Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,958 --> 00:01:24,583
You want a divorce at this age?
2
00:01:24,666 --> 00:01:27,041
When love doesn't see age
3
00:01:27,125 --> 00:01:28,916
then neither should divorce.
4
00:01:29,000 --> 00:01:31,041
Aunt, why do you want
a divorce at an age where
5
00:01:31,083 --> 00:01:33,000
you should be interested
in spiritual discourse?
6
00:01:33,250 --> 00:01:35,708
Because I am done with my husband.
7
00:01:35,791 --> 00:01:38,125
He is not able to make me happy.
8
00:01:45,416 --> 00:01:48,208
By happy I mean, he
is an absolute miser.
9
00:01:48,291 --> 00:01:49,916
Look at my condition.
- Oh.
10
00:01:50,458 --> 00:01:52,666
Her name is Bulbul and
her behaviour is notorious.
11
00:01:53,125 --> 00:01:55,291
Alright.
- My name is not Bulbul.
12
00:01:55,375 --> 00:01:57,541
My name is Satya Rani.
13
00:01:57,625 --> 00:02:00,041
Then who is this Bulbul
who has applied for a divorce?
14
00:02:00,125 --> 00:02:02,666
Bulbul is my grandson's wife.
15
00:02:03,041 --> 00:02:06,875
My grandson's wife is sitting
right there. - Yes.
16
00:02:08,291 --> 00:02:10,291
Then why are you
arguing for a divorce?
17
00:02:10,375 --> 00:02:12,916
I am just going with the flow, son.
18
00:02:13,000 --> 00:02:15,458
Get me a divorce along with her too.
19
00:02:15,541 --> 00:02:20,625
I want to spend the rest of my
life peacefully on a beach in Goa.
20
00:02:21,375 --> 00:02:24,916
Okay, okay. Go and
sit at the back now.
21
00:02:26,708 --> 00:02:29,958
Over there. Well, look at
that. She wasted my time.
22
00:02:30,375 --> 00:02:34,333
You are Bulbul and what's his
name? Mister... - Yes.
23
00:02:34,416 --> 00:02:36,750
Hrithik Singla.
- Yes.
24
00:02:37,958 --> 00:02:41,833
Both of you, please come
stand in the witness box.
25
00:02:54,833 --> 00:02:56,708
Who are your lawyers?
26
00:02:56,791 --> 00:03:01,416
I am Mr. Hrithik's
lawyer, Girish Verma.
27
00:03:01,833 --> 00:03:04,833
I am Nancy Verma,
Mrs. Bulbul's lawyer.
28
00:03:06,333 --> 00:03:08,416
Mr. and Mrs. Verma.
29
00:03:08,500 --> 00:03:12,250
A married lawyer couple
will fight a divorce case?
30
00:03:12,583 --> 00:03:15,375
Very nice. It will be a lot of fun.
31
00:03:16,500 --> 00:03:19,541
Yes. So, let's start
the questions, please.
32
00:03:19,791 --> 00:03:23,916
My lord, the story of my
client is full of sadness.
33
00:03:24,000 --> 00:03:26,708
In three days of her married life,
34
00:03:26,791 --> 00:03:29,333
she must have suffered
three thousand times.
35
00:03:29,416 --> 00:03:31,333
Oh, my God. So sad.
36
00:03:31,708 --> 00:03:36,333
Bulbul, please tell your
painful story to the court.
37
00:03:40,125 --> 00:03:45,666
My lord, the man
that I met the first day,
38
00:03:46,000 --> 00:03:47,583
he is not the same man.
39
00:03:48,375 --> 00:03:51,875
He's not that guy?
Is he another guy? - No, no.
40
00:03:52,708 --> 00:03:54,500
He is the same man
41
00:03:54,750 --> 00:03:56,625
but actually, he is
not the same person.
42
00:03:56,708 --> 00:03:58,500
He is the same man but...
43
00:03:59,125 --> 00:04:02,208
Okay, I got it. I have understood.
44
00:04:02,416 --> 00:04:04,041
Yes, please. Carry on.
45
00:04:04,458 --> 00:04:08,041
And whatever happened that night,
46
00:04:08,500 --> 00:04:11,458
after that, I don't want
to stay with this man.
47
00:04:47,583 --> 00:04:49,000
Do you come here for debauchery?
48
00:04:49,291 --> 00:04:52,416
No, no. Listen to me. - Say whatever
you want to in the police station.
49
00:04:52,500 --> 00:04:53,875
Hey.
- Hold on.
50
00:04:53,958 --> 00:04:56,291
Hold on!
51
00:04:57,250 --> 00:05:00,541
My lord, starting the
story from here is wrong.
52
00:05:00,750 --> 00:05:02,041
You are such a strange man.
53
00:05:02,125 --> 00:05:04,291
Such an interesting story was
going on and you interrupted it.
54
00:05:04,375 --> 00:05:05,958
What do you mean, hold on?
55
00:05:08,000 --> 00:05:09,916
Speak up. What is it?
56
00:05:10,250 --> 00:05:12,375
She started the
story from the middle.
57
00:05:13,166 --> 00:05:15,291
The story should begin
from the beginning, right?
58
00:05:15,333 --> 00:05:16,625
She can start the
story from anywhere.
59
00:05:16,666 --> 00:05:17,916
She is the one who
is telling the story.
60
00:05:18,000 --> 00:05:20,125
When your turn comes, you
can start from the beginning.
61
00:05:20,666 --> 00:05:23,958
Sir, tell me something. Have
you seen The Game of Thrones?
62
00:05:24,333 --> 00:05:26,000
I have heard the name.
63
00:05:27,375 --> 00:05:28,708
Family man?
64
00:05:29,666 --> 00:05:31,916
I have heard the name.
- You must have seen Shaktimaan.
65
00:05:34,250 --> 00:05:36,458
Many times.
- Then, Sir, if you find out
66
00:05:36,541 --> 00:05:39,000
in the beginning that Gangadhar
is Shaktimaan, then what?
67
00:05:39,375 --> 00:05:41,833
Yes, I knew it right
from the beginning.
68
00:05:42,333 --> 00:05:43,791
Gangadhar is Shaktimaan.
69
00:05:43,875 --> 00:05:46,625
But even Gangadhar's
girlfriend didn't know.
70
00:05:47,333 --> 00:05:51,250
Sir, you are not understanding
what I am trying to explain.
71
00:05:51,333 --> 00:05:55,875
Oh. - Sir, the story doesn't
begin from here.
72
00:05:56,500 --> 00:05:59,875
The point is that the story
should begin from the beginning.
73
00:06:00,208 --> 00:06:03,166
My client is absolutely
right, my lord.
74
00:06:03,250 --> 00:06:07,166
The story can be corrupted this way.
75
00:06:07,250 --> 00:06:11,125
Corrupted? Really?
How will it be corrupted?
76
00:06:11,333 --> 00:06:13,500
Will you please tell me?
- Actually...
77
00:06:13,583 --> 00:06:16,041
Yes, carry on.
- Actually...
78
00:06:16,125 --> 00:06:18,333
Go on.
- Go on.
79
00:06:18,625 --> 00:06:20,500
I know!
80
00:06:20,583 --> 00:06:23,125
A husband has no
answer to a wife's questions.
81
00:06:23,708 --> 00:06:25,583
Alright. So...
82
00:06:26,375 --> 00:06:28,541
Who will start first?
- I will do it.
83
00:06:28,625 --> 00:06:30,208
Oh, God.
84
00:06:30,291 --> 00:06:32,000
I am the culprit's Grandma.
- Yes.
85
00:06:32,083 --> 00:06:34,375
Grandma, I am not a culprit.
86
00:06:34,416 --> 00:06:37,416
Every man standing in the
witness box is not a culprit.
87
00:06:37,500 --> 00:06:39,416
Look, my lord, this
is the image that the
88
00:06:39,416 --> 00:06:41,333
film people have given
to the witness box.
89
00:06:41,791 --> 00:06:44,416
Yes, Aunt. You may start.
90
00:06:44,500 --> 00:06:46,625
First, put me in this witness box.
91
00:06:46,708 --> 00:06:49,291
No, no. I don't have to
make you swear by the
92
00:06:49,333 --> 00:06:52,250
holy book that I'll put
you in the witness box.
93
00:06:52,333 --> 00:06:54,958
There is one condition though.
Don't talk about your divorce etc.
94
00:06:55,041 --> 00:06:57,458
I will get a divorce.
95
00:06:58,333 --> 00:07:00,666
Though these people
own Meethaner Sweets.
96
00:07:00,750 --> 00:07:03,125
But they are bitter and
miser people of the first order.
97
00:07:03,208 --> 00:07:05,625
My lord, what should
we tell you about food?
98
00:07:05,625 --> 00:07:07,541
They don't even let us defecate.
99
00:07:13,541 --> 00:07:18,166
Oh, God, I will only get rid
of these misers when I die.
100
00:07:18,708 --> 00:07:21,458
No one listens to
anyone in this house.
101
00:07:21,541 --> 00:07:23,750
Everyone is deaf.
102
00:07:23,958 --> 00:07:28,125
How many times have I asked
you to get an English toilet seat?
103
00:07:28,208 --> 00:07:30,708
No one listens.
It's been three days
104
00:07:30,916 --> 00:07:32,541
since I have done anything.
105
00:07:32,791 --> 00:07:36,166
My knees hurt so much.
I can't sit.
106
00:07:36,833 --> 00:07:38,958
Gandhi said
107
00:07:39,750 --> 00:07:42,208
boycott English things.
108
00:07:42,250 --> 00:07:45,250
Gandhi boycotted English things.
109
00:07:45,333 --> 00:07:46,500
Not on defecating.
110
00:07:46,541 --> 00:07:50,000
Grandma, don't worry. Your
BP will get high. Dad has gone.
111
00:07:50,083 --> 00:07:53,583
Has he gone to the Britishers
to get an English toilet seat?
112
00:07:53,666 --> 00:07:56,083
What are you saying, Grandma?
- Here.
113
00:07:58,625 --> 00:08:01,833
Daughter-in-law, put less ghee
on the parathas. - Yes.
114
00:08:02,125 --> 00:08:03,958
There is too much ghee.
115
00:08:04,041 --> 00:08:07,375
There has been no ghee in the
house for the last six months, dad.
116
00:08:07,458 --> 00:08:10,291
Is that so?
But the paratha seems wet.
117
00:08:10,500 --> 00:08:12,000
The paratha must be crying.
118
00:08:12,041 --> 00:08:15,125
Even the paratha is
yearning for ghee, not just us.
119
00:08:15,416 --> 00:08:17,875
Daughter-in-law, get
one paratha for me too.
120
00:08:17,958 --> 00:08:22,000
Grandma, why are you recharging
when your outgoing is not working?
121
00:08:22,083 --> 00:08:24,458
For an English toilet seat.
122
00:08:36,666 --> 00:08:38,375
What is this?
123
00:08:43,583 --> 00:08:46,666
What you wanted.
An English seat in western style.
124
00:08:46,750 --> 00:08:48,083
I am not going to sit on this.
125
00:08:48,166 --> 00:08:51,291
Mom, don't throw
tantrums about this now.
126
00:08:52,625 --> 00:08:56,041
Bimla, explain it to him.
I can't sit on this.
127
00:08:56,125 --> 00:08:57,958
What should I say, mom?
128
00:08:58,041 --> 00:08:59,708
I have stopped saying anything.
129
00:08:59,791 --> 00:09:01,791
They can do whatever they want.
130
00:09:02,666 --> 00:09:04,583
I will fall from this.
131
00:09:12,916 --> 00:09:14,541
Hrithik.
132
00:09:17,500 --> 00:09:19,000
Did you give birth to
a son or a model that
133
00:09:19,041 --> 00:09:20,583
he must present a
demonstration of everything?
134
00:09:21,375 --> 00:09:23,833
What is the problem, Grandma?
It's absolutely top-notch.
135
00:09:23,916 --> 00:09:26,000
Look, there is even
space to rest your arms.
136
00:09:26,041 --> 00:09:27,833
Is it available in
an English seat? No.
137
00:09:27,916 --> 00:09:31,125
And if your back gets tired,
you can rest it easily like this.
138
00:09:31,208 --> 00:09:33,208
Is that available in
an English seat? No.
139
00:09:33,291 --> 00:09:37,916
What does it lack?
- It doesn't have a hand-jet.
140
00:09:40,666 --> 00:09:44,166
Yes, well, everything
can't be perfect now, can it?
141
00:09:44,250 --> 00:09:46,166
Right, dad?
- Yes, absolutely right.
142
00:09:46,416 --> 00:09:49,208
Absolutely right.
- Yes, yes. Absolutely right.
143
00:09:50,291 --> 00:09:52,208
Get lost.
144
00:09:55,083 --> 00:09:56,541
Yes!
145
00:09:56,583 --> 00:09:59,333
I will heat the car and come.
- Go on!
146
00:10:00,291 --> 00:10:01,916
How much did you get it for?
147
00:10:02,458 --> 00:10:04,333
They were selling an
English seat for 4000.
148
00:10:04,416 --> 00:10:05,833
I bought this for 150.
149
00:10:05,916 --> 00:10:09,416
Now, the objective is clear,
whether we spend 4000 or 150.
150
00:10:09,500 --> 00:10:11,791
But didn't you overspend?
151
00:10:11,875 --> 00:10:15,166
Dad, we can't count money
when it comes to mom.
152
00:10:15,250 --> 00:10:17,666
By the way, there was one
available for 80 rupees too.
153
00:10:17,750 --> 00:10:20,666
But it had only three legs.
- You should have got that one then.
154
00:10:20,916 --> 00:10:24,000
We would have placed bricks
on one side and balanced it.
155
00:10:24,250 --> 00:10:25,875
Yes, I didn't think of that.
156
00:10:25,958 --> 00:10:28,375
You don't understand anything.
157
00:10:28,666 --> 00:10:33,333
That's enough! Petrol is expensive
now. Don't move the car too much.
158
00:10:33,416 --> 00:10:35,916
Just start it once and turn it
off, that is enough to heat it.
159
00:10:40,166 --> 00:10:41,916
Shall we go?
- Yes.
160
00:10:52,416 --> 00:10:54,000
Point to be noted, my lord.
161
00:10:54,083 --> 00:10:58,000
They can't get a toilet
seat for their mom.
162
00:10:58,083 --> 00:11:00,666
But they have a BMW parked at home.
163
00:11:00,750 --> 00:11:02,708
This tells us that women
and their
164
00:11:02,750 --> 00:11:05,083
needs are downtrodden
in this household.
165
00:11:05,166 --> 00:11:06,833
Objection, my lord.
166
00:11:06,916 --> 00:11:08,166
Now the lion will roar.
167
00:11:08,250 --> 00:11:12,000
I want to say that...
- Really? Objection?
168
00:11:12,375 --> 00:11:14,416
An objection for what?
169
00:11:14,500 --> 00:11:16,875
What? An objection for what?
170
00:11:16,958 --> 00:11:18,625
Sit quietly.
171
00:11:19,916 --> 00:11:22,250
Brother, let it be.
172
00:11:22,583 --> 00:11:24,625
You can't even speak
in front of your wife.
173
00:11:24,625 --> 00:11:26,291
How will you fight for my wife?
174
00:11:26,833 --> 00:11:29,583
Sir, a BMW is definitely
parked at our house.
175
00:11:29,666 --> 00:11:31,208
But we haven't bought it.
176
00:11:31,416 --> 00:11:33,125
My dad won it in the lottery.
177
00:11:33,458 --> 00:11:35,791
And since that day, it has
been parked at the same spot.
178
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
It is moved ten feet daily. Five
feet forward and five feet backward.
179
00:11:39,250 --> 00:11:42,541
Right, dad? - No, no. Six feet.
Three forward, three backward.
180
00:11:42,625 --> 00:11:45,375
Okay, okay. Yes, what happened next?
181
00:11:46,125 --> 00:11:50,041
Where have you turned? - Just
there, dad. We need to get fuel.
182
00:11:50,125 --> 00:11:51,208
There's a petrol pump.
183
00:11:51,250 --> 00:11:53,833
Didn't you get fuel worth
70 rupees four days ago?
184
00:11:54,041 --> 00:11:55,583
It's been six days since that, dad.
185
00:11:55,666 --> 00:11:57,833
That much fuel is used
to travel to and from home.
186
00:11:58,250 --> 00:12:02,500
So, you are enjoying yourself a
lot with your father's grace.
187
00:12:02,583 --> 00:12:04,583
Fill it for sixty rupees.
188
00:12:08,500 --> 00:12:09,958
Fill it.
189
00:12:15,583 --> 00:12:17,291
What is this? Fill the fuel.
190
00:12:17,375 --> 00:12:20,125
I already have. The rates
have increased. Look up.
191
00:12:20,875 --> 00:12:22,583
You can buy a bottle
of fanta for 60 rupees.
192
00:12:22,666 --> 00:12:24,333
Then you should
fill fanta in it, Uncle.
193
00:12:24,541 --> 00:12:26,625
Move along.
- Go on.
194
00:12:26,666 --> 00:12:28,750
Yes, come sit then.
- Hey.
195
00:12:29,333 --> 00:12:31,916
Our family will be ruined one
day because of your overspending.
196
00:12:32,000 --> 00:12:33,375
The shop is just
two kilometres away.
197
00:12:33,375 --> 00:12:34,625
Can't you walk for two kilometres?
198
00:12:34,708 --> 00:12:36,958
If we all walk for
two kilometres each,
199
00:12:37,041 --> 00:12:38,625
imagine how much
money the country can save?
200
00:12:38,666 --> 00:12:40,333
How much fuel can be
saved in the country?
201
00:12:40,708 --> 00:12:41,791
Alright, dad.
202
00:12:41,833 --> 00:12:45,166
You calculate yourself how
much money can be saved like this.
203
00:12:46,208 --> 00:12:49,208
If everyone starts thinking like
that, our pumps will be shut down.
204
00:12:49,291 --> 00:12:50,583
We had a nice long walk today.
205
00:12:50,875 --> 00:12:53,958
Dad, if we make the
whole of India walk like this
206
00:12:54,041 --> 00:12:56,583
then the Sheikhs of
Dubai will become poor.
207
00:12:57,333 --> 00:12:59,625
Hail Goddess Laxmi.
