Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,042 --> 00:01:24,000
Ayo bermain hoki!
2
00:01:30,667 --> 00:01:34,167
Inilah Joy, datang kepadamu secara langsung
dalam pikiran Riley...
3
00:01:34,333 --> 00:01:38,833
dan kami mengharapkan kejuaraan yang hebat
hari ini dengan Foghorns.
4
00:01:39,000 --> 00:01:40,917
Penggemar Riley, bangkitlah...
5
00:01:41,083 --> 00:01:43,917
dan membuat keributan!
6
00:01:44,333 --> 00:01:45,333
Ayo, ayo, ayo!
7
00:01:45,500 --> 00:01:47,250
Ayo pergi, Foghorn!
8
00:01:49,083 --> 00:01:50,083
Bawa masuk!
9
00:01:50,250 --> 00:01:51,500
Foghorn di angka tiga.
10
00:01:51,667 --> 00:01:53,833
- Satu dua tiga...
- Kabut!
11
00:02:01,417 --> 00:02:06,375
Sekarang, saatnya menyapa Tim Riley Anda!
12
00:02:06,542 --> 00:02:09,708
Bermain di tahun ke-13,
dan baru keluar dari kotak penalti...
13
00:02:09,875 --> 00:02:11,708
itu Kemarahan Riley!
14
00:02:11,875 --> 00:02:12,875
Biarkan aku menemui mereka!
15
00:02:21,417 --> 00:02:22,792
Helm, pembalut, sarung tangan...
16
00:02:22,958 --> 00:02:25,125
daftar periksa keselamatan selesai.
17
00:02:25,292 --> 00:02:27,583
Ini seharusnya bukan apa-apa
tapi lancar dari...
18
00:02:27,750 --> 00:02:28,958
Awas!
19
00:02:30,000 --> 00:02:32,375
Dan itulah Fear, yang membuat Riley tetap waspada.
20
00:02:32,542 --> 00:02:34,792
Kita harus mendapatkan penjaga mulut kita, teman-teman.
21
00:02:36,333 --> 00:02:38,375
Tidak tidak tidak! Itu bukan milik kita!
22
00:02:39,417 --> 00:02:41,792
Dan itu, teman-teman, adalah Jijik yang terkenal itu.
23
00:02:41,958 --> 00:02:43,292
Senang memiliki dia di tim kami.
24
00:02:45,833 --> 00:02:47,792
Dua puluh delapan. Andersen, tersandung.
25
00:02:47,958 --> 00:02:49,167
Oh, tidak...
26
00:02:49,333 --> 00:02:50,833
Dan naik ke belakang...
27
00:02:51,000 --> 00:02:52,583
kamu mengenalnya, kamu mencintainya...
28
00:02:52,750 --> 00:02:55,000
satu-satunya, satu-satunya...
29
00:02:55,167 --> 00:02:57,167
Kami mendapat penalti.
30
00:02:57,625 --> 00:03:00,750
Benar sekali, Kesedihan ada di dalam rumah!
31
00:03:00,917 --> 00:03:01,917
ya...
32
00:03:02,083 --> 00:03:03,958
Andersen pergi ke kotak itu.
33
00:03:04,125 --> 00:03:05,333
Dua menit untuk tersandung.
34
00:03:05,500 --> 00:03:09,083
Oke, sepertinya kita punya waktu beberapa menit
sementara Riley mengambil nafas.
35
00:03:09,250 --> 00:03:10,250
Biarkan aku menyusulmu.
36
00:03:10,750 --> 00:03:13,125
Riley masih luar biasa.
37
00:03:13,292 --> 00:03:14,292
Ta-da!
38
00:03:14,458 --> 00:03:15,458
enak.
39
00:03:15,625 --> 00:03:17,583
Dan bukan hanya karena
dia adalah yang terbaik di kelasnya...
40
00:03:17,750 --> 00:03:19,625
- Riley Andersen.
- ...yang, ngomong-ngomong, dia memang begitu.
41
00:03:19,792 --> 00:03:21,208
Riley, Riley, sini!
42
00:03:21,375 --> 00:03:23,667
Dia juga sangat baik...
43
00:03:23,833 --> 00:03:25,875
dan dia baik pada kucing liar.
44
00:03:26,042 --> 00:03:27,167
Maksudku, ayolah.
45
00:03:27,708 --> 00:03:30,250
Dan dia resmi menjadi remaja sekarang.
46
00:03:30,417 --> 00:03:32,250
Dia menjadi sangat tinggi, sangat cepat.
47
00:03:32,500 --> 00:03:34,208
Apakah kita tumbuh dalam semalam?
48
00:03:34,708 --> 00:03:37,042
Itu baju favorit kami.
49
00:03:37,208 --> 00:03:40,500
Kami bahkan mendapat kawat gigi dengan karet gelang tambahan!
50
00:03:40,667 --> 00:03:42,333
- Bagaimana rasanya?
- Besar!
51
00:03:42,833 --> 00:03:43,750
Maaf.
52
00:03:43,917 --> 00:03:47,458
Pulau Kepribadian Riley
masih kuat.
53
00:03:47,625 --> 00:03:50,125
Senang melihat Pulau Boy Band
akhirnya putus.
54
00:03:50,292 --> 00:03:52,625
Tapi Goofball masih terus bermain-main.
55
00:03:53,208 --> 00:03:54,708
Tunggu, di mana Pulau Keluarga?
56
00:03:54,875 --> 00:03:56,292
Itu ada di sana.
57
00:03:57,875 --> 00:03:59,333
Itu ada.
58
00:03:59,500 --> 00:04:01,542
Apa yang menghalanginya?
59
00:04:01,708 --> 00:04:02,833
Itu Pulau Persahabatan.
60
00:04:03,000 --> 00:04:04,292
Luar biasa bukan?
61
00:04:04,458 --> 00:04:08,792
Tapi kami menyadari pulau-pulaunya
bukan satu-satunya hal yang tercipta dari kenangan.
62
00:04:08,958 --> 00:04:14,083
Jauh ke bawah, pada tingkat akar,
kenangan ini juga menciptakan keyakinan.
63
00:04:14,250 --> 00:04:16,166
Pekerjaan rumah seharusnya ilegal.
64
00:04:17,708 --> 00:04:20,625
Get Up and Glow adalah band terbaik yang pernah ada!
65
00:04:20,791 --> 00:04:22,625
Dan favorit pribadiku...
66
00:04:22,792 --> 00:04:24,292
Saya seorang teman yang sangat baik.
67
00:04:24,458 --> 00:04:29,250
Tahukah Anda perubahan pada sofa Anda
bisakah mengubah dunia? Oh tidak!
68
00:04:33,750 --> 00:04:35,083
Oh, tidak, kita harus melakukan sesuatu.
69
00:04:35,250 --> 00:04:37,125
TIDAK! Gadis itu adalah Titanic. sosial
70
00:04:37,292 --> 00:04:38,292
Jangan naik kapal itu.
71
00:04:39,000 --> 00:04:40,208
Teman-teman...
72
00:04:40,917 --> 00:04:41,958
Wow.
73
00:04:43,375 --> 00:04:45,625
Itu sangat cantik.
74
00:04:48,667 --> 00:04:51,708
Tidak apa-apa. Saya selalu menjatuhkan barang.
75
00:04:55,667 --> 00:04:56,917
Saya Riley.
76
00:04:57,542 --> 00:04:58,833
Saya Grace.
77
00:04:59,750 --> 00:05:00,792
aku Bree.
78
00:05:02,708 --> 00:05:04,792
Ternyata, saat kamu memasukkannya
semua keyakinan itu bersama-sama...
79
00:05:04,958 --> 00:05:07,375
mereka membuat hal yang paling menakjubkan.
80
00:05:07,542 --> 00:05:09,167
Perasaan Dirinya.
81
00:05:09,500 --> 00:05:11,083
Saya orang baik.
82
00:05:11,250 --> 00:05:13,917
Itulah yang membantu Riley membuat pilihan yang baik.
83
00:05:14,750 --> 00:05:16,375
Tiga belas tahun kerja keras...
84
00:05:16,542 --> 00:05:20,667
semuanya terbungkus dalam apa yang mungkin disebut oleh sebagian orang
mahakarya kami.
85
00:05:20,833 --> 00:05:22,833
Kau tahu, salah satu tantangan tersulit
kami menemukan...
86
00:05:23,000 --> 00:05:24,208
Ya ampun! Kami kembali bermain.
87
00:05:25,125 --> 00:05:26,792
Kita seri.
88
00:05:26,958 --> 00:05:28,250
Bagaimana kita bisa mencetak gol tepat waktu?
89
00:05:28,417 --> 00:05:31,667
- Kami menggunakan pukulan tamparan kami!
- Tidak tidak tidak. Kami menagih kiper!
90
00:05:31,833 --> 00:05:33,917
Namun Grace belum mencetak gol.
91
00:05:35,958 --> 00:05:37,167
Riley punya ini.
92
00:05:40,333 --> 00:05:42,000
Masukkan jarumnya!
93
00:05:43,542 --> 00:05:44,708
Ayolah, Riley.
94
00:06:10,833 --> 00:06:12,083
Ya, itulah yang saya bicarakan!
95
00:06:12,250 --> 00:06:13,875
Lihat itu! Itu gadisku!
96
00:06:14,042 --> 00:06:16,875
Dan Foghorn memenangkan kejuaraan!
97
00:06:22,458 --> 00:06:24,333
- Dia menembak dan mencetak gol!
- Juara, sayang!
98
00:06:24,500 --> 00:06:25,500
Hei, gadis-gadis.
99
00:06:25,667 --> 00:06:27,375
Selamat atas kemenangan Anda.
100
00:06:27,542 --> 00:06:29,167
Itu pelatih sekolah menengah!
101
00:06:29,958 --> 00:06:31,375
Permainan yang luar biasa!
102
00:06:31,542 --> 00:06:32,750
Drama terakhir itu?
103
00:06:33,292 --> 00:06:35,208
Kalian bertiga sangat mengesankan.
104
00:06:35,375 --> 00:06:36,583
Terima kasih, Pelatih Roberts.
105
00:06:36,750 --> 00:06:37,958
Lihat, ini menit terakhir...
106
00:06:38,125 --> 00:06:41,083
tapi setiap tahun, saya mengadakan kamp keterampilan selama tiga hari.
107
00:06:41,083 --> 00:06:43,000
Saya mengundang semua pemain terbaik di area ini.
108
00:06:43,167 --> 00:06:45,083
Aku ingin kalian datang.
109
00:06:45,875 --> 00:06:47,167
Apakah kita sedang bermimpi saat ini?
110
00:06:47,333 --> 00:06:48,792
Tolong, bisakah seseorang mencubitku?
111
00:06:50,083 --> 00:06:51,083
Pasti sudah bangun.
112
00:06:51,250 --> 00:06:54,750
Jika kita membuat Pelatih terkesan, dia akan mengajukannya
kami bertiga di tim tahun depan.
113
00:06:54,917 --> 00:06:56,125
Elang Api!
114
00:06:56,292 --> 00:06:58,958
Akhirnya, tim yang bisa saya dukung.
115
00:06:59,125 --> 00:07:00,333
Apa yang kamu katakan?
116
00:07:00,500 --> 00:07:01,833
- Ya!
- Tentu saja ya.
117
00:07:02,000 --> 00:07:03,083
- Kami di sana!
- Terima kasih, terima kasih, terima kasih!
118
00:07:03,250 --> 00:07:05,000
Besar. Sampai jumpa besok.
119
00:07:05,750 --> 00:07:06,833
Ini luar biasa!
120
00:07:12,542 --> 00:07:14,125
Hari yang luar biasa!
121
00:07:14,292 --> 00:07:15,667
Anda benar-benar seorang bintang!
122
00:07:15,833 --> 00:07:18,042
Anda akan menjatuhkan sepatu pelatih!
123
00:07:18,208 --> 00:07:21,375
- Beasiswa hoki, kami datang!
- Ayah, berhenti.
124
00:07:21,542 --> 00:07:23,125
Itu hanya kamp hoki.
125
00:07:23,292 --> 00:07:25,417
Maksudku, siapa yang tahu apa yang akan terjadi?
126
00:07:28,708 --> 00:07:30,708
Dua puluh delapan. Andersen, tersandung.
127
00:07:31,375 --> 00:07:34,083
Penalti saya hampir membuat kami kalah hari ini.
128
00:07:34,250 --> 00:07:36,167
Bagaimana kalau aku sampai di perkemahan dan mengacaukannya?
129
00:07:36,333 --> 00:07:37,667
Hei, jangan bicara seperti itu.
130
00:07:37,833 --> 00:07:39,875
Ya, kamu melakukannya dengan baik hari ini, sayang.
131
00:07:40,042 --> 00:07:41,958
Tepat. Ibu mengerti.
132
00:07:42,375 --> 00:07:43,792
Ya, menurutku...
133
00:07:43,958 --> 00:07:45,750
Kami sangat bangga padamu.
134
00:07:45,917 --> 00:07:46,917
Malam, monyet.
135
00:07:47,708 --> 00:07:49,083
Baiklah, baiklah.
136
00:07:49,250 --> 00:07:50,708
Tidur nyenyak, sayang.
137
00:07:56,583 --> 00:07:58,875
Riley sangat keras pada dirinya sendiri.
138
00:07:59,042 --> 00:08:01,000
Tapi kita bisa membuat segalanya lebih mudah.
139
00:08:02,625 --> 00:08:06,625
Lihatlah, teknologi saya yang super tinggi
Sistem perlindungan Riley.
140
00:08:08,708 --> 00:08:09,875
Jangan lihat, tidak apa-apa.
141
00:08:10,042 --> 00:08:13,792
Ini untuk semua kenangan yang dimilikinya
di Belakang Pikiran...
142
00:08:13,958 --> 00:08:15,542
seperti penalti ini.
143
00:08:15,708 --> 00:08:18,375
Ini membebaninya,
jadi mari kita meringankan bebannya.
144
00:08:18,542 --> 00:08:20,333
Jalan tol satu arah menuju...
145
00:08:20,500 --> 00:08:22,667
"Kami tidak akan memikirkan hal itu sekarang."
146
00:08:26,083 --> 00:08:27,083
- Tidak buruk.
- Sukacita.
147
00:08:27,250 --> 00:08:28,375
- Itu cukup mengesankan.
- Kamu bekerja keras.
148
00:08:28,542 --> 00:08:30,708
Anda merawat Riley dengan baik.
149
00:08:30,875 --> 00:08:31,958
Terima kasih, saya mencoba.
150
00:08:32,417 --> 00:08:33,792
Oke, mari kita lakukan penyisiran.
151
00:08:34,875 --> 00:08:38,542
Ini dia saat dia melambai pada seorang pria
yang sebenarnya sedang melambai pada seorang gadis di belakangnya.
152
00:08:39,042 --> 00:08:40,707
Itu sangat buruk. Pilihan bagus.
153
00:08:41,417 --> 00:08:43,292
Saat itulah dia lupa nama gadis itu.
154
00:08:43,457 --> 00:08:44,458
Ya, itu sangat canggung.
155
00:08:44,625 --> 00:08:46,667
- Siapa namanya?
- Aku tidak tahu, Janet atau apa?
156
00:08:46,833 --> 00:08:48,083
Apa pun. Mari kita singkirkan saja.
157
00:08:49,083 --> 00:08:52,667
Kami menyimpan yang terbaik dan membuang sisanya.
158
00:08:53,167 --> 00:08:54,333
Kerja bagus, semuanya.
159
00:08:54,500 --> 00:08:57,167
Baiklah, Anger, bayi-bayi lainnya
bisa untuk jangka panjang.
160
00:09:04,667 --> 00:09:06,208
Oke. Mari kita tutup mata.
161
00:09:06,375 --> 00:09:07,833
Besok hari besar.
162
00:09:14,625 --> 00:09:19,250
Joy, apakah kamu mengambil itu
menurutku di mana kamu akan mengambil itu?
163
00:09:19,417 --> 00:09:21,417
- Mau datang kali ini?
- Ya.
164
00:09:21,708 --> 00:09:22,542
Maksudku tidak. SAYA...
165
00:09:22,708 --> 00:09:25,167
Oh tidak. Aku seharusnya tidak melakukannya.
166
00:09:25,333 --> 00:09:28,208
Kamu tahu, kamu satu-satunya
yang belum pernah ke Sistem Kepercayaan.
167
00:09:28,375 --> 00:09:31,708
Ya, hanya saja ini baru,
dan saya tahu betapa pentingnya hal itu.
168
00:09:32,792 --> 00:09:34,917
Dan aku tidak ingin mengacaukannya atau menghancurkannya...
169
00:09:35,083 --> 00:09:37,375
atau membakarnya hingga rata dengan tanah atau apa pun.
170
00:09:37,542 --> 00:09:39,958
Sedihnya, kamu tidak akan menyakitinya, aku janji.
171
00:09:40,125 --> 00:09:41,583
Pernahkah saya salah mengarahkan Anda sebelumnya?
172
00:09:41,750 --> 00:09:43,542
Ya, berkali-kali.
173
00:09:43,708 --> 00:09:44,833
Ayo.
174
00:09:46,167 --> 00:09:48,375
Ke mana saya pergi, Anda pergi.
175
00:10:13,083 --> 00:10:15,458
Ya ampun.
176
00:10:47,583 --> 00:10:49,625
Ayah dan Ibu bangga padaku.
177
00:10:49,792 --> 00:10:51,417
Barang kuno tapi barang bagus.
178
00:10:53,750 --> 00:10:54,792
Saya baik hati.
179
00:10:56,125 --> 00:10:57,250
Itu bagus.
180
00:10:59,000 --> 00:11:00,458
Aku kuat. Saya berani.
181
00:11:00,625 --> 00:11:02,000
Saya seorang teman yang sangat baik.
182
00:11:19,833 --> 00:11:20,833
Saya seorang pemenang.
183
00:11:21,750 --> 00:11:26,500
Dan semua keyakinan itu bersatu
untuk membuat Riley kami.
184
00:11:26,667 --> 00:11:28,083
Saya orang baik.
185
00:11:53,167 --> 00:11:55,750
Apa itu?
186
00:12:16,542 --> 00:12:17,750
Matikan itu, Joy!
187
00:12:17,917 --> 00:12:20,167
Teman-teman, ini kiamat!
188
00:12:20,333 --> 00:12:21,333
TIDAK!
189
00:12:21,500 --> 00:12:22,708
Apa yang sedang kamu lakukan?
190
00:12:36,000 --> 00:12:37,542
Masalah terpecahkan.
191
00:12:37,708 --> 00:12:38,542
Sukacita.
192
00:12:43,708 --> 00:12:45,667
Oke, mari kita bereskan semuanya.
193
00:12:45,833 --> 00:12:47,750
Ini hari demo.
194
00:12:49,833 --> 00:12:50,833
Demo?
195
00:12:51,000 --> 00:12:52,333
Tunggu, tunggu, apa yang terjadi?
196
00:12:52,500 --> 00:12:54,250
Apa yang terjadi?
197
00:12:57,333 --> 00:12:58,333
Siapakah kalian?
198
00:13:02,500 --> 00:13:04,042
Hei, apakah kamu yang bertanggung jawab di sini?
199
00:13:05,208 --> 00:13:07,833
Bisakah Anda membantu saya
dan berhenti mengobrak-abrik Markas Besar?
200
00:13:08,000 --> 00:13:09,208
Tidak bisa. Apakah kamu tidak mendengar?
201
00:13:09,375 --> 00:13:10,417
Izin baru saja datang.
202
00:13:10,583 --> 00:13:12,042
Izin? Untuk apa?
203
00:13:12,208 --> 00:13:13,500
Untuk memperluas tempat.
204
00:13:13,667 --> 00:13:15,125
Anda tahu, untuk yang lain.
205
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
Apa yang lainnya?
206
00:13:17,417 --> 00:13:18,417
Mereka belum datang?
207
00:13:19,625 --> 00:13:21,333
Hei, Margie, kamu punya konsol itu?
208
00:13:21,500 --> 00:13:23,208
Ya, ya, ya. Beri aku waktu sebentar!
209
00:13:23,375 --> 00:13:24,250
Hei, hei! Apa yang sedang kamu lakukan?
210
00:13:24,417 --> 00:13:26,333
- Baiklah. Dia sudah siap.
- Diatur dengan apa?
211
00:13:26,500 --> 00:13:27,917
Ayolah, Riley. Bangunlah.
212
00:13:28,083 --> 00:13:29,292
Waktu perkemahan.
