All language subtitles for Kanjoos Majnu Kharchili Laila (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,958 --> 00:01:24,583 You want a divorce at this age? 2 00:01:24,666 --> 00:01:27,041 When love doesn't see age 3 00:01:27,125 --> 00:01:28,916 then neither should divorce. 4 00:01:29,000 --> 00:01:31,041 Aunt, why do you want a divorce at an age where 5 00:01:31,083 --> 00:01:33,000 you should be interested in spiritual discourse? 6 00:01:33,250 --> 00:01:35,708 Because I am done with my husband. 7 00:01:35,791 --> 00:01:38,125 He is not able to make me happy. 8 00:01:45,416 --> 00:01:48,208 By happy I mean, he is an absolute miser. 9 00:01:48,291 --> 00:01:49,916 Look at my condition. - Oh. 10 00:01:50,458 --> 00:01:52,666 Her name is Bulbul and her behaviour is notorious. 11 00:01:53,125 --> 00:01:55,291 Alright. - My name is not Bulbul. 12 00:01:55,375 --> 00:01:57,541 My name is Satya Rani. 13 00:01:57,625 --> 00:02:00,041 Then who is this Bulbul who has applied for a divorce? 14 00:02:00,125 --> 00:02:02,666 Bulbul is my grandson's wife. 15 00:02:03,041 --> 00:02:06,875 My grandson's wife is sitting right there. - Yes. 16 00:02:08,291 --> 00:02:10,291 Then why are you arguing for a divorce? 17 00:02:10,375 --> 00:02:12,916 I am just going with the flow, son. 18 00:02:13,000 --> 00:02:15,458 Get me a divorce along with her too. 19 00:02:15,541 --> 00:02:20,625 I want to spend the rest of my life peacefully on a beach in Goa. 20 00:02:21,375 --> 00:02:24,916 Okay, okay. Go and sit at the back now. 21 00:02:26,708 --> 00:02:29,958 Over there. Well, look at that. She wasted my time. 22 00:02:30,375 --> 00:02:34,333 You are Bulbul and what's his name? Mister... - Yes. 23 00:02:34,416 --> 00:02:36,750 Hrithik Singla. - Yes. 24 00:02:37,958 --> 00:02:41,833 Both of you, please come stand in the witness box. 25 00:02:54,833 --> 00:02:56,708 Who are your lawyers? 26 00:02:56,791 --> 00:03:01,416 I am Mr. Hrithik's lawyer, Girish Verma. 27 00:03:01,833 --> 00:03:04,833 I am Nancy Verma, Mrs. Bulbul's lawyer. 28 00:03:06,333 --> 00:03:08,416 Mr. and Mrs. Verma. 29 00:03:08,500 --> 00:03:12,250 A married lawyer couple will fight a divorce case? 30 00:03:12,583 --> 00:03:15,375 Very nice. It will be a lot of fun. 31 00:03:16,500 --> 00:03:19,541 Yes. So, let's start the questions, please. 32 00:03:19,791 --> 00:03:23,916 My lord, the story of my client is full of sadness. 33 00:03:24,000 --> 00:03:26,708 In three days of her married life, 34 00:03:26,791 --> 00:03:29,333 she must have suffered three thousand times. 35 00:03:29,416 --> 00:03:31,333 Oh, my God. So sad. 36 00:03:31,708 --> 00:03:36,333 Bulbul, please tell your painful story to the court. 37 00:03:40,125 --> 00:03:45,666 My lord, the man that I met the first day, 38 00:03:46,000 --> 00:03:47,583 he is not the same man. 39 00:03:48,375 --> 00:03:51,875 He's not that guy? Is he another guy? - No, no. 40 00:03:52,708 --> 00:03:54,500 He is the same man 41 00:03:54,750 --> 00:03:56,625 but actually, he is not the same person. 42 00:03:56,708 --> 00:03:58,500 He is the same man but... 43 00:03:59,125 --> 00:04:02,208 Okay, I got it. I have understood. 44 00:04:02,416 --> 00:04:04,041 Yes, please. Carry on. 45 00:04:04,458 --> 00:04:08,041 And whatever happened that night, 46 00:04:08,500 --> 00:04:11,458 after that, I don't want to stay with this man. 47 00:04:47,583 --> 00:04:49,000 Do you come here for debauchery? 48 00:04:49,291 --> 00:04:52,416 No, no. Listen to me. - Say whatever you want to in the police station. 49 00:04:52,500 --> 00:04:53,875 Hey. - Hold on. 50 00:04:53,958 --> 00:04:56,291 Hold on! 51 00:04:57,250 --> 00:05:00,541 My lord, starting the story from here is wrong. 52 00:05:00,750 --> 00:05:02,041 You are such a strange man. 53 00:05:02,125 --> 00:05:04,291 Such an interesting story was going on and you interrupted it. 54 00:05:04,375 --> 00:05:05,958 What do you mean, hold on? 55 00:05:08,000 --> 00:05:09,916 Speak up. What is it? 56 00:05:10,250 --> 00:05:12,375 She started the story from the middle. 57 00:05:13,166 --> 00:05:15,291 The story should begin from the beginning, right? 58 00:05:15,333 --> 00:05:16,625 She can start the story from anywhere. 59 00:05:16,666 --> 00:05:17,916 She is the one who is telling the story. 60 00:05:18,000 --> 00:05:20,125 When your turn comes, you can start from the beginning. 61 00:05:20,666 --> 00:05:23,958 Sir, tell me something. Have you seen The Game of Thrones? 62 00:05:24,333 --> 00:05:26,000 I have heard the name. 63 00:05:27,375 --> 00:05:28,708 Family man? 64 00:05:29,666 --> 00:05:31,916 I have heard the name. - You must have seen Shaktimaan. 65 00:05:34,250 --> 00:05:36,458 Many times. - Then, Sir, if you find out 66 00:05:36,541 --> 00:05:39,000 in the beginning that Gangadhar is Shaktimaan, then what? 67 00:05:39,375 --> 00:05:41,833 Yes, I knew it right from the beginning. 68 00:05:42,333 --> 00:05:43,791 Gangadhar is Shaktimaan. 69 00:05:43,875 --> 00:05:46,625 But even Gangadhar's girlfriend didn't know. 70 00:05:47,333 --> 00:05:51,250 Sir, you are not understanding what I am trying to explain. 71 00:05:51,333 --> 00:05:55,875 Oh. - Sir, the story doesn't begin from here. 72 00:05:56,500 --> 00:05:59,875 The point is that the story should begin from the beginning. 73 00:06:00,208 --> 00:06:03,166 My client is absolutely right, my lord. 74 00:06:03,250 --> 00:06:07,166 The story can be corrupted this way. 75 00:06:07,250 --> 00:06:11,125 Corrupted? Really? How will it be corrupted? 76 00:06:11,333 --> 00:06:13,500 Will you please tell me? - Actually... 77 00:06:13,583 --> 00:06:16,041 Yes, carry on. - Actually... 78 00:06:16,125 --> 00:06:18,333 Go on. - Go on. 79 00:06:18,625 --> 00:06:20,500 I know! 80 00:06:20,583 --> 00:06:23,125 A husband has no answer to a wife's questions. 81 00:06:23,708 --> 00:06:25,583 Alright. So... 82 00:06:26,375 --> 00:06:28,541 Who will start first? - I will do it. 83 00:06:28,625 --> 00:06:30,208 Oh, God. 84 00:06:30,291 --> 00:06:32,000 I am the culprit's Grandma. - Yes. 85 00:06:32,083 --> 00:06:34,375 Grandma, I am not a culprit. 86 00:06:34,416 --> 00:06:37,416 Every man standing in the witness box is not a culprit. 87 00:06:37,500 --> 00:06:39,416 Look, my lord, this is the image that the 88 00:06:39,416 --> 00:06:41,333 film people have given to the witness box. 89 00:06:41,791 --> 00:06:44,416 Yes, Aunt. You may start. 90 00:06:44,500 --> 00:06:46,625 First, put me in this witness box. 91 00:06:46,708 --> 00:06:49,291 No, no. I don't have to make you swear by the 92 00:06:49,333 --> 00:06:52,250 holy book that I'll put you in the witness box. 93 00:06:52,333 --> 00:06:54,958 There is one condition though. Don't talk about your divorce etc. 94 00:06:55,041 --> 00:06:57,458 I will get a divorce. 95 00:06:58,333 --> 00:07:00,666 Though these people own Meethaner Sweets. 96 00:07:00,750 --> 00:07:03,125 But they are bitter and miser people of the first order. 97 00:07:03,208 --> 00:07:05,625 My lord, what should we tell you about food? 98 00:07:05,625 --> 00:07:07,541 They don't even let us defecate. 99 00:07:13,541 --> 00:07:18,166 Oh, God, I will only get rid of these misers when I die. 100 00:07:18,708 --> 00:07:21,458 No one listens to anyone in this house. 101 00:07:21,541 --> 00:07:23,750 Everyone is deaf. 102 00:07:23,958 --> 00:07:28,125 How many times have I asked you to get an English toilet seat? 103 00:07:28,208 --> 00:07:30,708 No one listens. It's been three days 104 00:07:30,916 --> 00:07:32,541 since I have done anything. 105 00:07:32,791 --> 00:07:36,166 My knees hurt so much. I can't sit. 106 00:07:36,833 --> 00:07:38,958 Gandhi said 107 00:07:39,750 --> 00:07:42,208 boycott English things. 108 00:07:42,250 --> 00:07:45,250 Gandhi boycotted English things. 109 00:07:45,333 --> 00:07:46,500 Not on defecating. 110 00:07:46,541 --> 00:07:50,000 Grandma, don't worry. Your BP will get high. Dad has gone. 111 00:07:50,083 --> 00:07:53,583 Has he gone to the Britishers to get an English toilet seat? 112 00:07:53,666 --> 00:07:56,083 What are you saying, Grandma? - Here. 113 00:07:58,625 --> 00:08:01,833 Daughter-in-law, put less ghee on the parathas. - Yes. 114 00:08:02,125 --> 00:08:03,958 There is too much ghee. 115 00:08:04,041 --> 00:08:07,375 There has been no ghee in the house for the last six months, dad. 116 00:08:07,458 --> 00:08:10,291 Is that so? But the paratha seems wet. 117 00:08:10,500 --> 00:08:12,000 The paratha must be crying. 118 00:08:12,041 --> 00:08:15,125 Even the paratha is yearning for ghee, not just us. 119 00:08:15,416 --> 00:08:17,875 Daughter-in-law, get one paratha for me too. 120 00:08:17,958 --> 00:08:22,000 Grandma, why are you recharging when your outgoing is not working? 121 00:08:22,083 --> 00:08:24,458 For an English toilet seat. 122 00:08:36,666 --> 00:08:38,375 What is this? 123 00:08:43,583 --> 00:08:46,666 What you wanted. An English seat in western style. 124 00:08:46,750 --> 00:08:48,083 I am not going to sit on this. 125 00:08:48,166 --> 00:08:51,291 Mom, don't throw tantrums about this now. 126 00:08:52,625 --> 00:08:56,041 Bimla, explain it to him. I can't sit on this. 127 00:08:56,125 --> 00:08:57,958 What should I say, mom? 128 00:08:58,041 --> 00:08:59,708 I have stopped saying anything. 129 00:08:59,791 --> 00:09:01,791 They can do whatever they want. 130 00:09:02,666 --> 00:09:04,583 I will fall from this. 131 00:09:12,916 --> 00:09:14,541 Hrithik. 132 00:09:17,500 --> 00:09:19,000 Did you give birth to a son or a model that 133 00:09:19,041 --> 00:09:20,583 he must present a demonstration of everything? 134 00:09:21,375 --> 00:09:23,833 What is the problem, Grandma? It's absolutely top-notch. 135 00:09:23,916 --> 00:09:26,000 Look, there is even space to rest your arms. 136 00:09:26,041 --> 00:09:27,833 Is it available in an English seat? No. 137 00:09:27,916 --> 00:09:31,125 And if your back gets tired, you can rest it easily like this. 138 00:09:31,208 --> 00:09:33,208 Is that available in an English seat? No. 139 00:09:33,291 --> 00:09:37,916 What does it lack? - It doesn't have a hand-jet. 140 00:09:40,666 --> 00:09:44,166 Yes, well, everything can't be perfect now, can it? 141 00:09:44,250 --> 00:09:46,166 Right, dad? - Yes, absolutely right. 142 00:09:46,416 --> 00:09:49,208 Absolutely right. - Yes, yes. Absolutely right. 143 00:09:50,291 --> 00:09:52,208 Get lost. 144 00:09:55,083 --> 00:09:56,541 Yes! 145 00:09:56,583 --> 00:09:59,333 I will heat the car and come. - Go on! 146 00:10:00,291 --> 00:10:01,916 How much did you get it for? 147 00:10:02,458 --> 00:10:04,333 They were selling an English seat for 4000. 148 00:10:04,416 --> 00:10:05,833 I bought this for 150. 149 00:10:05,916 --> 00:10:09,416 Now, the objective is clear, whether we spend 4000 or 150. 150 00:10:09,500 --> 00:10:11,791 But didn't you overspend? 151 00:10:11,875 --> 00:10:15,166 Dad, we can't count money when it comes to mom. 152 00:10:15,250 --> 00:10:17,666 By the way, there was one available for 80 rupees too. 153 00:10:17,750 --> 00:10:20,666 But it had only three legs. - You should have got that one then. 154 00:10:20,916 --> 00:10:24,000 We would have placed bricks on one side and balanced it. 155 00:10:24,250 --> 00:10:25,875 Yes, I didn't think of that. 156 00:10:25,958 --> 00:10:28,375 You don't understand anything. 157 00:10:28,666 --> 00:10:33,333 That's enough! Petrol is expensive now. Don't move the car too much. 158 00:10:33,416 --> 00:10:35,916 Just start it once and turn it off, that is enough to heat it. 159 00:10:40,166 --> 00:10:41,916 Shall we go? - Yes. 160 00:10:52,416 --> 00:10:54,000 Point to be noted, my lord. 161 00:10:54,083 --> 00:10:58,000 They can't get a toilet seat for their mom. 162 00:10:58,083 --> 00:11:00,666 But they have a BMW parked at home. 163 00:11:00,750 --> 00:11:02,708 This tells us that women and their 164 00:11:02,750 --> 00:11:05,083 needs are downtrodden in this household. 165 00:11:05,166 --> 00:11:06,833 Objection, my lord. 166 00:11:06,916 --> 00:11:08,166 Now the lion will roar. 167 00:11:08,250 --> 00:11:12,000 I want to say that... - Really? Objection? 168 00:11:12,375 --> 00:11:14,416 An objection for what? 169 00:11:14,500 --> 00:11:16,875 What? An objection for what? 170 00:11:16,958 --> 00:11:18,625 Sit quietly. 171 00:11:19,916 --> 00:11:22,250 Brother, let it be. 172 00:11:22,583 --> 00:11:24,625 You can't even speak in front of your wife. 173 00:11:24,625 --> 00:11:26,291 How will you fight for my wife? 174 00:11:26,833 --> 00:11:29,583 Sir, a BMW is definitely parked at our house. 175 00:11:29,666 --> 00:11:31,208 But we haven't bought it. 176 00:11:31,416 --> 00:11:33,125 My dad won it in the lottery. 177 00:11:33,458 --> 00:11:35,791 And since that day, it has been parked at the same spot. 178 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 It is moved ten feet daily. Five feet forward and five feet backward. 179 00:11:39,250 --> 00:11:42,541 Right, dad? - No, no. Six feet. Three forward, three backward. 180 00:11:42,625 --> 00:11:45,375 Okay, okay. Yes, what happened next? 181 00:11:46,125 --> 00:11:50,041 Where have you turned? - Just there, dad. We need to get fuel. 182 00:11:50,125 --> 00:11:51,208 There's a petrol pump. 183 00:11:51,250 --> 00:11:53,833 Didn't you get fuel worth 70 rupees four days ago? 184 00:11:54,041 --> 00:11:55,583 It's been six days since that, dad. 185 00:11:55,666 --> 00:11:57,833 That much fuel is used to travel to and from home. 186 00:11:58,250 --> 00:12:02,500 So, you are enjoying yourself a lot with your father's grace. 187 00:12:02,583 --> 00:12:04,583 Fill it for sixty rupees. 188 00:12:08,500 --> 00:12:09,958 Fill it. 189 00:12:15,583 --> 00:12:17,291 What is this? Fill the fuel. 190 00:12:17,375 --> 00:12:20,125 I already have. The rates have increased. Look up. 191 00:12:20,875 --> 00:12:22,583 You can buy a bottle of fanta for 60 rupees. 192 00:12:22,666 --> 00:12:24,333 Then you should fill fanta in it, Uncle. 193 00:12:24,541 --> 00:12:26,625 Move along. - Go on. 194 00:12:26,666 --> 00:12:28,750 Yes, come sit then. - Hey. 195 00:12:29,333 --> 00:12:31,916 Our family will be ruined one day because of your overspending. 196 00:12:32,000 --> 00:12:33,375 The shop is just two kilometres away. 197 00:12:33,375 --> 00:12:34,625 Can't you walk for two kilometres? 198 00:12:34,708 --> 00:12:36,958 If we all walk for two kilometres each, 199 00:12:37,041 --> 00:12:38,625 imagine how much money the country can save? 200 00:12:38,666 --> 00:12:40,333 How much fuel can be saved in the country? 201 00:12:40,708 --> 00:12:41,791 Alright, dad. 202 00:12:41,833 --> 00:12:45,166 You calculate yourself how much money can be saved like this. 203 00:12:46,208 --> 00:12:49,208 If everyone starts thinking like that, our pumps will be shut down. 204 00:12:49,291 --> 00:12:50,583 We had a nice long walk today. 