All language subtitles for Inside.Out.2.2024xcx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,042 --> 00:01:24,000 Ayo bermain hoki! 2 00:01:30,667 --> 00:01:34,167 Inilah Joy, datang kepadamu secara langsung dalam pikiran Riley... 3 00:01:34,333 --> 00:01:38,833 dan kami mengharapkan kejuaraan yang hebat hari ini dengan Foghorns. 4 00:01:39,000 --> 00:01:40,917 Penggemar Riley, bangkitlah... 5 00:01:41,083 --> 00:01:43,917 dan membuat keributan! 6 00:01:44,333 --> 00:01:45,333 Ayo, ayo, ayo! 7 00:01:45,500 --> 00:01:47,250 Ayo pergi, Foghorn! 8 00:01:49,083 --> 00:01:50,083 Bawa masuk! 9 00:01:50,250 --> 00:01:51,500 Foghorn di angka tiga. 10 00:01:51,667 --> 00:01:53,833 - Satu dua tiga... - Kabut! 11 00:02:01,417 --> 00:02:06,375 Sekarang, saatnya menyapa Tim Riley Anda! 12 00:02:06,542 --> 00:02:09,708 Bermain di tahun ke-13, dan baru keluar dari kotak penalti... 13 00:02:09,875 --> 00:02:11,708 itu Kemarahan Riley! 14 00:02:11,875 --> 00:02:12,875 Biarkan aku menemui mereka! 15 00:02:21,417 --> 00:02:22,792 Helm, pembalut, sarung tangan... 16 00:02:22,958 --> 00:02:25,125 daftar periksa keselamatan selesai. 17 00:02:25,292 --> 00:02:27,583 Ini seharusnya bukan apa-apa tapi lancar dari... 18 00:02:27,750 --> 00:02:28,958 Awas! 19 00:02:30,000 --> 00:02:32,375 Dan itulah Fear, yang membuat Riley tetap waspada. 20 00:02:32,542 --> 00:02:34,792 Kita harus mendapatkan penjaga mulut kita, teman-teman. 21 00:02:36,333 --> 00:02:38,375 Tidak tidak tidak! Itu bukan milik kita! 22 00:02:39,417 --> 00:02:41,792 Dan itu, teman-teman, adalah Jijik yang terkenal itu. 23 00:02:41,958 --> 00:02:43,292 Senang memiliki dia di tim kami. 24 00:02:45,833 --> 00:02:47,792 Dua puluh delapan. Andersen, tersandung. 25 00:02:47,958 --> 00:02:49,167 Oh, tidak... 26 00:02:49,333 --> 00:02:50,833 Dan naik ke belakang... 27 00:02:51,000 --> 00:02:52,583 kamu mengenalnya, kamu mencintainya... 28 00:02:52,750 --> 00:02:55,000 satu-satunya, satu-satunya... 29 00:02:55,167 --> 00:02:57,167 Kami mendapat penalti. 30 00:02:57,625 --> 00:03:00,750 Benar sekali, Kesedihan ada di dalam rumah! 31 00:03:00,917 --> 00:03:01,917 ya... 32 00:03:02,083 --> 00:03:03,958 Andersen pergi ke kotak itu. 33 00:03:04,125 --> 00:03:05,333 Dua menit untuk tersandung. 34 00:03:05,500 --> 00:03:09,083 Oke, sepertinya kita punya waktu beberapa menit sementara Riley mengambil nafas. 35 00:03:09,250 --> 00:03:10,250 Biarkan aku menyusulmu. 36 00:03:10,750 --> 00:03:13,125 Riley masih luar biasa. 37 00:03:13,292 --> 00:03:14,292 Ta-da! 38 00:03:14,458 --> 00:03:15,458 enak. 39 00:03:15,625 --> 00:03:17,583 Dan bukan hanya karena dia adalah yang terbaik di kelasnya... 40 00:03:17,750 --> 00:03:19,625 - Riley Andersen. - ...yang, ngomong-ngomong, dia memang begitu. 41 00:03:19,792 --> 00:03:21,208 Riley, Riley, sini! 42 00:03:21,375 --> 00:03:23,667 Dia juga sangat baik... 43 00:03:23,833 --> 00:03:25,875 dan dia baik pada kucing liar. 44 00:03:26,042 --> 00:03:27,167 Maksudku, ayolah. 45 00:03:27,708 --> 00:03:30,250 Dan dia resmi menjadi remaja sekarang. 46 00:03:30,417 --> 00:03:32,250 Dia menjadi sangat tinggi, sangat cepat. 47 00:03:32,500 --> 00:03:34,208 Apakah kita tumbuh dalam semalam? 48 00:03:34,708 --> 00:03:37,042 Itu baju favorit kami. 49 00:03:37,208 --> 00:03:40,500 Kami bahkan mendapat kawat gigi dengan karet gelang tambahan! 50 00:03:40,667 --> 00:03:42,333 - Bagaimana rasanya? - Besar! 51 00:03:42,833 --> 00:03:43,750 Maaf. 52 00:03:43,917 --> 00:03:47,458 Pulau Kepribadian Riley masih kuat. 53 00:03:47,625 --> 00:03:50,125 Senang melihat Pulau Boy Band akhirnya putus. 54 00:03:50,292 --> 00:03:52,625 Tapi Goofball masih terus bermain-main. 55 00:03:53,208 --> 00:03:54,708 Tunggu, di mana Pulau Keluarga? 56 00:03:54,875 --> 00:03:56,292 Itu ada di sana. 57 00:03:57,875 --> 00:03:59,333 Itu ada. 58 00:03:59,500 --> 00:04:01,542 Apa yang menghalanginya? 59 00:04:01,708 --> 00:04:02,833 Itu Pulau Persahabatan. 60 00:04:03,000 --> 00:04:04,292 Luar biasa bukan? 61 00:04:04,458 --> 00:04:08,792 Tapi kami menyadari pulau-pulaunya bukan satu-satunya hal yang tercipta dari kenangan. 62 00:04:08,958 --> 00:04:14,083 Jauh ke bawah, pada tingkat akar, kenangan ini juga menciptakan keyakinan. 63 00:04:14,250 --> 00:04:16,166 Pekerjaan rumah seharusnya ilegal. 64 00:04:17,708 --> 00:04:20,625 Get Up and Glow adalah band terbaik yang pernah ada! 65 00:04:20,791 --> 00:04:22,625 Dan favorit pribadiku... 66 00:04:22,792 --> 00:04:24,292 Saya seorang teman yang sangat baik. 67 00:04:24,458 --> 00:04:29,250 Tahukah Anda perubahan pada sofa Anda bisakah mengubah dunia? Oh tidak! 68 00:04:33,750 --> 00:04:35,083 Oh, tidak, kita harus melakukan sesuatu. 69 00:04:35,250 --> 00:04:37,125 TIDAK! Gadis itu adalah Titanic. sosial 70 00:04:37,292 --> 00:04:38,292 Jangan naik kapal itu. 71 00:04:39,000 --> 00:04:40,208 Teman-teman... 72 00:04:40,917 --> 00:04:41,958 Wow. 73 00:04:43,375 --> 00:04:45,625 Itu sangat cantik. 74 00:04:48,667 --> 00:04:51,708 Tidak apa-apa. Saya selalu menjatuhkan barang. 75 00:04:55,667 --> 00:04:56,917 Saya Riley. 76 00:04:57,542 --> 00:04:58,833 Saya Grace. 77 00:04:59,750 --> 00:05:00,792 aku Bree. 78 00:05:02,708 --> 00:05:04,792 Ternyata, saat kamu memasukkannya semua keyakinan itu bersama-sama... 79 00:05:04,958 --> 00:05:07,375 mereka membuat hal yang paling menakjubkan. 80 00:05:07,542 --> 00:05:09,167 Perasaan Dirinya. 81 00:05:09,500 --> 00:05:11,083 Saya orang baik. 82 00:05:11,250 --> 00:05:13,917 Itulah yang membantu Riley membuat pilihan yang baik. 83 00:05:14,750 --> 00:05:16,375 Tiga belas tahun kerja keras... 84 00:05:16,542 --> 00:05:20,667 semuanya terbungkus dalam apa yang mungkin disebut oleh sebagian orang mahakarya kami. 85 00:05:20,833 --> 00:05:22,833 Kau tahu, salah satu tantangan tersulit kami menemukan... 86 00:05:23,000 --> 00:05:24,208 Ya ampun! Kami kembali bermain. 87 00:05:25,125 --> 00:05:26,792 Kita seri. 88 00:05:26,958 --> 00:05:28,250 Bagaimana kita bisa mencetak gol tepat waktu? 89 00:05:28,417 --> 00:05:31,667 - Kami menggunakan pukulan tamparan kami! - Tidak tidak tidak. Kami menagih kiper! 90 00:05:31,833 --> 00:05:33,917 Namun Grace belum mencetak gol. 91 00:05:35,958 --> 00:05:37,167 Riley punya ini. 92 00:05:40,333 --> 00:05:42,000 Masukkan jarumnya! 93 00:05:43,542 --> 00:05:44,708 Ayolah, Riley. 94 00:06:10,833 --> 00:06:12,083 Ya, itulah yang saya bicarakan! 95 00:06:12,250 --> 00:06:13,875 Lihat itu! Itu gadisku! 96 00:06:14,042 --> 00:06:16,875 Dan Foghorn memenangkan kejuaraan! 97 00:06:22,458 --> 00:06:24,333 - Dia menembak dan mencetak gol! - Juara, sayang! 98 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Hei, gadis-gadis. 99 00:06:25,667 --> 00:06:27,375 Selamat atas kemenangan Anda. 100 00:06:27,542 --> 00:06:29,167 Itu pelatih sekolah menengah! 101 00:06:29,958 --> 00:06:31,375 Permainan yang luar biasa! 102 00:06:31,542 --> 00:06:32,750 Drama terakhir itu? 103 00:06:33,292 --> 00:06:35,208 Kalian bertiga sangat mengesankan. 104 00:06:35,375 --> 00:06:36,583 Terima kasih, Pelatih Roberts. 105 00:06:36,750 --> 00:06:37,958 Lihat, ini menit terakhir... 106 00:06:38,125 --> 00:06:41,083 tapi setiap tahun, saya mengadakan kamp keterampilan selama tiga hari. 107 00:06:41,083 --> 00:06:43,000 Saya mengundang semua pemain terbaik di area ini. 108 00:06:43,167 --> 00:06:45,083 Aku ingin kalian datang. 109 00:06:45,875 --> 00:06:47,167 Apakah kita sedang bermimpi saat ini? 110 00:06:47,333 --> 00:06:48,792 Tolong, bisakah seseorang mencubitku? 111 00:06:50,083 --> 00:06:51,083 Pasti sudah bangun. 112 00:06:51,250 --> 00:06:54,750 Jika kita membuat Pelatih terkesan, dia akan mengajukannya kami bertiga di tim tahun depan. 113 00:06:54,917 --> 00:06:56,125 Elang Api! 114 00:06:56,292 --> 00:06:58,958 Akhirnya, tim yang bisa saya dukung. 115 00:06:59,125 --> 00:07:00,333 Apa yang kamu katakan? 116 00:07:00,500 --> 00:07:01,833 - Ya! - Tentu saja ya. 117 00:07:02,000 --> 00:07:03,083 - Kami di sana! - Terima kasih, terima kasih, terima kasih! 118 00:07:03,250 --> 00:07:05,000 Besar. Sampai jumpa besok. 119 00:07:05,750 --> 00:07:06,833 Ini luar biasa! 120 00:07:12,542 --> 00:07:14,125 Hari yang luar biasa! 121 00:07:14,292 --> 00:07:15,667 Anda benar-benar seorang bintang! 122 00:07:15,833 --> 00:07:18,042 Anda akan menjatuhkan sepatu pelatih! 123 00:07:18,208 --> 00:07:21,375 - Beasiswa hoki, kami datang! - Ayah, berhenti. 124 00:07:21,542 --> 00:07:23,125 Itu hanya kamp hoki. 125 00:07:23,292 --> 00:07:25,417 Maksudku, siapa yang tahu apa yang akan terjadi? 126 00:07:28,708 --> 00:07:30,708 Dua puluh delapan. Andersen, tersandung. 127 00:07:31,375 --> 00:07:34,083 Penalti saya hampir membuat kami kalah hari ini. 128 00:07:34,250 --> 00:07:36,167 Bagaimana kalau aku sampai di perkemahan dan mengacaukannya? 129 00:07:36,333 --> 00:07:37,667 Hei, jangan bicara seperti itu. 130 00:07:37,833 --> 00:07:39,875 Ya, kamu melakukannya dengan baik hari ini, sayang. 131 00:07:40,042 --> 00:07:41,958 Tepat. Ibu mengerti. 132 00:07:42,375 --> 00:07:43,792 Ya, menurutku... 133 00:07:43,958 --> 00:07:45,750 Kami sangat bangga padamu. 134 00:07:45,917 --> 00:07:46,917 Malam, monyet. 135 00:07:47,708 --> 00:07:49,083 Baiklah, baiklah. 136 00:07:49,250 --> 00:07:50,708 Tidur nyenyak, sayang. 137 00:07:56,583 --> 00:07:58,875 Riley sangat keras pada dirinya sendiri. 138 00:07:59,042 --> 00:08:01,000 Tapi kita bisa membuat segalanya lebih mudah. 139 00:08:02,625 --> 00:08:06,625 Lihatlah, teknologi saya yang super tinggi Sistem perlindungan Riley. 140 00:08:08,708 --> 00:08:09,875 Jangan lihat, tidak apa-apa. 141 00:08:10,042 --> 00:08:13,792 Ini untuk semua kenangan yang dimilikinya di Belakang Pikiran... 142 00:08:13,958 --> 00:08:15,542 seperti penalti ini. 143 00:08:15,708 --> 00:08:18,375 Ini membebaninya, jadi mari kita meringankan bebannya. 144 00:08:18,542 --> 00:08:20,333 Jalan tol satu arah menuju... 145 00:08:20,500 --> 00:08:22,667 "Kami tidak akan memikirkan hal itu sekarang." 146 00:08:26,083 --> 00:08:27,083 - Tidak buruk. - Sukacita. 147 00:08:27,250 --> 00:08:28,375 - Itu cukup mengesankan. - Kamu bekerja keras. 148 00:08:28,542 --> 00:08:30,708 Anda merawat Riley dengan baik. 149 00:08:30,875 --> 00:08:31,958 Terima kasih, saya mencoba. 150 00:08:32,417 --> 00:08:33,792 Oke, mari kita lakukan penyisiran. 151 00:08:34,875 --> 00:08:38,542 Ini dia saat dia melambai pada seorang pria yang sebenarnya sedang melambai pada seorang gadis di belakangnya. 152 00:08:39,042 --> 00:08:40,707 Itu sangat buruk. Pilihan bagus. 153 00:08:41,417 --> 00:08:43,292 Saat itulah dia lupa nama gadis itu. 154 00:08:43,457 --> 00:08:44,458 Ya, itu sangat canggung. 155 00:08:44,625 --> 00:08:46,667 - Siapa namanya? - Aku tidak tahu, Janet atau apa? 156 00:08:46,833 --> 00:08:48,083 Apa pun. Mari kita singkirkan saja. 157 00:08:49,083 --> 00:08:52,667 Kami menyimpan yang terbaik dan membuang sisanya. 158 00:08:53,167 --> 00:08:54,333 Kerja bagus, semuanya. 159 00:08:54,500 --> 00:08:57,167 Baiklah, Anger, bayi-bayi lainnya bisa untuk jangka panjang. 160 00:09:04,667 --> 00:09:06,208 Oke. Mari kita tutup mata. 161 00:09:06,375 --> 00:09:07,833 Besok hari besar. 162 00:09:14,625 --> 00:09:19,250 Joy, apakah kamu mengambil itu menurutku di mana kamu akan mengambil itu? 163 00:09:19,417 --> 00:09:21,417 - Mau datang kali ini? - Ya. 164 00:09:21,708 --> 00:09:22,542 Maksudku tidak. SAYA... 165 00:09:22,708 --> 00:09:25,167 Oh tidak. Aku seharusnya tidak melakukannya. 166 00:09:25,333 --> 00:09:28,208 Kamu tahu, kamu satu-satunya yang belum pernah ke Sistem Kepercayaan. 167 00:09:28,375 --> 00:09:31,708 Ya, hanya saja ini baru, dan saya tahu betapa pentingnya hal itu. 168 00:09:32,792 --> 00:09:34,917 Dan aku tidak ingin mengacaukannya atau menghancurkannya... 169 00:09:35,083 --> 00:09:37,375 atau membakarnya hingga rata dengan tanah atau apa pun. 170 00:09:37,542 --> 00:09:39,958 Sedihnya, kamu tidak akan menyakitinya, aku janji. 171 00:09:40,125 --> 00:09:41,583 Pernahkah saya salah mengarahkan Anda sebelumnya? 172 00:09:41,750 --> 00:09:43,542 Ya, berkali-kali. 173 00:09:43,708 --> 00:09:44,833 Ayo. 174 00:09:46,167 --> 00:09:48,375 Ke mana saya pergi, Anda pergi. 175 00:10:13,083 --> 00:10:15,458 Ya ampun. 176 00:10:47,583 --> 00:10:49,625 Ayah dan Ibu bangga padaku. 177 00:10:49,792 --> 00:10:51,417 Barang kuno tapi barang bagus. 178 00:10:53,750 --> 00:10:54,792 Saya baik hati. 179 00:10:56,125 --> 00:10:57,250 Itu bagus. 180 00:10:59,000 --> 00:11:00,458 Aku kuat. Saya berani. 181 00:11:00,625 --> 00:11:02,000 Saya seorang teman yang sangat baik. 182 00:11:19,833 --> 00:11:20,833 Saya seorang pemenang. 183 00:11:21,750 --> 00:11:26,500 Dan semua keyakinan itu bersatu untuk membuat Riley kami. 184 00:11:26,667 --> 00:11:28,083 Saya orang baik. 185 00:11:53,167 --> 00:11:55,750 Apa itu? 186 00:12:16,542 --> 00:12:17,750 Matikan itu, Joy! 187 00:12:17,917 --> 00:12:20,167 Teman-teman, ini kiamat! 188 00:12:20,333 --> 00:12:21,333 TIDAK! 189 00:12:21,500 --> 00:12:22,708 Apa yang sedang kamu lakukan? 190 00:12:36,000 --> 00:12:37,542 Masalah terpecahkan. 191 00:12:37,708 --> 00:12:38,542 Sukacita. 192 00:12:43,708 --> 00:12:45,667 Oke, mari kita bereskan semuanya. 193 00:12:45,833 --> 00:12:47,750 Ini hari demo. 194 00:12:49,833 --> 00:12:50,833 Demo? 195 00:12:51,000 --> 00:12:52,333 Tunggu, tunggu, apa yang terjadi? 196 00:12:52,500 --> 00:12:54,250 Apa yang terjadi? 197 00:12:57,333 --> 00:12:58,333 Siapakah kalian? 198 00:13:02,500 --> 00:13:04,042 Hei, apakah kamu yang bertanggung jawab di sini? 199 00:13:05,208 --> 00:13:07,833 Bisakah Anda membantu saya dan berhenti mengobrak-abrik Markas Besar? 200 00:13:08,000 --> 00:13:09,208 Tidak bisa. Apakah kamu tidak mendengar? 201 00:13:09,375 --> 00:13:10,417 Izin baru saja datang. 202 00:13:10,583 --> 00:13:12,042 Izin? Untuk apa? 203 00:13:12,208 --> 00:13:13,500 Untuk memperluas tempat. 204 00:13:13,667 --> 00:13:15,125 Anda tahu, untuk yang lain. 205 00:13:16,250 --> 00:13:17,250 Apa yang lainnya? 206 00:13:17,417 --> 00:13:18,417 Mereka belum datang? 207 00:13:19,625 --> 00:13:21,333 Hei, Margie, kamu punya konsol itu? 208 00:13:21,500 --> 00:13:23,208 Ya, ya, ya. Beri aku waktu sebentar! 209 00:13:23,375 --> 00:13:24,250 Hei, hei! Apa yang sedang kamu lakukan? 210 00:13:24,417 --> 00:13:26,333 - Baiklah. Dia sudah siap. - Diatur dengan apa? 211 00:13:26,500 --> 00:13:27,917 Ayolah, Riley. Bangunlah. 