Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:09,600
(Música alegre)
2
00:00:16,640 --> 00:00:17,680
(Reloj)
3
00:00:35,960 --> 00:00:37,120
(Bolsa de plástico)
4
00:00:48,400 --> 00:00:49,560
(Continúa reloj)
5
00:01:22,840 --> 00:01:23,880
(Golpe)
6
00:01:25,600 --> 00:01:26,640
(JADEA)
7
00:01:30,640 --> 00:01:31,760
(JADEA)
8
00:01:35,960 --> 00:01:37,200
(JADEA)
9
00:01:40,720 --> 00:01:41,880
(RESOPLA)
10
00:02:00,600 --> 00:02:01,680
(RESOPLA)
11
00:02:02,160 --> 00:02:03,200
(Plástico)
12
00:02:10,000 --> 00:02:11,080
(Pájaros)
13
00:02:12,200 --> 00:02:13,280
(Portazo)
14
00:02:16,800 --> 00:02:17,920
(Música tranquila)
15
00:02:20,080 --> 00:02:21,160
(Pájaros)
16
00:02:25,840 --> 00:02:27,160
(Continúa la música)
17
00:02:34,520 --> 00:02:36,200
¿Tienes tú las llaves, no?
¿Yo?
18
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
Sí.
19
00:02:37,760 --> 00:02:38,760
Pues espérate.
20
00:02:39,080 --> 00:02:40,360
Justo aquí las tenías.
21
00:02:41,720 --> 00:02:42,760
(Llaves)
22
00:02:46,160 --> 00:02:47,160
(Cerradura)
23
00:02:51,560 --> 00:02:52,800
(RESOPLA)
24
00:02:54,880 --> 00:02:55,840
Joder.
25
00:02:56,000 --> 00:02:58,040
Ahora no quiere salir.
Dale tú, porfa.
26
00:02:59,880 --> 00:03:00,920
(JADEA)
27
00:03:03,440 --> 00:03:05,000
Cómo huele a humedad aquí.
28
00:03:05,600 --> 00:03:06,760
Lleva un año cerrado.
29
00:03:06,840 --> 00:03:08,040
Hay que ventilar.
30
00:03:13,960 --> 00:03:15,080
(Interruptor)
31
00:03:36,360 --> 00:03:37,560
¿Qué pasa?
32
00:03:38,440 --> 00:03:40,440
Esto está roto.
¿Nosotros dónde vamos?
33
00:03:41,600 --> 00:03:43,480
Diría que en esa. Es la más amplia.
34
00:03:43,600 --> 00:03:45,920
Yo me pondré a currar
en la de mi padre.
35
00:03:46,200 --> 00:03:47,320
Muy bien.
36
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Oye, ¿y qué?
37
00:03:49,840 --> 00:03:52,000
No me dices nada.
¿Qué te parece la casa?
38
00:03:52,320 --> 00:03:53,840
No se va el olor, Jose.
39
00:03:54,760 --> 00:03:56,680
Y quedan maletas en el coche.
40
00:04:00,960 --> 00:04:02,040
(Pitido)
41
00:04:10,760 --> 00:04:11,960
(JADEA)
42
00:04:15,520 --> 00:04:16,760
¡No hay cobertura!
43
00:04:17,880 --> 00:04:20,320
¿Pero cómo no hay cobertura?
¡Si antes había!
44
00:04:21,280 --> 00:04:22,400
(RESOPLA)
45
00:04:32,360 --> 00:04:33,240
(Pájaros)
46
00:04:43,200 --> 00:04:44,440
(RESOPLA)
47
00:04:54,440 --> 00:04:55,840
(Música tranquila)
48
00:04:58,360 --> 00:04:59,760
Oye, Hemingway.
49
00:05:00,960 --> 00:05:02,680
Ven aquí a echar una mano, anda.
50
00:05:03,080 --> 00:05:04,600
(Música tranquila)
51
00:05:04,880 --> 00:05:05,680
¿Qué?
52
00:05:05,800 --> 00:05:07,600
¿Sale ese corcho o no sale?
53
00:05:07,800 --> 00:05:10,240
Qué va. ¿Qué ha dicho
papá del sacacorchos?
54
00:05:10,360 --> 00:05:12,040
Si no está en la cocina no hay.
55
00:05:12,160 --> 00:05:14,400
Y que bebemos mucho.
Que no bebamos tanto.
56
00:05:14,560 --> 00:05:16,800
Se está quedando frita en el sofá.
57
00:05:16,840 --> 00:05:18,080
¿Pero ha comido algo?
58
00:05:18,200 --> 00:05:20,280
Sí, tres gambas y un Cola-Cao.
59
00:05:20,400 --> 00:05:21,600
Pero eso no es comer.
60
00:05:22,320 --> 00:05:24,040
¿Qué hace
mi padre que no viene?
61
00:05:24,120 --> 00:05:26,800
Está con la cisterna.
Es que ni en su cumpleaños.
62
00:05:26,920 --> 00:05:29,560
Sube y dile a Olga
que apague el horno, porfa.
63
00:05:33,400 --> 00:05:36,400
Joder, Vicente. Que a mí me cuesta
menos escribir un capítulo.
64
00:05:36,840 --> 00:05:38,360
Qué relajado te veo.
65
00:05:38,480 --> 00:05:40,880
Ha sido entregar
la novela y ya eres otro.
66
00:05:41,240 --> 00:05:42,400
¿Ya la has leído?
67
00:05:42,680 --> 00:05:43,720
Todavía no.
68
00:05:43,880 --> 00:05:45,040
(Golpes)
69
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
(Agua)
70
00:05:49,440 --> 00:05:51,880
Mira con qué protegía
mi padre las uvas.
71
00:05:52,240 --> 00:05:53,920
Con las reseñas que le enviaba.
72
00:05:54,880 --> 00:05:56,920
Qué tierno eres, amor.
¿Qué te parece?
73
00:05:57,360 --> 00:06:00,360
Bueno, una vez leídas
tampoco las iba a archivar.
74
00:06:00,920 --> 00:06:03,040
¿Pero tú crees
que las leía? No.
75
00:06:03,160 --> 00:06:04,240
(RIE)
76
00:06:05,520 --> 00:06:08,520
A ver, me ha llamado Borja.
Ya sé lo que huele.
77
00:06:09,000 --> 00:06:11,480
¿Tienes cobertura? Tengo que
llamar.
No, no tengo.
78
00:06:11,600 --> 00:06:13,520
No tengo cobertura.
A ver qué hacemos.
79
00:06:13,560 --> 00:06:16,040
Casi mejor, no sé
si tenemos algo para Borja.
80
00:06:16,160 --> 00:06:18,200
¿Qué huele?
La cisterna, que pierde.
81
00:06:18,320 --> 00:06:21,240
Pero he cerrado
el paso y voy a fregar.
82
00:06:21,360 --> 00:06:24,240
Gracias. Es que mi padre
se lo dejó a medias y bueno.
83
00:06:25,240 --> 00:06:27,400
Pero Vicente trae una nueva, creo.
84
00:06:27,480 --> 00:06:30,400
¿Tenemos algo para Borja?
¡Ya se me ocurrirá algo!
85
00:06:31,160 --> 00:06:33,000
¡Mira a ver si hay vino!
(SUSPIRA)
86
00:06:36,200 --> 00:06:37,880
¿Abro otra o qué?
Pues no.
87
00:06:38,760 --> 00:06:40,680
No la abras, que está malísimo.
88
00:06:41,120 --> 00:06:44,040
¿No hemos venido a vaciar esto?
Pues habrá que vaciarlo.
89
00:06:44,760 --> 00:06:46,680
Hay trabajo, la verdad.
Sí.
90
00:06:46,800 --> 00:06:49,800
Aquí ha venido a parar todo
lo que no nos cabía en Valencia.
91
00:06:50,160 --> 00:06:52,640
Casi parece un pequeño
museo etnográfico, ¿no?
92
00:06:52,960 --> 00:06:55,960
Desde luego, la paloma de porcelana
es una pieza interesante.
93
00:06:56,080 --> 00:06:57,360
(RIE) Regalo de una ex.
94
00:06:57,480 --> 00:06:58,920
Qué mona, pobre.
95
00:07:00,080 --> 00:07:02,080
¿Sabes qué sería un buen regalo?
96
00:07:02,200 --> 00:07:04,000
Un puto sacacorchos.
97
00:07:04,040 --> 00:07:07,040
Creo que mi padre nos los tiraba.
Tu invento no está nada mal, ¿eh?
98
00:07:07,480 --> 00:07:08,520
Así bebemos menos.
99
00:07:09,200 --> 00:07:11,440
Joder, no puedo, prueba tú.
100
00:07:11,560 --> 00:07:12,520
Qué va.
101
00:07:12,640 --> 00:07:13,720
Prueba.
Que no, tú.
102
00:07:13,840 --> 00:07:15,400
Vale, no bebemos más.
103
00:07:19,121 --> 00:07:20,840
Relájate, va.
Sí, sí, perdona.
104
00:07:21,360 --> 00:07:22,480
Estoy bien.
105
00:07:25,400 --> 00:07:27,560
Carla te va a caer muy bien, verás.
106
00:07:28,080 --> 00:07:29,560
Pero Vicente...
107
00:07:30,440 --> 00:07:32,200
Con Vicente vas a chocar seguro.
108
00:07:32,320 --> 00:07:35,320
Bueno, solo son tres días.
Creo que podré manejarlo.
109
00:07:36,560 --> 00:07:38,520
Y si no, podemos
batirnos en duelo, ¿no?
110
00:07:38,600 --> 00:07:41,600
Poca broma, nos fuimos
hasta Toledo a por eso.
111
00:07:43,960 --> 00:07:46,400
Y a estrenar el Ford Fiesta
112
00:07:47,760 --> 00:07:50,480
Creo que fue
el último viaje que hicimos juntos.
113
00:07:50,800 --> 00:07:52,760
Toma, anda.
Gracias.
114
00:07:53,360 --> 00:07:55,400
El verano siguiente
ya teníamos la casa
115
00:07:55,520 --> 00:07:57,400
y pasábamos
las vacaciones aquí.
116
00:07:57,560 --> 00:07:58,720
Todas, ¿eh?
Sí.
117
00:07:59,920 --> 00:08:01,840
Tú te hubieses muerto
de la depresión.
118
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
3 premio de escritura publicitaria
otorgado por Leche Cervera.
119
00:08:07,600 --> 00:08:08,760
Es de Vicente.
120
00:08:09,320 --> 00:08:10,600
¿Cómo de Vicente?
121
00:08:10,760 --> 00:08:13,200
Mi hermano leía mucho
y escribía un poco también.
122
00:08:15,080 --> 00:08:16,560
Fue él quien me metió en esto.
123
00:08:16,680 --> 00:08:18,480
Me pasaba los libros
que le gustaban.
124
00:08:18,600 --> 00:08:20,200
No tenía esa imagen de él.
125
00:08:20,320 --> 00:08:22,880
A ver, creo que mi padre
metió baza ahí.
126
00:08:23,760 --> 00:08:25,840
El hombre había currado
127
00:08:26,400 --> 00:08:28,760
en una agencia publicitaria
cuando era joven.
128
00:08:28,920 --> 00:08:30,480
Y creo que le echó una mano.
129
00:08:30,600 --> 00:08:32,200
¿Pero tu padre era publicista?
130
00:08:32,320 --> 00:08:33,880
No, no, qué va.
131
00:08:34,440 --> 00:08:36,320
Eso pensé yo durante mucho tiempo.
132
00:08:36,560 --> 00:08:39,240
Entró a trabajar allí
como a los dieciséis años.
133
00:08:39,880 --> 00:08:42,880
Le dieron un carné falso y se
pasaba
el día en el coche haciendo
encargos.
134
00:08:45,800 --> 00:08:48,520
También me contó
que le limpiaba la mesa al jefe.
135
00:08:48,920 --> 00:08:51,520
Por lo visto mejor
que la señora de la limpieza.
136
00:08:53,680 --> 00:08:54,800
(Mechero)
137
00:08:56,160 --> 00:08:58,440
No se le caían los anillos.
138
00:08:58,840 --> 00:09:00,040
Eso está bien.
Sí, sí.
139
00:09:00,960 --> 00:09:02,440
Si el gilipollas soy yo.
140
00:09:04,240 --> 00:09:06,760
Bueno, esto está, ¿no?
141
00:09:17,480 --> 00:09:18,680
(Platos)
142
00:09:21,240 --> 00:09:22,600
(Música tranquila)
143
00:09:36,200 --> 00:09:37,400
(Continúa la música)
144
00:09:52,840 --> 00:09:53,960
(Continúa la música)
145
00:09:58,960 --> 00:10:00,720
Hay que soltar lastre, amor.
146
00:10:09,160 --> 00:10:10,560
(SUSPIRA)
147
00:10:14,320 --> 00:10:15,440
(SUSPIRA)
148
00:10:26,480 --> 00:10:27,880
(Continúa la música)
149
00:10:33,200 --> 00:10:34,360
(Continúa la música)
150
00:10:47,720 --> 00:10:48,680
(Pájaros)
151
00:11:04,440 --> 00:11:05,800
Héroe.
152
00:11:07,960 --> 00:11:09,120
Venga, va.
153
00:11:25,200 --> 00:11:26,440
Hasta luego.
154
00:11:32,960 --> 00:11:34,200
(SUSPIRA)
155
00:11:39,720 --> 00:11:41,080
(SUSPIRA)
156
00:12:16,440 --> 00:12:18,760
Aquí le dejo una muda
de ropita de trabajo.
157
00:12:18,880 --> 00:12:21,480
Por si le es de utilidad.
Muy bien, gracias.
158
00:12:37,120 --> 00:12:38,840
(Música tranquila)
159
00:12:43,120 --> 00:12:44,240
(Agua)
160
00:12:47,080 --> 00:12:48,920
(Continúa la música)
161
00:13:01,560 --> 00:13:03,160
(Continúa la música)
162
00:13:06,880 --> 00:13:08,280
(Agua)
163
00:13:16,320 --> 00:13:17,880
(Continúa la música)
164
00:13:21,800 --> 00:13:22,920
(Pájaros)
165
00:13:27,640 --> 00:13:28,960
(Radio)
166
00:13:32,960 --> 00:13:34,560
He terminado los armarios.
167
00:13:34,680 --> 00:13:37,520
Está todo rotulado, échale
un ojo luego si quieres.
168
00:13:37,600 --> 00:13:39,280
Seguro que está bien, gracias.
169
00:13:40,360 --> 00:13:41,560
¿Esto qué?