205 00:12:50,875 --> 00:12:53,958 Dad, if we make the whole of India walk like this 206 00:12:54,041 --> 00:12:56,583 then the Sheikhs of Dubai will become poor. 207 00:12:57,333 --> 00:12:59,625 Hail Goddess Laxmi. 208 00:13:06,958 --> 00:13:09,583 I am thinking, shouldn't we start coming at seven in the morning? 209 00:13:09,666 --> 00:13:11,291 I suggest you should sleep here. 210 00:13:12,666 --> 00:13:15,583 Your idea is good too. - Our goods are selling like hotcakes. 211 00:13:16,000 --> 00:13:18,458 Well, that's a good thing. And look at that, 212 00:13:18,916 --> 00:13:21,916 they have turned on four lights. Aren't two lights enough? 213 00:13:22,000 --> 00:13:24,583 Dad, people should be able to see the things we are selling, right? 214 00:13:24,666 --> 00:13:27,750 Our taste is what sells. Hey, Gattu. 215 00:13:27,833 --> 00:13:29,791 Look, he is five minutes late again. 216 00:13:29,875 --> 00:13:32,375 Gattu can't be saved today. - I will explain it to him. 217 00:13:34,041 --> 00:13:35,500 Greetings, Uncle Gattu. - Greetings, son. 218 00:13:35,583 --> 00:13:37,833 You are late again today? - Just five minutes late. 219 00:13:37,916 --> 00:13:40,750 Just five... Are five minutes less? 220 00:13:40,958 --> 00:13:43,541 Do you know how many days are there in a month? 30. 221 00:13:43,625 --> 00:13:46,291 So, how many minutes is that per month? - How many? 222 00:13:46,500 --> 00:13:50,458 How many... 30... Dad, hand me the calculator. 223 00:13:50,541 --> 00:13:52,750 Here, explain it to him. - I will tell him. 224 00:13:52,791 --> 00:13:55,875 30 multiplied with 5 is 150 minutes. 225 00:13:55,958 --> 00:13:58,666 Okay? How many months are there in a year? 226 00:13:58,750 --> 00:13:59,666 Twelve. 227 00:13:59,666 --> 00:14:01,125 12. 12 multiplied with 150 228 00:14:01,125 --> 00:14:02,416 is 1800 minutes. 229 00:14:02,500 --> 00:14:04,166 How long have you been working here? 230 00:14:04,250 --> 00:14:05,833 Fifteen years. - Fifteen years. 231 00:14:05,916 --> 00:14:08,041 1800 multiplied by 15. 232 00:14:08,333 --> 00:14:10,083 27000 minutes. 233 00:14:10,583 --> 00:14:12,500 If you had given those minutes to our shop then we 234 00:14:12,541 --> 00:14:14,458 would have a five-star hotel today, Uncle Gattu. 235 00:14:14,541 --> 00:14:18,833 Sorry, dear. You couldn't make a five-star hotel because of me. 236 00:14:19,166 --> 00:14:20,916 Absolutely. From now on, give five minutes to our shop and 237 00:14:20,916 --> 00:14:22,666 in the coming fifteen years, we'll have a five-star hotel. 238 00:14:22,958 --> 00:14:25,125 Okay? Dad, take this. 239 00:14:25,333 --> 00:14:28,208 Chottu, put one. Move it. 240 00:14:28,291 --> 00:14:30,333 Do you understand now? 241 00:14:30,416 --> 00:14:33,041 What could be the consequences of coming late? 242 00:14:33,125 --> 00:14:35,666 Yes, Sir. Your son has explained everything. 243 00:14:35,750 --> 00:14:40,291 Well, whose son is he? Let's go down. - He is a father, not a son. 244 00:14:40,791 --> 00:14:43,083 Good morning, brother. 245 00:14:43,333 --> 00:14:46,208 Hey, you have come back with that face again? 246 00:14:46,916 --> 00:14:49,416 Dad has told you so many times that your face is jinxed. 247 00:14:49,416 --> 00:14:51,916 Our day doesn't start well if you come and show your face. 248 00:14:52,125 --> 00:14:54,750 Brother, the news that I've brought is even more jinxed than my face. 249 00:14:54,791 --> 00:14:57,333 What else can you say from that mouth? Go on. 250 00:14:57,916 --> 00:15:00,666 Did you speak to Simmi? - Simmi? My baby. 251 00:15:00,750 --> 00:15:03,083 Your baby has been adopted by someone else. 252 00:15:03,333 --> 00:15:06,166 What do you mean? - I saw her in the park. 253 00:15:06,291 --> 00:15:09,208 She is openly exchanging snacks with someone. 254 00:15:10,666 --> 00:15:12,375 Hey, firstly, stop speaking in Sanskrit. 255 00:15:12,625 --> 00:15:15,000 Whatever you want to tell me, do it in Hindi. 256 00:15:15,083 --> 00:15:15,958 Do you understand? 257 00:15:16,000 --> 00:15:17,291 Try to understand. She is putting the snacks 258 00:15:17,333 --> 00:15:18,625 in her mouth but someone else is eating them. 259 00:15:20,291 --> 00:15:22,958 Try to get it. - Yes... 260 00:15:23,041 --> 00:15:26,625 Hold on for a minute. Chottu, come here and handle the counter. 261 00:15:27,500 --> 00:15:30,166 Are you looking for a pistol? - Yes. Come along now. 262 00:15:58,041 --> 00:15:59,541 There they are, sitting in the park. 263 00:15:59,958 --> 00:16:04,250 Snacks? Brother, this rascal has eaten all the snacks. 264 00:16:14,916 --> 00:16:17,000 What is this? - The bill of our love. 265 00:16:17,291 --> 00:16:18,875 1650 rupees. 266 00:16:19,541 --> 00:16:21,583 I don't want any bills. 267 00:16:22,708 --> 00:16:24,000 She threw it away? 268 00:16:24,000 --> 00:16:27,833 This even has sandal repair written in it. - Yes, they were hers. 269 00:16:28,125 --> 00:16:30,916 Who the hell are you? - Your IQ level is very weak. 270 00:16:31,125 --> 00:16:33,875 He is her past and you are her present. 271 00:16:34,125 --> 00:16:36,375 Is she my past? - Obviously. 272 00:16:36,875 --> 00:16:39,666 He is my past, baby. You are my present. 273 00:16:40,708 --> 00:16:43,458 Oh, Mr. Present, who will pay me these 1650 rupees? 274 00:16:43,666 --> 00:16:45,250 You or her? 275 00:16:45,625 --> 00:16:47,416 I will give you. I'll give it, baby. 276 00:16:48,250 --> 00:16:51,166 How much is it? 1650? - He is paying it. 277 00:16:51,208 --> 00:16:54,083 1650. Here, take this and get lost from here. 278 00:16:55,041 --> 00:16:56,208 Shall we go? 279 00:16:56,291 --> 00:16:58,916 It's good we solved that with love. I thought there will be a scuffle. 280 00:16:59,000 --> 00:17:00,625 What happened? 281 00:17:01,458 --> 00:17:05,416 What happened? Don't fight with him. - Will you marry her? 282 00:17:06,375 --> 00:17:08,500 Yes, why? - Do you know what, brother? 283 00:17:08,791 --> 00:17:11,750 I have a sweet shop. Here, Meethaner sweet shop. 284 00:17:11,833 --> 00:17:13,666 When you get married, buy sweets from our shop. 285 00:17:13,916 --> 00:17:17,958 Do you know what is best in taste? Mom and Meethaner sweets. 286 00:17:18,083 --> 00:17:21,291 He is such a strange man. - What is this drama? 287 00:17:26,666 --> 00:17:28,708 You were acting like Munna Bhai earlier then 288 00:17:28,708 --> 00:17:30,750 now, why are you are acting like Pankaj Udhas? 289 00:17:35,166 --> 00:17:38,041 I did all that with a heavy heart. - Is that so? 290 00:17:40,083 --> 00:17:44,166 She was nice, my friend. - Yes, she was nice. 291 00:17:45,500 --> 00:17:48,125 Hey, she was your sister-in-law. And she still is a little bit. 292 00:17:48,208 --> 00:17:50,250 She hasn't left my heart completely. 293 00:17:50,708 --> 00:17:54,041 Jaani, how much do drugs cost? 294 00:17:54,500 --> 00:17:56,541 I don't know much but... 295 00:17:56,750 --> 00:17:57,875 the most expensive one... 296 00:17:57,916 --> 00:18:00,000 Don't talk about expensive ones. Tell me an affordable one. 297 00:18:00,291 --> 00:18:02,208 Alcohol. - Yes. 298 00:18:02,458 --> 00:18:04,666 You can get a bottle for 1200 rupees. - 1200... 299 00:18:07,083 --> 00:18:09,333 See if it can go any lower. 300 00:18:10,833 --> 00:18:13,333 Breezer. It is for 80 rupees. - 80... 301 00:18:13,583 --> 00:18:15,791 80? - Yes. 302 00:18:17,375 --> 00:18:19,625 A little more affordable. - Do one thing. 303 00:18:19,958 --> 00:18:23,833 Go to the bus station and smoke the cigarette buds lying there. 304 00:18:24,166 --> 00:18:25,166 You cheap lover. 305 00:18:25,208 --> 00:18:28,333 She broke my heart in the morning so don't say such things to me. 306 00:18:28,375 --> 00:18:30,375 Then don't be sad. 307 00:18:30,708 --> 00:18:33,500 We will take revenge. - I have taken revenge. 308 00:18:33,583 --> 00:18:35,458 What? - Right there, immediately. 309 00:18:35,541 --> 00:18:39,125 Her bill was 1330 rupees. I took 1650. 310 00:18:40,791 --> 00:18:42,833 What a sharp boy you are. What happened next? 311 00:18:43,333 --> 00:18:45,166 Talk about all that later. 312 00:18:45,416 --> 00:18:47,875 First, get me a divorce. - Oh, God. 313 00:18:49,166 --> 00:18:52,833 Aunt, you are still stuck at that same point? 314 00:18:52,916 --> 00:18:55,750 Will you get me divorced or not? - No, I will not. 315 00:18:56,375 --> 00:18:57,791 I don't want to hear the story further. 316 00:18:57,875 --> 00:19:01,458 Enough of this. Get me some nice ginger tea with a dash of sugar. 317 00:19:01,500 --> 00:19:05,083 Sir... 318 00:19:05,791 --> 00:19:07,958 Sir, I will tell you what happened next. 319 00:19:16,541 --> 00:19:17,833 Sit down, mom. 320 00:19:19,125 --> 00:19:22,375 Sir, then I was sad for a few days. 321 00:19:23,000 --> 00:19:26,125 I listened to Arijit's songs and threw Kumar Sanu out of my heart. 322 00:19:26,291 --> 00:19:28,458 And I even tried to write sad songs. 323 00:19:29,083 --> 00:19:32,166 Why? - You know, it happens in love... 324 00:19:32,500 --> 00:19:34,000 A man becomes a poet. 325 00:19:34,500 --> 00:19:37,791 So, I couldn't learn poetry. 326 00:19:38,666 --> 00:19:41,583 But then one day, Bulbul 327 00:19:45,041 --> 00:19:45,916 came to the shop. 328 00:19:46,208 --> 00:19:48,375 Is that so? Bulbul came? Wow. 329 00:19:48,916 --> 00:19:52,250 Beloved, you took so long to come. 330 00:20:11,083 --> 00:20:12,875 Baby, I am really sorry. 331 00:20:12,958 --> 00:20:15,333 I made you spend a lot of money today, right? 332 00:20:15,875 --> 00:20:17,083 It's alright, baby. 333 00:20:17,291 --> 00:20:18,833 Tell me, what will you eat? 334 00:20:18,916 --> 00:20:20,625 What is available here? 335 00:20:21,750 --> 00:20:24,833 Excuse me. - Yes, ma'am? 336 00:20:25,375 --> 00:20:27,958 Can we get some dhokla? - Of course, you can. 337 00:20:28,541 --> 00:20:31,333 Chottu, one delicious, top-notch 338 00:20:31,416 --> 00:20:33,291 dhokla for ma'am. 339 00:20:33,958 --> 00:20:36,291 It will be here in a minute. - Okay. 340 00:20:40,291 --> 00:20:41,625 Have some shame. 341 00:20:41,708 --> 00:20:43,000 You just broke up yesterday and you 342 00:20:43,041 --> 00:20:44,333 have started staring at girls already? 343 00:20:44,708 --> 00:20:46,416 So, I broke up. 344 00:20:46,583 --> 00:20:48,583 I don't have an STD that I can't stare at girls. 345 00:20:48,958 --> 00:20:51,250 Go on, keep looking. In any case, you are destined only to look. 346 00:20:52,250 --> 00:20:54,791 Why? - The guy who is sitting with her, 347 00:20:54,875 --> 00:20:57,000 spends 40,000 rupees per month on her shopping. 348 00:20:59,125 --> 00:21:00,791 She eats a subway sandwich every day for lunch. 349 00:21:00,875 --> 00:21:02,333 I don't know how she is eating your dhokla today. 350 00:21:02,333 --> 00:21:03,583 Hey, I can make her eat all that too. 351 00:21:03,791 --> 00:21:06,000 I will do that too. It costs 350 rupees. 352 00:21:06,500 --> 00:21:09,041 Has your entire family ever spent 350 rupees on lunch? 353 00:21:14,416 --> 00:21:16,916 Money is not everything. - Get lost. 354 00:21:31,916 --> 00:21:34,500 What is going on with you boys and girls nowadays? 355 00:21:35,833 --> 00:21:37,875 You break up today and fall in love again tomorrow. 356 00:21:38,791 --> 00:21:41,166 Couldn't you sing sad songs for another few days? 357 00:21:42,000 --> 00:21:45,291 My lord, this tells us 358 00:21:45,375 --> 00:21:47,500 what a playboy Mr. Hrithik is. 359 00:21:47,583 --> 00:21:50,333 Brother, you say something too. 360 00:21:51,083 --> 00:21:52,833 You have taken money too. 361 00:21:52,916 --> 00:21:54,875 Or did you give our money to her? 362 00:21:55,416 --> 00:21:57,750 No, no, I will speak. - Yes. 363 00:21:58,041 --> 00:22:01,458 Now the lion will roar. - Is that right? Will you speak now? 364 00:22:01,708 --> 00:22:03,500 You can't even wash dirty clothes at home. 365 00:22:03,833 --> 00:22:05,791 You will speak here. Shut up and sit down. 366 00:22:05,875 --> 00:22:07,500 Mr. Verma. 367 00:22:09,125 --> 00:22:12,583 If you want, you can go out to get some fresh air. 368 00:22:14,791 --> 00:22:16,125 So, Mr. Hrithik. 369 00:22:17,041 --> 00:22:18,916 What is all this? You just broke up 370 00:22:18,958 --> 00:22:21,083 and fell in love the very next day? 371 00:22:21,166 --> 00:22:22,750 That is what I want to say too. 372 00:22:22,833 --> 00:22:24,833 I have not even looked at another man 373 00:22:24,833 --> 00:22:26,875 except for Chaman's father until today. 374 00:22:26,958 --> 00:22:28,083 But I will now. 375 00:22:29,791 --> 00:22:32,416 I will divorce this miser. 376 00:22:32,583 --> 00:22:36,375 My lord, first of all, throw divorce at her face. 377 00:22:36,458 --> 00:22:38,458 I won't just get a divorce, I will take 378 00:22:38,458 --> 00:22:40,458 a hefty amount of money from Kishori Lal. 379 00:22:40,541 --> 00:22:42,208 You won't get anything. 380 00:22:42,291 --> 00:22:45,333 Listen, sit down. Ma'am, you sit down as well. 381 00:22:45,416 --> 00:22:47,958 Please. Please. 382 00:22:49,500 --> 00:22:50,833 Mr. Hrithik. - Yes, Sir. 383 00:22:51,666 --> 00:22:53,833 Let us hear more about your love story. 384 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Sir, have you ever fallen in love? 385 00:23:11,291 --> 00:23:14,125 So? - So, you must be knowing, Sir. 386 00:23:14,541 --> 00:23:17,041 What happens when one falls in love. 387 00:23:19,833 --> 00:23:22,708 Even bland water turns sweet. 388 00:23:24,166 --> 00:23:25,708 It seems as if 389 00:23:26,000 --> 00:23:30,125 all the romantic songs in the world are being written only for me. 390 00:23:30,875 --> 00:23:34,083 Ghalib, Gulzaar, Jaani... 391 00:23:35,208 --> 00:23:36,833 are writing songs only for me. 392 00:23:37,500 --> 00:23:39,625 I can't concentrate on anything. 393 00:23:41,166 --> 00:23:43,625 My heart has become a bee 394 00:23:44,666 --> 00:23:46,750 and is flying here and there. 395 00:23:47,041 --> 00:23:48,916 Flying here and there. - Flying. 396 00:23:49,125 --> 00:23:51,291 Flying here and there. 397 00:23:51,541 --> 00:23:53,666 Flying here and there. - Flying. 398 00:23:58,666 --> 00:24:01,625 Bimla, when we came to meet you for your wedding... - Yes? 399 00:24:01,708 --> 00:24:05,333 Your dad said our daughter can cook so many dishes. 400 00:24:06,000 --> 00:24:08,791 But your menu only consists of lentils. - Yes. 401 00:24:08,875 --> 00:24:11,833 Dear, make Peas paneer too once in a blue moon. 402 00:24:12,333 --> 00:24:13,541 Mom. 403 00:24:13,958 --> 00:24:16,083 You can't make Peas paneer out of a pumpkin. 404 00:24:16,291 --> 00:24:20,083 It is very important to have paneer at home to cook paneer. 405 00:24:20,500 --> 00:24:23,333 No, dear, no. Paneer is heavy. 