All language subtitles for HellHole20241080pAMZNWEB-DLDDP20H264-FLUX[_21466]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:04:19,760 --> 00:04:20,886 - Hey, guys. - 'Sup, boss? 3 00:04:20,887 --> 00:04:22,553 Hey, Emily. Cig? 4 00:04:22,554 --> 00:04:24,597 I'm good. Thanks... Voila. 5 00:04:24,598 --> 00:04:27,101 It's... It's, uh, Cavalla, boss. 6 00:04:27,102 --> 00:04:29,061 - Voila. - Cavalla. 7 00:04:29,062 --> 00:04:30,375 - Valla? - Yeah. 8 00:04:30,376 --> 00:04:31,688 Yeah. Better. 9 00:04:31,689 --> 00:04:33,023 Well, how do you say "get off your lazy asses 10 00:04:33,024 --> 00:04:34,942 and get back to work"? 11 00:04:35,359 --> 00:04:38,445 Get off... your... 12 00:04:38,446 --> 00:04:39,071 Lazy asses... 13 00:04:39,072 --> 00:04:39,697 Lazy asses 14 00:04:39,698 --> 00:04:40,697 Yeah. 15 00:04:41,240 --> 00:04:43,617 And get to work. 16 00:04:43,618 --> 00:04:45,035 Right. 17 00:04:52,835 --> 00:04:54,752 Ridiculous 18 00:04:54,753 --> 00:04:57,880 This is bullshit. 19 00:04:57,881 --> 00:04:59,425 All our boosters run off the satellite. 20 00:04:59,426 --> 00:05:00,509 Bud, you're shit out of luck. 21 00:05:00,510 --> 00:05:02,970 John, how's the road? 22 00:05:04,972 --> 00:05:06,202 Road. 23 00:05:06,203 --> 00:05:07,432 River. 24 00:05:07,433 --> 00:05:09,268 Road under river. 25 00:05:09,269 --> 00:05:10,436 Very bad. 26 00:05:11,061 --> 00:05:12,938 I told you we shouldn't drill in Siberia. 27 00:05:12,939 --> 00:05:15,065 John, it's Serbia. 28 00:05:15,066 --> 00:05:16,399 Yeah, whatever. 29 00:05:16,400 --> 00:05:18,317 Seriously, what's the situation? 30 00:05:18,318 --> 00:05:20,738 No, really, the roads are under the river, 31 00:05:20,739 --> 00:05:22,406 and we're not getting out of here 32 00:05:22,407 --> 00:05:24,074 for a while, and no one's coming in. 33 00:05:24,075 --> 00:05:26,200 - Fuck. - What's your ETA now 34 00:05:26,201 --> 00:05:28,620 - for breaking ground, Emily? - Well, you tell us, Nikola. 35 00:05:28,621 --> 00:05:30,246 You're the one who's got to sign that permit. 36 00:05:30,247 --> 00:05:32,791 But if we could get started on a rat or mouse hole, 37 00:05:32,792 --> 00:05:34,375 we'd be grateful. 38 00:05:34,376 --> 00:05:37,087 There's no evidence of Koslov's pika here. 39 00:05:37,088 --> 00:05:38,838 I will sign off. Really. 40 00:05:38,839 --> 00:05:40,423 I'll bet you none of them roughnecks 41 00:05:40,424 --> 00:05:42,988 have ever seen one of those cute, cuddly things. 42 00:05:42,989 --> 00:05:45,553 - Seeing means nothing, man. - It's true. 43 00:05:45,554 --> 00:05:48,682 There's a whole world under the ground we can only imagine. 44 00:05:49,641 --> 00:05:50,933 Imagine that. 45 00:05:50,934 --> 00:05:54,021 And the pika are notoriously secretive. 46 00:05:54,022 --> 00:05:55,064 Shh. 47 00:05:56,148 --> 00:05:57,774 Thankfully... 48 00:05:57,775 --> 00:06:00,881 new technologies, like portable DNA sequencing, 49 00:06:00,882 --> 00:06:04,103 make it possible to identify their habitats 50 00:06:04,104 --> 00:06:07,326 simply from their feces and hairs in the dirt. 51 00:06:07,327 --> 00:06:09,160 Oh, fun fact. 52 00:06:09,161 --> 00:06:11,788 Did you know that the pika's soft green feces 53 00:06:11,789 --> 00:06:14,750 - are coveted for folk medicine? - You know what? 54 00:06:14,751 --> 00:06:16,835 If you find one of my greasy shits out there, 55 00:06:16,836 --> 00:06:18,629 you can covet it for medicine, too. 56 00:06:18,630 --> 00:06:20,004 John. 57 00:06:20,005 --> 00:06:22,256 You choose to drill here, man, not me. 58 00:06:22,257 --> 00:06:24,343 I didn't choose to drill here. She didn't choose to drill here. 59 00:06:24,344 --> 00:06:26,094 We were told to drill here. 60 00:06:26,095 --> 00:06:27,763 If I'd have chose, I'd have chose something like... 61 00:06:27,764 --> 00:06:29,305 Florida. 62 00:06:29,306 --> 00:06:32,517 - Alabama? - Oh, yes. 63 00:06:32,518 --> 00:06:34,498 And if you find nothing of value, what? 64 00:06:34,499 --> 00:06:36,761 Oh, we'll find something down there. 65 00:06:36,762 --> 00:06:39,024 Then, the fracking begins. Bravo. 66 00:06:44,113 --> 00:06:47,658 Actually, the really neat thing about pikas 67 00:06:47,659 --> 00:06:49,992 is that they're an indicator species. 68 00:06:49,993 --> 00:06:52,996 They let us know how we are doing environmentally, 69 00:06:52,997 --> 00:06:56,416 which can be really good news... or bad. 70 00:06:56,667 --> 00:07:00,129 Morons, let's get to work. 71 00:07:00,130 --> 00:07:01,296 Yes, Professor. 72 00:07:15,602 --> 00:07:17,062 John. 73 00:07:17,063 --> 00:07:18,772 These guys already got us by the tits. 74 00:07:18,773 --> 00:07:20,273 You tugging on him isn't helping. 75 00:07:20,274 --> 00:07:22,484 Look, we're standing around like a bunch 76 00:07:22,485 --> 00:07:24,694 of cigar store Indians doing nothing 77 00:07:24,695 --> 00:07:26,905 while Count Ranger "Rikola" and his sidekick 78 00:07:26,906 --> 00:07:29,116 look for a fucking glorified bunny rabbit. 79 00:07:31,077 --> 00:07:33,036 Hey, it's the Galloping Gourmet. 80 00:07:33,037 --> 00:07:34,787 What's the good word, Pops? 81 00:07:34,788 --> 00:07:36,498 Same shit. Different day. What's up with you? 82 00:07:36,499 --> 00:07:39,000 Uh, cooking up a storm, Johnny boy. 83 00:07:39,001 --> 00:07:40,627 - Hey, Moms. - Ted, if you call me that again, 84 00:07:40,628 --> 00:07:41,795 I'll turn your lights out. 85 00:07:42,713 --> 00:07:44,840 - Okay, boss. - Hey, crew's bored to death 86 00:07:44,841 --> 00:07:46,465 waiting to drop that fucking drill. 87 00:07:46,466 --> 00:07:48,260 You got something good on the menu tonight, I hope? 88 00:07:48,261 --> 00:07:50,803 Chicken tagine for the win. 89 00:07:50,804 --> 00:07:52,555 - Oh, great. - Why? 90 00:07:52,556 --> 00:07:54,307 - Because it's good. - Teddy. 91 00:07:54,308 --> 00:07:56,727 The crew doesn't want some fancy chicken thing. 92 00:07:56,728 --> 00:07:58,394 They want a not fancy chicken thing. 93 00:07:58,395 --> 00:08:00,396 You liked it when I made it for you back home? 94 00:08:00,397 --> 00:08:03,192 Yeah. I like soft toilet paper. Doesn't mean I bring it with me. 95 00:08:03,193 --> 00:08:05,402 Wet wipes. I brought wet wipes. 96 00:08:06,737 --> 00:08:08,447 I got a tender heinie hole. 97 00:08:11,575 --> 00:08:13,659 Awesome. Well, it's too late. 98 00:08:13,660 --> 00:08:15,913 Okay. The tagine's done. And they're going to love it. 99 00:08:15,914 --> 00:08:17,580 It's got raisins for sweetness, 100 00:08:17,581 --> 00:08:19,708 a ton of ras el hanout that I brought from home. 101 00:08:19,709 --> 00:08:21,042 Like, super authentic. 102 00:08:21,043 --> 00:08:22,585 Sounds like a recipe for diarrhea. 103 00:08:22,586 --> 00:08:24,587 You mean a recipe for a clean digestive tract? 104 00:08:24,588 --> 00:08:26,297 That's what I said. A recipe for diarrhea. 105 00:08:26,298 --> 00:08:28,195 Hey, can I bum some of those wet wipes? 106 00:08:28,196 --> 00:08:30,896 - No. - Just make chicken salad 107 00:08:30,897 --> 00:08:33,596 - tomorrow, please. - Aye-aye, Auntie Em. 108 00:08:33,597 --> 00:08:36,349 Hey, um, what's the deal with those conservation guys? 109 00:08:36,350 --> 00:08:38,894 - Are they sticking around or...? - Don't even think about it. 110 00:08:38,895 --> 00:08:41,229 What? No. I'm just, you know. 111 00:08:41,230 --> 00:08:42,730 She's way too smart for you, buddy. 112 00:08:42,731 --> 00:08:45,901 - Love you, Em. - Where's my love? 113 00:08:45,902 --> 00:08:47,611 Your hand. 114 00:08:49,488 --> 00:08:50,905 He's a good kid. 115 00:08:50,906 --> 00:08:52,699 - Yeah. - Must have been a handful. 116 00:08:52,700 --> 00:08:54,492 Eh, that's the beauty of being an aunt. 117 00:08:54,493 --> 00:08:56,161 You get to give him back at the end of the day. 118 00:08:56,162 --> 00:08:58,287 Which is just how I like it. 119 00:08:58,288 --> 00:08:59,831 Waste of them great udders you got. 120 00:08:59,832 --> 00:09:01,374 Thank you. 121 00:09:01,375 --> 00:09:03,293 Mary Ann's the same way. She never wanted kids. 122 00:09:03,294 --> 00:09:05,128 She said it's like growing a monster 123 00:09:05,129 --> 00:09:06,754 inside of her for 9 months. 124 00:09:06,755 --> 00:09:09,258 To me, it's like the beauty of being a woman. 125 00:09:09,259 --> 00:09:11,343 You get to do something magic like that. 126 00:09:34,491 --> 00:09:35,651 Hey, bro. 127 00:09:35,909 --> 00:09:39,162 Are those clowns really looking for bunnies? 128 00:09:39,163 --> 00:09:42,207 Yeah. In a toxic coal mine, nonetheless. 129 00:09:42,208 --> 00:09:44,667 Somebody must've tipped it off. 130 00:09:44,668 --> 00:09:48,964 Said they saw an endangered rabbit or some shit. 131 00:09:49,631 --> 00:09:52,884 Liberal pussies always breakin' balls. 132 00:09:52,885 --> 00:09:55,594 I like rabbits. 133 00:09:55,595 --> 00:09:59,683 Must've been one of those guys. 134 00:09:59,684 --> 00:10:01,017 Which one? 135 00:10:01,018 --> 00:10:01,893 {\an8}- Teddy. - Teddy? 136 00:10:01,894 --> 00:10:03,394 - Teddy. - Teddy. 137 00:10:03,395 --> 00:10:04,646 Guy's on a field trip. 138 00:10:04,647 --> 00:10:06,147 Here for a good time. 139 00:10:06,148 --> 00:10:07,648 He doesn't give a shit. 140 00:10:07,649 --> 00:10:10,277 Or maybe one of our guys. These lazy fucks. 141 00:10:10,278 --> 00:10:11,736 You think? 142 00:10:11,737 --> 00:10:16,325 Wanted a little more down time to look at porn. 143 00:10:16,908 --> 00:10:19,995 Wait, you get Internet? 144 00:10:20,579 --> 00:10:23,999 Nah, I don't get internet. Nobody does. 145 00:10:24,416 --> 00:10:26,960 Then how are they lookin' at porn? 146 00:10:26,961 --> 00:10:29,525 Buddy, it was a joke. 147 00:10:41,099 --> 00:10:42,499 We good? 148 00:10:47,731 --> 00:10:50,359 - Thank you. - Yeah, and the road? 149 00:10:50,360 --> 00:10:51,984 Oh, give the road another day. 150 00:10:51,985 --> 00:10:54,613 I got a convoy of trucks and equipment myself 151 00:10:54,614 --> 00:10:56,405 piling up the other side of that flood. 152 00:10:56,406 --> 00:10:59,033 It's okay. We don't need the Internet for the sequencing. 153 00:10:59,034 --> 00:11:01,745 You prefer the company of wolves to the convention in Copenhagen? 154 00:11:01,746 --> 00:11:04,455 No? 155 00:11:04,456 --> 00:11:06,707 - Thank you for the beds. - Sure thing. 