213
00:13:29,875 --> 00:13:31,333
Istirahat makan siang!
214
00:13:32,500 --> 00:13:34,208
Tunggu, tunggu! Anda tidak bisa membiarkannya seperti ini.
215
00:13:34,375 --> 00:13:35,750
Jangan khawatir, kami akan kembali.
216
00:13:35,917 --> 00:13:37,000
Ayo. Kita akan terlambat.
217
00:13:37,167 --> 00:13:38,875
- Oh, tidak, tidak, tidak!
- Ayo pergi!
218
00:13:41,667 --> 00:13:43,875
Riley, kamu belum berkemas?
219
00:13:45,917 --> 00:13:47,167
Kamu selalu memperhatikanku!
220
00:13:47,333 --> 00:13:50,042
Tidak bisakah kamu memberhentikan saja,
seperti, satu detik?
221
00:13:50,667 --> 00:13:51,667
Bereaksi berlebihan?
222
00:13:51,833 --> 00:13:53,125
Saya hampir tidak menyentuhnya.
223
00:13:53,292 --> 00:13:55,167
Orang-orang bodoh itu merusak konsolnya.
224
00:13:55,333 --> 00:13:57,167
Riley, ada apa?
225
00:13:57,833 --> 00:13:59,375
Ibu terlihat sedih.
226
00:13:59,542 --> 00:14:01,583
Aku yang terburuk!
227
00:14:01,750 --> 00:14:03,333
Oh tidak. Sayang.
228
00:14:03,500 --> 00:14:04,833
Saya hampir tidak menyentuhnya.
229
00:14:05,000 --> 00:14:06,125
Itulah yang saya katakan.
230
00:14:10,875 --> 00:14:12,917
Biarkan profesional yang menangani ini.
231
00:14:14,500 --> 00:14:18,833
Aku terlalu menjijikkan untuk pergi ke perkemahan atau ke mana pun
lagi!
232
00:14:19,333 --> 00:14:20,833
Oh ya, ini rusak total.
233
00:14:22,000 --> 00:14:24,042
Ya, kita semua tahu hari ini akan tiba.
234
00:14:24,208 --> 00:14:26,667
Ingat, kami sepakat untuk tidak membuat
masalah besar tentang ini.
235
00:14:26,833 --> 00:14:28,167
Tapi dia benar-benar bau.
236
00:14:28,333 --> 00:14:29,208
Itu buruk.
237
00:14:29,375 --> 00:14:32,292
Tetap tenang.
Tetap berpegang pada naskah yang sudah disiapkan.
238
00:14:32,458 --> 00:14:34,708
Kamu tidak menjijikkan, sayang.
239
00:14:34,875 --> 00:14:36,917
Kamu baru saja berubah.
240
00:14:37,083 --> 00:14:40,208
Ingatlah kupu-kupu cantik yang kita lihat
di taman minggu lalu?
241
00:14:40,375 --> 00:14:42,750
- Nah, kupu-kupu itu awalnya adalah ulat.
- Mudah...
242
00:14:42,917 --> 00:14:44,000
Dan seperti ulat itu...
243
00:14:44,167 --> 00:14:46,250
- Mudah...
- ...kamu akan mendapatkan sayapmu.
244
00:14:46,417 --> 00:14:48,208
- Tapi jika kamu punya pertanyaan...
- Ya ampun, Bu!
245
00:14:48,375 --> 00:14:49,583
Pergi saja!
246
00:14:51,250 --> 00:14:54,125
Nah, itulah preview 10 tahun ke depan.
247
00:14:54,750 --> 00:14:56,000
- Riley!
- Ya ampun!
248
00:14:56,167 --> 00:14:57,583
- Kita akan bersenang-senang!
- Baiklah.
249
00:14:57,750 --> 00:14:59,542
Siapa yang siap untuk kamp hoki?
250
00:14:59,708 --> 00:15:00,750
Ya!
251
00:15:00,917 --> 00:15:02,292
Oke, sampai kita bisa menemukan jawabannya...
252
00:15:02,625 --> 00:15:05,292
tidak ada yang menyentuh konsol
kecuali Anda benar-benar membutuhkannya.
253
00:15:06,917 --> 00:15:09,500
Jadi, akhir pekan yang besar bagi kami.
Apa yang ingin kamu lakukan?
254
00:15:09,667 --> 00:15:13,042
Yah, akhirnya kita bisa membersihkan garasi.
Atau, sebenarnya, kita bisa naik ke atas...
255
00:15:13,292 --> 00:15:15,292
Seberapa hebatkah tahun depan?
256
00:15:15,458 --> 00:15:18,792
Tim Pelatih Roberts telah menjadi juara negara bagian
seperti setiap tahunnya.
257
00:15:19,167 --> 00:15:22,458
Dan Val Ortiz adalah kaptennya sekarang.
258
00:15:22,625 --> 00:15:25,583
Obsesi Valentina Ortiz ini
berada di luar kendali.
259
00:15:25,750 --> 00:15:28,250
Dia membuat Fire Hawks
ketika dia masih mahasiswa baru.
260
00:15:28,417 --> 00:15:30,125
Itu sangat sulit.
261
00:15:30,292 --> 00:15:32,292
Yang harus kita lakukan adalah menjadi luar biasa
di perkemahan...
262
00:15:32,458 --> 00:15:36,292
Pelatih akan menempatkan kita di tim,
dan kita semua akan menjadi Fire Hawks!
263
00:15:37,125 --> 00:15:38,625
- Tunggu, apa itu tadi?
- Apa tadi?
264
00:15:38,792 --> 00:15:40,667
Kami melihatnya. Saya tidak suka ini.
265
00:15:40,833 --> 00:15:42,083
Apa? Anda paranoid.
266
00:15:42,250 --> 00:15:43,333
Saya tidak pernah melewatkan pandangan.
267
00:15:46,542 --> 00:15:48,208
Tingkatkan 224... 176.
268
00:15:48,375 --> 00:15:50,000
Lacak dengan benar. Perbesar.
269
00:15:50,417 --> 00:15:52,500
Di sana!
270
00:15:52,667 --> 00:15:54,625
- Jadi?
- Dia menyembunyikan sesuatu.
271
00:15:54,792 --> 00:15:56,042
Tapi apa?
272
00:15:58,708 --> 00:15:59,708
Apa yang dia lakukan?
273
00:15:59,875 --> 00:16:01,042
Dia melihat penampilan kita!
274
00:16:01,208 --> 00:16:03,917
Tidak, ini lebih dari itu.
275
00:16:06,542 --> 00:16:07,583
Dia terlihat sama bagiku.
276
00:16:07,750 --> 00:16:09,083
Hamparkan dan bandingkan.
277
00:16:09,250 --> 00:16:12,917
Melihat? Riley dulu, Riley sekarang.
Riley dulu, Riley sekarang.
278
00:16:13,083 --> 00:16:14,500
Ini sangat jelas!
279
00:16:14,667 --> 00:16:15,750
Tapi apa maksudnya?
280
00:16:16,500 --> 00:16:18,542
Dia tahu kita menyembunyikan sesuatu.
281
00:16:20,458 --> 00:16:21,625
Apa yang terjadi saat ini?
282
00:16:21,792 --> 00:16:22,667
Aku tidak tahu! Aku tidak tahu!
283
00:16:22,833 --> 00:16:24,333
Aku tidak tahan lagi!
284
00:16:25,042 --> 00:16:26,625
Anda menumpahkan tehnya!
285
00:16:26,958 --> 00:16:28,625
Pelatih Roberts tidak akan menjadi pelatih kita
tahun depan.
286
00:16:28,792 --> 00:16:29,792
Berkah!
287
00:16:33,167 --> 00:16:35,042
Kami ditugaskan ke sekolah menengah yang berbeda.
288
00:16:36,833 --> 00:16:38,417
Oh tidak.
289
00:16:39,625 --> 00:16:40,625
Oke.
290
00:16:40,875 --> 00:16:42,500
Ya. Bukan masalah besar.
291
00:16:43,292 --> 00:16:44,667
- Ini masalah besar!
- Hidup kita sudah berakhir!
292
00:16:44,833 --> 00:16:45,875
Apakah dia serius saat ini?
293
00:16:46,042 --> 00:16:47,333
- Sudah berapa lama mereka mengetahui hal ini?
- Aku tidak bisa bernapas.
294
00:16:47,500 --> 00:16:48,500
Kita tidak bisa melanjutkan ke sekolah menengah...
295
00:16:48,667 --> 00:16:50,500
- tanpa Bree dan Grace.
- Kami tidak akan mengenal siapa pun.
296
00:16:50,667 --> 00:16:51,875
Kita masih bisa jalan-jalan.
297
00:16:52,042 --> 00:16:53,583
Dan kita akan memiliki akhir pekan ini...
298
00:16:53,750 --> 00:16:56,625
yang berarti kita akan bermain untuk terakhir kalinya
di tim yang sama.
299
00:16:56,792 --> 00:16:58,625
Teman selamanya, bukan?
300
00:16:59,458 --> 00:17:01,583
Ya. Tentu saja.
301
00:17:02,792 --> 00:17:04,125
Saya tidak sabar untuk pergi ke arena.
302
00:17:04,291 --> 00:17:07,750
- Kapan kita mendapatkan jadwal kita?
- Kudengar kamar kami memiliki pemandangan...
303
00:17:07,916 --> 00:17:09,666
Ini sangat menyedihkan.
304
00:17:09,833 --> 00:17:11,333
Tidak, tunggu, Kesedihan!
305
00:17:11,500 --> 00:17:12,875
- Tidak tidak tidak! Jangan!
- Peganganku tidak bagus!
306
00:17:13,083 --> 00:17:14,916
Tetaplah bersama
sampai kami keluar dari mobil.
307
00:17:16,166 --> 00:17:17,166
Ini dia.
308
00:17:17,291 --> 00:17:19,833
Ini terlihat sangat keren.
309
00:17:20,000 --> 00:17:22,625
Apakah Anda yakin tidak membutuhkannya
asisten pelatih? Karena aku bersedia.
310
00:17:22,791 --> 00:17:24,041
- Tagihan!
- TIDAK? Baiklah.
311
00:17:24,208 --> 00:17:25,708
- Sampai jumpa dalam beberapa hari.
- Selamat bersenang-senang!
312
00:17:25,875 --> 00:17:26,916
- Terima kasih banyak. Selamat tinggal!
- Jangan terlalu merindukan kami.
313
00:17:27,083 --> 00:17:28,792
- Oke, sampai jumpa!
- Tunggu. Riley...
314
00:17:28,958 --> 00:17:30,250
apakah kamu yakin kamu punya segalanya?
315
00:17:30,417 --> 00:17:31,333
- Tongkat?
- Ya.
316
00:17:31,500 --> 00:17:32,375
- Sarung tangan?
- Ya.
317
00:17:32,542 --> 00:17:33,750
- Kamu punya ponselmu?
- Ya, tentu saja.
318
00:17:33,917 --> 00:17:35,417
- Terisi penuh?
- Ya, itu seperti 50.
319
00:17:35,583 --> 00:17:36,583
- Apa?
- Ayah, tidak apa-apa.
320
00:17:36,750 --> 00:17:38,292
Oke, hubungi kami jika Anda membutuhkan kami.
321
00:17:38,458 --> 00:17:39,458
Aku mencintaimu. Tangkap mereka.
322
00:17:39,625 --> 00:17:40,667
Oke. Sayang kalian.
323
00:17:40,833 --> 00:17:42,958
- Jangan lupa deodoran!
- Mama!
324
00:17:43,167 --> 00:17:44,167
Sampai jumpa, monyet.
325
00:17:46,500 --> 00:17:48,833
Oke sekarang.
326
00:17:53,917 --> 00:17:56,208
Tidak apa-apa. Kami membutuhkan ini.
327
00:18:01,958 --> 00:18:03,917
Teman-teman, ini adalah siswa sekolah menengah.
328
00:18:04,292 --> 00:18:06,083
Kita tidak ingin menjadi merah dan bengkak, bukan?
329
00:18:06,250 --> 00:18:07,083
TIDAK.
330
00:18:07,250 --> 00:18:10,667
Jangan khawatir, kita akan punya banyak waktu
untuk memikirkan hal ini setelah perkemahan.
331
00:18:10,875 --> 00:18:12,958
Sekarang, kemana Bree dan Grace pergi?
332
00:18:13,833 --> 00:18:14,833
- Itu dia.
- Tunggu.
333
00:18:15,000 --> 00:18:16,958
Bukankah para pengkhianat itu sudah mati bagi kita?
334
00:18:17,125 --> 00:18:18,833
Teman terbaik kita? TIDAK.
335
00:18:21,292 --> 00:18:22,167
Hai!
336
00:18:23,125 --> 00:18:24,125
Apakah kamu baik-baik saja?
337
00:18:25,292 --> 00:18:27,417
Semua orang bertindak teratur. Itu Valentina Ortiz.
338
00:18:27,583 --> 00:18:28,625
Kita harus mengatakan sesuatu.
339
00:18:30,042 --> 00:18:30,875
Hai.
340
00:18:31,250 --> 00:18:33,583
- Hai. aku Val..
- Aku tahu. Anda adalah kapten universitas...
341
00:18:33,750 --> 00:18:35,375
Anda mencetak rekor gol sepanjang masa
sebagai junior...
342
00:18:35,542 --> 00:18:36,625
warna favoritmu merah,
dan sepatu rodamu...
343
00:18:36,792 --> 00:18:37,792
Apa yang kita katakan?
344
00:18:37,958 --> 00:18:39,125
Kami sangat tidak keren.
345
00:18:39,292 --> 00:18:41,083
Mengapa kita masih memegang tangannya?
346
00:18:41,250 --> 00:18:42,375
Sama seperti saya.
347
00:18:43,333 --> 00:18:44,833
Kaulah yang Pelatih ceritakan kepada kami.
348
00:18:45,000 --> 00:18:46,750
Riley, dari Michigan, kan?
349
00:18:46,917 --> 00:18:48,417
- Ini Minnesota, sayang.
- Tidak tidak tidak.
350
00:18:48,583 --> 00:18:50,833
Kita tidak bisa memperbaiki Val Ortiz.
351
00:18:52,250 --> 00:18:53,375
Ya, itu aku.
352
00:18:53,542 --> 00:18:55,958
Riley dari Michigan tua yang baik.
353
00:18:56,833 --> 00:18:58,750
Oranye? Siapa yang membuat konsol berwarna oranye?
354
00:18:58,917 --> 00:19:00,500
- Apa aku terlihat oranye?
- Aku tidak menyentuhnya.
355
00:19:00,667 --> 00:19:02,083
- Oranye bukan warnaku.
- Bukan aku.
356
00:19:02,833 --> 00:19:04,333
Halo semuanya.
357
00:19:05,292 --> 00:19:07,667
Ya ampun. Saya hanyalah penggemar beratnya
milikmu.
358
00:19:07,833 --> 00:19:10,667
Dan sekarang, inilah aku,
bertemu denganmu, tatap muka.
359
00:19:11,417 --> 00:19:12,625
Oke. Apa yang bisa saya bantu?
360
00:19:13,083 --> 00:19:14,250
Saya bisa membuat catatan, minum kopi...
361
00:19:14,417 --> 00:19:15,500
kelola kalender Anda, ajak anjing Anda jalan-jalan...
362
00:19:15,667 --> 00:19:17,167
bawa barang-barangmu, jaga kamu tidur.
363
00:19:17,333 --> 00:19:19,958
Wow! Anda memiliki banyak energi.
364
00:19:20,458 --> 00:19:21,958
Mungkin Anda bisa tinggal di satu tempat saja.
365
00:19:22,125 --> 00:19:23,000
Apa pun.
366
00:19:23,167 --> 00:19:24,625
Panggil saja namaku, dan aku di sini untukmu.
367
00:19:24,833 --> 00:19:25,833
Oke, aku suka itu.
368
00:19:26,000 --> 00:19:27,250
Dan siapa namamu lagi?
369
00:19:27,417 --> 00:19:28,875
Saya minta maaf. Saya bisa mendahului diri saya sendiri.
370
00:19:29,042 --> 00:19:29,875
Saya Kecemasan.
371
00:19:30,042 --> 00:19:31,333
Aku salah satu emosi baru Riley.
372
00:19:31,500 --> 00:19:33,625
Dan kami sangat terpesona berada di sini.
373
00:19:33,792 --> 00:19:35,000
Di mana saya bisa menaruh barang-barang saya?
374
00:19:35,458 --> 00:19:36,958
Apa maksudmu "kita"?
375
00:19:37,667 --> 00:19:40,083
Saya berharap saya setinggi kalian semua.
376
00:19:40,250 --> 00:19:41,542
Siapa kamu sebenarnya?
377
00:19:42,458 --> 00:19:43,625
aku iri.
378
00:19:44,625 --> 00:19:45,917
Lihatlah rambutmu.
379
00:19:46,083 --> 00:19:47,250
Oh, ya, tidak terjadi.
380
00:19:48,083 --> 00:19:49,375
Lihat rambutnya!
381
00:19:49,542 --> 00:19:51,500
Kami membutuhkan rambut seperti itu.
382
00:19:51,667 --> 00:19:54,125
Ya ampun. Aku suka warna merah di rambutmu.
383
00:19:55,500 --> 00:19:56,958
Apa yang sedang kamu lakukan?
384
00:19:57,458 --> 00:20:00,917
Hei, mungkin saat aku masuk tim,
Saya juga bisa bergabung dengan Tim Redhead!
385
00:20:01,083 --> 00:20:01,917
Ya, ya.
386
00:20:05,625 --> 00:20:06,958
Oke, siapa pria ini?
387
00:20:07,125 --> 00:20:08,833
Siapa namamu, kawan?
388
00:20:09,000 --> 00:20:10,125
Itu adalah Rasa Malu.
389
00:20:10,292 --> 00:20:13,583
Dia tidak terlalu suka melakukan kontak mata,
atau seperti, ngobrol yang bagus...
390
00:20:13,750 --> 00:20:15,042
tapi dia pria yang sangat manis.
391
00:20:15,208 --> 00:20:18,375
Selamat datang di Markas Besar, Malu.
392
00:20:18,542 --> 00:20:20,125
Kami sedang melakukan... Tidak.
393
00:20:20,292 --> 00:20:21,333
Tidak, menjadi tinggi.
394
00:20:22,167 --> 00:20:24,167
Telapak tanganmu benar-benar berkeringat di sana, sobat.
395
00:20:25,542 --> 00:20:27,167
Hei, sebenarnya kamu mau ikut denganku?
396
00:20:27,333 --> 00:20:28,583
Anda dapat bertemu dengan beberapa Fire Hawk lainnya.
397
00:20:28,750 --> 00:20:29,750
Ini menarik.
398
00:20:29,917 --> 00:20:32,042
Tapi kita tidak bisa memberi tahu dia bahwa kita bersemangat.
399
00:20:32,750 --> 00:20:34,083
Ya, kedengarannya bagus.
400
00:20:34,250 --> 00:20:35,583
Emosi apa itu?
401
00:20:35,750 --> 00:20:36,792
Itu Ennui.
402
00:20:36,958 --> 00:20:38,083
A-apa?
403
00:20:38,792 --> 00:20:40,000
Perasaan bosan.
404
00:20:40,167 --> 00:20:42,625
Itu yang Anda sebut kebosanan.
405
00:20:42,792 --> 00:20:45,375
Baiklah, ayo ke sini, An-wer.
406
00:20:45,542 --> 00:20:46,708
Apakah aku mengatakannya dengan benar?
407
00:20:46,875 --> 00:20:48,292
An-wah. TIDAK.
408
00:20:48,458 --> 00:20:50,292
Nama panggilan! Aku akan memanggilmu Wee-Wee.
409
00:20:50,458 --> 00:20:51,625
TIDAK.
410
00:20:52,208 --> 00:20:53,542
Bagaimana kabarmu mengemudi?
411
00:20:53,708 --> 00:20:55,000
Aplikasi konsol.
412
00:20:55,375 --> 00:20:57,125
Hai! Hentikan! Itu sudah cukup.
413
00:20:57,292 --> 00:20:59,167
Sekarang, sekarang, aku tahu emosi baru...
414
00:20:59,333 --> 00:21:02,042
terkadang terasa tidak membantu pada awalnya...
415
00:21:02,208 --> 00:21:03,250
dan kamu hanya ingin...
416
00:21:04,208 --> 00:21:06,208
katakan pada mereka,
"Kenapa kamu sangat menyebalkan?"