406 00:24:23,833 --> 00:24:25,791 Lentils are good. Light and easily digestible. 407 00:24:25,833 --> 00:24:28,583 I don't have to fly after eating light and easily digestible lentils. 408 00:24:28,666 --> 00:24:30,958 Right, Chaman? Get paneer tomorrow. 409 00:24:31,958 --> 00:24:34,916 Mom, do you know? The milk that is produced in the country, 410 00:24:35,250 --> 00:24:36,583 double of that gets sold. 411 00:24:36,666 --> 00:24:38,458 Which means fake milk. 412 00:24:38,541 --> 00:24:40,958 I don't know how these people make fake paneer out of fake milk. 413 00:24:41,166 --> 00:24:43,583 Chaman, I saw a video. 414 00:24:43,791 --> 00:24:46,375 They make paneer out of napkins. - Well, there you go. 415 00:24:46,750 --> 00:24:49,416 Will I feed my mom napkins now? Do I want to kill her? - Enough. 416 00:24:51,166 --> 00:24:53,666 I have understood. Serve me more lentils. 417 00:24:54,750 --> 00:24:56,541 Thank you for saving my life. 418 00:25:02,208 --> 00:25:03,625 Hello. 419 00:25:04,583 --> 00:25:06,083 I am asking you what happened? 420 00:25:06,458 --> 00:25:07,500 Nothing. 421 00:25:09,708 --> 00:25:10,791 Absolutely nothing. 422 00:25:11,208 --> 00:25:12,291 Then eat your food. 423 00:25:13,166 --> 00:25:16,833 The food will get cold then you'll reheat it, waste gas, waste money. 424 00:25:25,666 --> 00:25:27,166 This isn't just about today, Raj. 425 00:25:27,333 --> 00:25:28,333 It has happened many times. 426 00:25:28,416 --> 00:25:31,541 If I like something, why is it never in your budget? 427 00:25:31,916 --> 00:25:34,375 Baby... buy that dress next month. 428 00:25:34,458 --> 00:25:35,791 I don't have money right now. 429 00:25:35,875 --> 00:25:37,458 When do you have money? 430 00:25:38,625 --> 00:25:41,333 Baby, I bought you an iPhone last month. 431 00:25:41,625 --> 00:25:44,125 There you go. You rubbed it in. 432 00:25:44,291 --> 00:25:46,416 That was all I needed to hear, right? Get up. 433 00:25:46,500 --> 00:25:47,833 Get lost from here. 434 00:25:48,708 --> 00:25:50,958 Listen to me. - I said get out of here. 435 00:25:51,041 --> 00:25:52,458 I will get you that dress. 436 00:25:53,041 --> 00:25:53,791 Listen to me at least... 437 00:25:53,791 --> 00:25:55,583 I said get lost from here, didn't I? Or should I leave? 438 00:26:07,291 --> 00:26:10,625 Excuse me. Send some water please. - Chottu. 439 00:26:10,666 --> 00:26:12,500 Take a glass of water for ma'am. 440 00:26:12,750 --> 00:26:15,125 With some sherbet in it. - I will do it right away, Sir. 441 00:26:16,458 --> 00:26:19,500 Hello, brother. - She is upset with me. 442 00:26:20,708 --> 00:26:22,000 But she loves me a lot. 443 00:26:22,291 --> 00:26:24,000 Yes, I can see that. 444 00:26:25,291 --> 00:26:28,791 Okay, write sorry, darling, on each piece. - Sorry? 445 00:26:29,416 --> 00:26:32,250 Darling. - Darling? Okay. 446 00:26:32,333 --> 00:26:33,833 Give it to her. 447 00:26:34,625 --> 00:26:35,791 She is angry. 448 00:26:36,708 --> 00:26:38,041 She will come around. 449 00:26:38,625 --> 00:26:41,208 And give her a red velvet cake. 450 00:26:41,791 --> 00:26:43,333 She really likes that. 451 00:26:43,625 --> 00:26:45,125 Red velvet? - How much is all that for? 452 00:26:45,291 --> 00:26:46,625 500. - Okay. 453 00:26:47,916 --> 00:26:50,125 Here you go. Okay. 454 00:26:50,291 --> 00:26:52,291 Brother, another 100 rupees. 455 00:26:53,208 --> 00:26:54,583 But the cake is for 500. 456 00:26:54,666 --> 00:26:57,125 Yes, but you made the mistake and we are apologizing for it. 457 00:26:57,375 --> 00:26:58,666 That will cost you another 100 bucks. 458 00:26:59,208 --> 00:27:01,666 Oh. You are right. 459 00:27:02,541 --> 00:27:04,208 Thank you. 460 00:27:13,750 --> 00:27:15,958 Your brother sent a cake for you. 461 00:27:18,583 --> 00:27:19,750 Move your hand. 462 00:27:20,458 --> 00:27:23,083 It's not good for you. 463 00:27:23,500 --> 00:27:25,000 Move your hand. 464 00:27:25,250 --> 00:27:27,875 Break up with you. 465 00:27:27,958 --> 00:27:28,916 Damn him... 466 00:27:32,458 --> 00:27:35,041 All boys are alike. 467 00:27:37,000 --> 00:27:38,750 Until yesterday, I used to feel that too, 468 00:27:38,833 --> 00:27:40,583 that all girls are alike. 469 00:27:43,166 --> 00:27:44,333 But may I say something? 470 00:27:45,708 --> 00:27:48,000 Betrayal doesn't see the gender. 471 00:27:48,916 --> 00:27:51,708 A person who has to betray will betray no matter what. 472 00:27:52,125 --> 00:27:53,166 What do you mean? 473 00:27:56,041 --> 00:27:57,958 I too broke up with someone two days ago. 474 00:27:59,291 --> 00:28:01,583 Oh. - Hi. I am Hrithik Singla. 475 00:28:04,791 --> 00:28:05,958 By the way, 476 00:28:06,916 --> 00:28:08,250 why did you break up? 477 00:28:11,083 --> 00:28:13,333 A person who wants to leave you and go has plenty of excuses. 478 00:28:14,083 --> 00:28:16,666 Just like yours did. He made an excuse of not having money. 479 00:28:22,583 --> 00:28:25,375 It is Raj's call. He must have called to apologize. 480 00:28:25,875 --> 00:28:27,875 I disconnected it. I got that call too. 481 00:28:27,958 --> 00:28:29,791 There is something known as self-respect too. 482 00:28:36,958 --> 00:28:38,958 I even blocked her. 483 00:28:40,083 --> 00:28:41,083 Yes. 484 00:28:42,583 --> 00:28:45,333 One must be valued... Not like this. 485 00:28:58,333 --> 00:29:02,583 My lord, when she found out that I own Meethaner sweet shop then 486 00:29:02,666 --> 00:29:05,291 she spoke to me as if 487 00:29:05,625 --> 00:29:09,041 she knows me since forever. - Lies. Absolute lies. 488 00:29:09,291 --> 00:29:10,833 This man is lying. 489 00:29:10,916 --> 00:29:14,750 I didn't talk to him because he owns Meethaner sweet shop. 490 00:29:15,083 --> 00:29:16,583 I spoke to him because... 491 00:29:17,500 --> 00:29:18,916 I liked him. 492 00:29:20,125 --> 00:29:21,041 Thank you. 493 00:29:21,125 --> 00:29:25,083 My lord, this man cheated Bulbul 494 00:29:25,166 --> 00:29:27,958 by writing breakup on the cake instead of sorry. 495 00:29:29,500 --> 00:29:31,000 Because I had started liking her. 496 00:29:33,208 --> 00:29:34,916 Sir, everything is fair in love and war. 497 00:29:35,125 --> 00:29:36,416 Yes. 498 00:29:38,208 --> 00:29:41,416 But, Mr. Hrithik, your love is not love anymore. 499 00:29:42,125 --> 00:29:44,291 It has become a mess and turned into a war. 500 00:29:45,250 --> 00:29:48,291 Then what happened? - Then it all got a bit dramatic, Sir. 501 00:29:49,125 --> 00:29:51,833 Dramatic? Like they show in the movies? - Yes. 502 00:29:52,666 --> 00:29:56,125 Hero sent his goons to tease the heroine. 503 00:29:56,791 --> 00:30:00,000 They teased the girl and then the hero went and 504 00:30:00,041 --> 00:30:02,458 fake-hit them and later gave them money? 505 00:30:02,541 --> 00:30:04,625 No, no, Sir. It wasn't like that. 506 00:30:05,125 --> 00:30:07,291 Our next meeting was... 507 00:30:08,416 --> 00:30:10,375 A coincidence. 508 00:30:13,166 --> 00:30:15,250 What a coincidence? 509 00:30:23,666 --> 00:30:26,166 Hey, you. What a coincidence? 510 00:30:27,291 --> 00:30:29,208 It's a pleasant coincidence. 511 00:30:29,666 --> 00:30:32,625 What are you doing here? - Me? 512 00:30:32,708 --> 00:30:37,541 Actually, I usually gate-crash weddings to have delicious food. 513 00:30:37,791 --> 00:30:39,291 What are you saying... 514 00:30:39,500 --> 00:30:42,708 By the way, what are you doing here? Did you come here to eat? 515 00:30:42,791 --> 00:30:45,375 No, I didn't come here to eat. I just... 516 00:30:45,416 --> 00:30:48,125 came to drop off these sweets at the wedding venue. 517 00:30:48,208 --> 00:30:51,083 The sweets have been ordered from our shop. 518 00:30:52,125 --> 00:30:54,083 What happened to your love story? 519 00:30:54,333 --> 00:30:56,791 Well, you are very interested in my love story. 520 00:30:56,875 --> 00:30:59,500 No, no, no... It's not like that. 521 00:31:01,250 --> 00:31:02,958 Just for general knowledge. 522 00:31:03,791 --> 00:31:06,708 I haven't spoken to Raj since that day. 523 00:31:07,791 --> 00:31:09,291 He ran off to Canada. - Yes. 524 00:31:09,375 --> 00:31:12,541 I have heard that he has started seeing a girl there. 525 00:31:12,750 --> 00:31:14,000 Swine. - So sad, right? 526 00:31:14,083 --> 00:31:17,333 Hello. Yes, I am telling you, Uncle... - Hey, Neetu. 527 00:31:18,208 --> 00:31:22,416 Meet my friend, Neetu, the showstopper of this show. 528 00:31:22,583 --> 00:31:24,958 She is getting engaged today. Do you know? 529 00:31:25,000 --> 00:31:27,750 She is going to marry a very rich businessman. 530 00:31:27,833 --> 00:31:30,791 Congratulations. - Do you know this guy from the sweet shop? 531 00:31:32,250 --> 00:31:34,416 He is not a guy from the sweet shop. 532 00:31:34,500 --> 00:31:37,500 He is the owner of the Meethaner sweet shop. 533 00:31:37,583 --> 00:31:40,500 He is very down-to-earth. That is why he does all the work himself. 534 00:31:40,583 --> 00:31:43,833 I thought he is a miser. He doesn't have enough workers at his shop. 535 00:31:43,916 --> 00:31:45,666 That's why he came to drop the sweets himself. 536 00:31:45,791 --> 00:31:46,666 Let me finish my call. 537 00:31:46,750 --> 00:31:48,250 Hello? Yes. 538 00:31:48,333 --> 00:31:51,833 Sorry, she called you a miser. Actually, the thing is, 539 00:31:52,250 --> 00:31:54,666 she is about to marry a very rich businessman. 540 00:31:54,875 --> 00:31:58,000 Do you know? This girl has made them spend a lot on this wedding. 541 00:31:58,333 --> 00:32:01,541 They are both planning to go to Paris for their honeymoon. 542 00:32:01,625 --> 00:32:03,833 Is that so? - That was her dream. 543 00:32:04,250 --> 00:32:06,375 She has very expensive dreams. 544 00:32:09,750 --> 00:32:11,791 We were making a budget to go to Naina Devi. 545 00:32:12,083 --> 00:32:14,875 We'll do one thing, every last Saturday of the month 546 00:32:14,875 --> 00:32:17,666 there is a free bus. We can go in that. 547 00:32:19,500 --> 00:32:22,500 By the way, what are your dreams? 548 00:32:22,583 --> 00:32:25,208 I have to see the whole world. 549 00:32:25,541 --> 00:32:27,291 I have to go on a world tour. 550 00:32:27,375 --> 00:32:28,958 The bus will do and there are many free-food counters 551 00:32:28,958 --> 00:32:30,541 on the way, we'll eat from there. 552 00:32:32,333 --> 00:32:36,166 I want to have dinner at the best restaurant in the world. 553 00:32:36,250 --> 00:32:38,416 And a holy offering of 11 rupees would be more than enough. 554 00:32:39,791 --> 00:32:41,916 I want to sit in a huge stadium in America 555 00:32:42,000 --> 00:32:43,875 and watch Justin Bieber live. 556 00:32:43,958 --> 00:32:48,166 I have heard that one ticket is worth 11 lac rupees. 557 00:32:49,333 --> 00:32:51,625 Won't a holy offering of 11 rupees be a bit too extravagant? 558 00:32:51,708 --> 00:32:55,083 With family, dad. - Okay. Then it's fine. 559 00:32:56,750 --> 00:32:59,875 When are we going? - We are not going. We are just discussing it. 560 00:32:59,958 --> 00:33:02,458 But we should plan at least. - Yes. Absolutely. 561 00:33:02,708 --> 00:33:05,458 I have been on a world tour thanks to your planning. 562 00:33:07,125 --> 00:33:10,333 Mom, may I serve the food? - What have you cooked? 563 00:33:10,708 --> 00:33:12,916 Lentils. - That's it. I have had enough. 564 00:33:13,208 --> 00:33:15,333 Mom, you don't have enough, you have food. 565 00:33:15,416 --> 00:33:18,083 It happens, dear. Sometimes a person can have enough. 566 00:33:22,041 --> 00:33:23,500 You are on the wrong track. 567 00:33:23,708 --> 00:33:25,250 We need to find a girl who listens to 568 00:33:25,250 --> 00:33:26,791 Narendar Chanchal, not Justin Bieber. 569 00:33:27,000 --> 00:33:28,291 Are you done? - Yes. 570 00:33:31,125 --> 00:33:32,541 Are you my friend or enemy? 571 00:33:32,625 --> 00:33:35,166 I am your friend. - If you are my friend then encourage me. 572 00:33:35,375 --> 00:33:37,166 You are just scaring me. 573 00:33:38,250 --> 00:33:39,666 How much do I have to pay you? - 25 rupees. 574 00:33:39,750 --> 00:33:41,125 25? Here are 20 rupees. 575 00:33:41,208 --> 00:33:43,500 Don't say anything. I send many customers to your shop. - Okay. 576 00:33:44,250 --> 00:33:46,583 You are keeping 5 rupees commission for beard trimming. 577 00:33:46,666 --> 00:33:48,875 You have selected a girl who 578 00:33:48,958 --> 00:33:51,583 spends 15000 in the salon. - Money is not everything in this world. 579 00:33:51,958 --> 00:33:54,625 Love means something too. - A face means something as well. 580 00:34:03,708 --> 00:34:06,083 Now tell me. Let's go. 581 00:34:06,166 --> 00:34:07,833 Your brother is going to propose to Bulbul. 582 00:34:07,916 --> 00:34:08,708 You'll get beaten. 583 00:34:09,458 --> 00:34:10,541 Then? 584 00:34:13,375 --> 00:34:14,541 Then what happened? 585 00:34:15,375 --> 00:34:18,083 Did you propose? - Sir... 586 00:34:19,625 --> 00:34:21,125 May I get a glass of water? 587 00:34:27,041 --> 00:34:28,333 You must be very tired. 588 00:34:28,708 --> 00:34:30,166 You are feeling thirsty. 589 00:34:30,541 --> 00:34:33,416 Why just water? Have tea. Okay? 590 00:34:34,083 --> 00:34:37,666 Everyone else too, whoever wants tea, have tea. And the rest... 591 00:34:38,541 --> 00:34:40,666 Okay. Go ahead. 592 00:34:40,750 --> 00:34:42,750 The court is adjourned. 593 00:34:48,416 --> 00:34:50,958 Who all will drink tea? - What do you mean by that? 594 00:34:51,041 --> 00:34:53,500 Everyone will drink it. We have all been here since morning. 595 00:34:53,750 --> 00:34:56,250 Yes. You are a bit too tired. 596 00:34:57,666 --> 00:34:59,791 Couldn't you sit quietly inside for a little while? 597 00:34:59,791 --> 00:35:01,000 Why should I sit quietly? 598 00:35:01,250 --> 00:35:04,666 The judge asked me to speak the truth. I started telling the truth. 599 00:35:08,916 --> 00:35:10,166 Divide two teas into five cups. 600 00:35:10,416 --> 00:35:13,250 Two divided by five? Who drinks that nowadays, Sir? 601 00:35:13,333 --> 00:35:16,166 What is it to you? Whether we have two divided by five or ten? 602 00:35:16,416 --> 00:35:17,750 Just give us the tea and tell us how much to pay you? 603 00:35:17,833 --> 00:35:20,458 Just wash the glasses after you drink the tea. That is enough. 604 00:35:25,458 --> 00:35:26,458 Here you go. 605 00:35:28,083 --> 00:35:30,333 You drink it. I had tea yesterday. 606 00:35:32,208 --> 00:35:33,291 Drink it. 607 00:35:42,583 --> 00:35:44,833 Come this side. Sit. 608 00:35:52,500 --> 00:35:56,083 Dear, shall we speak to Bulbul once and see? 609 00:35:57,541 --> 00:35:59,208 It's of no use, mom. 610 00:36:00,375 --> 00:36:02,000 Everything has been ruined now. 611 00:36:11,791 --> 00:36:15,958 Dear, think carefully before you decide. 612 00:36:18,291 --> 00:36:21,625 Everyone has some drawbacks. 