212 00:13:28,083 --> 00:13:29,292 Waktu perkemahan. 213 00:13:29,875 --> 00:13:31,333 Istirahat makan siang! 214 00:13:32,500 --> 00:13:34,208 Tunggu, tunggu! Anda tidak bisa membiarkannya seperti ini. 215 00:13:34,375 --> 00:13:35,750 Jangan khawatir, kami akan kembali. 216 00:13:35,917 --> 00:13:37,000 Ayo. Kita akan terlambat. 217 00:13:37,167 --> 00:13:38,875 - Oh, tidak, tidak, tidak! - Ayo pergi! 218 00:13:41,667 --> 00:13:43,875 Riley, kamu belum berkemas? 219 00:13:45,917 --> 00:13:47,167 Kamu selalu memperhatikanku! 220 00:13:47,333 --> 00:13:50,042 Tidak bisakah kamu memberhentikan saja, seperti, satu detik? 221 00:13:50,667 --> 00:13:51,667 Bereaksi berlebihan? 222 00:13:51,833 --> 00:13:53,125 Saya hampir tidak menyentuhnya. 223 00:13:53,292 --> 00:13:55,167 Orang-orang bodoh itu merusak konsolnya. 224 00:13:55,333 --> 00:13:57,167 Riley, ada apa? 225 00:13:57,833 --> 00:13:59,375 Ibu terlihat sedih. 226 00:13:59,542 --> 00:14:01,583 Aku yang terburuk! 227 00:14:01,750 --> 00:14:03,333 Oh tidak. Sayang. 228 00:14:03,500 --> 00:14:04,833 Saya hampir tidak menyentuhnya. 229 00:14:05,000 --> 00:14:06,125 Itulah yang saya katakan. 230 00:14:10,875 --> 00:14:12,917 Biarkan profesional yang menangani ini. 231 00:14:14,500 --> 00:14:18,833 Aku terlalu menjijikkan untuk pergi ke perkemahan atau ke mana pun lagi! 232 00:14:19,333 --> 00:14:20,833 Oh ya, ini rusak total. 233 00:14:22,000 --> 00:14:24,042 Ya, kita semua tahu hari ini akan tiba. 234 00:14:24,208 --> 00:14:26,667 Ingat, kami sepakat untuk tidak membuat masalah besar tentang ini. 235 00:14:26,833 --> 00:14:28,167 Tapi dia benar-benar bau. 236 00:14:28,333 --> 00:14:29,208 Itu buruk. 237 00:14:29,375 --> 00:14:32,292 Tetap tenang. Tetap berpegang pada naskah yang sudah disiapkan. 238 00:14:32,458 --> 00:14:34,708 Kamu tidak menjijikkan, sayang. 239 00:14:34,875 --> 00:14:36,917 Kamu baru saja berubah. 240 00:14:37,083 --> 00:14:40,208 Ingatlah kupu-kupu cantik yang kita lihat di taman minggu lalu? 241 00:14:40,375 --> 00:14:42,750 - Nah, kupu-kupu itu awalnya adalah ulat. - Mudah... 242 00:14:42,917 --> 00:14:44,000 Dan seperti ulat itu... 243 00:14:44,167 --> 00:14:46,250 - Mudah... - ...kamu akan mendapatkan sayapmu. 244 00:14:46,417 --> 00:14:48,208 - Tapi jika kamu punya pertanyaan... - Ya ampun, Bu! 245 00:14:48,375 --> 00:14:49,583 Pergi saja! 246 00:14:51,250 --> 00:14:54,125 Nah, itulah preview 10 tahun ke depan. 247 00:14:54,750 --> 00:14:56,000 - Riley! - Ya ampun! 248 00:14:56,167 --> 00:14:57,583 - Kita akan bersenang-senang! - Baiklah. 249 00:14:57,750 --> 00:14:59,542 Siapa yang siap untuk kamp hoki? 250 00:14:59,708 --> 00:15:00,750 Ya! 251 00:15:00,917 --> 00:15:02,292 Oke, sampai kita bisa menemukan jawabannya... 252 00:15:02,625 --> 00:15:05,292 tidak ada yang menyentuh konsol kecuali Anda benar-benar membutuhkannya. 253 00:15:06,917 --> 00:15:09,500 Jadi, akhir pekan yang besar bagi kami. Apa yang ingin kamu lakukan? 254 00:15:09,667 --> 00:15:13,042 Yah, akhirnya kita bisa membersihkan garasi. Atau, sebenarnya, kita bisa naik ke atas... 255 00:15:13,292 --> 00:15:15,292 Seberapa hebatkah tahun depan? 256 00:15:15,458 --> 00:15:18,792 Tim Pelatih Roberts telah menjadi juara negara bagian seperti setiap tahunnya. 257 00:15:19,167 --> 00:15:22,458 Dan Val Ortiz adalah kaptennya sekarang. 258 00:15:22,625 --> 00:15:25,583 Obsesi Valentina Ortiz ini berada di luar kendali. 259 00:15:25,750 --> 00:15:28,250 Dia membuat Fire Hawks ketika dia masih mahasiswa baru. 260 00:15:28,417 --> 00:15:30,125 Itu sangat sulit. 261 00:15:30,292 --> 00:15:32,292 Yang harus kita lakukan adalah menjadi luar biasa di perkemahan... 262 00:15:32,458 --> 00:15:36,292 Pelatih akan menempatkan kita di tim, dan kita semua akan menjadi Fire Hawks! 263 00:15:37,125 --> 00:15:38,625 - Tunggu, apa itu tadi? - Apa tadi? 264 00:15:38,792 --> 00:15:40,667 Kami melihatnya. Saya tidak suka ini. 265 00:15:40,833 --> 00:15:42,083 Apa? Anda paranoid. 266 00:15:42,250 --> 00:15:43,333 Saya tidak pernah melewatkan pandangan. 267 00:15:46,542 --> 00:15:48,208 Tingkatkan 224... 176. 268 00:15:48,375 --> 00:15:50,000 Lacak dengan benar. Perbesar. 269 00:15:50,417 --> 00:15:52,500 Di sana! 270 00:15:52,667 --> 00:15:54,625 - Jadi? - Dia menyembunyikan sesuatu. 271 00:15:54,792 --> 00:15:56,042 Tapi apa? 272 00:15:58,708 --> 00:15:59,708 Apa yang dia lakukan? 273 00:15:59,875 --> 00:16:01,042 Dia melihat penampilan kita! 274 00:16:01,208 --> 00:16:03,917 Tidak, ini lebih dari itu. 275 00:16:06,542 --> 00:16:07,583 Dia terlihat sama bagiku. 276 00:16:07,750 --> 00:16:09,083 Hamparkan dan bandingkan. 277 00:16:09,250 --> 00:16:12,917 Melihat? Riley dulu, Riley sekarang. Riley dulu, Riley sekarang. 278 00:16:13,083 --> 00:16:14,500 Ini sangat jelas! 279 00:16:14,667 --> 00:16:15,750 Tapi apa maksudnya? 280 00:16:16,500 --> 00:16:18,542 Dia tahu kita menyembunyikan sesuatu. 281 00:16:20,458 --> 00:16:21,625 Apa yang terjadi saat ini? 282 00:16:21,792 --> 00:16:22,667 Aku tidak tahu! Aku tidak tahu! 283 00:16:22,833 --> 00:16:24,333 Aku tidak tahan lagi! 284 00:16:25,042 --> 00:16:26,625 Anda menumpahkan tehnya! 285 00:16:26,958 --> 00:16:28,625 Pelatih Roberts tidak akan menjadi pelatih kita tahun depan. 286 00:16:28,792 --> 00:16:29,792 Berkah! 287 00:16:33,167 --> 00:16:35,042 Kami ditugaskan ke sekolah menengah yang berbeda. 288 00:16:36,833 --> 00:16:38,417 Oh tidak. 289 00:16:39,625 --> 00:16:40,625 Oke. 290 00:16:40,875 --> 00:16:42,500 Ya. Bukan masalah besar. 291 00:16:43,292 --> 00:16:44,667 - Ini masalah besar! - Hidup kita sudah berakhir! 292 00:16:44,833 --> 00:16:45,875 Apakah dia serius saat ini? 293 00:16:46,042 --> 00:16:47,333 - Sudah berapa lama mereka mengetahui hal ini? - Aku tidak bisa bernapas. 294 00:16:47,500 --> 00:16:48,500 Kita tidak bisa melanjutkan ke sekolah menengah... 295 00:16:48,667 --> 00:16:50,500 - tanpa Bree dan Grace. - Kami tidak akan mengenal siapa pun. 296 00:16:50,667 --> 00:16:51,875 Kita masih bisa jalan-jalan. 297 00:16:52,042 --> 00:16:53,583 Dan kita akan memiliki akhir pekan ini... 298 00:16:53,750 --> 00:16:56,625 yang berarti kita akan bermain untuk terakhir kalinya di tim yang sama. 299 00:16:56,792 --> 00:16:58,625 Teman selamanya, bukan? 300 00:16:59,458 --> 00:17:01,583 Ya. Tentu saja. 301 00:17:02,792 --> 00:17:04,125 Saya tidak sabar untuk pergi ke arena. 302 00:17:04,291 --> 00:17:07,750 - Kapan kita mendapatkan jadwal kita? - Kudengar kamar kami memiliki pemandangan... 303 00:17:07,916 --> 00:17:09,666 Ini sangat menyedihkan. 304 00:17:09,833 --> 00:17:11,333 Tidak, tunggu, Kesedihan! 305 00:17:11,500 --> 00:17:12,875 - Tidak tidak tidak! Jangan! - Peganganku tidak bagus! 306 00:17:13,083 --> 00:17:14,916 Tetaplah bersama sampai kami keluar dari mobil. 307 00:17:16,166 --> 00:17:17,166 Ini dia. 308 00:17:17,291 --> 00:17:19,833 Ini terlihat sangat keren. 309 00:17:20,000 --> 00:17:22,625 Apakah Anda yakin tidak membutuhkannya asisten pelatih? Karena aku bersedia. 310 00:17:22,791 --> 00:17:24,041 - Tagihan! - TIDAK? Baiklah. 311 00:17:24,208 --> 00:17:25,708 - Sampai jumpa dalam beberapa hari. - Selamat bersenang-senang! 312 00:17:25,875 --> 00:17:26,916 - Terima kasih banyak. Selamat tinggal! - Jangan terlalu merindukan kami. 313 00:17:27,083 --> 00:17:28,792 - Oke, sampai jumpa! - Tunggu. Riley... 314 00:17:28,958 --> 00:17:30,250 apakah kamu yakin kamu punya segalanya? 315 00:17:30,417 --> 00:17:31,333 - Tongkat? - Ya. 316 00:17:31,500 --> 00:17:32,375 - Sarung tangan? - Ya. 317 00:17:32,542 --> 00:17:33,750 - Kamu punya ponselmu? - Ya, tentu saja. 318 00:17:33,917 --> 00:17:35,417 - Terisi penuh? - Ya, itu seperti 50. 319 00:17:35,583 --> 00:17:36,583 - Apa? - Ayah, tidak apa-apa. 320 00:17:36,750 --> 00:17:38,292 Oke, hubungi kami jika Anda membutuhkan kami. 321 00:17:38,458 --> 00:17:39,458 Aku mencintaimu. Tangkap mereka. 322 00:17:39,625 --> 00:17:40,667 Oke. Sayang kalian. 323 00:17:40,833 --> 00:17:42,958 - Jangan lupa deodoran! - Mama! 324 00:17:43,167 --> 00:17:44,167 Sampai jumpa, monyet. 325 00:17:46,500 --> 00:17:48,833 Oke sekarang. 326 00:17:53,917 --> 00:17:56,208 Tidak apa-apa. Kami membutuhkan ini. 327 00:18:01,958 --> 00:18:03,917 Teman-teman, ini adalah siswa sekolah menengah. 328 00:18:04,292 --> 00:18:06,083 Kita tidak ingin menjadi merah dan bengkak, bukan? 329 00:18:06,250 --> 00:18:07,083 TIDAK. 330 00:18:07,250 --> 00:18:10,667 Jangan khawatir, kita akan punya banyak waktu untuk memikirkan hal ini setelah perkemahan. 331 00:18:10,875 --> 00:18:12,958 Sekarang, kemana Bree dan Grace pergi? 332 00:18:13,833 --> 00:18:14,833 - Itu dia. - Tunggu. 333 00:18:15,000 --> 00:18:16,958 Bukankah para pengkhianat itu sudah mati bagi kita? 334 00:18:17,125 --> 00:18:18,833 Teman terbaik kita? TIDAK. 335 00:18:21,292 --> 00:18:22,167 Hai! 336 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Apakah kamu baik-baik saja? 337 00:18:25,292 --> 00:18:27,417 Semua orang bertindak teratur. Itu Valentina Ortiz. 338 00:18:27,583 --> 00:18:28,625 Kita harus mengatakan sesuatu. 339 00:18:30,042 --> 00:18:30,875 Hai. 340 00:18:31,250 --> 00:18:33,583 - Hai. aku Val.. - Aku tahu. Anda adalah kapten universitas... 341 00:18:33,750 --> 00:18:35,375 Anda mencetak rekor gol sepanjang masa sebagai junior... 342 00:18:35,542 --> 00:18:36,625 warna favoritmu merah, dan sepatu rodamu... 343 00:18:36,792 --> 00:18:37,792 Apa yang kita katakan? 344 00:18:37,958 --> 00:18:39,125 Kami sangat tidak keren. 345 00:18:39,292 --> 00:18:41,083 Mengapa kita masih memegang tangannya? 346 00:18:41,250 --> 00:18:42,375 Sama seperti saya. 347 00:18:43,333 --> 00:18:44,833 Kaulah yang Pelatih ceritakan kepada kami. 348 00:18:45,000 --> 00:18:46,750 Riley, dari Michigan, kan? 349 00:18:46,917 --> 00:18:48,417 - Ini Minnesota, sayang. - Tidak tidak tidak. 350 00:18:48,583 --> 00:18:50,833 Kita tidak bisa memperbaiki Val Ortiz. 351 00:18:52,250 --> 00:18:53,375 Ya, itu aku. 352 00:18:53,542 --> 00:18:55,958 Riley dari Michigan tua yang baik. 353 00:18:56,833 --> 00:18:58,750 Oranye? Siapa yang membuat konsol berwarna oranye? 354 00:18:58,917 --> 00:19:00,500 - Apa aku terlihat oranye? - Aku tidak menyentuhnya. 355 00:19:00,667 --> 00:19:02,083 - Oranye bukan warnaku. - Bukan aku. 356 00:19:02,833 --> 00:19:04,333 Halo semuanya. 357 00:19:05,292 --> 00:19:07,667 Ya ampun. Saya hanyalah penggemar beratnya milikmu. 358 00:19:07,833 --> 00:19:10,667 Dan sekarang, inilah aku, bertemu denganmu, tatap muka. 359 00:19:11,417 --> 00:19:12,625 Oke. Apa yang bisa saya bantu? 360 00:19:13,083 --> 00:19:14,250 Saya bisa membuat catatan, minum kopi... 361 00:19:14,417 --> 00:19:15,500 kelola kalender Anda, ajak anjing Anda jalan-jalan... 362 00:19:15,667 --> 00:19:17,167 bawa barang-barangmu, jaga kamu tidur. 363 00:19:17,333 --> 00:19:19,958 Wow! Anda memiliki banyak energi. 364 00:19:20,458 --> 00:19:21,958 Mungkin Anda bisa tinggal di satu tempat saja. 365 00:19:22,125 --> 00:19:23,000 Apa pun. 366 00:19:23,167 --> 00:19:24,625 Panggil saja namaku, dan aku di sini untukmu. 367 00:19:24,833 --> 00:19:25,833 Oke, aku suka itu. 368 00:19:26,000 --> 00:19:27,250 Dan siapa namamu lagi? 369 00:19:27,417 --> 00:19:28,875 Saya minta maaf. Saya bisa mendahului diri saya sendiri. 370 00:19:29,042 --> 00:19:29,875 Saya Kecemasan. 371 00:19:30,042 --> 00:19:31,333 Aku salah satu emosi baru Riley. 372 00:19:31,500 --> 00:19:33,625 Dan kami sangat terpesona berada di sini. 373 00:19:33,792 --> 00:19:35,000 Di mana saya bisa menaruh barang-barang saya? 374 00:19:35,458 --> 00:19:36,958 Apa maksudmu "kita"? 375 00:19:37,667 --> 00:19:40,083 Saya berharap saya setinggi kalian semua. 376 00:19:40,250 --> 00:19:41,542 Siapa kamu sebenarnya? 377 00:19:42,458 --> 00:19:43,625 aku iri. 378 00:19:44,625 --> 00:19:45,917 Lihatlah rambutmu. 379 00:19:46,083 --> 00:19:47,250 Oh, ya, tidak terjadi. 380 00:19:48,083 --> 00:19:49,375 Lihat rambutnya! 381 00:19:49,542 --> 00:19:51,500 Kami membutuhkan rambut seperti itu. 382 00:19:51,667 --> 00:19:54,125 Ya ampun. Aku suka warna merah di rambutmu. 383 00:19:55,500 --> 00:19:56,958 Apa yang sedang kamu lakukan? 384 00:19:57,458 --> 00:20:00,917 Hei, mungkin saat aku masuk tim, Saya juga bisa bergabung dengan Tim Redhead! 385 00:20:01,083 --> 00:20:01,917 Ya, ya. 386 00:20:05,625 --> 00:20:06,958 Oke, siapa pria ini? 387 00:20:07,125 --> 00:20:08,833 Siapa namamu, kawan? 388 00:20:09,000 --> 00:20:10,125 Itu adalah Rasa Malu. 389 00:20:10,292 --> 00:20:13,583 Dia tidak terlalu suka melakukan kontak mata, atau seperti, ngobrol yang bagus... 390 00:20:13,750 --> 00:20:15,042 tapi dia pria yang sangat manis. 391 00:20:15,208 --> 00:20:18,375 Selamat datang di Markas Besar, Malu. 392 00:20:18,542 --> 00:20:20,125 Kami sedang melakukan... Tidak. 393 00:20:20,292 --> 00:20:21,333 Tidak, menjadi tinggi. 394 00:20:22,167 --> 00:20:24,167 Telapak tanganmu benar-benar berkeringat di sana, sobat. 395 00:20:25,542 --> 00:20:27,167 Hei, sebenarnya kamu mau ikut denganku? 396 00:20:27,333 --> 00:20:28,583 Anda dapat bertemu dengan beberapa Fire Hawk lainnya. 397 00:20:28,750 --> 00:20:29,750 Ini menarik. 398 00:20:29,917 --> 00:20:32,042 Tapi kita tidak bisa memberi tahu dia bahwa kita bersemangat. 399 00:20:32,750 --> 00:20:34,083 Ya, kedengarannya bagus. 400 00:20:34,250 --> 00:20:35,583 Emosi apa itu? 401 00:20:35,750 --> 00:20:36,792 Itu Ennui. 402 00:20:36,958 --> 00:20:38,083 A-apa? 403 00:20:38,792 --> 00:20:40,000 Perasaan bosan. 404 00:20:40,167 --> 00:20:42,625 Itu yang Anda sebut kebosanan. 405 00:20:42,792 --> 00:20:45,375 Baiklah, ayo ke sini, An-wer. 406 00:20:45,542 --> 00:20:46,708 Apakah aku mengatakannya dengan benar? 407 00:20:46,875 --> 00:20:48,292 An-wah. TIDAK. 408 00:20:48,458 --> 00:20:50,292 Nama panggilan! Aku akan memanggilmu Wee-Wee. 409 00:20:50,458 --> 00:20:51,625 TIDAK. 410 00:20:52,208 --> 00:20:53,542 Bagaimana kabarmu mengemudi? 411 00:20:53,708 --> 00:20:55,000 Aplikasi konsol. 412 00:20:55,375 --> 00:20:57,125 Hai! Hentikan! Itu sudah cukup. 413 00:20:57,292 --> 00:20:59,167 Sekarang, sekarang, aku tahu emosi baru... 414 00:20:59,333 --> 00:21:02,042 terkadang terasa tidak membantu pada awalnya... 415 00:21:02,208 --> 00:21:03,250 dan kamu hanya ingin... 416 00:21:04,208 --> 00:21:06,208 katakan pada mereka, "Kenapa kamu sangat menyebalkan?" 