170
00:13:41,800 --> 00:13:43,400
Eso lleva años muerto.
171
00:13:43,520 --> 00:13:45,160
Habría que quitarlo, ¿no?
172
00:13:45,240 --> 00:13:46,720
Sí pero yo ya no doy más.
173
00:13:46,840 --> 00:13:49,040
A ver, esto con un hacha.
Con un hacha
174
00:13:49,360 --> 00:13:51,880
Quedaste con Vicente
en encargarte del jardín.
175
00:13:52,000 --> 00:13:53,840
Con Vicente quedo en muchas cosas
176
00:13:53,920 --> 00:13:55,400
para que no me maree.
177
00:13:55,440 --> 00:13:57,120
Pero como tampoco es tonto...
178
00:13:57,280 --> 00:13:58,760
Es como mi padre,
179
00:13:58,840 --> 00:14:00,520
solo cuenta el trabajo físico.
180
00:14:00,640 --> 00:14:03,640
Si yo le digo que llevo tres meses
sin escribir dos frases
181
00:14:03,800 --> 00:14:06,160
y que me sale la puta ansiedad
por las orejas
182
00:14:06,520 --> 00:14:07,840
igual hasta se descojona.
183
00:14:08,000 --> 00:14:09,800
Vale, pero no lo pagues conmigo.
184
00:14:10,040 --> 00:14:11,760
Pero mira a tu alrededor, Silvia.
185
00:14:11,880 --> 00:14:13,120
¿Con quién lo pago?
186
00:14:13,160 --> 00:14:14,560
¿Qué hago? ¿Me lo como?
187
00:14:24,280 --> 00:14:25,520
(SUSPIRA)
188
00:14:37,000 --> 00:14:38,080
Mierda.
189
00:14:38,840 --> 00:14:40,320
¡Mierda!
190
00:14:42,080 --> 00:14:44,760
Es que eso no va ahí.
No va al contenedor la poda.
191
00:14:45,480 --> 00:14:47,000
Vaya por Dios. ¿Y dónde va?
192
00:14:48,200 --> 00:14:50,480
Tú eres el de Antonio.
El mediano, sí, Jose.
193
00:14:51,600 --> 00:14:53,080
Tú eres Manolo, ¿verdad?
194
00:14:53,280 --> 00:14:54,840
Sentí mucho lo de tu padre.
195
00:14:55,040 --> 00:14:56,040
Gracias.
196
00:14:56,240 --> 00:14:59,240
Oye, me perdonarás que insista,
pero ¿dónde va entonces?
197
00:15:00,880 --> 00:15:03,760
La poda la recogen los viernes.
Allí, junto al poste.
198
00:15:03,960 --> 00:15:05,120
Vale, gracias.
199
00:15:08,200 --> 00:15:09,280
Gracias.
200
00:15:12,240 --> 00:15:13,280
Gracias.
201
00:15:18,600 --> 00:15:20,360
Llamé a tu padre
después de la operación.
202
00:15:20,560 --> 00:15:22,640
Estaba flojo, pero parecía animado.
203
00:15:22,720 --> 00:15:24,320
Si la intervención salió bien.
204
00:15:24,360 --> 00:15:27,360
Parecía que salía adelante,
pero entró en una depresión.
205
00:15:27,960 --> 00:15:29,440
Dejó de luchar, supongo.
206
00:15:30,360 --> 00:15:31,800
Yo le apreciaba mucho.
207
00:15:32,040 --> 00:15:33,120
Gracias, Manolo.
208
00:15:33,960 --> 00:15:35,400
¿Qué haréis con la casa?
209
00:15:35,520 --> 00:15:36,800
Parece que venderla.
210
00:15:36,920 --> 00:15:39,680
Hemos quedado
para arreglarla, a ver si se vende.
211
00:15:39,720 --> 00:15:42,720
Es una pena, porque aquí
a partir de marzo se está muy bien.
212
00:15:43,320 --> 00:15:44,360
Sí, ya.
213
00:15:44,600 --> 00:15:47,480
Pero bueno, cada cual
tiene su vida, supongo.
214
00:15:48,560 --> 00:15:51,560
Si necesitáis ayuda con lo que sea
215
00:15:51,640 --> 00:15:53,040
No, Manolo, no.
216
00:15:53,120 --> 00:15:54,480
(Serrucho)
217
00:15:59,360 --> 00:16:01,120
Casi todas son de mi padre.
218
00:16:01,200 --> 00:16:03,320
A mi madre no le gustaba nada
salir.
219
00:16:03,360 --> 00:16:05,440
Ese álbum yo lo conozco de memoria.
220
00:16:08,200 --> 00:16:10,281
A ver si encuentras
ahí la de la mili.
221
00:16:12,160 --> 00:16:13,040
¿La del Jeep?
222
00:16:13,680 --> 00:16:15,440
Decía que era un modelo americano
223
00:16:15,480 --> 00:16:17,640
que colaron a pesar del bloqueo.
224
00:16:19,440 --> 00:16:20,680
¿Y esta?
225
00:16:21,080 --> 00:16:22,040
Jose.
226
00:16:22,720 --> 00:16:25,240
Vuelta a España
del cincuenta y tantos.
227
00:16:25,280 --> 00:16:27,400
Ese año ganó un ciclista
de su equipo, ¿no?
228
00:16:27,440 --> 00:16:28,960
¡Gracias a él, por supuesto!
229
00:16:29,160 --> 00:16:30,200
(RIEN)
230
00:16:30,600 --> 00:16:33,080
Trabajó de todo,
casi siempre conduciendo.
231
00:16:34,280 --> 00:16:37,280
En la agencia de publicidad,
repartiendo refrescos, yogures...
232
00:16:37,720 --> 00:16:40,120
Su último empleo
fue en la Ford de Almussafes.
233
00:16:40,240 --> 00:16:42,161
Pero del trabajo
del que más hablaba
234
00:16:42,280 --> 00:16:45,280
era cuando fue
chófer del turronero de Xixona.
235
00:16:46,800 --> 00:16:48,800
Le llevaba en sus viajes de
negocios
236
00:16:48,880 --> 00:16:51,280
y a visitar discretamente
a sus "queridas".
237
00:16:52,280 --> 00:16:53,240
Mira.
238
00:16:53,360 --> 00:16:54,640
Mira qué pieza, el tío.
239
00:16:54,760 --> 00:16:55,800
A ver.
240
00:16:58,320 --> 00:16:59,600
Ese es mi padre.
241
00:16:59,720 --> 00:17:00,680
Qué joven.
242
00:17:01,160 --> 00:17:02,720
Le debió marcar bastante.
243
00:17:02,800 --> 00:17:05,520
Supongo que con esta casa
buscaba replicar aquello.
244
00:17:05,640 --> 00:17:07,360
Un lugar donde reunir
a la familia
245
00:17:08,000 --> 00:17:09,840
y comer bajo la pérgola.
246
00:17:11,080 --> 00:17:12,480
El también tuvo su pérgola.
247
00:17:13,760 --> 00:17:16,520
Cuando construyó esto,
ni mis hermanos ni yo veníamos ya.
248
00:17:17,120 --> 00:17:19,080
Es todo lo que pudo hacer él solo.
249
00:17:19,720 --> 00:17:21,240
Tú eres el escritor, ¿verdad?
250
00:17:23,360 --> 00:17:24,280
Sí.
251
00:17:24,440 --> 00:17:26,440
Tu padre era un poco fanfarrón.
252
00:17:27,240 --> 00:17:30,240
Siempre sacaba mejores patatas,
mejores tomates, todo
253
00:17:32,360 --> 00:17:33,400
Y, claro,
254
00:17:33,600 --> 00:17:34,840
presumía de hijos
255
00:17:35,360 --> 00:17:38,040
Siempre andaba
enseñándome recortes de cosas
tuyas.
256
00:17:39,200 --> 00:17:40,520
A mí no me decía nada.
257
00:17:40,920 --> 00:17:43,200
Bueno, con los hijos a veces
cuesta.
258
00:17:45,640 --> 00:17:47,600
¿Por qué no os quedáis con la casa?
259
00:17:50,800 --> 00:17:52,800
¿Con la higuera qué hacemos? No
tira.
260
00:17:53,680 --> 00:17:56,240
Nunca ha tirado,
y mira que la cuidaba.
261
00:17:56,560 --> 00:17:58,480
Ya tuvimos otra, pero se secó.
262
00:17:58,600 --> 00:18:00,560
Yo no entiendo por qué esa
fijación.
263
00:18:01,400 --> 00:18:03,080
¿No te lo contó?
No.
264
00:18:03,240 --> 00:18:04,680
¿Qué? ¿A ti sí?
265
00:18:05,160 --> 00:18:06,200
Aquí.
266
00:18:07,440 --> 00:18:08,880
Aquí mismo.
267
00:18:13,520 --> 00:18:16,480
Me contó que pasaba hambre,
268
00:18:17,760 --> 00:18:20,600
que tu abuelo no ganaba
bastante. Y que ¿Juanito?
269
00:18:20,800 --> 00:18:21,960
Mi tío Juan, sí.
270
00:18:22,120 --> 00:18:23,640
Que Juan tenía meningitis,
271
00:18:23,760 --> 00:18:26,760
y que iban al puerto
a por medicamentos de contrabando.
272
00:18:27,120 --> 00:18:30,120
Cerca de casa
tenían una cochera o algo así, ¿no?
273
00:18:30,920 --> 00:18:33,920
Allí llevaban los vagones
averiados.
Un buen sitio para jugar.
274
00:18:35,480 --> 00:18:37,080
(Música tranquila)
275
00:18:46,600 --> 00:18:49,600
El tío se colaba en la cabina,
se ponía a los mandos
276
00:18:49,840 --> 00:18:52,840
y decía que se sentía
como Roberto Alcázar el de los
tebeos
277
00:18:53,200 --> 00:18:54,800
viajando por el mundo entero.
278
00:18:56,400 --> 00:18:59,400
Los mandos no responden,
estamos atrapados.
279
00:18:59,680 --> 00:19:01,360
¡Y nos atacan los pieles rojas!
280
00:19:01,400 --> 00:19:02,960
¡A toda máquina!
281
00:19:03,040 --> 00:19:05,080
¡Tenemos suerte!
¡El Séptimo de Caballería!
282
00:19:05,120 --> 00:19:06,200
(Gruñido)
283
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
(Jadeo)
284
00:19:11,240 --> 00:19:12,880
(LADRA)
285
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
(LADRA)
286
00:19:15,480 --> 00:19:16,680
(JADEA)
287
00:19:16,960 --> 00:19:18,280
(Música tranquila)
288
00:19:18,360 --> 00:19:20,520
Todo esto es muy interesante,
Manolo.
289
00:19:20,600 --> 00:19:22,840
Pero no sé qué tiene
que ver con la higuera.
290
00:19:22,960 --> 00:19:25,960
Es que al fondo, junto a la tapia,
había una higuera abandonada.
291
00:19:26,360 --> 00:19:29,240
Por lo visto trepaba a ella
y se ponía morado de higos.
292
00:19:29,400 --> 00:19:31,920
Allí se olvidaba del hambre
que pasaba en casa,
293
00:19:32,040 --> 00:19:33,600
de la enfermedad de su hermano
294
00:19:34,200 --> 00:19:35,960
y de aquel niño que le pegaba.
295
00:19:42,920 --> 00:19:44,240
Ah, cuidado, Silvia.
296
00:19:44,680 --> 00:19:46,400
Pero si no hago nada.
297
00:19:49,080 --> 00:19:51,080
¿Qué hacemos al final con Borja?
298
00:19:51,440 --> 00:19:54,120
Pues con Borja quedamos
y nos tomamos un vino.
299
00:19:54,400 --> 00:19:55,760
Y si sale algo, bien.
300
00:19:55,840 --> 00:19:57,600
Si no, tampoco nos vamos a agobiar.
301
00:19:57,640 --> 00:19:59,400
Qué relajado te veo.
302
00:19:59,760 --> 00:20:00,840
Sí.
303
00:20:01,240 --> 00:20:02,640
Se está bien aquí.
304
00:20:02,720 --> 00:20:04,000
La verdad es que sí.
305
00:20:04,960 --> 00:20:06,040
La casa...
306
00:20:07,160 --> 00:20:08,480
La casa, bueno,
307
00:20:09,120 --> 00:20:10,760
pero el jardín es precioso.
308
00:20:10,880 --> 00:20:13,000
Mañana llega Emma.
¿Tienes ganas o qué?
309
00:20:13,160 --> 00:20:14,480
No sabe nada del regalo.
310
00:20:14,680 --> 00:20:17,080
Creo que no, si Olga
no ha dicho nada, no.
311
00:20:20,560 --> 00:20:23,200
¿Por qué dices que me voy a llevar
mal con tu hermano?
312
00:20:23,280 --> 00:20:24,280
No, a ver,
313
00:20:24,600 --> 00:20:27,200
es que mi hermano tiene carácter,
igual que tú.
314
00:20:27,440 --> 00:20:30,440
Pero siempre ha ido de hermano
mayor,
de responsable, de hacerlo todo
bien.
315
00:20:31,440 --> 00:20:34,280
Pero lo de la novela...
lo de la novela le ha jodido.
316
00:20:35,760 --> 00:20:38,720
No pensó que al pieza
de su hermano le funcionara el
plan.
317
00:20:38,840 --> 00:20:41,840
Y yo creo que piensa
que tú me has dado un empujón
318
00:20:42,840 --> 00:20:43,920
un poco de gratis.
319
00:20:44,240 --> 00:20:47,120
Yo te saqué de los bares
y te senté a currar, nada más.
320
00:20:47,200 --> 00:20:49,160
Yo te digo
lo que creo que él piensa.
321
00:20:49,240 --> 00:20:51,040
Me está cayendo fatal tu hermano.
322
00:20:51,160 --> 00:20:53,480
En serio, me he puesto tensa.
Dame un masaje.
323
00:20:53,520 --> 00:20:56,520
Si no has trabajado nada.
Si llevo todo el día de cajas.
324
00:20:58,040 --> 00:20:59,080
Ey,
325
00:21:00,440 --> 00:21:01,640
¿qué pasa?
326
00:21:03,320 --> 00:21:04,360
No sé.
327
00:21:06,280 --> 00:21:09,280
¿No crees que al pasar
los cuarenta todo son problemas?
328
00:21:09,440 --> 00:21:12,440
Todo son mierdas,
todo es achicar agua...
