Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,776 --> 00:00:26,818
♪ Sun on the trail ♪
4
00:00:26,902 --> 00:00:28,862
♪ There's a righteous tale ♪
5
00:00:28,946 --> 00:00:31,949
♪ Of the small backwood
mountains of pride ♪
6
00:00:32,031 --> 00:00:35,661
♪ He cleaned the dark
secrets of Applejack ♪
7
00:00:35,744 --> 00:00:38,872
♪ And drinks to the
wood far and wide ♪
8
00:00:38,956 --> 00:00:41,792
♪ And there he leads back
to his little house ♪
9
00:00:41,875 --> 00:00:45,337
♪ If you're thirsty
and wandering by ♪
10
00:00:45,420 --> 00:00:48,340
♪ Not a glen from their
council had yet they have had ♪
11
00:00:48,423 --> 00:00:50,592
♪ And a song in their
hearts by and by ♪
12
00:00:50,676 --> 00:00:53,637
♪ Show me that gaze
again Applejack ♪
13
00:00:53,720 --> 00:00:56,723
♪ A lickin' is one,
we'll have two ♪
14
00:00:56,807 --> 00:00:58,642
♪ The colour is good ♪
15
00:00:58,725 --> 00:01:00,185
♪ And I'm feeling bold ♪
16
00:01:00,269 --> 00:01:01,937
♪ I'm beginning to ♪
17
00:01:02,020 --> 00:01:03,647
♪ That Applejack mood ♪
18
00:01:10,279 --> 00:01:13,740
♪ A jug or a jar
or a dirty glass ♪
19
00:01:13,824 --> 00:01:16,618
♪ To double your
fortune for sure ♪
20
00:01:16,702 --> 00:01:19,997
♪ Strap metal on top of
those muscles, boys ♪
21
00:01:20,080 --> 00:01:23,584
♪ It may even grow
you some hair ♪
22
00:01:23,667 --> 00:01:27,087
♪ Yet and she sat
in there for ya ♪
23
00:01:27,171 --> 00:01:30,215
♪ Fisting on horseback in dark ♪
24
00:01:30,299 --> 00:01:33,594
♪ We're off to see
Applejack's not so sad ♪
25
00:01:33,677 --> 00:01:35,512
♪ Still I'm sure
that he needs a job ♪
26
00:01:35,596 --> 00:01:38,640
♪ Show me that gaze
again, Applejack ♪
27
00:01:38,724 --> 00:01:41,518
♪ A lickin' is one,
we'll have two ♪
28
00:01:41,602 --> 00:01:44,813
♪ The colour is good
and I'm feeling bold ♪
29
00:01:44,897 --> 00:01:46,523
♪ I'm beginning to ♪
30
00:01:46,607 --> 00:01:49,401
♪ That Applejack mood ♪
31
00:02:17,137 --> 00:02:19,973
♪ Let's drink his
blessed concoction ♪
32
00:02:20,057 --> 00:02:23,310
♪ As full their
lickin' draws here ♪
33
00:02:23,393 --> 00:02:25,979
♪ The good one will
like to provide for me ♪
34
00:02:26,063 --> 00:02:28,482
♪ Though I never thanked him
or bought him one beer ♪
35
00:02:28,565 --> 00:02:31,735
♪ Show me that gaze again,
Applejack ♪
36
00:02:31,818 --> 00:02:34,738
♪ A lickin' is one,
we'll have two ♪
37
00:02:34,821 --> 00:02:36,740
♪ The colour is good ♪
38
00:02:36,823 --> 00:02:38,325
♪ And I'm feeling bold ♪
39
00:02:38,408 --> 00:02:39,993
♪ I'm beginning to ♪
40
00:02:40,077 --> 00:02:42,246
♪ That Applejack mood ♪
41
00:02:42,329 --> 00:02:43,288
♪ Beginning to ♪
42
00:04:05,454 --> 00:04:08,749
- Mm-hmm, mm-hmm,
mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
43
00:04:33,106 --> 00:04:34,107
Ah.
44
00:08:15,787 --> 00:08:16,455
Huh?
45
00:08:35,390 --> 00:08:36,265
Ah.
46
00:09:30,779 --> 00:09:31,446
Ah.
47
00:09:34,825 --> 00:09:35,284
Hmm?
48
00:12:20,157 --> 00:12:20,824
Huh, huh?
49
00:12:45,265 --> 00:12:46,141
Hmm.
50
00:15:31,306 --> 00:15:31,974
Ah.
51
00:16:37,247 --> 00:16:38,665
Woo hoo.
52
00:17:29,258 --> 00:17:29,925
Hmm.
53
00:17:46,942 --> 00:17:47,818
Hmm?
54
00:20:12,087 --> 00:20:12,921
- Shoo.
55
00:20:17,092 --> 00:20:17,885
- Oh, I.
56
00:20:29,771 --> 00:20:30,439
- Hmm.
57
00:21:57,526 --> 00:21:58,277
- Oh.
58
00:24:44,151 --> 00:24:44,818
Woo hoo.
59
00:24:46,862 --> 00:24:47,529
Oh.
60
00:24:50,449 --> 00:24:50,991
Ah.
61
00:29:15,339 --> 00:29:16,757
Hoo wah.
62
00:30:14,565 --> 00:30:15,440
- Hm.
63
00:30:29,580 --> 00:30:30,455
- Hey.
64
00:31:43,779 --> 00:31:44,655
- Oh!