156 00:11:06,708 --> 00:11:09,294 But, hey, if you get sick tonight, don't blame us. 157 00:11:09,295 --> 00:11:10,753 Teddy's cooking tagine. 158 00:11:10,754 --> 00:11:13,340 Oh, I love tagine. 159 00:11:16,718 --> 00:11:18,302 Excuse me, Emily. 160 00:11:18,303 --> 00:11:19,804 I just wanted to say thanks. 161 00:11:19,805 --> 00:11:22,182 - For what? - The chance to come out here. 162 00:11:22,183 --> 00:11:24,475 Did we have a choice? 163 00:11:24,476 --> 00:11:26,645 I'm just an intern in New World Conservation. 164 00:11:26,646 --> 00:11:30,314 But I'm also a student in Slovenia. 165 00:11:30,315 --> 00:11:33,819 Watching you all work, it's been very educational. 166 00:11:33,820 --> 00:11:35,112 What work? 167 00:11:37,614 --> 00:11:40,909 Well, I love to cook, and since I've got the downtime, 168 00:11:40,910 --> 00:11:43,286 you think the chef... Teddy. 169 00:11:44,663 --> 00:11:45,956 He's your son, right? 170 00:11:45,957 --> 00:11:48,125 Oh, not my son. 171 00:11:49,501 --> 00:11:52,169 Oh, well, um... 172 00:11:52,170 --> 00:11:54,297 Do you think he needs a hand in the kitchen? 173 00:11:54,298 --> 00:11:56,925 I'm sure he would love a hand, Sofija. 174 00:11:57,843 --> 00:11:59,761 Okay. Cool. 175 00:11:59,762 --> 00:12:01,680 Thanks. 176 00:12:37,007 --> 00:12:38,258 Is it methane? 177 00:12:38,259 --> 00:12:41,136 No, no. It smells organic. 178 00:12:41,137 --> 00:12:42,345 Smells like bad ass. 179 00:12:43,054 --> 00:12:44,639 Give it another go? 180 00:13:01,823 --> 00:13:04,618 - Do you hear that? - I do. 181 00:13:07,996 --> 00:13:09,580 Can you believe this crap? 182 00:13:09,581 --> 00:13:12,334 Our first rat hole and our pants hit our ankles. 183 00:13:13,168 --> 00:13:16,254 - Do you think it's jasperite? - There's no jasperite here. 184 00:13:16,255 --> 00:13:17,901 And it wouldn't give off that smell. 185 00:13:17,902 --> 00:13:19,549 Do I gotta do everything around here? 186 00:13:19,550 --> 00:13:21,051 Look at you bums scratching ass, 187 00:13:21,052 --> 00:13:22,468 doing nothing. 188 00:13:22,469 --> 00:13:24,136 - What is that? - Emily? 189 00:13:24,137 --> 00:13:26,014 - We're here to protect... - Wildlife. 190 00:13:26,015 --> 00:13:27,849 I know you signed off on that. 191 00:13:27,850 --> 00:13:29,684 Yeah, we did, but now this gas. 192 00:13:29,685 --> 00:13:31,352 No chemicals here, Nikola. 193 00:13:31,353 --> 00:13:33,020 It smells organic, actually. 194 00:13:33,021 --> 00:13:34,980 Whatever you found, I want to know. 195 00:13:34,981 --> 00:13:37,776 - Shut it down, please. - Do you hear the drill? 196 00:13:38,985 --> 00:13:40,361 We're on the same page, bud. 197 00:13:40,362 --> 00:13:41,737 - Hey, Em. - What? 198 00:13:41,738 --> 00:13:43,197 The garbage is piling up. 199 00:13:43,198 --> 00:13:44,949 We need to dispose of it. Like, it stinks 200 00:13:44,950 --> 00:13:46,700 worse than whatever you guys just poked. 201 00:13:46,701 --> 00:13:48,912 Hey, Danko, get the backhoe. Dig Teddy a garbage pit. 202 00:13:48,913 --> 00:13:50,246 No, that's not what I mean. 203 00:13:50,247 --> 00:13:51,873 Like, we need to dispose of it properly. 204 00:13:51,874 --> 00:13:53,500 There's recyclables mixed in with organics. 205 00:13:53,501 --> 00:13:55,377 Like, feel like a bunch of rednecks. 206 00:13:55,378 --> 00:13:56,919 Teddy. 207 00:13:56,920 --> 00:13:58,880 It wouldn't be difficult to set up a station. 208 00:13:58,881 --> 00:14:00,652 I'll be happy to help. 209 00:14:00,653 --> 00:14:02,424 Thank you, Sofija. 210 00:14:02,425 --> 00:14:03,468 I'm gonna explain something 211 00:14:03,469 --> 00:14:04,552 to you guys, all right? 212 00:14:04,553 --> 00:14:06,054 That's going to be a waste pit. 213 00:14:06,055 --> 00:14:07,806 Where we're standing right here, 214 00:14:07,807 --> 00:14:09,724 it's gonna be a big ass derrick 215 00:14:09,725 --> 00:14:11,642 goes "whoosh" right up to the sky, 216 00:14:11,643 --> 00:14:15,646 because this is gonna be a fracking site. 217 00:14:15,647 --> 00:14:18,108 I know it goes against everything you guys believe in, 218 00:14:18,109 --> 00:14:19,858 but here we are, doing a job 219 00:14:19,859 --> 00:14:22,194 we are legally permitted and obligated to do. 220 00:14:22,195 --> 00:14:24,530 So, when you're on my time, on my job, Teddy, 221 00:14:24,531 --> 00:14:27,617 you will go dig a garbage pit and bury the fucking trash. 222 00:14:28,451 --> 00:14:31,245 I'm still happy to help. 223 00:14:31,246 --> 00:14:32,622 All right. Frackus interruptus. 224 00:14:32,623 --> 00:14:34,206 Luka! Pull out! 225 00:14:39,421 --> 00:14:41,714 You know, Emily's not the bad guy. 226 00:14:41,715 --> 00:14:44,009 - Never said she was. - Actually, back home, 227 00:14:44,010 --> 00:14:46,468 she's like a big, pot-smoking hippie. 228 00:14:46,469 --> 00:14:49,263 Even lived off the grid for a couple of years. 229 00:14:49,264 --> 00:14:52,309 Oh, my God, she used to make me pick potatoes and lug water 230 00:14:52,310 --> 00:14:54,331 from the spring, it sucked. 231 00:14:54,332 --> 00:14:56,489 - Sounds romantic. - Oh, yeah. Yeah. 232 00:14:56,490 --> 00:14:58,648 - I loved it. Yeah. - So how'd you start with... 233 00:14:58,649 --> 00:14:59,815 Fracking? 234 00:14:59,816 --> 00:15:01,735 Well, she had a solar business, 235 00:15:01,736 --> 00:15:03,111 but it went bankrupt, 236 00:15:03,112 --> 00:15:04,486 and, uh, I don't know, 237 00:15:04,487 --> 00:15:06,301 drilling buys the pizza, I guess. 238 00:15:06,302 --> 00:15:08,397 Now with the international biz, 239 00:15:08,398 --> 00:15:10,383 it's, like, really off the charts. 240 00:15:10,384 --> 00:15:12,370 I like pizza. 241 00:15:12,371 --> 00:15:13,996 Me, too. 242 00:15:13,997 --> 00:15:16,832 So, you're a full-time chef back in the city? 243 00:15:16,833 --> 00:15:19,606 No, no, I'm more of, like, a full-time fuck-off. 244 00:15:19,607 --> 00:15:22,379 I needed the dough, and my aunt hooked me up. 245 00:15:22,380 --> 00:15:25,382 Tell you the truth, what I really want to do is... 246 00:15:25,383 --> 00:15:29,971 settle down, have some kids, like, be a stay-at-home dad. 247 00:15:29,972 --> 00:15:32,911 So, how is that working out for you? 248 00:15:32,912 --> 00:15:35,591 I'm working on it. 249 00:15:35,592 --> 00:15:38,271 Hey, Danko. Yo, you gonna dig this pit? 250 00:15:38,272 --> 00:15:39,856 What's up? 251 00:15:39,857 --> 00:15:41,441 Smoke break. 252 00:15:55,747 --> 00:15:57,999 Looks like we hit the bunny mother lode. 253 00:16:01,169 --> 00:16:03,046 I don't think these are bunnies. 254 00:16:13,807 --> 00:16:17,686 So, it was, uh, biology and animal studies, double major? 255 00:16:17,687 --> 00:16:20,437 Yeah. And Nikola is my professor. 256 00:16:20,438 --> 00:16:22,982 That's how I got my in with New World. 257 00:16:22,983 --> 00:16:24,858 He's their lead scientist. 258 00:16:24,859 --> 00:16:28,113 I bet it'll be nicer working with animals more than people. 259 00:16:28,114 --> 00:16:30,198 Oh, I'm not going to be a veterinarian. 260 00:16:30,199 --> 00:16:31,908 Oh, no. What's the degree for? 261 00:16:31,909 --> 00:16:34,159 Parasitology. 262 00:16:34,160 --> 00:16:35,911 Oh, like, um 263 00:16:35,912 --> 00:16:39,457 bugs and worms and shit that eat you from the inside? 264 00:16:40,625 --> 00:16:43,712 We are eating bugs all the time without even knowing it. 265 00:16:43,713 --> 00:16:46,673 Did you know that parasites make up more than half 266 00:16:46,674 --> 00:16:48,278 of all-known species on Earth? 267 00:16:48,279 --> 00:16:50,582 It's actually pretty fascinating, 268 00:16:50,583 --> 00:16:52,886 an oddly human field of study, 269 00:16:52,887 --> 00:16:55,243 because it's all about relationships, 270 00:16:55,244 --> 00:16:57,599 ones that are mutually beneficial 271 00:16:57,600 --> 00:17:01,146 or ones that are in a mutual struggle for survival. 272 00:17:01,147 --> 00:17:03,690 I'm telling you, it's better than fiction. 273 00:17:05,650 --> 00:17:07,694 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! Stop! 274 00:17:07,695 --> 00:17:09,154 Man. What the fuck? 275 00:17:13,116 --> 00:17:15,284 Holy shit. 276 00:17:33,386 --> 00:17:35,012 The earth 277 00:17:35,013 --> 00:17:37,265 wasn't disturbed when I dug up, boss. 278 00:17:37,266 --> 00:17:39,642 It stinks like the drill stinks. 279 00:17:39,643 --> 00:17:41,519 Yeah. It does. 280 00:18:02,040 --> 00:18:04,292 - That language, it sounds... - It sounds like French. 281 00:18:04,293 --> 00:18:06,043 Great. 282 00:18:11,966 --> 00:18:13,843 What's he saying, Teddy? 283 00:18:13,844 --> 00:18:15,803 "Help me." 284 00:18:15,804 --> 00:18:18,556 I think he's saying "help me." 285 00:18:22,685 --> 00:18:24,478 God damn it. 286 00:18:24,479 --> 00:18:26,564 We need some fucking help here. 287 00:18:27,899 --> 00:18:30,652 Em, what do you want to do now, though? 288 00:18:30,653 --> 00:18:32,403 What can we do, John? 289 00:18:32,404 --> 00:18:34,197 Road's out. No signal. 290 00:18:34,198 --> 00:18:36,281 We keep the guy 291 00:18:36,282 --> 00:18:38,700 - warm and safe. - Safe? 292 00:18:38,701 --> 00:18:40,536 Why don't we keep ourselves safe 293 00:18:40,537 --> 00:18:41,579 and lock this guy in one of these buildings? 294 00:18:41,580 --> 00:18:43,038 John, he's not a prisoner. 295 00:18:43,039 --> 00:18:44,748 We kind of don't know what he is. 296 00:18:44,749 --> 00:18:47,021 He survived all that time in the dirt by himself. 297 00:18:47,022 --> 00:18:49,295 He can spend a little time in a room by himself. 298 00:18:53,383 --> 00:18:55,801 All right. 299 00:18:55,802 --> 00:18:57,386 What do you want me to do? 300 00:18:57,387 --> 00:18:59,993 First thing in the morning, get Danko and Filip 301 00:18:59,994 --> 00:19:01,901 to drive down to where the road's blown out. 302 00:19:01,902 --> 00:19:03,810 You want me to tell them to build a bridge? 303 00:19:03,811 --> 00:19:05,310 No, John, but maybe someone 304 00:19:05,311 --> 00:19:06,854 will be working on the other side 305 00:19:06,855 --> 00:19:08,731 and get a little authority out here... 306 00:19:08,732 --> 00:19:10,148 Serbian authority. 307 00:19:10,149 --> 00:19:12,734 Don't need our company getting involved 308 00:19:12,735 --> 00:19:15,321 in some international cultural clusterfuck. 