417 00:21:06,833 --> 00:21:11,125 Tapi saya telah mempelajari setiap emosi itu baik untuk Riley. 418 00:21:11,625 --> 00:21:12,750 Bahkan kalkun ini. 419 00:21:13,417 --> 00:21:15,125 Oke baiklah. 420 00:21:16,500 --> 00:21:17,583 Dingin. Pimpin jalannya. 421 00:21:17,750 --> 00:21:19,750 Baiklah. Ambil barangmu dan ikuti aku. 422 00:21:20,000 --> 00:21:21,458 Tapi bagaimana dengan teman kita? 423 00:21:21,625 --> 00:21:23,292 Val adalah masa depan kita. 424 00:21:23,458 --> 00:21:24,792 Ya, saya setuju sepenuhnya. 425 00:21:24,958 --> 00:21:28,167 Kita butuh teman baru atau yang lain kita akan benar-benar sendirian di sekolah menengah. 426 00:21:28,333 --> 00:21:29,333 - Benar, Joy? - Dengan baik... 427 00:21:29,500 --> 00:21:30,667 - Maksudku, mungkin... - Ini dia! 428 00:21:30,833 --> 00:21:31,667 Tunggu. 429 00:21:32,167 --> 00:21:33,708 Terima kasih telah mengajakku berkeliling. 430 00:21:33,875 --> 00:21:35,000 Tunggu, kenapa kamu melakukan itu? 431 00:21:35,167 --> 00:21:36,458 Maaf. Apa yang saya lakukan? 432 00:21:36,625 --> 00:21:38,292 Kami baru saja meninggalkan sahabat kami. 433 00:21:38,458 --> 00:21:40,250 Tapi bagaimana dengan yang baru bahwa kita akan bertemu? 434 00:21:40,417 --> 00:21:41,250 Tidak. Oke. 435 00:21:41,417 --> 00:21:44,292 Tiga hari ke depan ini perlu dilakukan tentang Bree dan Grace. 436 00:21:44,458 --> 00:21:48,667 Joy, tiga hari ke depan bisa menentukan empat tahun ke depan dalam hidup kita. 437 00:21:49,292 --> 00:21:51,667 Sekarang, menurutku itu sedikit berlebihan. 438 00:21:52,208 --> 00:21:54,000 Joy sudah sangat tua. 439 00:21:54,167 --> 00:21:55,000 Apa? 440 00:21:55,167 --> 00:21:56,583 Dengar, kita semua punya pekerjaan yang harus dilakukan. 441 00:21:56,750 --> 00:21:57,917 Kamu membuat Riley bahagia... 442 00:21:58,083 --> 00:21:58,917 Kesedihan membuatnya sedih... 443 00:21:59,083 --> 00:22:01,333 Ketakutan melindunginya dari hal-hal menakutkan dia bisa melihat... 444 00:22:01,500 --> 00:22:04,792 dan tugasku adalah melindunginya dari hal-hal menakutkan yang tidak bisa dia lihat. 445 00:22:04,958 --> 00:22:06,833 Saya merencanakan masa depan. 446 00:22:07,167 --> 00:22:08,792 Saya bisa menunjukkannya kepada Anda. Anda akan menyukai ini. 447 00:22:11,958 --> 00:22:13,417 Saya menggunakannya sebagai tempat cangkir. 448 00:22:13,583 --> 00:22:15,708 Oke, jadi tim saya sudah menjalankan semua datanya... 449 00:22:15,875 --> 00:22:18,167 dan kami sedang melihat yang berikut ini skenario yang mungkin terjadi. 450 00:22:18,333 --> 00:22:21,417 Pertama, kami tidak menganggap serius kamp ini, dan kami bermain-main dengan Bree dan Grace. 451 00:22:21,583 --> 00:22:23,917 Riley terlihat sangat tidak keren di depan Val. 452 00:22:24,083 --> 00:22:26,500 Dia gagal membuat pelatih terkesan, tidak menjadi Fire Hawk... 453 00:22:26,667 --> 00:22:28,292 dan akhirnya tiba di sekolah menengah. 454 00:22:28,458 --> 00:22:29,708 Dia tidak punya siapa-siapa. 455 00:22:29,875 --> 00:22:33,000 Dia makan sendirian, dan hanya guru yang tahu namanya. 456 00:22:33,250 --> 00:22:34,667 Oke, kamu dan aku akan menjadi teman. 457 00:22:35,042 --> 00:22:37,042 Ini adalah kisah yang menyedihkan. 458 00:22:37,208 --> 00:22:39,000 Itu cerita yang konyol. 459 00:22:39,167 --> 00:22:41,708 Lihat, sekali lagi, cintai energinya, tapi kamu bersikap konyol. 460 00:22:41,875 --> 00:22:43,417 Semua ini tidak akan terjadi. 461 00:22:43,583 --> 00:22:44,750 Benar. Apapun yang Anda katakan. 462 00:22:44,917 --> 00:22:46,000 Andalah bosnya. 463 00:22:46,417 --> 00:22:50,042 Ingat ketika kita semua akhirnya muncul ke Markas Besar? 464 00:22:50,208 --> 00:22:52,833 Itu seperti 30 detik yang lalu, Nostalgia. 465 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Ya, itulah hari-harinya. 466 00:22:55,167 --> 00:22:57,625 Nostalgia, kamu tidak seharusnya belum sampai di sini. 467 00:22:57,792 --> 00:23:00,125 Anda masih memiliki sekitar 10 tahun, dua wisuda... 468 00:23:00,292 --> 00:23:01,750 dan pernikahan sahabat sebelum kamu diundang... 469 00:23:01,917 --> 00:23:03,500 tapi aku akan terus mengabarimu, aku janji. 470 00:23:03,667 --> 00:23:05,875 - Baiklah, kamu siap, Riley? - Hei, hei, semuanya fokus! 471 00:23:06,042 --> 00:23:08,250 Val memimpin kita ke tempat suci batin mereka! 472 00:23:08,417 --> 00:23:09,750 Dan inilah kami! 473 00:23:12,667 --> 00:23:15,458 Gadis-gadis ini keren sekali! 474 00:23:15,625 --> 00:23:16,583 Dan lebih tua. 475 00:23:16,750 --> 00:23:17,958 Kami tidak berubah di depan mereka. 476 00:23:18,125 --> 00:23:19,167 Tidak apa-apa! 477 00:23:19,333 --> 00:23:20,917 Ruang ganti adalah sebuah tempat saling menghormati. 478 00:23:21,083 --> 00:23:23,417 Hei, ayolah! Aku ingin kamu bertemu Fire Hawk lainnya. 479 00:23:23,583 --> 00:23:24,500 - Hei, gadis! - Ada apa? 480 00:23:24,917 --> 00:23:25,792 Hai. 481 00:23:25,958 --> 00:23:27,417 Riley berasal dari Michigan. 482 00:23:27,583 --> 00:23:29,583 Oke, kita terjebak dengan itu. 483 00:23:29,750 --> 00:23:31,542 Dingin. Anda berasal dari Michigan mana? 484 00:23:32,250 --> 00:23:33,250 Oh tidak. Bagaimana sekarang? 485 00:23:33,417 --> 00:23:35,250 Oke, sepertinya kami berkomitmen untuk ini. 486 00:23:35,417 --> 00:23:36,542 Kota-kota di Michigan... 487 00:23:36,708 --> 00:23:37,750 Kita perlu membuat sesuatu. 488 00:23:37,917 --> 00:23:40,125 Saya dari seluruh penjuru. 489 00:23:40,292 --> 00:23:41,792 Bagus. Sampai jumpa di luar sana. 490 00:23:42,167 --> 00:23:43,292 Hei, kamu mau duduk bersama kami? 491 00:23:43,708 --> 00:23:44,917 Dia ingin duduk bersama kita. 492 00:23:45,875 --> 00:23:47,417 Semuanya indah! 493 00:23:47,583 --> 00:23:49,583 Tidak ada cukup ruang untuk Bree dan Grace. 494 00:23:50,042 --> 00:23:51,292 Ayo duduk di sana. 495 00:23:51,458 --> 00:23:53,250 Aku akan pergi menghemat kursi untuk teman-temanku. 496 00:23:53,417 --> 00:23:54,792 Tapi terima kasih. 497 00:23:55,792 --> 00:23:56,833 Ya. Oke. 498 00:23:57,000 --> 00:23:57,833 Jangan khawatir. 499 00:23:58,000 --> 00:23:59,708 Melihat? Apakah itu sangat sulit? 500 00:23:59,875 --> 00:24:00,833 Tidak. Anda sepenuhnya benar. 501 00:24:01,000 --> 00:24:03,833 Keputusan itu tidak akan menghantui kita selama sisa hidup kita sama sekali. 502 00:24:04,250 --> 00:24:06,458 - Mustahil! - Bree dan Grace! 503 00:24:06,625 --> 00:24:07,917 - Ini dia. - Riley. 504 00:24:08,083 --> 00:24:10,792 Saatnya merayakan! 505 00:24:10,958 --> 00:24:11,958 Mengatakan... 506 00:24:13,250 --> 00:24:15,667 Oke, nona-nona. Mari kita semua menetap. 507 00:24:19,583 --> 00:24:20,583 Sukacita? 508 00:24:20,750 --> 00:24:22,292 - Tunggu, tunggu, tunggu. - Nona! 509 00:24:22,458 --> 00:24:24,500 Settle in berarti menetap. 510 00:24:25,042 --> 00:24:26,083 Saya butuh fokus Anda. 511 00:24:26,250 --> 00:24:28,542 Artinya sekarang aku akan membutuhkannya ponsel Anda. 512 00:24:28,708 --> 00:24:29,583 Semuanya. 513 00:24:32,667 --> 00:24:36,167 Anda di sini untuk bekerja, bukan bermain-main. 514 00:24:36,333 --> 00:24:37,375 Mengerti, Andersen? 515 00:24:39,083 --> 00:24:40,083 Ya, Pelatih. 516 00:24:40,250 --> 00:24:42,333 Silakan masukkan semua ponsel Anda ke dalam keranjang. 517 00:24:42,500 --> 00:24:44,250 Anda mendapatkannya kembali di akhir perkemahan. 518 00:24:46,500 --> 00:24:49,625 Wow. Pelatih sangat serius. 519 00:24:49,792 --> 00:24:51,958 Joy, aku hanya penasaran. Mungkin saya bisa membantu... 520 00:24:52,125 --> 00:24:53,125 Terima kasih. Tidak sekarang. 521 00:24:53,292 --> 00:24:54,458 Saya tahu, kan? 522 00:24:57,250 --> 00:24:58,500 Menurutmu ini lucu? 523 00:24:59,083 --> 00:25:00,292 Nah, tahukah Anda apa lagi yang lucu? 524 00:25:00,458 --> 00:25:01,500 Garis skating. 525 00:25:01,667 --> 00:25:03,125 Sekarang mulai bermain es, nona. 526 00:25:03,417 --> 00:25:05,292 - Kerja bagus, Michigan. - Terima kasih banyak, gadis baru. 527 00:25:05,458 --> 00:25:06,667 Buat saja dia melakukannya. 528 00:25:07,958 --> 00:25:10,542 Bagus, Joy. Dia benar-benar cocok sekarang. 529 00:25:10,708 --> 00:25:12,542 Terima kasih banyak, Wee-Wee. 530 00:25:16,417 --> 00:25:18,125 Anda tertinggal, Andersen! 531 00:25:18,292 --> 00:25:20,208 - Berseluncur lebih keras! - Ini yang terburuk. 532 00:25:21,375 --> 00:25:23,458 Baiklah, nona-nona, istirahatlah. 533 00:25:23,625 --> 00:25:25,417 Lalu kita akan membagi menjadi beberapa tim. 534 00:25:31,917 --> 00:25:34,000 Gadis Michigan itu memulai awal yang buruk. 535 00:25:34,167 --> 00:25:35,000 Oh, tidak. 536 00:25:35,167 --> 00:25:36,375 Apakah mereka membicarakan kita? 537 00:25:36,542 --> 00:25:39,708 Ya, tidak mungkin Pelatih menempatkannya di tim jika dia tidak bisa menyatukannya. 538 00:25:39,875 --> 00:25:43,000 Oke, Dani, sepertinya kamu sudah memiliki semuanya bersama saat kamu masih mahasiswa baru? 539 00:25:43,167 --> 00:25:44,417 Aku tidak begitu dewasa. 540 00:25:44,583 --> 00:25:48,750 Dani, kamu memasukkan sedotan ke hidungmu. Seperti tadi malam. 541 00:25:53,000 --> 00:25:54,667 Aku mengerti kamu, pria besar. 542 00:25:57,458 --> 00:26:00,958 Aku selalu ingin orang-orang membicarakan kita, tapi tidak seperti ini. 543 00:26:01,125 --> 00:26:03,083 Joy, apa yang kita lakukan sekarang? 544 00:26:04,375 --> 00:26:05,500 Kita hanya bisa... 545 00:26:05,667 --> 00:26:06,917 Saya punya ide. 546 00:26:07,083 --> 00:26:07,917 Oke. 547 00:26:08,083 --> 00:26:11,833 Jika kita bisa mendapatkan Val di pihak kita, semuanya akan menjadi luar biasa. 548 00:26:16,625 --> 00:26:17,625 Val? 549 00:26:17,792 --> 00:26:19,000 Hei, Riley. Ada apa? 550 00:26:22,000 --> 00:26:23,375 Saya sangat menyesal. 551 00:26:23,542 --> 00:26:25,458 Saya tidak bermaksud untuk mendapatkan seluruh tim garis skating. 552 00:26:25,625 --> 00:26:26,667 Saya merasa tidak enak. 553 00:26:26,833 --> 00:26:28,000 Saya sangat menghormati Anda. 554 00:26:28,167 --> 00:26:29,500 Aku tidak akan pernah melakukan apa pun yang membuatmu kacau. 555 00:26:29,667 --> 00:26:31,000 Itu meletakkannya agak tebal, bukan begitu? 556 00:26:31,167 --> 00:26:32,167 - Sukacita. - Kamu pemain hoki yang hebat... 557 00:26:32,333 --> 00:26:33,833 dan Anda memimpin tim dengan luar biasa... 558 00:26:34,000 --> 00:26:35,792 - dan aku sangat mengagumimu dan... - Oke, oke. 559 00:26:35,958 --> 00:26:36,958 Terima kasih. 560 00:26:37,125 --> 00:26:39,583 Dengar, Pelatih cukup keras padamu hari ini... 561 00:26:39,750 --> 00:26:41,208 tapi itu bukan hal yang buruk. 562 00:26:41,375 --> 00:26:42,708 Itu berarti Anda berada di radarnya. 563 00:26:42,875 --> 00:26:43,750 Benar-benar? 564 00:26:43,917 --> 00:26:45,708 Dengar, aku senang kamu datang untuk berbicara denganku. 565 00:26:45,875 --> 00:26:47,875 Hei, nanti kita coba satu tim ya. 566 00:26:48,042 --> 00:26:49,458 Ya. Dingin. 567 00:26:49,625 --> 00:26:50,542 Wow. 568 00:26:50,708 --> 00:26:52,250 - Kerja bagus. Wow. - Kuharap aku bisa melakukan itu. 569 00:26:52,417 --> 00:26:54,583 Kalian, maksudku, itu sebenarnya bukan apa-apa. 570 00:26:54,750 --> 00:26:56,167 Saya hanya mencoba membantu. 571 00:26:56,333 --> 00:26:57,708 Saya setuju. 572 00:26:57,875 --> 00:27:00,000 Kerja bagus, Kecemasan. 573 00:27:00,167 --> 00:27:02,125 Aku mundur, kamu masuk... 574 00:27:02,292 --> 00:27:05,000 kamu membuat Riley kembali ke jalurnya, sekarang aku siap untuk melangkah kembali. 575 00:27:05,167 --> 00:27:06,792 Tapi itu hanya bagian pertama dari rencanaku. 576 00:27:06,958 --> 00:27:08,042 Ada bagian kedua? 577 00:27:08,208 --> 00:27:10,667 Rencana yang baik mempunyai banyak bagian, Joy. 578 00:27:10,833 --> 00:27:13,583 Oke, nona-nona, kami akan membentuk tim Anda untuk sisa perkemahan. 579 00:27:13,750 --> 00:27:15,042 Sekarang, bagilah dirimu di tengah. 580 00:27:15,208 --> 00:27:18,208 Tim satu di sebelah kanan, tim dua di sebelah kiri. 581 00:27:18,375 --> 00:27:19,292 Ayo lakukan ini! 582 00:27:19,458 --> 00:27:20,750 Sekali lagi di tim yang sama, bukan? 583 00:27:20,917 --> 00:27:21,917 Benar. 584 00:27:23,875 --> 00:27:25,125 Val menginginkan kita. 585 00:27:25,292 --> 00:27:26,833 Tapi kami berjanji pada Bree dan Grace. 586 00:27:27,000 --> 00:27:28,792 Joy, kita harus merencanakan masa depan. 587 00:27:31,625 --> 00:27:33,333 Ayo, Riley, minggir. Gerakkan kaki itu! 588 00:27:33,500 --> 00:27:34,667 Val ada di tim satu, kamu ingin berada di tim satu. 589 00:27:34,833 --> 00:27:35,750 Ayo pergi. 590 00:27:35,917 --> 00:27:37,500 Dia berjanji pada teman-temannya. 591 00:27:37,667 --> 00:27:39,333 Dia tidak akan merusaknya. 592 00:27:39,500 --> 00:27:40,833 Kamu benar sekali, Joy. 593 00:27:42,667 --> 00:27:43,708 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Hai! 594 00:27:44,875 --> 00:27:47,292 TIDAK! Anda tidak dapat memilikinya. Kembalikan itu. 595 00:27:50,375 --> 00:27:51,708 - Joy, aku tidak bermaksud berlebihan... - TIDAK! 596 00:27:51,875 --> 00:27:54,083 - ...tapi itu harus dilakukan. - Apa yang kamu... Tidak! 597 00:28:03,125 --> 00:28:04,125 TIDAK... 598 00:28:04,417 --> 00:28:06,750 Saya tahu perubahan itu menakutkan, tapi perhatikan. 599 00:28:08,875 --> 00:28:10,875 Saya sangat bersemangat. 600 00:28:12,667 --> 00:28:14,625 Baiklah. Selamat datang di tim kami, Michigan. 601 00:28:21,333 --> 00:28:22,750 Itu bukan Riley. 602 00:28:22,917 --> 00:28:24,250 Aku tahu. Itu Riley yang lebih baik. 603 00:28:24,417 --> 00:28:26,708 Seorang Riley yang tidak akan sendirian tahun depan. 604 00:28:26,875 --> 00:28:28,625 Kami membangunkannya Rasa Diri yang baru. 605 00:28:28,958 --> 00:28:30,792 Dia yang baru. 606 00:28:31,458 --> 00:28:32,292 Tidak tidak tidak! 607 00:28:32,458 --> 00:28:33,625 Anda tidak bisa pergi ke sana dengan itu. 608 00:28:33,792 --> 00:28:35,917 Di atas tubuhku yang mati terbakar! 609 00:28:37,625 --> 00:28:39,125 Saya benar-benar minta maaf. 610 00:28:39,292 --> 00:28:41,458 Saya sangat menantikannya untuk bekerja dengan kalian. 611 00:28:42,042 --> 00:28:44,375 - Hei, hei! Menurutmu apa yang sedang kamu lakukan? - Lepaskan aku! 612 00:28:44,542 --> 00:28:45,792 Kehidupan Riley kini lebih kompleks. 613 00:28:45,958 --> 00:28:48,625 Hal ini membutuhkan emosi yang lebih canggih daripada kalian semua. 614 00:28:48,792 --> 00:28:51,208 Kamu bukan lagi yang dia butuhkan, Joy. 615 00:28:52,292 --> 00:28:53,792 Beraninya Anda, Nyonya! 616 00:28:53,958 --> 00:28:55,750 Anda tidak bisa begitu saja memendam kami! 617 00:28:56,333 --> 00:28:57,458 Itu ide yang bagus. 618 00:28:58,875 --> 00:29:00,542 Saya tidak bisa bernapas. Saya tidak bisa bernapas! 