417
00:21:06,833 --> 00:21:11,125
Tapi saya telah mempelajari setiap emosi itu
baik untuk Riley.
418
00:21:11,625 --> 00:21:12,750
Bahkan kalkun ini.
419
00:21:13,417 --> 00:21:15,125
Oke baiklah.
420
00:21:16,500 --> 00:21:17,583
Dingin. Pimpin jalannya.
421
00:21:17,750 --> 00:21:19,750
Baiklah. Ambil barangmu dan ikuti aku.
422
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Tapi bagaimana dengan teman kita?
423
00:21:21,625 --> 00:21:23,292
Val adalah masa depan kita.
424
00:21:23,458 --> 00:21:24,792
Ya, saya setuju sepenuhnya.
425
00:21:24,958 --> 00:21:28,167
Kita butuh teman baru atau yang lain
kita akan benar-benar sendirian di sekolah menengah.
426
00:21:28,333 --> 00:21:29,333
- Benar, Joy?
- Dengan baik...
427
00:21:29,500 --> 00:21:30,667
- Maksudku, mungkin...
- Ini dia!
428
00:21:30,833 --> 00:21:31,667
Tunggu.
429
00:21:32,167 --> 00:21:33,708
Terima kasih telah mengajakku berkeliling.
430
00:21:33,875 --> 00:21:35,000
Tunggu, kenapa kamu melakukan itu?
431
00:21:35,167 --> 00:21:36,458
Maaf. Apa yang saya lakukan?
432
00:21:36,625 --> 00:21:38,292
Kami baru saja meninggalkan sahabat kami.
433
00:21:38,458 --> 00:21:40,250
Tapi bagaimana dengan yang baru
bahwa kita akan bertemu?
434
00:21:40,417 --> 00:21:41,250
Tidak. Oke.
435
00:21:41,417 --> 00:21:44,292
Tiga hari ke depan ini perlu dilakukan
tentang Bree dan Grace.
436
00:21:44,458 --> 00:21:48,667
Joy, tiga hari ke depan bisa menentukan
empat tahun ke depan dalam hidup kita.
437
00:21:49,292 --> 00:21:51,667
Sekarang, menurutku itu sedikit berlebihan.
438
00:21:52,208 --> 00:21:54,000
Joy sudah sangat tua.
439
00:21:54,167 --> 00:21:55,000
Apa?
440
00:21:55,167 --> 00:21:56,583
Dengar, kita semua punya pekerjaan yang harus dilakukan.
441
00:21:56,750 --> 00:21:57,917
Kamu membuat Riley bahagia...
442
00:21:58,083 --> 00:21:58,917
Kesedihan membuatnya sedih...
443
00:21:59,083 --> 00:22:01,333
Ketakutan melindunginya dari hal-hal menakutkan
dia bisa melihat...
444
00:22:01,500 --> 00:22:04,792
dan tugasku adalah melindunginya
dari hal-hal menakutkan yang tidak bisa dia lihat.
445
00:22:04,958 --> 00:22:06,833
Saya merencanakan masa depan.
446
00:22:07,167 --> 00:22:08,792
Saya bisa menunjukkannya kepada Anda.
Anda akan menyukai ini.
447
00:22:11,958 --> 00:22:13,417
Saya menggunakannya sebagai tempat cangkir.
448
00:22:13,583 --> 00:22:15,708
Oke, jadi tim saya sudah menjalankan semua datanya...
449
00:22:15,875 --> 00:22:18,167
dan kami sedang melihat yang berikut ini
skenario yang mungkin terjadi.
450
00:22:18,333 --> 00:22:21,417
Pertama, kami tidak menganggap serius kamp ini,
dan kami bermain-main dengan Bree dan Grace.
451
00:22:21,583 --> 00:22:23,917
Riley terlihat sangat tidak keren di depan Val.
452
00:22:24,083 --> 00:22:26,500
Dia gagal membuat pelatih terkesan,
tidak menjadi Fire Hawk...
453
00:22:26,667 --> 00:22:28,292
dan akhirnya tiba di sekolah menengah.
454
00:22:28,458 --> 00:22:29,708
Dia tidak punya siapa-siapa.
455
00:22:29,875 --> 00:22:33,000
Dia makan sendirian,
dan hanya guru yang tahu namanya.
456
00:22:33,250 --> 00:22:34,667
Oke, kamu dan aku akan menjadi teman.
457
00:22:35,042 --> 00:22:37,042
Ini adalah kisah yang menyedihkan.
458
00:22:37,208 --> 00:22:39,000
Itu cerita yang konyol.
459
00:22:39,167 --> 00:22:41,708
Lihat, sekali lagi, cintai energinya,
tapi kamu bersikap konyol.
460
00:22:41,875 --> 00:22:43,417
Semua ini tidak akan terjadi.
461
00:22:43,583 --> 00:22:44,750
Benar. Apapun yang Anda katakan.
462
00:22:44,917 --> 00:22:46,000
Andalah bosnya.
463
00:22:46,417 --> 00:22:50,042
Ingat ketika kita semua akhirnya muncul
ke Markas Besar?
464
00:22:50,208 --> 00:22:52,833
Itu seperti 30 detik yang lalu, Nostalgia.
465
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Ya, itulah hari-harinya.
466
00:22:55,167 --> 00:22:57,625
Nostalgia, kamu tidak seharusnya
belum sampai di sini.
467
00:22:57,792 --> 00:23:00,125
Anda masih memiliki sekitar 10 tahun,
dua wisuda...
468
00:23:00,292 --> 00:23:01,750
dan pernikahan sahabat
sebelum kamu diundang...
469
00:23:01,917 --> 00:23:03,500
tapi aku akan terus mengabarimu, aku janji.
470
00:23:03,667 --> 00:23:05,875
- Baiklah, kamu siap, Riley?
- Hei, hei, semuanya fokus!
471
00:23:06,042 --> 00:23:08,250
Val memimpin kita
ke tempat suci batin mereka!
472
00:23:08,417 --> 00:23:09,750
Dan inilah kami!
473
00:23:12,667 --> 00:23:15,458
Gadis-gadis ini keren sekali!
474
00:23:15,625 --> 00:23:16,583
Dan lebih tua.
475
00:23:16,750 --> 00:23:17,958
Kami tidak berubah di depan mereka.
476
00:23:18,125 --> 00:23:19,167
Tidak apa-apa!
477
00:23:19,333 --> 00:23:20,917
Ruang ganti adalah sebuah tempat
saling menghormati.
478
00:23:21,083 --> 00:23:23,417
Hei, ayolah! Aku ingin kamu bertemu
Fire Hawk lainnya.
479
00:23:23,583 --> 00:23:24,500
- Hei, gadis!
- Ada apa?
480
00:23:24,917 --> 00:23:25,792
Hai.
481
00:23:25,958 --> 00:23:27,417
Riley berasal dari Michigan.
482
00:23:27,583 --> 00:23:29,583
Oke, kita terjebak dengan itu.
483
00:23:29,750 --> 00:23:31,542
Dingin. Anda berasal dari Michigan mana?
484
00:23:32,250 --> 00:23:33,250
Oh tidak. Bagaimana sekarang?
485
00:23:33,417 --> 00:23:35,250
Oke, sepertinya kami berkomitmen untuk ini.
486
00:23:35,417 --> 00:23:36,542
Kota-kota di Michigan...
487
00:23:36,708 --> 00:23:37,750
Kita perlu membuat sesuatu.
488
00:23:37,917 --> 00:23:40,125
Saya dari seluruh penjuru.
489
00:23:40,292 --> 00:23:41,792
Bagus. Sampai jumpa di luar sana.
490
00:23:42,167 --> 00:23:43,292
Hei, kamu mau duduk bersama kami?
491
00:23:43,708 --> 00:23:44,917
Dia ingin duduk bersama kita.
492
00:23:45,875 --> 00:23:47,417
Semuanya indah!
493
00:23:47,583 --> 00:23:49,583
Tidak ada cukup ruang untuk Bree dan Grace.
494
00:23:50,042 --> 00:23:51,292
Ayo duduk di sana.
495
00:23:51,458 --> 00:23:53,250
Aku akan pergi menghemat kursi
untuk teman-temanku.
496
00:23:53,417 --> 00:23:54,792
Tapi terima kasih.
497
00:23:55,792 --> 00:23:56,833
Ya. Oke.
498
00:23:57,000 --> 00:23:57,833
Jangan khawatir.
499
00:23:58,000 --> 00:23:59,708
Melihat? Apakah itu sangat sulit?
500
00:23:59,875 --> 00:24:00,833
Tidak. Anda sepenuhnya benar.
501
00:24:01,000 --> 00:24:03,833
Keputusan itu tidak akan menghantui kita
selama sisa hidup kita sama sekali.
502
00:24:04,250 --> 00:24:06,458
- Mustahil!
- Bree dan Grace!
503
00:24:06,625 --> 00:24:07,917
- Ini dia.
- Riley.
504
00:24:08,083 --> 00:24:10,792
Saatnya merayakan!
505
00:24:10,958 --> 00:24:11,958
Mengatakan...
506
00:24:13,250 --> 00:24:15,667
Oke, nona-nona. Mari kita semua menetap.
507
00:24:19,583 --> 00:24:20,583
Sukacita?
508
00:24:20,750 --> 00:24:22,292
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- Nona!
509
00:24:22,458 --> 00:24:24,500
Settle in berarti menetap.
510
00:24:25,042 --> 00:24:26,083
Saya butuh fokus Anda.
511
00:24:26,250 --> 00:24:28,542
Artinya sekarang aku akan membutuhkannya
ponsel Anda.
512
00:24:28,708 --> 00:24:29,583
Semuanya.
513
00:24:32,667 --> 00:24:36,167
Anda di sini untuk bekerja, bukan bermain-main.
514
00:24:36,333 --> 00:24:37,375
Mengerti, Andersen?
515
00:24:39,083 --> 00:24:40,083
Ya, Pelatih.
516
00:24:40,250 --> 00:24:42,333
Silakan masukkan semua ponsel Anda ke dalam keranjang.
517
00:24:42,500 --> 00:24:44,250
Anda mendapatkannya kembali di akhir perkemahan.
518
00:24:46,500 --> 00:24:49,625
Wow. Pelatih sangat serius.
519
00:24:49,792 --> 00:24:51,958
Joy, aku hanya penasaran.
Mungkin saya bisa membantu...
520
00:24:52,125 --> 00:24:53,125
Terima kasih. Tidak sekarang.
521
00:24:53,292 --> 00:24:54,458
Saya tahu, kan?
522
00:24:57,250 --> 00:24:58,500
Menurutmu ini lucu?
523
00:24:59,083 --> 00:25:00,292
Nah, tahukah Anda apa lagi yang lucu?
524
00:25:00,458 --> 00:25:01,500
Garis skating.
525
00:25:01,667 --> 00:25:03,125
Sekarang mulai bermain es, nona.
526
00:25:03,417 --> 00:25:05,292
- Kerja bagus, Michigan.
- Terima kasih banyak, gadis baru.
527
00:25:05,458 --> 00:25:06,667
Buat saja dia melakukannya.
528
00:25:07,958 --> 00:25:10,542
Bagus, Joy. Dia benar-benar cocok sekarang.
529
00:25:10,708 --> 00:25:12,542
Terima kasih banyak, Wee-Wee.
530
00:25:16,417 --> 00:25:18,125
Anda tertinggal, Andersen!
531
00:25:18,292 --> 00:25:20,208
- Berseluncur lebih keras!
- Ini yang terburuk.
532
00:25:21,375 --> 00:25:23,458
Baiklah, nona-nona, istirahatlah.
533
00:25:23,625 --> 00:25:25,417
Lalu kita akan membagi menjadi beberapa tim.
534
00:25:31,917 --> 00:25:34,000
Gadis Michigan itu memulai awal yang buruk.
535
00:25:34,167 --> 00:25:35,000
Oh, tidak.
536
00:25:35,167 --> 00:25:36,375
Apakah mereka membicarakan kita?
537
00:25:36,542 --> 00:25:39,708
Ya, tidak mungkin Pelatih menempatkannya
di tim jika dia tidak bisa menyatukannya.
538
00:25:39,875 --> 00:25:43,000
Oke, Dani, sepertinya kamu sudah memiliki semuanya
bersama saat kamu masih mahasiswa baru?
539
00:25:43,167 --> 00:25:44,417
Aku tidak begitu dewasa.
540
00:25:44,583 --> 00:25:48,750
Dani, kamu memasukkan sedotan ke hidungmu.
Seperti tadi malam.
541
00:25:53,000 --> 00:25:54,667
Aku mengerti kamu, pria besar.
542
00:25:57,458 --> 00:26:00,958
Aku selalu ingin orang-orang membicarakan kita,
tapi tidak seperti ini.
543
00:26:01,125 --> 00:26:03,083
Joy, apa yang kita lakukan sekarang?
544
00:26:04,375 --> 00:26:05,500
Kita hanya bisa...
545
00:26:05,667 --> 00:26:06,917
Saya punya ide.
546
00:26:07,083 --> 00:26:07,917
Oke.
547
00:26:08,083 --> 00:26:11,833
Jika kita bisa mendapatkan Val di pihak kita,
semuanya akan menjadi luar biasa.
548
00:26:16,625 --> 00:26:17,625
Val?
549
00:26:17,792 --> 00:26:19,000
Hei, Riley. Ada apa?
550
00:26:22,000 --> 00:26:23,375
Saya sangat menyesal.
551
00:26:23,542 --> 00:26:25,458
Saya tidak bermaksud untuk mendapatkan seluruh tim
garis skating.
552
00:26:25,625 --> 00:26:26,667
Saya merasa tidak enak.
553
00:26:26,833 --> 00:26:28,000
Saya sangat menghormati Anda.
554
00:26:28,167 --> 00:26:29,500
Aku tidak akan pernah melakukan apa pun yang membuatmu kacau.
555
00:26:29,667 --> 00:26:31,000
Itu meletakkannya agak tebal,
bukan begitu?
556
00:26:31,167 --> 00:26:32,167
- Sukacita.
- Kamu pemain hoki yang hebat...
557
00:26:32,333 --> 00:26:33,833
dan Anda memimpin tim dengan luar biasa...
558
00:26:34,000 --> 00:26:35,792
- dan aku sangat mengagumimu dan...
- Oke, oke.
559
00:26:35,958 --> 00:26:36,958
Terima kasih.
560
00:26:37,125 --> 00:26:39,583
Dengar, Pelatih cukup keras padamu hari ini...
561
00:26:39,750 --> 00:26:41,208
tapi itu bukan hal yang buruk.
562
00:26:41,375 --> 00:26:42,708
Itu berarti Anda berada di radarnya.
563
00:26:42,875 --> 00:26:43,750
Benar-benar?
564
00:26:43,917 --> 00:26:45,708
Dengar, aku senang kamu datang untuk berbicara denganku.
565
00:26:45,875 --> 00:26:47,875
Hei, nanti kita coba satu tim ya.
566
00:26:48,042 --> 00:26:49,458
Ya. Dingin.
567
00:26:49,625 --> 00:26:50,542
Wow.
568
00:26:50,708 --> 00:26:52,250
- Kerja bagus. Wow.
- Kuharap aku bisa melakukan itu.
569
00:26:52,417 --> 00:26:54,583
Kalian, maksudku, itu sebenarnya bukan apa-apa.
570
00:26:54,750 --> 00:26:56,167
Saya hanya mencoba membantu.
571
00:26:56,333 --> 00:26:57,708
Saya setuju.
572
00:26:57,875 --> 00:27:00,000
Kerja bagus, Kecemasan.
573
00:27:00,167 --> 00:27:02,125
Aku mundur, kamu masuk...
574
00:27:02,292 --> 00:27:05,000
kamu membuat Riley kembali ke jalurnya,
sekarang aku siap untuk melangkah kembali.
575
00:27:05,167 --> 00:27:06,792
Tapi itu hanya bagian pertama dari rencanaku.
576
00:27:06,958 --> 00:27:08,042
Ada bagian kedua?
577
00:27:08,208 --> 00:27:10,667
Rencana yang baik mempunyai banyak bagian, Joy.
578
00:27:10,833 --> 00:27:13,583
Oke, nona-nona, kami akan membentuk tim Anda
untuk sisa perkemahan.
579
00:27:13,750 --> 00:27:15,042
Sekarang, bagilah dirimu di tengah.
580
00:27:15,208 --> 00:27:18,208
Tim satu di sebelah kanan, tim dua di sebelah kiri.
581
00:27:18,375 --> 00:27:19,292
Ayo lakukan ini!
582
00:27:19,458 --> 00:27:20,750
Sekali lagi di tim yang sama, bukan?
583
00:27:20,917 --> 00:27:21,917
Benar.
584
00:27:23,875 --> 00:27:25,125
Val menginginkan kita.
585
00:27:25,292 --> 00:27:26,833
Tapi kami berjanji pada Bree dan Grace.
586
00:27:27,000 --> 00:27:28,792
Joy, kita harus merencanakan masa depan.
587
00:27:31,625 --> 00:27:33,333
Ayo, Riley, minggir. Gerakkan kaki itu!
588
00:27:33,500 --> 00:27:34,667
Val ada di tim satu, kamu ingin berada di tim satu.
589
00:27:34,833 --> 00:27:35,750
Ayo pergi.
590
00:27:35,917 --> 00:27:37,500
Dia berjanji pada teman-temannya.
591
00:27:37,667 --> 00:27:39,333
Dia tidak akan merusaknya.
592
00:27:39,500 --> 00:27:40,833
Kamu benar sekali, Joy.
593
00:27:42,667 --> 00:27:43,708
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Hai!
594
00:27:44,875 --> 00:27:47,292
TIDAK! Anda tidak dapat memilikinya.
Kembalikan itu.
595
00:27:50,375 --> 00:27:51,708
- Joy, aku tidak bermaksud berlebihan...
- TIDAK!
596
00:27:51,875 --> 00:27:54,083
- ...tapi itu harus dilakukan.
- Apa yang kamu... Tidak!
597
00:28:03,125 --> 00:28:04,125
TIDAK...
598
00:28:04,417 --> 00:28:06,750
Saya tahu perubahan itu menakutkan, tapi perhatikan.
599
00:28:08,875 --> 00:28:10,875
Saya sangat bersemangat.
600
00:28:12,667 --> 00:28:14,625
Baiklah.
Selamat datang di tim kami, Michigan.
601
00:28:21,333 --> 00:28:22,750
Itu bukan Riley.
602
00:28:22,917 --> 00:28:24,250
Aku tahu. Itu Riley yang lebih baik.
603
00:28:24,417 --> 00:28:26,708
Seorang Riley yang tidak akan sendirian tahun depan.
604
00:28:26,875 --> 00:28:28,625
Kami membangunkannya Rasa Diri yang baru.
605
00:28:28,958 --> 00:28:30,792
Dia yang baru.
606
00:28:31,458 --> 00:28:32,292
Tidak tidak tidak!
607
00:28:32,458 --> 00:28:33,625
Anda tidak bisa pergi ke sana dengan itu.
608
00:28:33,792 --> 00:28:35,917
Di atas tubuhku yang mati terbakar!
609
00:28:37,625 --> 00:28:39,125
Saya benar-benar minta maaf.
610
00:28:39,292 --> 00:28:41,458
Saya sangat menantikannya
untuk bekerja dengan kalian.
611
00:28:42,042 --> 00:28:44,375
- Hei, hei! Menurutmu apa yang sedang kamu lakukan?
- Lepaskan aku!
612
00:28:44,542 --> 00:28:45,792
Kehidupan Riley kini lebih kompleks.
613
00:28:45,958 --> 00:28:48,625
Hal ini membutuhkan emosi yang lebih canggih
daripada kalian semua.
614
00:28:48,792 --> 00:28:51,208
Kamu bukan lagi yang dia butuhkan, Joy.
615
00:28:52,292 --> 00:28:53,792
Beraninya Anda, Nyonya!
616
00:28:53,958 --> 00:28:55,750
Anda tidak bisa begitu saja memendam kami!
617
00:28:56,333 --> 00:28:57,458
Itu ide yang bagus.
618
00:28:58,875 --> 00:29:00,542
Saya tidak bisa bernapas. Saya tidak bisa bernapas!
619
00:29:00,708 --> 00:29:02,875
Itu tidak selamanya.
Hanya sampai Riley masuk universitas...
620
00:29:03,042 --> 00:29:04,875
atau sampai dia berusia 18 tahun, atau mungkin selamanya.