309 00:19:18,491 --> 00:19:20,159 All right. 310 00:19:21,244 --> 00:19:23,371 - This is fucked. - It's so fucked. 311 00:19:40,722 --> 00:19:42,724 Um... 312 00:20:01,159 --> 00:20:02,535 What's he saying? 313 00:20:08,499 --> 00:20:11,461 It sounds like he's saying, like, 314 00:20:11,462 --> 00:20:14,421 "Please, you, me"? 315 00:20:14,422 --> 00:20:15,882 What's that supposed to mean? 316 00:20:15,883 --> 00:20:17,592 How the fuck would I know? 317 00:20:17,593 --> 00:20:20,552 I took English. 318 00:20:20,553 --> 00:20:23,973 - Ask him to explain himself. - Okay. 319 00:20:23,974 --> 00:20:25,933 Um... 320 00:20:25,934 --> 00:20:27,977 Uh, Monsieur... 321 00:20:33,274 --> 00:20:34,983 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 322 00:20:34,984 --> 00:20:37,570 Easy, easy, easy, easy, easy. Easy. It's okay. 323 00:20:37,571 --> 00:20:40,323 Okay. Take it easy. Okay. 324 00:20:47,163 --> 00:20:49,332 What the hell was THAT?!? 325 00:20:49,624 --> 00:20:50,833 Did you see that? 326 00:20:50,834 --> 00:20:52,167 See what? 327 00:20:52,168 --> 00:20:55,088 Something came out from his nose. 328 00:20:55,089 --> 00:20:56,505 What? Like snot? 329 00:20:56,506 --> 00:20:59,592 No, no, no, no, not like snot. 330 00:21:10,186 --> 00:21:11,791 What'd he say? 331 00:21:11,792 --> 00:21:13,398 Something about... 332 00:21:14,273 --> 00:21:15,774 ...inside of him. 333 00:21:15,775 --> 00:21:18,861 - What? - How's it going? 334 00:21:32,291 --> 00:21:34,272 - Teddy. - "Please. You are me." 335 00:21:34,273 --> 00:21:36,254 He's saying it different this time. 336 00:21:38,403 --> 00:21:40,549 Yeah. There, formal. 337 00:21:40,550 --> 00:21:42,927 Uh, like, maybe because you're old. 338 00:21:45,743 --> 00:21:48,557 "Please. You are me." 339 00:21:48,558 --> 00:21:51,018 - It doesn't make any sense. - Em, I don't speak French. 340 00:21:51,019 --> 00:21:53,479 You came back from college saying you spoke fluent French. 341 00:21:53,480 --> 00:21:54,730 I might have exaggerated. 342 00:21:54,731 --> 00:21:56,357 - You took it? - One semester. 343 00:21:56,358 --> 00:21:57,733 Yeah, at Dartmouth. 344 00:21:57,734 --> 00:21:59,609 So, start using that Ivy League education 345 00:21:59,610 --> 00:22:03,281 I helped pay for and translate some fucking French. 346 00:22:14,834 --> 00:22:17,003 I need to speak with you outside. 347 00:22:17,004 --> 00:22:19,254 Sofija. You too. 348 00:22:31,851 --> 00:22:34,437 I saw something. 349 00:22:34,438 --> 00:22:36,063 Saw what? 350 00:22:36,064 --> 00:22:39,858 Something was coming out from his nose. 351 00:22:39,859 --> 00:22:42,320 He's filled with dirt, mucus is a natural way... 352 00:22:42,321 --> 00:22:44,404 It wasn't mucus. It wasn't mucus. 353 00:22:44,405 --> 00:22:47,366 - What did it look like? - I don't know. 354 00:22:47,367 --> 00:22:49,785 It looked like... 355 00:22:52,205 --> 00:22:54,499 - Like meat? - Yes. 356 00:22:54,500 --> 00:22:56,480 Like meat, but alive. 357 00:22:56,481 --> 00:22:58,460 Could it be a tumor? 358 00:22:58,461 --> 00:23:00,838 - Does a tumor move? - Maybe it's a worm. 359 00:23:00,839 --> 00:23:02,589 That makes perfect sense. 360 00:23:02,590 --> 00:23:04,591 - Maybe. - Shall we grab some samples? 361 00:23:04,592 --> 00:23:06,594 Blood and skin, compare it to the samples 362 00:23:06,595 --> 00:23:07,886 from the drill site, yeah? 363 00:23:07,887 --> 00:23:09,846 - Yes. Thank you, Sofija. - Okay. 364 00:23:09,847 --> 00:23:11,681 Wait. What does that have to do with anything? 365 00:23:11,682 --> 00:23:14,727 The fact they have the same odor can't be a coincidence. 366 00:23:14,728 --> 00:23:16,604 I'll get the kit. - Hey, we're gonna need 367 00:23:16,605 --> 00:23:19,148 - another hand, grab John. - Sure. 368 00:23:24,695 --> 00:23:26,322 This world... 369 00:23:27,824 --> 00:23:31,285 This world is fucking amazing. 370 00:23:31,286 --> 00:23:32,912 Yeah. 371 00:23:35,957 --> 00:23:37,541 This is so messed up. 372 00:23:37,542 --> 00:23:39,376 Can we please let this guy get some rest? 373 00:23:39,377 --> 00:23:41,211 He's had plenty of time to rest in that dirt. 374 00:23:41,212 --> 00:23:43,965 Sooner we know what we're dealing with here, the better. 375 00:23:47,218 --> 00:23:49,137 Still as possible, please. 376 00:24:16,330 --> 00:24:18,499 - Whoa! - John! Get back! 377 00:24:19,083 --> 00:24:21,002 - What? What happened? - See it? 378 00:24:21,003 --> 00:24:22,460 - Yep. - See what? 379 00:24:22,461 --> 00:24:24,588 Something protruding from his ear. 380 00:24:24,589 --> 00:24:26,402 - Wonderful. - I didn't see anything. 381 00:24:26,403 --> 00:24:28,217 Can we please get this guy something to eat? 382 00:24:28,218 --> 00:24:30,386 Yeah. Yeah. Uh, thank you. 383 00:24:30,387 --> 00:24:31,470 Manger. 384 00:24:32,138 --> 00:24:35,411 Eat. Manger, buddy. Eat. 385 00:24:35,412 --> 00:24:38,686 Manger. Manger, buddy. 386 00:24:40,563 --> 00:24:43,356 - You guys get what you need? - Yes. 387 00:24:43,357 --> 00:24:45,276 Sofija, let's take a look. 388 00:24:49,488 --> 00:24:51,031 John. 389 00:24:51,032 --> 00:24:52,992 John, why don't you get something to eat, too? 390 00:24:52,993 --> 00:24:54,367 I'll babysit. 391 00:24:54,368 --> 00:24:56,223 - You sure, Em? - Yeah. 392 00:25:46,087 --> 00:25:49,318 You know, American cheese would taste a lot better on that. 393 00:25:49,319 --> 00:25:52,551 We just found this guy in a fucking ditch in the ground. 394 00:25:52,552 --> 00:25:54,512 Frenchman deserves some Gruyere. 395 00:25:54,513 --> 00:25:57,098 Yes, ma'am. 396 00:25:57,848 --> 00:26:00,309 Why do we gotta keep this guy in a gulag? 397 00:26:00,310 --> 00:26:01,685 He's clearly not a threat. 398 00:26:01,686 --> 00:26:03,854 Well, obviously he's French. 399 00:26:05,231 --> 00:26:07,399 But, look, this guy's off. 400 00:26:07,400 --> 00:26:09,819 Some kind of fucking cooties, you know? 401 00:26:12,446 --> 00:26:14,115 I think he was asking us to kill him. 402 00:26:15,658 --> 00:26:17,451 Maybe we should. 403 00:26:19,161 --> 00:26:21,038 If Em and the science guys saw something coming 404 00:26:21,039 --> 00:26:22,497 out of his nose. 405 00:26:22,498 --> 00:26:24,457 Probably just some kind of parasite. 406 00:26:24,458 --> 00:26:26,794 Yeah, but I don't want some kind of parasite crawling in 407 00:26:26,795 --> 00:26:29,171 and out of my holes. 408 00:26:30,506 --> 00:26:31,903 We're eating bugs all the time 409 00:26:31,904 --> 00:26:33,301 without even really knowing it. 410 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Says the guy cooking the sandwich. 411 00:26:39,640 --> 00:26:41,267 Give me that thing, so I can relieve Em, 412 00:26:41,268 --> 00:26:43,518 and maybe get through to this guy. 413 00:26:43,519 --> 00:26:45,854 - Oh, you speak French now? - No, but I speak, 414 00:26:45,855 --> 00:26:48,190 "I'm going to kick your ass if you don't behave." 415 00:26:49,608 --> 00:26:51,485 Just give me the fucking sandwich. Punk! 416 00:27:04,957 --> 00:27:07,668 I think he prefers the company of women. 417 00:27:07,669 --> 00:27:09,961 You want me to get Sofija? 418 00:27:09,962 --> 00:27:11,547 No. He should be good now that you're here. 419 00:27:13,424 --> 00:27:15,968 Em, why don't you take 5, and I'll feed the guy? 420 00:27:15,969 --> 00:27:17,470 No, I don't think so. 421 00:27:18,387 --> 00:27:21,098 I'll behave. I promise. 422 00:27:30,191 --> 00:27:31,942 Grilled cheese sandwich. 423 00:27:31,943 --> 00:27:33,360 Very American. 424 00:27:33,361 --> 00:27:34,737 You're gonna love it. 425 00:27:50,336 --> 00:27:51,796 Not gonna happen, amigo. 426 00:27:57,718 --> 00:28:00,513 My friend, if there's any killing done today, 427 00:28:00,514 --> 00:28:01,931 I'm gonna be the one doing it. 428 00:28:08,020 --> 00:28:09,646 As much as I'd love to cut 429 00:28:09,647 --> 00:28:11,941 all this international diplomacy bullshit 430 00:28:11,942 --> 00:28:13,983 and move the fuck on, I can't. 431 00:28:13,984 --> 00:28:16,362 So, could you please just eat your sandwich? 432 00:28:20,449 --> 00:28:21,700 I understand, you want to kill yourself. 433 00:28:21,701 --> 00:28:23,701 Oui. Oui. 434 00:28:23,702 --> 00:28:25,287 There's no we about it. If you're gonna kill yourself, 435 00:28:25,288 --> 00:28:27,206 you're gonna have to do it all on your own. 436 00:28:30,751 --> 00:28:32,898 Ah! You dick! 437 00:28:32,899 --> 00:28:34,786 Be cool. 438 00:28:34,787 --> 00:28:36,674 No parte. 439 00:28:36,675 --> 00:28:38,550 Put the fucking knife down! 440 00:28:38,551 --> 00:28:40,553 Hey! What the fuck are you doing? 441 00:28:42,304 --> 00:28:43,305 Be cool. 442 00:28:50,563 --> 00:28:52,940 Fuck. Ah, you motherfucker. 443 00:30:03,219 --> 00:30:05,553 This feels wrong, Em. 444 00:30:05,554 --> 00:30:07,618 Keeping the crew safe is my job, Ted. 445 00:30:07,619 --> 00:30:09,464 And John was right. 446 00:30:09,465 --> 00:30:11,310 We ought to be careful of this guy. 447 00:30:11,311 --> 00:30:12,685 Hey. 448 00:30:12,686 --> 00:30:15,084 - All good? - Whoa. 449 00:30:15,085 --> 00:30:17,482 Nice beef there, Johnny boy. 450 00:30:17,483 --> 00:30:20,903 - You okay, big guy? - I-I don't know, I don't know. 451 00:30:20,904 --> 00:30:22,029 Did something happen? 452 00:30:22,821 --> 00:30:24,031 Yeah. Something happened. 453 00:30:24,032 --> 00:30:25,366 Was it my sandwich? 454 00:30:28,327 --> 00:30:30,621 - Jesus. - Fucking Christ. 455 00:30:30,622 --> 00:30:32,790 It's a mummy. 456 00:30:33,415 --> 00:30:36,897 I-I just don't understand 457 00:30:36,898 --> 00:30:39,890 how it could be this person one moment, 458 00:30:39,891 --> 00:30:42,883 and then, a dried-up bag of bones the next. 459 00:30:42,884 --> 00:30:44,342 You found him like this? 460 00:30:44,343 --> 00:30:46,095 That's what I said, isn't it? 461 00:30:46,096 --> 00:30:47,096 Hey! 462 00:30:48,472 --> 00:30:51,015 - Isn't this yours? - Yeah. 463 00:30:51,016 --> 00:30:53,644 Well, how'd your knife enter the picture? 464 00:30:53,645 --> 00:30:54,645 I don't know. 465 00:30:55,938 --> 00:30:57,231 Okay. 466 00:30:58,315 --> 00:31:00,400 Well... 467 00:31:00,401 --> 00:31:02,027 John, did you touch it? 468 00:31:03,529 --> 00:31:06,072 No. I gave him the sandwich. 