208
00:13:06,958 --> 00:13:09,583
I am thinking, shouldn't we start
coming at seven in the morning?
209
00:13:09,666 --> 00:13:11,291
I suggest you should sleep here.
210
00:13:12,666 --> 00:13:15,583
Your idea is good too. - Our
goods are selling like hotcakes.
211
00:13:16,000 --> 00:13:18,458
Well, that's a good thing.
And look at that,
212
00:13:18,916 --> 00:13:21,916
they have turned on four lights.
Aren't two lights enough?
213
00:13:22,000 --> 00:13:24,583
Dad, people should be able to see
the things we are selling, right?
214
00:13:24,666 --> 00:13:27,750
Our taste is what sells.
Hey, Gattu.
215
00:13:27,833 --> 00:13:29,791
Look, he is five minutes late again.
216
00:13:29,875 --> 00:13:32,375
Gattu can't be saved today.
- I will explain it to him.
217
00:13:34,041 --> 00:13:35,500
Greetings, Uncle Gattu.
- Greetings, son.
218
00:13:35,583 --> 00:13:37,833
You are late again today?
- Just five minutes late.
219
00:13:37,916 --> 00:13:40,750
Just five...
Are five minutes less?
220
00:13:40,958 --> 00:13:43,541
Do you know how many days
are there in a month? 30.
221
00:13:43,625 --> 00:13:46,291
So, how many minutes is that per
month? - How many?
222
00:13:46,500 --> 00:13:50,458
How many... 30... Dad,
hand me the calculator.
223
00:13:50,541 --> 00:13:52,750
Here, explain it to him.
- I will tell him.
224
00:13:52,791 --> 00:13:55,875
30 multiplied with 5 is
150 minutes.
225
00:13:55,958 --> 00:13:58,666
Okay? How many
months are there in a year?
226
00:13:58,750 --> 00:13:59,666
Twelve.
227
00:13:59,666 --> 00:14:01,125
12. 12 multiplied with 150
228
00:14:01,125 --> 00:14:02,416
is 1800 minutes.
229
00:14:02,500 --> 00:14:04,166
How long have you been working here?
230
00:14:04,250 --> 00:14:05,833
Fifteen years.
- Fifteen years.
231
00:14:05,916 --> 00:14:08,041
1800 multiplied by 15.
232
00:14:08,333 --> 00:14:10,083
27000 minutes.
233
00:14:10,583 --> 00:14:12,500
If you had given those
minutes to our shop then we
234
00:14:12,541 --> 00:14:14,458
would have a five-star
hotel today, Uncle Gattu.
235
00:14:14,541 --> 00:14:18,833
Sorry, dear. You couldn't make
a five-star hotel because of me.
236
00:14:19,166 --> 00:14:20,916
Absolutely. From now on,
give five minutes to our shop and
237
00:14:20,916 --> 00:14:22,666
in the coming fifteen years,
we'll have a five-star hotel.
238
00:14:22,958 --> 00:14:25,125
Okay? Dad, take this.
239
00:14:25,333 --> 00:14:28,208
Chottu, put one. Move it.
240
00:14:28,291 --> 00:14:30,333
Do you understand now?
241
00:14:30,416 --> 00:14:33,041
What could be the
consequences of coming late?
242
00:14:33,125 --> 00:14:35,666
Yes, Sir. Your son has
explained everything.
243
00:14:35,750 --> 00:14:40,291
Well, whose son is he? Let's go
down. - He is a father, not a son.
244
00:14:40,791 --> 00:14:43,083
Good morning, brother.
245
00:14:43,333 --> 00:14:46,208
Hey, you have come
back with that face again?
246
00:14:46,916 --> 00:14:49,416
Dad has told you so many
times that your face is jinxed.
247
00:14:49,416 --> 00:14:51,916
Our day doesn't start well
if you come and show your face.
248
00:14:52,125 --> 00:14:54,750
Brother, the news that I've brought
is even more jinxed than my face.
249
00:14:54,791 --> 00:14:57,333
What else can you say
from that mouth? Go on.
250
00:14:57,916 --> 00:15:00,666
Did you speak to Simmi?
- Simmi? My baby.
251
00:15:00,750 --> 00:15:03,083
Your baby has been
adopted by someone else.
252
00:15:03,333 --> 00:15:06,166
What do you mean?
- I saw her in the park.
253
00:15:06,291 --> 00:15:09,208
She is openly exchanging
snacks with someone.
254
00:15:10,666 --> 00:15:12,375
Hey, firstly, stop
speaking in Sanskrit.
255
00:15:12,625 --> 00:15:15,000
Whatever you want
to tell me, do it in Hindi.
256
00:15:15,083 --> 00:15:15,958
Do you understand?
257
00:15:16,000 --> 00:15:17,291
Try to understand.
She is putting the snacks
258
00:15:17,333 --> 00:15:18,625
in her mouth but someone
else is eating them.
259
00:15:20,291 --> 00:15:22,958
Try to get it.
- Yes...
260
00:15:23,041 --> 00:15:26,625
Hold on for a minute. Chottu,
come here and handle the counter.
261
00:15:27,500 --> 00:15:30,166
Are you looking for a pistol?
- Yes. Come along now.
262
00:15:58,041 --> 00:15:59,541
There they are, sitting in the park.
263
00:15:59,958 --> 00:16:04,250
Snacks? Brother, this
rascal has eaten all the snacks.
264
00:16:14,916 --> 00:16:17,000
What is this?
- The bill of our love.
265
00:16:17,291 --> 00:16:18,875
1650 rupees.
266
00:16:19,541 --> 00:16:21,583
I don't want any bills.
267
00:16:22,708 --> 00:16:24,000
She threw it away?
268
00:16:24,000 --> 00:16:27,833
This even has sandal repair written
in it. - Yes, they were hers.
269
00:16:28,125 --> 00:16:30,916
Who the hell are you?
- Your IQ level is very weak.
270
00:16:31,125 --> 00:16:33,875
He is her past and
you are her present.
271
00:16:34,125 --> 00:16:36,375
Is she my past?
- Obviously.
272
00:16:36,875 --> 00:16:39,666
He is my past, baby.
You are my present.
273
00:16:40,708 --> 00:16:43,458
Oh, Mr. Present, who will
pay me these 1650 rupees?
274
00:16:43,666 --> 00:16:45,250
You or her?
275
00:16:45,625 --> 00:16:47,416
I will give you. I'll give it, baby.
276
00:16:48,250 --> 00:16:51,166
How much is it? 1650?
- He is paying it.
277
00:16:51,208 --> 00:16:54,083
1650. Here, take this
and get lost from here.
278
00:16:55,041 --> 00:16:56,208
Shall we go?
279
00:16:56,291 --> 00:16:58,916
It's good we solved that with love.
I thought there will be a scuffle.
280
00:16:59,000 --> 00:17:00,625
What happened?
281
00:17:01,458 --> 00:17:05,416
What happened? Don't fight with him.
- Will you marry her?
282
00:17:06,375 --> 00:17:08,500
Yes, why?
- Do you know what, brother?
283
00:17:08,791 --> 00:17:11,750
I have a sweet shop.
Here, Meethaner sweet shop.
284
00:17:11,833 --> 00:17:13,666
When you get married,
buy sweets from our shop.
285
00:17:13,916 --> 00:17:17,958
Do you know what is best in
taste? Mom and Meethaner sweets.
286
00:17:18,083 --> 00:17:21,291
He is such a strange man.
- What is this drama?
287
00:17:26,666 --> 00:17:28,708
You were acting like
Munna Bhai earlier then
288
00:17:28,708 --> 00:17:30,750
now, why are you are
acting like Pankaj Udhas?
289
00:17:35,166 --> 00:17:38,041
I did all that with a heavy heart.
- Is that so?
290
00:17:40,083 --> 00:17:44,166
She was nice, my friend.
- Yes, she was nice.
291
00:17:45,500 --> 00:17:48,125
Hey, she was your sister-in-law.
And she still is a little bit.
292
00:17:48,208 --> 00:17:50,250
She hasn't left my heart completely.
293
00:17:50,708 --> 00:17:54,041
Jaani, how much do drugs cost?
294
00:17:54,500 --> 00:17:56,541
I don't know much but...
295
00:17:56,750 --> 00:17:57,875
the most expensive one...
296
00:17:57,916 --> 00:18:00,000
Don't talk about expensive ones.
Tell me an affordable one.
297
00:18:00,291 --> 00:18:02,208
Alcohol.
- Yes.
298
00:18:02,458 --> 00:18:04,666
You can get a bottle for
1200 rupees. - 1200...
299
00:18:07,083 --> 00:18:09,333
See if it can go any lower.
300
00:18:10,833 --> 00:18:13,333
Breezer. It is for 80 rupees.
- 80...
301
00:18:13,583 --> 00:18:15,791
80?
- Yes.
302
00:18:17,375 --> 00:18:19,625
A little more affordable.
- Do one thing.
303
00:18:19,958 --> 00:18:23,833
Go to the bus station and smoke
the cigarette buds lying there.
304
00:18:24,166 --> 00:18:25,166
You cheap lover.
305
00:18:25,208 --> 00:18:28,333
She broke my heart in the morning
so don't say such things to me.
306
00:18:28,375 --> 00:18:30,375
Then don't be sad.
307
00:18:30,708 --> 00:18:33,500
We will take revenge.
- I have taken revenge.
308
00:18:33,583 --> 00:18:35,458
What?
- Right there, immediately.
309
00:18:35,541 --> 00:18:39,125
Her bill was 1330 rupees.
I took 1650.
310
00:18:40,791 --> 00:18:42,833
What a sharp boy you are.
What happened next?
311
00:18:43,333 --> 00:18:45,166
Talk about all that later.
312
00:18:45,416 --> 00:18:47,875
First, get me a divorce.
- Oh, God.
313
00:18:49,166 --> 00:18:52,833
Aunt, you are still
stuck at that same point?
314
00:18:52,916 --> 00:18:55,750
Will you get me divorced or not?
- No, I will not.
315
00:18:56,375 --> 00:18:57,791
I don't want to hear
the story further.
316
00:18:57,875 --> 00:19:01,458
Enough of this. Get me some nice
ginger tea with a dash of sugar.
317
00:19:01,500 --> 00:19:05,083
Sir...
318
00:19:05,791 --> 00:19:07,958
Sir, I will tell you
what happened next.
319
00:19:16,541 --> 00:19:17,833
Sit down, mom.
320
00:19:19,125 --> 00:19:22,375
Sir, then I was sad for a few days.
321
00:19:23,000 --> 00:19:26,125
I listened to Arijit's songs and
threw Kumar Sanu out of my heart.
322
00:19:26,291 --> 00:19:28,458
And I even tried
to write sad songs.
323
00:19:29,083 --> 00:19:32,166
Why?
- You know, it happens in love...
324
00:19:32,500 --> 00:19:34,000
A man becomes a poet.
325
00:19:34,500 --> 00:19:37,791
So, I couldn't learn poetry.
326
00:19:38,666 --> 00:19:41,583
But then one day, Bulbul
327
00:19:45,041 --> 00:19:45,916
came to the shop.
328
00:19:46,208 --> 00:19:48,375
Is that so? Bulbul came? Wow.
329
00:19:48,916 --> 00:19:52,250
Beloved, you took so long to come.
330
00:20:11,083 --> 00:20:12,875
Baby, I am really sorry.
331
00:20:12,958 --> 00:20:15,333
I made you spend a lot
of money today, right?
332
00:20:15,875 --> 00:20:17,083
It's alright, baby.
333
00:20:17,291 --> 00:20:18,833
Tell me, what will you eat?
334
00:20:18,916 --> 00:20:20,625
What is available here?
335
00:20:21,750 --> 00:20:24,833
Excuse me.
- Yes, ma'am?
336
00:20:25,375 --> 00:20:27,958
Can we get some dhokla?
- Of course, you can.
337
00:20:28,541 --> 00:20:31,333
Chottu, one delicious, top-notch
338
00:20:31,416 --> 00:20:33,291
dhokla for ma'am.
339
00:20:33,958 --> 00:20:36,291
It will be here in a minute.
- Okay.
340
00:20:40,291 --> 00:20:41,625
Have some shame.
341
00:20:41,708 --> 00:20:43,000
You just broke up yesterday and you
342
00:20:43,041 --> 00:20:44,333
have started staring
at girls already?
343
00:20:44,708 --> 00:20:46,416
So, I broke up.
344
00:20:46,583 --> 00:20:48,583
I don't have an STD
that I can't stare at girls.
345
00:20:48,958 --> 00:20:51,250
Go on, keep looking. In any
case, you are destined only to look.
346
00:20:52,250 --> 00:20:54,791
Why?
- The guy who is sitting with her,
347
00:20:54,875 --> 00:20:57,000
spends 40,000 rupees
per month on her shopping.
348
00:20:59,125 --> 00:21:00,791
She eats a subway
sandwich every day for lunch.
349
00:21:00,875 --> 00:21:02,333
I don't know how she is
eating your dhokla today.
350
00:21:02,333 --> 00:21:03,583
Hey, I can make her eat
all that too.
351
00:21:03,791 --> 00:21:06,000
I will do that too.
It costs 350 rupees.
352
00:21:06,500 --> 00:21:09,041
Has your entire family ever
spent 350 rupees on lunch?
353
00:21:14,416 --> 00:21:16,916
Money is not everything.
- Get lost.
354
00:21:31,916 --> 00:21:34,500
What is going on with you
boys and girls nowadays?
355
00:21:35,833 --> 00:21:37,875
You break up today and
fall in love again tomorrow.
356
00:21:38,791 --> 00:21:41,166
Couldn't you sing sad
songs for another few days?
357
00:21:42,000 --> 00:21:45,291
My lord, this tells us
358
00:21:45,375 --> 00:21:47,500
what a playboy Mr. Hrithik is.
359
00:21:47,583 --> 00:21:50,333
Brother, you say something too.
360
00:21:51,083 --> 00:21:52,833
You have taken money too.
361
00:21:52,916 --> 00:21:54,875
Or did you give our money to her?
362
00:21:55,416 --> 00:21:57,750
No, no, I will speak.
- Yes.
363
00:21:58,041 --> 00:22:01,458
Now the lion will roar.
- Is that right? Will you speak now?
364
00:22:01,708 --> 00:22:03,500
You can't even wash
dirty clothes at home.
365
00:22:03,833 --> 00:22:05,791
You will speak here.
Shut up and sit down.
366
00:22:05,875 --> 00:22:07,500
Mr. Verma.
367
00:22:09,125 --> 00:22:12,583
If you want, you can go
out to get some fresh air.
368
00:22:14,791 --> 00:22:16,125
So, Mr. Hrithik.
369
00:22:17,041 --> 00:22:18,916
What is all this? You just broke up
370
00:22:18,958 --> 00:22:21,083
and fell in love
the very next day?
371
00:22:21,166 --> 00:22:22,750
That is what I want to say too.
372
00:22:22,833 --> 00:22:24,833
I have not even
looked at another man
373
00:22:24,833 --> 00:22:26,875
except for Chaman's
father until today.
374
00:22:26,958 --> 00:22:28,083
But I will now.
375
00:22:29,791 --> 00:22:32,416
I will divorce this miser.
376
00:22:32,583 --> 00:22:36,375
My lord, first of all, throw
divorce at her face.
377
00:22:36,458 --> 00:22:38,458
I won't just get a divorce,
I will take
378
00:22:38,458 --> 00:22:40,458
a hefty amount of
money from Kishori Lal.
379
00:22:40,541 --> 00:22:42,208
You won't get anything.
380
00:22:42,291 --> 00:22:45,333
Listen, sit down.
Ma'am, you sit down as well.
381
00:22:45,416 --> 00:22:47,958
Please. Please.
382
00:22:49,500 --> 00:22:50,833
Mr. Hrithik.
- Yes, Sir.
383
00:22:51,666 --> 00:22:53,833
Let us hear more
about your love story.
384
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
Sir, have you ever fallen in love?
385
00:23:11,291 --> 00:23:14,125
So?
- So, you must be knowing, Sir.
386
00:23:14,541 --> 00:23:17,041
What happens when one falls in love.
387
00:23:19,833 --> 00:23:22,708
Even bland water turns sweet.
388
00:23:24,166 --> 00:23:25,708
It seems as if
389
00:23:26,000 --> 00:23:30,125
all the romantic songs in the
world are being written only for me.
390
00:23:30,875 --> 00:23:34,083
Ghalib, Gulzaar, Jaani...
391
00:23:35,208 --> 00:23:36,833
are writing songs only for me.
392
00:23:37,500 --> 00:23:39,625
I can't concentrate on anything.
393
00:23:41,166 --> 00:23:43,625
My heart has become a bee
394
00:23:44,666 --> 00:23:46,750
and is flying here and there.
395
00:23:47,041 --> 00:23:48,916
Flying here and there.
- Flying.
396
00:23:49,125 --> 00:23:51,291
Flying here and there.
397
00:23:51,541 --> 00:23:53,666
Flying here and there.
- Flying.
398
00:23:58,666 --> 00:24:01,625
Bimla, when we came to meet
you for your wedding... - Yes?
399
00:24:01,708 --> 00:24:05,333
Your dad said our daughter
can cook so many dishes.
400
00:24:06,000 --> 00:24:08,791
But your menu only consists
of lentils. - Yes.
401
00:24:08,875 --> 00:24:11,833
Dear, make Peas paneer
too once in a blue moon.
402
00:24:12,333 --> 00:24:13,541
Mom.
403
00:24:13,958 --> 00:24:16,083
You can't make Peas paneer
out of a pumpkin.
404
00:24:16,291 --> 00:24:20,083
It is very important to have paneer
at home to cook paneer.
405
00:24:20,500 --> 00:24:23,333
No, dear, no. Paneer is heavy.
406
00:24:23,833 --> 00:24:25,791
Lentils are good.
Light and easily digestible.
407
00:24:25,833 --> 00:24:28,583
I don't have to fly after eating
light and easily digestible lentils.
408
00:24:28,666 --> 00:24:30,958
Right, Chaman? Get paneer tomorrow.
409
00:24:31,958 --> 00:24:34,916
Mom, do you know? The milk
that is produced in the country,
410
00:24:35,250 --> 00:24:36,583
double of that gets sold.
411
00:24:36,666 --> 00:24:38,458
Which means fake milk.