329
00:21:13,280 --> 00:21:16,280
Mira mi padre: se va de golpe,
con las frustraciones a cuestas
330
00:21:17,040 --> 00:21:18,880
y todo a medio hacer
331
00:21:20,560 --> 00:21:22,000
¿Fue feliz, tú crees?
332
00:21:22,520 --> 00:21:25,240
Tu padre trabajó y avanzó, ¿no?
333
00:21:26,600 --> 00:21:29,080
Formó una familia, la sacó
adelante.
334
00:21:31,400 --> 00:21:33,520
Es importante, la familia.
335
00:21:33,680 --> 00:21:35,200
Madre mía, cómo estás.
336
00:21:35,360 --> 00:21:37,600
Verás cuando conozcas
a la peque de Carla.
337
00:21:37,720 --> 00:21:39,800
Es una raspa, te encantará.
No me líes.
338
00:21:39,920 --> 00:21:42,440
Esto está hablado,
estamos mejor que nunca.
339
00:21:42,800 --> 00:21:45,800
Y si quieres pensar, hazlo solito.
Me voy adentro.
340
00:21:47,400 --> 00:21:48,400
Vale.
341
00:21:51,200 --> 00:21:52,480
(Persiana)
342
00:22:26,400 --> 00:22:28,160
(Música tranquila)
343
00:22:33,800 --> 00:22:34,920
(Claxon)
344
00:22:36,240 --> 00:22:37,280
(Claxon)
345
00:22:38,960 --> 00:22:40,440
(Claxon)
346
00:22:42,440 --> 00:22:43,480
(Claxon)
347
00:22:44,160 --> 00:22:46,160
¿Por qué cerráis?
¿Por si entra alguien?
348
00:22:46,200 --> 00:22:48,160
Buenos días a ti también. ¡Silvia!
349
00:22:48,560 --> 00:22:51,560
Vicente, baja un poco,
que acabamos de llegar.
350
00:22:51,800 --> 00:22:52,840
Pero si le gusta.
351
00:22:52,960 --> 00:22:53,920
¡Silvia!
¡Ya llego!
352
00:22:54,880 --> 00:22:56,040
Mira qué suerte.
353
00:22:56,280 --> 00:22:57,880
Ya vienen a salvarte.
354
00:23:00,880 --> 00:23:02,640
(SUSURRA) Qué guapa, por favor.
355
00:23:03,120 --> 00:23:04,120
Y qué estilazo.
356
00:23:04,480 --> 00:23:05,600
¿Estilazo?
357
00:23:05,720 --> 00:23:07,800
No tienes ni idea
de mujeres, Vicente.
358
00:23:07,920 --> 00:23:09,480
Tienes razón, no tengo ni idea.
359
00:23:09,600 --> 00:23:11,040
Ay, calla ya, va.
360
00:23:11,880 --> 00:23:13,400
(Música tranquila)
361
00:23:17,960 --> 00:23:19,040
¡Hola!
362
00:23:24,040 --> 00:23:25,080
Hola.
363
00:23:25,320 --> 00:23:26,440
(ALEGRE) Hola.
364
00:23:26,560 --> 00:23:28,240
Eh, ¿qué pasa?
¿Qué tal?
365
00:23:31,200 --> 00:23:32,320
¿Y el pelo?
366
00:23:32,400 --> 00:23:33,720
¿Te gusta?
Mucho.
367
00:23:33,840 --> 00:23:35,960
¿El pelo?
Mira lo que lleva en la nariz.
368
00:23:36,080 --> 00:23:38,080
En mi pueblo
se lo ponen a las vacas.
369
00:23:38,120 --> 00:23:39,040
¿Qué pueblo?
370
00:23:39,080 --> 00:23:40,320
No se ve.
¿Verdad?
371
00:23:40,480 --> 00:23:42,560
Hola, ¿qué tal? Silvia.
372
00:23:42,600 --> 00:23:43,760
Encantado.
373
00:23:43,840 --> 00:23:45,480
Hola.
Me encanta.
374
00:23:45,520 --> 00:23:48,520
¡Por fin, qué ilusión!
Qué bueno conocerte.
375
00:23:49,120 --> 00:23:51,320
¿Quién me echa
una mano con las maletas?
376
00:23:51,440 --> 00:23:52,480
Voy.
377
00:23:53,120 --> 00:23:54,880
Toma, el gazpacho
378
00:23:55,560 --> 00:23:57,600
Por cierto, hermano.
379
00:23:59,400 --> 00:24:00,480
Dime.
380
00:24:01,120 --> 00:24:02,600
Me he leído tu libro.
381
00:24:03,640 --> 00:24:04,680
¿Ah, sí?
382
00:24:10,320 --> 00:24:11,960
Poca comida veo yo aquí.
383
00:24:12,760 --> 00:24:14,800
Sí, ahora pensábamos ir...
384
00:24:17,800 --> 00:24:20,560
Apunta un sacacorchos,
que llevamos dos años sin...
385
00:24:21,920 --> 00:24:23,880
Vale, sí. Estos van bien.
386
00:24:25,640 --> 00:24:27,281
Está rota.
387
00:24:28,000 --> 00:24:30,080
¿Rota? Tú sí que estás roto.
388
00:24:30,200 --> 00:24:31,640
Coge de ahí, anda.
389
00:24:38,400 --> 00:24:41,160
Con cuidado, con cuidado.
390
00:24:42,880 --> 00:24:44,640
Has cambiado de colonia.
¿Qué?
391
00:24:45,120 --> 00:24:47,520
Tu colonia, digo. Has cambiado,
¿no?
392
00:24:48,320 --> 00:24:49,360
¿Por?
393
00:24:49,800 --> 00:24:50,760
Por nada.
394
00:24:52,160 --> 00:24:55,160
¿Ves? No está rota. El viento
la ha sacado de las guías.
395
00:24:55,880 --> 00:24:57,520
A la de tres, para arriba.
Vale.
396
00:24:57,640 --> 00:24:59,880
Una, dos y tres.
397
00:25:01,080 --> 00:25:02,240
Ahí está.
398
00:25:02,520 --> 00:25:04,000
Venga ahí.
399
00:25:07,560 --> 00:25:09,320
¿Entonces qué?
400
00:25:09,640 --> 00:25:11,680
¿Qué de qué?
¿Qué te ha parecido?
401
00:25:12,280 --> 00:25:13,280
El libro.
402
00:25:13,480 --> 00:25:15,440
Mi libro, el que te has leído.
403
00:25:15,520 --> 00:25:17,160
Ah. Bien, está bien.
404
00:25:17,240 --> 00:25:19,320
Está bien escrito.
¿Bien escrito?
405
00:25:19,360 --> 00:25:21,320
No le hagas caso, ni lo ha tocado.
406
00:25:21,440 --> 00:25:23,080
Y mira que le he dicho veces.
407
00:25:25,880 --> 00:25:27,080
Eres un cretino.
408
00:25:27,520 --> 00:25:28,880
No te pongas así, hombre.
409
00:25:29,400 --> 00:25:31,360
Ultimamente vamos de culo.
410
00:25:38,640 --> 00:25:40,560
Mira qué vistas, ¿eh?
411
00:25:46,200 --> 00:25:48,800
Vicente, así está bien.
412
00:25:49,160 --> 00:25:51,160
¡Dale un par
de vueltas y ven para acá!
413
00:25:51,920 --> 00:25:53,160
Ahí va.
414
00:25:54,160 --> 00:25:55,120
Genial.
415
00:25:55,600 --> 00:25:57,360
¡Mira, mamá, mamá!
416
00:25:58,640 --> 00:26:00,240
Ya está marcado el terreno.
417
00:26:00,680 --> 00:26:02,960
¡Hala, venid, que estamos
muertos de hambre!
418
00:26:03,120 --> 00:26:05,000
Ahí donde tu madre va el huerto.
419
00:26:05,040 --> 00:26:06,840
¿Aquí pondremos una ventana?
420
00:26:06,960 --> 00:26:08,760
No, aquí va la chimenea.
421
00:26:09,200 --> 00:26:10,160
Ah vale.
422
00:26:13,240 --> 00:26:14,800
Igual tienes razón.
423
00:26:15,480 --> 00:26:17,800
Aquí puede ir
una ventana bien grande.
424
00:26:18,040 --> 00:26:19,960
Pero perfectamente, vamos.
425
00:26:20,880 --> 00:26:23,800
Mira, si te fijas,
al fondo se ve el mar.
426
00:26:24,080 --> 00:26:26,160
¡Es verdad! ¡Mamá,
se ve hasta el mar!
427
00:26:27,801 --> 00:26:28,840
¡Vicente!
428
00:26:29,640 --> 00:26:30,920
¡Vicente!
429
00:26:31,600 --> 00:26:32,960
Vicente, ven, anda.
430
00:26:33,240 --> 00:26:34,240
Vale.
431
00:26:34,560 --> 00:26:35,600
Vale.
432
00:26:36,080 --> 00:26:37,480
Vale, venga.
433
00:26:38,040 --> 00:26:40,280
Por mí bien. Para entrar en calor.
434
00:26:40,360 --> 00:26:42,960
(SUSURRA) ¿Quién es?
Tu hermana, están aquí.
435
00:26:43,160 --> 00:26:46,080
¿Aquí?
En el pueblo. Calla un poco.
436
00:26:47,080 --> 00:26:49,640
Vale, venga, Carla, ahora les digo.
437
00:26:49,760 --> 00:26:50,760
Sí.
438
00:26:51,920 --> 00:26:54,120
Carla, soy tu hermano.
439
00:26:55,960 --> 00:26:58,121
No, para un momento. ¡Escúchame!
440
00:26:58,640 --> 00:26:59,640
(Murmullo)
441
00:27:02,920 --> 00:27:03,920
¿Pasa algo?
442
00:27:04,720 --> 00:27:06,440
Tu hermana, que si vamos a comer.
443
00:27:06,520 --> 00:27:07,920
¿Tienes cobertura?
444
00:27:09,520 --> 00:27:11,600
Carla, que aquí está todo por
hacer.
445
00:27:11,680 --> 00:27:13,000
Dame, venga.
446
00:27:13,080 --> 00:27:14,840
Carla, escucha.
447
00:27:14,880 --> 00:27:17,600
Carla, que soy yo otra vez.
Oye, que a este ni caso.
448
00:27:17,720 --> 00:27:19,000
Claro que vamos.
449
00:27:19,120 --> 00:27:20,800
¿Cómo tenéis cobertura?
Movistar.
450
00:27:20,880 --> 00:27:22,960
Claro, para una vez que nos
juntamos.
451
00:27:23,040 --> 00:27:25,400
El tejado hay que hacerlo
y tenemos dos días.
452
00:27:25,520 --> 00:27:27,520
¿Por qué hay que hacerlo en dos
días?
453
00:27:27,800 --> 00:27:29,960
Pues porque el lunes
dan lluvias, cariño.
454
00:27:30,080 --> 00:27:33,080
Nunca aciertan. ¿Pero si aciertan?
Estar con lluvias y sin tejado...
455
00:27:33,840 --> 00:27:35,080
¿Qué dice de comer?
456
00:27:35,120 --> 00:27:37,720
Es un restaurante
que ha abierto una amiga suya.
457
00:27:37,800 --> 00:27:40,400
Que está muy bien,
han rehabilitado un caserón.
458
00:27:40,480 --> 00:27:42,280
Qué chulo.
Sí, chulísimo.
459
00:27:42,360 --> 00:27:45,360
Y que todo producto de proximidad
y que bueno no, buenísimo.
460
00:27:46,240 --> 00:27:48,720
Yo me quedo a repasar
el tejado. Y Emma también.
461
00:27:48,720 --> 00:27:51,320
Es que os conozco,
os ponéis y perdemos el día.
462
00:27:51,400 --> 00:27:54,000
No sé para qué hacemos un plan.
Y yo no puedo ir.
463
00:27:55,400 --> 00:27:57,200
Sí. Perdón, que me he liado.
464
00:27:57,400 --> 00:27:59,160
Ve tranquila, hija.
465
00:27:59,720 --> 00:28:01,080
Pero no tardéis.
466
00:28:01,640 --> 00:28:03,120
No sea que me caiga.
467
00:28:03,240 --> 00:28:04,920
¿Qué son, seis metros?
Papá
468
00:28:05,520 --> 00:28:07,200
Igual me rompo las piernas.
469
00:28:07,280 --> 00:28:08,280
Ay, papá
470
00:28:08,400 --> 00:28:10,320
Con no caerme de cabeza...
Por favor.
471
00:28:10,440 --> 00:28:11,800
Pero tú a lo tuyo.
Vicente.
472
00:28:11,840 --> 00:28:14,040
Estoy hablando
con mi hija, si me dejas.
473
00:28:14,200 --> 00:28:16,000
Termino con ella...
Vale, ya está.
474
00:28:16,080 --> 00:28:17,520
Nos vamos, Silvia. Ya está.
475
00:28:17,640 --> 00:28:19,560
Suerte, Emma. ¿Tienes todo, no?
Sí.
476
00:28:19,640 --> 00:28:21,320
¿Seguro? ¿Llaves?
Tengo todo.
477
00:28:27,600 --> 00:28:28,720
(Portazo)
478
00:28:31,960 --> 00:28:34,280
Vicente,
¿por qué no vienes y te relajas?
479
00:28:34,360 --> 00:28:37,360
Estoy relajado. Pero esto debe
estar
el lunes. ¿O me he perdido algo?
480
00:28:47,680 --> 00:28:49,000
(Música tranquila)
481
00:28:52,920 --> 00:28:55,080
En realidad
aquí no se podía construir,
482
00:28:56,520 --> 00:28:58,840
pero pagabas una multa y listo.
483
00:28:59,760 --> 00:29:01,040
Así iba el tema.
484
00:29:01,520 --> 00:29:04,520
En aquella época estaba
de moda lo del chaletito.
485
00:29:05,560 --> 00:29:08,360
Pero el dinero
solo llegaba para la estructura.
486
00:29:09,120 --> 00:29:11,920
Y el resto lo íbamos
construyendo nosotros.
487
00:29:12,200 --> 00:29:14,320
Con materiales de mierda.
488
00:29:18,360 --> 00:29:20,280
¿Qué pasa, que no me vas a hablar?
489
00:29:21,400 --> 00:29:23,080
¿Por eso la queréis vender?
490
00:29:24,760 --> 00:29:26,120
¿Te lo ha dicho tu tío?
491
00:29:26,240 --> 00:29:28,520
No, papá, he sido yo solita.
492
00:29:31,560 --> 00:29:33,280
Agarra bien, que voy a subir.
493
00:29:39,400 --> 00:29:40,760
(JADEA)
494
00:29:42,440 --> 00:29:43,480
Toma.