619 00:29:00,708 --> 00:29:02,875 Itu tidak selamanya. Hanya sampai Riley masuk universitas... 620 00:29:03,042 --> 00:29:04,875 atau sampai dia berusia 18 tahun, atau mungkin selamanya. 621 00:29:05,042 --> 00:29:06,042 Aku tidak tahu. Kita harus melihatnya. 622 00:29:06,208 --> 00:29:07,417 - Selamat tinggal! - Kecemasan! 623 00:29:07,583 --> 00:29:09,083 Riley membutuhkan kita! 624 00:29:10,125 --> 00:29:10,958 Oke. 625 00:29:11,125 --> 00:29:12,958 Jangan khawatir, Riley. Anda berada di tangan yang tepat. 626 00:29:13,125 --> 00:29:15,292 Sekarang mari kita ubah segalanya tentangmu. 627 00:29:25,333 --> 00:29:27,875 Pertanyaan cepat. Bagaimana kita? membangun Riley baru... 628 00:29:28,042 --> 00:29:30,083 yang aku cintai, ngomong-ngomong, konsep luar biasa... 629 00:29:30,250 --> 00:29:33,542 jika mereka membutuhkan waktu 13 tahun untuk membangun yang lama? 630 00:29:33,708 --> 00:29:35,750 Nah, kabar baiknya adalah kami tidak memulai dari awal. 631 00:29:36,958 --> 00:29:38,042 Saya ingin menanamnya. 632 00:29:38,208 --> 00:29:39,208 Lain kali. 633 00:29:46,292 --> 00:29:49,167 Jika aku Fire Hawk, aku tidak akan sendirian. 634 00:29:58,250 --> 00:29:59,583 Tidak tidak tidak! 635 00:30:00,458 --> 00:30:01,500 Biarkan kami keluar sekarang! 636 00:30:01,667 --> 00:30:03,583 Tidak, berhenti! Berhenti! Biarkan kami keluar! 637 00:30:03,750 --> 00:30:05,750 Sukacita... 638 00:30:13,458 --> 00:30:16,875 Kita akan berada di sini selamanya. 639 00:30:21,917 --> 00:30:22,958 Di mana Anda menempatkan kami? 640 00:30:23,125 --> 00:30:25,000 Tempat yang sama yang kita simpan semua rahasia Riley. 641 00:30:25,167 --> 00:30:26,208 Kami bukan rahasia. 642 00:30:26,375 --> 00:30:27,792 Oh, ya, ya, ya. "Kami bukan rahasia. 643 00:30:27,958 --> 00:30:29,500 “Kami membuat kesalahan besar.” 644 00:30:29,667 --> 00:30:31,000 Belum pernah mendengarnya sebelumnya. 645 00:30:34,958 --> 00:30:37,833 Kami menekan emosi! 646 00:30:38,208 --> 00:30:39,917 Biarkan kami keluar! Sekarang! 647 00:30:40,083 --> 00:30:41,875 Tidak tidak tidak. Riley akan baik-baik saja. 648 00:30:42,042 --> 00:30:43,208 Baik sekali. 649 00:30:43,375 --> 00:30:45,917 Hei, itu. Anda tahu kami menyebutnya apa? 650 00:30:46,083 --> 00:30:47,125 Penyangkalan. 651 00:30:47,292 --> 00:30:48,750 Bisakah Anda mengatakan penolakan? 652 00:30:49,583 --> 00:30:50,667 Hai teman-teman. 653 00:30:51,000 --> 00:30:54,708 Selamat datang. Senang sekali Anda ada di sini bersama kami hari ini. 654 00:30:55,333 --> 00:30:56,792 Itu menggembung! 655 00:30:56,958 --> 00:30:58,875 Dari acara prasekolah yang dulu disukai Riley? 656 00:30:59,042 --> 00:31:00,167 Itu benar! 657 00:31:00,333 --> 00:31:02,083 Dan inilah sedikit rahasia. 658 00:31:03,792 --> 00:31:06,167 Riley masih menyukai pertunjukan itu. 659 00:31:06,750 --> 00:31:08,958 Menginjak seperti gajah Bergegas seperti tikus 660 00:31:09,125 --> 00:31:11,667 Pergilah ke rumah Bloofy! 661 00:31:11,833 --> 00:31:12,917 Tolong bunuh aku. 662 00:31:13,083 --> 00:31:15,125 Bloofy, kita benar-benar berada dalam masalah. 663 00:31:15,292 --> 00:31:16,917 Bisakah Anda membantu kami keluar dari sini? 664 00:31:17,917 --> 00:31:19,833 Kami akan membutuhkan bantuanmu. 665 00:31:20,000 --> 00:31:21,792 Bisakah kamu menemukan jalan keluarnya? 666 00:31:22,875 --> 00:31:24,208 Dengan siapa kamu berbicara? 667 00:31:24,375 --> 00:31:25,250 Teman-teman saya. 668 00:31:25,833 --> 00:31:27,542 Apakah Anda melihat kuncinya? 669 00:31:30,250 --> 00:31:31,708 Saya juga tidak melakukannya. 670 00:31:31,875 --> 00:31:32,917 Oke, kita ditakdirkan. 671 00:31:33,083 --> 00:31:33,958 Memang. 672 00:31:34,417 --> 00:31:37,500 Selamat datang di takdir abadi Anda. 673 00:31:38,125 --> 00:31:39,625 Pedang Tebas Tombak? 674 00:31:39,792 --> 00:31:41,708 Tapi dia adalah karakter video game. 675 00:31:41,875 --> 00:31:42,917 Kenapa dia ada di sini? 676 00:31:43,083 --> 00:31:45,500 Ya, aku selalu berpikir Riley diam-diam naksir dia. 677 00:31:45,667 --> 00:31:47,208 Saya tidak pernah melihat bandingnya. 678 00:31:47,375 --> 00:31:49,417 aku rindu menjadi pahlawan... 679 00:31:49,583 --> 00:31:52,083 tapi kegelapan menghantui masa laluku. 680 00:31:52,250 --> 00:31:54,542 - Aku mengerti. - Aku seratus persen. 681 00:31:57,125 --> 00:31:58,125 Siapa itu? 682 00:31:58,292 --> 00:32:00,875 Itulah Rahasia Gelap Riley. 683 00:32:01,042 --> 00:32:02,833 Apa rahasianya? 684 00:32:03,833 --> 00:32:04,917 Anda tidak ingin tahu. 685 00:32:05,083 --> 00:32:08,833 Rahasia Riley, emosi nakal telah mengambil alih Markas Besar. 686 00:32:09,000 --> 00:32:10,792 Sekarang, jika Anda bisa membuka stoplesnya... 687 00:32:10,958 --> 00:32:12,833 Hei, anak-anak, ayo belajar bahasa Latin. 688 00:32:13,000 --> 00:32:14,750 Tahukah Anda quid pro quo? 689 00:32:14,917 --> 00:32:18,125 Kami mengeluarkanmu dari toples itu, lalu keluarkan kami dari brankas ini. 690 00:32:18,292 --> 00:32:19,292 Tidak, Bloofy. 691 00:32:19,458 --> 00:32:21,958 Nasib mereka bukanlah takdir kita untuk diubah. 692 00:32:22,125 --> 00:32:23,667 Kami semua dibuang ke sini... 693 00:32:23,833 --> 00:32:26,292 dianggap tidak layak, tidak berharga. 694 00:32:27,000 --> 00:32:28,375 Jangan berani-beraninya kamu mengatakan itu. 695 00:32:28,542 --> 00:32:30,792 Kamu tidak pantas untuk dibuang. 696 00:32:30,958 --> 00:32:31,958 Tunggu sebentar, Lance. 697 00:32:32,125 --> 00:32:34,375 Apakah kamu tidak ingat gerakan kekuatannya? 698 00:32:34,542 --> 00:32:35,958 Aku datang untukmu, Riley! 699 00:32:36,125 --> 00:32:38,042 Oh ya? Perhatikan ini! 700 00:32:39,583 --> 00:32:40,792 Ayo! 701 00:32:40,958 --> 00:32:42,542 Dengarkan aku, Lance Slashblade. 702 00:32:43,125 --> 00:32:44,708 Tidak ada seorang pun yang benar-benar tidak berharga. 703 00:32:44,875 --> 00:32:48,000 Tapi aku seorang pejuang terkutuk dengan serangan yang lemah. 704 00:32:48,167 --> 00:32:51,417 Maka kamu harus menjadikan kutukanmu sebagai hadiahmu. 705 00:32:52,708 --> 00:32:54,500 Lindungi dirimu, teman-teman... 706 00:32:54,667 --> 00:32:57,083 karena aku akan membebaskan kalian semua! 707 00:33:01,958 --> 00:33:02,958 Hei, sedikit bantuan? 708 00:33:06,625 --> 00:33:07,958 Kerja bagus, Rahasia Gelap. 709 00:33:09,042 --> 00:33:10,958 Sekarang giliran Anda untuk membantu kami. 710 00:33:11,125 --> 00:33:13,708 Kantong saya hanya berisi barang itu untuk mengeluarkan kita dari sini. 711 00:33:13,875 --> 00:33:17,542 Semua orang berkata, "Oh, Kantong!" 712 00:33:18,333 --> 00:33:20,583 Oh, Kantong! 713 00:33:22,958 --> 00:33:25,417 Hai semuanya. Saya Pouchy. 714 00:33:25,583 --> 00:33:27,208 Pouchy, kita harus kabur. 715 00:33:27,375 --> 00:33:29,042 Apakah Anda memiliki sesuatu yang dapat membantu kami? 716 00:33:29,208 --> 00:33:30,667 Saya punya banyak item. 717 00:33:31,042 --> 00:33:33,083 Menurut Anda mana yang paling berhasil? 718 00:33:33,250 --> 00:33:34,458 Sebuah tomat... 719 00:33:34,625 --> 00:33:35,792 seekor katak... 720 00:33:35,958 --> 00:33:38,000 atau meledakkan dinamit? 721 00:33:38,167 --> 00:33:39,583 Oh, karena menangis dengan suara keras. 722 00:33:41,833 --> 00:33:43,917 Hore! Kami berhasil, semuanya! 723 00:33:44,083 --> 00:33:46,667 Mari kita semua menyanyikan lagu "Kita berhasil". 724 00:33:46,833 --> 00:33:47,708 Tidak ada waktu! 725 00:33:48,458 --> 00:33:49,750 Makasih teman. 726 00:33:50,750 --> 00:33:52,958 Aku harus meninggalkanmu. 727 00:33:53,125 --> 00:33:55,417 Bagaimana dengan Rahasia Gelap? 728 00:33:56,542 --> 00:33:58,708 Belum. 729 00:33:59,917 --> 00:34:01,750 Ya, itu mungkin yang terbaik untuk semua orang. 730 00:34:01,917 --> 00:34:04,083 Hai! Siapa yang membiarkanmu keluar? Kembali ke sana! 731 00:34:04,250 --> 00:34:05,708 - Oh, nak. - Apa yang akan kita lakukan? 732 00:34:05,875 --> 00:34:06,917 Oh yang jijik... 733 00:34:07,625 --> 00:34:11,833 seperti yang pernah kamu percaya padaku, Sekarang saya akan percaya pada diri saya sendiri. 734 00:34:17,292 --> 00:34:18,708 Tunggu. Apa? 735 00:34:27,917 --> 00:34:29,625 Apa yang terjadi? 736 00:34:33,917 --> 00:34:34,917 TIDAK... 737 00:34:35,083 --> 00:34:36,083 Dave, tolong! Membantu! 738 00:34:36,250 --> 00:34:37,250 Tunggu! 739 00:34:37,750 --> 00:34:38,750 Dave! 740 00:34:40,708 --> 00:34:41,958 Tombak! 741 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 Selamat tinggal, teman-teman. 742 00:34:43,292 --> 00:34:44,917 Halo, takdir! 743 00:34:45,667 --> 00:34:47,000 Ya, ada penutup untuk setiap pot. 744 00:34:47,167 --> 00:34:48,167 Ayo! 745 00:34:50,083 --> 00:34:51,375 Apa yang kita lakukan? Apa yang kita lakukan? 746 00:34:51,542 --> 00:34:53,333 Wah, Marah, berhenti. Kemana kamu pergi? 747 00:34:53,500 --> 00:34:56,083 Kembali ke Markas... untuk membantu Riley! 748 00:34:56,250 --> 00:34:57,583 Riley tidak di atas sana. 749 00:34:57,750 --> 00:34:59,208 Dia di luar sana. 750 00:34:59,375 --> 00:35:02,083 Kita tidak bisa kembali tanpa Rasa Dirinya. 751 00:35:02,250 --> 00:35:05,417 Anda ingin kami melakukan yang terbaik ke Belakang Pikiran? 752 00:35:05,583 --> 00:35:07,500 Apakah kamu sudah gila? 753 00:35:07,667 --> 00:35:08,917 Tapi, Joy, bagaimana kita... 754 00:35:09,083 --> 00:35:10,083 - Membekukan! - Ayo! 755 00:35:10,250 --> 00:35:11,250 Tahan di sana! 756 00:35:13,333 --> 00:35:15,917 Bagaimana kita sampai ke sana? Apakah kamu punya rencana, Joy? 757 00:35:16,083 --> 00:35:18,625 Saya yakin Kecemasan akan terjadi rencana yang sangat bagus... 758 00:35:18,792 --> 00:35:20,583 Tentu saja saya punya rencana. Siapa yang tidak punya rencana? 759 00:35:20,750 --> 00:35:23,042 Lihat, dia bukan satu-satunya siapa yang bisa memproyeksikan masa depan. 760 00:35:23,208 --> 00:35:25,292 Pertama, yang harus kita lakukan adalah... 761 00:35:26,583 --> 00:35:27,583 Beri aku waktu sebentar. 762 00:35:28,500 --> 00:35:30,583 Ikuti arus kesadaran... 763 00:35:30,750 --> 00:35:33,625 lalu kita naik kendaraan yang bagus dan mudah sampai ke Belakang Pikiran. 764 00:35:33,792 --> 00:35:35,583 - Tempat semua kenangan buruk berada. - Tepat sekali. 765 00:35:35,750 --> 00:35:38,500 Dan di sana, kita akan menemukan Riley kami kenal dan cintai. 766 00:35:39,083 --> 00:35:42,750 Kami akan mengembalikan Sense of Self-nya, dan kemudian Riley akan menjadi Riley lagi. 767 00:35:42,917 --> 00:35:45,042 Baiklah, aku akan memberikannya padamu. Itu sebenarnya bisa berhasil. 768 00:35:45,208 --> 00:35:46,208 Ya, bisa saja! 769 00:35:46,375 --> 00:35:50,417 Lalu aku beritahu Anxiety, "Hei, jangan terlalu khawatir lagi." 770 00:35:50,583 --> 00:35:54,292 Dan dia akan berkata, "Wow, Joy, aku tidak pernah berpikir dari itu sebelumnya. Terima kasih." 771 00:35:54,458 --> 00:35:55,667 Dan kemudian kami berpelukan dan menjadi sahabat... 772 00:35:55,833 --> 00:35:57,583 Dan kemudian aku mendorongnya ke tempat pembuangan sampah. 773 00:35:58,417 --> 00:35:59,417 Apa? Tidak, Marah. 774 00:35:59,583 --> 00:36:01,500 Oke baiklah. Tidak ada punting. 775 00:36:02,917 --> 00:36:04,917 Jangan khawatir, Saya tahu persis di mana aliran sungai itu berada. 776 00:36:05,083 --> 00:36:06,708 Kesedihan dan saya telah berada di sini sebelumnya. 777 00:36:07,958 --> 00:36:09,542 Sukacita, ini jalan buntu. 778 00:36:09,708 --> 00:36:12,000 Itu adalah tujuan terburuk! 779 00:36:12,167 --> 00:36:15,542 Semuanya berubah begitu cepat! 780 00:36:15,708 --> 00:36:16,875 Jadi, kita tersesat. 781 00:36:17,042 --> 00:36:19,500 Tidak. Anda tidak akan pernah tersesat jika Anda bersenang-senang. 782 00:36:19,667 --> 00:36:20,792 Tidak ada yang bersenang-senang, Joy. 783 00:36:20,958 --> 00:36:22,500 Ayolah! Lihatlah Kesedihan. 784 00:36:22,667 --> 00:36:24,333 Dia bersenang-senang. 785 00:36:25,625 --> 00:36:27,125 Saya pikir Anda tahu kemana tujuan Anda. 786 00:36:27,292 --> 00:36:28,292 Saya bersedia. Ya. 787 00:36:28,458 --> 00:36:29,917 - Aku hanya butuh waktu sebentar. - Dia tidak tahu. 788 00:36:30,083 --> 00:36:31,375 Kami terjebak di sini! 789 00:36:32,708 --> 00:36:34,125 Riley sudah bangun. 790 00:36:34,292 --> 00:36:36,542 Tunggu, dia bangun terlalu pagi. Apa yang mereka lakukan padanya? 791 00:36:36,833 --> 00:36:38,583 Ayo, kita akan mencari cara lain. 792 00:36:40,125 --> 00:36:42,250 Jangan khawatir, Riley. Kami datang. 793 00:36:49,333 --> 00:36:51,458 Mengapa kita bangun pagi-pagi sekali? 794 00:36:51,625 --> 00:36:53,875 Karena, mon ami, kita perlu mempercepatnya... 795 00:36:54,042 --> 00:36:55,375 dan itu berarti kita berangkat lebih awal... 796 00:36:55,542 --> 00:36:58,167 dan berlatih seperti kami belum pernah berlatih sebelumnya. 797 00:36:58,333 --> 00:36:59,875 Bukankah kita sudah pandai bermain hoki? 798 00:37:00,042 --> 00:37:00,875 Kami baik-baik saja. 799 00:37:01,042 --> 00:37:02,583 Tapi Fire Hawks hebat. 800 00:37:02,750 --> 00:37:03,583 Itu benar! 801 00:37:07,333 --> 00:37:09,583 Setiap kali kita rindu, kami meluncur satu putaran di sekitar arena. 802 00:37:09,750 --> 00:37:11,708 Hoki bukanlah permainan, melainkan olahraga. 803 00:37:23,250 --> 00:37:24,583 - Ya! - Wah. 804 00:37:24,917 --> 00:37:26,083 Itu luar biasa. 805 00:37:26,250 --> 00:37:29,333 Kami harus menjadi sebaik itu setiap saat. Mari kita jalankan lagi. 806 00:37:29,500 --> 00:37:31,583 Hei, ternyata aku bukan satu-satunya yang suka memulai lebih awal. 807 00:37:31,750 --> 00:37:32,667 Kalian, ini Val! 808 00:37:32,875 --> 00:37:34,042 Kami memiliki ide yang sama. 809 00:37:34,208 --> 00:37:36,917 Kami pada dasarnya adalah orang yang sama. Kita akan menjadi teman baik. 810 00:37:37,083 --> 00:37:38,458 Sudah berapa lama kamu di sini? 811 00:37:38,625 --> 00:37:40,417 Aku tidak tahu. Mungkin satu jam. 812 00:37:40,583 --> 00:37:42,833 Saya hanya ingin mendapatkan waktu es ekstra. 813 00:37:43,000 --> 00:37:44,042 Saya juga demikian. 814 00:37:44,208 --> 00:37:45,875 Ya ampun. Dia menangkap kita. 815 00:37:46,042 --> 00:37:48,042 Melihat? Aku memberitahu gadis-gadis lain kamu akan mengetahuinya. 816 00:37:48,208 --> 00:37:50,292 Anda mendapatkan apa yang diperlukan untuk menjadi yang terbaik. 817 00:37:52,667 --> 00:37:53,750 Lihatlah kami. 818 00:37:53,917 --> 00:37:55,583 Ini bagus sekali! 819 00:37:55,750 --> 00:37:58,250 Ya! Tapi kita membutuhkan Val untuk benar-benar menyukai kita. 820 00:37:58,625 --> 00:38:00,375 Kita harus menanyakan banyak pertanyaan pada Val. 821 00:38:00,542 --> 00:38:02,250 Orang suka berbicara tentang diri mereka sendiri. 822 00:38:02,417 --> 00:38:05,417 Jadi, tahun berapa tahun pertamamu? seperti di Fire Hawks? 