469 00:31:06,073 --> 00:31:08,033 I stepped out to take a piss, and when I came back, 470 00:31:08,034 --> 00:31:09,784 this is what he looked like. 471 00:31:09,785 --> 00:31:12,079 Because it's weird, John, that... 472 00:31:13,122 --> 00:31:15,624 ...that smell, it... It's not coming from the corpse. 473 00:31:15,625 --> 00:31:17,125 It's... 474 00:31:17,126 --> 00:31:19,545 - coming from you. - Emily. 475 00:31:21,755 --> 00:31:24,675 Okay, here's the question. 476 00:31:25,801 --> 00:31:28,804 Do we put it back where we found it? 477 00:31:28,805 --> 00:31:30,222 - Yes. - No. 478 00:31:30,223 --> 00:31:31,556 - Yes. - No. 479 00:31:31,557 --> 00:31:33,892 Do not forget... Everyone at this camp 480 00:31:33,893 --> 00:31:35,560 saw a living, breathing man 481 00:31:35,561 --> 00:31:37,438 pulled from a ditch in the ground today. 482 00:31:37,439 --> 00:31:39,147 Look, everyone in this camp 483 00:31:39,148 --> 00:31:42,026 saw a living, breathing man pulled from a ditch today. 484 00:31:42,027 --> 00:31:44,737 It was fucking weird. He disappears. 485 00:31:44,738 --> 00:31:45,863 It's fucking weird. 486 00:31:47,323 --> 00:31:49,532 I think Teddy's right. 487 00:31:49,533 --> 00:31:51,242 Look, we're going to wait for the authorities. 488 00:31:51,243 --> 00:31:52,953 In the meantime, everybody just pay attention 489 00:31:52,954 --> 00:31:55,288 to how you're feeling, okay? 490 00:31:55,289 --> 00:31:57,041 Maybe hit the shower too there, bud. 491 00:32:15,476 --> 00:32:18,144 Guys... 492 00:32:18,145 --> 00:32:19,604 we have found something. 493 00:32:19,605 --> 00:32:20,939 It's pretty incredible, actually. 494 00:32:20,940 --> 00:32:23,691 What? What'd you find? 495 00:32:23,692 --> 00:32:26,195 That smell. Are you okay, man? 496 00:32:26,196 --> 00:32:27,945 - Fuck you. - Oh. 497 00:32:27,946 --> 00:32:30,219 - What'd you fucking find? - John. 498 00:32:30,220 --> 00:32:32,493 Call it a night. I'll fill you in tomorrow. 499 00:32:40,542 --> 00:32:42,960 Okay. 500 00:32:42,961 --> 00:32:44,587 We need to see the subject. 501 00:32:44,588 --> 00:32:47,090 It's very important we keep him warm and safe. 502 00:32:47,091 --> 00:32:49,593 Until we transfer him for further tests, and... 503 00:32:49,594 --> 00:32:51,386 Oh, whoa, whoa, whoa. 504 00:32:51,387 --> 00:32:53,805 And we will need to quarantine that room, please, so we can 505 00:32:53,806 --> 00:32:56,225 - check his vitals and... - Hold your horses, folks. 506 00:32:56,226 --> 00:32:59,978 No, no holding horses. This is our business now. 507 00:32:59,979 --> 00:33:01,062 Open the door. 508 00:33:07,277 --> 00:33:09,487 Thank you. 509 00:33:14,702 --> 00:33:15,661 Oh, my God! 510 00:33:15,662 --> 00:33:17,621 But this isn't possible! 511 00:33:36,515 --> 00:33:38,955 You, uh, going a little far there, buddy? 512 00:33:41,437 --> 00:33:43,354 Hey. You want some coffee? 513 00:33:43,355 --> 00:33:46,692 I mean, it's it's old, but I like old coffee. 514 00:33:46,693 --> 00:33:49,027 You know, it's got more oomph to it. 515 00:33:53,949 --> 00:33:55,576 I also like your wife's tits. 516 00:33:55,577 --> 00:33:58,119 - What? - Hm? 517 00:34:07,671 --> 00:34:09,464 What's up with you, man? 518 00:34:09,465 --> 00:34:12,259 What... What, you have a... an ingrown hair or something? 519 00:34:13,510 --> 00:34:15,094 No. 520 00:34:15,095 --> 00:34:16,305 Well, you keep staring at that mirror 521 00:34:16,306 --> 00:34:18,055 like something's going to change. 522 00:34:18,056 --> 00:34:20,559 That's your face, and you're stuck with it. 523 00:34:26,815 --> 00:34:29,943 - I love this lady. - Mm-hmm. 524 00:34:29,944 --> 00:34:32,028 I could... 525 00:34:32,029 --> 00:34:33,530 hug her right now. 526 00:34:37,451 --> 00:34:42,039 Listen, man, this... this whole thing with the guy you... 527 00:34:42,040 --> 00:34:44,833 the guy we dug up, it's, uh... 528 00:34:46,210 --> 00:34:48,962 ...it's fucking with my head as well, man. I... 529 00:34:48,963 --> 00:34:50,839 I get it, okay? 530 00:34:56,804 --> 00:35:00,599 I think he's... I think he's old. 531 00:35:00,600 --> 00:35:02,017 Guy's, like, my age. 532 00:35:05,270 --> 00:35:08,022 I think he's... 533 00:35:08,023 --> 00:35:09,983 from-another-century old. 534 00:35:09,984 --> 00:35:11,859 Well... 535 00:35:11,860 --> 00:35:15,614 I guess someone got some bad acid up in Belgrade. 536 00:35:15,615 --> 00:35:17,032 Jesus, John. 537 00:35:19,868 --> 00:35:21,911 He was... 538 00:35:21,912 --> 00:35:23,788 infected with something. 539 00:35:23,789 --> 00:35:25,666 What do you mean, infected? 540 00:35:25,667 --> 00:35:26,667 Like, contagious? 541 00:35:29,336 --> 00:35:30,796 I don't know. 542 00:35:34,049 --> 00:35:35,717 He had something in him. 543 00:35:37,511 --> 00:35:40,200 And now I think it's in me. 544 00:35:40,201 --> 00:35:42,891 We tested the subject's blood sample. 545 00:35:42,892 --> 00:35:45,685 Can we please call him a man? 546 00:35:45,686 --> 00:35:48,480 - Of course. The man. - Whatever. Go on. 547 00:35:48,481 --> 00:35:51,483 We looked at the cells and the DNA. 548 00:35:51,484 --> 00:35:54,485 And aside from severe malnutrition, 549 00:35:54,486 --> 00:36:00,826 it's clear he is or was indeed your average human. 550 00:36:00,827 --> 00:36:03,871 But the biopsy of his skin... 551 00:36:05,455 --> 00:36:07,290 Sofi. 552 00:36:07,291 --> 00:36:09,188 When I looked at his skin's micrograph, 553 00:36:09,189 --> 00:36:11,680 aside from his own epidermal cells, 554 00:36:11,681 --> 00:36:14,172 I found something entirely... foreign. 555 00:36:14,965 --> 00:36:17,529 Also eukaryotic, but decisively not human. 556 00:36:17,530 --> 00:36:20,095 - You carry what? - Well, eukaryotic. 557 00:36:20,096 --> 00:36:22,014 Like, plants, animals, right? 558 00:36:22,015 --> 00:36:23,598 Keep going. 559 00:36:23,599 --> 00:36:26,559 Fungi, protists. 560 00:36:26,560 --> 00:36:28,729 - Their cells all have... - A nucleus. 561 00:36:28,730 --> 00:36:31,022 - Bungo. - God, can you just... 562 00:36:31,023 --> 00:36:33,942 Uh. Sorry. The foreign entity, the protist. 563 00:36:33,943 --> 00:36:36,861 We have identified it as a kind of algae, uh, 564 00:36:36,862 --> 00:36:40,073 from a group of dinoflagellates called zooxanthellae. 565 00:36:40,074 --> 00:36:42,367 They live inside the tissue of other organisms 566 00:36:42,368 --> 00:36:44,661 in a definite, symbiotic, mutually beneficial, 567 00:36:44,662 --> 00:36:46,622 scratch-each-other's-back relationship, 568 00:36:46,623 --> 00:36:49,373 most commonly in the giant clam. 569 00:36:49,374 --> 00:36:53,754 Yup, the protist nourishes the clam in environments 570 00:36:53,755 --> 00:36:56,277 that are less than ideal for thriving. 571 00:36:56,278 --> 00:36:58,800 And in turn, the protist is sheltered 572 00:36:58,801 --> 00:37:00,593 within the clam's shell. 573 00:37:00,594 --> 00:37:03,305 And you think that's how the man was kept alive 574 00:37:03,306 --> 00:37:04,973 under the ground? 575 00:37:04,974 --> 00:37:06,641 In a nutshell. 576 00:37:06,642 --> 00:37:09,248 But this is beyond anything 577 00:37:09,249 --> 00:37:11,855 mankind has ever witnessed. 578 00:37:11,856 --> 00:37:13,814 Just groundbreaking. 579 00:37:13,815 --> 00:37:16,192 But this isn't exactly the ocean. Like... 580 00:37:16,193 --> 00:37:21,198 Oh, but it once was. Underneath the surface of the Earth... 581 00:37:21,199 --> 00:37:23,240 the Earth you're invading... 582 00:37:23,241 --> 00:37:27,245 there are billions of years of silent geographical 583 00:37:27,246 --> 00:37:29,205 and biological history, you know? 584 00:37:29,206 --> 00:37:33,001 So, you're saying there's evidence of some giant clam 585 00:37:33,002 --> 00:37:34,586 under our feet? 586 00:37:35,921 --> 00:37:37,797 - Could be. - Or another mollusk. 587 00:37:37,798 --> 00:37:39,675 - Yeah. - Their phylum is vast 588 00:37:39,676 --> 00:37:41,093 as the ocean itself. 589 00:37:41,094 --> 00:37:43,386 They're snails, 590 00:37:43,387 --> 00:37:46,431 cephalopods, like squids and octopus. 591 00:37:47,432 --> 00:37:51,103 DNA-wise, there are similarities across the board. 592 00:37:53,188 --> 00:37:55,398 - Go on. - We looked 593 00:37:55,399 --> 00:37:59,069 at the sample taken from the drill head. 594 00:37:59,070 --> 00:38:01,050 It's organic. 595 00:38:01,051 --> 00:38:03,031 Living tissue. 596 00:38:06,535 --> 00:38:09,871 Wait. What's... What's in you? 597 00:38:11,123 --> 00:38:12,207 I don't know. 598 00:38:14,501 --> 00:38:17,044 It was coming out of... 599 00:38:17,045 --> 00:38:19,339 his nose and out of his mouth. 600 00:38:22,134 --> 00:38:24,344 You saw what? 601 00:38:24,345 --> 00:38:25,429 Something long. 602 00:38:29,808 --> 00:38:31,183 You think, uh... 603 00:38:31,184 --> 00:38:33,102 You think you still have some of that acid 604 00:38:33,103 --> 00:38:35,480 for your buddy, Christian? Like, a... Like, a tiny bit. 605 00:38:35,481 --> 00:38:37,858 You know, I don't want to trip balls, like, well... 606 00:38:40,068 --> 00:38:41,110 When I strangled him... 607 00:38:41,111 --> 00:38:43,321 As one does with the French. 608 00:38:44,364 --> 00:38:45,949 ...whatever was in him... 609 00:38:45,950 --> 00:38:47,429 went into me. 610 00:38:47,430 --> 00:38:48,733 I saw that. 611 00:38:48,734 --> 00:38:50,037 In a porno. 612 00:38:55,083 --> 00:38:56,709 Can you smell me? 613 00:38:56,710 --> 00:38:58,170 Well, I wasn't gonna say anything, 614 00:38:58,171 --> 00:39:00,129 but since you've mentioned it, 615 00:39:00,130 --> 00:39:02,716 and we're in this huge fucking room together... 616 00:39:05,260 --> 00:39:08,138 That's the... That's what's in me. 617 00:39:08,139 --> 00:39:09,222 I can taste it. 618 00:39:14,895 --> 00:39:16,687 I don't know what to do. 619 00:39:16,688 --> 00:39:19,732 Okay, so this French guy, he had this... 620 00:39:19,733 --> 00:39:22,903 What? An escargot coming out of his nose and his mouth? 621 00:39:22,904 --> 00:39:25,906 No. Like, tentacles. 622 00:39:27,032 --> 00:39:30,493 Of course. What about his ass? 623 00:39:30,494 --> 00:39:33,080 Did it, like, "wah!" through the pants 624 00:39:33,081 --> 00:39:35,207 or, like, slid down the jeans? 