621
00:29:05,042 --> 00:29:06,042
Aku tidak tahu. Kita harus melihatnya.
622
00:29:06,208 --> 00:29:07,417
- Selamat tinggal!
- Kecemasan!
623
00:29:07,583 --> 00:29:09,083
Riley membutuhkan kita!
624
00:29:10,125 --> 00:29:10,958
Oke.
625
00:29:11,125 --> 00:29:12,958
Jangan khawatir, Riley. Anda berada di tangan yang tepat.
626
00:29:13,125 --> 00:29:15,292
Sekarang mari kita ubah segalanya tentangmu.
627
00:29:25,333 --> 00:29:27,875
Pertanyaan cepat. Bagaimana kita?
membangun Riley baru...
628
00:29:28,042 --> 00:29:30,083
yang aku cintai, ngomong-ngomong,
konsep luar biasa...
629
00:29:30,250 --> 00:29:33,542
jika mereka membutuhkan waktu 13 tahun
untuk membangun yang lama?
630
00:29:33,708 --> 00:29:35,750
Nah, kabar baiknya adalah
kami tidak memulai dari awal.
631
00:29:36,958 --> 00:29:38,042
Saya ingin menanamnya.
632
00:29:38,208 --> 00:29:39,208
Lain kali.
633
00:29:46,292 --> 00:29:49,167
Jika aku Fire Hawk, aku tidak akan sendirian.
634
00:29:58,250 --> 00:29:59,583
Tidak tidak tidak!
635
00:30:00,458 --> 00:30:01,500
Biarkan kami keluar sekarang!
636
00:30:01,667 --> 00:30:03,583
Tidak, berhenti! Berhenti! Biarkan kami keluar!
637
00:30:03,750 --> 00:30:05,750
Sukacita...
638
00:30:13,458 --> 00:30:16,875
Kita akan berada di sini selamanya.
639
00:30:21,917 --> 00:30:22,958
Di mana Anda menempatkan kami?
640
00:30:23,125 --> 00:30:25,000
Tempat yang sama yang kita simpan
semua rahasia Riley.
641
00:30:25,167 --> 00:30:26,208
Kami bukan rahasia.
642
00:30:26,375 --> 00:30:27,792
Oh, ya, ya, ya.
"Kami bukan rahasia.
643
00:30:27,958 --> 00:30:29,500
“Kami membuat kesalahan besar.”
644
00:30:29,667 --> 00:30:31,000
Belum pernah mendengarnya sebelumnya.
645
00:30:34,958 --> 00:30:37,833
Kami menekan emosi!
646
00:30:38,208 --> 00:30:39,917
Biarkan kami keluar! Sekarang!
647
00:30:40,083 --> 00:30:41,875
Tidak tidak tidak. Riley akan baik-baik saja.
648
00:30:42,042 --> 00:30:43,208
Baik sekali.
649
00:30:43,375 --> 00:30:45,917
Hei, itu. Anda tahu kami menyebutnya apa?
650
00:30:46,083 --> 00:30:47,125
Penyangkalan.
651
00:30:47,292 --> 00:30:48,750
Bisakah Anda mengatakan penolakan?
652
00:30:49,583 --> 00:30:50,667
Hai teman-teman.
653
00:30:51,000 --> 00:30:54,708
Selamat datang. Senang sekali Anda ada di sini
bersama kami hari ini.
654
00:30:55,333 --> 00:30:56,792
Itu menggembung!
655
00:30:56,958 --> 00:30:58,875
Dari acara prasekolah yang dulu disukai Riley?
656
00:30:59,042 --> 00:31:00,167
Itu benar!
657
00:31:00,333 --> 00:31:02,083
Dan inilah sedikit rahasia.
658
00:31:03,792 --> 00:31:06,167
Riley masih menyukai pertunjukan itu.
659
00:31:06,750 --> 00:31:08,958
Menginjak seperti gajah
Bergegas seperti tikus
660
00:31:09,125 --> 00:31:11,667
Pergilah ke rumah Bloofy!
661
00:31:11,833 --> 00:31:12,917
Tolong bunuh aku.
662
00:31:13,083 --> 00:31:15,125
Bloofy, kita benar-benar berada dalam masalah.
663
00:31:15,292 --> 00:31:16,917
Bisakah Anda membantu kami keluar dari sini?
664
00:31:17,917 --> 00:31:19,833
Kami akan membutuhkan bantuanmu.
665
00:31:20,000 --> 00:31:21,792
Bisakah kamu menemukan jalan keluarnya?
666
00:31:22,875 --> 00:31:24,208
Dengan siapa kamu berbicara?
667
00:31:24,375 --> 00:31:25,250
Teman-teman saya.
668
00:31:25,833 --> 00:31:27,542
Apakah Anda melihat kuncinya?
669
00:31:30,250 --> 00:31:31,708
Saya juga tidak melakukannya.
670
00:31:31,875 --> 00:31:32,917
Oke, kita ditakdirkan.
671
00:31:33,083 --> 00:31:33,958
Memang.
672
00:31:34,417 --> 00:31:37,500
Selamat datang di takdir abadi Anda.
673
00:31:38,125 --> 00:31:39,625
Pedang Tebas Tombak?
674
00:31:39,792 --> 00:31:41,708
Tapi dia adalah karakter video game.
675
00:31:41,875 --> 00:31:42,917
Kenapa dia ada di sini?
676
00:31:43,083 --> 00:31:45,500
Ya, aku selalu berpikir Riley
diam-diam naksir dia.
677
00:31:45,667 --> 00:31:47,208
Saya tidak pernah melihat bandingnya.
678
00:31:47,375 --> 00:31:49,417
aku rindu menjadi pahlawan...
679
00:31:49,583 --> 00:31:52,083
tapi kegelapan menghantui masa laluku.
680
00:31:52,250 --> 00:31:54,542
- Aku mengerti.
- Aku seratus persen.
681
00:31:57,125 --> 00:31:58,125
Siapa itu?
682
00:31:58,292 --> 00:32:00,875
Itulah Rahasia Gelap Riley.
683
00:32:01,042 --> 00:32:02,833
Apa rahasianya?
684
00:32:03,833 --> 00:32:04,917
Anda tidak ingin tahu.
685
00:32:05,083 --> 00:32:08,833
Rahasia Riley, emosi nakal
telah mengambil alih Markas Besar.
686
00:32:09,000 --> 00:32:10,792
Sekarang, jika Anda bisa membuka stoplesnya...
687
00:32:10,958 --> 00:32:12,833
Hei, anak-anak, ayo belajar bahasa Latin.
688
00:32:13,000 --> 00:32:14,750
Tahukah Anda quid pro quo?
689
00:32:14,917 --> 00:32:18,125
Kami mengeluarkanmu dari toples itu,
lalu keluarkan kami dari brankas ini.
690
00:32:18,292 --> 00:32:19,292
Tidak, Bloofy.
691
00:32:19,458 --> 00:32:21,958
Nasib mereka bukanlah takdir kita untuk diubah.
692
00:32:22,125 --> 00:32:23,667
Kami semua dibuang ke sini...
693
00:32:23,833 --> 00:32:26,292
dianggap tidak layak, tidak berharga.
694
00:32:27,000 --> 00:32:28,375
Jangan berani-beraninya kamu mengatakan itu.
695
00:32:28,542 --> 00:32:30,792
Kamu tidak pantas untuk dibuang.
696
00:32:30,958 --> 00:32:31,958
Tunggu sebentar, Lance.
697
00:32:32,125 --> 00:32:34,375
Apakah kamu tidak ingat gerakan kekuatannya?
698
00:32:34,542 --> 00:32:35,958
Aku datang untukmu, Riley!
699
00:32:36,125 --> 00:32:38,042
Oh ya? Perhatikan ini!
700
00:32:39,583 --> 00:32:40,792
Ayo!
701
00:32:40,958 --> 00:32:42,542
Dengarkan aku, Lance Slashblade.
702
00:32:43,125 --> 00:32:44,708
Tidak ada seorang pun yang benar-benar tidak berharga.
703
00:32:44,875 --> 00:32:48,000
Tapi aku seorang pejuang terkutuk
dengan serangan yang lemah.
704
00:32:48,167 --> 00:32:51,417
Maka kamu harus menjadikan kutukanmu sebagai hadiahmu.
705
00:32:52,708 --> 00:32:54,500
Lindungi dirimu, teman-teman...
706
00:32:54,667 --> 00:32:57,083
karena aku akan membebaskan kalian semua!
707
00:33:01,958 --> 00:33:02,958
Hei, sedikit bantuan?
708
00:33:06,625 --> 00:33:07,958
Kerja bagus, Rahasia Gelap.
709
00:33:09,042 --> 00:33:10,958
Sekarang giliran Anda untuk membantu kami.
710
00:33:11,125 --> 00:33:13,708
Kantong saya hanya berisi barang itu
untuk mengeluarkan kita dari sini.
711
00:33:13,875 --> 00:33:17,542
Semua orang berkata, "Oh, Kantong!"
712
00:33:18,333 --> 00:33:20,583
Oh, Kantong!
713
00:33:22,958 --> 00:33:25,417
Hai semuanya. Saya Pouchy.
714
00:33:25,583 --> 00:33:27,208
Pouchy, kita harus kabur.
715
00:33:27,375 --> 00:33:29,042
Apakah Anda memiliki sesuatu yang dapat membantu kami?
716
00:33:29,208 --> 00:33:30,667
Saya punya banyak item.
717
00:33:31,042 --> 00:33:33,083
Menurut Anda mana yang paling berhasil?
718
00:33:33,250 --> 00:33:34,458
Sebuah tomat...
719
00:33:34,625 --> 00:33:35,792
seekor katak...
720
00:33:35,958 --> 00:33:38,000
atau meledakkan dinamit?
721
00:33:38,167 --> 00:33:39,583
Oh, karena menangis dengan suara keras.
722
00:33:41,833 --> 00:33:43,917
Hore! Kami berhasil, semuanya!
723
00:33:44,083 --> 00:33:46,667
Mari kita semua menyanyikan lagu "Kita berhasil".
724
00:33:46,833 --> 00:33:47,708
Tidak ada waktu!
725
00:33:48,458 --> 00:33:49,750
Makasih teman.
726
00:33:50,750 --> 00:33:52,958
Aku harus meninggalkanmu.
727
00:33:53,125 --> 00:33:55,417
Bagaimana dengan Rahasia Gelap?
728
00:33:56,542 --> 00:33:58,708
Belum.
729
00:33:59,917 --> 00:34:01,750
Ya, itu mungkin yang terbaik untuk semua orang.
730
00:34:01,917 --> 00:34:04,083
Hai! Siapa yang membiarkanmu keluar? Kembali ke sana!
731
00:34:04,250 --> 00:34:05,708
- Oh, nak.
- Apa yang akan kita lakukan?
732
00:34:05,875 --> 00:34:06,917
Oh yang jijik...
733
00:34:07,625 --> 00:34:11,833
seperti yang pernah kamu percaya padaku,
Sekarang saya akan percaya pada diri saya sendiri.
734
00:34:17,292 --> 00:34:18,708
Tunggu. Apa?
735
00:34:27,917 --> 00:34:29,625
Apa yang terjadi?
736
00:34:33,917 --> 00:34:34,917
TIDAK...
737
00:34:35,083 --> 00:34:36,083
Dave, tolong! Membantu!
738
00:34:36,250 --> 00:34:37,250
Tunggu!
739
00:34:37,750 --> 00:34:38,750
Dave!
740
00:34:40,708 --> 00:34:41,958
Tombak!
741
00:34:42,125 --> 00:34:43,125
Selamat tinggal, teman-teman.
742
00:34:43,292 --> 00:34:44,917
Halo, takdir!
743
00:34:45,667 --> 00:34:47,000
Ya, ada penutup untuk setiap pot.
744
00:34:47,167 --> 00:34:48,167
Ayo!
745
00:34:50,083 --> 00:34:51,375
Apa yang kita lakukan? Apa yang kita lakukan?
746
00:34:51,542 --> 00:34:53,333
Wah, Marah, berhenti.
Kemana kamu pergi?
747
00:34:53,500 --> 00:34:56,083
Kembali ke Markas...
untuk membantu Riley!
748
00:34:56,250 --> 00:34:57,583
Riley tidak di atas sana.
749
00:34:57,750 --> 00:34:59,208
Dia di luar sana.
750
00:34:59,375 --> 00:35:02,083
Kita tidak bisa kembali
tanpa Rasa Dirinya.
751
00:35:02,250 --> 00:35:05,417
Anda ingin kami melakukan yang terbaik
ke Belakang Pikiran?
752
00:35:05,583 --> 00:35:07,500
Apakah kamu sudah gila?
753
00:35:07,667 --> 00:35:08,917
Tapi, Joy, bagaimana kita...
754
00:35:09,083 --> 00:35:10,083
- Membekukan!
- Ayo!
755
00:35:10,250 --> 00:35:11,250
Tahan di sana!
756
00:35:13,333 --> 00:35:15,917
Bagaimana kita sampai ke sana?
Apakah kamu punya rencana, Joy?
757
00:35:16,083 --> 00:35:18,625
Saya yakin Kecemasan akan terjadi
rencana yang sangat bagus...
758
00:35:18,792 --> 00:35:20,583
Tentu saja saya punya rencana.
Siapa yang tidak punya rencana?
759
00:35:20,750 --> 00:35:23,042
Lihat, dia bukan satu-satunya
siapa yang bisa memproyeksikan masa depan.
760
00:35:23,208 --> 00:35:25,292
Pertama, yang harus kita lakukan adalah...
761
00:35:26,583 --> 00:35:27,583
Beri aku waktu sebentar.
762
00:35:28,500 --> 00:35:30,583
Ikuti arus kesadaran...
763
00:35:30,750 --> 00:35:33,625
lalu kita naik kendaraan yang bagus dan mudah
sampai ke Belakang Pikiran.
764
00:35:33,792 --> 00:35:35,583
- Tempat semua kenangan buruk berada.
- Tepat sekali.
765
00:35:35,750 --> 00:35:38,500
Dan di sana, kita akan menemukan Riley
kami kenal dan cintai.
766
00:35:39,083 --> 00:35:42,750
Kami akan mengembalikan Sense of Self-nya,
dan kemudian Riley akan menjadi Riley lagi.
767
00:35:42,917 --> 00:35:45,042
Baiklah, aku akan memberikannya padamu.
Itu sebenarnya bisa berhasil.
768
00:35:45,208 --> 00:35:46,208
Ya, bisa saja!
769
00:35:46,375 --> 00:35:50,417
Lalu aku beritahu Anxiety,
"Hei, jangan terlalu khawatir lagi."
770
00:35:50,583 --> 00:35:54,292
Dan dia akan berkata, "Wow, Joy, aku tidak pernah berpikir
dari itu sebelumnya. Terima kasih."
771
00:35:54,458 --> 00:35:55,667
Dan kemudian kami berpelukan dan menjadi sahabat...
772
00:35:55,833 --> 00:35:57,583
Dan kemudian aku mendorongnya ke tempat pembuangan sampah.
773
00:35:58,417 --> 00:35:59,417
Apa? Tidak, Marah.
774
00:35:59,583 --> 00:36:01,500
Oke baiklah. Tidak ada punting.
775
00:36:02,917 --> 00:36:04,917
Jangan khawatir,
Saya tahu persis di mana aliran sungai itu berada.
776
00:36:05,083 --> 00:36:06,708
Kesedihan dan saya telah berada di sini sebelumnya.
777
00:36:07,958 --> 00:36:09,542
Sukacita, ini jalan buntu.
778
00:36:09,708 --> 00:36:12,000
Itu adalah tujuan terburuk!
779
00:36:12,167 --> 00:36:15,542
Semuanya berubah begitu cepat!
780
00:36:15,708 --> 00:36:16,875
Jadi, kita tersesat.
781
00:36:17,042 --> 00:36:19,500
Tidak. Anda tidak akan pernah tersesat jika Anda bersenang-senang.
782
00:36:19,667 --> 00:36:20,792
Tidak ada yang bersenang-senang, Joy.
783
00:36:20,958 --> 00:36:22,500
Ayolah! Lihatlah Kesedihan.
784
00:36:22,667 --> 00:36:24,333
Dia bersenang-senang.
785
00:36:25,625 --> 00:36:27,125
Saya pikir Anda tahu kemana tujuan Anda.
786
00:36:27,292 --> 00:36:28,292
Saya bersedia. Ya.
787
00:36:28,458 --> 00:36:29,917
- Aku hanya butuh waktu sebentar.
- Dia tidak tahu.
788
00:36:30,083 --> 00:36:31,375
Kami terjebak di sini!
789
00:36:32,708 --> 00:36:34,125
Riley sudah bangun.
790
00:36:34,292 --> 00:36:36,542
Tunggu, dia bangun terlalu pagi.
Apa yang mereka lakukan padanya?
791
00:36:36,833 --> 00:36:38,583
Ayo, kita akan mencari cara lain.
792
00:36:40,125 --> 00:36:42,250
Jangan khawatir, Riley.
Kami datang.
793
00:36:49,333 --> 00:36:51,458
Mengapa kita bangun pagi-pagi sekali?
794
00:36:51,625 --> 00:36:53,875
Karena, mon ami,
kita perlu mempercepatnya...
795
00:36:54,042 --> 00:36:55,375
dan itu berarti kita berangkat lebih awal...
796
00:36:55,542 --> 00:36:58,167
dan berlatih
seperti kami belum pernah berlatih sebelumnya.
797
00:36:58,333 --> 00:36:59,875
Bukankah kita sudah pandai bermain hoki?
798
00:37:00,042 --> 00:37:00,875
Kami baik-baik saja.
799
00:37:01,042 --> 00:37:02,583
Tapi Fire Hawks hebat.
800
00:37:02,750 --> 00:37:03,583
Itu benar!
801
00:37:07,333 --> 00:37:09,583
Setiap kali kita rindu,
kami meluncur satu putaran di sekitar arena.
802
00:37:09,750 --> 00:37:11,708
Hoki bukanlah permainan, melainkan olahraga.
803
00:37:23,250 --> 00:37:24,583
- Ya!
- Wah.
804
00:37:24,917 --> 00:37:26,083
Itu luar biasa.
805
00:37:26,250 --> 00:37:29,333
Kami harus menjadi sebaik itu setiap saat.
Mari kita jalankan lagi.
806
00:37:29,500 --> 00:37:31,583
Hei, ternyata aku bukan satu-satunya
yang suka memulai lebih awal.
807
00:37:31,750 --> 00:37:32,667
Kalian, ini Val!
808
00:37:32,875 --> 00:37:34,042
Kami memiliki ide yang sama.
809
00:37:34,208 --> 00:37:36,917
Kami pada dasarnya adalah orang yang sama.
Kita akan menjadi teman baik.
810
00:37:37,083 --> 00:37:38,458
Sudah berapa lama kamu di sini?
811
00:37:38,625 --> 00:37:40,417
Aku tidak tahu. Mungkin satu jam.
812
00:37:40,583 --> 00:37:42,833
Saya hanya ingin mendapatkan waktu es ekstra.
813
00:37:43,000 --> 00:37:44,042
Saya juga demikian.
814
00:37:44,208 --> 00:37:45,875
Ya ampun. Dia menangkap kita.
815
00:37:46,042 --> 00:37:48,042
Melihat? Aku memberitahu gadis-gadis lain
kamu akan mengetahuinya.
816
00:37:48,208 --> 00:37:50,292
Anda mendapatkan apa yang diperlukan untuk menjadi yang terbaik.
817
00:37:52,667 --> 00:37:53,750
Lihatlah kami.
818
00:37:53,917 --> 00:37:55,583
Ini bagus sekali!
819
00:37:55,750 --> 00:37:58,250
Ya! Tapi kita membutuhkan Val
untuk benar-benar menyukai kita.
820
00:37:58,625 --> 00:38:00,375
Kita harus menanyakan banyak pertanyaan pada Val.
821
00:38:00,542 --> 00:38:02,250
Orang suka berbicara tentang diri mereka sendiri.
822
00:38:02,417 --> 00:38:05,417
Jadi, tahun berapa tahun pertamamu?
seperti di Fire Hawks?
823
00:38:05,583 --> 00:38:08,167
Maksudku, itu banyak pekerjaan...
824
00:38:08,333 --> 00:38:09,792
seperti, banyak...
825
00:38:09,958 --> 00:38:12,000
tapi itu juga caraku bertemu sahabatku.
826
00:38:12,167 --> 00:38:14,167
Val berbagi banyak hal dengan kami!