823 00:38:05,583 --> 00:38:08,167 Maksudku, itu banyak pekerjaan... 824 00:38:08,333 --> 00:38:09,792 seperti, banyak... 825 00:38:09,958 --> 00:38:12,000 tapi itu juga caraku bertemu sahabatku. 826 00:38:12,167 --> 00:38:14,167 Val berbagi banyak hal dengan kami! 827 00:38:14,333 --> 00:38:16,417 Hei, beberapa dari kita akan pergi nongkrong malam ini... 828 00:38:16,583 --> 00:38:18,583 memesan makanan. Anda harus datang. 829 00:38:18,750 --> 00:38:20,833 Undangan eksklusif. 830 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 Kami berangkat! 831 00:38:22,458 --> 00:38:23,625 - Benar-benar? - Tentu saja. 832 00:38:23,792 --> 00:38:24,792 Ini akan menyenangkan. 833 00:38:24,958 --> 00:38:26,667 Baiklah, nona-nona, mari kita melakukan pemanasan. 834 00:38:28,333 --> 00:38:29,333 Hei, Riley. 835 00:38:29,500 --> 00:38:30,333 Hai. 836 00:38:30,500 --> 00:38:32,583 Kami tidak berbagi Val dengan mereka. 837 00:38:32,750 --> 00:38:34,500 Pagi hari membuatku sangat lapar. 838 00:38:34,667 --> 00:38:35,750 Saya tahu, kan? 839 00:38:36,042 --> 00:38:38,375 Saya akan memberikan apa pun demi sepotong pizza sekarang. 840 00:38:38,542 --> 00:38:39,375 Ya! 841 00:38:39,542 --> 00:38:41,292 Melihat? Sudah kubilang aku akan menemukannya. 842 00:38:41,458 --> 00:38:42,833 Aliran Kesadaran. 843 00:38:43,000 --> 00:38:45,583 - Tapi, Joy... - Wow! Gadis kami lapar. 844 00:38:45,792 --> 00:38:46,917 Nikmati sesuatu yang enak! 845 00:38:47,083 --> 00:38:48,417 - Sukacita... - Piring dalam. 846 00:38:48,917 --> 00:38:50,167 Dan itu masih hangat. 847 00:38:50,333 --> 00:38:51,708 Keju ekstra, sayang! 848 00:38:51,875 --> 00:38:52,750 Sedih, ayolah. 849 00:38:52,917 --> 00:38:54,292 Tapi aku sudah mencoba memberitahumu. 850 00:38:54,458 --> 00:38:56,500 Kita tidak bisa mengambil tabungnya kembali, Joy. 851 00:38:56,833 --> 00:38:59,375 Seseorang harus berada di konsol untuk mengingat kita. 852 00:38:59,542 --> 00:39:01,500 Dia benar. Kita akan terdampar. 853 00:39:01,667 --> 00:39:03,000 Ya. Kecemasan pasti memikirkan hal itu. 854 00:39:03,167 --> 00:39:04,458 Yah, aku meragukannya. Bagus. 855 00:39:04,625 --> 00:39:05,625 Oke... 856 00:39:06,375 --> 00:39:09,125 Jadi, milik seseorang harus merangkak ke atas tabung itu... 857 00:39:09,292 --> 00:39:10,542 dan kembali ke Markas... 858 00:39:10,708 --> 00:39:12,542 dan pada saat yang tepat, bawa kami kembali. 859 00:39:12,708 --> 00:39:14,083 aku akan melakukannya. aku akan memukulnya... 860 00:39:14,250 --> 00:39:15,333 Menurutku tidak, bodoh. 861 00:39:15,500 --> 00:39:17,208 - Oke, ini masalahnya. - Kamu tidak pernah menjadi pilihan. 862 00:39:17,375 --> 00:39:18,208 Terima kasih. 863 00:39:18,375 --> 00:39:20,500 Anda ingin saya merangkak melalui tabung di sini? 864 00:39:20,667 --> 00:39:21,958 Ya, tidak terjadi. 865 00:39:24,750 --> 00:39:27,583 Oh, tidak, bukan aku. 866 00:39:27,750 --> 00:39:29,458 Ya! Sedihnya, Anda bisa melakukannya. 867 00:39:29,625 --> 00:39:31,750 Anda tahu konsol itu lebih baik dari siapa pun. 868 00:39:31,917 --> 00:39:33,792 Anda telah membaca manualnya dari sampul ke sampul. 869 00:39:33,958 --> 00:39:35,375 Maksudku, kamu mengatakan itu... 870 00:39:35,542 --> 00:39:38,833 tapi aku tahu lebih sedikit tentang Manual 28, Bab Tujuh... 871 00:39:39,000 --> 00:39:42,375 "Cara Mengingat Objek Non-Memori" daripada yang disadari kebanyakan orang. 872 00:39:42,542 --> 00:39:44,042 Anda telah membuktikan maksud saya, Kesedihan. 873 00:39:44,208 --> 00:39:45,250 Kedengarannya seperti ya. 874 00:39:45,417 --> 00:39:47,417 Di mana semua orang? Kamu sedang istirahat lagi? 875 00:39:47,875 --> 00:39:49,708 Walkie-talkie. Di Sini. Periksa-cek-cek. 876 00:39:49,875 --> 00:39:51,000 Bisakah kamu mendengarku? Aku harus menekan sebuah tombol. 877 00:39:51,167 --> 00:39:53,417 Lakukanlah Kegembiraan. Salin itu. Selesai. Aku menyukainya! 878 00:39:53,667 --> 00:39:54,833 Kami akan memberi sinyal kepada Anda ketika kita sampai di sana... 879 00:39:55,000 --> 00:39:56,208 dan kemudian kamu membawa kami kembali. 880 00:39:57,042 --> 00:39:59,000 Sedihnya, itu cara tercepat kembali ke Markas Besar. 881 00:39:59,167 --> 00:40:00,167 Sukacita, aku tidak bisa melakukannya. 882 00:40:00,333 --> 00:40:02,583 Aku tidak kuat seperti kamu. 883 00:40:02,750 --> 00:40:04,125 Aku mengenalmu, Kesedihan. 884 00:40:04,292 --> 00:40:05,833 Kamu kuat. 885 00:40:06,000 --> 00:40:08,667 Aku tidak bisa memberimu contoh spesifik saat ini... 886 00:40:08,833 --> 00:40:10,208 tapi kamu dapat ini. 887 00:40:12,667 --> 00:40:14,542 Hanya saja, jangan melihat ke bawah dan terus bergerak. 888 00:40:14,708 --> 00:40:16,292 Ya, saya bisa melakukannya. 889 00:40:19,417 --> 00:40:21,042 Dia akan baik-baik saja. Benar? 890 00:40:21,542 --> 00:40:22,542 Lima puluh lima puluh. 891 00:40:23,792 --> 00:40:24,792 Anda menginginkannya? 892 00:40:25,917 --> 00:40:27,000 Tapi kami membenci hal-hal itu. 893 00:40:27,167 --> 00:40:28,958 Rasanya seperti karton. 894 00:40:29,750 --> 00:40:31,167 Kita tidak bisa mengatakan tidak pada Val. 895 00:40:31,333 --> 00:40:33,125 Oke, tidak, kamu benar sekali. 896 00:40:33,292 --> 00:40:34,625 Kami makan apa pun yang Val makan. 897 00:40:34,792 --> 00:40:35,792 Itulah semangatnya! 898 00:40:36,375 --> 00:40:38,542 Iri, menurut saya Anda benar-benar berada di zona tersebut. 899 00:40:38,708 --> 00:40:40,000 Ambil kemudi, aku akan segera kembali. 900 00:40:40,167 --> 00:40:41,833 Dia memilihku! Dia memilihku. Apakah kamu melihatnya, Ennui? 901 00:40:42,000 --> 00:40:44,750 - Dia memilihku. - Kamu terlalu peduli pada banyak hal. 902 00:40:47,458 --> 00:40:50,083 Teksturnya sangat menarik. 903 00:40:50,250 --> 00:40:51,292 Rasanya seperti... 904 00:40:52,750 --> 00:40:54,042 Apa yang mengingatkan saya pada hal itu? 905 00:40:55,792 --> 00:40:59,292 Kardus? Asparagus? Brokoli? 906 00:40:59,458 --> 00:41:00,875 Apa yang mereka lakukan padanya di atas sana? 907 00:41:01,042 --> 00:41:02,542 Aku tidak tahu, tapi kita harus pergi. 908 00:41:02,708 --> 00:41:03,750 TIDAK! Tidak mungkin aku melangkah... 909 00:41:03,917 --> 00:41:05,792 Kita harus melakukannya. Riley membutuhkan kita. 910 00:41:06,583 --> 00:41:07,708 Oke baiklah! 911 00:41:11,125 --> 00:41:13,417 Bruto. Saya pikir saya akan sakit. 912 00:41:26,667 --> 00:41:29,250 Jika aku pandai hoki, aku akan punya teman. 913 00:41:39,500 --> 00:41:40,500 Oke, Nona Riley. 914 00:41:40,667 --> 00:41:41,875 - Bagus sekali, Michigan. - Bagus, Michigan. 915 00:41:42,042 --> 00:41:44,042 Baiklah, nona-nona. Hari yang menyenangkan hari ini. 916 00:41:44,208 --> 00:41:45,667 Tenang saja malam ini. 917 00:41:45,833 --> 00:41:48,292 Ya! Inilah saatnya kami sudah menunggu. 918 00:41:48,458 --> 00:41:51,000 Waktunya berpesta bersama Val dan sahabat masa depan kita! 919 00:41:52,167 --> 00:41:53,667 Kenapa kita berhenti? Apa yang terjadi? 920 00:41:53,833 --> 00:41:55,417 Itu ada. 921 00:41:55,583 --> 00:41:57,250 Buku catatan merah. 922 00:41:57,417 --> 00:41:59,625 Jangan berkata seperti itu. Anda akan membuatnya takut. 923 00:41:59,792 --> 00:42:01,000 Mengapa hal itu membuatku takut? 924 00:42:01,167 --> 00:42:03,833 Hanya karena segalanya Pelatih memikirkanmu ada di sana. 925 00:42:04,000 --> 00:42:05,750 Yang baik dan yang buruk. 926 00:42:05,917 --> 00:42:08,417 - Apakah dia menginginkanmu di tim... - Atau tidak. 927 00:42:08,583 --> 00:42:09,667 Kalian terlalu berlebihan. 928 00:42:09,833 --> 00:42:12,542 - Apa? Itu kebenarannya. - Dia tidak salah. 929 00:42:12,708 --> 00:42:14,417 Menurutmu apa yang dia tulis tentang kita? 930 00:42:14,583 --> 00:42:16,292 Aku tidak tahu. Apakah menurut Anda itu buruk? 931 00:42:16,458 --> 00:42:18,542 Ya, saya tidak melakukannya sampai sekarang! 932 00:42:18,708 --> 00:42:21,167 Bagaimana jika dia membuat daftar semuanya pemain favoritnya, dan kami tidak ikut serta? 933 00:42:21,333 --> 00:42:23,792 Atau daftar semua pemain terburuk, dan kita berada di puncak? 934 00:42:23,958 --> 00:42:25,583 Atau lebih buruk lagi, kami tidak ada dalam daftar mana pun... 935 00:42:25,750 --> 00:42:27,958 dan kita menghilang dalam ketidakjelasan! 936 00:42:28,125 --> 00:42:30,583 Maaf mengganggu Anda, tapi mereka berjalan pergi. 937 00:42:31,167 --> 00:42:32,708 Kami kehilangan mereka, kami kehilangan mereka. 938 00:42:34,583 --> 00:42:38,583 Oke. Pertemuan besar pertama dengan grup. Kita hanya harus bersikap biasa saja. 939 00:42:39,167 --> 00:42:41,000 Mengapa lengan kita berayun seperti itu saat berjalan? 940 00:42:41,167 --> 00:42:42,417 Cobalah untuk tetap menjaganya. 941 00:42:42,917 --> 00:42:44,583 - Kelihatannya gila. - Oke. 942 00:42:44,750 --> 00:42:47,083 Ya, berjalanlah seperti Dani. Lengannya memiliki ritme. 943 00:42:47,917 --> 00:42:49,375 Tidak, kamu memperburuk keadaan! 944 00:42:49,583 --> 00:42:52,500 Yah, itu bukan niatku. Saya minta maaf karena mencoba sesuatu! 945 00:42:52,667 --> 00:42:54,750 Menurutmu apa gunanya kantong? 946 00:42:54,917 --> 00:42:57,125 - Itu bagus. - Ennui, aku sangat bangga padamu. 947 00:42:58,625 --> 00:42:59,667 Apa yang mereka tertawakan? 948 00:42:59,833 --> 00:43:01,500 Apakah ada yang tahu apa yang ditertawakan orang keren? 949 00:43:01,667 --> 00:43:03,083 Aku tidak tahu. Kami terlalu fokus pada urusan senjata. 950 00:43:03,250 --> 00:43:04,833 Anggap saja kita mengerti leluconnya. 951 00:43:12,000 --> 00:43:14,708 Kegembiraan, Kemarahan mulai menguasai bunga itu. 952 00:43:14,875 --> 00:43:16,292 Ketakutan, ada apa denganmu? 953 00:43:16,458 --> 00:43:17,500 Saya tidak suka kapal ini. 954 00:43:17,667 --> 00:43:18,667 Ya, hanya itu yang kita punya. 955 00:43:18,833 --> 00:43:20,167 Berapa lama lagi kita sampai di sana? 956 00:43:20,333 --> 00:43:21,417 Kami akan sampai di sana ketika kami sampai di sana. 957 00:43:21,583 --> 00:43:23,875 Saya yakin Kecemasan akan tahu berapa lama, sampai ke menit. 958 00:43:24,042 --> 00:43:25,833 Yah, dia tahu segalanya, bukan? 959 00:43:26,000 --> 00:43:27,042 Dengar, aku tidak suka kata-katanya... 960 00:43:27,208 --> 00:43:28,333 dan aku tidak menyukai tindakannya. 961 00:43:28,500 --> 00:43:29,750 Saya hanya berpikir saya bisa mengubahnya. 962 00:43:29,917 --> 00:43:32,250 Anda tahu apa? Siapa yang suka roti pisang? 963 00:43:32,417 --> 00:43:33,583 Angkat tangan. 964 00:43:37,125 --> 00:43:39,542 Jadi, Michigan, siapa band favoritmu? 965 00:43:41,250 --> 00:43:42,292 Semua orang menatap kami. 966 00:43:42,458 --> 00:43:44,375 Hanya ada satu jawaban yang benar untuk pertanyaan ini. 967 00:43:45,625 --> 00:43:47,667 Bangun dan Bersinar! Mereka sangat mengagumkan. 968 00:43:47,917 --> 00:43:49,208 Bangun dan Bersinar! 969 00:43:49,375 --> 00:43:51,708 Aku sudah menguasai mereka di sekolah menengah. 970 00:43:51,875 --> 00:43:54,625 - Apakah kamu serius? - Ya, aku adalah seorang Glow Girly. Santai. 971 00:43:54,792 --> 00:43:58,333 TIDAK! Kami membutuhkan band yang menurut mereka keren, bukan yang sebenarnya kami sukai. 972 00:43:58,500 --> 00:44:00,417 Cepat, ingat semua yang kita ketahui tentang musik. 973 00:44:16,833 --> 00:44:19,167 Kita pasti tahu satu lagu yang keren kan? 974 00:44:21,625 --> 00:44:23,333 - Permen karet TripleDent - Akan membuatmu tersenyum 975 00:44:23,542 --> 00:44:24,792 Malu, keluarkan itu dari sana! 976 00:44:24,958 --> 00:44:26,083 Ayolah, pasti ada sesuatu di sini. 977 00:44:26,250 --> 00:44:27,708 - Aku mencari, aku mencari. - Sesuatu yang lebih baik, sesuatu yang keren. 978 00:44:27,875 --> 00:44:30,458 Ayo. Tidak, bukan itu. TIDAK. 979 00:44:30,958 --> 00:44:32,000 Ini adalah yang terbaik yang kami miliki! 980 00:44:32,167 --> 00:44:34,708 Kebanyakan jingle dan kapal pesiar ayah. 981 00:44:34,875 --> 00:44:38,458 Tapi, maksudku, kamu tetap tidak menyukainya Bangun dan Bersinar, ya? 982 00:44:38,875 --> 00:44:40,542 Oke, jangan panik. Apa yang kita lakukan? 983 00:44:40,708 --> 00:44:44,000 Jika kita tidak menyukai musik mereka, kami tidak punya apa pun untuk ditawarkan kepada gadis-gadis ini. 984 00:44:44,167 --> 00:44:45,708 Kami akan dianggap sebagai penipu bahwa kita jelas-jelas memang demikian. 985 00:44:45,708 --> 00:44:46,625 Maaf. Maafkan diriku. 986 00:44:46,625 --> 00:44:49,708 Aku telah menunggu sepanjang hidupku untuk saat ini. 987 00:44:50,875 --> 00:44:54,083 Ya. Saya suka Bangun dan Bersinar. 988 00:44:54,250 --> 00:44:56,583 Cinta Bangun dan Bersinar. 989 00:45:02,917 --> 00:45:04,417 Tinggalkan brokoli! 990 00:45:12,667 --> 00:45:14,792 - Sukacita! - Berikan kami tanganmu! Ayo. 991 00:45:16,625 --> 00:45:18,125 Apa itu? 992 00:45:18,292 --> 00:45:19,667 Itu adalah jurang Sar. 993 00:45:19,833 --> 00:45:21,250 Itu bisa terbuka bermil-mil! 994 00:45:21,417 --> 00:45:22,792 Jalankan untuk hidup Anda! 995 00:45:22,958 --> 00:45:25,083 Sar-jurang? Benar-benar? 996 00:45:25,250 --> 00:45:27,833 Get Up and Glow adalah band favoritku. 997 00:45:28,000 --> 00:45:29,667 Tapi dia menyukai Get Up and Glow. 998 00:45:29,833 --> 00:45:31,333 Mereka membuat koreografi tarian mereka sendiri. 999 00:45:31,500 --> 00:45:32,500 Oke, Joy... 1000 00:45:32,667 --> 00:45:34,750 jika kita tidak bisa mengikuti arus, kita tidak tahu kemana tujuan kita. 1001 00:45:34,917 --> 00:45:37,708 Dan jika kita tidak tahu kemana tujuan kita, kita tidak bisa mengikuti arus! 1002 00:45:37,875 --> 00:45:41,833 Ini adalah putaran tanpa akhir tragedi dan konsekuensinya! 1003 00:45:42,000 --> 00:45:43,583 Atau kita bisa bertanya pada orang-orang itu. 1004 00:45:43,750 --> 00:45:45,125 Oh ya. Atau itu. 1005 00:45:45,292 --> 00:45:48,292 Wah, betapa beruntungnya kami bertemu dengan kalian! 1006 00:45:48,792 --> 00:45:53,792 Wah, betapa beruntungnya kami bertemu dengan kalian! 1007 00:45:55,042 --> 00:45:58,042 Tolong, kami sangat membutuhkan bantuan Anda! 1008 00:45:58,208 --> 00:46:00,875 Kami sangat membutuhkan bantuan Anda. 1009 00:46:01,042 --> 00:46:02,250 Apa masalah mereka? 1010 00:46:02,583 --> 00:46:04,500 Teman-teman, kamu harus mengaktifkan pesonanya. 1011 00:46:04,958 --> 00:46:05,875 Hai! 1012 00:46:06,250 --> 00:46:10,000 Saya yakin Anda adalah kru derek terbaik di dunia! 1013 00:46:10,167 --> 00:46:12,125 Wow, orang-orang itu brengsek. 1014 00:46:13,750 --> 00:46:16,208 Wow, orang-orang itu brengsek. 1015 00:46:16,375 --> 00:46:20,083 Ya. Bangun dan Bersinar sangat mengagumkan. 1016 00:46:20,250 --> 00:46:23,458 Riley, apa yang kamu bicarakan? Anda menyukai Bangun dan Bersinar. 