625 00:39:35,208 --> 00:39:36,207 Come on, John. 626 00:39:37,959 --> 00:39:41,880 So, the slime from the drill head is living tissue from what? 627 00:39:41,881 --> 00:39:44,132 It's not a perfect match, by any means, 628 00:39:44,133 --> 00:39:45,591 but it appears to share DNA 629 00:39:45,592 --> 00:39:47,802 with a cephalopod called the Argonaut, 630 00:39:47,803 --> 00:39:52,015 which is a really cool and fascinating octopus. 631 00:39:52,016 --> 00:39:53,934 And here's the thing. 632 00:39:53,935 --> 00:39:56,519 The telltale sign. 633 00:39:56,520 --> 00:40:01,983 Sofi tested the thin casing, the shell, the man was found in. 634 00:40:01,984 --> 00:40:05,570 And whereas most shells are made of aragonite, 635 00:40:05,571 --> 00:40:07,279 this shell was made of calcite 636 00:40:07,280 --> 00:40:10,200 and a high proportion of magnesium carbonate, 637 00:40:10,201 --> 00:40:12,369 which is more like an egg case. 638 00:40:12,370 --> 00:40:14,704 - Did you say... - Egg case? 639 00:40:14,705 --> 00:40:17,040 Mm-hmm. Like a brood chamber. 640 00:40:24,798 --> 00:40:27,508 So, let me see if I'm getting this. 641 00:40:27,509 --> 00:40:30,470 You and French fry over there, you got into a fight, 642 00:40:30,471 --> 00:40:32,639 and a spaghetti and meatballs monster 643 00:40:32,640 --> 00:40:34,808 just starts flying out of his face? 644 00:40:35,934 --> 00:40:38,853 When I was choking him... 645 00:40:38,854 --> 00:40:41,439 whatever was inside of him knew I was gonna win. 646 00:40:42,899 --> 00:40:44,484 And it jumped teams. 647 00:40:46,027 --> 00:40:48,091 Tell you what, old man. 648 00:40:48,092 --> 00:40:50,156 I'll arm wrestle you. How about that? 649 00:40:50,157 --> 00:40:53,201 And once this meat monster sees my superiority, 650 00:40:53,202 --> 00:40:54,910 it can jump up my ass. 651 00:40:54,911 --> 00:40:56,913 And you can stop acting fucking weird. 652 00:40:56,914 --> 00:40:58,540 How about that? 653 00:40:59,708 --> 00:41:01,710 Then, maybe you can get, like, a... 654 00:41:03,211 --> 00:41:04,880 ...tomato bath or something. 655 00:41:06,756 --> 00:41:08,884 Don't worry. I'll go easy on you. 656 00:41:15,432 --> 00:41:18,894 So, this is pregnancy. 657 00:41:19,644 --> 00:41:21,855 Can't believe my mom guilt-tripped me over this shit 658 00:41:21,856 --> 00:41:24,690 - for so many years. - Fuck you, dude. 659 00:41:24,691 --> 00:41:26,443 Yeah, I'm gonna go hit the sack, Jack. 660 00:41:26,444 --> 00:41:28,486 You could go hit the showers. 661 00:41:44,502 --> 00:41:49,299 The female Argonaut creates a thin encasing, a shell, 662 00:41:49,300 --> 00:41:50,841 where she keeps her eggs safe 663 00:41:50,842 --> 00:41:53,260 until the sperm is stored there by a male. 664 00:41:53,261 --> 00:41:55,679 The male has this little extra tentacle, 665 00:41:55,680 --> 00:41:59,141 like a penis, that breaks off inside the egg case, 666 00:41:59,142 --> 00:42:02,604 and then the female hangs on to it until she's good 667 00:42:02,605 --> 00:42:04,063 and ready to fertilize. 668 00:42:04,064 --> 00:42:06,024 I mean, talk about autonomy. 669 00:42:07,067 --> 00:42:10,027 So, this man was basically inside an egg case? 670 00:42:10,028 --> 00:42:12,989 - We think so. - Then, where are the eggs? 671 00:42:12,990 --> 00:42:15,783 And whose sperm? 672 00:42:21,206 --> 00:42:23,208 Ah! 673 00:42:23,416 --> 00:42:25,543 What? You want more? 674 00:42:26,586 --> 00:42:28,045 Smelly cunt. 675 00:42:35,929 --> 00:42:39,349 Whoa. Hey, hey, hey, hey! 676 00:42:50,653 --> 00:42:51,820 Oh. 677 00:42:52,821 --> 00:42:54,655 What the fuck? 678 00:42:54,656 --> 00:42:57,659 You really think this guy was hosting 679 00:42:57,660 --> 00:42:59,326 some kind of juvenile... 680 00:42:59,327 --> 00:43:02,246 Hosting would suggest that the man 681 00:43:02,247 --> 00:43:04,832 was simply a housing unit for the eggs. 682 00:43:04,833 --> 00:43:07,419 Which would typically lead to a brutal end. 683 00:43:07,420 --> 00:43:09,753 But finish what you were saying. 684 00:43:09,754 --> 00:43:13,590 So, if this man wasn't hosting this... 685 00:43:13,591 --> 00:43:16,303 whatever the fuck it is, then, that would mean... 686 00:43:18,013 --> 00:43:20,181 That's not possible. 687 00:43:20,182 --> 00:43:21,224 It's a wild shot. 688 00:43:21,225 --> 00:43:23,600 But nature 689 00:43:23,601 --> 00:43:25,562 is the mother of invention. 690 00:43:25,563 --> 00:43:27,771 Slow down a second. 691 00:43:27,772 --> 00:43:32,547 You really think this is some kind of man mollusk? 692 00:43:32,548 --> 00:43:37,324 Until we can get our hands on further evidence... 693 00:43:38,033 --> 00:43:40,035 ...we can only speculate. 694 00:43:40,036 --> 00:43:41,493 But... 695 00:43:41,494 --> 00:43:44,289 we all saw that thing hiding in his nose. 696 00:43:44,290 --> 00:43:46,415 - I never saw it. - I saw it. 697 00:43:46,416 --> 00:43:49,564 - Tell me it didn't look like... - A tentacle. 698 00:43:49,565 --> 00:43:52,286 - A really small one. - Okay, but our guy's dead. 699 00:43:52,287 --> 00:43:55,007 I mean, can't we just assume it's a done deal? 700 00:43:55,008 --> 00:43:59,346 Absolutely not. We are looking at a highly-evolved species here 701 00:43:59,347 --> 00:44:04,059 that was living in the Earth inside a preserved man. 702 00:44:04,060 --> 00:44:07,270 And his corpse is no longer sheltering it. 703 00:44:44,057 --> 00:44:46,309 How do people live out here? 704 00:44:46,310 --> 00:44:48,749 People don't live out here, dipshit. 705 00:44:48,750 --> 00:44:51,188 That's why we can fuck the place up. 706 00:44:51,189 --> 00:44:56,236 No radio. No TV. No internet. No nothing. 707 00:44:57,237 --> 00:44:59,030 City boy. 708 00:45:01,741 --> 00:45:04,077 D'you bring any weed? 709 00:45:05,912 --> 00:45:07,080 Huh? 710 00:45:10,583 --> 00:45:12,543 Plenty. 711 00:45:12,544 --> 00:45:14,504 Spark a joint for breakfast! 712 00:45:19,926 --> 00:45:21,593 Hey. 713 00:45:27,934 --> 00:45:29,226 Hm. 714 00:45:29,227 --> 00:45:30,519 What? 715 00:45:30,520 --> 00:45:36,484 My grandma came here to pick herbs and treat herself. 716 00:45:36,609 --> 00:45:37,819 Seriously? 717 00:45:38,486 --> 00:45:42,115 All this magnetic energy in the ground. 718 00:45:42,116 --> 00:45:45,034 Nikola Tesla shit. 719 00:45:45,535 --> 00:45:49,873 Can you stop babysitting? C'mon, give it. 720 00:45:50,373 --> 00:45:52,208 Give it. 721 00:46:01,259 --> 00:46:02,926 Hold up. 722 00:46:02,927 --> 00:46:05,805 Didn't your grandma die of cancer? 723 00:46:05,806 --> 00:46:08,016 Oh, yes. 724 00:46:08,475 --> 00:46:10,143 Let's get rolling. 725 00:46:10,351 --> 00:46:12,060 Hey, brother... 726 00:46:12,061 --> 00:46:16,524 I brought my gun so we could shoot some cans. 727 00:46:16,525 --> 00:46:18,985 Dear god. 728 00:47:24,133 --> 00:47:26,280 What are you guys doing here? 729 00:47:26,281 --> 00:47:28,429 Well, didn't you tell us to check out the road, right? 730 00:47:28,430 --> 00:47:30,202 - Yeah, yeah, I did. - Yeah. 731 00:47:30,203 --> 00:47:32,006 Well, let me know how it goes. 732 00:47:32,007 --> 00:47:33,810 - Okay. - Boss, boss, boss, uh, 733 00:47:33,811 --> 00:47:35,769 you got, um... 734 00:47:35,770 --> 00:47:37,230 Is that blood on you? 735 00:47:37,231 --> 00:47:38,439 Are you okay? 736 00:47:39,190 --> 00:47:40,315 Is that...? 737 00:47:40,316 --> 00:47:41,526 Christian? 738 00:47:42,777 --> 00:47:44,444 Hey. 739 00:47:44,445 --> 00:47:45,863 Whoah. Careful! 740 00:47:45,864 --> 00:47:47,698 Back the fuck up! 741 00:48:53,890 --> 00:48:56,392 Can you load the gun and kill me? 742 00:48:56,393 --> 00:48:57,393 Please! 743 00:49:06,569 --> 00:49:09,322 Danko, you got blood on your feet. 744 00:49:10,698 --> 00:49:11,783 Oh, yeah. 745 00:49:11,784 --> 00:49:12,824 That's... 746 00:49:12,825 --> 00:49:14,202 That's John's blood. 747 00:49:14,203 --> 00:49:15,370 John? 748 00:49:16,871 --> 00:49:18,413 W-Where is he? 749 00:49:18,414 --> 00:49:20,541 He blew into tiny pieces. 750 00:49:22,001 --> 00:49:24,796 I think there's... There... There's Filip's blood. too. 751 00:49:24,797 --> 00:49:26,506 What? Filip's blood? 752 00:49:26,507 --> 00:49:28,006 And... 753 00:49:28,007 --> 00:49:31,344 Christian is also dead. But that one wasn't me. 754 00:49:31,345 --> 00:49:32,929 I swear. It was John. 755 00:49:32,930 --> 00:49:34,221 John killed him. 756 00:49:34,222 --> 00:49:36,516 Where is Filip? 757 00:49:37,100 --> 00:49:38,726 And where's Christian? 758 00:49:39,143 --> 00:49:41,645 The truck. 759 00:49:59,288 --> 00:50:00,540 I just don't believe it, 760 00:50:00,541 --> 00:50:02,457 John would never... 761 00:50:02,458 --> 00:50:04,793 It was Danko. He's fucking crazy. 762 00:50:04,794 --> 00:50:08,256 Yeah, because of the man you dig up, Danko... 763 00:50:08,257 --> 00:50:10,549 Danko gonna make us all sick. 764 00:50:10,550 --> 00:50:13,907 This is blunt force, Luka, and Filip was shot in the head. 765 00:50:13,908 --> 00:50:17,265 And what about John, huh? He just 766 00:50:17,266 --> 00:50:18,974 Listen up. 767 00:50:18,975 --> 00:50:21,352 I need you both to go back to the base, 768 00:50:21,353 --> 00:50:23,729 get two crates from the storage room, 769 00:50:23,730 --> 00:50:26,524 put Christian's body in one, and Filip's in the other, 770 00:50:26,525 --> 00:50:28,693 and keep them in the hangar, do you understand? 771 00:50:28,694 --> 00:50:30,318 What about John? 772 00:50:30,319 --> 00:50:32,655 I'll fucking take care of John! Go! 773 00:50:45,835 --> 00:50:47,420 I don't understand. 774 00:50:48,755 --> 00:50:50,882 John was hiding Christian. 775 00:50:51,883 --> 00:50:54,051 Filip had a gun. He wanted to shoot John. 776 00:50:55,094 --> 00:50:58,431 I tried to stop him, but I-I accidentally... 777 00:50:58,432 --> 00:51:00,974 I-I shot Filip, 778 00:51:00,975 --> 00:51:03,603 and I know you won't fucking believe me, but... 779 00:51:05,438 --> 00:51:09,734 ...a monster shit started coming out of John's face. 780 00:51:10,610 --> 00:51:12,695 I try to shoot John. 781 00:51:13,863 --> 00:51:16,866 But even before I pulled the trigger, he... he just... 782 00:51:18,117 --> 00:51:20,327 Meat everywhere. 783 00:51:20,328 --> 00:51:23,456 But why were you trying to kill yourself? 784 00:51:24,624 --> 00:51:27,292 Because... 