412
00:24:38,541 --> 00:24:40,958
I don't know how these people
make fake paneer out of fake milk.
413
00:24:41,166 --> 00:24:43,583
Chaman, I saw a video.
414
00:24:43,791 --> 00:24:46,375
They make paneer out of napkins.
- Well, there you go.
415
00:24:46,750 --> 00:24:49,416
Will I feed my mom napkins now?
Do I want to kill her? - Enough.
416
00:24:51,166 --> 00:24:53,666
I have understood.
Serve me more lentils.
417
00:24:54,750 --> 00:24:56,541
Thank you for saving my life.
418
00:25:02,208 --> 00:25:03,625
Hello.
419
00:25:04,583 --> 00:25:06,083
I am asking you what happened?
420
00:25:06,458 --> 00:25:07,500
Nothing.
421
00:25:09,708 --> 00:25:10,791
Absolutely nothing.
422
00:25:11,208 --> 00:25:12,291
Then eat your food.
423
00:25:13,166 --> 00:25:16,833
The food will get cold then you'll
reheat it, waste gas, waste money.
424
00:25:25,666 --> 00:25:27,166
This isn't just about today, Raj.
425
00:25:27,333 --> 00:25:28,333
It has happened many times.
426
00:25:28,416 --> 00:25:31,541
If I like something, why
is it never in your budget?
427
00:25:31,916 --> 00:25:34,375
Baby... buy that dress next month.
428
00:25:34,458 --> 00:25:35,791
I don't have money right now.
429
00:25:35,875 --> 00:25:37,458
When do you have money?
430
00:25:38,625 --> 00:25:41,333
Baby, I bought you
an iPhone last month.
431
00:25:41,625 --> 00:25:44,125
There you go. You rubbed it in.
432
00:25:44,291 --> 00:25:46,416
That was all I needed
to hear, right? Get up.
433
00:25:46,500 --> 00:25:47,833
Get lost from here.
434
00:25:48,708 --> 00:25:50,958
Listen to me.
- I said get out of here.
435
00:25:51,041 --> 00:25:52,458
I will get you that dress.
436
00:25:53,041 --> 00:25:53,791
Listen to me at least...
437
00:25:53,791 --> 00:25:55,583
I said get lost from here,
didn't I? Or should I leave?
438
00:26:07,291 --> 00:26:10,625
Excuse me. Send some water please.
- Chottu.
439
00:26:10,666 --> 00:26:12,500
Take a glass of water for ma'am.
440
00:26:12,750 --> 00:26:15,125
With some sherbet in it.
- I will do it right away, Sir.
441
00:26:16,458 --> 00:26:19,500
Hello, brother.
- She is upset with me.
442
00:26:20,708 --> 00:26:22,000
But she loves me a lot.
443
00:26:22,291 --> 00:26:24,000
Yes, I can see that.
444
00:26:25,291 --> 00:26:28,791
Okay, write sorry, darling,
on each piece. - Sorry?
445
00:26:29,416 --> 00:26:32,250
Darling.
- Darling? Okay.
446
00:26:32,333 --> 00:26:33,833
Give it to her.
447
00:26:34,625 --> 00:26:35,791
She is angry.
448
00:26:36,708 --> 00:26:38,041
She will come around.
449
00:26:38,625 --> 00:26:41,208
And give her a red velvet cake.
450
00:26:41,791 --> 00:26:43,333
She really likes that.
451
00:26:43,625 --> 00:26:45,125
Red velvet?
- How much is all that for?
452
00:26:45,291 --> 00:26:46,625
500.
- Okay.
453
00:26:47,916 --> 00:26:50,125
Here you go. Okay.
454
00:26:50,291 --> 00:26:52,291
Brother, another 100 rupees.
455
00:26:53,208 --> 00:26:54,583
But the cake is for 500.
456
00:26:54,666 --> 00:26:57,125
Yes, but you made the mistake
and we are apologizing for it.
457
00:26:57,375 --> 00:26:58,666
That will cost you
another 100 bucks.
458
00:26:59,208 --> 00:27:01,666
Oh. You are right.
459
00:27:02,541 --> 00:27:04,208
Thank you.
460
00:27:13,750 --> 00:27:15,958
Your brother sent a cake for you.
461
00:27:18,583 --> 00:27:19,750
Move your hand.
462
00:27:20,458 --> 00:27:23,083
It's not good for you.
463
00:27:23,500 --> 00:27:25,000
Move your hand.
464
00:27:25,250 --> 00:27:27,875
Break up with you.
465
00:27:27,958 --> 00:27:28,916
Damn him...
466
00:27:32,458 --> 00:27:35,041
All boys are alike.
467
00:27:37,000 --> 00:27:38,750
Until yesterday,
I used to feel that too,
468
00:27:38,833 --> 00:27:40,583
that all girls are alike.
469
00:27:43,166 --> 00:27:44,333
But may I say something?
470
00:27:45,708 --> 00:27:48,000
Betrayal doesn't see the gender.
471
00:27:48,916 --> 00:27:51,708
A person who has to betray
will betray no matter what.
472
00:27:52,125 --> 00:27:53,166
What do you mean?
473
00:27:56,041 --> 00:27:57,958
I too broke up with
someone two days ago.
474
00:27:59,291 --> 00:28:01,583
Oh.
- Hi. I am Hrithik Singla.
475
00:28:04,791 --> 00:28:05,958
By the way,
476
00:28:06,916 --> 00:28:08,250
why did you break up?
477
00:28:11,083 --> 00:28:13,333
A person who wants to leave
you and go has plenty of excuses.
478
00:28:14,083 --> 00:28:16,666
Just like yours did. He made
an excuse of not having money.
479
00:28:22,583 --> 00:28:25,375
It is Raj's call. He must
have called to apologize.
480
00:28:25,875 --> 00:28:27,875
I disconnected it.
I got that call too.
481
00:28:27,958 --> 00:28:29,791
There is something
known as self-respect too.
482
00:28:36,958 --> 00:28:38,958
I even blocked her.
483
00:28:40,083 --> 00:28:41,083
Yes.
484
00:28:42,583 --> 00:28:45,333
One must be valued...
Not like this.
485
00:28:58,333 --> 00:29:02,583
My lord, when she found out
that I own Meethaner sweet shop then
486
00:29:02,666 --> 00:29:05,291
she spoke to me as if
487
00:29:05,625 --> 00:29:09,041
she knows me since forever.
- Lies. Absolute lies.
488
00:29:09,291 --> 00:29:10,833
This man is lying.
489
00:29:10,916 --> 00:29:14,750
I didn't talk to him because
he owns Meethaner sweet shop.
490
00:29:15,083 --> 00:29:16,583
I spoke to him because...
491
00:29:17,500 --> 00:29:18,916
I liked him.
492
00:29:20,125 --> 00:29:21,041
Thank you.
493
00:29:21,125 --> 00:29:25,083
My lord, this man cheated Bulbul
494
00:29:25,166 --> 00:29:27,958
by writing breakup on
the cake instead of sorry.
495
00:29:29,500 --> 00:29:31,000
Because I had started liking her.
496
00:29:33,208 --> 00:29:34,916
Sir, everything is
fair in love and war.
497
00:29:35,125 --> 00:29:36,416
Yes.
498
00:29:38,208 --> 00:29:41,416
But, Mr. Hrithik, your
love is not love anymore.
499
00:29:42,125 --> 00:29:44,291
It has become a mess
and turned into a war.
500
00:29:45,250 --> 00:29:48,291
Then what happened? - Then
it all got a bit dramatic, Sir.
501
00:29:49,125 --> 00:29:51,833
Dramatic? Like they show
in the movies? - Yes.
502
00:29:52,666 --> 00:29:56,125
Hero sent his goons
to tease the heroine.
503
00:29:56,791 --> 00:30:00,000
They teased the girl and
then the hero went and
504
00:30:00,041 --> 00:30:02,458
fake-hit them and
later gave them money?
505
00:30:02,541 --> 00:30:04,625
No, no, Sir. It wasn't like that.
506
00:30:05,125 --> 00:30:07,291
Our next meeting was...
507
00:30:08,416 --> 00:30:10,375
A coincidence.
508
00:30:13,166 --> 00:30:15,250
What a coincidence?
509
00:30:23,666 --> 00:30:26,166
Hey, you. What a coincidence?
510
00:30:27,291 --> 00:30:29,208
It's a pleasant coincidence.
511
00:30:29,666 --> 00:30:32,625
What are you doing here?
- Me?
512
00:30:32,708 --> 00:30:37,541
Actually, I usually gate-crash
weddings to have delicious food.
513
00:30:37,791 --> 00:30:39,291
What are you saying...
514
00:30:39,500 --> 00:30:42,708
By the way, what are you doing
here? Did you come here to eat?
515
00:30:42,791 --> 00:30:45,375
No, I didn't come
here to eat. I just...
516
00:30:45,416 --> 00:30:48,125
came to drop off these
sweets at the wedding venue.
517
00:30:48,208 --> 00:30:51,083
The sweets have been
ordered from our shop.
518
00:30:52,125 --> 00:30:54,083
What happened to your love story?
519
00:30:54,333 --> 00:30:56,791
Well, you are very
interested in my love story.
520
00:30:56,875 --> 00:30:59,500
No, no, no...
It's not like that.
521
00:31:01,250 --> 00:31:02,958
Just for general knowledge.
522
00:31:03,791 --> 00:31:06,708
I haven't spoken to
Raj since that day.
523
00:31:07,791 --> 00:31:09,291
He ran off to Canada.
- Yes.
524
00:31:09,375 --> 00:31:12,541
I have heard that he has
started seeing a girl there.
525
00:31:12,750 --> 00:31:14,000
Swine.
- So sad, right?
526
00:31:14,083 --> 00:31:17,333
Hello. Yes, I am telling you,
Uncle... - Hey, Neetu.
527
00:31:18,208 --> 00:31:22,416
Meet my friend, Neetu, the
showstopper of this show.
528
00:31:22,583 --> 00:31:24,958
She is getting engaged today.
Do you know?
529
00:31:25,000 --> 00:31:27,750
She is going to marry a
very rich businessman.
530
00:31:27,833 --> 00:31:30,791
Congratulations. - Do you know
this guy from the sweet shop?
531
00:31:32,250 --> 00:31:34,416
He is not a guy
from the sweet shop.
532
00:31:34,500 --> 00:31:37,500
He is the owner of
the Meethaner sweet shop.
533
00:31:37,583 --> 00:31:40,500
He is very down-to-earth. That is
why he does all the work himself.
534
00:31:40,583 --> 00:31:43,833
I thought he is a miser. He doesn't
have enough workers at his shop.
535
00:31:43,916 --> 00:31:45,666
That's why he came
to drop the sweets himself.
536
00:31:45,791 --> 00:31:46,666
Let me finish my call.
537
00:31:46,750 --> 00:31:48,250
Hello? Yes.
538
00:31:48,333 --> 00:31:51,833
Sorry, she called you a miser.
Actually, the thing is,
539
00:31:52,250 --> 00:31:54,666
she is about to marry a
very rich businessman.
540
00:31:54,875 --> 00:31:58,000
Do you know? This girl has made
them spend a lot on this wedding.
541
00:31:58,333 --> 00:32:01,541
They are both planning to go
to Paris for their honeymoon.
542
00:32:01,625 --> 00:32:03,833
Is that so?
- That was her dream.
543
00:32:04,250 --> 00:32:06,375
She has very expensive dreams.
544
00:32:09,750 --> 00:32:11,791
We were making a
budget to go to Naina Devi.
545
00:32:12,083 --> 00:32:14,875
We'll do one thing,
every last Saturday of the month
546
00:32:14,875 --> 00:32:17,666
there is a free bus.
We can go in that.
547
00:32:19,500 --> 00:32:22,500
By the way, what are your dreams?
548
00:32:22,583 --> 00:32:25,208
I have to see the whole world.
549
00:32:25,541 --> 00:32:27,291
I have to go on a world tour.
550
00:32:27,375 --> 00:32:28,958
The bus will do and
there are many free-food counters
551
00:32:28,958 --> 00:32:30,541
on the way,
we'll eat from there.
552
00:32:32,333 --> 00:32:36,166
I want to have dinner at the
best restaurant in the world.
553
00:32:36,250 --> 00:32:38,416
And a holy offering of 11 rupees
would be more than enough.
554
00:32:39,791 --> 00:32:41,916
I want to sit in a huge stadium
in America
555
00:32:42,000 --> 00:32:43,875
and watch Justin Bieber live.
556
00:32:43,958 --> 00:32:48,166
I have heard that one
ticket is worth 11 lac rupees.
557
00:32:49,333 --> 00:32:51,625
Won't a holy offering of 11
rupees be a bit too extravagant?
558
00:32:51,708 --> 00:32:55,083
With family, dad.
- Okay. Then it's fine.
559
00:32:56,750 --> 00:32:59,875
When are we going? - We are not
going. We are just discussing it.
560
00:32:59,958 --> 00:33:02,458
But we should plan at least.
- Yes. Absolutely.
561
00:33:02,708 --> 00:33:05,458
I have been on a world tour
thanks to your planning.
562
00:33:07,125 --> 00:33:10,333
Mom, may I serve the food?
- What have you cooked?
563
00:33:10,708 --> 00:33:12,916
Lentils.
- That's it. I have had enough.
564
00:33:13,208 --> 00:33:15,333
Mom, you don't have enough,
you have food.
565
00:33:15,416 --> 00:33:18,083
It happens, dear. Sometimes
a person can have enough.
566
00:33:22,041 --> 00:33:23,500
You are on the wrong track.
567
00:33:23,708 --> 00:33:25,250
We need to find
a girl who listens to
568
00:33:25,250 --> 00:33:26,791
Narendar Chanchal,
not Justin Bieber.
569
00:33:27,000 --> 00:33:28,291
Are you done?
- Yes.
570
00:33:31,125 --> 00:33:32,541
Are you my friend or enemy?
571
00:33:32,625 --> 00:33:35,166
I am your friend. - If you are
my friend then encourage me.
572
00:33:35,375 --> 00:33:37,166
You are just scaring me.
573
00:33:38,250 --> 00:33:39,666
How much do I have to pay you?
- 25 rupees.
574
00:33:39,750 --> 00:33:41,125
25? Here are 20 rupees.
575
00:33:41,208 --> 00:33:43,500
Don't say anything. I send many
customers to your shop. - Okay.
576
00:33:44,250 --> 00:33:46,583
You are keeping 5 rupees
commission for beard trimming.
577
00:33:46,666 --> 00:33:48,875
You have selected a girl who
578
00:33:48,958 --> 00:33:51,583
spends 15000 in the salon. - Money
is not everything in this world.
579
00:33:51,958 --> 00:33:54,625
Love means something too.
- A face means something as well.
580
00:34:03,708 --> 00:34:06,083
Now tell me. Let's go.
581
00:34:06,166 --> 00:34:07,833
Your brother is going
to propose to Bulbul.
582
00:34:07,916 --> 00:34:08,708
You'll get beaten.
583
00:34:09,458 --> 00:34:10,541
Then?
584
00:34:13,375 --> 00:34:14,541
Then what happened?
585
00:34:15,375 --> 00:34:18,083
Did you propose?
- Sir...
586
00:34:19,625 --> 00:34:21,125
May I get a glass of water?
587
00:34:27,041 --> 00:34:28,333
You must be very tired.
588
00:34:28,708 --> 00:34:30,166
You are feeling thirsty.
589
00:34:30,541 --> 00:34:33,416
Why just water? Have tea. Okay?
590
00:34:34,083 --> 00:34:37,666
Everyone else too, whoever
wants tea, have tea. And the rest...
591
00:34:38,541 --> 00:34:40,666
Okay. Go ahead.
592
00:34:40,750 --> 00:34:42,750
The court is adjourned.
593
00:34:48,416 --> 00:34:50,958
Who all will drink tea?
- What do you mean by that?
594
00:34:51,041 --> 00:34:53,500
Everyone will drink it. We have
all been here since morning.
595
00:34:53,750 --> 00:34:56,250
Yes. You are a bit too tired.
596
00:34:57,666 --> 00:34:59,791
Couldn't you sit quietly
inside for a little while?
597
00:34:59,791 --> 00:35:01,000
Why should I sit quietly?
598
00:35:01,250 --> 00:35:04,666
The judge asked me to speak the
truth. I started telling the truth.
599
00:35:08,916 --> 00:35:10,166
Divide two teas into five cups.
600
00:35:10,416 --> 00:35:13,250
Two divided by five?
Who drinks that nowadays, Sir?
601
00:35:13,333 --> 00:35:16,166
What is it to you? Whether we
have two divided by five or ten?
602
00:35:16,416 --> 00:35:17,750
Just give us the tea and
tell us how much to pay you?
603
00:35:17,833 --> 00:35:20,458
Just wash the glasses after
you drink the tea. That is enough.
604
00:35:25,458 --> 00:35:26,458
Here you go.
605
00:35:28,083 --> 00:35:30,333
You drink it. I had tea yesterday.
606
00:35:32,208 --> 00:35:33,291
Drink it.
607
00:35:42,583 --> 00:35:44,833
Come this side. Sit.
608
00:35:52,500 --> 00:35:56,083
Dear, shall we speak
to Bulbul once and see?
609
00:35:57,541 --> 00:35:59,208
It's of no use, mom.
610
00:36:00,375 --> 00:36:02,000
Everything has been ruined now.
611
00:36:11,791 --> 00:36:15,958
Dear, think carefully
before you decide.
612
00:36:18,291 --> 00:36:21,625
Everyone has some drawbacks.
613
00:36:22,958 --> 00:36:25,541
No one is hundred percent perfect.
614
00:36:29,833 --> 00:36:31,416
The boy is nice.
615
00:36:31,791 --> 00:36:35,041
Dad, whatever I have decided, I have
done so after thinking carefully.
616
00:36:37,708 --> 00:36:39,750
I am the one who decided
to get married, right?
617
00:36:39,958 --> 00:36:42,083
Now, I am the one who
will decide to get a divorce.
618
00:36:43,333 --> 00:36:46,541
And please don't
interfere in my matters.
619
00:36:50,500 --> 00:36:52,208
Have these medicines.
620
00:36:52,708 --> 00:36:54,541
Water.
- Water.