1017 00:46:24,375 --> 00:46:25,375 Hai teman-teman. 1018 00:46:26,375 --> 00:46:29,042 Mengapa sahabat kita selalu berusaha bergaul dengan kami? 1019 00:46:29,208 --> 00:46:31,750 Ayolah, Riley, kami baru saja pergi ke konser mereka. 1020 00:46:31,917 --> 00:46:34,542 - Ya, ya. Maksudku, tentu saja, tapi sepertinya... - Tapi apa? 1021 00:46:34,708 --> 00:46:35,708 Kami bersenang-senang. 1022 00:46:35,875 --> 00:46:37,125 Grace, kamu tidak membantu. 1023 00:46:38,333 --> 00:46:40,333 Ya, kami bersenang-senang. 1024 00:46:40,833 --> 00:46:42,500 Waktu yang tepat. 1025 00:46:44,458 --> 00:46:46,125 Mengapa mereka tidak bisa meninggalkannya sendirian? 1026 00:46:46,292 --> 00:46:47,792 Apa yang akan kita lakukan sekarang, Joy? 1027 00:46:47,958 --> 00:46:50,208 Kita menempuh jalan yang panjang, itulah jalan yang terbaik. 1028 00:46:50,375 --> 00:46:52,708 Regangkan hammies itu, Anger. Ayo pergi. 1029 00:46:53,458 --> 00:46:55,458 Malam terbaik dalam hidupku. 1030 00:46:55,625 --> 00:46:57,458 Ya, ini sungguh menyenangkan. 1031 00:46:57,625 --> 00:46:58,750 Sangat. 1032 00:46:58,917 --> 00:46:59,958 Tapi kita akan pergi sekarang. 1033 00:47:00,125 --> 00:47:01,542 Oke, sampai jumpa. 1034 00:47:02,167 --> 00:47:04,042 Ini adalah band terbaik yang pernah ada! 1035 00:47:04,208 --> 00:47:06,125 - Oke, Riley! - Michigan tahu ada apa! 1036 00:47:07,792 --> 00:47:10,958 Melihat? Selama kita menyukai apa yang mereka sukai, kami memiliki semua teman yang kami butuhkan. 1037 00:47:11,250 --> 00:47:12,083 Malam, teman-teman. 1038 00:47:12,250 --> 00:47:14,208 Yah, kurasa aku menyebutnya malam. 1039 00:47:14,625 --> 00:47:16,292 - Benar-benar? - Ya, ini sudah larut. 1040 00:47:16,458 --> 00:47:18,583 Ditambah lagi, menurutku kamu pasti ingin tidur sebelum latihan besok. 1041 00:47:18,750 --> 00:47:19,750 Latihan apa? 1042 00:47:19,917 --> 00:47:22,333 Itu adalah sesuatu yang selalu dilakukan Pelatih pada hari terakhir. 1043 00:47:22,500 --> 00:47:24,125 Begitulah cara Val membuat tim sebagai mahasiswa baru. 1044 00:47:24,292 --> 00:47:25,292 Jangan katakan itu padanya. 1045 00:47:25,458 --> 00:47:28,667 Val mencetak dua gol. Tidak ada mahasiswa baru yang pernah melakukan itu. 1046 00:47:28,833 --> 00:47:29,667 Dani, berhenti. 1047 00:47:29,833 --> 00:47:32,000 Secara teknis, ini bukan uji coba Anda untuk tahun depan... 1048 00:47:32,167 --> 00:47:33,625 tapi pada dasarnya memang begitu. 1049 00:47:34,417 --> 00:47:36,333 Anda akan melakukannya dengan baik. Jadilah dirimu sendiri. 1050 00:47:36,500 --> 00:47:37,542 Apakah kamu mendengarnya? 1051 00:47:37,708 --> 00:47:39,750 Kita bisa menjadi Fire Hawk besok. 1052 00:47:39,917 --> 00:47:43,042 Namun bagaimana kita menjadi diri kita sendiri jika diri baru kita belum siap? 1053 00:47:43,583 --> 00:47:44,500 Poin luar biasa. 1054 00:47:44,667 --> 00:47:46,542 Mari kita bawa kenangan ini ke bawah. 1055 00:47:57,542 --> 00:47:59,708 Apakah itu brokoli? 1056 00:48:00,292 --> 00:48:02,500 Kita semakin mendalaminya, Joy. 1057 00:48:02,667 --> 00:48:03,667 Pengamatan yang bagus. 1058 00:48:03,833 --> 00:48:06,000 Ternyata perjalanannya panjang menjadi sedikit lebih lama dari yang kukira. 1059 00:48:06,167 --> 00:48:07,792 Lagi pula, siapa yang ingin menyanyikan sebuah lagu? 1060 00:48:07,958 --> 00:48:09,958 Saya tahu sebuah lagu. Judulnya, "Saya menyerah." 1061 00:48:10,125 --> 00:48:11,750 Atau mari kita mainkan permainan yang tenang! 1062 00:48:11,917 --> 00:48:13,542 Satu, dua, tiga, diam. 1063 00:48:13,917 --> 00:48:16,583 Saya akan memberitahu Anda apa yang kami lakukan, kami kembali di atas sana dan kita tendang itu... 1064 00:48:16,750 --> 00:48:18,083 Marah, sekarang bukan waktunya. 1065 00:48:18,250 --> 00:48:21,083 Sukacita, ini tidak ada gunanya. Riley yang asli ada di luar sana... 1066 00:48:21,250 --> 00:48:23,333 - dan kita tidak akan pernah menemukannya. - Kamu tahu? Ya, ini bisa digunakan. 1067 00:48:23,500 --> 00:48:26,250 Tidak, tidak, tidak, aku bisa menemukannya. Saya hanya perlu mendapatkan pandangan yang lebih baik. 1068 00:48:41,125 --> 00:48:43,208 Oke, ini tidak berhasil, dan itu tidak masalah. 1069 00:48:43,375 --> 00:48:44,750 - Semuanya baik-baik saja. - Ini tidak ada harapan. 1070 00:48:44,917 --> 00:48:46,917 Menurutku kita mengurangi kerugian kita dan berjalan kembali. 1071 00:48:47,083 --> 00:48:50,292 Seluruh perjalanan ini hanyalah sebuah rangkaian akhir yang lebih mematikan dan mematikan. 1072 00:48:50,458 --> 00:48:52,458 Sejak alarm pubertas itu berbunyi... 1073 00:48:52,625 --> 00:48:55,167 tidak ada apa pun di sekitar sini yang berfungsi sebagaimana mestinya! 1074 00:48:55,333 --> 00:48:57,333 Aku bahkan tidak mengenali tempat ini lagi. 1075 00:48:57,500 --> 00:48:59,583 Cahaya padam pada jam 1:00 pagi! 1076 00:48:59,750 --> 00:49:03,208 Saya belum pernah masuk ke dalam toples sebanyak itu dalam hidupku. 1077 00:49:03,375 --> 00:49:05,125 Dan Riley yang kita kenal telah hilang! 1078 00:49:05,292 --> 00:49:09,417 Dan jika Joy tidak bisa melihatnya, maka, dia mengalami delusi! 1079 00:49:12,583 --> 00:49:13,875 Delusi? 1080 00:49:14,042 --> 00:49:16,292 Tentu saja aku delusi! 1081 00:49:16,458 --> 00:49:18,958 Tahukah Anda betapa sulitnya itu untuk tetap positif sepanjang waktu... 1082 00:49:19,125 --> 00:49:22,625 ketika semua yang kalian lakukan apakah mengeluh, mengeluh, mengeluh? 1083 00:49:22,792 --> 00:49:24,625 Strudel pemanggang roti yang disukai ibu Jiminy! 1084 00:49:25,708 --> 00:49:27,458 Apakah menurut Anda saya punya semua jawabannya? 1085 00:49:27,625 --> 00:49:29,167 Tentu saja tidak! 1086 00:49:31,833 --> 00:49:34,792 Kita bahkan tidak dapat menemukan bagian belakang pikiran kita sendiri. 1087 00:49:38,750 --> 00:49:40,250 Kecemasan itu benar! 1088 00:49:40,875 --> 00:49:44,500 Riley tidak terlalu membutuhkan kita karena dia membutuhkannya. 1089 00:49:47,000 --> 00:49:48,750 Dan itu menyakitkan. 1090 00:49:49,625 --> 00:49:50,875 Sungguh menyakitkan. 1091 00:49:55,917 --> 00:49:57,958 Joy, kamu telah membuat banyak kesalahan. 1092 00:49:58,125 --> 00:49:59,125 Banyak. 1093 00:49:59,708 --> 00:50:02,417 Dan Anda akan menghasilkan lebih banyak lagi di masa depan. 1094 00:50:03,458 --> 00:50:07,583 Namun jika Anda membiarkan hal itu menghentikan Anda, sebaiknya kita berbaring dan menyerah sekarang. 1095 00:50:07,750 --> 00:50:09,375 Sebenarnya, kedengarannya bagus. 1096 00:50:11,125 --> 00:50:12,250 Ayo. 1097 00:50:19,083 --> 00:50:20,708 - Permisi. - Hai! Anda tidak dapat menggunakan itu. 1098 00:50:20,875 --> 00:50:22,958 - Riley darurat. - Terima kasih! 1099 00:50:23,625 --> 00:50:24,625 Naiklah! 1100 00:50:39,542 --> 00:50:40,708 Mari kita lupakan saja hal itu pernah terjadi. 1101 00:50:40,875 --> 00:50:42,167 Anda tidak perlu bertanya kepada saya dua kali. 1102 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 Lihat. 1103 00:50:51,542 --> 00:50:53,250 Kami tepat di belakang Anda. 1104 00:51:02,792 --> 00:51:03,792 Ini bagus. 1105 00:51:03,958 --> 00:51:05,417 Fire Hawks telah menerima kita. 1106 00:51:05,583 --> 00:51:08,125 Tapi jika Pelatih tidak memasukkan kita ke dalam tim, semua itu tidak penting. 1107 00:51:08,292 --> 00:51:09,792 Besok adalah segalanya. 1108 00:51:09,958 --> 00:51:11,917 Itu sebabnya kami memerlukan lebih banyak bantuan. 1109 00:51:12,083 --> 00:51:13,250 Ennui, apakah kamu memperhatikan? 1110 00:51:13,417 --> 00:51:14,250 TIDAK. 1111 00:51:14,417 --> 00:51:15,250 Malu? 1112 00:51:15,417 --> 00:51:17,250 - Ya, ini sungguh menyenangkan. - Malu? 1113 00:51:17,417 --> 00:51:18,500 - Sangat. - Sudahlah. 1114 00:51:18,667 --> 00:51:21,000 - Tapi kita akan berangkat. - Oke, sampai jumpa. 1115 00:51:32,292 --> 00:51:34,750 Sekarang, mari kita lihat. Apa yang saya cari? 1116 00:51:35,292 --> 00:51:36,583 Bukankah kamu hanya membencinya ketika kamu hendak melakukan sesuatu... 1117 00:51:36,750 --> 00:51:38,792 dan kemudian Anda sampai di sana untuk melakukannya, dan kamu lupa apa yang akan kamu lakukan? 1118 00:51:38,958 --> 00:51:40,625 Kami akan membutuhkan semua bantuan yang kami bisa dapatkan. 1119 00:51:40,792 --> 00:51:42,083 Itulah tepatnya yang saya pikirkan. 1120 00:51:54,042 --> 00:51:55,708 Pertandingan terpenting dalam hidup kita. 1121 00:52:06,458 --> 00:52:09,083 Baiklah kawan, ini akan menjadi malam yang panjang. 1122 00:52:11,208 --> 00:52:12,917 Jadi mari persiapkan tim. 1123 00:52:14,583 --> 00:52:16,125 Ayo. Kita hanya perlu memotong... 1124 00:52:17,542 --> 00:52:19,042 Negeri Imajinasi! 1125 00:52:19,333 --> 00:52:20,667 Kalian akan menyukainya. 1126 00:52:20,833 --> 00:52:23,875 Ada hutan French Fry dan Kota Cloud dan... 1127 00:52:26,083 --> 00:52:27,958 Tempat ini telah berubah. 1128 00:52:29,208 --> 00:52:31,500 Gunung Crushmore? 1129 00:52:31,667 --> 00:52:33,042 Itu empat teratasnya? 1130 00:52:33,208 --> 00:52:35,458 Satu-satunya yang penting adalah Lance. 1131 00:52:35,625 --> 00:52:37,208 Setidaknya mereka mendapatkan sisi baiknya. 1132 00:52:37,375 --> 00:52:39,083 Setiap sisi adalah sisi baiknya. 1133 00:52:39,958 --> 00:52:41,500 Pabrik Rumor? 1134 00:52:41,917 --> 00:52:43,458 Dari mana semua gosip baik kita berasal. 1135 00:52:44,417 --> 00:52:46,417 Rumor panas langsung muncul! 1136 00:52:46,583 --> 00:52:48,708 "Ruang guru memiliki bak mandi air panas"? 1137 00:52:48,875 --> 00:52:51,417 "Lucy dari kelas matematika adalah paranormal yang sah"? 1138 00:52:51,583 --> 00:52:55,333 "Abbie R mengirim pesan kepada Mike T, tapi Mike T terobsesi pada Sarah M"? 1139 00:52:55,500 --> 00:52:57,042 Dimana integritas jurnalistiknya? 1140 00:52:57,208 --> 00:52:58,875 Fort Pillowton masih di sini! 1141 00:52:59,042 --> 00:53:00,500 Dan itu bahkan menjadi lebih besar. 1142 00:53:02,375 --> 00:53:04,292 Dan oranye? 1143 00:53:08,167 --> 00:53:11,375 Baiklah, 22, kaki Riley patah dalam praktiknya, mengecewakan semua orang. 1144 00:53:11,542 --> 00:53:12,375 Kerja bagus. 1145 00:53:12,542 --> 00:53:15,333 Sekarang, 18. Val dan Dani berbisik setelah Riley gagal mencetak gol. 1146 00:53:15,500 --> 00:53:18,208 Bagus! Kita perlu membantu Riley bersiap. 1147 00:53:18,375 --> 00:53:21,667 Sekarang waktunya mengirimkan segala kemungkinan hal yang bisa salah. 1148 00:53:21,833 --> 00:53:23,750 Kami menatap masa depan. 1149 00:53:24,042 --> 00:53:26,208 Setiap kesalahan yang mungkin dia lakukan. 1150 00:53:27,250 --> 00:53:30,625 Ayolah, 17. Aku tidak melihat apapun darimu. 1151 00:53:34,000 --> 00:53:36,083 Riley gagal mencetak gol, Pelatih menulis tentang hal itu di buku catatannya. 1152 00:53:36,250 --> 00:53:37,083 Ya! 1153 00:53:37,250 --> 00:53:38,583 Lebih tepatnya seperti itu. 1154 00:53:39,000 --> 00:53:39,833 Oh tidak! 1155 00:53:40,000 --> 00:53:41,958 Mereka menggunakan imajinasi Riley melawan dia. 1156 00:53:42,125 --> 00:53:44,542 Val dan teman-temannya menyukai kita sekarang, tapi jika kita tidak masuk tim... 1157 00:53:44,708 --> 00:53:46,042 apakah mereka akan menyukai kita besok? 1158 00:53:49,333 --> 00:53:50,917 Oke, mari kita ke nomor tiga. 1159 00:53:51,083 --> 00:53:53,583 Tim Bree dan Grace menang, dan kami terlihat bodoh. 1160 00:53:54,208 --> 00:53:57,125 Nomor 22. Val lolos ke kami, dan kami melewatkannya. 1161 00:53:58,583 --> 00:54:00,083 Kita tidak bisa membiarkan dia melakukan ini pada Riley. 1162 00:54:00,250 --> 00:54:01,917 Kita harus mematikannya. 1163 00:54:03,333 --> 00:54:06,917 Menyukainya, 37. Riley berhasil ke jaringnya sendiri. 1164 00:54:07,958 --> 00:54:09,958 - Mengapa kamu menggambar kuda nil? - Aku tidak. 1165 00:54:10,417 --> 00:54:11,542 Aku sedang menggambar Riley! 1166 00:54:11,708 --> 00:54:13,083 Joy, kamu lupa kuncir kudanya. 1167 00:54:13,250 --> 00:54:14,667 Saya suka ekor kudanya. Ya! 1168 00:54:15,583 --> 00:54:17,417 Riley mencetak gol dan semua orang memeluknya? 1169 00:54:17,583 --> 00:54:19,125 81, itu tidak membantu. 1170 00:54:19,292 --> 00:54:21,000 Riley mengecat kukunya agar serasi dengan jerseynya. 1171 00:54:21,167 --> 00:54:23,625 Semua orang menirunya. Dan dia sangat keren. 1172 00:54:23,792 --> 00:54:25,875 Riley memakai bantalan lutut. 1173 00:54:26,042 --> 00:54:28,542 Kami membeli bunga untuk tim yang kalah! 1174 00:54:29,250 --> 00:54:31,792 Apa? Saya tidak bisa selalu menjadi orang yang marah. 1175 00:54:31,958 --> 00:54:33,333 Tidak, tidak. Saya menyukainya. 1176 00:54:33,500 --> 00:54:34,833 Cat kuku? Bantalan lutut? 1177 00:54:35,000 --> 00:54:37,750 Aku mulai memikirkan kalian tidak memahami tugasnya. 1178 00:54:38,292 --> 00:54:39,125 Apa... 1179 00:54:42,708 --> 00:54:45,375 Apa? Siapa yang mengirimkan proyeksi itu ke Riley? 1180 00:54:45,542 --> 00:54:47,042 - Kenapa aku tahu itu? - Jangan lihat aku. 1181 00:54:49,875 --> 00:54:51,042 Apa yang sedang terjadi? 1182 00:54:51,208 --> 00:54:53,167 Siapa yang mengirimkan semua hal positif ini... 1183 00:54:54,833 --> 00:54:56,167 Sukacita. 1184 00:54:56,333 --> 00:54:58,125 Aku tahu kamu di dalam. 1185 00:54:58,292 --> 00:54:59,708 - Apakah itu benar-benar dia? - Apa dia benar-benar ada di sini? 1186 00:54:59,875 --> 00:55:01,208 Sukacita dari Markas Besar? 1187 00:55:01,375 --> 00:55:02,833 Polisi pikiran sedang dalam perjalanan. 1188 00:55:04,375 --> 00:55:05,542 Yah, saya pikir kami telah memberikan yang terbaik. 1189 00:55:05,708 --> 00:55:07,542 Jangan dengarkan Kecemasan. 1190 00:55:07,708 --> 00:55:11,042 Dia menggunakan proyeksi mengerikan ini untuk mengubah Riley. 1191 00:55:11,208 --> 00:55:13,042 Joy, aku melakukan ini untukmu! 1192 00:55:13,208 --> 00:55:15,208 Ini semua agar Riley bisa lebih bahagia. 1193 00:55:15,375 --> 00:55:19,292 Jika kamu ingin dia bahagia, maka kamu akan berhenti menyakitinya. 1194 00:55:19,667 --> 00:55:20,667 Siapa yang bersamaku? 1195 00:55:23,833 --> 00:55:25,583 Benar-benar? Tidak ada apa-apa? 1196 00:55:25,750 --> 00:55:27,167 Maaf, Joy. 1197 00:55:28,167 --> 00:55:30,208 Ya! Aku melihatmu, 87. 1198 00:55:30,375 --> 00:55:31,250 Seekor kucing. 1199 00:55:31,417 --> 00:55:33,333 Sedikit di luar topik, tapi saya akan menerimanya. 1200 00:55:33,500 --> 00:55:35,042 Siapa lagi? Ayo! 1201 00:55:35,208 --> 00:55:37,625 Bagaimana jika Riley lebih baik dari Val lalu Val membencinya? 1202 00:55:37,792 --> 00:55:40,917 Atau bagaimana jika Riley lebih baik dari Val dan Val menghormatinya? 1203 00:55:41,792 --> 00:55:43,208 Ya! Ini dia! 1204 00:55:44,125 --> 00:55:47,958 Bagaimana jika Riley begitu buruk dia harus berhenti bermain hoki selamanya? 