495
00:29:44,080 --> 00:29:45,120
(JADEA)
496
00:29:53,280 --> 00:29:55,320
¿Qué pasa?
¿Es un problema de dinero?
497
00:29:55,720 --> 00:29:56,760
¿El qué?
498
00:29:56,880 --> 00:29:58,320
Lo de vender la casa.
499
00:29:59,640 --> 00:30:01,800
El problema es que esto es un
muerto.
500
00:30:02,080 --> 00:30:05,080
El problema es que esto se cae
a cachos si no estás encima.
501
00:30:09,520 --> 00:30:10,760
Este muro, por ejemplo.
502
00:30:12,240 --> 00:30:14,000
Este muro lo hicimos entre todos.
503
00:30:14,160 --> 00:30:16,480
Hasta tu tía, que era
una nana, echó una mano.
504
00:30:17,160 --> 00:30:19,520
Pero luego la gente crece y se va.
505
00:30:20,560 --> 00:30:23,080
Tu tío el primero,
que se fue a estudiar fuera.
506
00:30:24,200 --> 00:30:26,560
Y tu tía empezó
el instituto, como tú ahora
507
00:30:26,680 --> 00:30:28,040
y cada vez venía menos.
508
00:30:31,480 --> 00:30:34,480
Nosotros empezamos a alquilar
el apartamento de Jávea.
509
00:30:36,720 --> 00:30:39,720
Y al final solo venían los iaios.
Aquí, solos los dos.
510
00:30:42,360 --> 00:30:43,480
Luego murió mamá.
511
00:30:45,400 --> 00:30:48,400
Y a los pocos días el iaio
cogió el coche, se subió aquí...
512
00:30:51,400 --> 00:30:52,720
Como si nada.
513
00:30:53,880 --> 00:30:56,240
Como si no le importara
la muerte de la iaia.
514
00:30:58,160 --> 00:30:59,560
(Música tranquila)
515
00:31:07,040 --> 00:31:08,360
Pues yo vendría.
516
00:31:11,640 --> 00:31:13,080
No vendrás, cariño.
517
00:31:13,480 --> 00:31:14,760
No vendrás.
518
00:31:16,120 --> 00:31:17,880
Ya me lo sé, ya lo he visto.
519
00:31:22,080 --> 00:31:23,200
Anda, ven.
520
00:31:23,360 --> 00:31:24,720
Mira.
521
00:31:29,960 --> 00:31:31,000
Toma.
522
00:31:31,320 --> 00:31:33,280
Firma antes de que se seque.
523
00:31:33,600 --> 00:31:34,600
(Móvil)
524
00:31:39,760 --> 00:31:40,760
¡Vicente!
525
00:31:40,880 --> 00:31:43,520
Hombre, Cristóbal.
¿Cuántos vermús llevas?
526
00:31:45,640 --> 00:31:48,040
No, si estáis encantados, ya se
nota.
527
00:31:48,840 --> 00:31:51,840
No, aquí hay mucho trabajo.
Ya comeremos cualquier cosa.
528
00:31:52,880 --> 00:31:54,760
Por favor.
Limpia las herramientas.
529
00:31:54,800 --> 00:31:56,160
¿Y luego vamos?
Tira.
530
00:31:56,280 --> 00:31:57,240
Tira.
531
00:31:58,880 --> 00:32:00,680
No, no me lo pases, que no...
532
00:32:01,680 --> 00:32:02,840
Joder.
533
00:32:03,640 --> 00:32:05,640
Oye, veníos, que os va a encantar.
534
00:32:05,880 --> 00:32:07,280
Pero si no llegamos.
535
00:32:07,400 --> 00:32:10,160
Hemos dicho que os esperamos.
Está a veinte minutos.
536
00:32:10,240 --> 00:32:11,320
De verdad que...
537
00:32:11,440 --> 00:32:13,640
Venid, joder,
que invitamos nosotros.
538
00:32:14,400 --> 00:32:16,280
Vicente, venid. Cambio y corto.
539
00:32:22,400 --> 00:32:24,160
Comemos y volvemos.
¡Toma! (RIE)
540
00:32:29,640 --> 00:32:31,320
Vaya mierda de camino, joder.
541
00:32:33,040 --> 00:32:34,320
Este va contento ya.
542
00:32:34,440 --> 00:32:35,680
Papá, tranquilo
543
00:32:38,720 --> 00:32:40,080
Me cago en la
544
00:32:42,320 --> 00:32:43,520
Vamos, vamos.
545
00:32:44,480 --> 00:32:45,840
Eh, ¿qué pasa?
Hola.
546
00:32:46,040 --> 00:32:48,040
Esclava. (RIE)
547
00:32:48,120 --> 00:32:50,160
¿Qué habéis hecho?
Pues nada, el muro.
548
00:32:50,360 --> 00:32:52,000
¿Cómo ha ido?
Bien, bien.
549
00:32:52,120 --> 00:32:53,400
¿Habéis venido bien?
550
00:32:53,480 --> 00:32:54,880
¿Dónde está el restaurante?
551
00:32:54,960 --> 00:32:56,120
Detrás de la pinada.
552
00:32:56,160 --> 00:32:59,160
Emma, ve yendo tú, que quiero
hablar
una cosa con tu tío.
553
00:32:59,720 --> 00:33:00,720
Vale.
554
00:33:01,040 --> 00:33:03,080
Estamos
en la terraza, la mesa grande.
555
00:33:03,320 --> 00:33:04,400
Vale.
556
00:33:07,840 --> 00:33:09,800
Joder, qué misterio.
557
00:33:10,400 --> 00:33:12,080
Nada, simplemente.
558
00:33:13,560 --> 00:33:14,640
¿Qué?
559
00:33:15,000 --> 00:33:16,920
Que gracias por ofrecerte a pagar,
560
00:33:17,480 --> 00:33:20,040
pero de mi parte
y de mi familia me encargo yo.
561
00:33:20,160 --> 00:33:21,120
¿Bien?
562
00:33:21,160 --> 00:33:23,880
A ver, yo no quería...
Tampoco es tan raro, ¿no?
563
00:33:24,160 --> 00:33:25,320
No. No, para nada.
564
00:33:25,640 --> 00:33:26,960
Vale, ya está.
565
00:33:27,360 --> 00:33:28,800
Solo era eso. Sin más.
566
00:33:34,680 --> 00:33:35,880
(Música alegre)
567
00:33:38,200 --> 00:33:40,000
Venga, llegáis justo a tiempo.
568
00:33:40,160 --> 00:33:42,000
Meteré el cochinillo en el horno.
569
00:33:42,040 --> 00:33:42,960
Déjame.
570
00:33:43,080 --> 00:33:45,560
Veréis qué jugoso está,
se deshace en la boca.
571
00:33:45,640 --> 00:33:47,600
¡Que me dejes, cabrón!
-Va, tira.
572
00:33:49,200 --> 00:33:51,080
¿Y esa cara? ¿Estás enfadado?
No.
573
00:33:51,200 --> 00:33:52,560
Un besito, ¿no?
574
00:33:54,720 --> 00:33:56,280
¿Todo bien?
Sí.
575
00:33:56,320 --> 00:33:57,680
Ahora sí estamos todos.
576
00:33:57,800 --> 00:33:59,400
El hermano responsable.
577
00:34:00,360 --> 00:34:03,040
(VALENCIANO) La niña
más bonita de nuestra tierra.
578
00:34:04,040 --> 00:34:05,160
¿Qué te parece?
579
00:34:05,440 --> 00:34:07,400
(VALENCIANO) ¿Y yo no soy bonita?
580
00:34:07,520 --> 00:34:09,040
Tú bonita no eres, amor.
581
00:34:09,120 --> 00:34:10,840
Guapa y lista, pero bonita...
582
00:34:11,200 --> 00:34:13,320
Y esto también
es un poco para celebrar
583
00:34:13,360 --> 00:34:14,960
que ya conocemos a Silvia.
584
00:34:15,040 --> 00:34:17,480
Que Jose nos hablaba de ti,
pero no te traía.
585
00:34:17,520 --> 00:34:19,000
Han estado muy liados.
586
00:34:19,040 --> 00:34:20,280
No seas burro.
587
00:34:20,400 --> 00:34:22,640
Si es verdad,
con lo del libro. ¿A que sí?
588
00:34:22,680 --> 00:34:23,880
Ahí viene la comida.
589
00:34:24,600 --> 00:34:27,080
No te hemos dicho
que esto es menú del chef.
590
00:34:27,440 --> 00:34:29,400
Cada vez es una sorpresa.
Muy bien.
591
00:34:32,400 --> 00:34:35,080
No, mira, perdona.
Yo me encargo. ¿Puedo? Gracias.
592
00:34:35,200 --> 00:34:36,760
¡Mira, hermano!
593
00:34:37,840 --> 00:34:38,840
(CANTURREA)
594
00:34:39,080 --> 00:34:39,800
(RIE)
595
00:34:40,200 --> 00:34:41,360
Otra sorpresa.
596
00:34:43,000 --> 00:34:44,200
Oye, una cosa.
Dime.
597
00:34:45,320 --> 00:34:46,520
Tú y yo bien, ¿no?
598
00:34:46,680 --> 00:34:48,360
Que sí, hombre, que sí, joder.
599
00:34:48,480 --> 00:34:50,880
Uy, la testosterona.
¿Qué testosterona?
600
00:34:53,800 --> 00:34:54,800
Di basta.
601
00:34:58,600 --> 00:35:00,160
Echa, no te cortes.
602
00:35:01,040 --> 00:35:03,000
Papá
-Vicente, yo no quiero conducir.
603
00:35:03,360 --> 00:35:04,720
Qué barbaridad.
604
00:35:04,800 --> 00:35:06,000
Vicente, ya está bien.
605
00:35:06,120 --> 00:35:07,120
(RIE)
606
00:35:08,840 --> 00:35:10,400
Ya verás, está buenísimo.
607
00:35:10,400 --> 00:35:12,480
¿A que está bueno?
Qué bien, mistela.
608
00:35:12,520 --> 00:35:14,280
Lo he dicho yo, que está bueno.
609
00:35:15,000 --> 00:35:16,440
Que está muy bueno.
610
00:35:16,560 --> 00:35:17,800
(SUSURRA) ¿Se lo damos?
611
00:35:17,840 --> 00:35:19,160
¿A que sí?
612
00:35:20,200 --> 00:35:22,400
¡Emma, ven un momento, por favor!
613
00:35:22,480 --> 00:35:24,040
Se lo damos luego.
¿Luego?
614
00:35:24,400 --> 00:35:26,040
Todo lo dejarías para luego.
615
00:35:26,040 --> 00:35:27,520
Laia, ven tú también.
616
00:35:27,920 --> 00:35:29,520
Ven, cariño.
617
00:35:29,600 --> 00:35:30,720
¿Qué pasa?
618
00:35:31,920 --> 00:35:34,600
Siéntate, que te voy a dar
una cosa. Toma.
619
00:35:41,720 --> 00:35:43,160
¿Y qué es esto?
620
00:35:43,200 --> 00:35:44,400
Regalo de cumpleaños.
621
00:35:44,440 --> 00:35:45,920
Pero Emma cumple en marzo.
622
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Bueno, estamos
dentro del año. ¿Qué es?
623
00:35:48,080 --> 00:35:49,400
Es la matrícula
624
00:35:49,400 --> 00:35:52,080
para un taller de Relato Corto
de Almudena.
625
00:35:52,160 --> 00:35:53,400
Almudena Grandes.
626
00:35:53,520 --> 00:35:55,800
Son cuatro semanas
en el Hotel Kafka de Madrid.
627
00:35:55,800 --> 00:35:58,280
Es verdad que eres
un poco pequeña todavía,
628
00:35:58,480 --> 00:36:01,160
pero he hablado con ella
y no tiene problema.
629
00:36:01,320 --> 00:36:02,720
Uy, qué bien, ¿no?
630
00:36:02,800 --> 00:36:05,120
¡Muchísimas gracias!
De nada, bonita.
631
00:36:05,320 --> 00:36:07,200
Abraza a tu tío,
ha sido idea suya.
632
00:36:07,280 --> 00:36:08,200
Gracias.
633
00:36:08,520 --> 00:36:11,440
Bueno, por último, si no os da
susto,
634
00:36:12,400 --> 00:36:15,400
estaremos encantados de tener
a la niña las cuatro semanas.
635
00:36:16,200 --> 00:36:17,240
Pensión completa.
636
00:36:17,520 --> 00:36:19,560
Pero esto me parece
un poco demasiado, ¿no?
637
00:36:19,680 --> 00:36:21,560
No te creas, me hacen precio.
638
00:36:22,640 --> 00:36:25,360
¿Y toda esta maravilla cuándo
sería?
En Semana Santa.
639
00:36:25,560 --> 00:36:26,960
Semana Santa no son cuatro semanas.
640
00:36:27,120 --> 00:36:28,000
Bueno...
641
00:36:29,240 --> 00:36:32,240
he hablado con la tutora y dice
que sin problema, que es buena
idea.
642
00:36:34,200 --> 00:36:35,080
Pues nada,
643
00:36:35,400 --> 00:36:37,240
ya está todo claro entonces.
644
00:36:37,680 --> 00:36:40,160
La niña escribe bien.
¿Y eso cómo lo sabes?
645
00:36:40,680 --> 00:36:41,880
Qué idiota eres.
646
00:36:42,000 --> 00:36:43,160
La niña escribe bien.
647
00:36:43,600 --> 00:36:45,560
Joder, aquí
todo el mundo escribe bien.
648
00:36:46,000 --> 00:36:47,680
¿Tú escribes bien, Silvia?
649
00:36:47,960 --> 00:36:48,920
Yo leo.
650
00:36:49,200 --> 00:36:50,240
Y muy bien.
651
00:36:51,880 --> 00:36:53,800
Por entenderlo, ¿eh?
652
00:36:54,000 --> 00:36:55,240
Por favor.
No, déjame.
653
00:36:55,320 --> 00:36:57,520
Nunca había estado
con una agente literaria.
654
00:36:57,800 --> 00:36:59,440
Tú eres como un filtro, ¿no?
655
00:36:59,560 --> 00:37:02,560
Lees y lo que te gusta
se lo haces llegar a los de arriba.
656
00:37:03,640 --> 00:37:05,840
Bueno, es un poquito más complicado
657
00:37:05,920 --> 00:37:07,320
pero sí, así es.
658
00:37:07,800 --> 00:37:09,440
Mi trabajo es tener buen gusto.
659
00:37:09,640 --> 00:37:11,600
Qué buen trabajo.