621
00:37:06,583 --> 00:37:07,875
Mr. Hrithik,
622
00:37:07,958 --> 00:37:09,958
then how did you propose to Bulbul?
623
00:37:14,833 --> 00:37:17,250
We have been sitting here
like this for the last ten minutes.
624
00:37:17,833 --> 00:37:19,208
Will you say something?
625
00:37:19,666 --> 00:37:21,708
And I don't understand
626
00:37:22,000 --> 00:37:24,500
why do you ask me to
meet you in this park?
627
00:37:26,000 --> 00:37:29,333
Greenery... The open sky.
628
00:37:31,208 --> 00:37:33,750
All these things bring
positivity into life.
629
00:37:34,541 --> 00:37:36,166
And...
630
00:37:37,125 --> 00:37:39,166
What I am about to say to you...
631
00:37:40,000 --> 00:37:43,500
I need a lot of
positivity for that, so...
632
00:37:45,500 --> 00:37:48,583
What are you about to say?
Now don't say that you love me.
633
00:37:53,083 --> 00:37:57,166
No, no. Why would
anyone say 'I love you'?
634
00:37:58,916 --> 00:38:00,375
But...
635
00:38:03,000 --> 00:38:05,916
When I am at the shop...
636
00:38:08,250 --> 00:38:12,000
I feel that if you were standing
there instead of my dad,
637
00:38:12,083 --> 00:38:14,125
I would handle the shop even better.
638
00:38:15,208 --> 00:38:18,958
And when I sit down
at the dining table to eat,
639
00:38:20,375 --> 00:38:24,750
I feel that if you would be sitting
in the chair next to me then...
640
00:38:26,500 --> 00:38:28,291
the lentils would taste better.
641
00:38:29,666 --> 00:38:32,583
Will you hurry up a bit, Mr. Hrithik?
I need to handle other cases too.
642
00:38:32,666 --> 00:38:33,666
Yes...
643
00:38:33,750 --> 00:38:35,500
So, Bulbul... I...
644
00:38:38,583 --> 00:38:40,875
Bulbul, I...
645
00:38:41,416 --> 00:38:43,208
Sorry.
646
00:38:48,416 --> 00:38:49,750
I love you.
647
00:38:53,916 --> 00:38:55,208
Sorry.
648
00:38:56,041 --> 00:38:58,458
Sorry? What do you mean?
649
00:38:59,041 --> 00:39:01,500
Yes or no?
650
00:39:05,583 --> 00:39:07,333
Yes. Yes, indeed.
651
00:39:17,083 --> 00:39:18,041
Ms. Bulbul.
652
00:39:19,000 --> 00:39:22,666
What did you suddenly
see in this man that you
653
00:39:23,916 --> 00:39:24,833
said yes?
654
00:39:24,875 --> 00:39:26,875
Because his name is Hrithik.
655
00:39:27,416 --> 00:39:30,208
And I really like Hrithik Roshan.
656
00:39:32,958 --> 00:39:34,250
Well, look at that.
657
00:39:34,666 --> 00:39:36,291
You said yes because
his name is Hrithik?
658
00:39:38,916 --> 00:39:40,666
My name has Bachchan
attached to it too.
659
00:39:40,750 --> 00:39:42,583
I didn't find any Rekha
in my youth.
660
00:39:42,833 --> 00:39:44,958
For the last thirty years, the
same Shakuntala Devi
661
00:39:45,250 --> 00:39:47,125
is sitting in my house.
662
00:39:50,541 --> 00:39:51,708
My lord.
- Yes?
663
00:39:52,041 --> 00:39:56,583
If you allow then I would like
to ask Bulbul a few questions.
664
00:39:56,916 --> 00:39:59,208
Will you be able to ask?
Then go ahead. - Yes.
665
00:40:00,958 --> 00:40:02,291
Ms. Bulbul.
- Yes.
666
00:40:02,583 --> 00:40:04,416
Are you a small kid?
667
00:40:04,666 --> 00:40:05,583
No.
668
00:40:05,875 --> 00:40:09,166
So, when you were roaming
around on his scooter,
669
00:40:09,458 --> 00:40:12,208
didn't you realize then
that Hrithik is a miser?
670
00:40:12,916 --> 00:40:15,333
Bravo. Bravo.
671
00:40:15,666 --> 00:40:17,125
You spoke late,
but you did it so well.
672
00:40:17,333 --> 00:40:19,458
I can't understand
anything from your silence.
673
00:40:19,750 --> 00:40:24,541
Tell me. - Come home.
I will answer your questions.
674
00:40:24,583 --> 00:40:28,208
I was just...
- What do you mean you just?
675
00:40:29,291 --> 00:40:31,916
Sorry.
- What is this?
676
00:40:32,958 --> 00:40:34,625
Again time pass?
677
00:40:35,416 --> 00:40:36,708
He is apologizing.
678
00:40:37,125 --> 00:40:39,416
This is what you'll get at half
rate. He won't be able to do it.
679
00:40:41,875 --> 00:40:44,791
Bulbul, when you were
sitting on his scooter
680
00:40:45,500 --> 00:40:47,666
didn't you realize
that he is a miser?
681
00:40:48,208 --> 00:40:50,583
He didn't let me realize, my lord.
682
00:40:59,333 --> 00:41:00,333
Will I eat this?
683
00:41:02,541 --> 00:41:05,041
Yes, baby. This isn't normal food.
684
00:41:05,333 --> 00:41:07,625
Mom made this food.
685
00:41:07,833 --> 00:41:10,541
And the taste of food cooked
by mom,
686
00:41:10,625 --> 00:41:13,208
can't be found anywhere.
687
00:41:13,291 --> 00:41:15,625
I know. I have a mother too.
688
00:41:17,208 --> 00:41:20,750
Yes, but my mom makes
very delicious lentils.
689
00:41:20,916 --> 00:41:23,708
Just try this once, baby.
690
00:41:23,750 --> 00:41:26,666
No. I want to go to JW.
691
00:41:26,833 --> 00:41:30,000
The shahi paneer
there is my favourite.
692
00:41:32,708 --> 00:41:34,166
JW?
693
00:41:36,208 --> 00:41:38,666
Let's go right now.
I hate these lentils anyway.
694
00:41:39,041 --> 00:41:42,666
I order food online whenever
lentils are cooked at my home.
695
00:41:43,125 --> 00:41:46,583
Every time? Online?
696
00:41:47,708 --> 00:41:49,541
But, baby...
697
00:41:50,791 --> 00:41:53,208
If we go then this food
would be wasted, right?
698
00:41:53,541 --> 00:41:58,583
And you know insulting
food brings extreme bad luck.
699
00:42:00,166 --> 00:42:01,458
Yes, baby.
700
00:42:03,458 --> 00:42:04,458
Brother.
701
00:42:05,125 --> 00:42:10,125
Take these lentils and roti.
- Lentils? Chicken.
702
00:42:13,083 --> 00:42:15,875
Let's go straight to JW now.
703
00:42:18,083 --> 00:42:19,666
Baby. Bulbul.
704
00:42:20,625 --> 00:42:23,125
You shouldn't get upset over
small things. Listen to me, Bulbul.
705
00:42:23,541 --> 00:42:24,541
What Bulbul?
706
00:42:24,875 --> 00:42:27,458
I told you, right?
Marriott means Marriott.
707
00:42:27,791 --> 00:42:28,708
Okay.
708
00:42:31,625 --> 00:42:32,583
Just a minute.
709
00:42:34,916 --> 00:42:36,041
Marriott?
710
00:42:38,291 --> 00:42:39,250
Tell me one thing.
711
00:42:39,916 --> 00:42:41,250
What do you think?
712
00:42:41,583 --> 00:42:43,666
That I will refuse to
take a beautiful girl
713
00:42:44,541 --> 00:42:45,791
to Marriott?
714
00:42:46,833 --> 00:42:48,625
I will take you. Promise.
715
00:42:49,208 --> 00:42:51,666
Okay.
- Okay, tell me something.
716
00:42:51,833 --> 00:42:54,291
I have heard that beautiful
girls love gol-gappas.
717
00:42:54,375 --> 00:42:56,916
Yes. Obviously.
- Do you like them too?
718
00:42:59,916 --> 00:43:01,833
How many can you eat at once?
719
00:43:02,291 --> 00:43:03,875
A lot of them.
720
00:43:04,375 --> 00:43:05,750
You can't have more than me.
721
00:43:06,083 --> 00:43:07,833
Challenge?
- No.
722
00:43:08,375 --> 00:43:11,625
I am sure that you'll
lose this challenge.
723
00:43:11,916 --> 00:43:14,708
I won't lose.
- Are you sure?
724
00:43:15,041 --> 00:43:16,333
Shall we do it then?
- Where?
725
00:43:17,250 --> 00:43:18,333
Here.
726
00:43:18,583 --> 00:43:20,041
Deepak Chaat Bhandaar.
727
00:43:20,333 --> 00:43:21,708
Okay. Let's go.
728
00:43:24,541 --> 00:43:25,458
Yes.
729
00:43:27,041 --> 00:43:28,750
Two spicy plates.
- Right away, sir.
730
00:43:29,625 --> 00:43:31,875
And until ma'am says no,
731
00:43:32,333 --> 00:43:34,541
keep feeding her.
732
00:43:36,250 --> 00:43:38,000
Here you go.
- Just a minute.
733
00:43:38,958 --> 00:43:40,666
We'll start together,
not like this. - Okay.
734
00:43:42,375 --> 00:43:44,708
Ready? One, two, three, start.
- Yes.
735
00:44:11,791 --> 00:44:14,458
Twenty-two.
- Twenty-three.
736
00:44:19,583 --> 00:44:20,250
Enough.
737
00:44:20,958 --> 00:44:22,875
Enough. No more.
738
00:44:25,458 --> 00:44:27,416
Here is your money, mate.
739
00:44:28,041 --> 00:44:29,750
You win and I lose.
740
00:44:30,000 --> 00:44:32,166
Here are your 10 rupees for winning
the wager. - Thank you.
741
00:44:33,041 --> 00:44:36,541
It's amazing. Beautiful girls
are crazy over gol-gappas.
742
00:44:36,750 --> 00:44:38,916
That is true.
- So, as I promised.
743
00:44:39,000 --> 00:44:40,083
Shall we go?
- Where?
744
00:44:40,166 --> 00:44:42,083
Marriott.
- Are you insane?
745
00:44:42,250 --> 00:44:44,041
I can't even breathe.
746
00:44:44,125 --> 00:44:46,500
We'll go to Marriott some other
time. Yes. - Are you sure?
747
00:44:46,833 --> 00:44:48,583
Will we go?
- Yes.
748
00:44:48,666 --> 00:44:49,541
Yes.
749
00:44:51,083 --> 00:44:52,250
Brilliant.
750
00:44:52,750 --> 00:44:53,666
Very good.
751
00:44:54,500 --> 00:44:58,875
Every husband and
boyfriend should use this idea.
752
00:44:59,750 --> 00:45:00,958
Oh, my God.
753
00:45:01,708 --> 00:45:04,875
Why didn't I think of this
in the past thirty years?
754
00:45:05,708 --> 00:45:06,958
Because you hadn't met me.
755
00:45:07,791 --> 00:45:09,333
I could have saved so much money.
756
00:45:09,625 --> 00:45:11,416
Salute.
- Thank you.
757
00:45:13,291 --> 00:45:16,000
Sir, may I tell the
story from here on?
758
00:45:16,416 --> 00:45:18,583
She is narrating the
scene instead of the story.
759
00:45:18,958 --> 00:45:21,416
Yes, yes. You have a right too.
Carry on.
760
00:45:21,541 --> 00:45:23,625
But if you do some hanky panky,
761
00:45:23,708 --> 00:45:26,125
I will stop you right there.
Don't blame me later.
762
00:45:27,041 --> 00:45:28,750
Alright.
- As your wish.
763
00:45:29,958 --> 00:45:33,083
My lord, then... just like this,
764
00:45:34,166 --> 00:45:36,541
our love kept increasing.
- You mean
765
00:45:37,083 --> 00:45:38,458
a song, right?
766
00:45:40,500 --> 00:45:41,791
Did you sing a song?
767
00:45:53,291 --> 00:45:58,458
"I don't enjoy anything
without you, my love."
768
00:45:58,541 --> 00:46:03,666
"I want to keep looking at
you from morning till night."
769
00:46:03,750 --> 00:46:09,000
"Even the long nights
are sad without you."
770
00:46:09,083 --> 00:46:11,833
"The happiness will
come in the morning."
771
00:46:12,000 --> 00:46:17,083
"I don't enjoy anything
without you, my love."
772
00:46:17,250 --> 00:46:22,291
"I want to keep looking at
you from morning till night."
773
00:46:44,750 --> 00:46:50,250
"You write such sweet
love letters to me."
774
00:46:50,333 --> 00:46:55,666
"You bought me
beautiful white bangles."
775
00:46:55,916 --> 00:47:00,208
"When you are about to come,"
776
00:47:00,291 --> 00:47:03,750
"My eyes keep waiting for you."
777
00:47:03,958 --> 00:47:08,875
"I don't enjoy anything
without you, my love."
778
00:47:09,250 --> 00:47:14,541
"I want to keep looking at
you from morning till night."
779
00:47:14,750 --> 00:47:19,625
"I don't enjoy anything
without you, my love."
780
00:47:31,416 --> 00:47:35,791
"My eyes are holding many dreams."
781
00:47:36,041 --> 00:47:41,083
"I keep waiting for you
to come, my beloved."
782
00:47:41,541 --> 00:47:46,250
"I keep talking
alone to your picture."
783
00:47:47,250 --> 00:47:51,541
"The picture never talks to me."
784
00:47:51,958 --> 00:47:59,666
"I have lost myself
in all your excuses."
785
00:47:59,750 --> 00:48:01,583
Ma'am, what's the time?
786
00:48:01,666 --> 00:48:04,958
"I don't enjoy anything
without you, my love."
787
00:48:05,250 --> 00:48:10,250
"I want to keep looking at
you from morning till night."
788
00:48:10,666 --> 00:48:15,541
"I don't enjoy anything
without you, my love."
789
00:48:20,833 --> 00:48:21,875
Hello?
790
00:48:24,666 --> 00:48:27,083
What happened?
- Dad.
791
00:48:28,250 --> 00:48:29,583
Bulbul, listen.
792
00:48:30,583 --> 00:48:31,916
There, there.
793
00:48:32,208 --> 00:48:35,875
Don't worry. I have called the
ambulance. It will be here soon.
794
00:48:37,000 --> 00:48:39,291
It seems Bulbul is here too.
795
00:48:39,833 --> 00:48:42,291
Don't worry, nothing
will happen to you.
796
00:48:43,166 --> 00:48:44,416
Dad.
797
00:48:45,208 --> 00:48:46,875
Mom, what happened to dad?
798
00:48:47,041 --> 00:48:48,583
He has chest pains again.
799
00:48:48,666 --> 00:48:51,541
I have called the ambulance,
they said it will take half an hour.
800
00:48:51,750 --> 00:48:54,500
Half an hour?
- Half an hour is a lot.
801
00:49:05,916 --> 00:49:08,708
Relax.
- Thank God.
802
00:49:08,791 --> 00:49:11,166
Hrithik bought you here on time.
803
00:49:11,375 --> 00:49:13,375
And you are feeling better now.
804
00:49:13,500 --> 00:49:15,125
He is fine. He is absolutely fine.
805
00:49:15,333 --> 00:49:17,583
Knock on the wood.
The reports are all fine.
806
00:49:18,833 --> 00:49:20,541
And, Aunt, understand how
to give him his medication.
807
00:49:20,833 --> 00:49:23,916
This is to be given on an empty
stomach. - Okay.
808
00:49:25,000 --> 00:49:27,916
This one at noon and this one
at night. - Okay.
809
00:49:28,000 --> 00:49:29,791
And this before he sleeps.
810
00:49:30,125 --> 00:49:31,291
Okay.
811
00:49:31,375 --> 00:49:34,541
Hrithik, thank you.
812
00:49:35,083 --> 00:49:36,125
For what?
813
00:49:36,208 --> 00:49:39,500
You did well by getting dad to
the hospital on your scooter.
814
00:49:39,583 --> 00:49:41,041
This isn't a new idea.
815
00:49:41,125 --> 00:49:43,458
I had watched 'Three Idiots'
so I just followed that.
816
00:49:45,208 --> 00:49:47,541
And, Uncle, Doctor was very clear
817
00:49:48,000 --> 00:49:49,958
that you can't eat fried food.
818
00:49:50,250 --> 00:49:51,916
I can eat the wedding food, right?
819
00:49:52,000 --> 00:49:53,625
What?
- Whose wedding?
820
00:49:53,916 --> 00:49:55,375
Yours.
821
00:49:55,875 --> 00:49:59,541
Will you keep roaming like this?
Don't you want to get married?
822
00:50:00,125 --> 00:50:02,666
We will.
- Hrithik.
823
00:50:03,166 --> 00:50:05,041
Talk to your parents.
824
00:50:05,875 --> 00:50:07,666
We will come to talk to them.
825
00:50:07,958 --> 00:50:09,666
Then get well quickly
and I will talk to them.
826
00:50:09,750 --> 00:50:11,500
Okay, take care.
- Okay, dear.
827
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
Okay.
- Hrithik...
828
00:50:14,083 --> 00:50:15,833
He is such a nice boy.
829
00:50:17,083 --> 00:50:19,041
Talk to your family today.
830
00:50:19,500 --> 00:50:23,083
The thing is I have a lot of
plans regarding my wedding.
831
00:50:23,583 --> 00:50:25,041
Dad.
832
00:50:26,041 --> 00:50:28,875
Dad, I said I have selected a girl.
833
00:50:29,208 --> 00:50:30,541
And you are looking at your diary.
834
00:50:31,041 --> 00:50:32,625
You have chosen the girl
835
00:50:32,791 --> 00:50:34,583
but we have to take care of
the wedding expenses, right?
836
00:50:35,083 --> 00:50:37,875
That means you have
no problem with the girl.
837
00:50:38,750 --> 00:50:41,083
With the wedding?
- We have no objections.
838
00:50:41,291 --> 00:50:42,583
Did you hear that?
839
00:50:42,833 --> 00:50:45,333
They have no objections
to the wedding.
840
00:50:45,666 --> 00:50:47,291
Yes.
