All language subtitles for Hundreds.Of.Beavers.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,776 --> 00:00:26,818 ♪ Sun on the trail ♪ 4 00:00:26,902 --> 00:00:28,862 ♪ There's a righteous tale ♪ 5 00:00:28,946 --> 00:00:31,949 ♪ Of the small backwood mountains of pride ♪ 6 00:00:32,031 --> 00:00:35,661 ♪ He cleaned the dark secrets of Applejack ♪ 7 00:00:35,744 --> 00:00:38,872 ♪ And drinks to the wood far and wide ♪ 8 00:00:38,956 --> 00:00:41,792 ♪ And there he leads back to his little house ♪ 9 00:00:41,875 --> 00:00:45,337 ♪ If you're thirsty and wandering by ♪ 10 00:00:45,420 --> 00:00:48,340 ♪ Not a glen from their council had yet they have had ♪ 11 00:00:48,423 --> 00:00:50,592 ♪ And a song in their hearts by and by ♪ 12 00:00:50,676 --> 00:00:53,637 ♪ Show me that gaze again Applejack ♪ 13 00:00:53,720 --> 00:00:56,723 ♪ A lickin' is one, we'll have two ♪ 14 00:00:56,807 --> 00:00:58,642 ♪ The colour is good ♪ 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,185 ♪ And I'm feeling bold ♪ 16 00:01:00,269 --> 00:01:01,937 ♪ I'm beginning to ♪ 17 00:01:02,020 --> 00:01:03,647 ♪ That Applejack mood ♪ 18 00:01:10,279 --> 00:01:13,740 ♪ A jug or a jar or a dirty glass ♪ 19 00:01:13,824 --> 00:01:16,618 ♪ To double your fortune for sure ♪ 20 00:01:16,702 --> 00:01:19,997 ♪ Strap metal on top of those muscles, boys ♪ 21 00:01:20,080 --> 00:01:23,584 ♪ It may even grow you some hair ♪ 22 00:01:23,667 --> 00:01:27,087 ♪ Yet and she sat in there for ya ♪ 23 00:01:27,171 --> 00:01:30,215 ♪ Fisting on horseback in dark ♪ 24 00:01:30,299 --> 00:01:33,594 ♪ We're off to see Applejack's not so sad ♪ 25 00:01:33,677 --> 00:01:35,512 ♪ Still I'm sure that he needs a job ♪ 26 00:01:35,596 --> 00:01:38,640 ♪ Show me that gaze again, Applejack ♪ 27 00:01:38,724 --> 00:01:41,518 ♪ A lickin' is one, we'll have two ♪ 28 00:01:41,602 --> 00:01:44,813 ♪ The colour is good and I'm feeling bold ♪ 29 00:01:44,897 --> 00:01:46,523 ♪ I'm beginning to ♪ 30 00:01:46,607 --> 00:01:49,401 ♪ That Applejack mood ♪ 31 00:02:17,137 --> 00:02:19,973 ♪ Let's drink his blessed concoction ♪ 32 00:02:20,057 --> 00:02:23,310 ♪ As full their lickin' draws here ♪ 33 00:02:23,393 --> 00:02:25,979 ♪ The good one will like to provide for me ♪ 34 00:02:26,063 --> 00:02:28,482 ♪ Though I never thanked him or bought him one beer ♪ 35 00:02:28,565 --> 00:02:31,735 ♪ Show me that gaze again, Applejack ♪ 36 00:02:31,818 --> 00:02:34,738 ♪ A lickin' is one, we'll have two ♪ 37 00:02:34,821 --> 00:02:36,740 ♪ The colour is good ♪ 38 00:02:36,823 --> 00:02:38,325 ♪ And I'm feeling bold ♪ 39 00:02:38,408 --> 00:02:39,993 ♪ I'm beginning to ♪ 40 00:02:40,077 --> 00:02:42,246 ♪ That Applejack mood ♪ 41 00:02:42,329 --> 00:02:43,288 ♪ Beginning to ♪ 42 00:04:05,454 --> 00:04:08,749 - Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 43 00:04:33,106 --> 00:04:34,107 Ah. 44 00:08:15,787 --> 00:08:16,455 Huh? 45 00:08:35,390 --> 00:08:36,265 Ah. 46 00:09:30,779 --> 00:09:31,446 Ah. 47 00:09:34,825 --> 00:09:35,284 Hmm? 48 00:12:20,157 --> 00:12:20,824 Huh, huh? 49 00:12:45,265 --> 00:12:46,141 Hmm. 50 00:15:31,306 --> 00:15:31,974 Ah. 51 00:16:37,247 --> 00:16:38,665 Woo hoo. 52 00:17:29,258 --> 00:17:29,925 Hmm. 53 00:17:46,942 --> 00:17:47,818 Hmm? 54 00:20:12,087 --> 00:20:12,921 - Shoo. 55 00:20:17,092 --> 00:20:17,885 - Oh, I. 56 00:20:29,771 --> 00:20:30,439 - Hmm. 57 00:21:57,526 --> 00:21:58,277 - Oh. 58 00:24:44,151 --> 00:24:44,818 Woo hoo. 59 00:24:46,862 --> 00:24:47,529 Oh. 60 00:24:50,449 --> 00:24:50,991 Ah. 61 00:29:15,339 --> 00:29:16,757 Hoo wah. 62 00:30:14,565 --> 00:30:15,440 - Hm. 63 00:30:29,580 --> 00:30:30,455 - Hey. 64 00:31:43,779 --> 00:31:44,655 - Oh! 65 00:31:53,330 --> 00:31:54,122 Oh. 66 00:32:36,164 --> 00:32:36,707 Whoa. 67 00:33:01,148 --> 00:33:04,651 ♪ When lesser men put down his applejack ♪ 68 00:33:04,735 --> 00:33:08,030 ♪ The path it is frozen but clear ♪ 69 00:33:08,113 --> 00:33:09,615 ♪ He's put on his head ♪ 70 00:33:09,698 --> 00:33:11,200 ♪ Alas for his bed ♪ 71 00:33:11,283 --> 00:33:14,536 ♪ He may live to see 20 years ♪ 72 00:33:14,620 --> 00:33:18,123 ♪ So he'll dress himself up like a trapper ♪ 73 00:33:18,207 --> 00:33:21,502 ♪ Assemble the rules of the trade ♪ 74 00:33:21,585 --> 00:33:24,546 ♪ The legends will surely poke fun at him ♪ 75 00:33:24,630 --> 00:33:27,966 ♪ As God help with his fortunes made ♪ 76 00:33:28,050 --> 00:33:30,677 ♪ He hath laid down his applejack ♪ 77 00:33:30,761 --> 00:33:33,931 ♪ And spotted a raccoon or two ♪ 78 00:33:34,014 --> 00:33:37,768 ♪ But the forest is cruel to a young bagging fool ♪ 79 00:33:37,851 --> 00:33:40,896 ♪ Who knows what be hiding behind that tree ♪ 80 00:34:36,702 --> 00:34:37,578 - No. 81 00:34:38,745 --> 00:34:39,413 Oh. 82 00:34:40,914 --> 00:34:41,623 No! 83 00:38:25,764 --> 00:38:26,431 - Hee yah! 84 00:39:20,235 --> 00:39:21,695 Mush, boys. 85 00:39:23,739 --> 00:39:24,406 Mush. 86 00:42:09,404 --> 00:42:10,322 Move up. 87 00:42:35,973 --> 00:42:36,640 Mush, boy. 88 00:44:27,876 --> 00:44:28,544 - Ah. 89 00:45:36,153 --> 00:45:36,820 Ah. 90 00:47:31,810 --> 00:47:32,603 Wow. 91 00:48:45,551 --> 00:48:46,218 Hm. 92 00:48:52,182 --> 00:48:52,850 Yoo hoo. 93 00:49:09,074 --> 00:49:09,741 Ah. 94 00:50:19,394 --> 00:50:20,062 Ah. 95 00:50:29,154 --> 00:50:29,821 Huh. 96 00:50:42,918 --> 00:50:44,086 - Hmm. 97 00:51:07,192 --> 00:51:07,860 - Ah. 98 00:51:17,870 --> 00:51:18,829 - Hmm. 99 00:52:13,592 --> 00:52:14,927 Ah shit. 100 00:55:07,891 --> 00:55:09,059 Ah. 101 00:55:26,660 --> 00:55:27,327 - Mm-mm. 102 00:55:31,915 --> 00:55:32,791 - No? 103 00:55:36,962 --> 00:55:37,880 Pipe. 104 00:55:51,518 --> 00:55:51,935 Oh. 105 00:55:53,562 --> 00:55:54,229 Oh. 106 00:57:10,264 --> 00:57:11,306 Ho ho ho ho. 107 00:57:59,980 --> 00:58:00,647 Ah. 108 00:58:29,051 --> 00:58:30,052 What? 109 00:58:37,392 --> 00:58:38,435 What? 110 00:59:08,340 --> 00:59:09,299 What? 111 01:00:00,100 --> 01:00:00,976 Mmm. 112 01:00:34,134 --> 01:00:35,135 Ah. 113 01:01:02,871 --> 01:01:03,622 Yeah. 114 01:01:58,594 --> 01:01:59,386 Huh? 115 01:02:02,181 --> 01:02:03,182 - Ah, ah, ah. 116 01:02:04,474 --> 01:02:05,392 Ah! 117 01:02:44,306 --> 01:02:44,973 Bleh. 118 01:03:33,689 --> 01:03:34,398 Hmm? 119 01:03:51,540 --> 01:03:52,583 Ah. 120 01:03:57,546 --> 01:03:58,422 Ah. 121 01:05:03,445 --> 01:05:04,029 Yah. 122 01:05:05,656 --> 01:05:07,366 Oh. 123 01:05:35,561 --> 01:05:36,436 Ah. 124 01:09:51,649 --> 01:09:52,317 Yeah. 125 01:10:20,721 --> 01:10:21,597 Oh. 126 01:12:29,558 --> 01:12:30,225 Huh. 127 01:13:04,259 --> 01:13:05,093 Ha ha! 128 01:13:25,614 --> 01:13:26,323 No, no, no! 129 01:14:34,808 --> 01:14:35,559 - Pardon? 130 01:19:04,411 --> 01:19:05,078 Ah, ah. 131 01:21:03,030 --> 01:21:03,780 Ho ho. 132 01:30:11,286 --> 01:30:12,120 What? 133 01:31:18,729 --> 01:31:19,396 Huh? What? 134 01:31:22,107 --> 01:31:22,774 Oh. 135 01:32:53,156 --> 01:32:53,824 Ah. 136 01:32:56,785 --> 01:32:57,327 Hmm. 137 01:41:25,460 --> 01:41:26,003 Ha ha. 138 01:43:51,273 --> 01:43:52,316 Yeah! 7400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.