785 00:51:27,293 --> 00:51:29,169 when John exploded, 786 00:51:29,170 --> 00:51:30,505 I heard something under the car. 787 00:51:33,257 --> 00:51:35,175 It was like a... 788 00:51:35,176 --> 00:51:37,762 Like a ball of jelly. 789 00:51:38,471 --> 00:51:39,639 Or a squid. 790 00:51:41,015 --> 00:51:43,518 And then, like an umbrella, 791 00:51:43,519 --> 00:51:45,769 it just jumped on me, 792 00:51:45,770 --> 00:51:48,022 arms and slimy shit all over me and... 793 00:51:48,023 --> 00:51:50,732 and in me. 794 00:51:50,733 --> 00:51:52,859 It is now in me. 795 00:51:52,860 --> 00:51:55,925 Can you smell me? Can you smell me? 796 00:51:55,926 --> 00:51:58,991 It is now in me. Smell me, smell me! 797 00:52:08,668 --> 00:52:10,336 Did you see that? 798 00:52:10,337 --> 00:52:11,942 I saw it. 799 00:52:11,943 --> 00:52:13,547 It's... 800 00:52:13,548 --> 00:52:15,653 - inside him now. - No shit. 801 00:52:15,654 --> 00:52:17,759 Did you see what happened? 802 00:52:17,760 --> 00:52:20,888 Yeah. You kicked his ass with a fucking monster in him. 803 00:52:20,889 --> 00:52:23,348 - I didn't lift a finger. - It's true. 804 00:52:23,349 --> 00:52:27,687 Whatever's inside him has very little interest in me. 805 00:52:27,688 --> 00:52:29,355 Or you. 806 00:52:29,356 --> 00:52:31,022 Emily. 807 00:52:31,023 --> 00:52:32,816 Please kill me. 808 00:52:32,817 --> 00:52:34,485 It's okay, bud. We're gonna help you. 809 00:52:34,486 --> 00:52:36,903 No, you're not. 810 00:52:36,904 --> 00:52:38,531 Yeah. We're gonna get it out of you. 811 00:52:38,532 --> 00:52:40,387 In me. Out of me. 812 00:52:40,388 --> 00:52:42,242 I'm a dead man. 813 00:52:57,508 --> 00:52:59,552 I'm sorry about your friend. 814 00:53:17,570 --> 00:53:19,446 If two of us leave by foot, 815 00:53:19,447 --> 00:53:21,157 we can make it to the main camp in, like, 2 days. 816 00:53:21,158 --> 00:53:23,074 No, I don't trust the floor hands. 817 00:53:23,075 --> 00:53:25,620 They won't split up, and I won't be separated from you. 818 00:53:25,621 --> 00:53:26,995 Okay, fine. Well, 819 00:53:26,996 --> 00:53:28,622 then we need to tell them about Danko. 820 00:53:28,623 --> 00:53:30,457 I think the cat's out of the bag, Teddy. 821 00:53:30,458 --> 00:53:32,605 No, I mean about what's in Danko. 822 00:53:32,606 --> 00:53:34,753 Oh, hell no. Shit's about to snap as it is. 823 00:53:34,754 --> 00:53:36,984 Okay, well, he's not some fucking medical experiment 824 00:53:36,985 --> 00:53:39,216 that Nikola gets to play with. Like, I feel for the guy. 825 00:53:39,217 --> 00:53:40,259 And your little friend? 826 00:53:41,218 --> 00:53:44,013 Em, all I'm saying is, let's give him some humanity, okay? 827 00:53:44,014 --> 00:53:45,806 Teddy... 828 00:53:46,432 --> 00:53:49,143 ...the best thing we can do for Danko and us 829 00:53:49,144 --> 00:53:50,685 is to keep the crew in the dark 830 00:53:50,686 --> 00:53:52,667 and let the science heads do their thing. 831 00:53:52,668 --> 00:53:54,649 Who knows if the rest of us aren't already... 832 00:53:54,650 --> 00:53:56,316 Impregnated? 833 00:53:56,317 --> 00:54:00,529 Infected. I was gonna say "infected." 834 00:54:03,032 --> 00:54:04,367 You take care of the bodies? 835 00:54:04,368 --> 00:54:06,826 Yes, boss. 836 00:54:06,827 --> 00:54:10,163 - Thank you. - No problem. 837 00:54:10,164 --> 00:54:13,500 Uh, now we deal with Danko. Hm? 838 00:54:13,501 --> 00:54:16,379 - Danko's not going anywhere. - I know. 839 00:54:16,380 --> 00:54:18,296 You see, we're going to... 840 00:54:18,297 --> 00:54:22,760 How... How do you say, to give him mental pill to feel better? 841 00:54:22,761 --> 00:54:24,886 - Hm? - It's not gonna happen. 842 00:54:24,887 --> 00:54:28,808 No, no, no, you see, he was trying... 843 00:54:28,809 --> 00:54:29,892 To kill himself. 844 00:54:29,893 --> 00:54:31,309 Kill. 845 00:54:31,310 --> 00:54:33,688 He was trying to kill himself. Yes? 846 00:54:33,689 --> 00:54:35,313 And now we help him. 847 00:54:35,314 --> 00:54:39,694 Give him mental pill. He feels better. All happy, huh? 848 00:54:39,695 --> 00:54:41,132 Not going to happen, Luka. 849 00:54:41,133 --> 00:54:42,570 No, no, no, Emily. 850 00:54:42,571 --> 00:54:45,282 You see, what I'm trying to say is... 851 00:54:45,283 --> 00:54:47,034 that it's going to happen. 852 00:54:49,870 --> 00:54:51,622 And French guy... 853 00:54:53,666 --> 00:54:55,229 ...he can eat pill, too. 854 00:54:55,230 --> 00:54:57,137 French guy's already dead. 855 00:54:57,138 --> 00:54:59,046 - Oh. - John killed him. 856 00:54:59,047 --> 00:55:02,258 Good. Now we do... 857 00:55:02,259 --> 00:55:04,259 for Danko. 858 00:55:04,260 --> 00:55:06,720 Okay, well, who's going to do it? 859 00:55:06,721 --> 00:55:10,223 You, Bosko? Hey, Petar. How 'bout you? 860 00:55:10,224 --> 00:55:13,519 And do we tell him first, or do we just walk in and... 861 00:55:13,520 --> 00:55:15,542 We... 862 00:55:15,543 --> 00:55:17,565 snake. 863 00:55:17,566 --> 00:55:19,150 No, no. Sneak. 864 00:55:19,151 --> 00:55:20,734 Ah. 865 00:55:20,735 --> 00:55:23,486 Sneak up on him. Great idea. 866 00:55:23,487 --> 00:55:24,822 Let's shoot him in the back of the head. 867 00:55:24,823 --> 00:55:26,636 And when the policija arrive? 868 00:55:26,637 --> 00:55:28,450 We hide the body, bury it. 869 00:55:28,451 --> 00:55:30,703 Please do not start digging any more fucking holes. 870 00:55:30,704 --> 00:55:33,706 You gonna trust each other with that secret? 871 00:55:33,707 --> 00:55:34,831 You gonna trust me? 872 00:55:34,832 --> 00:55:36,332 What you trying to say, Emily? 873 00:55:36,333 --> 00:55:39,002 You don't cover for your own men, huh? 874 00:55:39,003 --> 00:55:41,838 Yeah. Danko's our man, too. Period. 875 00:55:41,839 --> 00:55:44,675 Yes, yes, I see. You're on yours, huh? 876 00:55:44,676 --> 00:55:47,178 Luka, don't be a dick. 877 00:55:48,304 --> 00:55:50,806 And I haven't soaked a tampon in years. 878 00:55:50,807 --> 00:55:52,515 Now I just use 'em to plug my nose 879 00:55:52,516 --> 00:55:54,351 when I got to deal with turds like you. 880 00:55:54,352 --> 00:55:55,394 Emily. 881 00:55:57,188 --> 00:55:58,481 You got 1 hour... 882 00:55:59,857 --> 00:56:03,069 ...1 hour to come up with a better plan, 883 00:56:03,070 --> 00:56:04,945 and then we go. 884 00:56:04,946 --> 00:56:07,280 Okay? 885 00:56:16,499 --> 00:56:19,460 Bozo wouldn't know a period from a comma. 886 00:56:36,435 --> 00:56:39,229 You comfortable, Danko? 887 00:56:39,230 --> 00:56:41,335 Sure. Living the dream. 888 00:56:41,336 --> 00:56:43,035 Is that a joke? 889 00:56:43,036 --> 00:56:44,734 Em, look where we are. 890 00:56:44,735 --> 00:56:46,611 No one is comfortable right now. 891 00:56:46,612 --> 00:56:49,740 It's a little tense on the base, Teddy. 892 00:56:49,741 --> 00:56:51,117 You're safer here for now. 893 00:56:53,244 --> 00:56:55,246 I get it. 894 00:56:57,248 --> 00:56:59,583 How big is it? 895 00:57:00,918 --> 00:57:02,794 It's small. 896 00:57:02,795 --> 00:57:04,671 It's like... 897 00:57:04,672 --> 00:57:07,007 like an apple in my stomach. 898 00:57:07,008 --> 00:57:08,466 But... 899 00:57:08,467 --> 00:57:11,428 when I'm stressed, it kind of gets bigger. 900 00:57:11,429 --> 00:57:13,304 It's like... 901 00:57:13,305 --> 00:57:16,058 like it's trying to fill out all the spaces it can find. 902 00:57:16,059 --> 00:57:17,767 Jesus Christ. 903 00:57:17,768 --> 00:57:21,104 Have you seen a video of an octopus 904 00:57:21,105 --> 00:57:25,359 trying to squeeze into a tiny, uh, hole? 905 00:57:26,152 --> 00:57:28,736 Well, just like that. 906 00:57:28,737 --> 00:57:31,282 But here I'm the tiny hole. 907 00:57:34,618 --> 00:57:35,911 I'm so fucked, boss. 908 00:57:35,912 --> 00:57:37,829 Well... 909 00:57:37,830 --> 00:57:39,747 tell me. 910 00:57:39,748 --> 00:57:41,792 Do you think it can hear us? 911 00:57:46,005 --> 00:57:48,214 I think... 912 00:57:48,215 --> 00:57:49,299 it can feel you. 913 00:57:49,300 --> 00:57:51,135 Why do you think that? 914 00:57:52,469 --> 00:57:55,388 Because when I shot at John, 915 00:57:55,389 --> 00:57:57,015 even before I pulled the trigger, 916 00:57:57,016 --> 00:58:01,937 this motherfucker just busted out of him like a piñata. 917 00:58:01,938 --> 00:58:03,563 And... 918 00:58:03,564 --> 00:58:06,858 when it was out... 919 00:58:06,859 --> 00:58:09,904 that bitch wasn't happy at all. 920 00:58:10,613 --> 00:58:12,615 Bitch? 921 00:58:22,708 --> 00:58:25,794 Nothing. Only boring human tissue. 922 00:58:33,428 --> 00:58:37,201 What? 923 00:58:39,569 --> 00:58:41,936 Oh my god. 924 00:58:41,937 --> 00:58:43,437 What? 925 00:58:44,939 --> 00:58:46,565 Give me the book. 926 00:58:58,160 --> 00:58:59,662 {\an8}What have you found? 927 00:59:11,507 --> 00:59:13,842 Listen, we know this thing 928 00:59:13,843 --> 00:59:16,844 - responds to aggression, right? - Okay. 929 00:59:16,845 --> 00:59:19,223 But have you noticed it only reacts to Nikola, 930 00:59:19,224 --> 00:59:21,392 to you, to... to everyone except... 931 00:59:23,394 --> 00:59:24,623 - Sofija. - And me. 932 00:59:24,624 --> 00:59:25,854 - Right. - Why? 933 00:59:27,314 --> 00:59:28,690 Because Sofija's a woman. 934 00:59:28,691 --> 00:59:31,068 - And? - Sorry. You're both women. 935 00:59:31,069 --> 00:59:32,568 Mazel tov. 936 00:59:32,569 --> 00:59:36,490 And women tend to be peaceful and nurturing. 937 00:59:37,324 --> 00:59:40,389 I don't... I don't know. Sofija, that makes sense. 938 00:59:40,390 --> 00:59:43,454 She's very compassionate, but I don't know, Em. 939 00:59:43,455 --> 00:59:45,624 You're not the most maternal. You can be kind of intimidating. 940 00:59:45,625 --> 00:59:47,041 - Fuck off. - See? 941 00:59:47,042 --> 00:59:50,628 I'm a woman, and Sofija is a woman. 942 00:59:50,629 --> 00:59:53,090 Okay, but then why doesn't it want women? 943 00:59:53,091 --> 00:59:54,924 You guys literally have wombs. 944 00:59:54,925 --> 00:59:57,928 Maybe we're physically useless to it. 945 00:59:59,305 --> 01:00:01,639 That doesn't mean you can't kill it, 946 01:00:01,640 --> 01:00:04,309 but that's usually when it tends to jump ship. 947 01:00:04,310 --> 01:00:06,979 Yeah, but if it jumps ship, and I'm useless, 948 01:00:06,980 --> 01:00:08,604 then, it's... it's out in the open. 949 01:00:08,605 --> 01:00:11,984 It's vulnerable. Maybe it's big MO is... 950 01:00:12,735 --> 01:00:16,196 ...you. Not women. 