827
00:38:14,333 --> 00:38:16,417
Hei, beberapa dari kita akan pergi
nongkrong malam ini...
828
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
memesan makanan.
Anda harus datang.
829
00:38:18,750 --> 00:38:20,833
Undangan eksklusif.
830
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
Kami berangkat!
831
00:38:22,458 --> 00:38:23,625
- Benar-benar?
- Tentu saja.
832
00:38:23,792 --> 00:38:24,792
Ini akan menyenangkan.
833
00:38:24,958 --> 00:38:26,667
Baiklah, nona-nona, mari kita melakukan pemanasan.
834
00:38:28,333 --> 00:38:29,333
Hei, Riley.
835
00:38:29,500 --> 00:38:30,333
Hai.
836
00:38:30,500 --> 00:38:32,583
Kami tidak berbagi Val dengan mereka.
837
00:38:32,750 --> 00:38:34,500
Pagi hari membuatku sangat lapar.
838
00:38:34,667 --> 00:38:35,750
Saya tahu, kan?
839
00:38:36,042 --> 00:38:38,375
Saya akan memberikan apa pun demi sepotong
pizza sekarang.
840
00:38:38,542 --> 00:38:39,375
Ya!
841
00:38:39,542 --> 00:38:41,292
Melihat? Sudah kubilang aku akan menemukannya.
842
00:38:41,458 --> 00:38:42,833
Aliran Kesadaran.
843
00:38:43,000 --> 00:38:45,583
- Tapi, Joy...
- Wow! Gadis kami lapar.
844
00:38:45,792 --> 00:38:46,917
Nikmati sesuatu yang enak!
845
00:38:47,083 --> 00:38:48,417
- Sukacita...
- Piring dalam.
846
00:38:48,917 --> 00:38:50,167
Dan itu masih hangat.
847
00:38:50,333 --> 00:38:51,708
Keju ekstra, sayang!
848
00:38:51,875 --> 00:38:52,750
Sedih, ayolah.
849
00:38:52,917 --> 00:38:54,292
Tapi aku sudah mencoba memberitahumu.
850
00:38:54,458 --> 00:38:56,500
Kita tidak bisa mengambil tabungnya kembali, Joy.
851
00:38:56,833 --> 00:38:59,375
Seseorang harus berada di konsol
untuk mengingat kita.
852
00:38:59,542 --> 00:39:01,500
Dia benar. Kita akan terdampar.
853
00:39:01,667 --> 00:39:03,000
Ya. Kecemasan pasti memikirkan hal itu.
854
00:39:03,167 --> 00:39:04,458
Yah, aku meragukannya. Bagus.
855
00:39:04,625 --> 00:39:05,625
Oke...
856
00:39:06,375 --> 00:39:09,125
Jadi, milik seseorang
harus merangkak ke atas tabung itu...
857
00:39:09,292 --> 00:39:10,542
dan kembali ke Markas...
858
00:39:10,708 --> 00:39:12,542
dan pada saat yang tepat, bawa kami kembali.
859
00:39:12,708 --> 00:39:14,083
aku akan melakukannya. aku akan memukulnya...
860
00:39:14,250 --> 00:39:15,333
Menurutku tidak, bodoh.
861
00:39:15,500 --> 00:39:17,208
- Oke, ini masalahnya.
- Kamu tidak pernah menjadi pilihan.
862
00:39:17,375 --> 00:39:18,208
Terima kasih.
863
00:39:18,375 --> 00:39:20,500
Anda ingin saya merangkak melalui tabung di sini?
864
00:39:20,667 --> 00:39:21,958
Ya, tidak terjadi.
865
00:39:24,750 --> 00:39:27,583
Oh, tidak, bukan aku.
866
00:39:27,750 --> 00:39:29,458
Ya! Sedihnya, Anda bisa melakukannya.
867
00:39:29,625 --> 00:39:31,750
Anda tahu konsol itu lebih baik dari siapa pun.
868
00:39:31,917 --> 00:39:33,792
Anda telah membaca manualnya dari sampul ke sampul.
869
00:39:33,958 --> 00:39:35,375
Maksudku, kamu mengatakan itu...
870
00:39:35,542 --> 00:39:38,833
tapi aku tahu lebih sedikit
tentang Manual 28, Bab Tujuh...
871
00:39:39,000 --> 00:39:42,375
"Cara Mengingat Objek Non-Memori"
daripada yang disadari kebanyakan orang.
872
00:39:42,542 --> 00:39:44,042
Anda telah membuktikan maksud saya, Kesedihan.
873
00:39:44,208 --> 00:39:45,250
Kedengarannya seperti ya.
874
00:39:45,417 --> 00:39:47,417
Di mana semua orang? Kamu sedang istirahat lagi?
875
00:39:47,875 --> 00:39:49,708
Walkie-talkie. Di Sini. Periksa-cek-cek.
876
00:39:49,875 --> 00:39:51,000
Bisakah kamu mendengarku? Aku harus menekan sebuah tombol.
877
00:39:51,167 --> 00:39:53,417
Lakukanlah Kegembiraan. Salin itu. Selesai. Aku menyukainya!
878
00:39:53,667 --> 00:39:54,833
Kami akan memberi sinyal kepada Anda
ketika kita sampai di sana...
879
00:39:55,000 --> 00:39:56,208
dan kemudian kamu membawa kami kembali.
880
00:39:57,042 --> 00:39:59,000
Sedihnya, itu cara tercepat
kembali ke Markas Besar.
881
00:39:59,167 --> 00:40:00,167
Sukacita, aku tidak bisa melakukannya.
882
00:40:00,333 --> 00:40:02,583
Aku tidak kuat seperti kamu.
883
00:40:02,750 --> 00:40:04,125
Aku mengenalmu, Kesedihan.
884
00:40:04,292 --> 00:40:05,833
Kamu kuat.
885
00:40:06,000 --> 00:40:08,667
Aku tidak bisa memberimu
contoh spesifik saat ini...
886
00:40:08,833 --> 00:40:10,208
tapi kamu dapat ini.
887
00:40:12,667 --> 00:40:14,542
Hanya saja, jangan melihat ke bawah dan terus bergerak.
888
00:40:14,708 --> 00:40:16,292
Ya, saya bisa melakukannya.
889
00:40:19,417 --> 00:40:21,042
Dia akan baik-baik saja. Benar?
890
00:40:21,542 --> 00:40:22,542
Lima puluh lima puluh.
891
00:40:23,792 --> 00:40:24,792
Anda menginginkannya?
892
00:40:25,917 --> 00:40:27,000
Tapi kami membenci hal-hal itu.
893
00:40:27,167 --> 00:40:28,958
Rasanya seperti karton.
894
00:40:29,750 --> 00:40:31,167
Kita tidak bisa mengatakan tidak pada Val.
895
00:40:31,333 --> 00:40:33,125
Oke, tidak, kamu benar sekali.
896
00:40:33,292 --> 00:40:34,625
Kami makan apa pun yang Val makan.
897
00:40:34,792 --> 00:40:35,792
Itulah semangatnya!
898
00:40:36,375 --> 00:40:38,542
Iri, menurut saya Anda benar-benar berada di zona tersebut.
899
00:40:38,708 --> 00:40:40,000
Ambil kemudi, aku akan segera kembali.
900
00:40:40,167 --> 00:40:41,833
Dia memilihku! Dia memilihku.
Apakah kamu melihatnya, Ennui?
901
00:40:42,000 --> 00:40:44,750
- Dia memilihku.
- Kamu terlalu peduli pada banyak hal.
902
00:40:47,458 --> 00:40:50,083
Teksturnya sangat menarik.
903
00:40:50,250 --> 00:40:51,292
Rasanya seperti...
904
00:40:52,750 --> 00:40:54,042
Apa yang mengingatkan saya pada hal itu?
905
00:40:55,792 --> 00:40:59,292
Kardus? Asparagus? Brokoli?
906
00:40:59,458 --> 00:41:00,875
Apa yang mereka lakukan padanya di atas sana?
907
00:41:01,042 --> 00:41:02,542
Aku tidak tahu, tapi kita harus pergi.
908
00:41:02,708 --> 00:41:03,750
TIDAK! Tidak mungkin aku melangkah...
909
00:41:03,917 --> 00:41:05,792
Kita harus melakukannya. Riley membutuhkan kita.
910
00:41:06,583 --> 00:41:07,708
Oke baiklah!
911
00:41:11,125 --> 00:41:13,417
Bruto. Saya pikir saya akan sakit.
912
00:41:26,667 --> 00:41:29,250
Jika aku pandai hoki, aku akan punya teman.
913
00:41:39,500 --> 00:41:40,500
Oke, Nona Riley.
914
00:41:40,667 --> 00:41:41,875
- Bagus sekali, Michigan.
- Bagus, Michigan.
915
00:41:42,042 --> 00:41:44,042
Baiklah, nona-nona. Hari yang menyenangkan hari ini.
916
00:41:44,208 --> 00:41:45,667
Tenang saja malam ini.
917
00:41:45,833 --> 00:41:48,292
Ya! Inilah saatnya
kami sudah menunggu.
918
00:41:48,458 --> 00:41:51,000
Waktunya berpesta bersama Val dan sahabat masa depan kita!
919
00:41:52,167 --> 00:41:53,667
Kenapa kita berhenti?
Apa yang terjadi?
920
00:41:53,833 --> 00:41:55,417
Itu ada.
921
00:41:55,583 --> 00:41:57,250
Buku catatan merah.
922
00:41:57,417 --> 00:41:59,625
Jangan berkata seperti itu. Anda akan membuatnya takut.
923
00:41:59,792 --> 00:42:01,000
Mengapa hal itu membuatku takut?
924
00:42:01,167 --> 00:42:03,833
Hanya karena segalanya
Pelatih memikirkanmu ada di sana.
925
00:42:04,000 --> 00:42:05,750
Yang baik dan yang buruk.
926
00:42:05,917 --> 00:42:08,417
- Apakah dia menginginkanmu di tim...
- Atau tidak.
927
00:42:08,583 --> 00:42:09,667
Kalian terlalu berlebihan.
928
00:42:09,833 --> 00:42:12,542
- Apa? Itu kebenarannya.
- Dia tidak salah.
929
00:42:12,708 --> 00:42:14,417
Menurutmu apa yang dia tulis tentang kita?
930
00:42:14,583 --> 00:42:16,292
Aku tidak tahu. Apakah menurut Anda itu buruk?
931
00:42:16,458 --> 00:42:18,542
Ya, saya tidak melakukannya sampai sekarang!
932
00:42:18,708 --> 00:42:21,167
Bagaimana jika dia membuat daftar semuanya
pemain favoritnya, dan kami tidak ikut serta?
933
00:42:21,333 --> 00:42:23,792
Atau daftar semua pemain terburuk,
dan kita berada di puncak?
934
00:42:23,958 --> 00:42:25,583
Atau lebih buruk lagi, kami tidak ada dalam daftar mana pun...
935
00:42:25,750 --> 00:42:27,958
dan kita menghilang dalam ketidakjelasan!
936
00:42:28,125 --> 00:42:30,583
Maaf mengganggu Anda,
tapi mereka berjalan pergi.
937
00:42:31,167 --> 00:42:32,708
Kami kehilangan mereka, kami kehilangan mereka.
938
00:42:34,583 --> 00:42:38,583
Oke. Pertemuan besar pertama dengan grup.
Kita hanya harus bersikap biasa saja.
939
00:42:39,167 --> 00:42:41,000
Mengapa lengan kita berayun seperti itu saat berjalan?
940
00:42:41,167 --> 00:42:42,417
Cobalah untuk tetap menjaganya.
941
00:42:42,917 --> 00:42:44,583
- Kelihatannya gila.
- Oke.
942
00:42:44,750 --> 00:42:47,083
Ya, berjalanlah seperti Dani.
Lengannya memiliki ritme.
943
00:42:47,917 --> 00:42:49,375
Tidak, kamu memperburuk keadaan!
944
00:42:49,583 --> 00:42:52,500
Yah, itu bukan niatku.
Saya minta maaf karena mencoba sesuatu!
945
00:42:52,667 --> 00:42:54,750
Menurutmu apa gunanya kantong?
946
00:42:54,917 --> 00:42:57,125
- Itu bagus.
- Ennui, aku sangat bangga padamu.
947
00:42:58,625 --> 00:42:59,667
Apa yang mereka tertawakan?
948
00:42:59,833 --> 00:43:01,500
Apakah ada yang tahu
apa yang ditertawakan orang keren?
949
00:43:01,667 --> 00:43:03,083
Aku tidak tahu. Kami terlalu fokus
pada urusan senjata.
950
00:43:03,250 --> 00:43:04,833
Anggap saja kita mengerti leluconnya.
951
00:43:12,000 --> 00:43:14,708
Kegembiraan, Kemarahan mulai menguasai bunga itu.
952
00:43:14,875 --> 00:43:16,292
Ketakutan, ada apa denganmu?
953
00:43:16,458 --> 00:43:17,500
Saya tidak suka kapal ini.
954
00:43:17,667 --> 00:43:18,667
Ya, hanya itu yang kita punya.
955
00:43:18,833 --> 00:43:20,167
Berapa lama lagi kita sampai di sana?
956
00:43:20,333 --> 00:43:21,417
Kami akan sampai di sana ketika kami sampai di sana.
957
00:43:21,583 --> 00:43:23,875
Saya yakin Kecemasan akan tahu berapa lama,
sampai ke menit.
958
00:43:24,042 --> 00:43:25,833
Yah, dia tahu segalanya, bukan?
959
00:43:26,000 --> 00:43:27,042
Dengar, aku tidak suka kata-katanya...
960
00:43:27,208 --> 00:43:28,333
dan aku tidak menyukai tindakannya.
961
00:43:28,500 --> 00:43:29,750
Saya hanya berpikir saya bisa mengubahnya.
962
00:43:29,917 --> 00:43:32,250
Anda tahu apa?
Siapa yang suka roti pisang?
963
00:43:32,417 --> 00:43:33,583
Angkat tangan.
964
00:43:37,125 --> 00:43:39,542
Jadi, Michigan, siapa band favoritmu?
965
00:43:41,250 --> 00:43:42,292
Semua orang menatap kami.
966
00:43:42,458 --> 00:43:44,375
Hanya ada satu jawaban yang benar
untuk pertanyaan ini.
967
00:43:45,625 --> 00:43:47,667
Bangun dan Bersinar! Mereka sangat mengagumkan.
968
00:43:47,917 --> 00:43:49,208
Bangun dan Bersinar!
969
00:43:49,375 --> 00:43:51,708
Aku sudah menguasai mereka di sekolah menengah.
970
00:43:51,875 --> 00:43:54,625
- Apakah kamu serius?
- Ya, aku adalah seorang Glow Girly. Santai.
971
00:43:54,792 --> 00:43:58,333
TIDAK! Kami membutuhkan band yang menurut mereka keren,
bukan yang sebenarnya kami sukai.
972
00:43:58,500 --> 00:44:00,417
Cepat, ingat semua yang kita ketahui tentang musik.
973
00:44:16,833 --> 00:44:19,167
Kita pasti tahu satu lagu yang keren kan?
974
00:44:21,625 --> 00:44:23,333
- Permen karet TripleDent
- Akan membuatmu tersenyum
975
00:44:23,542 --> 00:44:24,792
Malu, keluarkan itu dari sana!
976
00:44:24,958 --> 00:44:26,083
Ayolah, pasti ada sesuatu di sini.
977
00:44:26,250 --> 00:44:27,708
- Aku mencari, aku mencari.
- Sesuatu yang lebih baik, sesuatu yang keren.
978
00:44:27,875 --> 00:44:30,458
Ayo. Tidak, bukan itu. TIDAK.
979
00:44:30,958 --> 00:44:32,000
Ini adalah yang terbaik yang kami miliki!
980
00:44:32,167 --> 00:44:34,708
Kebanyakan jingle
dan kapal pesiar ayah.
981
00:44:34,875 --> 00:44:38,458
Tapi, maksudku, kamu tetap tidak menyukainya
Bangun dan Bersinar, ya?
982
00:44:38,875 --> 00:44:40,542
Oke, jangan panik. Apa yang kita lakukan?
983
00:44:40,708 --> 00:44:44,000
Jika kita tidak menyukai musik mereka,
kami tidak punya apa pun untuk ditawarkan kepada gadis-gadis ini.
984
00:44:44,167 --> 00:44:45,708
Kami akan dianggap sebagai penipu
bahwa kita jelas-jelas memang demikian.
985
00:44:45,708 --> 00:44:46,625
Maaf. Maafkan diriku.
986
00:44:46,625 --> 00:44:49,708
Aku telah menunggu sepanjang hidupku
untuk saat ini.
987
00:44:50,875 --> 00:44:54,083
Ya. Saya suka Bangun dan Bersinar.
988
00:44:54,250 --> 00:44:56,583
Cinta Bangun dan Bersinar.
989
00:45:02,917 --> 00:45:04,417
Tinggalkan brokoli!
990
00:45:12,667 --> 00:45:14,792
- Sukacita!
- Berikan kami tanganmu! Ayo.
991
00:45:16,625 --> 00:45:18,125
Apa itu?
992
00:45:18,292 --> 00:45:19,667
Itu adalah jurang Sar.
993
00:45:19,833 --> 00:45:21,250
Itu bisa terbuka bermil-mil!
994
00:45:21,417 --> 00:45:22,792
Jalankan untuk hidup Anda!
995
00:45:22,958 --> 00:45:25,083
Sar-jurang? Benar-benar?
996
00:45:25,250 --> 00:45:27,833
Get Up and Glow adalah band favoritku.
997
00:45:28,000 --> 00:45:29,667
Tapi dia menyukai Get Up and Glow.
998
00:45:29,833 --> 00:45:31,333
Mereka membuat koreografi tarian mereka sendiri.
999
00:45:31,500 --> 00:45:32,500
Oke, Joy...
1000
00:45:32,667 --> 00:45:34,750
jika kita tidak bisa mengikuti arus,
kita tidak tahu kemana tujuan kita.
1001
00:45:34,917 --> 00:45:37,708
Dan jika kita tidak tahu kemana tujuan kita,
kita tidak bisa mengikuti arus!
1002
00:45:37,875 --> 00:45:41,833
Ini adalah putaran tanpa akhir
tragedi dan konsekuensinya!
1003
00:45:42,000 --> 00:45:43,583
Atau kita bisa bertanya pada orang-orang itu.
1004
00:45:43,750 --> 00:45:45,125
Oh ya. Atau itu.
1005
00:45:45,292 --> 00:45:48,292
Wah, betapa beruntungnya kami bertemu dengan kalian!
1006
00:45:48,792 --> 00:45:53,792
Wah, betapa beruntungnya kami bertemu dengan kalian!
1007
00:45:55,042 --> 00:45:58,042
Tolong, kami sangat membutuhkan bantuan Anda!
1008
00:45:58,208 --> 00:46:00,875
Kami sangat membutuhkan bantuan Anda.
1009
00:46:01,042 --> 00:46:02,250
Apa masalah mereka?
1010
00:46:02,583 --> 00:46:04,500
Teman-teman, kamu harus mengaktifkan pesonanya.
1011
00:46:04,958 --> 00:46:05,875
Hai!
1012
00:46:06,250 --> 00:46:10,000
Saya yakin Anda adalah kru derek terbaik
di dunia!
1013
00:46:10,167 --> 00:46:12,125
Wow, orang-orang itu brengsek.
1014
00:46:13,750 --> 00:46:16,208
Wow, orang-orang itu brengsek.
1015
00:46:16,375 --> 00:46:20,083
Ya. Bangun dan Bersinar sangat mengagumkan.
1016
00:46:20,250 --> 00:46:23,458
Riley, apa yang kamu bicarakan?
Anda menyukai Bangun dan Bersinar.
1017
00:46:24,375 --> 00:46:25,375
Hai teman-teman.
1018
00:46:26,375 --> 00:46:29,042
Mengapa sahabat kita
selalu berusaha bergaul dengan kami?
1019
00:46:29,208 --> 00:46:31,750
Ayolah, Riley,
kami baru saja pergi ke konser mereka.
1020
00:46:31,917 --> 00:46:34,542
- Ya, ya. Maksudku, tentu saja, tapi sepertinya...
- Tapi apa?
1021
00:46:34,708 --> 00:46:35,708
Kami bersenang-senang.
1022
00:46:35,875 --> 00:46:37,125
Grace, kamu tidak membantu.
1023
00:46:38,333 --> 00:46:40,333
Ya, kami bersenang-senang.