841
00:50:47,875 --> 00:50:50,541
Hey, sit down. Listen to
the important thing first.
842
00:50:50,833 --> 00:50:52,791
Here is the wedding budget.
843
00:50:53,000 --> 00:50:55,291
Let's do one thing, let's
rent Aggarwal Dharamshala.
844
00:50:55,750 --> 00:50:57,750
We will get a discount. Okay?
845
00:50:57,833 --> 00:51:00,750
Yes, absolutely right.
- I won't get married in a palace.
846
00:51:00,833 --> 00:51:02,666
Mine will be a destination wedding.
847
00:51:03,083 --> 00:51:04,583
We don't need a car.
848
00:51:04,666 --> 00:51:06,833
Dharamshala is close by.
We can all walk.
849
00:51:06,916 --> 00:51:09,375
Mr. Groom, when you enter,
850
00:51:09,458 --> 00:51:11,083
you must do it in a helicopter.
851
00:51:11,166 --> 00:51:12,750
Forget about the groom's attire.
852
00:51:13,041 --> 00:51:15,958
We can get my old
wedding suit fitted for him.
853
00:51:16,041 --> 00:51:18,416
And all the dresses of the family
854
00:51:18,500 --> 00:51:20,541
will be designed by
Manish Malhotra.
855
00:51:20,625 --> 00:51:22,458
There is no need for sweets.
856
00:51:22,500 --> 00:51:24,000
Everything will come from our shops.
857
00:51:24,208 --> 00:51:26,333
And the desserts
should be world-class.
858
00:51:26,416 --> 00:51:29,666
We won't need the DJ too. Already
there is so much noise pollution.
859
00:51:29,750 --> 00:51:32,333
And, yes, we must book Mika Singh.
860
00:51:32,625 --> 00:51:35,333
The man knows how
to make people dance.
861
00:51:35,541 --> 00:51:39,250
Here you go. That's the final budget
for the wedding. 51000 rupees.
862
00:51:39,333 --> 00:51:40,833
The most expensive
wedding of the family.
863
00:51:40,875 --> 00:51:42,083
We haven't held back in any way.
864
00:51:42,166 --> 00:51:43,791
Dad.
865
00:51:44,541 --> 00:51:45,625
I want to say something.
866
00:51:45,708 --> 00:51:50,375
How many times should I say
that this wedding can't happen?
867
00:51:50,666 --> 00:51:54,000
But why?
- Actually...
868
00:51:54,250 --> 00:51:56,375
Look, how beautiful the girl is.
869
00:51:56,708 --> 00:51:59,541
Then keep the photo,
but we don't want the girl.
870
00:51:59,583 --> 00:52:02,291
Look at the difference
between our family and yours.
871
00:52:02,333 --> 00:52:07,000
Marriage proposals come from
America and Canada for our grandson.
872
00:52:07,250 --> 00:52:09,625
We didn't even say yes to them.
- But...
873
00:52:09,833 --> 00:52:13,291
Bulbul and Hrithik love each other.
- They can keep doing it.
874
00:52:13,708 --> 00:52:19,208
What is love? Even Aamir Khan loved
Reena Dutta and Kiran Rao a lot.
875
00:52:19,416 --> 00:52:20,916
But he got divorced twice.
876
00:52:21,000 --> 00:52:23,708
Right, dad?
- They can do anything.
877
00:52:23,916 --> 00:52:25,791
They are big people.
- Is that right?
878
00:52:26,041 --> 00:52:29,375
So, you mean to
say that we are small?
879
00:52:29,583 --> 00:52:32,166
Now I won't hear another word.
880
00:52:33,750 --> 00:52:35,416
But, dad.
- You be quiet.
881
00:52:35,666 --> 00:52:39,041
Go inside, hide your face
under a pillow and cry.
882
00:52:39,250 --> 00:52:40,916
But this marriage will never happen.
883
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
It can never happen.
884
00:52:43,166 --> 00:52:45,708
Yes. I don't know where these people
come from with wedding proposals.
885
00:52:53,291 --> 00:52:54,708
Is it here?
886
00:52:55,375 --> 00:52:58,458
Brother, do you think you'll be
successful in what you are doing?
887
00:52:58,541 --> 00:53:01,666
Don't worry. I have been
the best actor in Ram-Leela.
888
00:53:02,125 --> 00:53:03,750
Just watch my acting today.
889
00:53:04,833 --> 00:53:08,250
Hail, God Ram. - How can they
refuse the wedding like this, dad?
890
00:53:08,416 --> 00:53:11,541
They were even telling
us our place in society.
891
00:53:12,000 --> 00:53:13,416
Yes.
- Is that so?
892
00:53:13,708 --> 00:53:16,416
Let me meet him,
I will tell him...
893
00:53:17,500 --> 00:53:19,666
Greetings, Aunt.
- Greetings.
894
00:53:19,958 --> 00:53:21,541
Greetings.
- Sit.
895
00:53:21,625 --> 00:53:24,583
Why did you come here now?
- We came to apologize.
896
00:53:25,083 --> 00:53:27,250
Uncle, sorry.
897
00:53:27,791 --> 00:53:29,500
Sorry, Aunt.
898
00:53:30,833 --> 00:53:32,500
And don't worry, Uncle.
899
00:53:33,375 --> 00:53:36,458
I will only marry Bulbul.
900
00:53:37,125 --> 00:53:39,208
How will you do it, son?
901
00:53:40,333 --> 00:53:43,291
Your dad refused on our face.
902
00:53:43,458 --> 00:53:46,250
So? Uncle, I am the one
who has to get married.
903
00:53:46,458 --> 00:53:47,791
Dad doesn't have to get married.
904
00:53:48,375 --> 00:53:50,125
And don't you worry.
905
00:53:50,625 --> 00:53:53,083
I will marry Bulbul tomorrow.
906
00:53:53,583 --> 00:53:55,625
Tomorrow? How can we do it tomorrow?
907
00:53:55,708 --> 00:53:57,833
Oh, you ask too many questions.
908
00:53:58,041 --> 00:54:01,375
Just watch and I will see too
909
00:54:01,458 --> 00:54:04,250
who stops our wedding.
910
00:54:04,750 --> 00:54:07,041
And, sister-in-law, I have
spoken to the lawyer.
911
00:54:08,666 --> 00:54:11,333
Lawyer? What are you two up to?
912
00:54:11,416 --> 00:54:13,333
Will you keep quiet?
913
00:54:14,625 --> 00:54:15,833
I...
914
00:54:17,708 --> 00:54:21,291
can't tolerate Uncle
being disrespected.
915
00:54:22,208 --> 00:54:23,458
Sit down.
916
00:54:24,958 --> 00:54:26,541
Dad.
- Think about it, dear.
917
00:54:28,791 --> 00:54:30,416
Whatever you both decide.
918
00:54:31,458 --> 00:54:34,333
And sister-in-law.
Mika will come tomorrow at 11.
919
00:54:35,041 --> 00:54:37,500
Really? Will Mika come too?
920
00:54:38,833 --> 00:54:42,000
Mika is coming?
- Mika is the lawyer's name.
921
00:54:43,416 --> 00:54:45,041
My brother is getting married.
922
00:54:45,125 --> 00:54:46,958
Put the garlands on each other.
- Yes.
923
00:54:47,500 --> 00:54:48,416
Sister-in-law.
924
00:54:49,416 --> 00:54:50,458
Put it on him.
925
00:54:51,791 --> 00:54:53,458
We only had the money for one.
926
00:54:53,541 --> 00:54:56,166
You could have bought a cheap one.
- This is the cheapest one.
927
00:54:56,625 --> 00:54:59,750
You put this on corpses,
not on a groom.
928
00:54:59,916 --> 00:55:01,416
What happened?
929
00:55:02,041 --> 00:55:04,916
He thought that we are one.
930
00:55:06,000 --> 00:55:07,666
So, we will only need one garland.
931
00:55:07,750 --> 00:55:10,916
Son of a gun. Sir...
932
00:55:12,000 --> 00:55:13,750
Can't we simply
sign and get married?
933
00:55:13,791 --> 00:55:15,708
You can only get a
divorce by signing.
934
00:55:18,208 --> 00:55:21,291
I have to listen to inauspicious
things today because of you.
935
00:55:22,208 --> 00:55:25,041
Sir, may I get another garland?
936
00:55:25,125 --> 00:55:27,166
Wait. Mr. Verma.
937
00:55:27,250 --> 00:55:30,791
Does Mr. Verma have a garland?
Wow. That is amazing.
938
00:55:30,958 --> 00:55:34,208
You have two garlands.
- He has a garland.
939
00:55:34,541 --> 00:55:36,583
Here, he has two. Give this to me.
940
00:55:36,666 --> 00:55:38,000
This garland has
been in three weddings.
941
00:55:38,083 --> 00:55:39,583
Congratulations,
you are the fourth one.
942
00:55:39,875 --> 00:55:41,416
Wedding. Return that garland
943
00:55:41,500 --> 00:55:43,083
and get the money back.
- Put it in her neck.
944
00:55:57,000 --> 00:55:58,083
It's done.
945
00:56:01,250 --> 00:56:03,750
Be careful. The doors are small.
946
00:56:17,583 --> 00:56:18,541
Come.
947
00:56:19,500 --> 00:56:20,916
I am feeling very scared.
948
00:56:21,250 --> 00:56:22,958
Dad doesn't have a gun, does he?
949
00:56:24,708 --> 00:56:26,541
My dad's name is Chaman Lal.
950
00:56:26,958 --> 00:56:29,166
Have you ever heard that a
Chaman Lal has a gun?
951
00:56:29,375 --> 00:56:30,791
Nothing will happen. Come.
952
00:56:48,500 --> 00:56:51,166
Welcome, my dear. Welcome.
953
00:56:52,708 --> 00:56:55,250
May God bless you, kids.
Heartiest congratulations.
954
00:56:55,750 --> 00:56:58,500
Here is your customary money.
Welcome to our house.
955
00:57:01,500 --> 00:57:04,750
Many congratulations
on your wedding, dear.
956
00:57:07,125 --> 00:57:09,375
Dad, look, what a beautiful
daughter-in-law we got.
957
00:57:09,458 --> 00:57:11,375
She is exactly like Goddess Laxmi.
958
00:57:12,833 --> 00:57:16,416
Come quickly. Give our
daughter-in-law her customary money.
959
00:57:17,000 --> 00:57:21,833
Stop being angry.
We'll make Peas paneer today.
960
00:57:30,541 --> 00:57:31,583
What is this drama?
961
00:57:32,416 --> 00:57:35,500
First,
your family refused your wedding.
962
00:57:36,250 --> 00:57:39,541
When you married her and came,
they started welcoming you?
963
00:57:39,750 --> 00:57:41,750
Welcome. What is this suspense?
964
00:57:41,958 --> 00:57:44,041
I will tell you that too, my lord.
965
00:57:44,333 --> 00:57:45,375
Yes.
966
00:57:55,500 --> 00:57:56,666
Grandma, you?
967
00:57:58,375 --> 00:58:01,250
What are you doing here?
- To celebrate your wedding night.
968
00:58:02,208 --> 00:58:05,000
Which means I am here to tell
you your husband's secrets.
969
00:58:05,500 --> 00:58:07,416
What do you mean?
- I mean...
970
00:58:08,041 --> 00:58:09,958
how much is the total
cost of the wedding?
971
00:58:10,000 --> 00:58:12,541
It is a huge expense. 51000.
972
00:58:15,250 --> 00:58:17,666
What if I manage to do
a wedding worth 51000
973
00:58:19,666 --> 00:58:21,708
in 5100?
974
00:58:22,125 --> 00:58:25,125
5100? How is that?
975
00:58:25,625 --> 00:58:27,791
That is why they
did this drama so that
976
00:58:27,833 --> 00:58:29,916
the marriage could be done
in court.
977
00:58:30,125 --> 00:58:31,916
And it should be done in
an inexpensive manner.
978
00:58:32,500 --> 00:58:34,958
They are a family of misers.
979
00:58:36,416 --> 00:58:39,458
Tell me, when did you
have Peas paneer?
980
00:58:41,583 --> 00:58:42,833
Last night at home.
981
00:58:42,916 --> 00:58:46,000
That is it then.
Note down the date.
982
00:58:46,166 --> 00:58:48,041
It will be a memorable date.
983
00:58:48,250 --> 00:58:51,291
You'll have to eat
lentils from now on.
984
00:58:51,333 --> 00:58:54,083
And honeymoon? We are going
for the honeymoon, aren't we?
985
00:58:56,166 --> 00:58:57,291
Honeymoon?
986
00:59:04,500 --> 00:59:06,125
Bravo. Bravo.
987
00:59:06,458 --> 00:59:07,208
Wow.
988
00:59:08,166 --> 00:59:10,333
Great! Oh, God,
989
00:59:10,625 --> 00:59:13,125
they should make statues
of you at every corner.
990
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
Those statues should be worshipped.
991
00:59:14,625 --> 00:59:16,583
The government should use you for
992
00:59:16,625 --> 00:59:18,833
learning how to save funds.
Very good.
993
00:59:19,125 --> 00:59:20,208
Keep it up.
994
00:59:20,833 --> 00:59:22,458
So, Ms. Bulbul, what happened then?
995
00:59:35,416 --> 00:59:37,041
I know we had a love marriage.
996
00:59:37,250 --> 00:59:39,625
But the wedding night
comes only once in life.
997
00:59:39,708 --> 00:59:41,333
You removed your veil.
998
00:59:43,166 --> 00:59:46,541
Many things have been unveiled.
999
00:59:46,791 --> 00:59:48,333
What do you mean?
I didn't understand.
1000
00:59:48,875 --> 00:59:51,083
What is today?
- Today is Wednesday.
1001
00:59:52,208 --> 00:59:55,208
It is our wedding night.
- Sorry... I forgot.
1002
00:59:55,666 --> 00:59:58,166
Of course, it's our wedding night.
- My gift?
1003
01:00:02,708 --> 01:00:06,875
For my beautiful wife, Bulbul.
1004
01:00:10,250 --> 01:00:13,291
Are you trying to fool
me by giving me a flower?
1005
01:00:13,666 --> 01:00:15,666
May I ask for a
present of my choice?
1006
01:00:16,250 --> 01:00:19,375
Yes, tell me.
- A diamond ring.
1007
01:00:20,666 --> 01:00:24,416
A diamond... ring?
- Did I ask for a small thing?
1008
01:00:25,791 --> 01:00:29,166
Okay, tell me, when are
we going for our honeymoon?
1009
01:00:30,416 --> 01:00:31,708
I...
1010
01:00:33,333 --> 01:00:35,125
I haven't thought about that.
1011
01:00:35,541 --> 01:00:37,250
Then think. Why aren't you thinking?
1012
01:00:37,875 --> 01:00:42,416
Do one thing. Book two
tickets online to go to Europe.
1013
01:00:43,291 --> 01:00:45,625
Four days, three nights.
1014
01:00:46,375 --> 01:00:47,875
Europe?
1015
01:00:48,208 --> 01:00:50,166
Now the family has agreed too.
1016
01:00:51,416 --> 01:00:55,625
Shall we have a reception?
And book Mika Singh too.
1017
01:00:58,166 --> 01:00:59,666
Listen to me.
1018
01:00:59,916 --> 01:01:02,166
Baby, listen to me! Baby!
1019
01:01:02,500 --> 01:01:06,416
The wedding will happen when we go
on our honeymoon. Do you understand?
1020
01:01:06,666 --> 01:01:08,541
And if the honeymoon doesn't happen,
1021
01:01:08,625 --> 01:01:11,208
then forget that our
wedding night will ever happen.
1022
01:01:12,000 --> 01:01:14,208
Miser!
1023
01:01:24,208 --> 01:01:26,083
Baby is not listening.
1024
01:01:26,750 --> 01:01:28,458
But you must have heard.
1025
01:01:29,458 --> 01:01:32,166
Yes, son.
- So, now?
1026
01:01:41,041 --> 01:01:44,125
Honeymoon? Never.
1027
01:01:45,083 --> 01:01:46,875
Do you know how much
that will cost?
1028
01:01:47,166 --> 01:01:49,541
Look, he is worried
about the cost.
1029
01:01:50,458 --> 01:01:52,083
She is adamant.
1030
01:01:52,250 --> 01:01:55,166
What is so special about a
honeymoon that can't happen here?
1031
01:01:55,250 --> 01:01:58,125
Dad... what are you saying?
1032
01:01:58,541 --> 01:02:00,125
Tell me, what should I do?
1033
01:02:01,250 --> 01:02:03,416
Don't do anything.
- I can't do anything anyway.
1034
01:02:03,500 --> 01:02:04,583
The door is locked.
1035
01:02:04,583 --> 01:02:07,875
She will forget everything in a day
or two. Everything will be alright.
1036
01:02:08,208 --> 01:02:10,625
Go and rest, son.
- Where?
1037
01:02:11,958 --> 01:02:13,583
She has locked the door from inside.
1038
01:02:13,666 --> 01:02:15,166
So, what?
1039
01:02:15,958 --> 01:02:17,708
Sleep here.
1040
01:02:29,333 --> 01:02:31,291
Oh.
1041
01:02:46,291 --> 01:02:49,333
Don't ring the bell so much.
Our bill will increase. I am coming.
1042
01:02:50,125 --> 01:02:53,291
Who has come this
early in the morning?
1043
01:02:54,208 --> 01:02:55,833
Sir, your order.
- This isn't ours.
1044
01:02:55,916 --> 01:02:57,958
Go.
- Sir, this is the address.
1045
01:02:58,708 --> 01:03:00,875
When I don't have the app,
then how can I order?
1046
01:03:00,958 --> 01:03:03,208
Sir...
- I placed the order.
1047
01:03:09,333 --> 01:03:11,291
Bill. Thank you.
1048
01:03:13,583 --> 01:03:14,791
Sir, pay the bill.
1049
01:03:16,083 --> 01:03:17,583
990 rupees?
1050
01:03:18,541 --> 01:03:19,958
What on earth did she order?
1051
01:03:20,166 --> 01:03:22,333
Sir, the subway is expensive.
1052
01:03:22,833 --> 01:03:24,333
Subway...
1053
01:03:24,750 --> 01:03:27,541
Tell me something.
Who eats subway in the morning?
1054
01:03:27,625 --> 01:03:30,250
Sir, bill.