951 01:00:16,822 --> 01:00:22,244 Men. This thing needs men to survive, to feed off of. 952 01:00:22,245 --> 01:00:24,580 I don't fucking know, to... 953 01:00:24,581 --> 01:00:26,290 to incubate. 954 01:00:26,291 --> 01:00:28,000 Hm... 955 01:00:30,377 --> 01:00:32,379 Welcome to the club. 956 01:00:36,008 --> 01:00:37,384 Emily. 957 01:00:39,219 --> 01:00:42,139 Am I fucked? I'm fucked, right? 958 01:00:42,140 --> 01:00:43,639 I know I'm fucked. 959 01:00:43,640 --> 01:00:47,728 You, my good man, are going to be legendary. 960 01:00:47,729 --> 01:00:49,437 'Cause I'm so fucked. 961 01:00:49,438 --> 01:00:52,107 It's beyond any kind of fucked ever known before, huh? 962 01:00:52,108 --> 01:00:54,776 - You're blessed. - Trust me, man, I'm not. 963 01:00:54,777 --> 01:00:59,198 But you are. You're carrying a living, growing organism. 964 01:00:59,199 --> 01:01:00,865 No shit. 965 01:01:00,866 --> 01:01:03,639 - Take it out of me! - But it's a miracle. 966 01:01:03,640 --> 01:01:06,413 Okay. I'm not liking where this is going. 967 01:01:06,414 --> 01:01:07,830 Sofija. 968 01:01:07,831 --> 01:01:10,333 Hey, can somebody fill me in here, huh? 969 01:01:10,334 --> 01:01:14,505 Okay, we examined tissue from the wounded organism 970 01:01:14,506 --> 01:01:18,133 - that was hiding inside, uh... - John? 971 01:01:18,134 --> 01:01:21,762 Yes, John. And the DNA doesn't lie. 972 01:01:21,763 --> 01:01:24,305 Wait, you're... 973 01:01:24,306 --> 01:01:26,432 You're not saying what I think you're saying? 974 01:01:26,433 --> 01:01:29,978 Oh, it's bad. It's bad. Huh? I don't even want to know. 975 01:01:29,979 --> 01:01:31,979 Just kill me, okay? Please, kill me. 976 01:01:31,980 --> 01:01:34,775 No, no, no, no, no, you will not harm yourself. 977 01:01:34,776 --> 01:01:36,443 Nor the life of this creature. 978 01:01:36,444 --> 01:01:39,028 - No. - I don't want it! 979 01:01:39,029 --> 01:01:40,269 Understand? 980 01:01:41,073 --> 01:01:44,785 The mother, wherever she may be, 981 01:01:44,786 --> 01:01:48,497 chose that man you dug up to fertilize her egg. 982 01:01:48,498 --> 01:01:50,436 - Egg? - Yeah. 983 01:01:50,437 --> 01:01:52,375 To... To what the egg? 984 01:01:52,376 --> 01:01:54,665 Uh, fertilize. 985 01:01:54,666 --> 01:01:56,956 You know? 986 01:01:58,590 --> 01:02:00,091 Fertilize? 987 01:02:00,092 --> 01:02:02,428 - Fertilize. - And she succeeded. 988 01:02:02,429 --> 01:02:06,974 So, mama monster fucked the French guy. 989 01:02:06,975 --> 01:02:09,977 He fertilized her egg. Yes. 990 01:02:12,187 --> 01:02:15,441 And the premature infant, their baby... 991 01:02:16,316 --> 01:02:19,152 ...the one you saw, grew within that man. 992 01:02:19,153 --> 01:02:23,782 And now it needs shelter within you to continue growing, 993 01:02:23,783 --> 01:02:24,949 to survive. 994 01:02:24,950 --> 01:02:27,494 Otherwise, it would have fled. 995 01:02:28,871 --> 01:02:32,874 Fuck that thing. What about me? Hm? 996 01:02:32,875 --> 01:02:35,919 Your job is to keep it safe and nourish it 997 01:02:35,920 --> 01:02:38,964 until it's ready to live outside the womb. 998 01:02:38,965 --> 01:02:42,551 There is no way under the fucking sun 999 01:02:42,552 --> 01:02:44,636 we can make him keep it. 1000 01:02:44,637 --> 01:02:46,638 Nikola. 1001 01:02:46,639 --> 01:02:48,640 There's got to be a way. 1002 01:02:51,018 --> 01:02:53,896 And watch it die? 1003 01:02:54,188 --> 01:02:55,688 Look... 1004 01:02:55,689 --> 01:02:59,401 if all you care about is this baby monster... 1005 01:03:00,652 --> 01:03:03,197 ...I'm telling you, just kill me, and it's all yours. 1006 01:03:03,198 --> 01:03:05,615 Fuck that. Why would he have to die? 1007 01:03:05,616 --> 01:03:09,828 Because it's not gonna leave me until you make it leave me. 1008 01:03:09,829 --> 01:03:11,371 No! 1009 01:03:11,997 --> 01:03:14,333 Nikola, it's an anomaly. It's a parasite. 1010 01:03:17,711 --> 01:03:19,504 You disappoint me, Sofija. 1011 01:03:19,505 --> 01:03:23,883 You are an insult to all we work to protect. 1012 01:03:23,884 --> 01:03:28,597 Go. Go join these pirates and drill a nasty hole in the Earth. 1013 01:03:28,598 --> 01:03:29,932 - Go. - Hey! 1014 01:03:29,933 --> 01:03:31,849 Shh. 1015 01:03:31,850 --> 01:03:33,351 You know what, Nikola? 1016 01:03:33,352 --> 01:03:36,771 This thing is sucking off of this poor guy. 1017 01:03:36,772 --> 01:03:40,234 Just like this fracking site is gonna suck off the Earth. 1018 01:03:42,319 --> 01:03:44,529 You know... 1019 01:03:44,530 --> 01:03:48,992 if anyone touches hair on this man's head, 1020 01:03:48,993 --> 01:03:51,411 they'll have to go through me. 1021 01:04:23,068 --> 01:04:25,696 What a fucking shit show. 1022 01:04:29,950 --> 01:04:32,244 Here comes the peanut gallery. 1023 01:04:33,996 --> 01:04:35,289 Emily. 1024 01:04:36,790 --> 01:04:38,791 - We make a deal? - Let's hear it. 1025 01:04:38,792 --> 01:04:41,523 Me and Tim. We are walking out of here. 1026 01:04:41,524 --> 01:04:44,256 - That's a good idea. - Okay? 1027 01:04:44,257 --> 01:04:46,716 We walk to woods. 1028 01:04:46,717 --> 01:04:49,303 There is about, uh, 30 kilometers 1029 01:04:49,304 --> 01:04:50,971 from here, village. 1030 01:04:50,972 --> 01:04:52,638 - Okay. - Okay. 1031 01:04:52,639 --> 01:04:55,224 - We're taking Danko. - Smart. 1032 01:04:55,225 --> 01:04:57,768 We're gonna take him to policija for you? Hm? 1033 01:04:57,769 --> 01:05:00,897 Isn't that right, guys? Taking him to the police. 1034 01:05:00,898 --> 01:05:02,441 Thank you. 1035 01:05:02,442 --> 01:05:04,483 - Okay? - Okay. 1036 01:05:04,484 --> 01:05:08,071 - Okay. - Hey. There's one thing, though. 1037 01:05:08,072 --> 01:05:10,156 Nikola, the professor... 1038 01:05:10,157 --> 01:05:12,346 Danko's his new lab rat. 1039 01:05:12,347 --> 01:05:14,192 Oh. Oh. Don't worry. 1040 01:05:14,193 --> 01:05:15,907 We take care of Nikola. 1041 01:05:19,625 --> 01:05:21,792 You're welcome. 1042 01:05:21,793 --> 01:05:24,671 Hey, Teddy. Can you make us something for takeaway? 1043 01:05:24,672 --> 01:05:26,632 He can. 1044 01:05:26,633 --> 01:05:28,341 Tagine. 1045 01:05:28,342 --> 01:05:31,428 That would be if you have it. 1046 01:05:33,597 --> 01:05:35,389 What the fuck, Emily? 1047 01:05:35,390 --> 01:05:37,851 Teddy, do you think they were here to negotiate? 1048 01:05:37,852 --> 01:05:39,101 Let me see your gun. 1049 01:05:39,102 --> 01:05:40,603 - What? - Give me your gun. 1050 01:05:40,604 --> 01:05:41,730 - You know I don't have a gun. - Exactly. 1051 01:05:41,731 --> 01:05:42,898 Sofija, what about you? 1052 01:05:44,983 --> 01:05:47,360 I like my violence up close. 1053 01:05:47,361 --> 01:05:49,111 Yeah, well, good luck with that. 1054 01:05:49,112 --> 01:05:53,116 These guys all have guns and magazines to kill a small city. 1055 01:05:53,117 --> 01:05:55,493 Teddy, you saw what happened to John. 1056 01:05:55,494 --> 01:05:57,870 Danko is a lost cause. You all know it. 1057 01:05:57,871 --> 01:05:59,998 So, you're just going to send these guys into the woods 1058 01:05:59,999 --> 01:06:01,520 to kill Danko and not tell them 1059 01:06:01,521 --> 01:06:03,042 that he's a fucking time bomb? 1060 01:06:03,043 --> 01:06:04,731 Yeah, because if they kill him here, 1061 01:06:04,732 --> 01:06:06,421 then that thing just jumps into another man, 1062 01:06:06,422 --> 01:06:07,963 and it's a whole new shit show. 1063 01:06:07,964 --> 01:06:09,424 What if it's your time to get knocked up? 1064 01:06:09,425 --> 01:06:10,509 You ready for that? 1065 01:06:11,968 --> 01:06:14,012 At least they'll be in the wilderness. 1066 01:06:14,013 --> 01:06:15,554 Do you think that Nikola's right? 1067 01:06:15,555 --> 01:06:17,890 - This thing will die on its own? - I do. 1068 01:06:17,891 --> 01:06:20,435 Let's hope to fucking God that they keep their distance 1069 01:06:20,436 --> 01:06:22,062 and it ends here. 1070 01:06:23,772 --> 01:06:25,107 It just feels wrong. 1071 01:06:27,317 --> 01:06:28,735 Hey. 1072 01:06:31,071 --> 01:06:35,242 You are my priority, okay? 1073 01:06:36,368 --> 01:06:38,036 You're the only family I got. 1074 01:06:45,502 --> 01:06:47,421 I'm not making them jack shit, though. 1075 01:06:47,422 --> 01:06:48,661 It wasn't a request, Ted. 1076 01:06:52,175 --> 01:06:55,011 Do you need a hand with that couscous? 1077 01:06:56,596 --> 01:06:59,306 My hands are tied on this, Danko. 1078 01:06:59,307 --> 01:07:02,018 Actually, mine are. 1079 01:07:05,230 --> 01:07:07,190 Stay the fuck away! 1080 01:07:07,191 --> 01:07:09,505 You want the virus, too? 1081 01:07:09,506 --> 01:07:11,820 Ain't no virus, Ivan. 1082 01:07:12,612 --> 01:07:14,030 What can I do, Danko? 1083 01:07:14,031 --> 01:07:16,950 You're doing it, or he is. 1084 01:07:16,951 --> 01:07:19,119 I don't care, just... 1085 01:07:19,120 --> 01:07:21,287 Just do it fast, okay? 1086 01:07:21,288 --> 01:07:24,374 Now you're infected! 1087 01:07:25,834 --> 01:07:28,920 A virus sounds so good right now. 1088 01:07:46,021 --> 01:07:48,731 Danko. 1089 01:07:48,732 --> 01:07:51,192 Time to go. 1090 01:07:51,193 --> 01:07:53,340 Hey, scumbag! Get the fuck off! 1091 01:07:53,341 --> 01:07:55,489 I'm wearing gloves. It's fine. 1092 01:07:55,490 --> 01:07:56,907 Don't be an idiot! 1093 01:07:57,115 --> 01:07:58,742 Don't worry about it. 1094 01:07:59,451 --> 01:08:00,744 Let's go, Danko. 1095 01:08:03,079 --> 01:08:05,352 - Emily. - Yeah. 1096 01:08:05,353 --> 01:08:07,626 You're taking him to the authorities, I got it. 1097 01:08:07,627 --> 01:08:10,795 But, Luka, when you do, 1098 01:08:10,796 --> 01:08:12,923 make sure you give him some space. 1099 01:08:12,924 --> 01:08:16,468 - Okay, boss. - No. 1100 01:08:16,469 --> 01:08:20,013 I mean, like, a big-ass space. 1101 01:09:00,095 --> 01:09:02,305 Do you think Nikola is right? 1102 01:09:03,766 --> 01:09:05,225 Are we... 1103 01:09:06,685 --> 01:09:09,479 ...killing an innocent creature? I mean... 1104 01:09:11,356 --> 01:09:14,734 It's not this thing's fault, right? 1105 01:09:14,735 --> 01:09:18,113 No, it's... it's not its fault. 1106 01:09:19,698 --> 01:09:21,657 And Nikola is right. 1107 01:09:21,658 --> 01:09:23,617 Life perpetuates itself. 