1024
00:46:40,833 --> 00:46:42,500
Waktu yang tepat.
1025
00:46:44,458 --> 00:46:46,125
Mengapa mereka tidak bisa meninggalkannya sendirian?
1026
00:46:46,292 --> 00:46:47,792
Apa yang akan kita lakukan sekarang, Joy?
1027
00:46:47,958 --> 00:46:50,208
Kita menempuh jalan yang panjang, itulah jalan yang terbaik.
1028
00:46:50,375 --> 00:46:52,708
Regangkan hammies itu, Anger. Ayo pergi.
1029
00:46:53,458 --> 00:46:55,458
Malam terbaik dalam hidupku.
1030
00:46:55,625 --> 00:46:57,458
Ya, ini sungguh menyenangkan.
1031
00:46:57,625 --> 00:46:58,750
Sangat.
1032
00:46:58,917 --> 00:46:59,958
Tapi kita akan pergi sekarang.
1033
00:47:00,125 --> 00:47:01,542
Oke, sampai jumpa.
1034
00:47:02,167 --> 00:47:04,042
Ini adalah band terbaik yang pernah ada!
1035
00:47:04,208 --> 00:47:06,125
- Oke, Riley!
- Michigan tahu ada apa!
1036
00:47:07,792 --> 00:47:10,958
Melihat? Selama kita menyukai apa yang mereka sukai,
kami memiliki semua teman yang kami butuhkan.
1037
00:47:11,250 --> 00:47:12,083
Malam, teman-teman.
1038
00:47:12,250 --> 00:47:14,208
Yah, kurasa aku menyebutnya malam.
1039
00:47:14,625 --> 00:47:16,292
- Benar-benar?
- Ya, ini sudah larut.
1040
00:47:16,458 --> 00:47:18,583
Ditambah lagi, menurutku kamu pasti ingin tidur
sebelum latihan besok.
1041
00:47:18,750 --> 00:47:19,750
Latihan apa?
1042
00:47:19,917 --> 00:47:22,333
Itu adalah sesuatu yang selalu dilakukan Pelatih
pada hari terakhir.
1043
00:47:22,500 --> 00:47:24,125
Begitulah cara Val membuat tim sebagai mahasiswa baru.
1044
00:47:24,292 --> 00:47:25,292
Jangan katakan itu padanya.
1045
00:47:25,458 --> 00:47:28,667
Val mencetak dua gol.
Tidak ada mahasiswa baru yang pernah melakukan itu.
1046
00:47:28,833 --> 00:47:29,667
Dani, berhenti.
1047
00:47:29,833 --> 00:47:32,000
Secara teknis, ini bukan uji coba Anda
untuk tahun depan...
1048
00:47:32,167 --> 00:47:33,625
tapi pada dasarnya memang begitu.
1049
00:47:34,417 --> 00:47:36,333
Anda akan melakukannya dengan baik. Jadilah dirimu sendiri.
1050
00:47:36,500 --> 00:47:37,542
Apakah kamu mendengarnya?
1051
00:47:37,708 --> 00:47:39,750
Kita bisa menjadi Fire Hawk besok.
1052
00:47:39,917 --> 00:47:43,042
Namun bagaimana kita menjadi diri kita sendiri
jika diri baru kita belum siap?
1053
00:47:43,583 --> 00:47:44,500
Poin luar biasa.
1054
00:47:44,667 --> 00:47:46,542
Mari kita bawa kenangan ini ke bawah.
1055
00:47:57,542 --> 00:47:59,708
Apakah itu brokoli?
1056
00:48:00,292 --> 00:48:02,500
Kita semakin mendalaminya, Joy.
1057
00:48:02,667 --> 00:48:03,667
Pengamatan yang bagus.
1058
00:48:03,833 --> 00:48:06,000
Ternyata perjalanannya panjang
menjadi sedikit lebih lama dari yang kukira.
1059
00:48:06,167 --> 00:48:07,792
Lagi pula, siapa yang ingin menyanyikan sebuah lagu?
1060
00:48:07,958 --> 00:48:09,958
Saya tahu sebuah lagu. Judulnya, "Saya menyerah."
1061
00:48:10,125 --> 00:48:11,750
Atau mari kita mainkan permainan yang tenang!
1062
00:48:11,917 --> 00:48:13,542
Satu, dua, tiga, diam.
1063
00:48:13,917 --> 00:48:16,583
Saya akan memberitahu Anda apa yang kami lakukan, kami kembali
di atas sana dan kita tendang itu...
1064
00:48:16,750 --> 00:48:18,083
Marah, sekarang bukan waktunya.
1065
00:48:18,250 --> 00:48:21,083
Sukacita, ini tidak ada gunanya.
Riley yang asli ada di luar sana...
1066
00:48:21,250 --> 00:48:23,333
- dan kita tidak akan pernah menemukannya.
- Kamu tahu? Ya, ini bisa digunakan.
1067
00:48:23,500 --> 00:48:26,250
Tidak, tidak, tidak, aku bisa menemukannya.
Saya hanya perlu mendapatkan pandangan yang lebih baik.
1068
00:48:41,125 --> 00:48:43,208
Oke, ini tidak berhasil,
dan itu tidak masalah.
1069
00:48:43,375 --> 00:48:44,750
- Semuanya baik-baik saja.
- Ini tidak ada harapan.
1070
00:48:44,917 --> 00:48:46,917
Menurutku kita mengurangi kerugian kita dan berjalan kembali.
1071
00:48:47,083 --> 00:48:50,292
Seluruh perjalanan ini hanyalah sebuah rangkaian
akhir yang lebih mematikan dan mematikan.
1072
00:48:50,458 --> 00:48:52,458
Sejak alarm pubertas itu berbunyi...
1073
00:48:52,625 --> 00:48:55,167
tidak ada apa pun di sekitar sini yang berfungsi
sebagaimana mestinya!
1074
00:48:55,333 --> 00:48:57,333
Aku bahkan tidak mengenali tempat ini lagi.
1075
00:48:57,500 --> 00:48:59,583
Cahaya padam pada jam 1:00 pagi!
1076
00:48:59,750 --> 00:49:03,208
Saya belum pernah masuk ke dalam toples sebanyak itu
dalam hidupku.
1077
00:49:03,375 --> 00:49:05,125
Dan Riley yang kita kenal telah hilang!
1078
00:49:05,292 --> 00:49:09,417
Dan jika Joy tidak bisa melihatnya, maka,
dia mengalami delusi!
1079
00:49:12,583 --> 00:49:13,875
Delusi?
1080
00:49:14,042 --> 00:49:16,292
Tentu saja aku delusi!
1081
00:49:16,458 --> 00:49:18,958
Tahukah Anda betapa sulitnya itu
untuk tetap positif sepanjang waktu...
1082
00:49:19,125 --> 00:49:22,625
ketika semua yang kalian lakukan
apakah mengeluh, mengeluh, mengeluh?
1083
00:49:22,792 --> 00:49:24,625
Strudel pemanggang roti yang disukai ibu Jiminy!
1084
00:49:25,708 --> 00:49:27,458
Apakah menurut Anda saya punya semua jawabannya?
1085
00:49:27,625 --> 00:49:29,167
Tentu saja tidak!
1086
00:49:31,833 --> 00:49:34,792
Kita bahkan tidak dapat menemukan bagian belakang pikiran kita sendiri.
1087
00:49:38,750 --> 00:49:40,250
Kecemasan itu benar!
1088
00:49:40,875 --> 00:49:44,500
Riley tidak terlalu membutuhkan kita
karena dia membutuhkannya.
1089
00:49:47,000 --> 00:49:48,750
Dan itu menyakitkan.
1090
00:49:49,625 --> 00:49:50,875
Sungguh menyakitkan.
1091
00:49:55,917 --> 00:49:57,958
Joy, kamu telah membuat banyak kesalahan.
1092
00:49:58,125 --> 00:49:59,125
Banyak.
1093
00:49:59,708 --> 00:50:02,417
Dan Anda akan menghasilkan lebih banyak lagi
di masa depan.
1094
00:50:03,458 --> 00:50:07,583
Namun jika Anda membiarkan hal itu menghentikan Anda,
sebaiknya kita berbaring dan menyerah sekarang.
1095
00:50:07,750 --> 00:50:09,375
Sebenarnya, kedengarannya bagus.
1096
00:50:11,125 --> 00:50:12,250
Ayo.
1097
00:50:19,083 --> 00:50:20,708
- Permisi.
- Hai! Anda tidak dapat menggunakan itu.
1098
00:50:20,875 --> 00:50:22,958
- Riley darurat.
- Terima kasih!
1099
00:50:23,625 --> 00:50:24,625
Naiklah!
1100
00:50:39,542 --> 00:50:40,708
Mari kita lupakan saja hal itu pernah terjadi.
1101
00:50:40,875 --> 00:50:42,167
Anda tidak perlu bertanya kepada saya dua kali.
1102
00:50:46,583 --> 00:50:47,583
Lihat.
1103
00:50:51,542 --> 00:50:53,250
Kami tepat di belakang Anda.
1104
00:51:02,792 --> 00:51:03,792
Ini bagus.
1105
00:51:03,958 --> 00:51:05,417
Fire Hawks telah menerima kita.
1106
00:51:05,583 --> 00:51:08,125
Tapi jika Pelatih tidak memasukkan kita ke dalam tim,
semua itu tidak penting.
1107
00:51:08,292 --> 00:51:09,792
Besok adalah segalanya.
1108
00:51:09,958 --> 00:51:11,917
Itu sebabnya kami memerlukan lebih banyak bantuan.
1109
00:51:12,083 --> 00:51:13,250
Ennui, apakah kamu memperhatikan?
1110
00:51:13,417 --> 00:51:14,250
TIDAK.
1111
00:51:14,417 --> 00:51:15,250
Malu?
1112
00:51:15,417 --> 00:51:17,250
- Ya, ini sungguh menyenangkan.
- Malu?
1113
00:51:17,417 --> 00:51:18,500
- Sangat.
- Sudahlah.
1114
00:51:18,667 --> 00:51:21,000
- Tapi kita akan berangkat.
- Oke, sampai jumpa.
1115
00:51:32,292 --> 00:51:34,750
Sekarang, mari kita lihat. Apa yang saya cari?
1116
00:51:35,292 --> 00:51:36,583
Bukankah kamu hanya membencinya
ketika kamu hendak melakukan sesuatu...
1117
00:51:36,750 --> 00:51:38,792
dan kemudian Anda sampai di sana untuk melakukannya,
dan kamu lupa apa yang akan kamu lakukan?
1118
00:51:38,958 --> 00:51:40,625
Kami akan membutuhkan semua bantuan yang kami bisa dapatkan.
1119
00:51:40,792 --> 00:51:42,083
Itulah tepatnya yang saya pikirkan.
1120
00:51:54,042 --> 00:51:55,708
Pertandingan terpenting dalam hidup kita.
1121
00:52:06,458 --> 00:52:09,083
Baiklah kawan, ini akan menjadi malam yang panjang.
1122
00:52:11,208 --> 00:52:12,917
Jadi mari persiapkan tim.
1123
00:52:14,583 --> 00:52:16,125
Ayo. Kita hanya perlu memotong...
1124
00:52:17,542 --> 00:52:19,042
Negeri Imajinasi!
1125
00:52:19,333 --> 00:52:20,667
Kalian akan menyukainya.
1126
00:52:20,833 --> 00:52:23,875
Ada hutan French Fry
dan Kota Cloud dan...
1127
00:52:26,083 --> 00:52:27,958
Tempat ini telah berubah.
1128
00:52:29,208 --> 00:52:31,500
Gunung Crushmore?
1129
00:52:31,667 --> 00:52:33,042
Itu empat teratasnya?
1130
00:52:33,208 --> 00:52:35,458
Satu-satunya yang penting adalah Lance.
1131
00:52:35,625 --> 00:52:37,208
Setidaknya mereka mendapatkan sisi baiknya.
1132
00:52:37,375 --> 00:52:39,083
Setiap sisi adalah sisi baiknya.
1133
00:52:39,958 --> 00:52:41,500
Pabrik Rumor?
1134
00:52:41,917 --> 00:52:43,458
Dari mana semua gosip baik kita berasal.
1135
00:52:44,417 --> 00:52:46,417
Rumor panas langsung muncul!
1136
00:52:46,583 --> 00:52:48,708
"Ruang guru memiliki bak mandi air panas"?
1137
00:52:48,875 --> 00:52:51,417
"Lucy dari kelas matematika adalah paranormal yang sah"?
1138
00:52:51,583 --> 00:52:55,333
"Abbie R mengirim pesan kepada Mike T,
tapi Mike T terobsesi pada Sarah M"?
1139
00:52:55,500 --> 00:52:57,042
Dimana integritas jurnalistiknya?
1140
00:52:57,208 --> 00:52:58,875
Fort Pillowton masih di sini!
1141
00:52:59,042 --> 00:53:00,500
Dan itu bahkan menjadi lebih besar.
1142
00:53:02,375 --> 00:53:04,292
Dan oranye?
1143
00:53:08,167 --> 00:53:11,375
Baiklah, 22, kaki Riley patah
dalam praktiknya, mengecewakan semua orang.
1144
00:53:11,542 --> 00:53:12,375
Kerja bagus.
1145
00:53:12,542 --> 00:53:15,333
Sekarang, 18. Val dan Dani berbisik
setelah Riley gagal mencetak gol.
1146
00:53:15,500 --> 00:53:18,208
Bagus! Kita perlu membantu Riley bersiap.
1147
00:53:18,375 --> 00:53:21,667
Sekarang waktunya mengirimkan segala kemungkinan
hal yang bisa salah.
1148
00:53:21,833 --> 00:53:23,750
Kami menatap masa depan.
1149
00:53:24,042 --> 00:53:26,208
Setiap kesalahan yang mungkin dia lakukan.
1150
00:53:27,250 --> 00:53:30,625
Ayolah, 17. Aku tidak melihat
apapun darimu.
1151
00:53:34,000 --> 00:53:36,083
Riley gagal mencetak gol,
Pelatih menulis tentang hal itu di buku catatannya.
1152
00:53:36,250 --> 00:53:37,083
Ya!
1153
00:53:37,250 --> 00:53:38,583
Lebih tepatnya seperti itu.
1154
00:53:39,000 --> 00:53:39,833
Oh tidak!
1155
00:53:40,000 --> 00:53:41,958
Mereka menggunakan imajinasi Riley
melawan dia.
1156
00:53:42,125 --> 00:53:44,542
Val dan teman-temannya menyukai kita sekarang,
tapi jika kita tidak masuk tim...
1157
00:53:44,708 --> 00:53:46,042
apakah mereka akan menyukai kita besok?
1158
00:53:49,333 --> 00:53:50,917
Oke, mari kita ke nomor tiga.
1159
00:53:51,083 --> 00:53:53,583
Tim Bree dan Grace menang,
dan kami terlihat bodoh.
1160
00:53:54,208 --> 00:53:57,125
Nomor 22. Val lolos ke kami, dan kami melewatkannya.
1161
00:53:58,583 --> 00:54:00,083
Kita tidak bisa membiarkan dia melakukan ini pada Riley.
1162
00:54:00,250 --> 00:54:01,917
Kita harus mematikannya.
1163
00:54:03,333 --> 00:54:06,917
Menyukainya, 37. Riley berhasil
ke jaringnya sendiri.
1164
00:54:07,958 --> 00:54:09,958
- Mengapa kamu menggambar kuda nil?
- Aku tidak.
1165
00:54:10,417 --> 00:54:11,542
Aku sedang menggambar Riley!
1166
00:54:11,708 --> 00:54:13,083
Joy, kamu lupa kuncir kudanya.
1167
00:54:13,250 --> 00:54:14,667
Saya suka ekor kudanya. Ya!
1168
00:54:15,583 --> 00:54:17,417
Riley mencetak gol dan semua orang memeluknya?
1169
00:54:17,583 --> 00:54:19,125
81, itu tidak membantu.
1170
00:54:19,292 --> 00:54:21,000
Riley mengecat kukunya agar serasi dengan jerseynya.
1171
00:54:21,167 --> 00:54:23,625
Semua orang menirunya. Dan dia sangat keren.
1172
00:54:23,792 --> 00:54:25,875
Riley memakai bantalan lutut.
1173
00:54:26,042 --> 00:54:28,542
Kami membeli bunga untuk tim yang kalah!
1174
00:54:29,250 --> 00:54:31,792
Apa? Saya tidak bisa selalu menjadi orang yang marah.
1175
00:54:31,958 --> 00:54:33,333
Tidak, tidak. Saya menyukainya.
1176
00:54:33,500 --> 00:54:34,833
Cat kuku? Bantalan lutut?
1177
00:54:35,000 --> 00:54:37,750
Aku mulai memikirkan kalian
tidak memahami tugasnya.
1178
00:54:38,292 --> 00:54:39,125
Apa...
1179
00:54:42,708 --> 00:54:45,375
Apa? Siapa yang mengirimkan proyeksi itu ke Riley?
1180
00:54:45,542 --> 00:54:47,042
- Kenapa aku tahu itu?
- Jangan lihat aku.
1181
00:54:49,875 --> 00:54:51,042
Apa yang sedang terjadi?
1182
00:54:51,208 --> 00:54:53,167
Siapa yang mengirimkan semua hal positif ini...
1183
00:54:54,833 --> 00:54:56,167
Sukacita.
1184
00:54:56,333 --> 00:54:58,125
Aku tahu kamu di dalam.
1185
00:54:58,292 --> 00:54:59,708
- Apakah itu benar-benar dia?
- Apa dia benar-benar ada di sini?
1186
00:54:59,875 --> 00:55:01,208
Sukacita dari Markas Besar?
1187
00:55:01,375 --> 00:55:02,833
Polisi pikiran sedang dalam perjalanan.
1188
00:55:04,375 --> 00:55:05,542
Yah, saya pikir kami telah memberikan yang terbaik.
1189
00:55:05,708 --> 00:55:07,542
Jangan dengarkan Kecemasan.
1190
00:55:07,708 --> 00:55:11,042
Dia menggunakan proyeksi mengerikan ini
untuk mengubah Riley.
1191
00:55:11,208 --> 00:55:13,042
Joy, aku melakukan ini untukmu!
1192
00:55:13,208 --> 00:55:15,208
Ini semua agar Riley bisa lebih bahagia.
1193
00:55:15,375 --> 00:55:19,292
Jika kamu ingin dia bahagia,
maka kamu akan berhenti menyakitinya.
1194
00:55:19,667 --> 00:55:20,667
Siapa yang bersamaku?
1195
00:55:23,833 --> 00:55:25,583
Benar-benar? Tidak ada apa-apa?
1196
00:55:25,750 --> 00:55:27,167
Maaf, Joy.
1197
00:55:28,167 --> 00:55:30,208
Ya! Aku melihatmu, 87.
1198
00:55:30,375 --> 00:55:31,250
Seekor kucing.
1199
00:55:31,417 --> 00:55:33,333
Sedikit di luar topik, tapi saya akan menerimanya.
1200
00:55:33,500 --> 00:55:35,042
Siapa lagi? Ayo!
1201
00:55:35,208 --> 00:55:37,625
Bagaimana jika Riley lebih baik dari Val
lalu Val membencinya?
1202
00:55:37,792 --> 00:55:40,917
Atau bagaimana jika Riley lebih baik dari Val
dan Val menghormatinya?
1203
00:55:41,792 --> 00:55:43,208
Ya! Ini dia!
1204
00:55:44,125 --> 00:55:47,958
Bagaimana jika Riley begitu buruk
dia harus berhenti bermain hoki selamanya?
1205
00:55:48,125 --> 00:55:50,792
Bagaimana jika Riley melakukannya dengan baik
bahwa pelatih menangis...
1206
00:55:50,958 --> 00:55:52,208
dan panggilan Olimpiade...
1207
00:55:52,375 --> 00:55:55,417
dan dia mengumpulkan negara yang lelah menuju kemenangan?
1208
00:55:55,583 --> 00:55:57,500
Sukacita, kenyataan juga merupakan suatu hal.
1209
00:55:59,292 --> 00:56:00,208
TIDAK!
1210
00:56:00,625 --> 00:56:04,958
Kecemasan membuat Anda semua terikat pada meja,
menggambar mimpi buruk!
1211
00:56:05,125 --> 00:56:07,625
Tapi Anda tidak perlu meminumnya lagi!
1212
00:56:07,792 --> 00:56:09,958
Pensil ke bawah! Proyeksi tidak aktif!