- I am paying for it.
1055
01:03:32,208 --> 01:03:35,541
Here you go. Hello?
- Yes, sir.
1056
01:03:36,041 --> 01:03:39,000
Ten rupees?
- Sir, tip?
1057
01:03:39,083 --> 01:03:42,208
For what? - When people
are happy, they give a tip.
1058
01:03:42,291 --> 01:03:44,708
But I am not happy. Go away.
1059
01:03:44,750 --> 01:03:46,666
The whole day will be jinxed now.
1060
01:03:53,250 --> 01:03:54,583
It is delicious.
1061
01:03:55,083 --> 01:03:57,291
Look, I am old.
1062
01:03:57,666 --> 01:04:00,916
You are new.
Fulfil all your demands.
1063
01:04:01,250 --> 01:04:03,791
You are a modern girl.
1064
01:04:04,208 --> 01:04:08,166
Make them spend as
much money as you can.
1065
01:04:11,500 --> 01:04:13,583
Forget about expenditure, Grandma.
1066
01:04:14,625 --> 01:04:17,250
Now watch, what happens next.
1067
01:04:17,458 --> 01:04:20,083
They are a family
of misers, aren't they?
1068
01:04:20,333 --> 01:04:24,125
Now they will find out what a
spendthrift daughter-in-law is.
1069
01:04:26,875 --> 01:04:29,833
Grandma, will you come
for a long drive with me?
1070
01:04:29,916 --> 01:04:31,083
Let's go.
1071
01:04:33,583 --> 01:04:37,666
Oh! Hrithik!
1072
01:04:37,958 --> 01:04:41,375
Hrithik!
- What?
1073
01:04:41,458 --> 01:04:46,750
What happened? - Your wife
and my father's wife took my BMW.
1074
01:04:46,833 --> 01:04:49,625
It has an average of six.
This family will be doomed.
1075
01:04:49,708 --> 01:04:51,333
Then why didn't you
lay in front of the car?
1076
01:04:51,333 --> 01:04:52,666
How could you let the car leave?
1077
01:04:52,916 --> 01:04:54,500
Don't worry.
1078
01:04:54,583 --> 01:04:57,500
It will cost us less
than a honeymoon.
1079
01:04:57,666 --> 01:05:00,666
Don't worry.
- I already told you.
1080
01:05:01,000 --> 01:05:02,875
Don't look at her. But, no.
1081
01:05:02,958 --> 01:05:04,750
You looked and even married her.
1082
01:05:04,833 --> 01:05:08,291
Pay for it. - I thought everything
will be alright after marriage.
1083
01:05:08,375 --> 01:05:09,791
She was my love.
1084
01:05:09,875 --> 01:05:11,041
But what should I tell you?
1085
01:05:11,083 --> 01:05:13,250
She ate subways worth
990 rupees in the morning.
1086
01:05:13,333 --> 01:05:15,291
She had subways worth 990 rupees?
- Don't touch anything.
1087
01:05:15,791 --> 01:05:17,083
This is great.
1088
01:05:17,166 --> 01:05:19,000
Your wife ate subways
worth 990 rupees.
1089
01:05:19,083 --> 01:05:20,708
And you can't even let
your friend have snacks.
1090
01:05:20,791 --> 01:05:23,416
Whatever is happening to you is
good. - Don't make me punch you.
1091
01:05:23,500 --> 01:05:26,791
Otherwise, my anger
will be vented at you.
1092
01:05:26,875 --> 01:05:28,416
What happened?
1093
01:05:29,416 --> 01:05:32,000
Hold this quickly.
- What happened?
1094
01:05:32,083 --> 01:05:34,833
Nothing. What will happen?
1095
01:05:41,583 --> 01:05:42,541
Yes? Tell me.
1096
01:05:43,875 --> 01:05:48,083
Baby, have you taken my card?
1097
01:05:48,166 --> 01:05:50,750
Why? Can't I take your card?
1098
01:05:51,291 --> 01:05:53,125
I am your wife after all.
1099
01:05:53,625 --> 01:05:55,083
I am your responsibility.
1100
01:05:55,625 --> 01:05:58,625
Yes, why just the card?
You can take me too.
1101
01:05:58,666 --> 01:06:01,750
But how did you find out my pin?
1102
01:06:01,833 --> 01:06:03,416
It was your birthdate, right?
1103
01:06:03,500 --> 01:06:05,500
Okay, I'll talk to you later.
1104
01:06:05,708 --> 01:06:09,291
Let me shop a little.
- What? Hello...
1105
01:06:11,041 --> 01:06:12,625
She is very intelligent.
1106
01:06:16,208 --> 01:06:18,333
Mom, these sports shoes are for you.
1107
01:06:20,500 --> 01:06:22,541
But what will I do with shoes?
1108
01:06:22,750 --> 01:06:24,958
That too sports shoes.
- Keep them.
1109
01:06:25,416 --> 01:06:28,666
Your husband didn't even
buy slippers for you until now.
1110
01:06:28,708 --> 01:06:31,333
If your daughter-in-law has bought
sports shoes then wear them.
1111
01:06:31,583 --> 01:06:33,250
She is throwing tantrums.
1112
01:06:33,333 --> 01:06:34,791
And do you know, mom?
1113
01:06:34,875 --> 01:06:38,125
These go really well
with Indian wear.
1114
01:06:38,833 --> 01:06:43,000
But, Bulbul, ever since
you went shopping,
1115
01:06:43,250 --> 01:06:45,708
Hrithik's dad became unwell.
1116
01:06:45,791 --> 01:06:48,000
He is bound to be unwell.
1117
01:06:48,083 --> 01:06:52,291
Bulbul, a toothpaste that lasts
three months is used in this house.
1118
01:06:52,791 --> 01:06:55,791
They keep pressing
it until it's dead.
1119
01:06:55,875 --> 01:06:58,500
And so much stuff has
come into the house,
1120
01:06:58,583 --> 01:07:01,000
he was bound to get a shock.
- Yes, grandma.
1121
01:07:11,666 --> 01:07:13,583
How much did they spend?
1122
01:07:14,291 --> 01:07:16,208
16000.
- How much?
1123
01:07:17,458 --> 01:07:18,791
16000.
1124
01:07:18,875 --> 01:07:20,708
16000?
1125
01:07:21,125 --> 01:07:23,375
What does Bulbul want?
1126
01:07:23,666 --> 01:07:25,416
Honeymoon...
1127
01:07:25,500 --> 01:07:29,541
Take her. Before we
have to go to Haridwar.
1128
01:07:29,750 --> 01:07:31,833
Take her on honeymoon.
1129
01:07:32,166 --> 01:07:34,583
I will make a budget.
1130
01:07:36,041 --> 01:07:38,833
Amazing. Salute to women's power.
1131
01:07:39,916 --> 01:07:42,625
It seems she went to
Paris after all. Right?
1132
01:07:42,875 --> 01:07:44,208
You increased your budget,
didn't you?
1133
01:07:45,125 --> 01:07:47,916
Yes, absolutely.
When you hear the story further,
1134
01:07:48,166 --> 01:07:50,541
you'll also get to see Paris.
1135
01:07:50,625 --> 01:07:54,208
Is that so? Very nice.
I am very interested to hear it.
1136
01:07:54,416 --> 01:07:57,125
This is so much fun.
So, all of you people
1137
01:07:57,500 --> 01:08:00,000
come to Paris
without a visa. Please.
1138
01:08:00,333 --> 01:08:02,083
Fasten your seatbelts.
1139
01:08:20,666 --> 01:08:23,416
If we had to travel like
this then I was fine at home.
1140
01:08:25,416 --> 01:08:28,708
What could I do?
I was given a budget of 6000.
1141
01:08:28,958 --> 01:08:31,583
By the way, Kasauli is
very nice and beautiful.
1142
01:08:31,666 --> 01:08:34,750
Greenery, mountains.
Believe me, we'll have fun.
1143
01:08:34,833 --> 01:08:37,291
I have come to Kasauli
at least ten times.
1144
01:08:37,541 --> 01:08:39,958
For honeymoon?
- No, with my friends.
1145
01:08:40,166 --> 01:08:42,416
And on top of that, this old bus.
1146
01:08:42,500 --> 01:08:44,333
At least you could have got the car.
1147
01:08:44,625 --> 01:08:46,708
How could I bring the car
within a budget of 6000?
1148
01:08:46,791 --> 01:08:48,625
It would have needed
fuel worth 6000.
1149
01:08:48,875 --> 01:08:51,208
And this bus is so nice.
It's so much fun
1150
01:08:51,250 --> 01:08:53,583
to travel with so
many passengers.
1151
01:08:54,250 --> 01:08:57,916
Forget about all this. Let's
talk about something romantic.
1152
01:08:59,291 --> 01:09:00,416
What happened?
1153
01:09:01,166 --> 01:09:03,166
Stop the bus. I am going to vomit.
1154
01:09:03,250 --> 01:09:04,875
Hey, stop the bus.
1155
01:09:05,083 --> 01:09:06,583
Brother!
- What happened?
1156
01:09:06,666 --> 01:09:08,666
Stop the bus.
She is going to vomit.
1157
01:09:09,708 --> 01:09:12,541
Be careful.
Take some water, Bulbul.
1158
01:09:12,625 --> 01:09:14,666
Don't touch me. Move back.
1159
01:09:15,916 --> 01:09:18,875
Be careful.
- What did she eat?
1160
01:09:19,708 --> 01:09:22,083
Nothing. A cold drink and a patty.
1161
01:09:22,166 --> 01:09:24,083
That is why she's vomiting so much.
- You are right.
1162
01:09:24,166 --> 01:09:25,708
30 and 40, I spent 70 rupees.
1163
01:09:25,791 --> 01:09:26,958
All the money is wasted.
She couldn't keep
1164
01:09:26,958 --> 01:09:28,083
it in her stomach
even for two hours.
1165
01:09:28,166 --> 01:09:30,208
Let's go. We are getting late.
1166
01:09:30,375 --> 01:09:33,125
Just two more minutes.
She is almost done.
1167
01:09:33,208 --> 01:09:34,958
How do you know
she's almost done?
1168
01:09:35,041 --> 01:09:37,125
She is my wife,
I fed her, so, I know.
1169
01:09:37,666 --> 01:09:39,500
Hey! Where are you going?
- Let's go.
1170
01:09:39,583 --> 01:09:44,250
Hold on for a minute! How can you go
like this? For the sake of humanity.
1171
01:09:44,333 --> 01:09:46,333
Stop for two minutes.
She's almost done.
1172
01:09:46,416 --> 01:09:49,541
You wasted all my money.
- Hurry up.
1173
01:09:49,625 --> 01:09:51,583
What are you doing?
- Goddess will curse you.
1174
01:09:51,666 --> 01:09:53,333
Why do you always behave like this?
Let's go. - I did it for you.
1175
01:09:53,416 --> 01:09:55,041
Let's go.
- But...
1176
01:10:14,416 --> 01:10:15,875
What kind of hotel is this?
1177
01:10:15,958 --> 01:10:18,000
Baby, this is a family hotel.
1178
01:10:26,791 --> 01:10:29,541
They seem like a family.
They are a family.
1179
01:10:35,458 --> 01:10:37,458
Come. Look.
1180
01:10:37,541 --> 01:10:39,958
Are you happy?
This is such a nice hotel.
1181
01:10:40,416 --> 01:10:42,166
You couldn't find any other hotel?
1182
01:10:42,875 --> 01:10:44,500
It smells so bad.
1183
01:10:45,708 --> 01:10:48,041
And it is so strange.
1184
01:10:48,125 --> 01:10:50,583
What are you saying?
This is a family hotel.
1185
01:10:54,083 --> 01:10:55,541
Family hotel.
1186
01:10:56,083 --> 01:10:57,541
It is a family.
1187
01:11:02,208 --> 01:11:04,083
Greetings. One room.
- Greetings.
1188
01:11:06,958 --> 01:11:08,416
For how many hours?
1189
01:11:08,500 --> 01:11:09,791
What do you mean for how many hours?
1190
01:11:10,250 --> 01:11:11,958
We'll take it for the whole night.
1191
01:11:12,333 --> 01:11:14,000
I won't act miserly here.
1192
01:11:15,625 --> 01:11:18,625
By the way, how much is it for?
- 600.
1193
01:11:20,166 --> 01:11:22,083
Give it to us.
- Name?
1194
01:11:22,541 --> 01:11:24,000
Hrithik Singla.
1195
01:11:25,791 --> 01:11:27,125
Sign.
1196
01:11:30,541 --> 01:11:33,000
109. Best of luck.
1197
01:11:34,708 --> 01:11:38,458
Come. This is the best...
1198
01:11:39,291 --> 01:11:43,500
hotel... of the city.
1199
01:11:47,541 --> 01:11:51,875
I can see. It is best
because you got it for 600.
1200
01:11:51,958 --> 01:11:53,333
Smile, please.
1201
01:11:54,916 --> 01:11:57,875
See? Hey.
1202
01:12:01,500 --> 01:12:03,041
Look.
1203
01:12:06,375 --> 01:12:08,875
Please stop being
angry now for God's sake.
1204
01:12:10,000 --> 01:12:12,375
The weather is so nice.
Even God is happy today.
1205
01:12:13,833 --> 01:12:17,083
Can you smile? - Listen, get me
a picture with the panda.
1206
01:12:17,416 --> 01:12:19,916
If you keep smiling
like this, I'll get you
1207
01:12:19,916 --> 01:12:22,416
a picture with a leopard,
a tiger, a dog, anyone.
1208
01:12:22,625 --> 01:12:25,958
Let's go.
- Brother, one selfie.
1209
01:12:28,000 --> 01:12:29,416
Yes.
- How is it?
1210
01:12:29,500 --> 01:12:32,166
It is very beautiful. Thank you.
- It's beautiful. Thank you.
1211
01:12:32,916 --> 01:12:34,416
Hey.
1212
01:12:36,291 --> 01:12:38,833
What? 200 rupees for one picture?
1213
01:12:39,416 --> 01:12:41,125
Are you a panda or Salman Khan?
1214
01:12:41,333 --> 01:12:43,250
Brother, give me 200 rupees.
- 200?
1215
01:12:43,416 --> 01:12:44,541
It was just a picture, mate.
1216
01:12:44,625 --> 01:12:47,708
That is my job. - Give it to him.
Why are you embarrassing me?
1217
01:12:47,791 --> 01:12:49,625
What embarrassment?
How can I pay him just like that?
1218
01:12:49,708 --> 01:12:50,958
Does money grow on trees?
1219
01:12:51,041 --> 01:12:52,291
Why are you asking for money?
1220
01:12:52,333 --> 01:12:53,583
Look, let's meet each
other in the middle.
1221
01:12:53,666 --> 01:12:55,250
I won't give you a penny
more than 50 rupees.
1222
01:12:55,333 --> 01:12:57,000
I won't take anything
less than 200 rupees.
1223
01:12:57,083 --> 01:12:59,291
I told you I won't give you
a penny more than 50 rupees.
1224
01:12:59,750 --> 01:13:02,541
Show me how the picture turned out?
- The picture turned out to be well.
1225
01:13:04,541 --> 01:13:06,041
Hey. What did you do?
1226
01:13:06,333 --> 01:13:07,833
You fool, you deleted the picture?
1227
01:13:07,875 --> 01:13:09,833
My wife became happy
after such difficulty.
1228
01:13:09,916 --> 01:13:12,541
Just wait here. I will
complain to the cops about you.
1229
01:13:12,875 --> 01:13:14,666
Complain to the police later.
1230
01:13:14,750 --> 01:13:16,416
First, complain
regarding your wife.
1231
01:13:16,625 --> 01:13:19,291
She is lost. Look.
1232
01:13:20,208 --> 01:13:23,041
Bulbul!
1233
01:13:26,333 --> 01:13:28,333
We have really come
for our honeymoon, right?
1234
01:13:29,000 --> 01:13:31,333
You can't believe it too? Even
I couldn't believe it at first.
1235
01:13:31,416 --> 01:13:33,250
We have finally come
for our honeymoon.
1236
01:13:33,666 --> 01:13:35,833
Who feeds his wife
lentils on their honeymoon?
1237
01:13:36,041 --> 01:13:38,958
What is the problem with
these lentils? They are delicious.
1238
01:13:39,041 --> 01:13:40,416
Eat it and see.
1239
01:13:40,500 --> 01:13:43,541
You will enjoy it
with this warm roti.
1240
01:13:44,000 --> 01:13:46,583
Come.
- You can enjoy your lentils.
1241
01:14:00,250 --> 01:14:01,875
Hrithik.
1242
01:14:02,875 --> 01:14:04,333
Hrithik.
1243
01:14:05,000 --> 01:14:06,958
What happened?
- I am hungry.
1244
01:14:07,708 --> 01:14:08,958
I am hungry.
1245
01:14:09,333 --> 01:14:13,333
So... I had kept your
food there. Eat it.
1246
01:14:13,541 --> 01:14:15,708
There was just one roti there
and I have already eaten that.
1247
01:14:16,000 --> 01:14:17,916
It seems I ate three rotis.
1248
01:14:20,333 --> 01:14:23,833
When you were bringing food,
couldn't you bring an extra roti?
1249
01:14:26,125 --> 01:14:27,750
Just a minute.
1250
01:14:30,708 --> 01:14:34,625
Oh, it's 2 o'clock.
1251
01:14:35,375 --> 01:14:37,208
Their kitchen must be closed by now.
1252
01:14:37,291 --> 01:14:39,791
So? I am hungry.
1253
01:14:40,291 --> 01:14:42,750
I want food. Get it from anywhere.
1254
01:14:47,291 --> 01:14:49,125
Sorry, Bulbul.
I didn't know we won't find
1255
01:14:49,166 --> 01:14:51,000
anything to eat in
Kasauli at this hour.
1256
01:14:51,958 --> 01:14:53,583
All this has happened
because of you.
1257
01:14:53,791 --> 01:14:55,625
If you hadn't argued with the panda,
1258
01:14:55,708 --> 01:14:58,041
my mood would not have been ruined
and I wouldn't have slept hungry.
1259
01:14:58,250 --> 01:14:59,541
Sorry. But...
1260
01:15:02,750 --> 01:15:05,041
Bulbul, our work is done.
1261
01:15:08,541 --> 01:15:11,083
Brother, hello?