1205 00:55:48,125 --> 00:55:50,792 Bagaimana jika Riley melakukannya dengan baik bahwa pelatih menangis... 1206 00:55:50,958 --> 00:55:52,208 dan panggilan Olimpiade... 1207 00:55:52,375 --> 00:55:55,417 dan dia mengumpulkan negara yang lelah menuju kemenangan? 1208 00:55:55,583 --> 00:55:57,500 Sukacita, kenyataan juga merupakan suatu hal. 1209 00:55:59,292 --> 00:56:00,208 TIDAK! 1210 00:56:00,625 --> 00:56:04,958 Kecemasan membuat Anda semua terikat pada meja, menggambar mimpi buruk! 1211 00:56:05,125 --> 00:56:07,625 Tapi Anda tidak perlu meminumnya lagi! 1212 00:56:07,792 --> 00:56:09,958 Pensil ke bawah! Proyeksi tidak aktif! 1213 00:56:10,125 --> 00:56:10,958 Ya! 1214 00:56:11,125 --> 00:56:12,458 Cukup sudah cukup! 1215 00:56:15,542 --> 00:56:16,583 Proyeksi saya! 1216 00:56:16,750 --> 00:56:18,125 Pertarungan bantal! 1217 00:56:21,292 --> 00:56:22,667 Untuk Riley! 1218 00:56:22,833 --> 00:56:24,708 Kita harus bersiap. 1219 00:56:28,458 --> 00:56:29,458 TIDAK! 1220 00:56:32,208 --> 00:56:34,167 Oke, saatnya berangkat! 1221 00:56:34,333 --> 00:56:35,417 Ya, menurutku begitu. 1222 00:56:35,583 --> 00:56:37,667 - Ayo, tembaga! - Oh, tidak, tidak, tidak. 1223 00:56:41,792 --> 00:56:42,792 Hei, kembali ke sini! 1224 00:56:42,958 --> 00:56:45,042 Cepat! Menuju Parade Karir Masa Depan! 1225 00:56:48,333 --> 00:56:49,333 Ambil balon! 1226 00:56:49,667 --> 00:56:50,833 - Seorang koki kue! - Dibayar rendah! 1227 00:56:51,000 --> 00:56:52,292 - Guru seni! - Kurang dihargai. 1228 00:56:53,125 --> 00:56:56,000 - Ahli etnomusikologi! - Aku tidak mengerti apa itu. 1229 00:56:56,167 --> 00:56:57,125 Keadilan Mahkamah Agung! 1230 00:56:57,292 --> 00:56:58,167 - Itu dia! - Aku percaya penilaiannya. 1231 00:56:58,333 --> 00:56:59,167 Kembali ke sini! 1232 00:57:00,708 --> 00:57:02,000 Mereka kabur! 1233 00:57:04,583 --> 00:57:07,375 Ya! Sekarang Riley bisa tidur. 1234 00:57:08,000 --> 00:57:09,958 Aku rindu toplesnya! 1235 00:57:10,125 --> 00:57:11,542 Joy tidak mengerti. 1236 00:57:11,708 --> 00:57:13,917 Tanpa proyeksi kita, kami tidak akan siap. 1237 00:57:14,083 --> 00:57:15,625 Pertandingan besok adalah segalanya. 1238 00:57:15,792 --> 00:57:20,500 Pelatih akan menjadikan kita Fire Hawk atau menghukum kita ke masa depan tanpa teman. 1239 00:57:20,667 --> 00:57:22,958 Saya berharap kami tahu apa yang dipikirkan Pelatih tentang kami. 1240 00:57:24,250 --> 00:57:26,750 - Buku catatannya! - Ya! Itu ide yang bagus! 1241 00:57:27,417 --> 00:57:29,292 Semua yang Pelatih pikirkan tentangmu ada di sana. 1242 00:57:30,625 --> 00:57:33,250 Yang harus kita lakukan hanyalah menyelinap ke kantornya dan membacanya. 1243 00:57:37,542 --> 00:57:38,958 Ayolah, Riley. Gerakkan kaki itu. 1244 00:57:39,708 --> 00:57:40,750 Dia tidak mau? 1245 00:57:41,375 --> 00:57:42,833 Apakah kita mendorongnya terlalu keras? 1246 00:57:43,000 --> 00:57:44,750 Kita harus melihat apa yang ada di buku catatan! 1247 00:57:44,917 --> 00:57:46,792 Itu satu-satunya cara bagi kami untuk mengetahui bagaimana kita bisa berbuat lebih baik. 1248 00:57:55,708 --> 00:57:57,458 Riley, tidak. 1249 00:58:00,167 --> 00:58:02,250 Sukacita? Masuklah, Joy. 1250 00:58:02,417 --> 00:58:04,375 Kesedihan? Sedih, ada apa? 1251 00:58:04,542 --> 00:58:06,167 Mengapa Riley bangun lagi? Lebih. 1252 00:58:06,958 --> 00:58:09,833 Kecemasan membuat Riley masuk ke kantor pelatih. 1253 00:58:10,000 --> 00:58:11,750 - Apa? - Dia tahu lebih baik dari itu. 1254 00:58:11,917 --> 00:58:14,333 Dia akan melakukannya begitu kita mendapatkan Sense of Self-nya kembali. 1255 00:58:14,500 --> 00:58:16,583 Sedihnya, Anda harus menghentikannya. 1256 00:58:16,750 --> 00:58:18,583 Hanya saja, jangan sampai ketahuan. 1257 00:58:19,458 --> 00:58:20,292 Selesai! 1258 00:59:10,333 --> 00:59:12,333 Tidak, Riley, tidak. 1259 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 Kenapa dia berhenti? 1260 00:59:32,625 --> 00:59:33,750 Kesedihan? 1261 00:59:34,167 --> 00:59:35,583 Perasaan bosan! Dimana ponselmu? 1262 00:59:36,208 --> 00:59:37,750 Ponselku? Dimana ponselku? 1263 00:59:37,917 --> 00:59:39,750 Dengan serius? Ini tidak terjadi! 1264 00:59:40,042 --> 00:59:41,208 Tidak tidak tidak! 1265 00:59:41,375 --> 00:59:43,750 Oke, dia pasti ada di sini, di suatu tempat. Temukan dia. 1266 00:59:44,583 --> 00:59:45,583 Mengerti! 1267 01:00:02,167 --> 01:00:03,375 Kesedihan. 1268 01:00:04,167 --> 01:00:05,167 TIDAK. 1269 01:00:07,000 --> 01:00:09,542 Aku tahu Riley yang menyelinap terasa salah. 1270 01:00:09,708 --> 01:00:11,708 Ini bukan siapa Riley. 1271 01:00:11,875 --> 01:00:14,292 Ini bukan tentang siapa Riley. 1272 01:00:14,458 --> 01:00:16,792 Ini tentang siapa dia seharusnya. 1273 01:00:31,458 --> 01:00:33,083 "Belum siap"? 1274 01:00:33,250 --> 01:00:35,833 Tunggu. Pelatih sudah memutuskan? 1275 01:00:36,000 --> 01:00:37,208 Kami tidak masuk tim? 1276 01:00:37,375 --> 01:00:39,458 Tidak. Kita punya satu hari lagi. 1277 01:00:39,625 --> 01:00:40,958 Apa yang kita lakukan? Apa yang bisa kita lakukan? 1278 01:00:41,125 --> 01:00:42,458 - Oke oke oke. - Apa yang akan Val lakukan? 1279 01:00:42,750 --> 01:00:45,625 Baiklah, kita akan pergi saja harus mengubah pikiran Pelatih. 1280 01:00:45,792 --> 01:00:47,333 Artinya kita akan membutuhkan ide. 1281 01:00:47,500 --> 01:00:48,542 Banyak dari mereka. 1282 01:00:55,667 --> 01:00:58,500 Oh tidak. Ini adalah curah pendapat! 1283 01:00:59,583 --> 01:01:00,583 Terlalu dekat! 1284 01:01:01,667 --> 01:01:03,125 Hog the puck? 1285 01:01:03,292 --> 01:01:05,292 Sampah berbicara dengan tim lain? 1286 01:01:08,750 --> 01:01:09,708 Ya! 1287 01:01:11,958 --> 01:01:14,208 Kita tidak bisa membiarkan ide buruk ini sampai ke Riley. 1288 01:01:15,333 --> 01:01:16,167 Sukacita! 1289 01:01:18,083 --> 01:01:20,292 - Hancurkan sebanyak yang kamu bisa! - Sukacita! 1290 01:01:22,083 --> 01:01:23,125 Sukacita! 1291 01:01:28,958 --> 01:01:31,417 Saya akan mulai memilahnya menjadi ide Saya harap saya sudah memikirkannya. 1292 01:01:31,583 --> 01:01:33,583 Oh, tidak, tidak, tidak. Tak satu pun dari ini cukup baik. 1293 01:01:33,750 --> 01:01:34,583 Kami membutuhkan lebih banyak. 1294 01:01:34,750 --> 01:01:35,583 Dapatkan lebih banyak! 1295 01:01:37,750 --> 01:01:39,208 Naik balonnya! 1296 01:01:43,833 --> 01:01:45,875 Ini lebih buruk dari brokoli! 1297 01:01:49,667 --> 01:01:51,292 Cepat! Ambil ide. 1298 01:01:54,000 --> 01:01:55,750 Ide-ide ini terlalu kecil. 1299 01:01:55,917 --> 01:01:57,292 Ide-ide ini terlalu kecil! 1300 01:01:57,458 --> 01:01:59,000 Kami membutuhkan sesuatu yang lebih besar. 1301 01:02:03,208 --> 01:02:04,542 Itu jalan keluar kita! 1302 01:02:10,125 --> 01:02:11,125 Siap? 1303 01:02:18,333 --> 01:02:20,333 Sukacita! Kami membutuhkan ide ini! 1304 01:02:20,667 --> 01:02:23,250 Jika Riley mengambil salah satu dari gagasan ini, itu bisa menjadi bencana! 1305 01:02:23,417 --> 01:02:25,500 Joy, satu-satunya jalan keluar adalah naik. 1306 01:02:40,500 --> 01:02:42,042 Itu ide besar! 1307 01:02:43,125 --> 01:02:44,167 Saya menyukainya. 1308 01:02:45,542 --> 01:02:46,542 Oh tidak. 1309 01:02:50,625 --> 01:02:52,167 Pegang aku! 1310 01:02:52,583 --> 01:02:54,167 Dengan serius. Pegang aku! 1311 01:02:56,167 --> 01:02:58,833 Takut, kamu punya parasut? 1312 01:02:59,125 --> 01:02:59,958 Ya. 1313 01:03:00,125 --> 01:03:01,917 Pertanyaan sebenarnya adalah, mengapa tidak ada di antara Anda yang melakukannya? 1314 01:03:03,292 --> 01:03:05,750 - Tanah! Ya! Terjebak di pendaratan! - Ya! 1315 01:03:05,917 --> 01:03:06,958 Kami berhasil! 1316 01:03:07,125 --> 01:03:08,125 Kami berhasil! 1317 01:03:08,292 --> 01:03:10,292 Ayo, ke Belakang Pikiran! 1318 01:03:10,458 --> 01:03:12,458 Anda sudah selesai, Kecemasan! 1319 01:03:15,333 --> 01:03:17,125 Pelatih benar. Riley belum siap. 1320 01:03:17,292 --> 01:03:20,708 Tapi kami sangat dekat kepada Riley yang baru. 1321 01:03:20,875 --> 01:03:22,167 Inilah yang kami lewatkan. 1322 01:03:22,708 --> 01:03:26,833 Kami tunjukkan pada mereka bahwa kami adalah Fire Hawk siapa yang akan melakukan apa pun. 1323 01:03:48,542 --> 01:03:50,958 Akhirnya, kami salah satunya! 1324 01:03:51,125 --> 01:03:52,417 Bagaimana menurutmu, Kesedihan? 1325 01:03:52,583 --> 01:03:53,750 - Yah, aku... - Luar biasa! 1326 01:03:54,083 --> 01:03:55,292 Merah memang warna kami. 1327 01:03:55,458 --> 01:03:57,875 Ya, tidak, maksudku, itu sangat menyenangkan. 1328 01:04:03,958 --> 01:04:06,708 Oke, itu menimbulkan kecemburuan. Saya minta maaf. 1329 01:04:06,875 --> 01:04:09,250 Mereka tidak akan tahu keren jika itu mengenai wajah mereka. 1330 01:04:09,542 --> 01:04:10,833 Hei, Michigan. 1331 01:04:11,917 --> 01:04:13,417 Menggoyang warna merahnya, ya? 1332 01:04:13,583 --> 01:04:15,667 - Ya! - Kami masuk. 1333 01:04:16,167 --> 01:04:17,167 Saya harap tidak apa-apa. 1334 01:04:17,333 --> 01:04:18,792 Saya tahu saya belum resmi menjadi Fire Hawk... 1335 01:04:18,958 --> 01:04:20,292 tapi kupikir sejak kita bersama di tim yang sama... 1336 01:04:20,458 --> 01:04:21,500 kita harus cocok, kan? 1337 01:04:21,667 --> 01:04:22,708 Ya, ya, tidak apa-apa. 1338 01:04:22,875 --> 01:04:24,333 Apakah kamu tidur tadi malam? 1339 01:04:24,500 --> 01:04:26,625 Tidak, bagaimana aku bisa? Pertandingan besar hari ini! 1340 01:04:26,792 --> 01:04:28,208 Maksudmu latihan di kamp? 1341 01:04:28,375 --> 01:04:30,708 Melihat? Sudah kubilang jangan membuatnya takut. 1342 01:04:30,875 --> 01:04:33,000 Kalian semua baik-baik saja, oke? Saya melihat Anda berada di zona Anda. 1343 01:04:33,167 --> 01:04:34,958 Bersiaplah untuk mencetak beberapa gol. 1344 01:04:35,125 --> 01:04:36,458 Ya! Saya akan! 1345 01:04:36,667 --> 01:04:39,292 Val mencetak dua gol dalam latihan tersebut untuk menjadi Fire Hawk. 1346 01:04:39,458 --> 01:04:41,042 Dan tahukah Anda apa yang lebih baik dari dua? 1347 01:04:41,208 --> 01:04:42,125 - Tiga! - Tiga! 1348 01:04:42,292 --> 01:04:45,000 Aku baru saja hendak mengatakan itu. Kami akan mengatakan itu pada saat yang sama. 1349 01:04:45,167 --> 01:04:48,125 Tapi bagaimana kita bisa mencetak tiga gol? 1350 01:04:48,292 --> 01:04:50,250 Riley baru akan menangani apa pun. 1351 01:04:50,417 --> 01:04:53,083 Dan menurut saya ini adalah sentuhan akhir. 1352 01:04:56,333 --> 01:04:57,417 Saya akan segera kembali. 1353 01:05:02,667 --> 01:05:03,667 Ayo! 1354 01:05:03,958 --> 01:05:05,042 Kami sangat dekat. 1355 01:05:05,208 --> 01:05:07,167 Rasa Diri berada di atas semua itu... 1356 01:05:11,875 --> 01:05:13,292 Itu banyak sekali. 1357 01:05:13,458 --> 01:05:15,583 Ini lebih dari yang saya ingat mengirim kembali ke sini. 1358 01:05:16,417 --> 01:05:18,875 Saat dia masuk pintu kaca di pesta itu. 1359 01:05:19,167 --> 01:05:21,583 Ya, dan memecahkan piring kesukaan Nenek. 1360 01:05:21,750 --> 01:05:23,792 Syukurlah ini bukan bagian dari dirinya. 1361 01:05:23,958 --> 01:05:25,333 Ya. 1362 01:05:39,292 --> 01:05:40,292 Itu ada. 1363 01:05:46,458 --> 01:05:49,292 Saya orang baik. 1364 01:05:49,625 --> 01:05:50,625 Oh tidak. 1365 01:06:00,750 --> 01:06:02,417 Ya. Ayo ayo. 1366 01:06:03,000 --> 01:06:04,625 Ini dia! 1367 01:06:06,625 --> 01:06:07,708 Aku tidak cukup baik. 1368 01:06:09,417 --> 01:06:10,250 Apa? 1369 01:06:10,417 --> 01:06:12,625 Aku tidak cukup baik. 1370 01:06:14,250 --> 01:06:15,958 Aku tidak cukup baik. 1371 01:06:18,417 --> 01:06:19,417 Apa kamu yakin? 1372 01:06:19,583 --> 01:06:20,417 Jangan khawatir. 1373 01:06:20,583 --> 01:06:22,583 Hanya saja dia tahu itu ada selalu ada ruang untuk perbaikan diri. 1374 01:06:22,750 --> 01:06:23,750 Dia akan baik-baik saja. 1375 01:06:26,333 --> 01:06:27,792 Sedihnya, kita punya Sense of Self. 1376 01:06:27,958 --> 01:06:28,958 Bawa kami kembali! 1377 01:06:29,250 --> 01:06:30,375 Sedih, apakah kamu menirunya? 1378 01:06:34,292 --> 01:06:36,083 Aku tidak cukup baik. 1379 01:06:45,208 --> 01:06:46,583 Oke, saya bisa mengerjakan ini. 1380 01:06:46,750 --> 01:06:49,042 Saya hanya perlu mengkalibrasi ulang konsol dan pastikan sudah siap. 1381 01:06:49,208 --> 01:06:50,708 Tidak ada lagi kejutan. 1382 01:06:51,708 --> 01:06:53,250 Oke, yang ini masuk ke sini. Memeriksa. 1383 01:06:53,417 --> 01:06:54,542 Yang itu pergi ke sana. Memeriksa. 1384 01:06:54,708 --> 01:06:56,083 Tidak persis di sana. Di Sini. 1385 01:06:56,250 --> 01:06:59,292 Ayo. Naikkan sedikit. Itu harus benar-benar sempurna. 1386 01:06:59,458 --> 01:07:01,458 Yang itu pasti salah. Apa yang terjadi? 1387 01:07:01,625 --> 01:07:02,875 Sedih, sekarang! 1388 01:07:14,458 --> 01:07:15,292 Sukacita... 1389 01:07:15,458 --> 01:07:17,167 Oh tidak! 1390 01:07:35,292 --> 01:07:38,208 Saya orang baik. 1391 01:07:38,667 --> 01:07:40,667 Aku tidak cukup baik. 1392 01:07:44,500 --> 01:07:46,125 Itulah satu-satunya jalan pulang kami. 1393 01:07:46,292 --> 01:07:48,083 - Apa yang kita lakukan? - Kami sangat dekat. 1394 01:07:57,167 --> 01:07:58,250 Sukacita. Sukacita! 1395 01:07:59,250 --> 01:08:00,292 Kemana kamu pergi? 1396 01:08:17,167 --> 01:08:19,250 Dua puluh delapan! Andersen, tersandung! 1397 01:08:22,375 --> 01:08:24,500 Dua puluh delapan! Andersen, tersandung! 1398 01:08:30,750 --> 01:08:32,832 Dua puluh delapan! Andersen, tersandung! 1399 01:08:35,082 --> 01:08:37,000 Aku mengharapkan yang lebih baik, Riley. 1400 01:08:40,500 --> 01:08:41,707 Itu bukan... 1401 01:08:47,707 --> 01:08:48,542 Apa... 1402 01:08:55,750 --> 01:08:57,667 Ayolah. 1403 01:08:59,207 --> 01:09:00,625 Apa yang saya lewatkan? 1404 01:09:06,082 --> 01:09:09,000 Saya orang baik. 1405 01:09:16,500 --> 01:09:17,625 Sukacita... 1406 01:09:18,457 --> 01:09:20,667 jadi apa yang kita lakukan sekarang? 1407 01:09:29,292 --> 01:09:30,750 Aku tidak tahu. 1408 01:09:32,625 --> 01:09:34,792 Saya tidak tahu bagaimana menghentikan Kecemasan. 1409 01:09:37,582 --> 01:09:39,042 Mungkin kita tidak bisa. 1410 01:09:41,082 --> 01:09:43,832 Mungkin inilah yang terjadi ketika kamu dewasa. 1411 01:09:45,042 --> 01:09:47,292 Anda merasa kurang bahagia. 1412 01:09:54,207 --> 01:09:55,583 Tapi aku tahu ini. 1413 01:09:58,708 --> 01:10:03,000 Riley tidak akan pernah menjadi dirinya sendiri jika kita tidak melakukannya bawa ini kembali ke Markas Besar. 1414 01:10:03,458 --> 01:10:04,667 Cepat. 1415 01:10:05,917 --> 01:10:07,208 Bagaimana? 1416 01:10:11,125 --> 01:10:12,583 Selamat bermain, Riley. 1417 01:10:13,083 --> 01:10:14,083 Kamu juga. 1418 01:10:16,625 --> 01:10:17,875 Aku tidak cukup baik. 1419 01:10:24,833 --> 01:10:26,500 Ya! Ayo, ayo, ayo! 1420 01:10:27,417 --> 01:10:29,875 Riley, aku terbuka. Lulus, lewati! 