¿Cambiamos de tema?
660
00:37:11,680 --> 00:37:12,600
Sí, por favor.
Sí.
661
00:37:15,320 --> 00:37:16,280
(SUSPIRA)
662
00:37:17,800 --> 00:37:20,800
En vender la casa
estamos todos de acuerdo, ¿no?
663
00:37:21,000 --> 00:37:22,360
En eso habíamos quedado.
664
00:37:22,480 --> 00:37:23,880
En eso habías quedado tú.
665
00:37:27,000 --> 00:37:29,680
Perdón, pero ¿no os habéis
planteado más opciones?
666
00:37:31,000 --> 00:37:32,240
El sitio es increíble.
667
00:37:32,400 --> 00:37:34,280
Igual montar
una comunidad de bienes,
668
00:37:34,320 --> 00:37:35,760
como una casa rural.
669
00:37:35,800 --> 00:37:36,760
Pues no está mal.
670
00:37:36,880 --> 00:37:39,160
No, hay que reformar
y es mucho dinero.
671
00:37:39,240 --> 00:37:40,400
Y si no funciona...
672
00:37:40,520 --> 00:37:42,560
La otra es
que os la quedéis vosotros.
673
00:37:43,040 --> 00:37:45,600
Vivís a media hora.
Parece una buena solución.
674
00:37:45,720 --> 00:37:46,960
Bueno, o nosotros.
675
00:37:47,200 --> 00:37:48,440
También.
676
00:37:48,600 --> 00:37:50,280
Nosotros preferimos vender.
677
00:37:50,440 --> 00:37:53,280
Queremos ampliar el restaurante.
Pues no he dicho nada.
678
00:37:53,400 --> 00:37:54,760
Dame un besito.
679
00:37:55,920 --> 00:37:57,920
A nosotros también
nos viene bien el dinero.
680
00:37:58,800 --> 00:38:00,480
Es que a Olga le gusta la playa.
681
00:38:00,640 --> 00:38:02,360
Y el dinero no nos viene mal,
682
00:38:02,960 --> 00:38:04,640
no tiene que ser un secreto.
683
00:38:04,760 --> 00:38:06,600
¿Qué pasa?
No pasa nada.
684
00:38:06,680 --> 00:38:07,840
No pasa nada, cariño,
685
00:38:08,480 --> 00:38:11,360
con la crisis hemos cerrado
el taller de Tres Cruces.
686
00:38:11,520 --> 00:38:13,320
¿El grande del túnel de lavado?
687
00:38:13,920 --> 00:38:16,160
Joder, Vicente, lo siento mucho.
688
00:38:16,280 --> 00:38:18,520
Nada, está todo bien,
no os preocupéis.
689
00:38:21,000 --> 00:38:22,280
Bueno, Jose, sigue.
690
00:38:22,560 --> 00:38:24,600
A ver, nosotros hemos estado
hablando
691
00:38:24,760 --> 00:38:27,240
y antes de que se la quede
alguien de fuera,
692
00:38:27,480 --> 00:38:30,280
pues eso, quizá
podríamos hacer una oferta.
693
00:38:31,240 --> 00:38:32,560
Eso hay que hablarlo.
694
00:38:32,960 --> 00:38:34,720
Por eso lo estoy hablando ahora.
695
00:38:34,880 --> 00:38:36,280
Sin tanto vino de por medio.
696
00:38:36,400 --> 00:38:37,720
Vale, que sí.
697
00:38:39,040 --> 00:38:40,640
¿Y yo podría seguir viniendo?
698
00:38:40,760 --> 00:38:41,880
Claro, Emma.
699
00:38:42,200 --> 00:38:44,240
Nos encantará tenerte, claro que
sí.
700
00:38:44,480 --> 00:38:46,760
Nos encantará teneros a todos.
¿A nosotros?
701
00:38:47,000 --> 00:38:48,840
A ver, dentro de un orden.
702
00:38:48,960 --> 00:38:49,960
(RIEN)
703
00:38:50,200 --> 00:38:51,680
Dentro de un orden, claro.
704
00:38:51,800 --> 00:38:53,040
Claro, claro.
705
00:38:53,760 --> 00:38:56,760
A ver, quiero que la casa
se quede en la familia.
706
00:38:57,560 --> 00:38:58,960
Muy de familia eres tú.
707
00:39:00,480 --> 00:39:01,560
Eres tan de familia
708
00:39:01,640 --> 00:39:04,640
que en el año y pico que papá
estuvo jodido viniste tres veces.
709
00:39:05,360 --> 00:39:06,440
Tres.
Vale ya, ¿no?
710
00:39:06,560 --> 00:39:08,400
Me hubiese gustado estar,
711
00:39:08,600 --> 00:39:11,240
qué quieres que te diga.
Me hubiese gustado estar.
712
00:39:11,360 --> 00:39:13,800
¿O crees que fue fácil
no poder despedirme?
713
00:39:13,920 --> 00:39:15,600
Es que no es despedirse, Jose.
714
00:39:15,720 --> 00:39:18,560
No es como en las películas,
que cierra los ojitos.
715
00:39:18,680 --> 00:39:19,760
Que son meses.
716
00:39:19,960 --> 00:39:21,200
Con subidas y bajadas.
717
00:39:21,240 --> 00:39:23,520
Que tu hermana dejó el restaurante.
718
00:39:23,600 --> 00:39:25,400
Vale ya, hostia, por favor.
719
00:39:25,920 --> 00:39:27,680
Ya está bien, Vicente, joder.
720
00:39:32,400 --> 00:39:34,320
¿Has visto lo que has conseguido?
721
00:39:34,440 --> 00:39:36,080
Por favor.
Ni por favor ni leches.
722
00:39:37,480 --> 00:39:38,480
Vamos, Emma.
723
00:39:38,560 --> 00:39:40,800
Deja a la niña.
¡Que es nuestra hija!
724
00:39:41,080 --> 00:39:44,080
Nosotros la educamos
y le pagamos lo que necesite.
725
00:39:45,280 --> 00:39:48,040
Igual por eso te sobra dinero
para casas y cursillos.
726
00:39:51,120 --> 00:39:53,160
Vicente. ¡A ver
si te matas y la tenemos!
727
00:39:53,240 --> 00:39:54,320
Yo voy.
728
00:40:06,240 --> 00:40:08,880
Pasa. ¿No quieres pasar? Pues pasa.
729
00:40:24,280 --> 00:40:25,560
(SUSPIRA)
730
00:40:33,560 --> 00:40:36,080
¿Quieres hablar o hacemos
como que no pasa nada?
731
00:40:38,520 --> 00:40:40,000
(SUSPIRA)
732
00:40:43,880 --> 00:40:45,560
Pues nada. No pasa nada.
733
00:40:49,520 --> 00:40:50,560
(Pájaros)
734
00:40:56,760 --> 00:40:57,920
(JADEA)
735
00:41:03,480 --> 00:41:04,640
Aquí hay romero.
736
00:41:05,840 --> 00:41:07,680
Mira, ayúdame a coger
para la paella.
737
00:41:09,000 --> 00:41:10,040
¿Qué te pasa?
738
00:41:10,360 --> 00:41:13,360
¿Por qué no puedo quedarme
con vosotros hasta que vaya al
cole?
739
00:41:18,120 --> 00:41:19,320
¿Qué dicen tus padres?
740
00:41:19,680 --> 00:41:22,600
Mi padre dice que no,
que hay que volver con tiempo.
741
00:41:24,160 --> 00:41:27,160
Es que tu padre si no lo tiene
todo apuntado en su libreta...
742
00:41:28,600 --> 00:41:30,200
Los cambios le descolocan.
743
00:41:31,520 --> 00:41:33,320
Anda, ven. Ayúdame con esto, va.
744
00:41:34,760 --> 00:41:36,680
Pero a mí me gusta estar aquí.
745
00:41:37,520 --> 00:41:40,520
Ya hija, y a mí también.
746
00:41:41,840 --> 00:41:43,520
Yo me quedaría todo el año.
747
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
(Música tranquila)
748
00:41:44,760 --> 00:41:47,760
Pero la iaia quiere estar
en el piso por si vienen los tíos.
749
00:41:48,560 --> 00:41:51,560
Y luego ni vienen los tíos
ni hacemos nada ni viene nadie.
750
00:41:53,920 --> 00:41:55,400
(Continúa la música)
751
00:41:57,920 --> 00:41:59,480
Yo iré a veros, iaio.
752
00:41:59,960 --> 00:42:02,600
Pues nos pondrás
muy contentos, te lo aseguro.
753
00:42:02,840 --> 00:42:03,800
(Truenos)
754
00:42:07,880 --> 00:42:08,960
(Lluvia)
755
00:42:17,960 --> 00:42:19,480
Busco algo para secarte.
756
00:42:22,440 --> 00:42:23,560
¿Qué haces?
757
00:42:24,080 --> 00:42:25,080
Nada.
758
00:42:25,200 --> 00:42:27,040
Bueno, revisar cajas.
759
00:42:27,960 --> 00:42:29,000
(SUSPIRA)
760
00:42:29,440 --> 00:42:30,440
Mira.
761
00:42:31,680 --> 00:42:34,600
La barca ya murió,
¿para qué guardaba esto tu abuelo?
762
00:42:35,560 --> 00:42:36,640
Misterio.
763
00:42:36,720 --> 00:42:37,720
O esto.
764
00:42:38,122 --> 00:42:40,160
Los ruedines
de la bicicleta de Carla.
765
00:42:46,080 --> 00:42:47,960
Esto aún, si es que funciona
766
00:42:51,680 --> 00:42:53,680
"En busca del Imperio Cobra".
767
00:42:53,880 --> 00:42:55,760
Lo mejor para los días como hoy.
768
00:42:56,640 --> 00:42:58,120
Mola.
Juegos hay muchos.
769
00:42:58,240 --> 00:43:00,560
Mira si quieres que cojamos algo.
Vale.
770
00:43:03,920 --> 00:43:05,200
Mamá te está llamando.
771
00:43:06,320 --> 00:43:07,840
Mamá te llama, ¿no la oyes?
772
00:43:10,400 --> 00:43:12,160
Ven, anda. Ayúdame con esto.
773
00:43:13,120 --> 00:43:14,520
Eso es, fuerte.
774
00:43:16,200 --> 00:43:17,160
¿Así?
775
00:43:18,240 --> 00:43:19,360
Sin miedo.
776
00:43:23,280 --> 00:43:25,360
¿Lo ves? Cada cosa en su sitio.
777
00:43:26,840 --> 00:43:28,040
Mamá te espera.
778
00:43:30,000 --> 00:43:31,640
Qué pesada es.
Mamá no es pesada.
779
00:43:33,320 --> 00:43:35,080
Esto es un tragadiscos, ¿no?
780
00:43:35,960 --> 00:43:38,160
Comediscos lo llamábamos nosotros.
781
00:43:41,000 --> 00:43:43,120
¿Te suena que tengamos
pilas gordas así?
782
00:43:44,840 --> 00:43:46,360
Creo que sí, déjame ver.
783
00:43:47,080 --> 00:43:48,440
Joder, como funcione
784
00:43:57,280 --> 00:43:58,640
(Música pop)
785
00:43:59,160 --> 00:44:00,960
Me flipa los ruiditos que hace.
786
00:44:01,520 --> 00:44:02,680
¿Me lo puedo quedar?
787
00:44:03,440 --> 00:44:04,480
Yo te diría que sí,
788
00:44:04,600 --> 00:44:07,360
pero después de hoy
igual hay que preguntarle a tu tío.
789
00:44:07,480 --> 00:44:08,520
Qué tonto.
790
00:44:10,320 --> 00:44:11,680
(Continúa la música)
791
00:44:14,520 --> 00:44:16,400
El iaio sí quería a la iaia.
792
00:44:17,480 --> 00:44:20,200
Pero aquí se sentía
menos solo que en el piso.
793
00:44:22,840 --> 00:44:25,840
Y ya sé que lo digo mucho,
pero a mí sí me gusta esto.
794
00:44:28,800 --> 00:44:31,080
Aquí no me molesta nadie.
795
00:44:32,200 --> 00:44:33,640
(Continúa la música)
796
00:44:39,480 --> 00:44:40,560
(Pájaros)
797
00:44:46,000 --> 00:44:47,200
(Pasos)
798
00:44:51,160 --> 00:44:52,600
La que has liado, Vicente.
799
00:44:54,920 --> 00:44:56,640
No sabía a quién iban a enviar.
800
00:44:56,920 --> 00:44:58,760
La que has liado, Vicente.
801
00:44:59,200 --> 00:45:00,640
Me alegro de que seas tú.
802
00:45:00,800 --> 00:45:01,840
(RIE)
803
00:45:03,400 --> 00:45:04,480
¿Y Jose?
804
00:45:04,560 --> 00:45:06,960
Se han ido los dos,
a una reunión.
805
00:45:08,520 --> 00:45:10,960
Joder,
con lo que nos ha costado traerle.
806
00:45:14,520 --> 00:45:16,120
De verdad.
(RIE)
807
00:45:18,720 --> 00:45:20,640
No ha sido fácil, ¿verdad?
808
00:45:24,760 --> 00:45:26,000
No.
809
00:45:26,360 --> 00:45:28,640
No lo ha sido. No ha sido nada
fácil.
810
00:45:29,360 --> 00:45:30,440
(SUSPIRA)
811
00:45:32,560 --> 00:45:33,920
El día que murió papá
812
00:45:34,800 --> 00:45:35,840
¿Qué?
813
00:45:35,960 --> 00:45:37,760
El día que murió papá estaba yo.
814
00:45:37,800 --> 00:45:39,560
Yo tenía pediatra y no pude ir.
815
00:45:39,680 --> 00:45:42,121
Serían las diez
cuando entró en coma y
816
00:45:43,160 --> 00:45:46,160
Te llamé, pero entró
el médico y tuve que colgar.
817
00:45:47,640 --> 00:45:50,640
La cosa es que me preguntó
si queríamos intentar reanimarle o
818
00:45:55,680 --> 00:45:57,520
O sedarlo para dejarle ir.
819
00:46:00,840 --> 00:46:03,440
Y el tío se quedó ahí de pie,
820
00:46:04,680 --> 00:46:05,960
esperando una respuesta.
821
00:46:08,000 --> 00:46:09,520
(SOLLOZA) Y papá...
822
00:46:11,760 --> 00:46:14,120
Papá parecía tan cansado
823
00:46:20,080 --> 00:46:21,880
El resto lo tengo borroso. (LLORA)
824
00:46:23,040 --> 00:46:25,920
Me puse muy nervioso.