1213
00:56:10,125 --> 00:56:10,958
Ya!
1214
00:56:11,125 --> 00:56:12,458
Cukup sudah cukup!
1215
00:56:15,542 --> 00:56:16,583
Proyeksi saya!
1216
00:56:16,750 --> 00:56:18,125
Pertarungan bantal!
1217
00:56:21,292 --> 00:56:22,667
Untuk Riley!
1218
00:56:22,833 --> 00:56:24,708
Kita harus bersiap.
1219
00:56:28,458 --> 00:56:29,458
TIDAK!
1220
00:56:32,208 --> 00:56:34,167
Oke, saatnya berangkat!
1221
00:56:34,333 --> 00:56:35,417
Ya, menurutku begitu.
1222
00:56:35,583 --> 00:56:37,667
- Ayo, tembaga!
- Oh, tidak, tidak, tidak.
1223
00:56:41,792 --> 00:56:42,792
Hei, kembali ke sini!
1224
00:56:42,958 --> 00:56:45,042
Cepat! Menuju Parade Karir Masa Depan!
1225
00:56:48,333 --> 00:56:49,333
Ambil balon!
1226
00:56:49,667 --> 00:56:50,833
- Seorang koki kue!
- Dibayar rendah!
1227
00:56:51,000 --> 00:56:52,292
- Guru seni!
- Kurang dihargai.
1228
00:56:53,125 --> 00:56:56,000
- Ahli etnomusikologi!
- Aku tidak mengerti apa itu.
1229
00:56:56,167 --> 00:56:57,125
Keadilan Mahkamah Agung!
1230
00:56:57,292 --> 00:56:58,167
- Itu dia!
- Aku percaya penilaiannya.
1231
00:56:58,333 --> 00:56:59,167
Kembali ke sini!
1232
00:57:00,708 --> 00:57:02,000
Mereka kabur!
1233
00:57:04,583 --> 00:57:07,375
Ya! Sekarang Riley bisa tidur.
1234
00:57:08,000 --> 00:57:09,958
Aku rindu toplesnya!
1235
00:57:10,125 --> 00:57:11,542
Joy tidak mengerti.
1236
00:57:11,708 --> 00:57:13,917
Tanpa proyeksi kita,
kami tidak akan siap.
1237
00:57:14,083 --> 00:57:15,625
Pertandingan besok adalah segalanya.
1238
00:57:15,792 --> 00:57:20,500
Pelatih akan menjadikan kita Fire Hawk
atau menghukum kita ke masa depan tanpa teman.
1239
00:57:20,667 --> 00:57:22,958
Saya berharap kami tahu apa yang dipikirkan Pelatih tentang kami.
1240
00:57:24,250 --> 00:57:26,750
- Buku catatannya!
- Ya! Itu ide yang bagus!
1241
00:57:27,417 --> 00:57:29,292
Semua yang Pelatih pikirkan tentangmu
ada di sana.
1242
00:57:30,625 --> 00:57:33,250
Yang harus kita lakukan hanyalah menyelinap ke kantornya
dan membacanya.
1243
00:57:37,542 --> 00:57:38,958
Ayolah, Riley. Gerakkan kaki itu.
1244
00:57:39,708 --> 00:57:40,750
Dia tidak mau?
1245
00:57:41,375 --> 00:57:42,833
Apakah kita mendorongnya terlalu keras?
1246
00:57:43,000 --> 00:57:44,750
Kita harus melihat apa yang ada di buku catatan!
1247
00:57:44,917 --> 00:57:46,792
Itu satu-satunya cara bagi kami
untuk mengetahui bagaimana kita bisa berbuat lebih baik.
1248
00:57:55,708 --> 00:57:57,458
Riley, tidak.
1249
00:58:00,167 --> 00:58:02,250
Sukacita? Masuklah, Joy.
1250
00:58:02,417 --> 00:58:04,375
Kesedihan? Sedih, ada apa?
1251
00:58:04,542 --> 00:58:06,167
Mengapa Riley bangun lagi? Lebih.
1252
00:58:06,958 --> 00:58:09,833
Kecemasan membuat Riley
masuk ke kantor pelatih.
1253
00:58:10,000 --> 00:58:11,750
- Apa?
- Dia tahu lebih baik dari itu.
1254
00:58:11,917 --> 00:58:14,333
Dia akan melakukannya begitu kita mendapatkan Sense of Self-nya kembali.
1255
00:58:14,500 --> 00:58:16,583
Sedihnya, Anda harus menghentikannya.
1256
00:58:16,750 --> 00:58:18,583
Hanya saja, jangan sampai ketahuan.
1257
00:58:19,458 --> 00:58:20,292
Selesai!
1258
00:59:10,333 --> 00:59:12,333
Tidak, Riley, tidak.
1259
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
Kenapa dia berhenti?
1260
00:59:32,625 --> 00:59:33,750
Kesedihan?
1261
00:59:34,167 --> 00:59:35,583
Perasaan bosan! Dimana ponselmu?
1262
00:59:36,208 --> 00:59:37,750
Ponselku? Dimana ponselku?
1263
00:59:37,917 --> 00:59:39,750
Dengan serius? Ini tidak terjadi!
1264
00:59:40,042 --> 00:59:41,208
Tidak tidak tidak!
1265
00:59:41,375 --> 00:59:43,750
Oke, dia pasti ada di sini, di suatu tempat.
Temukan dia.
1266
00:59:44,583 --> 00:59:45,583
Mengerti!
1267
01:00:02,167 --> 01:00:03,375
Kesedihan.
1268
01:00:04,167 --> 01:00:05,167
TIDAK.
1269
01:00:07,000 --> 01:00:09,542
Aku tahu Riley yang menyelinap terasa salah.
1270
01:00:09,708 --> 01:00:11,708
Ini bukan siapa Riley.
1271
01:00:11,875 --> 01:00:14,292
Ini bukan tentang siapa Riley.
1272
01:00:14,458 --> 01:00:16,792
Ini tentang siapa dia seharusnya.
1273
01:00:31,458 --> 01:00:33,083
"Belum siap"?
1274
01:00:33,250 --> 01:00:35,833
Tunggu. Pelatih sudah memutuskan?
1275
01:00:36,000 --> 01:00:37,208
Kami tidak masuk tim?
1276
01:00:37,375 --> 01:00:39,458
Tidak. Kita punya satu hari lagi.
1277
01:00:39,625 --> 01:00:40,958
Apa yang kita lakukan? Apa yang bisa kita lakukan?
1278
01:00:41,125 --> 01:00:42,458
- Oke oke oke.
- Apa yang akan Val lakukan?
1279
01:00:42,750 --> 01:00:45,625
Baiklah, kita akan pergi saja
harus mengubah pikiran Pelatih.
1280
01:00:45,792 --> 01:00:47,333
Artinya kita akan membutuhkan ide.
1281
01:00:47,500 --> 01:00:48,542
Banyak dari mereka.
1282
01:00:55,667 --> 01:00:58,500
Oh tidak. Ini adalah curah pendapat!
1283
01:00:59,583 --> 01:01:00,583
Terlalu dekat!
1284
01:01:01,667 --> 01:01:03,125
Hog the puck?
1285
01:01:03,292 --> 01:01:05,292
Sampah berbicara dengan tim lain?
1286
01:01:08,750 --> 01:01:09,708
Ya!
1287
01:01:11,958 --> 01:01:14,208
Kita tidak bisa membiarkan ide buruk ini sampai ke Riley.
1288
01:01:15,333 --> 01:01:16,167
Sukacita!
1289
01:01:18,083 --> 01:01:20,292
- Hancurkan sebanyak yang kamu bisa!
- Sukacita!
1290
01:01:22,083 --> 01:01:23,125
Sukacita!
1291
01:01:28,958 --> 01:01:31,417
Saya akan mulai memilahnya menjadi ide
Saya harap saya sudah memikirkannya.
1292
01:01:31,583 --> 01:01:33,583
Oh, tidak, tidak, tidak.
Tak satu pun dari ini cukup baik.
1293
01:01:33,750 --> 01:01:34,583
Kami membutuhkan lebih banyak.
1294
01:01:34,750 --> 01:01:35,583
Dapatkan lebih banyak!
1295
01:01:37,750 --> 01:01:39,208
Naik balonnya!
1296
01:01:43,833 --> 01:01:45,875
Ini lebih buruk dari brokoli!
1297
01:01:49,667 --> 01:01:51,292
Cepat! Ambil ide.
1298
01:01:54,000 --> 01:01:55,750
Ide-ide ini terlalu kecil.
1299
01:01:55,917 --> 01:01:57,292
Ide-ide ini terlalu kecil!
1300
01:01:57,458 --> 01:01:59,000
Kami membutuhkan sesuatu yang lebih besar.
1301
01:02:03,208 --> 01:02:04,542
Itu jalan keluar kita!
1302
01:02:10,125 --> 01:02:11,125
Siap?
1303
01:02:18,333 --> 01:02:20,333
Sukacita! Kami membutuhkan ide ini!
1304
01:02:20,667 --> 01:02:23,250
Jika Riley mengambil salah satu dari gagasan ini,
itu bisa menjadi bencana!
1305
01:02:23,417 --> 01:02:25,500
Joy, satu-satunya jalan keluar adalah naik.
1306
01:02:40,500 --> 01:02:42,042
Itu ide besar!
1307
01:02:43,125 --> 01:02:44,167
Saya menyukainya.
1308
01:02:45,542 --> 01:02:46,542
Oh tidak.
1309
01:02:50,625 --> 01:02:52,167
Pegang aku!
1310
01:02:52,583 --> 01:02:54,167
Dengan serius. Pegang aku!
1311
01:02:56,167 --> 01:02:58,833
Takut, kamu punya parasut?
1312
01:02:59,125 --> 01:02:59,958
Ya.
1313
01:03:00,125 --> 01:03:01,917
Pertanyaan sebenarnya adalah, mengapa tidak ada di antara Anda yang melakukannya?
1314
01:03:03,292 --> 01:03:05,750
- Tanah! Ya! Terjebak di pendaratan!
- Ya!
1315
01:03:05,917 --> 01:03:06,958
Kami berhasil!
1316
01:03:07,125 --> 01:03:08,125
Kami berhasil!
1317
01:03:08,292 --> 01:03:10,292
Ayo, ke Belakang Pikiran!
1318
01:03:10,458 --> 01:03:12,458
Anda sudah selesai, Kecemasan!
1319
01:03:15,333 --> 01:03:17,125
Pelatih benar.
Riley belum siap.
1320
01:03:17,292 --> 01:03:20,708
Tapi kami sangat dekat
kepada Riley yang baru.
1321
01:03:20,875 --> 01:03:22,167
Inilah yang kami lewatkan.
1322
01:03:22,708 --> 01:03:26,833
Kami tunjukkan pada mereka bahwa kami adalah Fire Hawk
siapa yang akan melakukan apa pun.
1323
01:03:48,542 --> 01:03:50,958
Akhirnya, kami salah satunya!
1324
01:03:51,125 --> 01:03:52,417
Bagaimana menurutmu, Kesedihan?
1325
01:03:52,583 --> 01:03:53,750
- Yah, aku...
- Luar biasa!
1326
01:03:54,083 --> 01:03:55,292
Merah memang warna kami.
1327
01:03:55,458 --> 01:03:57,875
Ya, tidak, maksudku, itu sangat menyenangkan.
1328
01:04:03,958 --> 01:04:06,708
Oke, itu menimbulkan kecemburuan.
Saya minta maaf.
1329
01:04:06,875 --> 01:04:09,250
Mereka tidak akan tahu keren
jika itu mengenai wajah mereka.
1330
01:04:09,542 --> 01:04:10,833
Hei, Michigan.
1331
01:04:11,917 --> 01:04:13,417
Menggoyang warna merahnya, ya?
1332
01:04:13,583 --> 01:04:15,667
- Ya!
- Kami masuk.
1333
01:04:16,167 --> 01:04:17,167
Saya harap tidak apa-apa.
1334
01:04:17,333 --> 01:04:18,792
Saya tahu saya belum resmi menjadi Fire Hawk...
1335
01:04:18,958 --> 01:04:20,292
tapi kupikir sejak kita bersama
di tim yang sama...
1336
01:04:20,458 --> 01:04:21,500
kita harus cocok, kan?
1337
01:04:21,667 --> 01:04:22,708
Ya, ya, tidak apa-apa.
1338
01:04:22,875 --> 01:04:24,333
Apakah kamu tidur tadi malam?
1339
01:04:24,500 --> 01:04:26,625
Tidak, bagaimana aku bisa? Pertandingan besar hari ini!
1340
01:04:26,792 --> 01:04:28,208
Maksudmu latihan di kamp?
1341
01:04:28,375 --> 01:04:30,708
Melihat? Sudah kubilang jangan membuatnya takut.
1342
01:04:30,875 --> 01:04:33,000
Kalian semua baik-baik saja, oke?
Saya melihat Anda berada di zona Anda.
1343
01:04:33,167 --> 01:04:34,958
Bersiaplah untuk mencetak beberapa gol.
1344
01:04:35,125 --> 01:04:36,458
Ya! Saya akan!
1345
01:04:36,667 --> 01:04:39,292
Val mencetak dua gol dalam latihan tersebut
untuk menjadi Fire Hawk.
1346
01:04:39,458 --> 01:04:41,042
Dan tahukah Anda apa yang lebih baik dari dua?
1347
01:04:41,208 --> 01:04:42,125
- Tiga!
- Tiga!
1348
01:04:42,292 --> 01:04:45,000
Aku baru saja hendak mengatakan itu.
Kami akan mengatakan itu pada saat yang sama.
1349
01:04:45,167 --> 01:04:48,125
Tapi bagaimana kita bisa mencetak tiga gol?
1350
01:04:48,292 --> 01:04:50,250
Riley baru akan menangani apa pun.
1351
01:04:50,417 --> 01:04:53,083
Dan menurut saya ini adalah sentuhan akhir.
1352
01:04:56,333 --> 01:04:57,417
Saya akan segera kembali.
1353
01:05:02,667 --> 01:05:03,667
Ayo!
1354
01:05:03,958 --> 01:05:05,042
Kami sangat dekat.
1355
01:05:05,208 --> 01:05:07,167
Rasa Diri berada di atas semua itu...
1356
01:05:11,875 --> 01:05:13,292
Itu banyak sekali.
1357
01:05:13,458 --> 01:05:15,583
Ini lebih dari yang saya ingat
mengirim kembali ke sini.
1358
01:05:16,417 --> 01:05:18,875
Saat dia masuk
pintu kaca di pesta itu.
1359
01:05:19,167 --> 01:05:21,583
Ya, dan memecahkan piring kesukaan Nenek.
1360
01:05:21,750 --> 01:05:23,792
Syukurlah ini bukan bagian dari dirinya.
1361
01:05:23,958 --> 01:05:25,333
Ya.
1362
01:05:39,292 --> 01:05:40,292
Itu ada.
1363
01:05:46,458 --> 01:05:49,292
Saya orang baik.
1364
01:05:49,625 --> 01:05:50,625
Oh tidak.
1365
01:06:00,750 --> 01:06:02,417
Ya. Ayo ayo.
1366
01:06:03,000 --> 01:06:04,625
Ini dia!
1367
01:06:06,625 --> 01:06:07,708
Aku tidak cukup baik.
1368
01:06:09,417 --> 01:06:10,250
Apa?
1369
01:06:10,417 --> 01:06:12,625
Aku tidak cukup baik.
1370
01:06:14,250 --> 01:06:15,958
Aku tidak cukup baik.
1371
01:06:18,417 --> 01:06:19,417
Apa kamu yakin?
1372
01:06:19,583 --> 01:06:20,417
Jangan khawatir.
1373
01:06:20,583 --> 01:06:22,583
Hanya saja dia tahu itu ada
selalu ada ruang untuk perbaikan diri.
1374
01:06:22,750 --> 01:06:23,750
Dia akan baik-baik saja.
1375
01:06:26,333 --> 01:06:27,792
Sedihnya, kita punya Sense of Self.
1376
01:06:27,958 --> 01:06:28,958
Bawa kami kembali!
1377
01:06:29,250 --> 01:06:30,375
Sedih, apakah kamu menirunya?
1378
01:06:34,292 --> 01:06:36,083
Aku tidak cukup baik.
1379
01:06:45,208 --> 01:06:46,583
Oke, saya bisa mengerjakan ini.
1380
01:06:46,750 --> 01:06:49,042
Saya hanya perlu mengkalibrasi ulang konsol
dan pastikan sudah siap.
1381
01:06:49,208 --> 01:06:50,708
Tidak ada lagi kejutan.
1382
01:06:51,708 --> 01:06:53,250
Oke, yang ini masuk ke sini.
Memeriksa.
1383
01:06:53,417 --> 01:06:54,542
Yang itu pergi ke sana.
Memeriksa.
1384
01:06:54,708 --> 01:06:56,083
Tidak persis di sana.
Di Sini.
1385
01:06:56,250 --> 01:06:59,292
Ayo. Naikkan sedikit.
Itu harus benar-benar sempurna.
1386
01:06:59,458 --> 01:07:01,458
Yang itu pasti salah.
Apa yang terjadi?
1387
01:07:01,625 --> 01:07:02,875
Sedih, sekarang!
1388
01:07:14,458 --> 01:07:15,292
Sukacita...
1389
01:07:15,458 --> 01:07:17,167
Oh tidak!
1390
01:07:35,292 --> 01:07:38,208
Saya orang baik.
1391
01:07:38,667 --> 01:07:40,667
Aku tidak cukup baik.
1392
01:07:44,500 --> 01:07:46,125
Itulah satu-satunya jalan pulang kami.
1393
01:07:46,292 --> 01:07:48,083
- Apa yang kita lakukan?
- Kami sangat dekat.
1394
01:07:57,167 --> 01:07:58,250
Sukacita. Sukacita!
1395
01:07:59,250 --> 01:08:00,292
Kemana kamu pergi?
1396
01:08:17,167 --> 01:08:19,250
Dua puluh delapan! Andersen, tersandung!
1397
01:08:22,375 --> 01:08:24,500
Dua puluh delapan! Andersen, tersandung!
1398
01:08:30,750 --> 01:08:32,832
Dua puluh delapan! Andersen, tersandung!
1399
01:08:35,082 --> 01:08:37,000
Aku mengharapkan yang lebih baik, Riley.
1400
01:08:40,500 --> 01:08:41,707
Itu bukan...
1401
01:08:47,707 --> 01:08:48,542
Apa...
1402
01:08:55,750 --> 01:08:57,667
Ayolah.
1403
01:08:59,207 --> 01:09:00,625
Apa yang saya lewatkan?
1404
01:09:06,082 --> 01:09:09,000
Saya orang baik.
1405
01:09:16,500 --> 01:09:17,625
Sukacita...
1406
01:09:18,457 --> 01:09:20,667
jadi apa yang kita lakukan sekarang?
1407
01:09:29,292 --> 01:09:30,750
Aku tidak tahu.
1408
01:09:32,625 --> 01:09:34,792
Saya tidak tahu bagaimana menghentikan Kecemasan.
1409
01:09:37,582 --> 01:09:39,042
Mungkin kita tidak bisa.
1410
01:09:41,082 --> 01:09:43,832
Mungkin inilah yang terjadi
ketika kamu dewasa.
1411
01:09:45,042 --> 01:09:47,292
Anda merasa kurang bahagia.
1412
01:09:54,207 --> 01:09:55,583
Tapi aku tahu ini.
1413
01:09:58,708 --> 01:10:03,000
Riley tidak akan pernah menjadi dirinya sendiri jika kita tidak melakukannya
bawa ini kembali ke Markas Besar.
1414
01:10:03,458 --> 01:10:04,667
Cepat.
1415
01:10:05,917 --> 01:10:07,208
Bagaimana?
1416
01:10:11,125 --> 01:10:12,583
Selamat bermain, Riley.
1417
01:10:13,083 --> 01:10:14,083
Kamu juga.
1418
01:10:16,625 --> 01:10:17,875
Aku tidak cukup baik.
1419
01:10:24,833 --> 01:10:26,500
Ya! Ayo, ayo, ayo!
1420
01:10:27,417 --> 01:10:29,875
Riley, aku terbuka. Lulus, lewati!
1421
01:10:30,042 --> 01:10:31,333
Aku tidak cukup baik.
1422
01:10:37,292 --> 01:10:38,333
Ya, Michigan!
1423
01:10:38,500 --> 01:10:40,333
Tinggalkan beberapa untuk kita semua, ya?