My wife is very hungry.
1262
01:15:11,291 --> 01:15:13,708
Make one maggi for us. It's
just a matter of one maggi.
1263
01:15:13,791 --> 01:15:15,458
Let me sleep. Come in the morning.
1264
01:15:15,916 --> 01:15:18,375
Morning? Just make that one
that takes only two minutes...
1265
01:15:18,458 --> 01:15:19,916
The one that you simply boil?
Just give us that.
1266
01:15:20,000 --> 01:15:22,583
Why are you irritating me?
Just leave. Or make it yourself.
1267
01:15:22,791 --> 01:15:24,750
How can I make it myself?
1268
01:15:26,583 --> 01:15:27,916
I can make it.
1269
01:15:28,000 --> 01:15:29,583
Better than any chef.
1270
01:15:32,875 --> 01:15:34,125
Sit.
1271
01:15:55,583 --> 01:15:57,708
"The maggi is cooked."
1272
01:16:00,083 --> 01:16:02,166
Please turn out to be good.
1273
01:16:21,000 --> 01:16:22,083
Sorry.
1274
01:16:28,125 --> 01:16:30,500
Wonderful maggi
for my beautiful client.
1275
01:16:46,708 --> 01:16:47,791
It's nice.
1276
01:16:48,291 --> 01:16:51,250
I know. Can you
smile at me now, as a tip?
1277
01:16:51,500 --> 01:16:52,750
No.
1278
01:16:53,416 --> 01:16:56,208
Why? - You didn't get me
a picture with the panda.
1279
01:16:56,583 --> 01:16:57,916
Are you angry about that panda?
1280
01:16:58,000 --> 01:16:59,625
Your panda is better than him.
1281
01:16:59,875 --> 01:17:02,500
He dances too.
He is at your service.
1282
01:17:13,750 --> 01:17:18,750
"I don't enjoy anything
without you, my love."
1283
01:17:19,041 --> 01:17:24,041
"I want to keep looking at
you from morning till night."
1284
01:17:24,125 --> 01:17:29,291
"Even the long nights
are sad without you."
1285
01:17:29,375 --> 01:17:32,166
"The happiness will
come in the morning."
1286
01:17:32,375 --> 01:17:37,458
"I don't enjoy anything
without you, my love."
1287
01:17:37,541 --> 01:17:42,750
"I want to keep looking at
you from morning till night."
1288
01:18:17,583 --> 01:18:18,875
Listen to us.
1289
01:18:18,958 --> 01:18:21,416
Listen!
- What have we done?
1290
01:18:21,500 --> 01:18:24,125
Tell us what we have done
at least.
1291
01:18:28,541 --> 01:18:30,708
Brother, where did you
get this beauty from?
1292
01:18:31,125 --> 01:18:32,750
She must be very expensive, right?
1293
01:18:36,666 --> 01:18:39,083
She is my wife.
1294
01:18:39,416 --> 01:18:41,250
Call the army of lovers.
1295
01:18:44,625 --> 01:18:47,166
Yes, the fire of youth.
What is your name?
1296
01:18:47,541 --> 01:18:48,791
Hrithik Singla.
1297
01:18:48,833 --> 01:18:50,583
What?
- Hrithik Singla.
1298
01:18:50,666 --> 01:18:53,250
Who is with you?
1299
01:18:53,833 --> 01:18:56,583
It's... me.
- My wife.
1300
01:18:56,666 --> 01:18:58,791
All these people standing
here are husbands and wives.
1301
01:18:58,875 --> 01:19:00,708
And the hotel,
where you were caught,
1302
01:19:00,791 --> 01:19:02,916
every day 100-200 husbands and
wives are caught there.
1303
01:19:03,000 --> 01:19:04,375
We are really husband and wife.
1304
01:19:04,458 --> 01:19:07,125
What is the proof?
- Yes...
1305
01:19:07,416 --> 01:19:09,916
I can get it on the phone.
- Yes, go ahead.
1306
01:19:11,583 --> 01:19:13,833
The number is
currently switched off.
1307
01:19:15,708 --> 01:19:17,583
The phone is off.
- Put him behind bars.
1308
01:19:17,666 --> 01:19:19,083
I told you, didn't I?
1309
01:19:19,458 --> 01:19:22,875
That don't be such a miser.
You have ruined my life.
1310
01:19:23,125 --> 01:19:25,125
He is a miser of the first order.
1311
01:19:25,208 --> 01:19:27,875
Inspector, give him the
harshest punishment.
1312
01:19:28,125 --> 01:19:31,750
Hang him and put him on an ice
slate. - Hey. Hold it right there.
1313
01:19:31,833 --> 01:19:35,041
Yes? Why aren't you saying
anything? She is talking so much.
1314
01:19:36,291 --> 01:19:37,875
Bulbul, sorry.
1315
01:19:38,125 --> 01:19:39,833
I have understood.
1316
01:19:39,916 --> 01:19:41,958
I have understood
your situation very well.
1317
01:19:42,000 --> 01:19:43,916
I have realized that you
are husband and wife.
1318
01:19:44,250 --> 01:19:46,875
Yes.
- Come on, get out of here.
1319
01:19:48,166 --> 01:19:50,541
Bulbul, listen...
- Come here, fatso.
1320
01:19:52,541 --> 01:19:54,250
Yes, sir?
- What is your name?
1321
01:19:54,916 --> 01:19:57,541
Bulbul!
1322
01:19:58,125 --> 01:20:01,208
You can walk really fast.
1323
01:20:01,291 --> 01:20:03,666
I can't walk so fast.
1324
01:20:06,458 --> 01:20:07,916
It is so foolish.
1325
01:20:08,250 --> 01:20:11,375
How can they arrest a
husband and wife like this?
1326
01:20:15,083 --> 01:20:16,833
Should we go to someplace else?
1327
01:20:17,666 --> 01:20:20,875
I have seen enough. Now stop it.
1328
01:20:21,958 --> 01:20:23,458
Please.
1329
01:20:24,000 --> 01:20:25,416
I hadn't seen a police station
until today,
1330
01:20:25,458 --> 01:20:27,000
and now I have seen
that too because of you.
1331
01:20:27,083 --> 01:20:29,125
Because of your stinginess.
1332
01:20:29,500 --> 01:20:33,000
What? What will you accomplish
by being such a miser?
1333
01:20:33,750 --> 01:20:36,041
Bulbul...
1334
01:20:36,666 --> 01:20:39,333
I will take you to the
panda in the morning.
1335
01:20:39,625 --> 01:20:42,541
That panda is usually
at the same place.
1336
01:20:43,208 --> 01:20:44,958
I will get a nice
picture clicked of you.
1337
01:20:45,375 --> 01:20:47,541
I will pay him 200 rupees.
- Are you mad?
1338
01:20:48,583 --> 01:20:50,583
Are you mentally unwell?
1339
01:20:50,958 --> 01:20:53,000
What am I saying and
what are you saying?
1340
01:20:53,208 --> 01:20:55,791
My life has been ruined
after marrying you.
1341
01:20:56,333 --> 01:21:01,000
Hrithik, you didn't
love me to marry me.
1342
01:21:01,708 --> 01:21:05,083
You made a plan. A master plan.
1343
01:21:06,125 --> 01:21:08,625
You and your family together.
1344
01:21:10,958 --> 01:21:12,833
Bulbul...
- Enough.
1345
01:21:12,916 --> 01:21:15,750
This is enough.
The wedding was done beautifully.
1346
01:21:17,625 --> 01:21:19,625
Thank you so much, husband.
1347
01:21:20,458 --> 01:21:24,375
After today, you go your way,
1348
01:21:24,833 --> 01:21:26,791
and I'll go mine.
1349
01:21:41,583 --> 01:21:43,166
Do you want to say
something, Hrithik?
1350
01:21:46,500 --> 01:21:47,541
No.
1351
01:21:50,250 --> 01:21:51,791
Ms. Bulbul.
1352
01:21:53,083 --> 01:21:56,750
Will you divorce him over such
a small thing that he is a miser?
1353
01:21:57,416 --> 01:21:59,416
This is not a small thing,
my lord.
1354
01:21:59,500 --> 01:22:02,083
It's not even such a
big deal, Ms. Bulbul.
1355
01:22:02,291 --> 01:22:04,041
I have seen and
heard people divorcing
1356
01:22:04,041 --> 01:22:05,791
each other over such
small matters.
1357
01:22:06,375 --> 01:22:07,875
I was watching the news
day before yesterday.
1358
01:22:08,125 --> 01:22:10,500
A wife divorced her husband
because
1359
01:22:10,583 --> 01:22:12,291
he used to fart very often.
1360
01:22:13,208 --> 01:22:15,625
Please don't laugh.
This is a serious matter.
1361
01:22:15,833 --> 01:22:17,833
Pardon me, my lord.
1362
01:22:18,041 --> 01:22:20,625
But Bulbul's reason
behind divorcing him
1363
01:22:20,875 --> 01:22:23,791
is quite bigger than this news.
1364
01:22:24,500 --> 01:22:26,458
Hrithik hid such a
habit of his from Bulbul
1365
01:22:26,541 --> 01:22:29,750
that she doesn't like at all.
1366
01:22:30,041 --> 01:22:32,416
And he married her.
- What habit?
1367
01:22:33,083 --> 01:22:35,833
Is that so?
Will you ask me that now?
1368
01:22:35,916 --> 01:22:37,250
Yes, I will.
1369
01:22:37,291 --> 01:22:40,083
I won't surrender in front
of everything you say.
1370
01:22:40,291 --> 01:22:42,291
Is he an addict?
1371
01:22:42,333 --> 01:22:43,791
Or does my client gamble?
1372
01:22:43,875 --> 01:22:47,000
He hid from her that he is a miser.
1373
01:22:47,041 --> 01:22:49,708
There is nothing to hide, my lord.
1374
01:22:49,791 --> 01:22:51,083
Is there nothing to hide in this?
1375
01:22:51,166 --> 01:22:52,416
Yes, there is nothing
to hide about that!
1376
01:22:52,500 --> 01:22:54,208
He hid such a big thing!
1377
01:22:54,291 --> 01:22:56,458
That means you must be hiding
a lot of things from me too!
1378
01:22:56,541 --> 01:22:58,583
I don't hide anything from you!
- I have found out everything.
1379
01:22:58,666 --> 01:23:01,333
Order! Calm down, both of you.
1380
01:23:01,708 --> 01:23:05,041
Lest you two get a
divorce before these two.
1381
01:23:06,333 --> 01:23:09,750
I am sitting here to
decide about their life.
1382
01:23:10,666 --> 01:23:14,750
And I want them to
take their own decision.
1383
01:23:16,208 --> 01:23:17,500
My lord.
1384
01:23:19,541 --> 01:23:24,333
I had made many plans for my life.
1385
01:23:24,958 --> 01:23:27,750
And my husband was
a part of that plan too.
1386
01:23:28,041 --> 01:23:30,291
But Hrithik didn't
turn out to be like that.
1387
01:23:31,250 --> 01:23:33,958
That is why I won't ruin my life.
1388
01:23:35,375 --> 01:23:37,458
And I want a divorce.
1389
01:23:45,750 --> 01:23:48,125
So, Mr. Hrithik Roshan,
1390
01:23:50,000 --> 01:23:54,541
Mrs. Roshan has decided that she
wants a divorce. What do you want?
1391
01:23:56,125 --> 01:23:57,625
Sir...
1392
01:23:59,666 --> 01:24:01,625
if she feels that...
1393
01:24:03,833 --> 01:24:05,541
we should get a divorce then
1394
01:24:06,583 --> 01:24:07,875
let her have it.
1395
01:24:10,000 --> 01:24:12,291
And...
- And?
1396
01:24:13,666 --> 01:24:15,208
And...
1397
01:24:18,416 --> 01:24:20,166
Sorry, Bulbul.
1398
01:24:22,458 --> 01:24:24,208
Look, the child said sorry.
1399
01:24:29,458 --> 01:24:30,875
Alright.
1400
01:24:31,791 --> 01:24:35,750
This court will give
you another ten days.
1401
01:24:36,500 --> 01:24:39,791
We will meet here
again after ten days.
1402
01:24:40,208 --> 01:24:43,750
Think carefully.
Because we are humans.
1403
01:24:44,416 --> 01:24:46,208
Our heart is like a chameleon.
1404
01:24:46,958 --> 01:24:48,708
It keeps changing.
1405
01:24:49,458 --> 01:24:51,333
Sometimes this and sometimes that.
1406
01:24:51,791 --> 01:24:53,541
It may turn out well for you.
1407
01:24:54,916 --> 01:24:56,416
And if it doesn't,
1408
01:24:57,125 --> 01:24:59,166
you are still adamant
about the same thing...
1409
01:25:00,875 --> 01:25:04,500
then sign the papers and
1410
01:25:05,291 --> 01:25:07,000
and go your separate ways.
1411
01:25:07,916 --> 01:25:09,750
I will start a new case too.
1412
01:25:10,375 --> 01:25:15,041
Same order, order.
Sit, stand. The same routine.
1413
01:25:15,708 --> 01:25:20,083
That is why this court
is adjourned for ten days.
1414
01:25:55,250 --> 01:25:56,625
Grandma.
1415
01:25:59,083 --> 01:26:03,500
In your stories during
my childhood,
1416
01:26:04,500 --> 01:26:07,208
the princess used to come back.
1417
01:26:09,125 --> 01:26:11,125
She didn't return in my story.
1418
01:26:11,208 --> 01:26:14,000
She will definitely come
back in your story too, son.
1419
01:26:30,875 --> 01:26:34,083
"Eyes are shedding tears."
1420
01:26:34,458 --> 01:26:37,916
"Love was true."
1421
01:26:39,000 --> 01:26:42,416
"Eyes are shedding tears."
1422
01:26:42,583 --> 01:26:45,958
"Love was true."
1423
01:26:47,000 --> 01:26:52,875
"We are separated.."
1424
01:26:54,958 --> 01:26:58,208
"When we are miss each other"
1425
01:26:58,958 --> 01:27:02,083
"eyes are filled with tears."
1426
01:27:03,000 --> 01:27:06,625
"There is no value"
1427
01:27:07,041 --> 01:27:10,000
"for the one I loved."
1428
01:27:11,041 --> 01:27:14,541
"When we are miss each other"
1429
01:27:14,958 --> 01:27:18,250
"eyes are filled with tears."
1430
01:27:19,000 --> 01:27:22,416
"There is no value"
1431
01:27:23,041 --> 01:27:26,208
"for the one I loved."
1432
01:27:27,125 --> 01:27:32,333
"We have come to such
a junction"
1433
01:27:33,416 --> 01:27:41,500
"my beloved has gone so far."
1434
01:28:00,166 --> 01:28:03,916
"I was so helpless."
1435
01:28:04,208 --> 01:28:07,916
"I was faithful,
but was considered useless."
1436
01:28:08,125 --> 01:28:15,416
"The one who would talk to me
about love, has forgotten me."
1437
01:28:16,833 --> 01:28:20,333
"Lord knows"
1438
01:28:20,958 --> 01:28:24,291
"what is separation."
1439
01:28:24,875 --> 01:28:28,625
"Neither do I get punished"
1440
01:28:28,958 --> 01:28:31,875
"nor do I get freedom."
1441
01:28:32,916 --> 01:28:36,333
"When we are miss each other"
1442
01:28:36,916 --> 01:28:40,625
"eyes are filled with tears."
1443
01:28:40,916 --> 01:28:44,375
"There is no value"
1444
01:28:44,958 --> 01:28:47,791
"for the one I loved."
1445
01:29:06,333 --> 01:29:07,583
Are you happy?
1446
01:29:09,458 --> 01:29:10,583
Absolutely.
1447
01:29:12,375 --> 01:29:15,625
And, dad, you fix your mood too.
1448
01:29:17,291 --> 01:29:20,125
Forget that
I ever married someone.
1449
01:29:21,458 --> 01:29:24,625
Forget that I ever
introduced you to a guy.
1450
01:29:28,333 --> 01:29:29,791
Should I forget that
1451
01:29:30,875 --> 01:29:34,625
a son-in-law came into this house?
1452
01:29:38,291 --> 01:29:40,208
And should I also forget that
1453
01:29:41,583 --> 01:29:43,666
Hrithik used to address me as dad?
1454
01:29:43,750 --> 01:29:45,791
Dad, don't use these
movie dialogues.
1455
01:29:45,875 --> 01:29:48,041
You are the one who has
turned this into a movie, Bulbul.
1456
01:29:48,125 --> 01:29:50,708
You chose a guy yourself
and introduced him to us.
1457
01:29:51,833 --> 01:29:53,916
You decided to marry him.
1458
01:29:54,000 --> 01:29:56,958
And now you have
decided to get a divorce.
1459
01:29:57,500 --> 01:29:59,125
He was such a nice boy.
1460
01:29:59,458 --> 01:30:02,791
He used to bring medicines
for your dad so late at night.
1461
01:30:02,875 --> 01:30:05,958
Then make him your nurse. What is
the need to make him my husband?
1462
01:30:07,000 --> 01:30:09,333
It has been nine years since
I have been a heart patient.
1463
01:30:09,541 --> 01:30:12,291
And your mom has worked
day and night to look after me.
1464
01:30:12,541 --> 01:30:15,416
The job that she had was her dream.
1465
01:30:17,541 --> 01:30:21,125
And she quit her job for my health.
1466
01:30:23,208 --> 01:30:25,791
You should leave your
dreams for a relationship.
1467
01:30:26,583 --> 01:30:28,833
You shouldn't leave your
relationships for your dreams.
1468
01:30:32,000 --> 01:30:34,500
All this happened because of me.
1469
01:30:35,625 --> 01:30:37,708
If I hadn't said anything to Bulbul,
1470
01:30:38,583 --> 01:30:40,666
this wouldn't have happened.
1471
01:30:41,291 --> 01:30:45,791
How could I know that the
matter will escalate to divorce?
1472
01:30:46,875 --> 01:30:50,583
I thought that they
would argue in court.
1473
01:30:51,916 --> 01:30:54,333
And we will all come home happy.
1474
01:30:54,708 --> 01:31:00,375
Even you were asking
me for a divorce in court.
1475
01:31:00,625 --> 01:31:04,125
There is a lot of difference
between saying it and doing it.
1476
01:31:05,875 --> 01:31:09,708
Where will I go if
I leave you, Kishori?