613 00:36:22,958 --> 00:36:25,541 No one is hundred percent perfect. 614 00:36:29,833 --> 00:36:31,416 The boy is nice. 615 00:36:31,791 --> 00:36:35,041 Dad, whatever I have decided, I have done so after thinking carefully. 616 00:36:37,708 --> 00:36:39,750 I am the one who decided to get married, right? 617 00:36:39,958 --> 00:36:42,083 Now, I am the one who will decide to get a divorce. 618 00:36:43,333 --> 00:36:46,541 And please don't interfere in my matters. 619 00:36:50,500 --> 00:36:52,208 Have these medicines. 620 00:36:52,708 --> 00:36:54,541 Water. - Water. 621 00:37:06,583 --> 00:37:07,875 Mr. Hrithik, 622 00:37:07,958 --> 00:37:09,958 then how did you propose to Bulbul? 623 00:37:14,833 --> 00:37:17,250 We have been sitting here like this for the last ten minutes. 624 00:37:17,833 --> 00:37:19,208 Will you say something? 625 00:37:19,666 --> 00:37:21,708 And I don't understand 626 00:37:22,000 --> 00:37:24,500 why do you ask me to meet you in this park? 627 00:37:26,000 --> 00:37:29,333 Greenery... The open sky. 628 00:37:31,208 --> 00:37:33,750 All these things bring positivity into life. 629 00:37:34,541 --> 00:37:36,166 And... 630 00:37:37,125 --> 00:37:39,166 What I am about to say to you... 631 00:37:40,000 --> 00:37:43,500 I need a lot of positivity for that, so... 632 00:37:45,500 --> 00:37:48,583 What are you about to say? Now don't say that you love me. 633 00:37:53,083 --> 00:37:57,166 No, no. Why would anyone say 'I love you'? 634 00:37:58,916 --> 00:38:00,375 But... 635 00:38:03,000 --> 00:38:05,916 When I am at the shop... 636 00:38:08,250 --> 00:38:12,000 I feel that if you were standing there instead of my dad, 637 00:38:12,083 --> 00:38:14,125 I would handle the shop even better. 638 00:38:15,208 --> 00:38:18,958 And when I sit down at the dining table to eat, 639 00:38:20,375 --> 00:38:24,750 I feel that if you would be sitting in the chair next to me then... 640 00:38:26,500 --> 00:38:28,291 the lentils would taste better. 641 00:38:29,666 --> 00:38:32,583 Will you hurry up a bit, Mr. Hrithik? I need to handle other cases too. 642 00:38:32,666 --> 00:38:33,666 Yes... 643 00:38:33,750 --> 00:38:35,500 So, Bulbul... I... 644 00:38:38,583 --> 00:38:40,875 Bulbul, I... 645 00:38:41,416 --> 00:38:43,208 Sorry. 646 00:38:48,416 --> 00:38:49,750 I love you. 647 00:38:53,916 --> 00:38:55,208 Sorry. 648 00:38:56,041 --> 00:38:58,458 Sorry? What do you mean? 649 00:38:59,041 --> 00:39:01,500 Yes or no? 650 00:39:05,583 --> 00:39:07,333 Yes. Yes, indeed. 651 00:39:17,083 --> 00:39:18,041 Ms. Bulbul. 652 00:39:19,000 --> 00:39:22,666 What did you suddenly see in this man that you 653 00:39:23,916 --> 00:39:24,833 said yes? 654 00:39:24,875 --> 00:39:26,875 Because his name is Hrithik. 655 00:39:27,416 --> 00:39:30,208 And I really like Hrithik Roshan. 656 00:39:32,958 --> 00:39:34,250 Well, look at that. 657 00:39:34,666 --> 00:39:36,291 You said yes because his name is Hrithik? 658 00:39:38,916 --> 00:39:40,666 My name has Bachchan attached to it too. 659 00:39:40,750 --> 00:39:42,583 I didn't find any Rekha in my youth. 660 00:39:42,833 --> 00:39:44,958 For the last thirty years, the same Shakuntala Devi 661 00:39:45,250 --> 00:39:47,125 is sitting in my house. 662 00:39:50,541 --> 00:39:51,708 My lord. - Yes? 663 00:39:52,041 --> 00:39:56,583 If you allow then I would like to ask Bulbul a few questions. 664 00:39:56,916 --> 00:39:59,208 Will you be able to ask? Then go ahead. - Yes. 665 00:40:00,958 --> 00:40:02,291 Ms. Bulbul. - Yes. 666 00:40:02,583 --> 00:40:04,416 Are you a small kid? 667 00:40:04,666 --> 00:40:05,583 No. 668 00:40:05,875 --> 00:40:09,166 So, when you were roaming around on his scooter, 669 00:40:09,458 --> 00:40:12,208 didn't you realize then that Hrithik is a miser? 670 00:40:12,916 --> 00:40:15,333 Bravo. Bravo. 671 00:40:15,666 --> 00:40:17,125 You spoke late, but you did it so well. 672 00:40:17,333 --> 00:40:19,458 I can't understand anything from your silence. 673 00:40:19,750 --> 00:40:24,541 Tell me. - Come home. I will answer your questions. 674 00:40:24,583 --> 00:40:28,208 I was just... - What do you mean you just? 675 00:40:29,291 --> 00:40:31,916 Sorry. - What is this? 676 00:40:32,958 --> 00:40:34,625 Again time pass? 677 00:40:35,416 --> 00:40:36,708 He is apologizing. 678 00:40:37,125 --> 00:40:39,416 This is what you'll get at half rate. He won't be able to do it. 679 00:40:41,875 --> 00:40:44,791 Bulbul, when you were sitting on his scooter 680 00:40:45,500 --> 00:40:47,666 didn't you realize that he is a miser? 681 00:40:48,208 --> 00:40:50,583 He didn't let me realize, my lord. 682 00:40:59,333 --> 00:41:00,333 Will I eat this? 683 00:41:02,541 --> 00:41:05,041 Yes, baby. This isn't normal food. 684 00:41:05,333 --> 00:41:07,625 Mom made this food. 685 00:41:07,833 --> 00:41:10,541 And the taste of food cooked by mom, 686 00:41:10,625 --> 00:41:13,208 can't be found anywhere. 687 00:41:13,291 --> 00:41:15,625 I know. I have a mother too. 688 00:41:17,208 --> 00:41:20,750 Yes, but my mom makes very delicious lentils. 689 00:41:20,916 --> 00:41:23,708 Just try this once, baby. 690 00:41:23,750 --> 00:41:26,666 No. I want to go to JW. 691 00:41:26,833 --> 00:41:30,000 The shahi paneer there is my favourite. 692 00:41:32,708 --> 00:41:34,166 JW? 693 00:41:36,208 --> 00:41:38,666 Let's go right now. I hate these lentils anyway. 694 00:41:39,041 --> 00:41:42,666 I order food online whenever lentils are cooked at my home. 695 00:41:43,125 --> 00:41:46,583 Every time? Online? 696 00:41:47,708 --> 00:41:49,541 But, baby... 697 00:41:50,791 --> 00:41:53,208 If we go then this food would be wasted, right? 698 00:41:53,541 --> 00:41:58,583 And you know insulting food brings extreme bad luck. 699 00:42:00,166 --> 00:42:01,458 Yes, baby. 700 00:42:03,458 --> 00:42:04,458 Brother. 701 00:42:05,125 --> 00:42:10,125 Take these lentils and roti. - Lentils? Chicken. 702 00:42:13,083 --> 00:42:15,875 Let's go straight to JW now. 703 00:42:18,083 --> 00:42:19,666 Baby. Bulbul. 704 00:42:20,625 --> 00:42:23,125 You shouldn't get upset over small things. Listen to me, Bulbul. 705 00:42:23,541 --> 00:42:24,541 What Bulbul? 706 00:42:24,875 --> 00:42:27,458 I told you, right? Marriott means Marriott. 707 00:42:27,791 --> 00:42:28,708 Okay. 708 00:42:31,625 --> 00:42:32,583 Just a minute. 709 00:42:34,916 --> 00:42:36,041 Marriott? 710 00:42:38,291 --> 00:42:39,250 Tell me one thing. 711 00:42:39,916 --> 00:42:41,250 What do you think? 712 00:42:41,583 --> 00:42:43,666 That I will refuse to take a beautiful girl 713 00:42:44,541 --> 00:42:45,791 to Marriott? 714 00:42:46,833 --> 00:42:48,625 I will take you. Promise. 715 00:42:49,208 --> 00:42:51,666 Okay. - Okay, tell me something. 716 00:42:51,833 --> 00:42:54,291 I have heard that beautiful girls love gol-gappas. 717 00:42:54,375 --> 00:42:56,916 Yes. Obviously. - Do you like them too? 718 00:42:59,916 --> 00:43:01,833 How many can you eat at once? 719 00:43:02,291 --> 00:43:03,875 A lot of them. 720 00:43:04,375 --> 00:43:05,750 You can't have more than me. 721 00:43:06,083 --> 00:43:07,833 Challenge? - No. 722 00:43:08,375 --> 00:43:11,625 I am sure that you'll lose this challenge. 723 00:43:11,916 --> 00:43:14,708 I won't lose. - Are you sure? 724 00:43:15,041 --> 00:43:16,333 Shall we do it then? - Where? 725 00:43:17,250 --> 00:43:18,333 Here. 726 00:43:18,583 --> 00:43:20,041 Deepak Chaat Bhandaar. 727 00:43:20,333 --> 00:43:21,708 Okay. Let's go. 728 00:43:24,541 --> 00:43:25,458 Yes. 729 00:43:27,041 --> 00:43:28,750 Two spicy plates. - Right away, sir. 730 00:43:29,625 --> 00:43:31,875 And until ma'am says no, 731 00:43:32,333 --> 00:43:34,541 keep feeding her. 732 00:43:36,250 --> 00:43:38,000 Here you go. - Just a minute. 733 00:43:38,958 --> 00:43:40,666 We'll start together, not like this. - Okay. 734 00:43:42,375 --> 00:43:44,708 Ready? One, two, three, start. - Yes. 735 00:44:11,791 --> 00:44:14,458 Twenty-two. - Twenty-three. 736 00:44:19,583 --> 00:44:20,250 Enough. 737 00:44:20,958 --> 00:44:22,875 Enough. No more. 738 00:44:25,458 --> 00:44:27,416 Here is your money, mate. 739 00:44:28,041 --> 00:44:29,750 You win and I lose. 740 00:44:30,000 --> 00:44:32,166 Here are your 10 rupees for winning the wager. - Thank you. 741 00:44:33,041 --> 00:44:36,541 It's amazing. Beautiful girls are crazy over gol-gappas. 742 00:44:36,750 --> 00:44:38,916 That is true. - So, as I promised. 743 00:44:39,000 --> 00:44:40,083 Shall we go? - Where? 744 00:44:40,166 --> 00:44:42,083 Marriott. - Are you insane? 745 00:44:42,250 --> 00:44:44,041 I can't even breathe. 746 00:44:44,125 --> 00:44:46,500 We'll go to Marriott some other time. Yes. - Are you sure? 747 00:44:46,833 --> 00:44:48,583 Will we go? - Yes. 748 00:44:48,666 --> 00:44:49,541 Yes. 749 00:44:51,083 --> 00:44:52,250 Brilliant. 750 00:44:52,750 --> 00:44:53,666 Very good. 751 00:44:54,500 --> 00:44:58,875 Every husband and boyfriend should use this idea. 752 00:44:59,750 --> 00:45:00,958 Oh, my God. 753 00:45:01,708 --> 00:45:04,875 Why didn't I think of this in the past thirty years? 754 00:45:05,708 --> 00:45:06,958 Because you hadn't met me. 755 00:45:07,791 --> 00:45:09,333 I could have saved so much money. 756 00:45:09,625 --> 00:45:11,416 Salute. - Thank you. 757 00:45:13,291 --> 00:45:16,000 Sir, may I tell the story from here on? 758 00:45:16,416 --> 00:45:18,583 She is narrating the scene instead of the story. 759 00:45:18,958 --> 00:45:21,416 Yes, yes. You have a right too. Carry on. 760 00:45:21,541 --> 00:45:23,625 But if you do some hanky panky, 761 00:45:23,708 --> 00:45:26,125 I will stop you right there. Don't blame me later. 762 00:45:27,041 --> 00:45:28,750 Alright. - As your wish. 763 00:45:29,958 --> 00:45:33,083 My lord, then... just like this, 764 00:45:34,166 --> 00:45:36,541 our love kept increasing. - You mean 765 00:45:37,083 --> 00:45:38,458 a song, right? 766 00:45:40,500 --> 00:45:41,791 Did you sing a song? 767 00:45:53,291 --> 00:45:58,458 "I don't enjoy anything without you, my love." 768 00:45:58,541 --> 00:46:03,666 "I want to keep looking at you from morning till night." 769 00:46:03,750 --> 00:46:09,000 "Even the long nights are sad without you." 770 00:46:09,083 --> 00:46:11,833 "The happiness will come in the morning." 771 00:46:12,000 --> 00:46:17,083 "I don't enjoy anything without you, my love." 772 00:46:17,250 --> 00:46:22,291 "I want to keep looking at you from morning till night." 773 00:46:44,750 --> 00:46:50,250 "You write such sweet love letters to me." 774 00:46:50,333 --> 00:46:55,666 "You bought me beautiful white bangles." 775 00:46:55,916 --> 00:47:00,208 "When you are about to come," 776 00:47:00,291 --> 00:47:03,750 "My eyes keep waiting for you." 777 00:47:03,958 --> 00:47:08,875 "I don't enjoy anything without you, my love." 778 00:47:09,250 --> 00:47:14,541 "I want to keep looking at you from morning till night." 779 00:47:14,750 --> 00:47:19,625 "I don't enjoy anything without you, my love." 780 00:47:31,416 --> 00:47:35,791 "My eyes are holding many dreams." 781 00:47:36,041 --> 00:47:41,083 "I keep waiting for you to come, my beloved." 782 00:47:41,541 --> 00:47:46,250 "I keep talking alone to your picture." 783 00:47:47,250 --> 00:47:51,541 "The picture never talks to me." 784 00:47:51,958 --> 00:47:59,666 "I have lost myself in all your excuses." 785 00:47:59,750 --> 00:48:01,583 Ma'am, what's the time? 786 00:48:01,666 --> 00:48:04,958 "I don't enjoy anything without you, my love." 787 00:48:05,250 --> 00:48:10,250 "I want to keep looking at you from morning till night." 788 00:48:10,666 --> 00:48:15,541 "I don't enjoy anything without you, my love." 789 00:48:20,833 --> 00:48:21,875 Hello? 790 00:48:24,666 --> 00:48:27,083 What happened? - Dad. 791 00:48:28,250 --> 00:48:29,583 Bulbul, listen. 792 00:48:30,583 --> 00:48:31,916 There, there. 793 00:48:32,208 --> 00:48:35,875 Don't worry. I have called the ambulance. It will be here soon. 794 00:48:37,000 --> 00:48:39,291 It seems Bulbul is here too. 795 00:48:39,833 --> 00:48:42,291 Don't worry, nothing will happen to you. 796 00:48:43,166 --> 00:48:44,416 Dad. 797 00:48:45,208 --> 00:48:46,875 Mom, what happened to dad? 798 00:48:47,041 --> 00:48:48,583 He has chest pains again. 799 00:48:48,666 --> 00:48:51,541 I have called the ambulance, they said it will take half an hour. 800 00:48:51,750 --> 00:48:54,500 Half an hour? - Half an hour is a lot. 801 00:49:05,916 --> 00:49:08,708 Relax. - Thank God. 802 00:49:08,791 --> 00:49:11,166 Hrithik bought you here on time. 803 00:49:11,375 --> 00:49:13,375 And you are feeling better now. 804 00:49:13,500 --> 00:49:15,125 He is fine. He is absolutely fine. 805 00:49:15,333 --> 00:49:17,583 Knock on the wood. The reports are all fine. 806 00:49:18,833 --> 00:49:20,541 And, Aunt, understand how to give him his medication. 807 00:49:20,833 --> 00:49:23,916 This is to be given on an empty stomach. - Okay. 808 00:49:25,000 --> 00:49:27,916 This one at noon and this one at night. - Okay. 809 00:49:28,000 --> 00:49:29,791 And this before he sleeps. 810 00:49:30,125 --> 00:49:31,291 Okay. 811 00:49:31,375 --> 00:49:34,541 Hrithik, thank you. 812 00:49:35,083 --> 00:49:36,125 For what? 813 00:49:36,208 --> 00:49:39,500 You did well by getting dad to the hospital on your scooter. 814 00:49:39,583 --> 00:49:41,041 This isn't a new idea. 815 00:49:41,125 --> 00:49:43,458 I had watched 'Three Idiots' so I just followed that. 816 00:49:45,208 --> 00:49:47,541 And, Uncle, Doctor was very clear 817 00:49:48,000 --> 00:49:49,958 that you can't eat fried food. 818 00:49:50,250 --> 00:49:51,916 I can eat the wedding food, right? 819 00:49:52,000 --> 00:49:53,625 What? - Whose wedding? 820 00:49:53,916 --> 00:49:55,375 Yours. 821 00:49:55,875 --> 00:49:59,541 Will you keep roaming like this? Don't you want to get married? 822 00:50:00,125 --> 00:50:02,666 We will. - Hrithik. 823 00:50:03,166 --> 00:50:05,041 Talk to your parents. 824 00:50:05,875 --> 00:50:07,666 We will come to talk to them. 825 00:50:07,958 --> 00:50:09,666 Then get well quickly and I will talk to them. 826 00:50:09,750 --> 00:50:11,500 Okay, take care. - Okay, dear. 827 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 Okay. - Hrithik... 828 00:50:14,083 --> 00:50:15,833 He is such a nice boy. 829 00:50:17,083 --> 00:50:19,041 Talk to your family today. 830 00:50:19,500 --> 00:50:23,083 The thing is I have a lot of plans regarding my wedding. 831 00:50:23,583 --> 00:50:25,041 Dad. 832 00:50:26,041 --> 00:50:28,875 Dad, I said I have selected a girl. 833 00:50:29,208 --> 00:50:30,541 And you are looking at your diary. 834 00:50:31,041 --> 00:50:32,625 You have chosen the girl 835 00:50:32,791 --> 00:50:34,583 but we have to take care of the wedding expenses, right? 