65
00:31:53,330 --> 00:31:54,122
Oh.
66
00:32:36,164 --> 00:32:36,707
Whoa.
67
00:33:01,148 --> 00:33:04,651
♪ When lesser men put
down his applejack ♪
68
00:33:04,735 --> 00:33:08,030
♪ The path it is
frozen but clear ♪
69
00:33:08,113 --> 00:33:09,615
♪ He's put on his head ♪
70
00:33:09,698 --> 00:33:11,200
♪ Alas for his bed ♪
71
00:33:11,283 --> 00:33:14,536
♪ He may live to see 20 years ♪
72
00:33:14,620 --> 00:33:18,123
♪ So he'll dress himself
up like a trapper ♪
73
00:33:18,207 --> 00:33:21,502
♪ Assemble the
rules of the trade ♪
74
00:33:21,585 --> 00:33:24,546
♪ The legends will
surely poke fun at him ♪
75
00:33:24,630 --> 00:33:27,966
♪ As God help with
his fortunes made ♪
76
00:33:28,050 --> 00:33:30,677
♪ He hath laid down
his applejack ♪
77
00:33:30,761 --> 00:33:33,931
♪ And spotted a raccoon or two ♪
78
00:33:34,014 --> 00:33:37,768
♪ But the forest is cruel
to a young bagging fool ♪
79
00:33:37,851 --> 00:33:40,896
♪ Who knows what be
hiding behind that tree ♪
80
00:34:36,702 --> 00:34:37,578
- No.
81
00:34:38,745 --> 00:34:39,413
Oh.
82
00:34:40,914 --> 00:34:41,623
No!
83
00:38:25,764 --> 00:38:26,431
- Hee yah!
84
00:39:20,235 --> 00:39:21,695
Mush, boys.
85
00:39:23,739 --> 00:39:24,406
Mush.
86
00:42:09,404 --> 00:42:10,322
Move up.
87
00:42:35,973 --> 00:42:36,640
Mush, boy.
88
00:44:27,876 --> 00:44:28,544
- Ah.
89
00:45:36,153 --> 00:45:36,820
Ah.
90
00:47:31,810 --> 00:47:32,603
Wow.
91
00:48:45,551 --> 00:48:46,218
Hm.
92
00:48:52,182 --> 00:48:52,850
Yoo hoo.
93
00:49:09,074 --> 00:49:09,741
Ah.
94
00:50:19,394 --> 00:50:20,062
Ah.
95
00:50:29,154 --> 00:50:29,821
Huh.
96
00:50:42,918 --> 00:50:44,086
- Hmm.
97
00:51:07,192 --> 00:51:07,860
- Ah.
98
00:51:17,870 --> 00:51:18,829
- Hmm.
99
00:52:13,592 --> 00:52:14,927
Ah shit.
100
00:55:07,891 --> 00:55:09,059
Ah.
101
00:55:26,660 --> 00:55:27,327
- Mm-mm.
102
00:55:31,915 --> 00:55:32,791
- No?
103
00:55:36,962 --> 00:55:37,880
Pipe.
104
00:55:51,518 --> 00:55:51,935
Oh.
105
00:55:53,562 --> 00:55:54,229
Oh.
106
00:57:10,264 --> 00:57:11,306
Ho ho ho ho.
107
00:57:59,980 --> 00:58:00,647
Ah.
108
00:58:29,051 --> 00:58:30,052
What?
109
00:58:37,392 --> 00:58:38,435
What?
110
00:59:08,340 --> 00:59:09,299
What?
111
01:00:00,100 --> 01:00:00,976
Mmm.
112
01:00:34,134 --> 01:00:35,135
Ah.
113
01:01:02,871 --> 01:01:03,622
Yeah.
114
01:01:58,594 --> 01:01:59,386
Huh?
115
01:02:02,181 --> 01:02:03,182
- Ah, ah, ah.
116
01:02:04,474 --> 01:02:05,392
Ah!
117
01:02:44,306 --> 01:02:44,973
Bleh.
118
01:03:33,689 --> 01:03:34,398
Hmm?
119
01:03:51,540 --> 01:03:52,583
Ah.
120
01:03:57,546 --> 01:03:58,422
Ah.
121
01:05:03,445 --> 01:05:04,029
Yah.
122
01:05:05,656 --> 01:05:07,366
Oh.
123
01:05:35,561 --> 01:05:36,436
Ah.
124
01:09:51,649 --> 01:09:52,317
Yeah.
125
01:10:20,721 --> 01:10:21,597
Oh.
126
01:12:29,558 --> 01:12:30,225
Huh.
127
01:13:04,259 --> 01:13:05,093
Ha ha!
128
01:13:25,614 --> 01:13:26,323
No, no, no!
129
01:14:34,808 --> 01:14:35,559
- Pardon?
130
01:19:04,411 --> 01:19:05,078
Ah, ah.
131
01:21:03,030 --> 01:21:03,780
Ho ho.
132
01:30:11,286 --> 01:30:12,120
What?
133
01:31:18,729 --> 01:31:19,396
Huh? What?
134
01:31:22,107 --> 01:31:22,774
Oh.
135
01:32:53,156 --> 01:32:53,824
Ah.
136
01:32:56,785 --> 01:32:57,327
Hmm.
137
01:41:25,460 --> 01:41:26,003
Ha ha.
138
01:43:51,273 --> 01:43:52,316
Yeah!
7400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.