Vicente, por favor
825
00:46:40,640 --> 00:46:42,280
(Música tranquila)
826
00:46:56,360 --> 00:46:57,680
(Viento)
827
00:47:13,160 --> 00:47:14,800
(Continúa la música)
828
00:47:19,120 --> 00:47:20,480
(Pájaros)
829
00:47:23,120 --> 00:47:24,440
Mamá
830
00:47:27,840 --> 00:47:28,920
Mamá
831
00:47:31,560 --> 00:47:32,520
¡Mamá!
832
00:47:32,640 --> 00:47:33,600
Laia.
833
00:47:34,400 --> 00:47:35,560
Laia, ¿qué haces?
834
00:47:36,800 --> 00:47:38,320
¿Qué haces? Es muy pronto.
835
00:47:38,440 --> 00:47:39,560
Papá se ha muerto.
836
00:47:39,640 --> 00:47:40,880
Va, no digas tonterías.
837
00:47:41,080 --> 00:47:44,080
Que sí, que se ha muerto,
que le abro el ojo así y no se
mueve.
838
00:47:44,600 --> 00:47:46,560
(RIE) Va, en serio.
839
00:47:46,800 --> 00:47:47,880
Que es verdad, mira.
840
00:47:48,880 --> 00:47:49,880
Oye, déjalo.
841
00:47:50,000 --> 00:47:52,120
Vas a despertar
a todo el mundo. ¡Ven!
842
00:47:56,200 --> 00:47:57,240
Cuidado.
843
00:47:57,360 --> 00:47:59,560
¿Por qué está todo roto?
No lo cuidamos.
844
00:47:59,640 --> 00:48:01,440
Y las cosas, si no se cuidan
845
00:48:01,760 --> 00:48:03,520
Deja eso, que está podrido, va.
846
00:48:05,600 --> 00:48:07,240
Pero yo quiero una naranja.
847
00:48:07,360 --> 00:48:08,720
Ay, pobre árbol.
848
00:48:08,840 --> 00:48:10,440
Yo quiero una naranja.
849
00:48:11,800 --> 00:48:13,520
A ver, esta.
850
00:48:14,520 --> 00:48:15,800
Esta sí que está buena.
851
00:48:15,880 --> 00:48:17,120
Ten, para tu culo.
852
00:48:17,440 --> 00:48:19,480
Oh, mi culo, mi culo
853
00:48:19,600 --> 00:48:20,920
(RIE)
854
00:48:21,080 --> 00:48:22,160
¿Me la pelas?
855
00:48:22,600 --> 00:48:25,200
¿Cómo se dice?
Pélala, por favor.
856
00:48:28,480 --> 00:48:30,440
Tu iaio sí que los cuidaba bien.
857
00:48:30,880 --> 00:48:31,920
¿Esa está buena?
858
00:48:35,880 --> 00:48:37,480
(Música tranquila)
859
00:48:39,520 --> 00:48:40,600
¿Ya?
Un poquito más.
860
00:48:41,520 --> 00:48:43,600
Las naranjas
no hay que lavarlas, cariño.
861
00:48:43,720 --> 00:48:45,000
Así están más fresquitas.
862
00:48:45,240 --> 00:48:46,280
Ya, venga.
863
00:48:46,640 --> 00:48:49,640
¿Me puedo colar
o me vais a hacer esperar?
864
00:48:50,080 --> 00:48:52,360
A quien madruga
Dios le ayuda, Manolo.
865
00:48:52,480 --> 00:48:53,560
Hola.
866
00:48:54,080 --> 00:48:55,760
¿Qué? ¿No vas a saludar?
No.
867
00:48:55,880 --> 00:48:57,040
No muerde, ¿no?
868
00:48:57,120 --> 00:48:59,200
Tus tomateras no tiran.
-Ya tirarán.
869
00:48:59,560 --> 00:49:00,960
¿Solo llevas esas?
870
00:49:01,560 --> 00:49:03,320
Las que ves.
-Anda, pasa.
871
00:49:04,440 --> 00:49:06,200
No, si encima querrás reverencias.
872
00:49:10,280 --> 00:49:11,400
Esta está mala.
873
00:49:12,240 --> 00:49:13,360
Pica. Toma.
¿Pica?
874
00:49:13,640 --> 00:49:14,800
Tú sí que picas.
875
00:49:15,200 --> 00:49:16,320
Toma este.
876
00:49:20,280 --> 00:49:21,360
Oye.
877
00:49:22,400 --> 00:49:23,360
¿Qué?
878
00:49:23,680 --> 00:49:25,080
¿Tú te acuerdas del iaio?
879
00:49:25,200 --> 00:49:26,560
Claro.
¿Ah, sí?
880
00:49:27,840 --> 00:49:29,320
¿Y de qué te acuerdas más?
881
00:49:29,960 --> 00:49:30,920
No sé.
882
00:49:31,640 --> 00:49:33,200
Que me abrazaba muy fuerte.
883
00:49:34,280 --> 00:49:36,760
Sí. Sí que abrazaba fuerte, sí.
884
00:49:46,800 --> 00:49:48,560
¿Entramos a ver qué encontramos?
885
00:49:50,120 --> 00:49:51,400
Solo si voy a bracito.
886
00:49:51,520 --> 00:49:53,560
No, cariño, tienes siete años ya.
887
00:49:54,040 --> 00:49:56,280
¿Abracito como el iaio?
888
00:49:56,480 --> 00:49:57,840
Qué lista eres, bandida.
889
00:49:58,120 --> 00:49:59,920
Ven aquí.
890
00:50:07,280 --> 00:50:09,160
¿Así de fuerte?
(SE QUEJA)
891
00:50:10,360 --> 00:50:12,200
Hala, ya estamos rebuscando.
892
00:50:12,320 --> 00:50:13,400
¿No había cruasanes?
893
00:50:13,720 --> 00:50:15,040
Pues se han acabado.
894
00:50:15,160 --> 00:50:18,160
Pero ahí tienes plátanos.
No quiero, quiero cruasanes.
895
00:50:18,520 --> 00:50:21,360
Pues no quedan, lo siento,
qué le vamos a hacer.
896
00:50:21,560 --> 00:50:23,920
Sí quedan. Mamá
los escondió en ese cajón.
897
00:50:24,000 --> 00:50:25,880
Pero bueno.
Tú sí me quieres, cariño.
898
00:50:25,960 --> 00:50:27,480
¡Olga!
-(CHISTA)
899
00:50:29,200 --> 00:50:32,200
¿Emma sigue durmiendo?
-Está ahí, remoloneando.
900
00:50:32,880 --> 00:50:34,600
A ver si tú la puedes levantar.
901
00:50:36,080 --> 00:50:38,640
¡Emma, despierta!
902
00:50:39,040 --> 00:50:40,880
Dice tu madre que te despiertes.
903
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
¿Y Vicente?
En el jardín, trabajando.
904
00:50:43,080 --> 00:50:44,720
Con tal de no estarse quieto...
905
00:50:48,280 --> 00:50:51,200
¿Te ha contado que ayer
estuvimos...?
Bueno, ¿que tuvimos...?
906
00:50:51,520 --> 00:50:53,360
Tu hermano lo ha pasado muy mal.
907
00:50:54,080 --> 00:50:55,600
Todos lo hemos pasado muy mal.
908
00:50:56,720 --> 00:50:59,720
Llevaba meses
con ese peso y no sabía cómo...
909
00:51:03,920 --> 00:51:05,400
Que se lo guarda dentro.
910
00:51:06,080 --> 00:51:08,200
Bueno, se nos ha juntado todo.
911
00:51:09,240 --> 00:51:12,240
¡Aquí viene el monstruo
de los cruasanes escondidos!
912
00:51:13,000 --> 00:51:13,960
(RIE)
913
00:51:15,120 --> 00:51:18,120
¿Os importa dejarnos solos
esta mañana a ver si podemos...?
914
00:51:18,720 --> 00:51:21,280
Madre mía. Madre mía, esta familia.
915
00:51:22,000 --> 00:51:23,800
A ver si lo arregláis de una vez.
916
00:51:24,440 --> 00:51:26,240
A ver si consigo mover a estas.
917
00:51:26,360 --> 00:51:27,560
(CRISTOBAL GRUNE)
918
00:51:28,680 --> 00:51:30,720
Venga, ya está bien
de hacer el tonto.
919
00:51:31,080 --> 00:51:32,120
(LAIA RIE)
920
00:51:32,240 --> 00:51:33,920
A vestirse, que nos vamos
al pueblo, Cristóbal, tú también.
921
00:51:34,040 --> 00:51:35,520
A vestirse.
-No quiero ir.
922
00:51:44,880 --> 00:51:46,360
Te traigo almuerzo.
923
00:51:47,800 --> 00:51:49,040
Vale, gracias.
924
00:51:49,160 --> 00:51:50,880
¿Pusiste los papeles en orden?
925
00:51:50,960 --> 00:51:52,160
Sí, sí, ya está.
926
00:51:52,640 --> 00:51:55,640
Fueron varias mañanas
de ayuntamiento, arquitecto,
notario,
927
00:51:57,720 --> 00:51:59,200
pero ya está registrada.
928
00:51:59,240 --> 00:52:00,280
Gracias.
929
00:52:00,720 --> 00:52:02,840
Ahora ya se puede vender.
930
00:52:07,600 --> 00:52:10,600
Me habría gustado que las niñas
hubiesen tenido más tiempo con él.
931
00:52:12,360 --> 00:52:15,360
Y poder despedirme
tampoco habría estado mal.
932
00:52:16,360 --> 00:52:17,400
Ya lo sé.
933
00:52:18,000 --> 00:52:19,640
Lo siento.
Pero bueno.
934
00:52:22,120 --> 00:52:23,160
(Pájaros)
935
00:52:25,080 --> 00:52:26,520
El otro día, en la calle,
936
00:52:27,640 --> 00:52:28,840
me pareció verlo.
937
00:52:28,920 --> 00:52:30,120
Ay, Vicente.
938
00:52:34,560 --> 00:52:36,280
Tardé un momento en acordarme.
939
00:52:37,760 --> 00:52:38,800
(Motor)
940
00:52:41,840 --> 00:52:43,080
(Claxon)
941
00:52:46,000 --> 00:52:47,520
¡Echadme una mano, anda!
942
00:52:47,720 --> 00:52:48,720
(Portazo)
943
00:52:49,360 --> 00:52:50,560
Otra sorpresa.
944
00:52:51,680 --> 00:52:53,600
Qué bien que hayas
venido, Jose.
945
00:52:53,720 --> 00:52:56,720
Carla me ha llamado y me ha
comentado
lo de papá, en el hospital.
946
00:52:57,280 --> 00:52:59,440
Vale.
Qué putada. Lo siento mucho.
947
00:52:59,520 --> 00:53:02,000
¿Qué tal la reunión?
Bien, retomando contactos.
948
00:53:02,080 --> 00:53:03,200
¿La has traído?
949
00:53:03,320 --> 00:53:04,400
¿El qué?
950
00:53:04,600 --> 00:53:06,880
Encontré una foto
de esto, en el garaje.
951
00:53:07,280 --> 00:53:10,280
¿Recuerdas que papá
estaba empeñado con la pérgola?
952
00:53:10,600 --> 00:53:12,280
Sí, la del turronero del puro.
953
00:53:12,360 --> 00:53:14,240
Y al final hizo esa cosa horrible.
954
00:53:14,361 --> 00:53:17,361
Porque le dijimos que vendríamos
a ayudarle y no vinimos.
955
00:53:18,280 --> 00:53:19,760
Nos llenó la piscina.
956
00:53:22,920 --> 00:53:24,240
No lo sabíais.
957
00:53:24,800 --> 00:53:26,720
Pues sí, nos llenó la piscina.
958
00:53:27,200 --> 00:53:28,200
Aquí estaban
959
00:53:28,360 --> 00:53:30,480
los dos solos con la piscina llena
960
00:53:30,840 --> 00:53:31,920
(RIE)
961
00:53:33,720 --> 00:53:34,840
(RIE) Perdón.
962
00:53:35,680 --> 00:53:36,680
(RIE)
963
00:53:37,040 --> 00:53:38,280
(RIE) Vuestras caras.
964
00:53:38,440 --> 00:53:39,440
(RIE)
965
00:53:39,600 --> 00:53:41,160
Oye, no es gracioso, ¿eh?
966
00:53:41,280 --> 00:53:42,960
Lo siento, lo siento.
967
00:53:43,440 --> 00:53:45,320
Ay, por favor, qué pena todo.
968
00:53:47,440 --> 00:53:48,400
(SUSPIRA)
969
00:53:51,600 --> 00:53:52,680
¿Qué?
970
00:53:52,840 --> 00:53:54,040
Papá, que
971
00:53:54,640 --> 00:53:57,360
Que la operación fue bien
y parecía que remontaba.
972
00:53:57,560 --> 00:54:00,520
Sí, yo le llevaba a revisión
y mejoraba mes a mes.
973
00:54:01,160 --> 00:54:02,480
Pero de pronto...
974
00:54:02,520 --> 00:54:04,640
Nos dijeron que no iba a durar.
975
00:54:07,000 --> 00:54:08,320
Bueno, ya está.
976
00:54:09,080 --> 00:54:10,160
Ya está.
977
00:54:15,480 --> 00:54:16,520
Un abrazo.
978
00:54:18,480 --> 00:54:19,440
Los tres.
979
00:54:27,560 --> 00:54:28,600
¿Que va en serio?
980
00:54:29,400 --> 00:54:30,440
Venga.
981
00:54:36,600 --> 00:54:37,640
Son siete segundos.
982
00:54:38,040 --> 00:54:40,800
Para que funcione
tienen que ser siete segundos.
983
00:54:41,320 --> 00:54:42,320
(GIME)
984
00:54:43,720 --> 00:54:45,720
Ahora somos nosotros la familia.
985
00:54:46,040 --> 00:54:47,480
Vamos a querernos, va.
986
00:54:51,200 --> 00:54:52,200
Uno,
987
00:54:53,440 --> 00:54:54,600
dos,
988
00:54:56,200 --> 00:54:57,240
tres,
989
00:55:01,080 --> 00:55:02,080
cuatro...
990
00:55:08,800 --> 00:55:09,920
(Pitido)
991
00:55:15,280 --> 00:55:16,400
(Continúa pitido)
992
00:55:19,600 --> 00:55:20,880
(JADEA)
993
00:55:23,960 --> 00:55:26,240
¿A dónde vas?
Me quiero sentar.