1424
01:10:40,500 --> 01:10:42,458
Ya! Satu jatuh, dua lagi.
1425
01:10:43,042 --> 01:10:46,500
Oke, jadi bagaimana kita mendapatkan Sense of Self kita
dari sini ke sana?
1426
01:10:48,625 --> 01:10:52,167
Saya punya ide, tapi saya benar-benar tidak menyukainya.
1427
01:10:52,333 --> 01:10:54,208
Marah, Riley membutuhkan kita.
1428
01:10:56,375 --> 01:10:59,042
Oh, Kantong!
1429
01:11:01,000 --> 01:11:04,333
Nah, tunggu apa lagi?
Ucapkan kata-katanya!
1430
01:11:04,500 --> 01:11:06,542
Oh, Kantong!
1431
01:11:13,125 --> 01:11:15,250
Hai semuanya. Saya Pouchy!
1432
01:11:15,417 --> 01:11:16,250
Kami tahu.
1433
01:11:16,417 --> 01:11:17,958
Pouchy, kita harus kembali ke Markas Besar.
1434
01:11:18,125 --> 01:11:19,708
Apakah Anda memiliki sesuatu yang dapat membantu kami?
1435
01:11:19,875 --> 01:11:21,500
Saya punya banyak item.
1436
01:11:21,667 --> 01:11:23,875
Menurut Anda mana yang paling berhasil?
1437
01:11:24,042 --> 01:11:25,208
Sebuah gulungan kaset...
1438
01:11:25,375 --> 01:11:27,458
- bebek karet...
- Tidak ada waktu!
1439
01:11:30,250 --> 01:11:32,208
Serius, Kantong? Dinamit?
1440
01:11:32,375 --> 01:11:35,750
Bukankah kamu punya, misalnya, jetpack atau pesawat
atau sesuatu yang akan membantu kita?
1441
01:11:35,917 --> 01:11:37,625
Bagaimana menurut Anda, saya memiliki segalanya di sini?
1442
01:11:37,792 --> 01:11:40,333
Aku menawarimu bebek karet,
Aku menawarimu rekaman itu.
1443
01:11:40,500 --> 01:11:41,417
Saya tahu apa yang harus dilakukan.
1444
01:11:41,583 --> 01:11:43,583
Tapi kita akan membutuhkan lebih banyak dinamit.
1445
01:11:44,708 --> 01:11:46,375
Anda tahu apa? Semoga beruntung...
1446
01:11:50,125 --> 01:11:51,583
Ayolah, Riley. Dapatkan kepingnya!
1447
01:11:52,125 --> 01:11:53,292
Ambillah, ambillah!
1448
01:11:55,083 --> 01:11:56,708
Aku tidak cukup baik.
1449
01:11:57,958 --> 01:11:59,583
Michigan, apa yang kamu lakukan?
1450
01:12:00,375 --> 01:12:01,875
Kami berada di tim yang sama!
1451
01:12:08,625 --> 01:12:09,625
Ya!
1452
01:12:10,417 --> 01:12:12,625
Yah, Dani mungkin sedikit marah pada kita...
1453
01:12:12,792 --> 01:12:14,625
tapi mereka semua akan memaafkan kita
ketika kita membuat tim.
1454
01:12:14,792 --> 01:12:17,208
Ayolah, Riley. Satu gol lagi.
1455
01:12:22,375 --> 01:12:23,417
Tunggu dulu, Joy.
1456
01:12:23,583 --> 01:12:25,292
- Kita akan meledakkan tebing ini?
- Ya!
1457
01:12:25,458 --> 01:12:29,042
Dan kemudian kita akan mengalami longsoran salju
kenangan buruk kembali ke Markas Besar?
1458
01:12:29,208 --> 01:12:30,042
Ya!
1459
01:12:30,208 --> 01:12:33,167
Dan bagaimana cara kita menyimpan kenangan buruk tersebut
dari membentuk keyakinan buruk?
1460
01:12:33,542 --> 01:12:34,750
Aku tidak tahu.
1461
01:12:36,042 --> 01:12:38,542
Ya! Apa yang salah?
saya ikut!
1462
01:12:38,708 --> 01:12:39,625
Siap?
1463
01:12:39,792 --> 01:12:40,792
- Untuk Riley.
- Ayo kita lakukan.
1464
01:12:40,958 --> 01:12:42,833
Ini dia, Riley.
1465
01:12:56,708 --> 01:12:57,667
Ayo!
1466
01:13:22,750 --> 01:13:23,750
Ayo!
1467
01:13:25,125 --> 01:13:25,958
Pria!
1468
01:13:27,667 --> 01:13:29,125
Aku tidak cukup baik.
1469
01:13:29,292 --> 01:13:31,042
Kamu harus mencetak gol!
1470
01:13:40,458 --> 01:13:43,375
Andersen, kotak penalti, dua menit.
1471
01:13:43,542 --> 01:13:44,417
TIDAK!
1472
01:13:45,167 --> 01:13:46,792
Grace, kamu baik-baik saja?
1473
01:13:50,792 --> 01:13:51,833
Kami menyakiti Grace.
1474
01:13:52,000 --> 01:13:54,708
Semuanya terjadi begitu cepat.
Aku bahkan tidak melihatnya.
1475
01:14:01,333 --> 01:14:02,708
Aku tidak cukup baik.
1476
01:14:02,875 --> 01:14:04,458
Oh tidak. Apa yang saya lakukan?
1477
01:14:06,750 --> 01:14:07,708
Tidak, tidak.
1478
01:14:08,875 --> 01:14:10,042
Saya bisa memperbaikinya, saya bisa memperbaikinya.
1479
01:14:49,542 --> 01:14:51,375
Aku mengharapkan yang lebih baik, Riley.
1480
01:14:52,292 --> 01:14:53,500
Tunggu... Tidak!
1481
01:14:55,000 --> 01:14:56,000
Ayo.
1482
01:14:57,292 --> 01:14:58,708
Aku tidak cukup baik.
1483
01:14:59,417 --> 01:15:00,417
Ayolah, Riley.
1484
01:15:00,833 --> 01:15:01,875
Kumpulkan semuanya.
1485
01:15:02,042 --> 01:15:03,458
Ayo, Riley, selesaikan semuanya.
1486
01:15:04,000 --> 01:15:05,167
Aku tidak cukup baik.
1487
01:15:06,375 --> 01:15:08,375
Anda harus mencetak gol, Riley!
1488
01:15:08,542 --> 01:15:10,542
Atau semua ini akan sia-sia!
1489
01:15:10,708 --> 01:15:12,750
Kecemasan, Anda memberikan terlalu banyak tekanan
pada dia.
1490
01:15:30,875 --> 01:15:33,000
Oke, mari kita istirahat!
1491
01:15:43,542 --> 01:15:46,250
- Kesedihan!
- Sukacita! Membantu!
1492
01:15:47,875 --> 01:15:49,667
Ayo! Kita bisa melakukan ini!
1493
01:15:50,625 --> 01:15:52,000
Itu tidak berhasil!
1494
01:15:52,167 --> 01:15:53,250
Itu Kecemasan.
1495
01:16:10,542 --> 01:16:12,125
Kecemasan, hentikan!
1496
01:16:18,583 --> 01:16:21,125
Anda tidak bisa memilih siapa Riley.
1497
01:16:27,333 --> 01:16:28,333
Kecemasan...
1498
01:16:33,667 --> 01:16:35,250
kamu harus melepaskannya.
1499
01:16:59,292 --> 01:17:01,292
Saya orang baik.
1500
01:17:12,417 --> 01:17:13,417
Sukacita.
1501
01:17:14,208 --> 01:17:15,500
Saya minta maaf.
1502
01:17:16,875 --> 01:17:19,625
Aku hanya berusaha melindunginya.
1503
01:17:21,375 --> 01:17:22,625
Tapi kamu benar.
1504
01:17:23,542 --> 01:17:27,125
Kita tidak bisa memilih siapa Riley.
1505
01:17:32,042 --> 01:17:35,708
Kami menyimpan yang terbaik dan membuang sisanya.
1506
01:17:48,083 --> 01:17:50,208
Dua puluh delapan. Andersen, tersandung.
1507
01:18:13,875 --> 01:18:15,542
Saya orang baik.
1508
01:18:23,000 --> 01:18:24,458
Sukacita! Apa yang sedang kamu lakukan?
1509
01:18:35,917 --> 01:18:37,208
Aku egois.
1510
01:18:38,375 --> 01:18:39,583
Saya baik hati.
1511
01:18:41,083 --> 01:18:42,833
Aku tidak cukup baik.
1512
01:18:43,875 --> 01:18:45,458
Saya orang baik.
1513
01:18:46,000 --> 01:18:47,625
Aku harus menyesuaikan diri...
1514
01:18:48,125 --> 01:18:50,000
tapi aku ingin menjadi diriku sendiri.
1515
01:18:50,417 --> 01:18:52,458
Aku berani, tapi aku takut.
1516
01:18:52,625 --> 01:18:54,417
Sukses adalah segalanya.
Saya membuat kesalahan.
1517
01:18:54,583 --> 01:18:55,750
Aku baik.
aku jahat.
1518
01:18:55,917 --> 01:18:56,750
Saya seorang teman baik.
1519
01:18:56,917 --> 01:18:57,833
Aku teman yang buruk.
Saya kuat.
1520
01:18:58,000 --> 01:18:59,667
Aku lemah.
Terkadang saya butuh bantuan.
1521
01:19:58,792 --> 01:20:01,208
Riley, kamu baik-baik saja?
1522
01:20:09,625 --> 01:20:10,500
Ya.
1523
01:20:11,042 --> 01:20:13,458
Maksudku tidak.
1524
01:20:17,083 --> 01:20:19,417
Aku sungguh brengsek bagi kalian.
1525
01:20:20,750 --> 01:20:24,792
Saat kalian memberitahuku bahwa kalian akan pergi
ke sekolah lain, aku ketakutan.
1526
01:20:24,958 --> 01:20:26,000
Dan...
1527
01:20:28,833 --> 01:20:30,125
Saya sangat menyesal.
1528
01:20:32,750 --> 01:20:34,667
Jika kamu tidak ingin berteman lagi...
1529
01:20:36,000 --> 01:20:37,000
Saya mengerti.
1530
01:20:38,000 --> 01:20:39,125
Tetapi...
1531
01:20:39,292 --> 01:20:41,375
Saya sangat berharap Anda bisa memaafkan saya.
1532
01:20:42,792 --> 01:20:43,875
Suatu hari nanti.
1533
01:21:11,417 --> 01:21:12,750
- Ayo pergi, nona-nona!
- Ayo.
1534
01:21:12,917 --> 01:21:14,500
Kita punya pertandingan yang harus diselesaikan.
1535
01:21:43,458 --> 01:21:44,458
Sukacita...
1536
01:21:44,875 --> 01:21:46,917
Riley menginginkanmu.
1537
01:22:22,167 --> 01:22:23,167
Riley!
1538
01:23:07,417 --> 01:23:08,458
Ya!
1539
01:23:30,667 --> 01:23:32,917
Hei, Minnesota, berapa lama kamu akan menatap
di ponselmu?
1540
01:23:33,083 --> 01:23:36,167
Sekarang hampir jam 2:00.
Pelatih akan mengirimkan daftarnya sebentar lagi.
1541
01:23:36,333 --> 01:23:38,667
- Oke. 14:00 Itu di...
- Enam menit.
1542
01:23:38,833 --> 01:23:40,125
Dan apa yang terjadi
jika kita tidak menjadi Fire Hawk?
1543
01:23:40,292 --> 01:23:42,750
Terima kasih sudah bertanya, Joy. aku akan memberitahumu.
1544
01:23:43,250 --> 01:23:44,917
Pertama, Ibu dan Ayah
sangat kecewa.
1545
01:23:45,083 --> 01:23:47,167
Kami tidak menjadi profesional, dan kami mencari pekerjaan
sebagai seorang etnomusikologi...
1546
01:23:47,333 --> 01:23:48,458
padahal kita tidak begitu tahu
apa itu.
1547
01:23:48,625 --> 01:23:50,792
Kami tidak punya teman, dan kami mati sendirian.
1548
01:23:51,125 --> 01:23:52,167
Oke oke.
1549
01:23:52,333 --> 01:23:54,167
Semua itu tidak terjadi saat ini.
1550
01:23:54,333 --> 01:23:55,333
- Benarkah?
- TIDAK.
1551
01:23:55,500 --> 01:23:58,417
Besar! Jadi kenapa kita tidak duduk saja
di kursi khusus kami.
1552
01:23:58,583 --> 01:24:00,625
Ya, itu ide bagus.
1553
01:24:01,125 --> 01:24:02,542
Melihat? Bukankah itu lebih baik?
1554
01:24:02,708 --> 01:24:04,917
Ya, itu barangnya.
1555
01:24:05,208 --> 01:24:07,250
Kita tidak bisa mengendalikan apakah Riley
membuat tim.
1556
01:24:07,417 --> 01:24:08,875
Tapi apa yang bisa kita kendalikan?
1557
01:24:09,042 --> 01:24:10,083
Dengan baik...
1558
01:24:10,458 --> 01:24:12,667
Riley ada tes bahasa Spanyol besok.
Kita perlu belajar.
1559
01:24:12,833 --> 01:24:15,000
- Kamu benar. Kami benar-benar...
- Olvidamos!
1560
01:24:15,000 --> 01:24:16,375
- Apa maksudnya?
-"Lupa."
1561
01:24:16,708 --> 01:24:18,333
- Seseorang memperhatikan di kelas.
- Aku tidak pernah memikirkan hal itu.
1562
01:24:18,500 --> 01:24:19,708
- Kamu jelas ahlinya.
- Terima kasih banyak.
1563
01:24:19,708 --> 01:24:20,917
Terima kasih teman-teman.
1564
01:24:20,917 --> 01:24:24,333
Ditambah lagi, kami mengikuti yang baru
program pelatihan kaliber universitas.
1565
01:24:24,625 --> 01:24:25,708
Saya harap saya memikirkan hal itu.
1566
01:24:25,875 --> 01:24:27,333
Sekilas Berita, Anda melakukannya!
1567
01:24:27,500 --> 01:24:28,917
Tunggu, kamu benar, aku melakukannya.
1568
01:24:29,417 --> 01:24:31,625
Aku iri pada diriku sendiri.
Terima kasih atas pengingatnya.
1569
01:24:31,792 --> 01:24:32,958
Terima kasih kembali!
1570
01:24:33,125 --> 01:24:35,375
- Siapa yang bilang?
- Ini teman baruku, Pouchy.
1571
01:24:35,542 --> 01:24:37,417
Hai semuanya. Saya Pouchy!
1572
01:24:37,583 --> 01:24:39,167
Confetti jika kita menjadi tim!
1573
01:24:39,333 --> 01:24:40,458
Ide bagus.
1574
01:24:41,083 --> 01:24:43,375
Itu bagus, tapi bagaimanapun juga,
kami mencintai gadis kami.
1575
01:24:43,542 --> 01:24:44,875
Confetti jika tidak!
1576
01:24:47,958 --> 01:24:51,042
- Apakah itu email Pelatih?
- Bukan. Ini Bree dan Grace.
1577
01:24:52,500 --> 01:24:54,208
Aku rindu gadis-gadis itu.
1578
01:24:55,125 --> 01:24:57,000
Ingat ketika Bree dan Grace...
1579
01:24:57,167 --> 01:24:58,417
- dan kami dulu...
- Kamu masih pagi.
1580
01:24:58,583 --> 01:24:59,958
- Tidak tidak tidak. Terlalu dini.
- Turun ke bawah.
1581
01:25:00,125 --> 01:25:02,625
Aku akan turun jika kamu membutuhkanku.
1582
01:25:02,792 --> 01:25:04,250
3 menit lagi sampai jam 2:00.
1583
01:25:04,417 --> 01:25:06,875
- Dia punya ini.
- Karena dia menangkap kita.
1584
01:25:07,708 --> 01:25:12,375
Ya! Benar? Karena dia... Mungkin?
1585
01:25:12,542 --> 01:25:14,042
Baiklah, Malu.
1586
01:25:14,208 --> 01:25:16,042
Semuanya, lihat Malu!
1587
01:25:18,417 --> 01:25:21,542
Hei, dengar, jika kamu tidak berhasil tahun ini,
selalu ada tahun depan.
1588
01:25:21,875 --> 01:25:22,792
Aku tahu.
1589
01:25:23,208 --> 01:25:25,625
- Aku suka gadis kita.
- Bagaimana tidak?
1590
01:25:25,792 --> 01:25:27,125
Dia sangat pintar.
1591
01:25:27,292 --> 01:25:28,667
Dan hebat dalam hoki.
1592
01:25:28,833 --> 01:25:30,125
Dia sangat kreatif.
1593
01:25:30,292 --> 01:25:32,583
Dia bisa saja bosan, tapi tidak pernah membosankan.
1594
01:25:32,750 --> 01:25:35,375
Tapi dia bisa menjadi sedikit sarkastik
dari waktu ke waktu.
1595
01:25:35,542 --> 01:25:38,542
Dia bisa punya ide yang sangat buruk.
1596
01:25:38,708 --> 01:25:41,417
Kadang-kadang, dia bisa melakukannya
hal yang salah.
1597
01:25:41,583 --> 01:25:44,625
Dan terkadang,
dia bisa terlalu keras pada dirinya sendiri.
1598
01:25:44,958 --> 01:25:47,708
Tetapi setiap bagian dari Riley menjadikannya siapa dirinya.
1599
01:25:48,417 --> 01:25:50,625
Dan kami mencintai semua gadis kami.
1600
01:25:52,000 --> 01:25:55,833
Setiap bagiannya yang berantakan dan indah.
1601
01:26:24,750 --> 01:26:27,042
Jadi, Riley, bagaimana perkemahannya?
1602
01:26:28,083 --> 01:26:30,792
Oke, kita membicarakan hal ini.
Kami memberi tahu mereka segalanya.
1603
01:26:32,250 --> 01:26:34,417
- Tapi bagaimana kalau menyelinap ke kantor Pelatih?
- Bagaimana kalau memukul Grace?
1604
01:26:34,583 --> 01:26:36,500
- Ingat kebohongannya?
- Apakah kita akan memberitahunya tentang Fire Hawks?
1605
01:26:36,667 --> 01:26:38,208
- Dia tidak perlu tahu.
- Keberatan.
1606
01:26:38,208 --> 01:26:39,375
Maaf. Maafkan diriku.
1607
01:26:40,667 --> 01:26:41,667
Itu bagus.
1608
01:26:43,792 --> 01:26:46,917
Dia pergi selama tiga hari
dan yang kita dapatkan hanyalah, "bagus"?
1609
01:26:47,083 --> 01:26:48,208
Lalu bagaimana dengan warna merah di rambutnya?
1610
01:26:48,375 --> 01:26:49,375
Apakah dia bergabung dengan geng?
1611
01:26:49,542 --> 01:26:51,000
Selamat datang kembali, Kecemasan.
1612
01:26:52,875 --> 01:26:56,500
Dia pergi selama tiga hari
dan yang kita dapatkan hanyalah, "bagus"?
1613
01:26:57,125 --> 01:26:59,458
Ya. Kedengarannya benar.
Kembali ke permainan.
1614
01:26:59,625 --> 01:27:01,500
Dengan umpan bagus ke Reeves...
1615
01:27:01,667 --> 01:27:03,125
menemukan es di tengah.
1616
01:27:03,292 --> 01:27:05,708
Sampai batasnya. Oh, langkah yang luar biasa!
1617
01:34:45,583 --> 01:34:48,250
Oke, Rahasia Gelap Yang Dalam.
1618
01:34:48,417 --> 01:34:49,625
Sudah waktunya.
1619
01:34:50,917 --> 01:34:54,417
Tidak apa-apa. Ayo.
1620
01:34:56,625 --> 01:34:59,000
Oke. Biarkan saja, sobat.
1621
01:34:59,167 --> 01:35:00,417
Apa rahasianya?
1622
01:35:02,667 --> 01:35:05,542
Kami membuat lubang di permadani.
1623
01:35:05,833 --> 01:35:07,708
Benar-benar? Itu saja?
1624
01:35:07,875 --> 01:35:10,292
Saya pikir kamu akan mengatakannya
saat kita pipis di kolam.
1625
01:35:11,417 --> 01:35:12,500
Tidak, tunggu.
1626
01:35:14,500 --> 01:35:15,708
Dan dia pergi.
118155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.