836 00:50:35,083 --> 00:50:37,875 That means you have no problem with the girl. 837 00:50:38,750 --> 00:50:41,083 With the wedding? - We have no objections. 838 00:50:41,291 --> 00:50:42,583 Did you hear that? 839 00:50:42,833 --> 00:50:45,333 They have no objections to the wedding. 840 00:50:45,666 --> 00:50:47,291 Yes. 841 00:50:47,875 --> 00:50:50,541 Hey, sit down. Listen to the important thing first. 842 00:50:50,833 --> 00:50:52,791 Here is the wedding budget. 843 00:50:53,000 --> 00:50:55,291 Let's do one thing, let's rent Aggarwal Dharamshala. 844 00:50:55,750 --> 00:50:57,750 We will get a discount. Okay? 845 00:50:57,833 --> 00:51:00,750 Yes, absolutely right. - I won't get married in a palace. 846 00:51:00,833 --> 00:51:02,666 Mine will be a destination wedding. 847 00:51:03,083 --> 00:51:04,583 We don't need a car. 848 00:51:04,666 --> 00:51:06,833 Dharamshala is close by. We can all walk. 849 00:51:06,916 --> 00:51:09,375 Mr. Groom, when you enter, 850 00:51:09,458 --> 00:51:11,083 you must do it in a helicopter. 851 00:51:11,166 --> 00:51:12,750 Forget about the groom's attire. 852 00:51:13,041 --> 00:51:15,958 We can get my old wedding suit fitted for him. 853 00:51:16,041 --> 00:51:18,416 And all the dresses of the family 854 00:51:18,500 --> 00:51:20,541 will be designed by Manish Malhotra. 855 00:51:20,625 --> 00:51:22,458 There is no need for sweets. 856 00:51:22,500 --> 00:51:24,000 Everything will come from our shops. 857 00:51:24,208 --> 00:51:26,333 And the desserts should be world-class. 858 00:51:26,416 --> 00:51:29,666 We won't need the DJ too. Already there is so much noise pollution. 859 00:51:29,750 --> 00:51:32,333 And, yes, we must book Mika Singh. 860 00:51:32,625 --> 00:51:35,333 The man knows how to make people dance. 861 00:51:35,541 --> 00:51:39,250 Here you go. That's the final budget for the wedding. 51000 rupees. 862 00:51:39,333 --> 00:51:40,833 The most expensive wedding of the family. 863 00:51:40,875 --> 00:51:42,083 We haven't held back in any way. 864 00:51:42,166 --> 00:51:43,791 Dad. 865 00:51:44,541 --> 00:51:45,625 I want to say something. 866 00:51:45,708 --> 00:51:50,375 How many times should I say that this wedding can't happen? 867 00:51:50,666 --> 00:51:54,000 But why? - Actually... 868 00:51:54,250 --> 00:51:56,375 Look, how beautiful the girl is. 869 00:51:56,708 --> 00:51:59,541 Then keep the photo, but we don't want the girl. 870 00:51:59,583 --> 00:52:02,291 Look at the difference between our family and yours. 871 00:52:02,333 --> 00:52:07,000 Marriage proposals come from America and Canada for our grandson. 872 00:52:07,250 --> 00:52:09,625 We didn't even say yes to them. - But... 873 00:52:09,833 --> 00:52:13,291 Bulbul and Hrithik love each other. - They can keep doing it. 874 00:52:13,708 --> 00:52:19,208 What is love? Even Aamir Khan loved Reena Dutta and Kiran Rao a lot. 875 00:52:19,416 --> 00:52:20,916 But he got divorced twice. 876 00:52:21,000 --> 00:52:23,708 Right, dad? - They can do anything. 877 00:52:23,916 --> 00:52:25,791 They are big people. - Is that right? 878 00:52:26,041 --> 00:52:29,375 So, you mean to say that we are small? 879 00:52:29,583 --> 00:52:32,166 Now I won't hear another word. 880 00:52:33,750 --> 00:52:35,416 But, dad. - You be quiet. 881 00:52:35,666 --> 00:52:39,041 Go inside, hide your face under a pillow and cry. 882 00:52:39,250 --> 00:52:40,916 But this marriage will never happen. 883 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 It can never happen. 884 00:52:43,166 --> 00:52:45,708 Yes. I don't know where these people come from with wedding proposals. 885 00:52:53,291 --> 00:52:54,708 Is it here? 886 00:52:55,375 --> 00:52:58,458 Brother, do you think you'll be successful in what you are doing? 887 00:52:58,541 --> 00:53:01,666 Don't worry. I have been the best actor in Ram-Leela. 888 00:53:02,125 --> 00:53:03,750 Just watch my acting today. 889 00:53:04,833 --> 00:53:08,250 Hail, God Ram. - How can they refuse the wedding like this, dad? 890 00:53:08,416 --> 00:53:11,541 They were even telling us our place in society. 891 00:53:12,000 --> 00:53:13,416 Yes. - Is that so? 892 00:53:13,708 --> 00:53:16,416 Let me meet him, I will tell him... 893 00:53:17,500 --> 00:53:19,666 Greetings, Aunt. - Greetings. 894 00:53:19,958 --> 00:53:21,541 Greetings. - Sit. 895 00:53:21,625 --> 00:53:24,583 Why did you come here now? - We came to apologize. 896 00:53:25,083 --> 00:53:27,250 Uncle, sorry. 897 00:53:27,791 --> 00:53:29,500 Sorry, Aunt. 898 00:53:30,833 --> 00:53:32,500 And don't worry, Uncle. 899 00:53:33,375 --> 00:53:36,458 I will only marry Bulbul. 900 00:53:37,125 --> 00:53:39,208 How will you do it, son? 901 00:53:40,333 --> 00:53:43,291 Your dad refused on our face. 902 00:53:43,458 --> 00:53:46,250 So? Uncle, I am the one who has to get married. 903 00:53:46,458 --> 00:53:47,791 Dad doesn't have to get married. 904 00:53:48,375 --> 00:53:50,125 And don't you worry. 905 00:53:50,625 --> 00:53:53,083 I will marry Bulbul tomorrow. 906 00:53:53,583 --> 00:53:55,625 Tomorrow? How can we do it tomorrow? 907 00:53:55,708 --> 00:53:57,833 Oh, you ask too many questions. 908 00:53:58,041 --> 00:54:01,375 Just watch and I will see too 909 00:54:01,458 --> 00:54:04,250 who stops our wedding. 910 00:54:04,750 --> 00:54:07,041 And, sister-in-law, I have spoken to the lawyer. 911 00:54:08,666 --> 00:54:11,333 Lawyer? What are you two up to? 912 00:54:11,416 --> 00:54:13,333 Will you keep quiet? 913 00:54:14,625 --> 00:54:15,833 I... 914 00:54:17,708 --> 00:54:21,291 can't tolerate Uncle being disrespected. 915 00:54:22,208 --> 00:54:23,458 Sit down. 916 00:54:24,958 --> 00:54:26,541 Dad. - Think about it, dear. 917 00:54:28,791 --> 00:54:30,416 Whatever you both decide. 918 00:54:31,458 --> 00:54:34,333 And sister-in-law. Mika will come tomorrow at 11. 919 00:54:35,041 --> 00:54:37,500 Really? Will Mika come too? 920 00:54:38,833 --> 00:54:42,000 Mika is coming? - Mika is the lawyer's name. 921 00:54:43,416 --> 00:54:45,041 My brother is getting married. 922 00:54:45,125 --> 00:54:46,958 Put the garlands on each other. - Yes. 923 00:54:47,500 --> 00:54:48,416 Sister-in-law. 924 00:54:49,416 --> 00:54:50,458 Put it on him. 925 00:54:51,791 --> 00:54:53,458 We only had the money for one. 926 00:54:53,541 --> 00:54:56,166 You could have bought a cheap one. - This is the cheapest one. 927 00:54:56,625 --> 00:54:59,750 You put this on corpses, not on a groom. 928 00:54:59,916 --> 00:55:01,416 What happened? 929 00:55:02,041 --> 00:55:04,916 He thought that we are one. 930 00:55:06,000 --> 00:55:07,666 So, we will only need one garland. 931 00:55:07,750 --> 00:55:10,916 Son of a gun. Sir... 932 00:55:12,000 --> 00:55:13,750 Can't we simply sign and get married? 933 00:55:13,791 --> 00:55:15,708 You can only get a divorce by signing. 934 00:55:18,208 --> 00:55:21,291 I have to listen to inauspicious things today because of you. 935 00:55:22,208 --> 00:55:25,041 Sir, may I get another garland? 936 00:55:25,125 --> 00:55:27,166 Wait. Mr. Verma. 937 00:55:27,250 --> 00:55:30,791 Does Mr. Verma have a garland? Wow. That is amazing. 938 00:55:30,958 --> 00:55:34,208 You have two garlands. - He has a garland. 939 00:55:34,541 --> 00:55:36,583 Here, he has two. Give this to me. 940 00:55:36,666 --> 00:55:38,000 This garland has been in three weddings. 941 00:55:38,083 --> 00:55:39,583 Congratulations, you are the fourth one. 942 00:55:39,875 --> 00:55:41,416 Wedding. Return that garland 943 00:55:41,500 --> 00:55:43,083 and get the money back. - Put it in her neck. 944 00:55:57,000 --> 00:55:58,083 It's done. 945 00:56:01,250 --> 00:56:03,750 Be careful. The doors are small. 946 00:56:17,583 --> 00:56:18,541 Come. 947 00:56:19,500 --> 00:56:20,916 I am feeling very scared. 948 00:56:21,250 --> 00:56:22,958 Dad doesn't have a gun, does he? 949 00:56:24,708 --> 00:56:26,541 My dad's name is Chaman Lal. 950 00:56:26,958 --> 00:56:29,166 Have you ever heard that a Chaman Lal has a gun? 951 00:56:29,375 --> 00:56:30,791 Nothing will happen. Come. 952 00:56:48,500 --> 00:56:51,166 Welcome, my dear. Welcome. 953 00:56:52,708 --> 00:56:55,250 May God bless you, kids. Heartiest congratulations. 954 00:56:55,750 --> 00:56:58,500 Here is your customary money. Welcome to our house. 955 00:57:01,500 --> 00:57:04,750 Many congratulations on your wedding, dear. 956 00:57:07,125 --> 00:57:09,375 Dad, look, what a beautiful daughter-in-law we got. 957 00:57:09,458 --> 00:57:11,375 She is exactly like Goddess Laxmi. 958 00:57:12,833 --> 00:57:16,416 Come quickly. Give our daughter-in-law her customary money. 959 00:57:17,000 --> 00:57:21,833 Stop being angry. We'll make Peas paneer today. 960 00:57:30,541 --> 00:57:31,583 What is this drama? 961 00:57:32,416 --> 00:57:35,500 First, your family refused your wedding. 962 00:57:36,250 --> 00:57:39,541 When you married her and came, they started welcoming you? 963 00:57:39,750 --> 00:57:41,750 Welcome. What is this suspense? 964 00:57:41,958 --> 00:57:44,041 I will tell you that too, my lord. 965 00:57:44,333 --> 00:57:45,375 Yes. 966 00:57:55,500 --> 00:57:56,666 Grandma, you? 967 00:57:58,375 --> 00:58:01,250 What are you doing here? - To celebrate your wedding night. 968 00:58:02,208 --> 00:58:05,000 Which means I am here to tell you your husband's secrets. 969 00:58:05,500 --> 00:58:07,416 What do you mean? - I mean... 970 00:58:08,041 --> 00:58:09,958 how much is the total cost of the wedding? 971 00:58:10,000 --> 00:58:12,541 It is a huge expense. 51000. 972 00:58:15,250 --> 00:58:17,666 What if I manage to do a wedding worth 51000 973 00:58:19,666 --> 00:58:21,708 in 5100? 974 00:58:22,125 --> 00:58:25,125 5100? How is that? 975 00:58:25,625 --> 00:58:27,791 That is why they did this drama so that 976 00:58:27,833 --> 00:58:29,916 the marriage could be done in court. 977 00:58:30,125 --> 00:58:31,916 And it should be done in an inexpensive manner. 978 00:58:32,500 --> 00:58:34,958 They are a family of misers. 979 00:58:36,416 --> 00:58:39,458 Tell me, when did you have Peas paneer? 980 00:58:41,583 --> 00:58:42,833 Last night at home. 981 00:58:42,916 --> 00:58:46,000 That is it then. Note down the date. 982 00:58:46,166 --> 00:58:48,041 It will be a memorable date. 983 00:58:48,250 --> 00:58:51,291 You'll have to eat lentils from now on. 984 00:58:51,333 --> 00:58:54,083 And honeymoon? We are going for the honeymoon, aren't we? 985 00:58:56,166 --> 00:58:57,291 Honeymoon? 986 00:59:04,500 --> 00:59:06,125 Bravo. Bravo. 987 00:59:06,458 --> 00:59:07,208 Wow. 988 00:59:08,166 --> 00:59:10,333 Great! Oh, God, 989 00:59:10,625 --> 00:59:13,125 they should make statues of you at every corner. 990 00:59:13,333 --> 00:59:14,541 Those statues should be worshipped. 991 00:59:14,625 --> 00:59:16,583 The government should use you for 992 00:59:16,625 --> 00:59:18,833 learning how to save funds. Very good. 993 00:59:19,125 --> 00:59:20,208 Keep it up. 994 00:59:20,833 --> 00:59:22,458 So, Ms. Bulbul, what happened then? 995 00:59:35,416 --> 00:59:37,041 I know we had a love marriage. 996 00:59:37,250 --> 00:59:39,625 But the wedding night comes only once in life. 997 00:59:39,708 --> 00:59:41,333 You removed your veil. 998 00:59:43,166 --> 00:59:46,541 Many things have been unveiled. 999 00:59:46,791 --> 00:59:48,333 What do you mean? I didn't understand. 1000 00:59:48,875 --> 00:59:51,083 What is today? - Today is Wednesday. 1001 00:59:52,208 --> 00:59:55,208 It is our wedding night. - Sorry... I forgot. 1002 00:59:55,666 --> 00:59:58,166 Of course, it's our wedding night. - My gift? 1003 01:00:02,708 --> 01:00:06,875 For my beautiful wife, Bulbul. 1004 01:00:10,250 --> 01:00:13,291 Are you trying to fool me by giving me a flower? 1005 01:00:13,666 --> 01:00:15,666 May I ask for a present of my choice? 1006 01:00:16,250 --> 01:00:19,375 Yes, tell me. - A diamond ring. 1007 01:00:20,666 --> 01:00:24,416 A diamond... ring? - Did I ask for a small thing? 1008 01:00:25,791 --> 01:00:29,166 Okay, tell me, when are we going for our honeymoon? 1009 01:00:30,416 --> 01:00:31,708 I... 1010 01:00:33,333 --> 01:00:35,125 I haven't thought about that. 1011 01:00:35,541 --> 01:00:37,250 Then think. Why aren't you thinking? 1012 01:00:37,875 --> 01:00:42,416 Do one thing. Book two tickets online to go to Europe. 1013 01:00:43,291 --> 01:00:45,625 Four days, three nights. 1014 01:00:46,375 --> 01:00:47,875 Europe? 1015 01:00:48,208 --> 01:00:50,166 Now the family has agreed too. 1016 01:00:51,416 --> 01:00:55,625 Shall we have a reception? And book Mika Singh too. 1017 01:00:58,166 --> 01:00:59,666 Listen to me. 1018 01:00:59,916 --> 01:01:02,166 Baby, listen to me! Baby! 1019 01:01:02,500 --> 01:01:06,416 The wedding will happen when we go on our honeymoon. Do you understand? 1020 01:01:06,666 --> 01:01:08,541 And if the honeymoon doesn't happen, 1021 01:01:08,625 --> 01:01:11,208 then forget that our wedding night will ever happen. 1022 01:01:12,000 --> 01:01:14,208 Miser! 1023 01:01:24,208 --> 01:01:26,083 Baby is not listening. 1024 01:01:26,750 --> 01:01:28,458 But you must have heard. 1025 01:01:29,458 --> 01:01:32,166 Yes, son. - So, now? 1026 01:01:41,041 --> 01:01:44,125 Honeymoon? Never. 1027 01:01:45,083 --> 01:01:46,875 Do you know how much that will cost? 1028 01:01:47,166 --> 01:01:49,541 Look, he is worried about the cost. 1029 01:01:50,458 --> 01:01:52,083 She is adamant. 1030 01:01:52,250 --> 01:01:55,166 What is so special about a honeymoon that can't happen here? 1031 01:01:55,250 --> 01:01:58,125 Dad... what are you saying? 1032 01:01:58,541 --> 01:02:00,125 Tell me, what should I do? 1033 01:02:01,250 --> 01:02:03,416 Don't do anything. - I can't do anything anyway. 1034 01:02:03,500 --> 01:02:04,583 The door is locked. 1035 01:02:04,583 --> 01:02:07,875 She will forget everything in a day or two. Everything will be alright. 1036 01:02:08,208 --> 01:02:10,625 Go and rest, son. - Where? 1037 01:02:11,958 --> 01:02:13,583 She has locked the door from inside. 1038 01:02:13,666 --> 01:02:15,166 So, what? 1039 01:02:15,958 --> 01:02:17,708 Sleep here. 1040 01:02:29,333 --> 01:02:31,291 Oh. 1041 01:02:46,291 --> 01:02:49,333 Don't ring the bell so much. Our bill will increase. I am coming. 1042 01:02:50,125 --> 01:02:53,291 Who has come this early in the morning? 1043 01:02:54,208 --> 01:02:55,833 Sir, your order. - This isn't ours. 1044 01:02:55,916 --> 01:02:57,958 Go. - Sir, this is the address. 1045 01:02:58,708 --> 01:03:00,875 When I don't have the app, then how can I order? 1046 01:03:00,958 --> 01:03:03,208 Sir... - I placed the order. 1047 01:03:09,333 --> 01:03:11,291 Bill. Thank you. 1048 01:03:13,583 --> 01:03:14,791 Sir, pay the bill. 1049 01:03:16,083 --> 01:03:17,583 990 rupees? 