1421 01:10:30,042 --> 01:10:31,333 Aku tidak cukup baik. 1422 01:10:37,292 --> 01:10:38,333 Ya, Michigan! 1423 01:10:38,500 --> 01:10:40,333 Tinggalkan beberapa untuk kita semua, ya? 1424 01:10:40,500 --> 01:10:42,458 Ya! Satu jatuh, dua lagi. 1425 01:10:43,042 --> 01:10:46,500 Oke, jadi bagaimana kita mendapatkan Sense of Self kita dari sini ke sana? 1426 01:10:48,625 --> 01:10:52,167 Saya punya ide, tapi saya benar-benar tidak menyukainya. 1427 01:10:52,333 --> 01:10:54,208 Marah, Riley membutuhkan kita. 1428 01:10:56,375 --> 01:10:59,042 Oh, Kantong! 1429 01:11:01,000 --> 01:11:04,333 Nah, tunggu apa lagi? Ucapkan kata-katanya! 1430 01:11:04,500 --> 01:11:06,542 Oh, Kantong! 1431 01:11:13,125 --> 01:11:15,250 Hai semuanya. Saya Pouchy! 1432 01:11:15,417 --> 01:11:16,250 Kami tahu. 1433 01:11:16,417 --> 01:11:17,958 Pouchy, kita harus kembali ke Markas Besar. 1434 01:11:18,125 --> 01:11:19,708 Apakah Anda memiliki sesuatu yang dapat membantu kami? 1435 01:11:19,875 --> 01:11:21,500 Saya punya banyak item. 1436 01:11:21,667 --> 01:11:23,875 Menurut Anda mana yang paling berhasil? 1437 01:11:24,042 --> 01:11:25,208 Sebuah gulungan kaset... 1438 01:11:25,375 --> 01:11:27,458 - bebek karet... - Tidak ada waktu! 1439 01:11:30,250 --> 01:11:32,208 Serius, Kantong? Dinamit? 1440 01:11:32,375 --> 01:11:35,750 Bukankah kamu punya, misalnya, jetpack atau pesawat atau sesuatu yang akan membantu kita? 1441 01:11:35,917 --> 01:11:37,625 Bagaimana menurut Anda, saya memiliki segalanya di sini? 1442 01:11:37,792 --> 01:11:40,333 Aku menawarimu bebek karet, Aku menawarimu rekaman itu. 1443 01:11:40,500 --> 01:11:41,417 Saya tahu apa yang harus dilakukan. 1444 01:11:41,583 --> 01:11:43,583 Tapi kita akan membutuhkan lebih banyak dinamit. 1445 01:11:44,708 --> 01:11:46,375 Anda tahu apa? Semoga beruntung... 1446 01:11:50,125 --> 01:11:51,583 Ayolah, Riley. Dapatkan kepingnya! 1447 01:11:52,125 --> 01:11:53,292 Ambillah, ambillah! 1448 01:11:55,083 --> 01:11:56,708 Aku tidak cukup baik. 1449 01:11:57,958 --> 01:11:59,583 Michigan, apa yang kamu lakukan? 1450 01:12:00,375 --> 01:12:01,875 Kami berada di tim yang sama! 1451 01:12:08,625 --> 01:12:09,625 Ya! 1452 01:12:10,417 --> 01:12:12,625 Yah, Dani mungkin sedikit marah pada kita... 1453 01:12:12,792 --> 01:12:14,625 tapi mereka semua akan memaafkan kita ketika kita membuat tim. 1454 01:12:14,792 --> 01:12:17,208 Ayolah, Riley. Satu gol lagi. 1455 01:12:22,375 --> 01:12:23,417 Tunggu dulu, Joy. 1456 01:12:23,583 --> 01:12:25,292 - Kita akan meledakkan tebing ini? - Ya! 1457 01:12:25,458 --> 01:12:29,042 Dan kemudian kita akan mengalami longsoran salju kenangan buruk kembali ke Markas Besar? 1458 01:12:29,208 --> 01:12:30,042 Ya! 1459 01:12:30,208 --> 01:12:33,167 Dan bagaimana cara kita menyimpan kenangan buruk tersebut dari membentuk keyakinan buruk? 1460 01:12:33,542 --> 01:12:34,750 Aku tidak tahu. 1461 01:12:36,042 --> 01:12:38,542 Ya! Apa yang salah? saya ikut! 1462 01:12:38,708 --> 01:12:39,625 Siap? 1463 01:12:39,792 --> 01:12:40,792 - Untuk Riley. - Ayo kita lakukan. 1464 01:12:40,958 --> 01:12:42,833 Ini dia, Riley. 1465 01:12:56,708 --> 01:12:57,667 Ayo! 1466 01:13:22,750 --> 01:13:23,750 Ayo! 1467 01:13:25,125 --> 01:13:25,958 Pria! 1468 01:13:27,667 --> 01:13:29,125 Aku tidak cukup baik. 1469 01:13:29,292 --> 01:13:31,042 Kamu harus mencetak gol! 1470 01:13:40,458 --> 01:13:43,375 Andersen, kotak penalti, dua menit. 1471 01:13:43,542 --> 01:13:44,417 TIDAK! 1472 01:13:45,167 --> 01:13:46,792 Grace, kamu baik-baik saja? 1473 01:13:50,792 --> 01:13:51,833 Kami menyakiti Grace. 1474 01:13:52,000 --> 01:13:54,708 Semuanya terjadi begitu cepat. Aku bahkan tidak melihatnya. 1475 01:14:01,333 --> 01:14:02,708 Aku tidak cukup baik. 1476 01:14:02,875 --> 01:14:04,458 Oh tidak. Apa yang saya lakukan? 1477 01:14:06,750 --> 01:14:07,708 Tidak, tidak. 1478 01:14:08,875 --> 01:14:10,042 Saya bisa memperbaikinya, saya bisa memperbaikinya. 1479 01:14:49,542 --> 01:14:51,375 Aku mengharapkan yang lebih baik, Riley. 1480 01:14:52,292 --> 01:14:53,500 Tunggu... Tidak! 1481 01:14:55,000 --> 01:14:56,000 Ayo. 1482 01:14:57,292 --> 01:14:58,708 Aku tidak cukup baik. 1483 01:14:59,417 --> 01:15:00,417 Ayolah, Riley. 1484 01:15:00,833 --> 01:15:01,875 Kumpulkan semuanya. 1485 01:15:02,042 --> 01:15:03,458 Ayo, Riley, selesaikan semuanya. 1486 01:15:04,000 --> 01:15:05,167 Aku tidak cukup baik. 1487 01:15:06,375 --> 01:15:08,375 Anda harus mencetak gol, Riley! 1488 01:15:08,542 --> 01:15:10,542 Atau semua ini akan sia-sia! 1489 01:15:10,708 --> 01:15:12,750 Kecemasan, Anda memberikan terlalu banyak tekanan pada dia. 1490 01:15:30,875 --> 01:15:33,000 Oke, mari kita istirahat! 1491 01:15:43,542 --> 01:15:46,250 - Kesedihan! - Sukacita! Membantu! 1492 01:15:47,875 --> 01:15:49,667 Ayo! Kita bisa melakukan ini! 1493 01:15:50,625 --> 01:15:52,000 Itu tidak berhasil! 1494 01:15:52,167 --> 01:15:53,250 Itu Kecemasan. 1495 01:16:10,542 --> 01:16:12,125 Kecemasan, hentikan! 1496 01:16:18,583 --> 01:16:21,125 Anda tidak bisa memilih siapa Riley. 1497 01:16:27,333 --> 01:16:28,333 Kecemasan... 1498 01:16:33,667 --> 01:16:35,250 kamu harus melepaskannya. 1499 01:16:59,292 --> 01:17:01,292 Saya orang baik. 1500 01:17:12,417 --> 01:17:13,417 Sukacita. 1501 01:17:14,208 --> 01:17:15,500 Saya minta maaf. 1502 01:17:16,875 --> 01:17:19,625 Aku hanya berusaha melindunginya. 1503 01:17:21,375 --> 01:17:22,625 Tapi kamu benar. 1504 01:17:23,542 --> 01:17:27,125 Kita tidak bisa memilih siapa Riley. 1505 01:17:32,042 --> 01:17:35,708 Kami menyimpan yang terbaik dan membuang sisanya. 1506 01:17:48,083 --> 01:17:50,208 Dua puluh delapan. Andersen, tersandung. 1507 01:18:13,875 --> 01:18:15,542 Saya orang baik. 1508 01:18:23,000 --> 01:18:24,458 Sukacita! Apa yang sedang kamu lakukan? 1509 01:18:35,917 --> 01:18:37,208 Aku egois. 1510 01:18:38,375 --> 01:18:39,583 Saya baik hati. 1511 01:18:41,083 --> 01:18:42,833 Aku tidak cukup baik. 1512 01:18:43,875 --> 01:18:45,458 Saya orang baik. 1513 01:18:46,000 --> 01:18:47,625 Aku harus menyesuaikan diri... 1514 01:18:48,125 --> 01:18:50,000 tapi aku ingin menjadi diriku sendiri. 1515 01:18:50,417 --> 01:18:52,458 Aku berani, tapi aku takut. 1516 01:18:52,625 --> 01:18:54,417 Sukses adalah segalanya. Saya membuat kesalahan. 1517 01:18:54,583 --> 01:18:55,750 Aku baik. aku jahat. 1518 01:18:55,917 --> 01:18:56,750 Saya seorang teman baik. 1519 01:18:56,917 --> 01:18:57,833 Aku teman yang buruk. Saya kuat. 1520 01:18:58,000 --> 01:18:59,667 Aku lemah. Terkadang saya butuh bantuan. 1521 01:19:58,792 --> 01:20:01,208 Riley, kamu baik-baik saja? 1522 01:20:09,625 --> 01:20:10,500 Ya. 1523 01:20:11,042 --> 01:20:13,458 Maksudku tidak. 1524 01:20:17,083 --> 01:20:19,417 Aku sungguh brengsek bagi kalian. 1525 01:20:20,750 --> 01:20:24,792 Saat kalian memberitahuku bahwa kalian akan pergi ke sekolah lain, aku ketakutan. 1526 01:20:24,958 --> 01:20:26,000 Dan... 1527 01:20:28,833 --> 01:20:30,125 Saya sangat menyesal. 1528 01:20:32,750 --> 01:20:34,667 Jika kamu tidak ingin berteman lagi... 1529 01:20:36,000 --> 01:20:37,000 Saya mengerti. 1530 01:20:38,000 --> 01:20:39,125 Tetapi... 1531 01:20:39,292 --> 01:20:41,375 Saya sangat berharap Anda bisa memaafkan saya. 1532 01:20:42,792 --> 01:20:43,875 Suatu hari nanti. 1533 01:21:11,417 --> 01:21:12,750 - Ayo pergi, nona-nona! - Ayo. 1534 01:21:12,917 --> 01:21:14,500 Kita punya pertandingan yang harus diselesaikan. 1535 01:21:43,458 --> 01:21:44,458 Sukacita... 1536 01:21:44,875 --> 01:21:46,917 Riley menginginkanmu. 1537 01:22:22,167 --> 01:22:23,167 Riley! 1538 01:23:07,417 --> 01:23:08,458 Ya! 1539 01:23:30,667 --> 01:23:32,917 Hei, Minnesota, berapa lama kamu akan menatap di ponselmu? 1540 01:23:33,083 --> 01:23:36,167 Sekarang hampir jam 2:00. Pelatih akan mengirimkan daftarnya sebentar lagi. 1541 01:23:36,333 --> 01:23:38,667 - Oke. 14:00 Itu di... - Enam menit. 1542 01:23:38,833 --> 01:23:40,125 Dan apa yang terjadi jika kita tidak menjadi Fire Hawk? 1543 01:23:40,292 --> 01:23:42,750 Terima kasih sudah bertanya, Joy. aku akan memberitahumu. 1544 01:23:43,250 --> 01:23:44,917 Pertama, Ibu dan Ayah sangat kecewa. 1545 01:23:45,083 --> 01:23:47,167 Kami tidak menjadi profesional, dan kami mencari pekerjaan sebagai seorang etnomusikologi... 1546 01:23:47,333 --> 01:23:48,458 padahal kita tidak begitu tahu apa itu. 1547 01:23:48,625 --> 01:23:50,792 Kami tidak punya teman, dan kami mati sendirian. 1548 01:23:51,125 --> 01:23:52,167 Oke oke. 1549 01:23:52,333 --> 01:23:54,167 Semua itu tidak terjadi saat ini. 1550 01:23:54,333 --> 01:23:55,333 - Benarkah? - TIDAK. 1551 01:23:55,500 --> 01:23:58,417 Besar! Jadi kenapa kita tidak duduk saja di kursi khusus kami. 1552 01:23:58,583 --> 01:24:00,625 Ya, itu ide bagus. 1553 01:24:01,125 --> 01:24:02,542 Melihat? Bukankah itu lebih baik? 1554 01:24:02,708 --> 01:24:04,917 Ya, itu barangnya. 1555 01:24:05,208 --> 01:24:07,250 Kita tidak bisa mengendalikan apakah Riley membuat tim. 1556 01:24:07,417 --> 01:24:08,875 Tapi apa yang bisa kita kendalikan? 1557 01:24:09,042 --> 01:24:10,083 Dengan baik... 1558 01:24:10,458 --> 01:24:12,667 Riley ada tes bahasa Spanyol besok. Kita perlu belajar. 1559 01:24:12,833 --> 01:24:15,000 - Kamu benar. Kami benar-benar... - Olvidamos! 1560 01:24:15,000 --> 01:24:16,375 - Apa maksudnya? -"Lupa." 1561 01:24:16,708 --> 01:24:18,333 - Seseorang memperhatikan di kelas. - Aku tidak pernah memikirkan hal itu. 1562 01:24:18,500 --> 01:24:19,708 - Kamu jelas ahlinya. - Terima kasih banyak. 1563 01:24:19,708 --> 01:24:20,917 Terima kasih teman-teman. 1564 01:24:20,917 --> 01:24:24,333 Ditambah lagi, kami mengikuti yang baru program pelatihan kaliber universitas. 1565 01:24:24,625 --> 01:24:25,708 Saya harap saya memikirkan hal itu. 1566 01:24:25,875 --> 01:24:27,333 Sekilas Berita, Anda melakukannya! 1567 01:24:27,500 --> 01:24:28,917 Tunggu, kamu benar, aku melakukannya. 1568 01:24:29,417 --> 01:24:31,625 Aku iri pada diriku sendiri. Terima kasih atas pengingatnya. 1569 01:24:31,792 --> 01:24:32,958 Terima kasih kembali! 1570 01:24:33,125 --> 01:24:35,375 - Siapa yang bilang? - Ini teman baruku, Pouchy. 1571 01:24:35,542 --> 01:24:37,417 Hai semuanya. Saya Pouchy! 1572 01:24:37,583 --> 01:24:39,167 Confetti jika kita menjadi tim! 1573 01:24:39,333 --> 01:24:40,458 Ide bagus. 1574 01:24:41,083 --> 01:24:43,375 Itu bagus, tapi bagaimanapun juga, kami mencintai gadis kami. 1575 01:24:43,542 --> 01:24:44,875 Confetti jika tidak! 1576 01:24:47,958 --> 01:24:51,042 - Apakah itu email Pelatih? - Bukan. Ini Bree dan Grace. 1577 01:24:52,500 --> 01:24:54,208 Aku rindu gadis-gadis itu. 1578 01:24:55,125 --> 01:24:57,000 Ingat ketika Bree dan Grace... 1579 01:24:57,167 --> 01:24:58,417 - dan kami dulu... - Kamu masih pagi. 1580 01:24:58,583 --> 01:24:59,958 - Tidak tidak tidak. Terlalu dini. - Turun ke bawah. 1581 01:25:00,125 --> 01:25:02,625 Aku akan turun jika kamu membutuhkanku. 1582 01:25:02,792 --> 01:25:04,250 3 menit lagi sampai jam 2:00. 1583 01:25:04,417 --> 01:25:06,875 - Dia punya ini. - Karena dia menangkap kita. 1584 01:25:07,708 --> 01:25:12,375 Ya! Benar? Karena dia... Mungkin? 1585 01:25:12,542 --> 01:25:14,042 Baiklah, Malu. 1586 01:25:14,208 --> 01:25:16,042 Semuanya, lihat Malu! 1587 01:25:18,417 --> 01:25:21,542 Hei, dengar, jika kamu tidak berhasil tahun ini, selalu ada tahun depan. 1588 01:25:21,875 --> 01:25:22,792 Aku tahu. 1589 01:25:23,208 --> 01:25:25,625 - Aku suka gadis kita. - Bagaimana tidak? 1590 01:25:25,792 --> 01:25:27,125 Dia sangat pintar. 1591 01:25:27,292 --> 01:25:28,667 Dan hebat dalam hoki. 1592 01:25:28,833 --> 01:25:30,125 Dia sangat kreatif. 1593 01:25:30,292 --> 01:25:32,583 Dia bisa saja bosan, tapi tidak pernah membosankan. 1594 01:25:32,750 --> 01:25:35,375 Tapi dia bisa menjadi sedikit sarkastik dari waktu ke waktu. 1595 01:25:35,542 --> 01:25:38,542 Dia bisa punya ide yang sangat buruk. 1596 01:25:38,708 --> 01:25:41,417 Kadang-kadang, dia bisa melakukannya hal yang salah. 1597 01:25:41,583 --> 01:25:44,625 Dan terkadang, dia bisa terlalu keras pada dirinya sendiri. 1598 01:25:44,958 --> 01:25:47,708 Tetapi setiap bagian dari Riley menjadikannya siapa dirinya. 1599 01:25:48,417 --> 01:25:50,625 Dan kami mencintai semua gadis kami. 1600 01:25:52,000 --> 01:25:55,833 Setiap bagiannya yang berantakan dan indah. 1601 01:26:24,750 --> 01:26:27,042 Jadi, Riley, bagaimana perkemahannya? 1602 01:26:28,083 --> 01:26:30,792 Oke, kita membicarakan hal ini. Kami memberi tahu mereka segalanya. 1603 01:26:32,250 --> 01:26:34,417 - Tapi bagaimana kalau menyelinap ke kantor Pelatih? - Bagaimana kalau memukul Grace? 1604 01:26:34,583 --> 01:26:36,500 - Ingat kebohongannya? - Apakah kita akan memberitahunya tentang Fire Hawks? 1605 01:26:36,667 --> 01:26:38,208 - Dia tidak perlu tahu. - Keberatan. 1606 01:26:38,208 --> 01:26:39,375 Maaf. Maafkan diriku. 1607 01:26:40,667 --> 01:26:41,667 Itu bagus. 1608 01:26:43,792 --> 01:26:46,917 Dia pergi selama tiga hari dan yang kita dapatkan hanyalah, "bagus"? 1609 01:26:47,083 --> 01:26:48,208 Lalu bagaimana dengan warna merah di rambutnya? 1610 01:26:48,375 --> 01:26:49,375 Apakah dia bergabung dengan geng? 1611 01:26:49,542 --> 01:26:51,000 Selamat datang kembali, Kecemasan. 1612 01:26:52,875 --> 01:26:56,500 Dia pergi selama tiga hari dan yang kita dapatkan hanyalah, "bagus"? 1613 01:26:57,125 --> 01:26:59,458 Ya. Kedengarannya benar. Kembali ke permainan. 1614 01:26:59,625 --> 01:27:01,500 Dengan umpan bagus ke Reeves... 1615 01:27:01,667 --> 01:27:03,125 menemukan es di tengah. 1616 01:27:03,292 --> 01:27:05,708 Sampai batasnya. Oh, langkah yang luar biasa! 1617 01:34:45,583 --> 01:34:48,250 Oke, Rahasia Gelap Yang Dalam. 1618 01:34:48,417 --> 01:34:49,625 Sudah waktunya. 1619 01:34:50,917 --> 01:34:54,417 Tidak apa-apa. Ayo. 1620 01:34:56,625 --> 01:34:59,000 Oke. Biarkan saja, sobat. 1621 01:34:59,167 --> 01:35:00,417 Apa rahasianya? 1622 01:35:02,667 --> 01:35:05,542 Kami membuat lubang di permadani. 1623 01:35:05,833 --> 01:35:07,708 Benar-benar? Itu saja? 1624 01:35:07,875 --> 01:35:10,292 Saya pikir kamu akan mengatakannya saat kita pipis di kolam. 1625 01:35:11,417 --> 01:35:12,500 Tidak, tunggu. 1626 01:35:14,500 --> 01:35:15,708 Dan dia pergi. 118155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.