1108 01:09:23,618 --> 01:09:29,624 It creates intricate wonders... 1109 01:09:29,625 --> 01:09:32,335 and brutal things. 1110 01:09:32,336 --> 01:09:33,919 And... 1111 01:09:33,920 --> 01:09:36,965 many need our protection, sure. 1112 01:09:38,466 --> 01:09:41,677 But I just can't accept that... 1113 01:09:41,678 --> 01:09:46,391 this one deserves more protection than Danko. 1114 01:09:47,225 --> 01:09:49,144 Or John. 1115 01:09:51,855 --> 01:09:53,523 Or you. 1116 01:09:56,818 --> 01:10:01,656 Even if it one day grew to look like me? 1117 01:10:36,733 --> 01:10:38,526 Let me breathe. Fuck. 1118 01:10:38,527 --> 01:10:40,362 Whine or walk. Come on. 1119 01:10:41,571 --> 01:10:44,094 Okay, guys. Just give me a little space. 1120 01:10:44,095 --> 01:10:46,618 If you keep bullshitting, I'll kill you. 1121 01:10:46,619 --> 01:10:48,577 Good! Just do it from over there. 1122 01:10:48,578 --> 01:10:50,622 Ain't gonna catch what you got from here. 1123 01:10:50,623 --> 01:10:52,415 Your funeral. 1124 01:10:52,666 --> 01:10:54,334 Come on. Let's do this. 1125 01:10:55,001 --> 01:10:57,671 Do we shoot him all at once? 1126 01:10:58,254 --> 01:11:00,173 So we all got equal skin in the game? 1127 01:11:00,174 --> 01:11:01,757 Great idea, Petar! 1128 01:11:01,758 --> 01:11:04,719 Let's all get in a circle and just talk it out. 1129 01:11:04,720 --> 01:11:07,347 Fuck off. You know what I mean. 1130 01:11:07,555 --> 01:11:09,160 Like a firing squad, yeah? 1131 01:11:09,161 --> 01:11:10,767 What are we waiting for?! 1132 01:11:11,309 --> 01:11:12,894 Danko. See that tree over there? 1133 01:11:13,478 --> 01:11:14,478 Go on. 1134 01:11:14,604 --> 01:11:16,835 Start walking over there. 1135 01:11:16,836 --> 01:11:19,067 Fine. But give me more space. 1136 01:11:19,068 --> 01:11:21,319 Maybe it won't see you. 1137 01:11:21,320 --> 01:11:23,571 Talking crazy, crazy man. 1138 01:11:23,905 --> 01:11:25,824 A virus can't see you. 1139 01:11:26,074 --> 01:11:28,827 This ain't a virus! It's... 1140 01:11:29,285 --> 01:11:31,454 It's a fucking monster. 1141 01:11:32,789 --> 01:11:34,958 Good one. Let's get moving, monster. 1142 01:11:34,959 --> 01:11:36,230 Towards the tree. 1143 01:11:36,231 --> 01:11:37,501 I'm telling you. 1144 01:11:37,502 --> 01:11:39,480 I've got a goddamn bun in the oven and it ain't fun. 1145 01:11:39,504 --> 01:11:41,339 Very funny. Now walk. 1146 01:11:41,340 --> 01:11:42,799 Shut up! 1147 01:11:43,174 --> 01:11:44,551 This is bullshit. 1148 01:11:44,926 --> 01:11:47,679 Ivan. Don't be so angry, brother. 1149 01:11:47,680 --> 01:11:51,349 Angry makes you miss. 1150 01:11:52,475 --> 01:11:53,642 Danko. 1151 01:11:53,643 --> 01:11:55,040 It's time. 1152 01:11:55,041 --> 01:11:56,438 Go. Go! 1153 01:12:13,621 --> 01:12:15,268 Wait, bro. 1154 01:12:16,916 --> 01:12:18,793 Oh, please please, please, 1155 01:12:18,794 --> 01:12:20,669 please, please tell me... 1156 01:12:20,670 --> 01:12:23,506 tell me those guns were not for him. 1157 01:12:23,507 --> 01:12:24,716 Where is he? 1158 01:12:25,508 --> 01:12:28,261 The team took Danko to get proper care. 1159 01:12:34,517 --> 01:12:36,394 You fucking missed! 1160 01:12:45,904 --> 01:12:48,323 Missed my ass. 1161 01:12:49,199 --> 01:12:51,826 He exploded like a tomato! 1162 01:13:40,083 --> 01:13:42,209 You scared the shit out of me. 1163 01:13:42,210 --> 01:13:46,756 I don't even know what the hell we're looking for! 1164 01:14:04,816 --> 01:14:06,359 No. 1165 01:14:07,569 --> 01:14:10,697 No, no, no, no, no, no, no, no. 1166 01:14:13,283 --> 01:14:14,868 Don't you see? 1167 01:14:16,286 --> 01:14:19,913 Nature, the world we know, 1168 01:14:19,914 --> 01:14:25,253 Earth is always finding ways to renew itself. 1169 01:14:26,254 --> 01:14:27,839 To better itself... 1170 01:14:28,631 --> 01:14:30,966 ...despite humans killing it. 1171 01:14:30,967 --> 01:14:35,722 And we are... We are ungrateful. We are terrible. 1172 01:14:35,723 --> 01:14:37,598 We are selfish. 1173 01:14:37,599 --> 01:14:39,893 We are the monsters. 1174 01:14:41,186 --> 01:14:44,397 Believe it or not, I voted for Bernie Sanders. 1175 01:14:45,023 --> 01:14:46,566 And this... 1176 01:14:48,234 --> 01:14:53,573 ...this gift of nature, this miracle of evolution... 1177 01:14:54,616 --> 01:14:57,451 ...this is our future. 1178 01:14:57,452 --> 01:15:00,038 Our salvation. Can't you see? 1179 01:15:01,331 --> 01:15:05,251 Two highly intelligent beings merged into one. 1180 01:15:05,252 --> 01:15:06,960 And you? 1181 01:15:06,961 --> 01:15:08,629 You want to extinguish it 1182 01:15:08,630 --> 01:15:12,258 before it even reaches its full potential. 1183 01:15:13,092 --> 01:15:15,219 I think we've seen its full potential, Nikola. 1184 01:15:15,220 --> 01:15:17,347 It's not looking very good for the father. 1185 01:15:21,893 --> 01:15:24,499 Did you know that... 1186 01:15:24,500 --> 01:15:27,105 a mother octopus... 1187 01:15:27,106 --> 01:15:30,443 stops feeding once when she laid her eggs? 1188 01:15:31,486 --> 01:15:33,862 She'll stay and watch over them, 1189 01:15:33,863 --> 01:15:38,618 even eating herself until she slowly starves to death 1190 01:15:38,619 --> 01:15:41,496 by the time they hatch. 1191 01:15:45,041 --> 01:15:47,460 Such dedication. 1192 01:15:49,212 --> 01:15:51,005 Sacrifice. 1193 01:15:52,674 --> 01:15:54,342 What a mother. 1194 01:15:58,972 --> 01:16:00,640 I would be honored... 1195 01:16:02,016 --> 01:16:04,727 ...if I were in that position. 1196 01:16:06,562 --> 01:16:07,939 Man. 1197 01:16:10,858 --> 01:16:14,612 How many eggs does the octopus lay? 1198 01:16:16,698 --> 01:16:18,783 Thousands. 1199 01:16:20,576 --> 01:16:24,910 Thousands. 1200 01:16:41,556 --> 01:16:43,316 What the fuck was that? 1201 01:16:43,349 --> 01:16:45,393 - That's a big fucking virus! - Psst. 1202 01:17:16,382 --> 01:17:19,385 Aaaah! 1203 01:18:35,461 --> 01:18:37,233 You got enough water? 1204 01:18:37,234 --> 01:18:39,006 Honestly, I'm sure we'll get there tonight, 1205 01:18:39,007 --> 01:18:40,591 but, yeah, I'm ready for a fuck fest. 1206 01:18:40,592 --> 01:18:42,093 Don't worry. 1207 01:18:42,094 --> 01:18:43,886 Guys. 1208 01:18:49,851 --> 01:18:50,852 Danko? 1209 01:18:52,603 --> 01:18:55,398 Danko... dead. 1210 01:18:56,816 --> 01:18:59,109 This is on you. 1211 01:18:59,110 --> 01:19:01,154 Cunt. 1212 01:19:01,362 --> 01:19:04,782 Guys, time to get rolling. 1213 01:19:11,372 --> 01:19:14,332 Hey, man. Hey. 1214 01:19:14,333 --> 01:19:17,962 And the living being inside him? 1215 01:20:15,311 --> 01:20:17,187 Are you hungry? 1216 01:20:17,188 --> 01:20:20,148 I have some nuts. How are you feeling? 1217 01:20:20,149 --> 01:20:23,109 Are you warm enough? Can you tell me? 1218 01:20:23,110 --> 01:20:25,988 Did you see it first? Does it have features? 1219 01:20:25,989 --> 01:20:29,491 Don't worry, don't worry, I won't tell. 1220 01:20:29,492 --> 01:20:32,995 I'll be quiet as a mouse. Trust me. 1221 01:21:10,908 --> 01:21:12,534 What was your name? 1222 01:21:12,535 --> 01:21:15,329 I'm Nikola, Dr. Nikola Klesic. 1223 01:21:15,330 --> 01:21:16,871 I can help you. 1224 01:21:16,872 --> 01:21:19,207 These others will hurt you. I'll protect you. 1225 01:21:19,208 --> 01:21:23,838 Fuck you! Give it a rest, huh? 1226 01:21:26,299 --> 01:21:28,884 Emily, he tried to say to us 1227 01:21:28,885 --> 01:21:30,219 to keep distance. 1228 01:21:30,970 --> 01:21:35,766 Danko tried so hard, but no, no, we didn't listen. 1229 01:21:35,767 --> 01:21:38,936 So, now the others are all dead. 1230 01:21:40,146 --> 01:21:43,815 And now I'm a monster. 1231 01:21:43,816 --> 01:21:46,485 Let me help you, I know people. 1232 01:21:46,486 --> 01:21:47,485 Yes. 1233 01:21:47,486 --> 01:21:50,281 And now... now I know you. 1234 01:21:52,908 --> 01:21:56,098 I cannot go home. 1235 01:21:56,099 --> 01:21:58,444 I got five kids. 1236 01:21:58,445 --> 01:22:00,790 I'm like a bomb. 1237 01:22:00,791 --> 01:22:03,627 Doctor cuts me. Boom! 1238 01:22:03,628 --> 01:22:07,131 No, no, no, my friend, no one will cut you. 1239 01:22:07,132 --> 01:22:09,466 You just have to wait a little. Let it grow. 1240 01:22:09,467 --> 01:22:12,678 And when it's ready, it will surely leave the womb. 1241 01:22:12,679 --> 01:22:15,723 - All babies do. - Oh. 1242 01:22:15,724 --> 01:22:17,974 Oh, yeah. 1243 01:22:17,975 --> 01:22:21,436 Nikola, are you stupid now? Huh? 1244 01:22:21,437 --> 01:22:24,022 Stupid. He's stupid. 1245 01:22:24,023 --> 01:22:27,109 Please. I saw this monster. 1246 01:22:27,110 --> 01:22:31,030 And I know what he can do to me or to you. 1247 01:22:31,781 --> 01:22:34,491 And I know that violence... 1248 01:22:34,492 --> 01:22:38,037 violence is something that this guy really don't like. 1249 01:22:38,038 --> 01:22:40,623 Violence cannot kill this monster. 1250 01:22:43,417 --> 01:22:49,048 I heard that water is nice way to die. 1251 01:22:49,049 --> 01:22:50,674 No! 1252 01:22:50,675 --> 01:22:53,219 - Yes. - No, no, no. 1253 01:22:53,220 --> 01:22:54,762 Emily. 1254 01:22:57,431 --> 01:22:59,475 Tell my wife... 1255 01:23:04,271 --> 01:23:06,482 Tell her I'm drowned... 1256 01:23:07,983 --> 01:23:10,361 ...because I was never a good swimmer. 1257 01:23:10,362 --> 01:23:14,490 - No. - Yes, she'll believe that. 1258 01:23:14,491 --> 01:23:15,907 Mm? 1259 01:23:19,621 --> 01:23:20,578 Mm? 1260 01:23:25,835 --> 01:23:27,670 Please, no. 1261 01:23:29,798 --> 01:23:31,214 No. 1262 01:25:02,389 --> 01:25:05,976 Nikola. Nikola. 1263 01:25:05,977 --> 01:25:07,520 Let's go! 1264 01:25:08,979 --> 01:25:11,148 Let's go. 1265 01:25:18,405 --> 01:25:20,281 Sofija, please, help me. 1266 01:25:20,282 --> 01:25:22,867 Sofija. Sofija, help me! Kill it! 1267 01:25:22,868 --> 01:25:25,516 Sofija, kill it! Sofija, help me! 1268 01:25:25,517 --> 01:25:28,165 Help me, Sofija! Kill it! Kill it! 1269 01:25:28,166 --> 01:25:29,729 Kill it! 1270 01:25:37,657 --> 01:25:39,375 Get it gone. 1271 01:25:41,095 --> 01:25:43,305 Get it out of me. 1272 01:25:44,682 --> 01:25:48,869 Fucking run! 1273 01:27:03,510 --> 01:27:10,510 10 PEOPLE DIE IN MYSTERIOUS OIL RIG INCIDENT 1274 01:27:11,305 --> 01:28:11,231 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 88942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.