1050 01:03:18,541 --> 01:03:19,958 What on earth did she order? 1051 01:03:20,166 --> 01:03:22,333 Sir, the subway is expensive. 1052 01:03:22,833 --> 01:03:24,333 Subway... 1053 01:03:24,750 --> 01:03:27,541 Tell me something. Who eats subway in the morning? 1054 01:03:27,625 --> 01:03:30,250 Sir, bill. - I am paying for it. 1055 01:03:32,208 --> 01:03:35,541 Here you go. Hello? - Yes, sir. 1056 01:03:36,041 --> 01:03:39,000 Ten rupees? - Sir, tip? 1057 01:03:39,083 --> 01:03:42,208 For what? - When people are happy, they give a tip. 1058 01:03:42,291 --> 01:03:44,708 But I am not happy. Go away. 1059 01:03:44,750 --> 01:03:46,666 The whole day will be jinxed now. 1060 01:03:53,250 --> 01:03:54,583 It is delicious. 1061 01:03:55,083 --> 01:03:57,291 Look, I am old. 1062 01:03:57,666 --> 01:04:00,916 You are new. Fulfil all your demands. 1063 01:04:01,250 --> 01:04:03,791 You are a modern girl. 1064 01:04:04,208 --> 01:04:08,166 Make them spend as much money as you can. 1065 01:04:11,500 --> 01:04:13,583 Forget about expenditure, Grandma. 1066 01:04:14,625 --> 01:04:17,250 Now watch, what happens next. 1067 01:04:17,458 --> 01:04:20,083 They are a family of misers, aren't they? 1068 01:04:20,333 --> 01:04:24,125 Now they will find out what a spendthrift daughter-in-law is. 1069 01:04:26,875 --> 01:04:29,833 Grandma, will you come for a long drive with me? 1070 01:04:29,916 --> 01:04:31,083 Let's go. 1071 01:04:33,583 --> 01:04:37,666 Oh! Hrithik! 1072 01:04:37,958 --> 01:04:41,375 Hrithik! - What? 1073 01:04:41,458 --> 01:04:46,750 What happened? - Your wife and my father's wife took my BMW. 1074 01:04:46,833 --> 01:04:49,625 It has an average of six. This family will be doomed. 1075 01:04:49,708 --> 01:04:51,333 Then why didn't you lay in front of the car? 1076 01:04:51,333 --> 01:04:52,666 How could you let the car leave? 1077 01:04:52,916 --> 01:04:54,500 Don't worry. 1078 01:04:54,583 --> 01:04:57,500 It will cost us less than a honeymoon. 1079 01:04:57,666 --> 01:05:00,666 Don't worry. - I already told you. 1080 01:05:01,000 --> 01:05:02,875 Don't look at her. But, no. 1081 01:05:02,958 --> 01:05:04,750 You looked and even married her. 1082 01:05:04,833 --> 01:05:08,291 Pay for it. - I thought everything will be alright after marriage. 1083 01:05:08,375 --> 01:05:09,791 She was my love. 1084 01:05:09,875 --> 01:05:11,041 But what should I tell you? 1085 01:05:11,083 --> 01:05:13,250 She ate subways worth 990 rupees in the morning. 1086 01:05:13,333 --> 01:05:15,291 She had subways worth 990 rupees? - Don't touch anything. 1087 01:05:15,791 --> 01:05:17,083 This is great. 1088 01:05:17,166 --> 01:05:19,000 Your wife ate subways worth 990 rupees. 1089 01:05:19,083 --> 01:05:20,708 And you can't even let your friend have snacks. 1090 01:05:20,791 --> 01:05:23,416 Whatever is happening to you is good. - Don't make me punch you. 1091 01:05:23,500 --> 01:05:26,791 Otherwise, my anger will be vented at you. 1092 01:05:26,875 --> 01:05:28,416 What happened? 1093 01:05:29,416 --> 01:05:32,000 Hold this quickly. - What happened? 1094 01:05:32,083 --> 01:05:34,833 Nothing. What will happen? 1095 01:05:41,583 --> 01:05:42,541 Yes? Tell me. 1096 01:05:43,875 --> 01:05:48,083 Baby, have you taken my card? 1097 01:05:48,166 --> 01:05:50,750 Why? Can't I take your card? 1098 01:05:51,291 --> 01:05:53,125 I am your wife after all. 1099 01:05:53,625 --> 01:05:55,083 I am your responsibility. 1100 01:05:55,625 --> 01:05:58,625 Yes, why just the card? You can take me too. 1101 01:05:58,666 --> 01:06:01,750 But how did you find out my pin? 1102 01:06:01,833 --> 01:06:03,416 It was your birthdate, right? 1103 01:06:03,500 --> 01:06:05,500 Okay, I'll talk to you later. 1104 01:06:05,708 --> 01:06:09,291 Let me shop a little. - What? Hello... 1105 01:06:11,041 --> 01:06:12,625 She is very intelligent. 1106 01:06:16,208 --> 01:06:18,333 Mom, these sports shoes are for you. 1107 01:06:20,500 --> 01:06:22,541 But what will I do with shoes? 1108 01:06:22,750 --> 01:06:24,958 That too sports shoes. - Keep them. 1109 01:06:25,416 --> 01:06:28,666 Your husband didn't even buy slippers for you until now. 1110 01:06:28,708 --> 01:06:31,333 If your daughter-in-law has bought sports shoes then wear them. 1111 01:06:31,583 --> 01:06:33,250 She is throwing tantrums. 1112 01:06:33,333 --> 01:06:34,791 And do you know, mom? 1113 01:06:34,875 --> 01:06:38,125 These go really well with Indian wear. 1114 01:06:38,833 --> 01:06:43,000 But, Bulbul, ever since you went shopping, 1115 01:06:43,250 --> 01:06:45,708 Hrithik's dad became unwell. 1116 01:06:45,791 --> 01:06:48,000 He is bound to be unwell. 1117 01:06:48,083 --> 01:06:52,291 Bulbul, a toothpaste that lasts three months is used in this house. 1118 01:06:52,791 --> 01:06:55,791 They keep pressing it until it's dead. 1119 01:06:55,875 --> 01:06:58,500 And so much stuff has come into the house, 1120 01:06:58,583 --> 01:07:01,000 he was bound to get a shock. - Yes, grandma. 1121 01:07:11,666 --> 01:07:13,583 How much did they spend? 1122 01:07:14,291 --> 01:07:16,208 16000. - How much? 1123 01:07:17,458 --> 01:07:18,791 16000. 1124 01:07:18,875 --> 01:07:20,708 16000? 1125 01:07:21,125 --> 01:07:23,375 What does Bulbul want? 1126 01:07:23,666 --> 01:07:25,416 Honeymoon... 1127 01:07:25,500 --> 01:07:29,541 Take her. Before we have to go to Haridwar. 1128 01:07:29,750 --> 01:07:31,833 Take her on honeymoon. 1129 01:07:32,166 --> 01:07:34,583 I will make a budget. 1130 01:07:36,041 --> 01:07:38,833 Amazing. Salute to women's power. 1131 01:07:39,916 --> 01:07:42,625 It seems she went to Paris after all. Right? 1132 01:07:42,875 --> 01:07:44,208 You increased your budget, didn't you? 1133 01:07:45,125 --> 01:07:47,916 Yes, absolutely. When you hear the story further, 1134 01:07:48,166 --> 01:07:50,541 you'll also get to see Paris. 1135 01:07:50,625 --> 01:07:54,208 Is that so? Very nice. I am very interested to hear it. 1136 01:07:54,416 --> 01:07:57,125 This is so much fun. So, all of you people 1137 01:07:57,500 --> 01:08:00,000 come to Paris without a visa. Please. 1138 01:08:00,333 --> 01:08:02,083 Fasten your seatbelts. 1139 01:08:20,666 --> 01:08:23,416 If we had to travel like this then I was fine at home. 1140 01:08:25,416 --> 01:08:28,708 What could I do? I was given a budget of 6000. 1141 01:08:28,958 --> 01:08:31,583 By the way, Kasauli is very nice and beautiful. 1142 01:08:31,666 --> 01:08:34,750 Greenery, mountains. Believe me, we'll have fun. 1143 01:08:34,833 --> 01:08:37,291 I have come to Kasauli at least ten times. 1144 01:08:37,541 --> 01:08:39,958 For honeymoon? - No, with my friends. 1145 01:08:40,166 --> 01:08:42,416 And on top of that, this old bus. 1146 01:08:42,500 --> 01:08:44,333 At least you could have got the car. 1147 01:08:44,625 --> 01:08:46,708 How could I bring the car within a budget of 6000? 1148 01:08:46,791 --> 01:08:48,625 It would have needed fuel worth 6000. 1149 01:08:48,875 --> 01:08:51,208 And this bus is so nice. It's so much fun 1150 01:08:51,250 --> 01:08:53,583 to travel with so many passengers. 1151 01:08:54,250 --> 01:08:57,916 Forget about all this. Let's talk about something romantic. 1152 01:08:59,291 --> 01:09:00,416 What happened? 1153 01:09:01,166 --> 01:09:03,166 Stop the bus. I am going to vomit. 1154 01:09:03,250 --> 01:09:04,875 Hey, stop the bus. 1155 01:09:05,083 --> 01:09:06,583 Brother! - What happened? 1156 01:09:06,666 --> 01:09:08,666 Stop the bus. She is going to vomit. 1157 01:09:09,708 --> 01:09:12,541 Be careful. Take some water, Bulbul. 1158 01:09:12,625 --> 01:09:14,666 Don't touch me. Move back. 1159 01:09:15,916 --> 01:09:18,875 Be careful. - What did she eat? 1160 01:09:19,708 --> 01:09:22,083 Nothing. A cold drink and a patty. 1161 01:09:22,166 --> 01:09:24,083 That is why she's vomiting so much. - You are right. 1162 01:09:24,166 --> 01:09:25,708 30 and 40, I spent 70 rupees. 1163 01:09:25,791 --> 01:09:26,958 All the money is wasted. She couldn't keep 1164 01:09:26,958 --> 01:09:28,083 it in her stomach even for two hours. 1165 01:09:28,166 --> 01:09:30,208 Let's go. We are getting late. 1166 01:09:30,375 --> 01:09:33,125 Just two more minutes. She is almost done. 1167 01:09:33,208 --> 01:09:34,958 How do you know she's almost done? 1168 01:09:35,041 --> 01:09:37,125 She is my wife, I fed her, so, I know. 1169 01:09:37,666 --> 01:09:39,500 Hey! Where are you going? - Let's go. 1170 01:09:39,583 --> 01:09:44,250 Hold on for a minute! How can you go like this? For the sake of humanity. 1171 01:09:44,333 --> 01:09:46,333 Stop for two minutes. She's almost done. 1172 01:09:46,416 --> 01:09:49,541 You wasted all my money. - Hurry up. 1173 01:09:49,625 --> 01:09:51,583 What are you doing? - Goddess will curse you. 1174 01:09:51,666 --> 01:09:53,333 Why do you always behave like this? Let's go. - I did it for you. 1175 01:09:53,416 --> 01:09:55,041 Let's go. - But... 1176 01:10:14,416 --> 01:10:15,875 What kind of hotel is this? 1177 01:10:15,958 --> 01:10:18,000 Baby, this is a family hotel. 1178 01:10:26,791 --> 01:10:29,541 They seem like a family. They are a family. 1179 01:10:35,458 --> 01:10:37,458 Come. Look. 1180 01:10:37,541 --> 01:10:39,958 Are you happy? This is such a nice hotel. 1181 01:10:40,416 --> 01:10:42,166 You couldn't find any other hotel? 1182 01:10:42,875 --> 01:10:44,500 It smells so bad. 1183 01:10:45,708 --> 01:10:48,041 And it is so strange. 1184 01:10:48,125 --> 01:10:50,583 What are you saying? This is a family hotel. 1185 01:10:54,083 --> 01:10:55,541 Family hotel. 1186 01:10:56,083 --> 01:10:57,541 It is a family. 1187 01:11:02,208 --> 01:11:04,083 Greetings. One room. - Greetings. 1188 01:11:06,958 --> 01:11:08,416 For how many hours? 1189 01:11:08,500 --> 01:11:09,791 What do you mean for how many hours? 1190 01:11:10,250 --> 01:11:11,958 We'll take it for the whole night. 1191 01:11:12,333 --> 01:11:14,000 I won't act miserly here. 1192 01:11:15,625 --> 01:11:18,625 By the way, how much is it for? - 600. 1193 01:11:20,166 --> 01:11:22,083 Give it to us. - Name? 1194 01:11:22,541 --> 01:11:24,000 Hrithik Singla. 1195 01:11:25,791 --> 01:11:27,125 Sign. 1196 01:11:30,541 --> 01:11:33,000 109. Best of luck. 1197 01:11:34,708 --> 01:11:38,458 Come. This is the best... 1198 01:11:39,291 --> 01:11:43,500 hotel... of the city. 1199 01:11:47,541 --> 01:11:51,875 I can see. It is best because you got it for 600. 1200 01:11:51,958 --> 01:11:53,333 Smile, please. 1201 01:11:54,916 --> 01:11:57,875 See? Hey. 1202 01:12:01,500 --> 01:12:03,041 Look. 1203 01:12:06,375 --> 01:12:08,875 Please stop being angry now for God's sake. 1204 01:12:10,000 --> 01:12:12,375 The weather is so nice. Even God is happy today. 1205 01:12:13,833 --> 01:12:17,083 Can you smile? - Listen, get me a picture with the panda. 1206 01:12:17,416 --> 01:12:19,916 If you keep smiling like this, I'll get you 1207 01:12:19,916 --> 01:12:22,416 a picture with a leopard, a tiger, a dog, anyone. 1208 01:12:22,625 --> 01:12:25,958 Let's go. - Brother, one selfie. 1209 01:12:28,000 --> 01:12:29,416 Yes. - How is it? 1210 01:12:29,500 --> 01:12:32,166 It is very beautiful. Thank you. - It's beautiful. Thank you. 1211 01:12:32,916 --> 01:12:34,416 Hey. 1212 01:12:36,291 --> 01:12:38,833 What? 200 rupees for one picture? 1213 01:12:39,416 --> 01:12:41,125 Are you a panda or Salman Khan? 1214 01:12:41,333 --> 01:12:43,250 Brother, give me 200 rupees. - 200? 1215 01:12:43,416 --> 01:12:44,541 It was just a picture, mate. 1216 01:12:44,625 --> 01:12:47,708 That is my job. - Give it to him. Why are you embarrassing me? 1217 01:12:47,791 --> 01:12:49,625 What embarrassment? How can I pay him just like that? 1218 01:12:49,708 --> 01:12:50,958 Does money grow on trees? 1219 01:12:51,041 --> 01:12:52,291 Why are you asking for money? 1220 01:12:52,333 --> 01:12:53,583 Look, let's meet each other in the middle. 1221 01:12:53,666 --> 01:12:55,250 I won't give you a penny more than 50 rupees. 1222 01:12:55,333 --> 01:12:57,000 I won't take anything less than 200 rupees. 1223 01:12:57,083 --> 01:12:59,291 I told you I won't give you a penny more than 50 rupees. 1224 01:12:59,750 --> 01:13:02,541 Show me how the picture turned out? - The picture turned out to be well. 1225 01:13:04,541 --> 01:13:06,041 Hey. What did you do? 1226 01:13:06,333 --> 01:13:07,833 You fool, you deleted the picture? 1227 01:13:07,875 --> 01:13:09,833 My wife became happy after such difficulty. 1228 01:13:09,916 --> 01:13:12,541 Just wait here. I will complain to the cops about you. 1229 01:13:12,875 --> 01:13:14,666 Complain to the police later. 1230 01:13:14,750 --> 01:13:16,416 First, complain regarding your wife. 1231 01:13:16,625 --> 01:13:19,291 She is lost. Look. 1232 01:13:20,208 --> 01:13:23,041 Bulbul! 1233 01:13:26,333 --> 01:13:28,333 We have really come for our honeymoon, right? 1234 01:13:29,000 --> 01:13:31,333 You can't believe it too? Even I couldn't believe it at first. 1235 01:13:31,416 --> 01:13:33,250 We have finally come for our honeymoon. 1236 01:13:33,666 --> 01:13:35,833 Who feeds his wife lentils on their honeymoon? 1237 01:13:36,041 --> 01:13:38,958 What is the problem with these lentils? They are delicious. 1238 01:13:39,041 --> 01:13:40,416 Eat it and see. 1239 01:13:40,500 --> 01:13:43,541 You will enjoy it with this warm roti. 1240 01:13:44,000 --> 01:13:46,583 Come. - You can enjoy your lentils. 1241 01:14:00,250 --> 01:14:01,875 Hrithik. 1242 01:14:02,875 --> 01:14:04,333 Hrithik. 1243 01:14:05,000 --> 01:14:06,958 What happened? - I am hungry. 1244 01:14:07,708 --> 01:14:08,958 I am hungry. 1245 01:14:09,333 --> 01:14:13,333 So... I had kept your food there. Eat it. 1246 01:14:13,541 --> 01:14:15,708 There was just one roti there and I have already eaten that. 1247 01:14:16,000 --> 01:14:17,916 It seems I ate three rotis. 1248 01:14:20,333 --> 01:14:23,833 When you were bringing food, couldn't you bring an extra roti? 1249 01:14:26,125 --> 01:14:27,750 Just a minute. 1250 01:14:30,708 --> 01:14:34,625 Oh, it's 2 o'clock. 1251 01:14:35,375 --> 01:14:37,208 Their kitchen must be closed by now. 1252 01:14:37,291 --> 01:14:39,791 So? I am hungry. 1253 01:14:40,291 --> 01:14:42,750 I want food. Get it from anywhere. 1254 01:14:47,291 --> 01:14:49,125 Sorry, Bulbul. I didn't know we won't find 1255 01:14:49,166 --> 01:14:51,000 anything to eat in Kasauli at this hour. 1256 01:14:51,958 --> 01:14:53,583 All this has happened because of you. 1257 01:14:53,791 --> 01:14:55,625 If you hadn't argued with the panda, 1258 01:14:55,708 --> 01:14:58,041 my mood would not have been ruined and I wouldn't have slept hungry. 1259 01:14:58,250 --> 01:14:59,541 Sorry. But... 1260 01:15:02,750 --> 01:15:05,041 Bulbul, our work is done. 1261 01:15:08,541 --> 01:15:11,083 Brother, hello? My wife is very hungry. 