1477
01:31:10,750 --> 01:31:13,875
We wanted to say something, son.
1478
01:31:15,500 --> 01:31:17,666
Do you want to make a
budget for my divorce, dad?
1479
01:31:19,750 --> 01:31:21,083
No, son.
1480
01:31:21,416 --> 01:31:23,458
We have thought
of something for you.
1481
01:31:23,541 --> 01:31:27,000
Son, we can't change now.
1482
01:31:28,083 --> 01:31:31,625
We fight, we quarrel but we become
one again at the end of the day.
1483
01:31:33,375 --> 01:31:35,708
Bulbul couldn't adjust
to this atmosphere.
1484
01:31:36,625 --> 01:31:41,625
So, do one thing, both you and
Bulbul live separately from us.
1485
01:31:43,291 --> 01:31:47,083
We will find a flat or
house as Bulbul wants.
1486
01:31:49,375 --> 01:31:52,791
Dad, fighting in the morning
1487
01:31:54,083 --> 01:31:55,916
and becoming one in the evening,
1488
01:31:57,291 --> 01:31:59,000
that is what they call a family.
1489
01:31:59,875 --> 01:32:02,583
If she couldn't adjust
to our family then...
1490
01:32:03,666 --> 01:32:05,208
then no problem.
1491
01:32:07,541 --> 01:32:09,791
A separate flat won't
accomplish anything now.
1492
01:32:10,083 --> 01:32:12,416
She doesn't have
a problem with this house.
1493
01:32:13,583 --> 01:32:15,875
She has a problem
with our stinginess.
1494
01:32:18,416 --> 01:32:20,500
Which is in my blood.
1495
01:32:22,375 --> 01:32:24,166
What will I do about that, dad?
1496
01:32:27,500 --> 01:32:29,333
Let's go to sleep, dad.
1497
01:32:29,958 --> 01:32:32,833
We have to go to the shop
in the morning. - Yes, son.
1498
01:32:39,875 --> 01:32:41,208
When did you come to India?
1499
01:32:41,541 --> 01:32:44,791
Just yesterday.
You turned out to be very sneaky.
1500
01:32:45,708 --> 01:32:48,458
You had a love marriage
and you didn't even tell me?
1501
01:32:49,625 --> 01:32:53,333
Anyway, let it be. Tell me,
what is my brother-in-law like?
1502
01:32:53,625 --> 01:32:55,708
Forget about me.
Tell me about yourself.
1503
01:32:56,041 --> 01:32:57,500
You went to Paris.
1504
01:32:58,250 --> 01:33:00,458
I saw all your pictures.
1505
01:33:00,541 --> 01:33:03,000
You were looking very beautiful.
Do you know?
1506
01:33:04,000 --> 01:33:06,375
I am very happy
because you are happy.
1507
01:33:07,000 --> 01:33:09,208
Everyone seems
happy in pictures, Bulbul.
1508
01:33:11,750 --> 01:33:14,291
What happened?
Is everything alright?
1509
01:33:15,833 --> 01:33:18,125
Yes. Everything is alright.
1510
01:33:18,875 --> 01:33:20,625
I walked on the streets of Paris.
1511
01:33:20,833 --> 01:33:22,208
I shopped a lot.
1512
01:33:22,375 --> 01:33:25,166
I saw the Eiffel tower,
the museums.
1513
01:33:27,166 --> 01:33:30,250
But in all of that...
1514
01:33:31,750 --> 01:33:33,041
only I was there.
1515
01:33:34,208 --> 01:33:36,541
We weren't there.
- What do you mean?
1516
01:33:37,291 --> 01:33:39,541
He also had his
business meetings there.
1517
01:33:40,625 --> 01:33:42,083
So, he was busy with that.
1518
01:33:42,250 --> 01:33:43,750
He gave me his credit card.
1519
01:33:44,333 --> 01:33:47,375
Go wherever you want,
shop as much as you want.
1520
01:33:49,083 --> 01:33:51,625
But how will someone enjoy
it alone?
1521
01:33:52,625 --> 01:33:53,833
May I say something?
1522
01:33:55,041 --> 01:33:58,000
If a road is rocky but
your co-passenger is good
1523
01:33:58,833 --> 01:34:00,958
then the journey
can be made happily.
1524
01:34:02,458 --> 01:34:03,916
But if the road is smooth,
1525
01:34:04,333 --> 01:34:08,041
and your co-passenger is not with
you, then you can't make the journey.
1526
01:34:17,458 --> 01:34:19,166
My lord.
- Yes?
1527
01:34:19,458 --> 01:34:20,875
I want to say something.
1528
01:34:21,416 --> 01:34:23,583
Do you still want to say more?
- No.
1529
01:34:25,250 --> 01:34:27,250
I want to say something to Hrithik.
1530
01:34:31,000 --> 01:34:33,333
I have no problem with Hrithik.
1531
01:34:37,500 --> 01:34:40,583
I loved him, married him.
1532
01:34:42,583 --> 01:34:44,250
And I also know
1533
01:34:45,291 --> 01:34:48,791
I won't find anyone who
loves me more than him.
1534
01:34:53,500 --> 01:34:54,958
And my lord,
1535
01:34:56,375 --> 01:35:01,541
I can take the divorce application
back on one condition.
1536
01:35:03,041 --> 01:35:06,666
If he lets go of his stinginess.
1537
01:35:11,208 --> 01:35:12,291
Sir.
1538
01:35:14,291 --> 01:35:15,750
I feel that
1539
01:35:17,416 --> 01:35:20,291
there should be no condition
in love to change anyone.
1540
01:35:23,791 --> 01:35:25,000
It's love,
1541
01:35:26,791 --> 01:35:28,166
not a car.
1542
01:35:29,958 --> 01:35:32,416
That it can be modified
according to how we want.
1543
01:35:39,375 --> 01:35:40,791
She should accept me
1544
01:35:43,000 --> 01:35:44,458
the way
1545
01:35:47,541 --> 01:35:49,000
I am.
1546
01:35:50,083 --> 01:35:51,458
Just the way I am.
1547
01:35:53,333 --> 01:35:54,458
That's all I want to say.
1548
01:35:57,125 --> 01:35:58,666
Do you still want to say something?
1549
01:36:01,666 --> 01:36:03,000
So, you two
1550
01:36:05,541 --> 01:36:07,750
are adamant about your decisions.
1551
01:36:09,416 --> 01:36:12,541
The case that you brought to me,
you are
1552
01:36:15,833 --> 01:36:17,166
still fighting that case.
1553
01:36:19,750 --> 01:36:23,625
I will read out a paper to
you on which you need to sign.
1554
01:36:26,000 --> 01:36:27,291
It is written here...
1555
01:36:29,375 --> 01:36:33,416
that we are both signing
these divorce papers
1556
01:36:34,208 --> 01:36:35,750
happily.
1557
01:36:36,916 --> 01:36:40,416
Now, no one signs happily.
Neither you nor you.
1558
01:36:40,708 --> 01:36:44,041
And neither we are happy about
this, nor the people sitting here.
1559
01:36:45,208 --> 01:36:46,958
But there is one thing that
needs to be focused on,
1560
01:36:47,208 --> 01:36:50,375
that after today,
you will both have
1561
01:36:51,041 --> 01:36:52,333
an ex added to your lives.
1562
01:36:52,666 --> 01:36:54,750
You will be called an ex-husband.
1563
01:36:55,083 --> 01:36:57,166
And you will be called an ex-wife.
1564
01:36:57,833 --> 01:36:59,500
Y, Z will come into your life.
1565
01:36:59,750 --> 01:37:03,333
But this ex will
never leave you alone.
1566
01:37:04,166 --> 01:37:07,166
Now I will read out the
court's judgement to you.
1567
01:37:10,166 --> 01:37:12,000
Upon Bulbul Singla's appeal,
1568
01:37:12,416 --> 01:37:14,250
and with Hrithik Singla's
cooperation,
1569
01:37:14,458 --> 01:37:18,750
this court accepts your divorce.
1570
01:37:23,291 --> 01:37:25,333
And I, judge,
Om Prakash Bachchan,
1571
01:37:26,041 --> 01:37:31,416
end these proceedings
right here, right now.
1572
01:37:38,750 --> 01:37:41,125
This court is adjourned.
1573
01:38:08,333 --> 01:38:10,875
Bulbul!
1574
01:38:11,291 --> 01:38:14,083
Mom.
- Bulbul, your dad!
1575
01:38:15,833 --> 01:38:17,041
Bulbul!
- Your dad.
1576
01:38:17,750 --> 01:38:19,958
Dad, what happened?
- Attack...
1577
01:38:21,916 --> 01:38:24,083
It's alright.
1578
01:38:24,916 --> 01:38:26,333
Hello, ambulance?
1579
01:38:35,041 --> 01:38:35,958
Doctor.
1580
01:38:37,583 --> 01:38:39,708
He has a heart blockage.
He will need surgery.
1581
01:38:44,000 --> 01:38:47,875
Doctor, please do
what you need to do.
1582
01:38:48,083 --> 01:38:50,833
Deposit the payment at the counter.
We will start the preparations.
1583
01:38:52,333 --> 01:38:55,041
How much money?
- Approximately 15 lacs.
1584
01:38:55,750 --> 01:38:57,333
15 lacs?
1585
01:38:58,666 --> 01:39:00,958
We don't have that much money.
1586
01:39:01,291 --> 01:39:03,458
And we only have
around 4 lacs in the bank.
1587
01:39:04,541 --> 01:39:08,500
Doctor,
I'll deposit 5 lacs for now.
1588
01:39:09,250 --> 01:39:12,083
Start my dad's surgery.
1589
01:39:12,375 --> 01:39:14,250
I will arrange the rest.
1590
01:39:14,333 --> 01:39:17,750
Yes, there is no problem.
Deposit 5 lacs. - Okay.
1591
01:39:21,666 --> 01:39:23,791
This number is
currently switched off.
1592
01:39:23,875 --> 01:39:25,916
Please try after some time.
1593
01:39:33,375 --> 01:39:35,666
Yes, this is our file.
1594
01:39:36,833 --> 01:39:39,625
Bulbul, could you speak to anyone?
1595
01:39:40,958 --> 01:39:43,583
Mom, don't worry.
1596
01:39:44,500 --> 01:39:46,500
I will arrange something.
1597
01:39:46,958 --> 01:39:48,916
Stay with dad.
1598
01:39:49,166 --> 01:39:51,375
I will go to Neetu's house.
1599
01:39:51,416 --> 01:39:53,916
Her phone is not reachable.
1600
01:40:11,958 --> 01:40:14,250
Just a minute, ma'am.
Stop. Where are you going?
1601
01:40:14,291 --> 01:40:16,375
To meet Neetu.
- There is no one at home, ma'am.
1602
01:40:16,791 --> 01:40:18,083
Everyone has gone to America.
1603
01:40:35,833 --> 01:40:37,041
Take a deep breath.
1604
01:40:42,250 --> 01:40:43,666
Bulbul.
- Yes.
1605
01:40:46,333 --> 01:40:47,333
Mom.
1606
01:40:50,791 --> 01:40:52,166
How is dad now?
1607
01:40:53,125 --> 01:40:55,000
Surgery has been done.
1608
01:40:55,333 --> 01:40:57,291
Your dad is absolutely fine.
1609
01:40:57,625 --> 01:40:59,916
Thank you so much, God.
1610
01:41:00,166 --> 01:41:02,333
Neetu deposited the whole fee.
1611
01:41:04,333 --> 01:41:06,125
Neetu?
- Yes.
1612
01:41:06,375 --> 01:41:08,083
The doctor was saying
1613
01:41:08,250 --> 01:41:10,000
that the entire payment
has been deposited.
1614
01:41:10,750 --> 01:41:13,041
Do one thing, go and sit inside.
1615
01:41:13,250 --> 01:41:15,000
I'll get some reports and come.
1616
01:41:51,416 --> 01:41:53,875
You are charging
150 for a bill of 160.
1617
01:41:54,291 --> 01:41:56,291
If you keep forgetting
to take 10 rupees like this
1618
01:41:56,916 --> 01:41:58,791
then the shop will be bankrupt.
1619
01:41:59,458 --> 01:42:01,083
Be careful from now on.
Do you understand?
1620
01:42:06,625 --> 01:42:08,166
What was this behaviour?
1621
01:42:08,250 --> 01:42:10,250
After our divorce,
1622
01:42:10,333 --> 01:42:12,458
you are doing such
a huge favour for me?
1623
01:42:13,833 --> 01:42:17,166
I will return every penny
of yours, Hrithik Singla.
1624
01:42:17,625 --> 01:42:20,625
And, yes. Change your name.
1625
01:42:21,166 --> 01:42:22,958
It doesn't suit you.
1626
01:42:27,125 --> 01:42:28,625
Excuse me.
1627
01:42:28,916 --> 01:42:32,250
With whose permission
did you let someone else
1628
01:42:32,291 --> 01:42:34,333
clear our bill?
- What?
1629
01:42:34,791 --> 01:42:36,166
Which bill?
1630
01:42:40,166 --> 01:42:42,333
This one, for Mr. Vijay.
1631
01:42:43,916 --> 01:42:46,541
With whose permission
did you accept this cheque?
1632
01:42:47,000 --> 01:42:50,208
Bulbul, what happened?
1633
01:42:50,291 --> 01:42:55,041
Mom, she accepted someone else's
cheque without even asking us
1634
01:42:55,125 --> 01:42:57,791
and cleared our bill. Look.
1635
01:43:00,833 --> 01:43:02,458
I don't know what
they think of themselves.
1636
01:43:02,666 --> 01:43:04,458
They think can do favours for us.
1637
01:43:04,666 --> 01:43:06,583
I will return every single penny.
1638
01:43:07,125 --> 01:43:09,750
Excuse me, ma'am, you
have just seen your file.
1639
01:43:10,458 --> 01:43:12,708
Look at this and this one too.
1640
01:43:15,333 --> 01:43:16,958
The same cheque is in all the files.
1641
01:43:17,041 --> 01:43:19,125
You are not special.
1642
01:43:22,250 --> 01:43:25,125
Why is the same
cheque in all these files?
1643
01:43:25,375 --> 01:43:28,041
These are donation cheques.
They come every Saturday.
1644
01:43:28,208 --> 01:43:31,125
The doctor said that you
were finding it difficult to pay.
1645
01:43:31,208 --> 01:43:33,458
That is why we asked for this
cheque on behalf of your patient.
1646
01:43:33,750 --> 01:43:35,500
But you...
1647
01:43:36,541 --> 01:43:37,916
Did they come themselves
to give the cheque?
1648
01:43:38,125 --> 01:43:40,125
They never come to the hospital.
1649
01:43:40,416 --> 01:43:42,583
Rather, they send the
cheques with someone.
1650
01:43:42,875 --> 01:43:44,333
This means...
1651
01:43:45,458 --> 01:43:47,375
these people don't even know
1652
01:43:47,833 --> 01:43:51,000
that which patient is being
treated with these cheques.
1653
01:43:51,458 --> 01:43:55,166
Ma'am, when they don't come
here then how will they find out?
1654
01:43:55,333 --> 01:43:57,666
Nowadays, even if people
have to donate a fan,
1655
01:43:57,750 --> 01:43:59,708
they get their names
engraved on all three wings.
1656
01:43:59,791 --> 01:44:03,500
And these people donate
lacs of rupees every month.
1657
01:44:03,708 --> 01:44:05,416
And they haven't shown
their face until today.
1658
01:44:05,500 --> 01:44:07,291
I have heard they have
a sweet shop.
1659
01:44:07,375 --> 01:44:10,166
And they donate eighty per cent
of their income to this cause.
1660
01:44:10,916 --> 01:44:12,833
They are definitely some messiahs.
1661
01:44:18,000 --> 01:44:19,666
What are you thinking?
1662
01:44:19,875 --> 01:44:23,500
Alright. - Deliver this to
36 number in Malviya road.
1663
01:44:23,916 --> 01:44:25,833
And ask them to pay for the rickshaw
fare, they don't usually pay it.
1664
01:44:26,166 --> 01:44:28,125
Alright?
- Hrithik.
1665
01:44:33,916 --> 01:44:35,541
How much for the Kaju Katli?
1666
01:44:35,625 --> 01:44:37,458
506 rupees.
- Give me one kg.
1667
01:44:38,833 --> 01:44:41,875
Uncle Gattu, give
her one kg Kaju Katli.
1668
01:44:53,000 --> 01:44:53,916
506 rupees.
1669
01:44:54,000 --> 01:44:55,875
I don't have 6 rupees change.
1670
01:44:58,666 --> 01:44:59,833
Uncle Gattu.
1671
01:45:00,541 --> 01:45:02,583
Give her 494 rupees.
1672
01:45:13,708 --> 01:45:14,958
Sorry.
1673
01:45:18,250 --> 01:45:19,750
You are forgetting that...
1674
01:45:20,583 --> 01:45:21,833
we have been divorced.
1675
01:45:22,541 --> 01:45:23,791
I know that.
1676
01:45:24,750 --> 01:45:26,958
And I want to forget all this.
1677
01:45:27,166 --> 01:45:29,958
And you forget this too. Please.
1678
01:45:44,458 --> 01:45:47,416
That's all well and good.
1679
01:45:47,791 --> 01:45:51,625
Today, you can even have almonds
in our house along with cashews.
1680
01:45:51,708 --> 01:45:53,583
Eat!
1681
01:45:59,916 --> 01:46:02,833
Well, everything has
become alright now.
1682
01:46:03,375 --> 01:46:05,916
But what is the plan now?
- What plan, mom?
1683
01:46:06,125 --> 01:46:07,583
We will get married again.
1684
01:46:08,000 --> 01:46:10,583
And I have planned
everything for my wedding.
1685
01:46:10,833 --> 01:46:13,291
It will be a destination
wedding, that too in Dubai.
1686
01:46:13,375 --> 01:46:15,458
This wedding can't happen.
1687
01:46:16,083 --> 01:46:17,416
Have you seen your status?
1688
01:46:18,333 --> 01:46:20,375
This wedding won't happen.
Let's go.
1689
01:46:20,708 --> 01:46:23,083
Let's go.
- Oh, dad, sit down.
1690
01:46:23,583 --> 01:46:26,291
One drama can't work forever.
127445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.