionally. 1928 01:26:15,955 --> 01:26:18,888 I honestly didn't know I could feel this way about somebody. 1929 01:26:21,721 --> 01:26:22,788 Me too. 1930 01:26:25,654 --> 01:26:28,287 Oh, and there's one more thing. 1931 01:26:28,421 --> 01:26:30,287 I got you a little something. 1932 01:26:44,087 --> 01:26:45,554 It's beautiful. 1933 01:26:51,454 --> 01:26:52,688 What now? 1934 01:26:57,921 --> 01:27:01,021 I think we start writing our own story. 138273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.