1262 01:15:11,291 --> 01:15:13,708 Make one maggi for us. It's just a matter of one maggi. 1263 01:15:13,791 --> 01:15:15,458 Let me sleep. Come in the morning. 1264 01:15:15,916 --> 01:15:18,375 Morning? Just make that one that takes only two minutes... 1265 01:15:18,458 --> 01:15:19,916 The one that you simply boil? Just give us that. 1266 01:15:20,000 --> 01:15:22,583 Why are you irritating me? Just leave. Or make it yourself. 1267 01:15:22,791 --> 01:15:24,750 How can I make it myself? 1268 01:15:26,583 --> 01:15:27,916 I can make it. 1269 01:15:28,000 --> 01:15:29,583 Better than any chef. 1270 01:15:32,875 --> 01:15:34,125 Sit. 1271 01:15:55,583 --> 01:15:57,708 "The maggi is cooked." 1272 01:16:00,083 --> 01:16:02,166 Please turn out to be good. 1273 01:16:21,000 --> 01:16:22,083 Sorry. 1274 01:16:28,125 --> 01:16:30,500 Wonderful maggi for my beautiful client. 1275 01:16:46,708 --> 01:16:47,791 It's nice. 1276 01:16:48,291 --> 01:16:51,250 I know. Can you smile at me now, as a tip? 1277 01:16:51,500 --> 01:16:52,750 No. 1278 01:16:53,416 --> 01:16:56,208 Why? - You didn't get me a picture with the panda. 1279 01:16:56,583 --> 01:16:57,916 Are you angry about that panda? 1280 01:16:58,000 --> 01:16:59,625 Your panda is better than him. 1281 01:16:59,875 --> 01:17:02,500 He dances too. He is at your service. 1282 01:17:13,750 --> 01:17:18,750 "I don't enjoy anything without you, my love." 1283 01:17:19,041 --> 01:17:24,041 "I want to keep looking at you from morning till night." 1284 01:17:24,125 --> 01:17:29,291 "Even the long nights are sad without you." 1285 01:17:29,375 --> 01:17:32,166 "The happiness will come in the morning." 1286 01:17:32,375 --> 01:17:37,458 "I don't enjoy anything without you, my love." 1287 01:17:37,541 --> 01:17:42,750 "I want to keep looking at you from morning till night." 1288 01:18:17,583 --> 01:18:18,875 Listen to us. 1289 01:18:18,958 --> 01:18:21,416 Listen! - What have we done? 1290 01:18:21,500 --> 01:18:24,125 Tell us what we have done at least. 1291 01:18:28,541 --> 01:18:30,708 Brother, where did you get this beauty from? 1292 01:18:31,125 --> 01:18:32,750 She must be very expensive, right? 1293 01:18:36,666 --> 01:18:39,083 She is my wife. 1294 01:18:39,416 --> 01:18:41,250 Call the army of lovers. 1295 01:18:44,625 --> 01:18:47,166 Yes, the fire of youth. What is your name? 1296 01:18:47,541 --> 01:18:48,791 Hrithik Singla. 1297 01:18:48,833 --> 01:18:50,583 What? - Hrithik Singla. 1298 01:18:50,666 --> 01:18:53,250 Who is with you? 1299 01:18:53,833 --> 01:18:56,583 It's... me. - My wife. 1300 01:18:56,666 --> 01:18:58,791 All these people standing here are husbands and wives. 1301 01:18:58,875 --> 01:19:00,708 And the hotel, where you were caught, 1302 01:19:00,791 --> 01:19:02,916 every day 100-200 husbands and wives are caught there. 1303 01:19:03,000 --> 01:19:04,375 We are really husband and wife. 1304 01:19:04,458 --> 01:19:07,125 What is the proof? - Yes... 1305 01:19:07,416 --> 01:19:09,916 I can get it on the phone. - Yes, go ahead. 1306 01:19:11,583 --> 01:19:13,833 The number is currently switched off. 1307 01:19:15,708 --> 01:19:17,583 The phone is off. - Put him behind bars. 1308 01:19:17,666 --> 01:19:19,083 I told you, didn't I? 1309 01:19:19,458 --> 01:19:22,875 That don't be such a miser. You have ruined my life. 1310 01:19:23,125 --> 01:19:25,125 He is a miser of the first order. 1311 01:19:25,208 --> 01:19:27,875 Inspector, give him the harshest punishment. 1312 01:19:28,125 --> 01:19:31,750 Hang him and put him on an ice slate. - Hey. Hold it right there. 1313 01:19:31,833 --> 01:19:35,041 Yes? Why aren't you saying anything? She is talking so much. 1314 01:19:36,291 --> 01:19:37,875 Bulbul, sorry. 1315 01:19:38,125 --> 01:19:39,833 I have understood. 1316 01:19:39,916 --> 01:19:41,958 I have understood your situation very well. 1317 01:19:42,000 --> 01:19:43,916 I have realized that you are husband and wife. 1318 01:19:44,250 --> 01:19:46,875 Yes. - Come on, get out of here. 1319 01:19:48,166 --> 01:19:50,541 Bulbul, listen... - Come here, fatso. 1320 01:19:52,541 --> 01:19:54,250 Yes, sir? - What is your name? 1321 01:19:54,916 --> 01:19:57,541 Bulbul! 1322 01:19:58,125 --> 01:20:01,208 You can walk really fast. 1323 01:20:01,291 --> 01:20:03,666 I can't walk so fast. 1324 01:20:06,458 --> 01:20:07,916 It is so foolish. 1325 01:20:08,250 --> 01:20:11,375 How can they arrest a husband and wife like this? 1326 01:20:15,083 --> 01:20:16,833 Should we go to someplace else? 1327 01:20:17,666 --> 01:20:20,875 I have seen enough. Now stop it. 1328 01:20:21,958 --> 01:20:23,458 Please. 1329 01:20:24,000 --> 01:20:25,416 I hadn't seen a police station until today, 1330 01:20:25,458 --> 01:20:27,000 and now I have seen that too because of you. 1331 01:20:27,083 --> 01:20:29,125 Because of your stinginess. 1332 01:20:29,500 --> 01:20:33,000 What? What will you accomplish by being such a miser? 1333 01:20:33,750 --> 01:20:36,041 Bulbul... 1334 01:20:36,666 --> 01:20:39,333 I will take you to the panda in the morning. 1335 01:20:39,625 --> 01:20:42,541 That panda is usually at the same place. 1336 01:20:43,208 --> 01:20:44,958 I will get a nice picture clicked of you. 1337 01:20:45,375 --> 01:20:47,541 I will pay him 200 rupees. - Are you mad? 1338 01:20:48,583 --> 01:20:50,583 Are you mentally unwell? 1339 01:20:50,958 --> 01:20:53,000 What am I saying and what are you saying? 1340 01:20:53,208 --> 01:20:55,791 My life has been ruined after marrying you. 1341 01:20:56,333 --> 01:21:01,000 Hrithik, you didn't love me to marry me. 1342 01:21:01,708 --> 01:21:05,083 You made a plan. A master plan. 1343 01:21:06,125 --> 01:21:08,625 You and your family together. 1344 01:21:10,958 --> 01:21:12,833 Bulbul... - Enough. 1345 01:21:12,916 --> 01:21:15,750 This is enough. The wedding was done beautifully. 1346 01:21:17,625 --> 01:21:19,625 Thank you so much, husband. 1347 01:21:20,458 --> 01:21:24,375 After today, you go your way, 1348 01:21:24,833 --> 01:21:26,791 and I'll go mine. 1349 01:21:41,583 --> 01:21:43,166 Do you want to say something, Hrithik? 1350 01:21:46,500 --> 01:21:47,541 No. 1351 01:21:50,250 --> 01:21:51,791 Ms. Bulbul. 1352 01:21:53,083 --> 01:21:56,750 Will you divorce him over such a small thing that he is a miser? 1353 01:21:57,416 --> 01:21:59,416 This is not a small thing, my lord. 1354 01:21:59,500 --> 01:22:02,083 It's not even such a big deal, Ms. Bulbul. 1355 01:22:02,291 --> 01:22:04,041 I have seen and heard people divorcing 1356 01:22:04,041 --> 01:22:05,791 each other over such small matters. 1357 01:22:06,375 --> 01:22:07,875 I was watching the news day before yesterday. 1358 01:22:08,125 --> 01:22:10,500 A wife divorced her husband because 1359 01:22:10,583 --> 01:22:12,291 he used to fart very often. 1360 01:22:13,208 --> 01:22:15,625 Please don't laugh. This is a serious matter. 1361 01:22:15,833 --> 01:22:17,833 Pardon me, my lord. 1362 01:22:18,041 --> 01:22:20,625 But Bulbul's reason behind divorcing him 1363 01:22:20,875 --> 01:22:23,791 is quite bigger than this news. 1364 01:22:24,500 --> 01:22:26,458 Hrithik hid such a habit of his from Bulbul 1365 01:22:26,541 --> 01:22:29,750 that she doesn't like at all. 1366 01:22:30,041 --> 01:22:32,416 And he married her. - What habit? 1367 01:22:33,083 --> 01:22:35,833 Is that so? Will you ask me that now? 1368 01:22:35,916 --> 01:22:37,250 Yes, I will. 1369 01:22:37,291 --> 01:22:40,083 I won't surrender in front of everything you say. 1370 01:22:40,291 --> 01:22:42,291 Is he an addict? 1371 01:22:42,333 --> 01:22:43,791 Or does my client gamble? 1372 01:22:43,875 --> 01:22:47,000 He hid from her that he is a miser. 1373 01:22:47,041 --> 01:22:49,708 There is nothing to hide, my lord. 1374 01:22:49,791 --> 01:22:51,083 Is there nothing to hide in this? 1375 01:22:51,166 --> 01:22:52,416 Yes, there is nothing to hide about that! 1376 01:22:52,500 --> 01:22:54,208 He hid such a big thing! 1377 01:22:54,291 --> 01:22:56,458 That means you must be hiding a lot of things from me too! 1378 01:22:56,541 --> 01:22:58,583 I don't hide anything from you! - I have found out everything. 1379 01:22:58,666 --> 01:23:01,333 Order! Calm down, both of you. 1380 01:23:01,708 --> 01:23:05,041 Lest you two get a divorce before these two. 1381 01:23:06,333 --> 01:23:09,750 I am sitting here to decide about their life. 1382 01:23:10,666 --> 01:23:14,750 And I want them to take their own decision. 1383 01:23:16,208 --> 01:23:17,500 My lord. 1384 01:23:19,541 --> 01:23:24,333 I had made many plans for my life. 1385 01:23:24,958 --> 01:23:27,750 And my husband was a part of that plan too. 1386 01:23:28,041 --> 01:23:30,291 But Hrithik didn't turn out to be like that. 1387 01:23:31,250 --> 01:23:33,958 That is why I won't ruin my life. 1388 01:23:35,375 --> 01:23:37,458 And I want a divorce. 1389 01:23:45,750 --> 01:23:48,125 So, Mr. Hrithik Roshan, 1390 01:23:50,000 --> 01:23:54,541 Mrs. Roshan has decided that she wants a divorce. What do you want? 1391 01:23:56,125 --> 01:23:57,625 Sir... 1392 01:23:59,666 --> 01:24:01,625 if she feels that... 1393 01:24:03,833 --> 01:24:05,541 we should get a divorce then 1394 01:24:06,583 --> 01:24:07,875 let her have it. 1395 01:24:10,000 --> 01:24:12,291 And... - And? 1396 01:24:13,666 --> 01:24:15,208 And... 1397 01:24:18,416 --> 01:24:20,166 Sorry, Bulbul. 1398 01:24:22,458 --> 01:24:24,208 Look, the child said sorry. 1399 01:24:29,458 --> 01:24:30,875 Alright. 1400 01:24:31,791 --> 01:24:35,750 This court will give you another ten days. 1401 01:24:36,500 --> 01:24:39,791 We will meet here again after ten days. 1402 01:24:40,208 --> 01:24:43,750 Think carefully. Because we are humans. 1403 01:24:44,416 --> 01:24:46,208 Our heart is like a chameleon. 1404 01:24:46,958 --> 01:24:48,708 It keeps changing. 1405 01:24:49,458 --> 01:24:51,333 Sometimes this and sometimes that. 1406 01:24:51,791 --> 01:24:53,541 It may turn out well for you. 1407 01:24:54,916 --> 01:24:56,416 And if it doesn't, 1408 01:24:57,125 --> 01:24:59,166 you are still adamant about the same thing... 1409 01:25:00,875 --> 01:25:04,500 then sign the papers and 1410 01:25:05,291 --> 01:25:07,000 and go your separate ways. 1411 01:25:07,916 --> 01:25:09,750 I will start a new case too. 1412 01:25:10,375 --> 01:25:15,041 Same order, order. Sit, stand. The same routine. 1413 01:25:15,708 --> 01:25:20,083 That is why this court is adjourned for ten days. 1414 01:25:55,250 --> 01:25:56,625 Grandma. 1415 01:25:59,083 --> 01:26:03,500 In your stories during my childhood, 1416 01:26:04,500 --> 01:26:07,208 the princess used to come back. 1417 01:26:09,125 --> 01:26:11,125 She didn't return in my story. 1418 01:26:11,208 --> 01:26:14,000 She will definitely come back in your story too, son. 1419 01:26:30,875 --> 01:26:34,083 "Eyes are shedding tears." 1420 01:26:34,458 --> 01:26:37,916 "Love was true." 1421 01:26:39,000 --> 01:26:42,416 "Eyes are shedding tears." 1422 01:26:42,583 --> 01:26:45,958 "Love was true." 1423 01:26:47,000 --> 01:26:52,875 "We are separated.." 1424 01:26:54,958 --> 01:26:58,208 "When we are miss each other" 1425 01:26:58,958 --> 01:27:02,083 "eyes are filled with tears." 1426 01:27:03,000 --> 01:27:06,625 "There is no value" 1427 01:27:07,041 --> 01:27:10,000 "for the one I loved." 1428 01:27:11,041 --> 01:27:14,541 "When we are miss each other" 1429 01:27:14,958 --> 01:27:18,250 "eyes are filled with tears." 1430 01:27:19,000 --> 01:27:22,416 "There is no value" 1431 01:27:23,041 --> 01:27:26,208 "for the one I loved." 1432 01:27:27,125 --> 01:27:32,333 "We have come to such a junction" 1433 01:27:33,416 --> 01:27:41,500 "my beloved has gone so far." 1434 01:28:00,166 --> 01:28:03,916 "I was so helpless." 1435 01:28:04,208 --> 01:28:07,916 "I was faithful, but was considered useless." 1436 01:28:08,125 --> 01:28:15,416 "The one who would talk to me about love, has forgotten me." 1437 01:28:16,833 --> 01:28:20,333 "Lord knows" 1438 01:28:20,958 --> 01:28:24,291 "what is separation." 1439 01:28:24,875 --> 01:28:28,625 "Neither do I get punished" 1440 01:28:28,958 --> 01:28:31,875 "nor do I get freedom." 1441 01:28:32,916 --> 01:28:36,333 "When we are miss each other" 1442 01:28:36,916 --> 01:28:40,625 "eyes are filled with tears." 1443 01:28:40,916 --> 01:28:44,375 "There is no value" 1444 01:28:44,958 --> 01:28:47,791 "for the one I loved." 1445 01:29:06,333 --> 01:29:07,583 Are you happy? 1446 01:29:09,458 --> 01:29:10,583 Absolutely. 1447 01:29:12,375 --> 01:29:15,625 And, dad, you fix your mood too. 1448 01:29:17,291 --> 01:29:20,125 Forget that I ever married someone. 1449 01:29:21,458 --> 01:29:24,625 Forget that I ever introduced you to a guy. 1450 01:29:28,333 --> 01:29:29,791 Should I forget that 1451 01:29:30,875 --> 01:29:34,625 a son-in-law came into this house? 1452 01:29:38,291 --> 01:29:40,208 And should I also forget that 1453 01:29:41,583 --> 01:29:43,666 Hrithik used to address me as dad? 1454 01:29:43,750 --> 01:29:45,791 Dad, don't use these movie dialogues. 1455 01:29:45,875 --> 01:29:48,041 You are the one who has turned this into a movie, Bulbul. 1456 01:29:48,125 --> 01:29:50,708 You chose a guy yourself and introduced him to us. 1457 01:29:51,833 --> 01:29:53,916 You decided to marry him. 1458 01:29:54,000 --> 01:29:56,958 And now you have decided to get a divorce. 1459 01:29:57,500 --> 01:29:59,125 He was such a nice boy. 1460 01:29:59,458 --> 01:30:02,791 He used to bring medicines for your dad so late at night. 1461 01:30:02,875 --> 01:30:05,958 Then make him your nurse. What is the need to make him my husband? 1462 01:30:07,000 --> 01:30:09,333 It has been nine years since I have been a heart patient. 1463 01:30:09,541 --> 01:30:12,291 And your mom has worked day and night to look after me. 1464 01:30:12,541 --> 01:30:15,416 The job that she had was her dream. 1465 01:30:17,541 --> 01:30:21,125 And she quit her job for my health. 1466 01:30:23,208 --> 01:30:25,791 You should leave your dreams for a relationship. 1467 01:30:26,583 --> 01:30:28,833 You shouldn't leave your relationships for your dreams. 1468 01:30:32,000 --> 01:30:34,500 All this happened because of me. 1469 01:30:35,625 --> 01:30:37,708 If I hadn't said anything to Bulbul, 1470 01:30:38,583 --> 01:30:40,666 this wouldn't have happened. 1471 01:30:41,291 --> 01:30:45,791 How could I know that the matter will escalate to divorce? 1472 01:30:46,875 --> 01:30:50,583 I thought that they would argue in court. 1473 01:30:51,916 --> 01:30:54,333 And we will all come home happy. 1474 01:30:54,708 --> 01:31:00,375 Even you were asking me for a divorce in court. 1475 01:31:00,625 --> 01:31:04,125 There is a lot of difference between saying it and doing it. 1476 01:31:05,875 --> 01:31:09,708 Where will I go if I leave you, Kishori? 