994
00:55:26,360 --> 00:55:28,480
Vale, espera.
Espera un momento.
995
00:55:29,240 --> 00:55:30,280
Cógete.
996
00:55:30,800 --> 00:55:32,400
No te dejes caer, despacio.
997
00:55:32,960 --> 00:55:34,200
(JADEA)
998
00:55:40,160 --> 00:55:41,240
(SUSPIRA)
999
00:55:43,920 --> 00:55:45,120
(JADEA)
1000
00:55:45,440 --> 00:55:46,920
(TOSE)
1001
00:55:47,120 --> 00:55:50,040
Francisco López,
Assumpta Meliá y Jose Montoya
1002
00:55:50,200 --> 00:55:52,320
Perdone. Es que llevamos una hora
1003
00:55:52,360 --> 00:55:54,720
y hay gente que ha entrado antes.
Dime nombre.
1004
00:55:54,840 --> 00:55:56,120
Antonio Gisbert.
1005
00:55:56,400 --> 00:55:58,600
¿Has metido el volante en el buzón?
No.
1006
00:55:59,400 --> 00:56:00,920
Ahí, tercera puerta.
1007
00:56:03,240 --> 00:56:05,360
Y usted espere, ahora le llamamos.
1008
00:56:14,960 --> 00:56:16,400
(Música tranquila)
1009
00:56:24,480 --> 00:56:25,880
(Continúa la música)
1010
00:56:28,440 --> 00:56:29,800
Así vas muy bien, papá.
1011
00:56:30,040 --> 00:56:31,400
(CANSADO) Si tú lo dices...
1012
00:56:31,520 --> 00:56:32,960
Eso, asegurando. Sin prisa.
1013
00:56:33,080 --> 00:56:34,880
Que no tenemos ninguna prisa.
1014
00:56:35,480 --> 00:56:36,720
Espera, que te ayudo.
1015
00:56:37,240 --> 00:56:38,400
Gracias.
1016
00:56:38,880 --> 00:56:41,440
Qué calor hace siempre aquí,
¿verdad?
(ASIENTE)
1017
00:56:45,000 --> 00:56:46,040
Te veo bien, papá.
1018
00:56:47,600 --> 00:56:49,080
Venga.
Me alegro.
1019
00:56:49,520 --> 00:56:51,080
(RIE) Vamos a sentarnos, va.
1020
00:56:51,600 --> 00:56:52,960
(Música tranquila)
1021
00:56:59,320 --> 00:57:00,760
(Continúa la música)
1022
00:57:04,600 --> 00:57:05,600
¿Y con esto?
1023
00:57:08,200 --> 00:57:09,760
¿Con esto qué hay que hacer?
1024
00:57:10,640 --> 00:57:13,400
Tú mete primero
el nuestro y luego se lo explicas.
1025
00:57:20,080 --> 00:57:21,080
(JADEA)
1026
00:57:28,240 --> 00:57:29,400
(Música tranquila)
1027
00:57:31,840 --> 00:57:32,760
Perdone.
1028
00:57:36,760 --> 00:57:37,840
(Continúa la música)
1029
00:57:45,920 --> 00:57:47,680
La semana que viene ya es abril.
1030
00:57:47,800 --> 00:57:48,720
Ay, sí.
1031
00:57:48,840 --> 00:57:51,840
Qué ganas de buen tiempo, a ver
si nos podemos ir por ahí con Laia.
1032
00:57:54,080 --> 00:57:56,720
Tengo que subir a fumigar
los naranjos o cogerán pulgón.
1033
00:57:57,920 --> 00:57:59,800
Y hay que arreglar
esa cisterna de una vez.
1034
00:58:01,520 --> 00:58:02,640
Papá.
1035
00:58:03,320 --> 00:58:05,920
Papá, te quería explicar...
¿Qué pasa?
1036
00:58:07,080 --> 00:58:09,320
Hemos pensado en vender el coche.
1037
00:58:10,880 --> 00:58:13,880
El médico está de acuerdo
en que no estás para conducir.
1038
00:58:15,880 --> 00:58:17,480
(Música tranquila)
1039
00:58:19,640 --> 00:58:22,640
No te preocupes,
que seguiremos subiéndote a la
casa.
1040
00:58:24,400 --> 00:58:25,960
(Continúa la música)
1041
00:58:28,160 --> 00:58:29,600
No tan a menudo, eso sí,
1042
00:58:30,160 --> 00:58:32,800
pero entre todos,
seguro que nos apañamos.
1043
00:58:35,600 --> 00:58:38,360
Además ahora es buen momento
para vender el coche.
1044
00:58:39,160 --> 00:58:41,560
Es verdad que le has hecho
kilómetros
1045
00:58:42,120 --> 00:58:43,960
pero como lo tienes tan cuidado
1046
00:58:44,280 --> 00:58:45,280
(JADEA)
1047
00:58:45,520 --> 00:58:47,200
seguro que le encontramos
comprador.
1048
00:58:49,560 --> 00:58:50,720
(Continúa la música)
1049
00:58:53,920 --> 00:58:54,800
(JADEA)
1050
00:59:00,440 --> 00:59:01,840
(Continúa la música)
1051
00:59:09,200 --> 00:59:12,200
¿Dónde has puesto las gambas?
Al fondo de la balda.
1052
00:59:12,800 --> 00:59:15,360
Que si tu hija las pilla
no llegan a la mesa.
1053
00:59:15,440 --> 00:59:16,600
(RIE) Qué tía.
1054
00:59:16,680 --> 00:59:19,680
A ver, que me han dicho
que está aquí la experta en vinos.
1055
00:59:20,360 --> 00:59:21,600
¡Pero bueno!
1056
00:59:22,440 --> 00:59:24,120
¡Qué ilusión, Manolo!
1057
00:59:24,200 --> 00:59:26,640
No te abrazo, que huelo a humo,
dame dos besos.
1058
00:59:26,800 --> 00:59:27,920
Yo encantado.
1059
00:59:29,360 --> 00:59:31,760
Hola, yo soy Cristóbal,
el pinche. Un placer.
1060
00:59:31,880 --> 00:59:32,800
Igualmente.
1061
00:59:32,920 --> 00:59:35,920
No quiero molestar. He traído
una botella que tenía por casa.
1062
00:59:36,160 --> 00:59:38,040
No hacía falta, hombre.
De verdad.
1063
00:59:38,680 --> 00:59:40,120
No hacía falta, de verdad.
1064
00:59:40,240 --> 00:59:41,920
Mamá, mamá, ¿hay gambas?
1065
00:59:42,000 --> 00:59:43,560
La podemos abrir ahora.
1066
00:59:43,600 --> 00:59:46,280
Pero es que no sabemos
dónde está el sacacorchos.
1067
00:59:46,400 --> 00:59:48,760
Tenemos
un problema con los sacacorchos.
1068
00:59:48,880 --> 00:59:50,122
Yo llevo.
-Qué bien.
1069
00:59:50,200 --> 00:59:51,840
¿Hay gambas?
No, amor, no hay.
1070
00:59:52,400 --> 00:59:54,440
Huele a gambas.
A sardinas, cariño.
1071
00:59:54,520 --> 00:59:57,160
Lo que hueles son sardinas.
¿Eso es verdad, papá?
1072
00:59:57,240 --> 01:00:00,240
Son sardinas. Tu madre
no me deja gambas por el ácido
úrico.
1073
01:00:00,720 --> 01:00:02,200
Pues vaya puta mierda.
1074
01:00:02,240 --> 01:00:04,120
¡Oye, Laia! Por favor, esa boca.
1075
01:00:04,400 --> 01:00:06,160
Me han dicho que es muy bueno.
1076
01:00:06,280 --> 01:00:08,120
La cosa es que no esté viejo.
1077
01:00:08,320 --> 01:00:09,840
Mejor, ¿no? Más añejo.
1078
01:00:09,960 --> 01:00:11,200
Bueno, vamos a ver.
1079
01:00:15,320 --> 01:00:16,760
Esto está para sacarlo ya.
1080
01:00:16,880 --> 01:00:18,960
Llévalo abajo,
que si no, lo acabamos.
1081
01:00:19,080 --> 01:00:19,800
Muy bien.
1082
01:00:19,920 --> 01:00:22,680
Y dale la navaja a Jose,
que está desesperado.
1083
01:00:22,760 --> 01:00:23,720
Perfecto.
1084
01:00:23,840 --> 01:00:25,720
Emma, cariño. Acompáñale, ¿vale?
1085
01:00:26,520 --> 01:00:28,080
Y toma, llévate esto, porfa.
1086
01:00:28,800 --> 01:00:30,400
Ahora bajamos.
Hasta ahora.
1087
01:00:31,320 --> 01:00:33,360
Toma, llévate esto. (RIE)
Qué acidez.
1088
01:00:34,160 --> 01:00:35,240
(Música melódica)
1089
01:00:35,640 --> 01:00:36,680
¿Cómo vas con eso?
1090
01:00:36,880 --> 01:00:38,200
Pues más o menos.
1091
01:00:38,640 --> 01:00:39,640
Joder.
1092
01:00:40,320 --> 01:00:42,600
Emma, échale una mano a Silvia,
anda.
Vale.
1093
01:00:42,680 --> 01:00:44,520
Me han encargado que te dé esto.
1094
01:00:44,600 --> 01:00:45,960
Gracias, Manolo.
1095
01:00:47,040 --> 01:00:47,960
Manolo.
1096
01:00:48,840 --> 01:00:51,840
Soy lo peor, pero quería
pedirte un favor más.
1097
01:00:52,080 --> 01:00:53,680
Sí, claro, sin problema.
1098
01:00:53,760 --> 01:00:55,760
No sé cuándo venderemos la casa
1099
01:00:55,880 --> 01:00:57,160
pero me gustaría darte...
1100
01:00:57,200 --> 01:00:58,560
un juego de llaves
1101
01:00:58,680 --> 01:01:00,960
para que le echaras
un ojo de vez en cuando.
1102
01:01:01,040 --> 01:01:02,280
Será un placer.
Gracias.
1103
01:01:04,200 --> 01:01:06,320
Emma, ¿traes las botellas de agua?
Sí.
1104
01:01:11,760 --> 01:01:12,920
¿Qué haces?
1105
01:01:13,000 --> 01:01:15,320
Entradas
para "El show de Laia y Emma".
1106
01:01:15,440 --> 01:01:17,480
¿Quieres una?
-Sí, por supuesto.
1107
01:01:17,640 --> 01:01:18,840
Un euro.
1108
01:01:18,960 --> 01:01:21,160
No llevo. ¿Te lo puedo pagar
mañana?
-No.
1109
01:01:21,440 --> 01:01:22,360
(RIE)
1110
01:01:22,880 --> 01:01:24,080
Mañana nos vamos
1111
01:01:24,160 --> 01:01:26,840
y es probable
que no nos volvamos a ver jamás.
1112
01:01:26,960 --> 01:01:28,760
Hablas muy bien para tu edad.
1113
01:01:28,920 --> 01:01:31,360
Sí, mi padre dice
que soy un poco redicha.
1114
01:01:31,960 --> 01:01:33,040
¿Un culín?
1115
01:01:33,600 --> 01:01:35,280
Ay, sí. Pero poquito.
1116
01:01:38,120 --> 01:01:39,280
¿Oye, queréis?
1117
01:01:40,760 --> 01:01:41,800
Pues nada.
1118
01:01:42,840 --> 01:01:44,880
¿Por qué no vas y lo hablas con él?
1119
01:01:45,000 --> 01:01:46,040
¿El qué?
1120
01:01:47,440 --> 01:01:48,520
(Continúa la música)
1121
01:01:53,080 --> 01:01:54,320
Deséame suerte.
1122
01:02:01,040 --> 01:02:02,080
Hola.
1123
01:02:02,400 --> 01:02:03,480
¿De qué habláis?
1124
01:02:03,920 --> 01:02:06,920
Bueno, han llamado
de la inmobiliaria.
1125
01:02:07,480 --> 01:02:09,040
Ya hay alguien interesado.
1126
01:02:09,160 --> 01:02:10,480
Joder, qué rápido.
1127
01:02:10,600 --> 01:02:12,240
Si la quieres tendrás que moverte.
1128
01:02:12,240 --> 01:02:14,440
No, yo paso de dramas.
Se vende y ya está.
1129
01:02:14,520 --> 01:02:16,160
Ya estamos.
Ya estamos, ¿qué?
1130
01:02:16,320 --> 01:02:17,880
Pero qué pesados sois.
1131
01:02:18,280 --> 01:02:19,800
¿Pesados por qué?
¿Qué?
1132
01:02:20,560 --> 01:02:21,760
Anda, echa.
1133
01:02:22,160 --> 01:02:24,280
Me voy a hablar con la gente
normal.
1134
01:02:29,320 --> 01:02:30,560
Siéntate.
1135
01:02:30,680 --> 01:02:32,640
¿Qué?
Siéntate, va.
1136
01:02:33,480 --> 01:02:34,520
A ver.
1137
01:02:38,760 --> 01:02:39,800
¿Qué?
1138
01:02:41,080 --> 01:02:43,720
¿Lo de que Emma puede venir
va en serio?
1139
01:02:43,920 --> 01:02:46,440
Qué pregunta más tonta.
Es que yo soy muy tonto.
1140
01:02:46,560 --> 01:02:48,640
Y como soy tonto quiero
que me lo aclares.
1141
01:02:48,680 --> 01:02:49,760
Sí, va en serio.
1142
01:02:50,320 --> 01:02:52,280
Entonces no hagas el idiota, Jose.
1143
01:02:52,720 --> 01:02:54,200
Es lo mejor para todos.
1144
01:02:54,880 --> 01:02:56,520
Y a papá le habría gustado.
1145
01:02:57,880 --> 01:03:00,160
No, no vamos a venir.
¿Cómo que no?
1146
01:03:00,240 --> 01:03:02,320
Con el AVE estáis a una hora.
1147
01:03:02,360 --> 01:03:03,800
Que es un capricho.
1148
01:03:03,800 --> 01:03:06,520
¿Y para que está el dinero?
Para caprichos, ¿no?
1149
01:03:07,600 --> 01:03:08,720
(Murmullo)
1150
01:03:12,120 --> 01:03:14,920
¿Te acuerdas cuando vine
para el puente de octubre?
1151
01:03:15,040 --> 01:03:17,200
¿Que me liasteis para subir a papá?
1152
01:03:17,400 --> 01:03:20,200
El ya andaba muy mal
y yo lo aparqué en el sofá
1153
01:03:20,600 --> 01:03:22,600
mientras le daba un repaso al
jardín.