1477 01:31:10,750 --> 01:31:13,875 We wanted to say something, son. 1478 01:31:15,500 --> 01:31:17,666 Do you want to make a budget for my divorce, dad? 1479 01:31:19,750 --> 01:31:21,083 No, son. 1480 01:31:21,416 --> 01:31:23,458 We have thought of something for you. 1481 01:31:23,541 --> 01:31:27,000 Son, we can't change now. 1482 01:31:28,083 --> 01:31:31,625 We fight, we quarrel but we become one again at the end of the day. 1483 01:31:33,375 --> 01:31:35,708 Bulbul couldn't adjust to this atmosphere. 1484 01:31:36,625 --> 01:31:41,625 So, do one thing, both you and Bulbul live separately from us. 1485 01:31:43,291 --> 01:31:47,083 We will find a flat or house as Bulbul wants. 1486 01:31:49,375 --> 01:31:52,791 Dad, fighting in the morning 1487 01:31:54,083 --> 01:31:55,916 and becoming one in the evening, 1488 01:31:57,291 --> 01:31:59,000 that is what they call a family. 1489 01:31:59,875 --> 01:32:02,583 If she couldn't adjust to our family then... 1490 01:32:03,666 --> 01:32:05,208 then no problem. 1491 01:32:07,541 --> 01:32:09,791 A separate flat won't accomplish anything now. 1492 01:32:10,083 --> 01:32:12,416 She doesn't have a problem with this house. 1493 01:32:13,583 --> 01:32:15,875 She has a problem with our stinginess. 1494 01:32:18,416 --> 01:32:20,500 Which is in my blood. 1495 01:32:22,375 --> 01:32:24,166 What will I do about that, dad? 1496 01:32:27,500 --> 01:32:29,333 Let's go to sleep, dad. 1497 01:32:29,958 --> 01:32:32,833 We have to go to the shop in the morning. - Yes, son. 1498 01:32:39,875 --> 01:32:41,208 When did you come to India? 1499 01:32:41,541 --> 01:32:44,791 Just yesterday. You turned out to be very sneaky. 1500 01:32:45,708 --> 01:32:48,458 You had a love marriage and you didn't even tell me? 1501 01:32:49,625 --> 01:32:53,333 Anyway, let it be. Tell me, what is my brother-in-law like? 1502 01:32:53,625 --> 01:32:55,708 Forget about me. Tell me about yourself. 1503 01:32:56,041 --> 01:32:57,500 You went to Paris. 1504 01:32:58,250 --> 01:33:00,458 I saw all your pictures. 1505 01:33:00,541 --> 01:33:03,000 You were looking very beautiful. Do you know? 1506 01:33:04,000 --> 01:33:06,375 I am very happy because you are happy. 1507 01:33:07,000 --> 01:33:09,208 Everyone seems happy in pictures, Bulbul. 1508 01:33:11,750 --> 01:33:14,291 What happened? Is everything alright? 1509 01:33:15,833 --> 01:33:18,125 Yes. Everything is alright. 1510 01:33:18,875 --> 01:33:20,625 I walked on the streets of Paris. 1511 01:33:20,833 --> 01:33:22,208 I shopped a lot. 1512 01:33:22,375 --> 01:33:25,166 I saw the Eiffel tower, the museums. 1513 01:33:27,166 --> 01:33:30,250 But in all of that... 1514 01:33:31,750 --> 01:33:33,041 only I was there. 1515 01:33:34,208 --> 01:33:36,541 We weren't there. - What do you mean? 1516 01:33:37,291 --> 01:33:39,541 He also had his business meetings there. 1517 01:33:40,625 --> 01:33:42,083 So, he was busy with that. 1518 01:33:42,250 --> 01:33:43,750 He gave me his credit card. 1519 01:33:44,333 --> 01:33:47,375 Go wherever you want, shop as much as you want. 1520 01:33:49,083 --> 01:33:51,625 But how will someone enjoy it alone? 1521 01:33:52,625 --> 01:33:53,833 May I say something? 1522 01:33:55,041 --> 01:33:58,000 If a road is rocky but your co-passenger is good 1523 01:33:58,833 --> 01:34:00,958 then the journey can be made happily. 1524 01:34:02,458 --> 01:34:03,916 But if the road is smooth, 1525 01:34:04,333 --> 01:34:08,041 and your co-passenger is not with you, then you can't make the journey. 1526 01:34:17,458 --> 01:34:19,166 My lord. - Yes? 1527 01:34:19,458 --> 01:34:20,875 I want to say something. 1528 01:34:21,416 --> 01:34:23,583 Do you still want to say more? - No. 1529 01:34:25,250 --> 01:34:27,250 I want to say something to Hrithik. 1530 01:34:31,000 --> 01:34:33,333 I have no problem with Hrithik. 1531 01:34:37,500 --> 01:34:40,583 I loved him, married him. 1532 01:34:42,583 --> 01:34:44,250 And I also know 1533 01:34:45,291 --> 01:34:48,791 I won't find anyone who loves me more than him. 1534 01:34:53,500 --> 01:34:54,958 And my lord, 1535 01:34:56,375 --> 01:35:01,541 I can take the divorce application back on one condition. 1536 01:35:03,041 --> 01:35:06,666 If he lets go of his stinginess. 1537 01:35:11,208 --> 01:35:12,291 Sir. 1538 01:35:14,291 --> 01:35:15,750 I feel that 1539 01:35:17,416 --> 01:35:20,291 there should be no condition in love to change anyone. 1540 01:35:23,791 --> 01:35:25,000 It's love, 1541 01:35:26,791 --> 01:35:28,166 not a car. 1542 01:35:29,958 --> 01:35:32,416 That it can be modified according to how we want. 1543 01:35:39,375 --> 01:35:40,791 She should accept me 1544 01:35:43,000 --> 01:35:44,458 the way 1545 01:35:47,541 --> 01:35:49,000 I am. 1546 01:35:50,083 --> 01:35:51,458 Just the way I am. 1547 01:35:53,333 --> 01:35:54,458 That's all I want to say. 1548 01:35:57,125 --> 01:35:58,666 Do you still want to say something? 1549 01:36:01,666 --> 01:36:03,000 So, you two 1550 01:36:05,541 --> 01:36:07,750 are adamant about your decisions. 1551 01:36:09,416 --> 01:36:12,541 The case that you brought to me, you are 1552 01:36:15,833 --> 01:36:17,166 still fighting that case. 1553 01:36:19,750 --> 01:36:23,625 I will read out a paper to you on which you need to sign. 1554 01:36:26,000 --> 01:36:27,291 It is written here... 1555 01:36:29,375 --> 01:36:33,416 that we are both signing these divorce papers 1556 01:36:34,208 --> 01:36:35,750 happily. 1557 01:36:36,916 --> 01:36:40,416 Now, no one signs happily. Neither you nor you. 1558 01:36:40,708 --> 01:36:44,041 And neither we are happy about this, nor the people sitting here. 1559 01:36:45,208 --> 01:36:46,958 But there is one thing that needs to be focused on, 1560 01:36:47,208 --> 01:36:50,375 that after today, you will both have 1561 01:36:51,041 --> 01:36:52,333 an ex added to your lives. 1562 01:36:52,666 --> 01:36:54,750 You will be called an ex-husband. 1563 01:36:55,083 --> 01:36:57,166 And you will be called an ex-wife. 1564 01:36:57,833 --> 01:36:59,500 Y, Z will come into your life. 1565 01:36:59,750 --> 01:37:03,333 But this ex will never leave you alone. 1566 01:37:04,166 --> 01:37:07,166 Now I will read out the court's judgement to you. 1567 01:37:10,166 --> 01:37:12,000 Upon Bulbul Singla's appeal, 1568 01:37:12,416 --> 01:37:14,250 and with Hrithik Singla's cooperation, 1569 01:37:14,458 --> 01:37:18,750 this court accepts your divorce. 1570 01:37:23,291 --> 01:37:25,333 And I, judge, Om Prakash Bachchan, 1571 01:37:26,041 --> 01:37:31,416 end these proceedings right here, right now. 1572 01:37:38,750 --> 01:37:41,125 This court is adjourned. 1573 01:38:08,333 --> 01:38:10,875 Bulbul! 1574 01:38:11,291 --> 01:38:14,083 Mom. - Bulbul, your dad! 1575 01:38:15,833 --> 01:38:17,041 Bulbul! - Your dad. 1576 01:38:17,750 --> 01:38:19,958 Dad, what happened? - Attack... 1577 01:38:21,916 --> 01:38:24,083 It's alright. 1578 01:38:24,916 --> 01:38:26,333 Hello, ambulance? 1579 01:38:35,041 --> 01:38:35,958 Doctor. 1580 01:38:37,583 --> 01:38:39,708 He has a heart blockage. He will need surgery. 1581 01:38:44,000 --> 01:38:47,875 Doctor, please do what you need to do. 1582 01:38:48,083 --> 01:38:50,833 Deposit the payment at the counter. We will start the preparations. 1583 01:38:52,333 --> 01:38:55,041 How much money? - Approximately 15 lacs. 1584 01:38:55,750 --> 01:38:57,333 15 lacs? 1585 01:38:58,666 --> 01:39:00,958 We don't have that much money. 1586 01:39:01,291 --> 01:39:03,458 And we only have around 4 lacs in the bank. 1587 01:39:04,541 --> 01:39:08,500 Doctor, I'll deposit 5 lacs for now. 1588 01:39:09,250 --> 01:39:12,083 Start my dad's surgery. 1589 01:39:12,375 --> 01:39:14,250 I will arrange the rest. 1590 01:39:14,333 --> 01:39:17,750 Yes, there is no problem. Deposit 5 lacs. - Okay. 1591 01:39:21,666 --> 01:39:23,791 This number is currently switched off. 1592 01:39:23,875 --> 01:39:25,916 Please try after some time. 1593 01:39:33,375 --> 01:39:35,666 Yes, this is our file. 1594 01:39:36,833 --> 01:39:39,625 Bulbul, could you speak to anyone? 1595 01:39:40,958 --> 01:39:43,583 Mom, don't worry. 1596 01:39:44,500 --> 01:39:46,500 I will arrange something. 1597 01:39:46,958 --> 01:39:48,916 Stay with dad. 1598 01:39:49,166 --> 01:39:51,375 I will go to Neetu's house. 1599 01:39:51,416 --> 01:39:53,916 Her phone is not reachable. 1600 01:40:11,958 --> 01:40:14,250 Just a minute, ma'am. Stop. Where are you going? 1601 01:40:14,291 --> 01:40:16,375 To meet Neetu. - There is no one at home, ma'am. 1602 01:40:16,791 --> 01:40:18,083 Everyone has gone to America. 1603 01:40:35,833 --> 01:40:37,041 Take a deep breath. 1604 01:40:42,250 --> 01:40:43,666 Bulbul. - Yes. 1605 01:40:46,333 --> 01:40:47,333 Mom. 1606 01:40:50,791 --> 01:40:52,166 How is dad now? 1607 01:40:53,125 --> 01:40:55,000 Surgery has been done. 1608 01:40:55,333 --> 01:40:57,291 Your dad is absolutely fine. 1609 01:40:57,625 --> 01:40:59,916 Thank you so much, God. 1610 01:41:00,166 --> 01:41:02,333 Neetu deposited the whole fee. 1611 01:41:04,333 --> 01:41:06,125 Neetu? - Yes. 1612 01:41:06,375 --> 01:41:08,083 The doctor was saying 1613 01:41:08,250 --> 01:41:10,000 that the entire payment has been deposited. 1614 01:41:10,750 --> 01:41:13,041 Do one thing, go and sit inside. 1615 01:41:13,250 --> 01:41:15,000 I'll get some reports and come. 1616 01:41:51,416 --> 01:41:53,875 You are charging 150 for a bill of 160. 1617 01:41:54,291 --> 01:41:56,291 If you keep forgetting to take 10 rupees like this 1618 01:41:56,916 --> 01:41:58,791 then the shop will be bankrupt. 1619 01:41:59,458 --> 01:42:01,083 Be careful from now on. Do you understand? 1620 01:42:06,625 --> 01:42:08,166 What was this behaviour? 1621 01:42:08,250 --> 01:42:10,250 After our divorce, 1622 01:42:10,333 --> 01:42:12,458 you are doing such a huge favour for me? 1623 01:42:13,833 --> 01:42:17,166 I will return every penny of yours, Hrithik Singla. 1624 01:42:17,625 --> 01:42:20,625 And, yes. Change your name. 1625 01:42:21,166 --> 01:42:22,958 It doesn't suit you. 1626 01:42:27,125 --> 01:42:28,625 Excuse me. 1627 01:42:28,916 --> 01:42:32,250 With whose permission did you let someone else 1628 01:42:32,291 --> 01:42:34,333 clear our bill? - What? 1629 01:42:34,791 --> 01:42:36,166 Which bill? 1630 01:42:40,166 --> 01:42:42,333 This one, for Mr. Vijay. 1631 01:42:43,916 --> 01:42:46,541 With whose permission did you accept this cheque? 1632 01:42:47,000 --> 01:42:50,208 Bulbul, what happened? 1633 01:42:50,291 --> 01:42:55,041 Mom, she accepted someone else's cheque without even asking us 1634 01:42:55,125 --> 01:42:57,791 and cleared our bill. Look. 1635 01:43:00,833 --> 01:43:02,458 I don't know what they think of themselves. 1636 01:43:02,666 --> 01:43:04,458 They think can do favours for us. 1637 01:43:04,666 --> 01:43:06,583 I will return every single penny. 1638 01:43:07,125 --> 01:43:09,750 Excuse me, ma'am, you have just seen your file. 1639 01:43:10,458 --> 01:43:12,708 Look at this and this one too. 1640 01:43:15,333 --> 01:43:16,958 The same cheque is in all the files. 1641 01:43:17,041 --> 01:43:19,125 You are not special. 1642 01:43:22,250 --> 01:43:25,125 Why is the same cheque in all these files? 1643 01:43:25,375 --> 01:43:28,041 These are donation cheques. They come every Saturday. 1644 01:43:28,208 --> 01:43:31,125 The doctor said that you were finding it difficult to pay. 1645 01:43:31,208 --> 01:43:33,458 That is why we asked for this cheque on behalf of your patient. 1646 01:43:33,750 --> 01:43:35,500 But you... 1647 01:43:36,541 --> 01:43:37,916 Did they come themselves to give the cheque? 1648 01:43:38,125 --> 01:43:40,125 They never come to the hospital. 1649 01:43:40,416 --> 01:43:42,583 Rather, they send the cheques with someone. 1650 01:43:42,875 --> 01:43:44,333 This means... 1651 01:43:45,458 --> 01:43:47,375 these people don't even know 1652 01:43:47,833 --> 01:43:51,000 that which patient is being treated with these cheques. 1653 01:43:51,458 --> 01:43:55,166 Ma'am, when they don't come here then how will they find out? 1654 01:43:55,333 --> 01:43:57,666 Nowadays, even if people have to donate a fan, 1655 01:43:57,750 --> 01:43:59,708 they get their names engraved on all three wings. 1656 01:43:59,791 --> 01:44:03,500 And these people donate lacs of rupees every month. 1657 01:44:03,708 --> 01:44:05,416 And they haven't shown their face until today. 1658 01:44:05,500 --> 01:44:07,291 I have heard they have a sweet shop. 1659 01:44:07,375 --> 01:44:10,166 And they donate eighty per cent of their income to this cause. 1660 01:44:10,916 --> 01:44:12,833 They are definitely some messiahs. 1661 01:44:18,000 --> 01:44:19,666 What are you thinking? 1662 01:44:19,875 --> 01:44:23,500 Alright. - Deliver this to 36 number in Malviya road. 1663 01:44:23,916 --> 01:44:25,833 And ask them to pay for the rickshaw fare, they don't usually pay it. 1664 01:44:26,166 --> 01:44:28,125 Alright? - Hrithik. 1665 01:44:33,916 --> 01:44:35,541 How much for the Kaju Katli? 1666 01:44:35,625 --> 01:44:37,458 506 rupees. - Give me one kg. 1667 01:44:38,833 --> 01:44:41,875 Uncle Gattu, give her one kg Kaju Katli. 1668 01:44:53,000 --> 01:44:53,916 506 rupees. 1669 01:44:54,000 --> 01:44:55,875 I don't have 6 rupees change. 1670 01:44:58,666 --> 01:44:59,833 Uncle Gattu. 1671 01:45:00,541 --> 01:45:02,583 Give her 494 rupees. 1672 01:45:13,708 --> 01:45:14,958 Sorry. 1673 01:45:18,250 --> 01:45:19,750 You are forgetting that... 1674 01:45:20,583 --> 01:45:21,833 we have been divorced. 1675 01:45:22,541 --> 01:45:23,791 I know that. 1676 01:45:24,750 --> 01:45:26,958 And I want to forget all this. 1677 01:45:27,166 --> 01:45:29,958 And you forget this too. Please. 1678 01:45:44,458 --> 01:45:47,416 That's all well and good. 1679 01:45:47,791 --> 01:45:51,625 Today, you can even have almonds in our house along with cashews. 1680 01:45:51,708 --> 01:45:53,583 Eat! 1681 01:45:59,916 --> 01:46:02,833 Well, everything has become alright now. 1682 01:46:03,375 --> 01:46:05,916 But what is the plan now? - What plan, mom? 1683 01:46:06,125 --> 01:46:07,583 We will get married again. 1684 01:46:08,000 --> 01:46:10,583 And I have planned everything for my wedding. 1685 01:46:10,833 --> 01:46:13,291 It will be a destination wedding, that too in Dubai. 1686 01:46:13,375 --> 01:46:15,458 This wedding can't happen. 1687 01:46:16,083 --> 01:46:17,416 Have you seen your status? 1688 01:46:18,333 --> 01:46:20,375 This wedding won't happen. Let's go. 1689 01:46:20,708 --> 01:46:23,083 Let's go. - Oh, dad, sit down. 1690 01:46:23,583 --> 01:46:26,291 One drama can't work forever. 127445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.