1154
01:03:24,000 --> 01:03:26,840
Yo andaba con agobios, como
siempre.
1155
01:03:28,160 --> 01:03:30,160
Y él se movía tan despacio...
1156
01:03:30,440 --> 01:03:31,960
Me ponía nervioso.
1157
01:03:33,160 --> 01:03:34,720
Le hablaba mal, Vicente.
1158
01:03:36,600 --> 01:03:38,720
Cuando terminé
ya no estaba en el sofá.
1159
01:03:39,160 --> 01:03:41,400
Me dijo que estaba
cansado e iba a acostarse.
1160
01:03:41,520 --> 01:03:44,520
Yo me reboté, le dije
que no, que nos íbamos ya.
1161
01:03:47,560 --> 01:03:49,920
Me lo encontré
en su habitación, en la cama.
1162
01:03:51,120 --> 01:03:54,120
Y entonces me dice, y eso
lo tengo grabado, me dice:
1163
01:03:56,160 --> 01:03:59,160
"Yo voy a acostarme. Si quieres
puedes tumbarte aquí conmigo".
1164
01:04:00,880 --> 01:04:02,680
Es que en la vida, Vicente,
1165
01:04:02,920 --> 01:04:04,960
me ha pedido
que me acueste en su cama.
1166
01:04:05,080 --> 01:04:06,440
Ni de pequeños, es verdad.
1167
01:04:07,080 --> 01:04:09,800
El hombre
intenta quitarse las zapatillas
1168
01:04:10,520 --> 01:04:11,400
pero no le da.
1169
01:04:11,440 --> 01:04:13,920
Y yo me acerco, me agacho,
se las quito
1170
01:04:14,520 --> 01:04:17,080
y las dejo al lado
de la cama, como hacía él.
1171
01:04:18,480 --> 01:04:21,480
Y antes de que me incorpore,
me dice: "Gracias por venir, hijo.
1172
01:04:22,880 --> 01:04:24,560
Sé que estás muy ocupado".
1173
01:04:26,720 --> 01:04:28,080
Jose.
1174
01:04:28,800 --> 01:04:30,560
Ya está, no pasa nada, Jose.
1175
01:04:31,360 --> 01:04:32,400
Sí que pasa.
1176
01:04:32,680 --> 01:04:35,680
Pasa que soy un cutre y un egoísta
y que lo echo mucho de menos.
1177
01:04:36,920 --> 01:04:39,640
Y la casa.
No te machaques, no sirve de nada.
1178
01:04:40,880 --> 01:04:42,480
Si hacemos lo que podemos.
1179
01:04:43,000 --> 01:04:44,760
Todos hacemos lo que podemos.
1180
01:04:47,480 --> 01:04:49,160
Y por cierto, está muy bien.
1181
01:04:50,120 --> 01:04:51,560
¿El qué está muy bien?
1182
01:04:51,600 --> 01:04:53,200
Tu novela está muy bien.
1183
01:04:53,680 --> 01:04:55,880
Anda, va, tira.
Que sí, coño, que sí.
1184
01:04:57,280 --> 01:04:59,480
¿Cuándo la has leído?
En cuanto salió.
1185
01:05:00,320 --> 01:05:02,440
¿En cuanto salió y no me dices
nada?
1186
01:05:03,520 --> 01:05:04,640
Qué va.
1187
01:05:06,440 --> 01:05:07,680
Bueno.
1188
01:05:11,920 --> 01:05:13,120
(RESOPLA)
1189
01:05:17,640 --> 01:05:19,280
"Al principio no le reconocí.
1190
01:05:19,640 --> 01:05:20,880
No había cambiado tanto,
1191
01:05:21,000 --> 01:05:23,360
pero su postura
se había vencido levemente.
1192
01:05:23,960 --> 01:05:26,240
La implantación
de su crespo pelo, ya cano,
1193
01:05:27,160 --> 01:05:29,120
del que tan orgulloso se sentía,
1194
01:05:29,560 --> 01:05:31,440
había retrocedido
un buen centímetro
1195
01:05:31,600 --> 01:05:33,040
y su nariz..."
Ay, joder.
1196
01:05:33,160 --> 01:05:34,320
Espera. "Y su nariz,
1197
01:05:34,440 --> 01:05:37,040
antes afilada y alerta
como la de un podenco,
1198
01:05:37,520 --> 01:05:40,040
había cedido
a la fuerza de la gravedad".
1199
01:05:40,120 --> 01:05:42,360
(RIE) No eres tú.
No, claro, no soy yo.
1200
01:05:42,520 --> 01:05:44,120
¿Cómo era? Ah, sí.
1201
01:05:45,000 --> 01:05:46,360
"Me dio un fuerte abrazo
1202
01:05:47,240 --> 01:05:50,240
y una vaharada
de Davidoff Cool Water me golpeó.
1203
01:05:50,720 --> 01:05:53,040
La misma puta colonia
desde los diecisiete."
1204
01:05:53,160 --> 01:05:54,000
¿En serio?
1205
01:05:54,120 --> 01:05:56,880
¿"La misma puta colonia
desde los diecisiete"?
1206
01:05:57,080 --> 01:05:58,880
Oye, pues te voy a decir una cosa.
1207
01:05:59,040 --> 01:06:00,920
Cool Water sigue siendo buenísima.
1208
01:06:01,120 --> 01:06:03,240
No sé por qué coño he cambiado.
(RIE)
1209
01:06:03,760 --> 01:06:05,360
(LAIA) Vamos a hacer el baile.
1210
01:06:07,200 --> 01:06:08,960
¡Eh, que vamos a hacer el baile!
1211
01:06:09,080 --> 01:06:11,920
¡Pues vamos, yo no me lo pierdo
por nada del mundo!
1212
01:06:12,040 --> 01:06:14,920
La próxima será la buena,
hermanito!
Eres muy tonto.
1213
01:06:15,360 --> 01:06:16,640
¡Es un euro cada uno!
1214
01:06:16,680 --> 01:06:19,080
¡Lo paga tu tío,
que se le salen los billetes!
1215
01:06:19,120 --> 01:06:20,200
Oye, ya está bien.
1216
01:06:20,240 --> 01:06:22,120
¡Venga, que se enfrían las
sardinas!
1217
01:06:22,200 --> 01:06:23,160
¡Que son gambas!
1218
01:06:23,200 --> 01:06:24,400
Sus entradas.
Gracias.
1219
01:06:24,520 --> 01:06:25,800
Son dos euros.
1220
01:06:25,960 --> 01:06:27,320
Luego te lo pago, ¿vale?
1221
01:06:27,920 --> 01:06:29,520
Joder, sois todos pobres.
1222
01:06:29,640 --> 01:06:31,520
¡Vale ya con las palabrotas, coño!
1223
01:06:31,640 --> 01:06:32,880
(RIEN)
1224
01:06:33,040 --> 01:06:34,560
Muy buena idea la pérgola.
1225
01:06:34,680 --> 01:06:36,720
Sí, lo he vuelto a hacer,
soy un genio.
1226
01:06:36,800 --> 01:06:37,840
Un maestro.
(RIE)
1227
01:06:38,080 --> 01:06:39,480
Cristóbal.
1228
01:06:40,400 --> 01:06:41,560
Silvia, ¿vino?
1229
01:06:43,000 --> 01:06:44,520
Pero un poquito.
1230
01:06:44,640 --> 01:06:46,040
Ya, ya.
1231
01:06:48,040 --> 01:06:49,040
(SUSPIRA)
1232
01:06:49,560 --> 01:06:51,240
¿En serio que no hay gambas?
1233
01:06:51,480 --> 01:06:53,120
Que sí que hay gambas, cariño,
1234
01:06:53,240 --> 01:06:54,640
te están tomando el pelo.
1235
01:06:54,720 --> 01:06:56,000
Pero antes el baile, ¿no?
1236
01:06:56,160 --> 01:06:57,480
¡Pero si no has pagado!
1237
01:06:57,600 --> 01:06:59,960
A ver, ¿esto vale para todos o no?
1238
01:07:01,000 --> 01:07:02,480
Va, sí, es suficiente.
1239
01:07:02,480 --> 01:07:03,480
¿Lo hacemos ya?
1240
01:07:03,600 --> 01:07:05,080
Venga. ¡A ver ese show!
1241
01:07:05,120 --> 01:07:06,080
(VITOREAN)
1242
01:07:06,200 --> 01:07:07,120
Venga, va.
1243
01:07:07,200 --> 01:07:08,680
Demostrad lo que sabéis.
1244
01:07:09,320 --> 01:07:10,960
Va a bailar hasta el tío.
1245
01:07:11,120 --> 01:07:12,080
¡Bravo!
1246
01:07:15,880 --> 01:07:16,960
(Grillos)
1247
01:07:24,320 --> 01:07:26,480
("Oye, mamá, oye, papá" de
Jeanette)
1248
01:07:41,880 --> 01:07:44,880
(CANTAN) Oye, mamá, oye, papá.
1249
01:07:45,920 --> 01:07:47,840
No castigues a tu hijo
1250
01:07:48,080 --> 01:07:49,121
No, no.
1251
01:07:49,400 --> 01:07:51,200
Que mañana ya tendrá
1252
01:07:52,760 --> 01:07:54,600
tiempo para sacrificios.
1253
01:07:54,720 --> 01:07:56,160
¿Cómo era "sacrificios"?
1254
01:07:56,240 --> 01:07:57,280
(RIEN)
1255
01:07:57,400 --> 01:08:00,120
(CANTAN) Oye, mamá, oye, papá.
1256
01:08:01,640 --> 01:08:03,680
No le digas que es muy joven.
1257
01:08:05,120 --> 01:08:06,800
Es un tiempo de jugar
1258
01:08:08,640 --> 01:08:10,880
y de andar con ilusiones.
1259
01:08:14,120 --> 01:08:16,000
Que sea feliz
1260
01:08:16,600 --> 01:08:19,080
es todo lo que debes desear.
1261
01:08:20,520 --> 01:08:21,480
(RIE)
1262
01:08:22,360 --> 01:08:24,040
Su juventud
1263
01:08:24,160 --> 01:08:25,080
(RIE)
1264
01:08:25,200 --> 01:08:27,720
es rápida y no vuelve nunca más.
1265
01:08:30,600 --> 01:08:32,240
(CANTA) Mañana
1266
01:08:32,840 --> 01:08:35,200
por el camino que va el mundo
1267
01:08:35,840 --> 01:08:38,280
tan solo odio encontrará
1268
01:08:39,720 --> 01:08:41,800
tan solo ganas de llorar.
1269
01:08:44,720 --> 01:08:45,880
(Ladridos)
1270
01:08:58,840 --> 01:09:00,000
(Claxon)
1271
01:09:00,120 --> 01:09:01,200
Voy.
1272
01:09:03,360 --> 01:09:04,480
(Cerradura)
1273
01:09:04,840 --> 01:09:05,800
(Claxon)
1274
01:09:06,880 --> 01:09:07,960
Voy.
1275
01:09:08,720 --> 01:09:09,800
¿Vamos o qué?
1276
01:09:09,920 --> 01:09:10,960
Sí.
1277
01:09:11,160 --> 01:09:12,240
¿Qué hacías?
1278
01:09:12,360 --> 01:09:14,480
La cerradura
de la cocina se engancha.
1279
01:09:14,640 --> 01:09:16,040
¿Pero has cerrado o no?
Sí.
1280
01:09:16,160 --> 01:09:17,160
Sí, he cerrado.
1281
01:09:18,680 --> 01:09:19,640
Pues venga.
1282
01:09:20,840 --> 01:09:21,760
(Cerradura)
1283
01:09:27,760 --> 01:09:28,680
(SUSPIRA)
1284
01:09:36,880 --> 01:09:38,000
(Motor)
1285
01:09:39,400 --> 01:09:41,520
¿No nos dejamos nada, no?
No.
1286
01:09:50,360 --> 01:09:51,520
Nos vamos.
1287
01:09:57,000 --> 01:09:58,080
Jose.
1288
01:10:00,400 --> 01:10:01,560
(Música tranquila)
1289
01:10:05,320 --> 01:10:06,360
(Pájaros)
1290
01:10:08,400 --> 01:10:09,520
(Continúa la música)
1291
01:10:22,200 --> 01:10:23,200
(Continúa la música)
1292
01:11:44,760 --> 01:11:46,040
(Truenos)
1293
01:12:17,520 --> 01:12:20,040
Ayer me pareció ver a tu hija.
1294
01:12:21,120 --> 01:12:23,560
Estuvieron todos aquí
comiendo por mi cumpleaños.
1295
01:12:24,800 --> 01:12:26,000
¿Qué tal la niña?
1296
01:12:26,400 --> 01:12:27,680
Laia se llama.
1297
01:12:27,840 --> 01:12:29,080
Es una cosa
1298
01:12:29,480 --> 01:12:30,840
Le di un abrazo y huele
1299
01:12:32,280 --> 01:12:33,640
Huele a pajarito.
1300
01:12:34,440 --> 01:12:36,680
Huele mejor
que un coche nuevo, Manolo.
1301
01:12:37,480 --> 01:12:39,640
Te estás volviendo un viejo chocho.
1302
01:12:41,040 --> 01:12:42,320
Creo que me bajaré hoy.
1303
01:12:43,480 --> 01:12:45,560
¿Pero estás para conducir?
¿Te bajo yo?
1304
01:12:45,640 --> 01:12:47,840
Que estoy bien, no seas pesado.
1305
01:12:48,120 --> 01:12:50,560
Puedo conducir, hombre.
Puedo conducir.
1306
01:12:53,200 --> 01:12:54,120
¿Y qué?
1307
01:12:54,760 --> 01:12:57,000
¿Fumigaste los naranjos
cuando te dije?
1308
01:12:57,240 --> 01:13:00,160
No, se me pasó.
-Pues te van a coger pulgón otra
vez.
1309
01:13:00,840 --> 01:13:02,840
Mira los míos qué buena pinta
tienen.
1310
01:13:02,920 --> 01:13:05,840
Ya, bueno. ¿Y la higuera tira o no?
-Ya tirará, Manolo.
1311
01:13:08,520 --> 01:13:10,840
No me pienso morir
sin subir a comer higos.
1312
01:13:11,560 --> 01:13:13,280
(Música tranquila)
1313
01:13:15,240 --> 01:13:16,840
(Truenos)
1314
01:13:25,640 --> 01:13:27,320
(Continúa la música)
1315
01:13:46,960 --> 01:13:48,280
(Continúa la música)
1316
01:14:02,040 --> 01:14:03,600
(Continúa la música)
84343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.