All language subtitles for Hell.Hole.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 الموقع الرسمي لأفلام YIFY: YTS.MX 3 00:04:35,359 --> 00:04:38,362 انزل...ياك... 4 00:04:38,362 --> 00:04:39,113 الحمار الكسولة... 5 00:04:39,113 --> 00:04:39,780 الحمار كسول 6 00:04:39,780 --> 00:04:40,447 نعم. 7 00:04:41,240 --> 00:04:43,534 وابدأ العمل. 8 00:04:43,534 --> 00:04:45,035 يمين. 9 00:04:52,835 --> 00:04:54,670 سخيف 10 00:04:54,670 --> 00:04:55,462 هذا هراء. 11 00:06:56,667 --> 00:07:00,045 أيها البلهاء، هيا بنا إلى العمل. 12 00:07:00,045 --> 00:07:01,296 نعم يا أستاذ. 13 00:09:34,491 --> 00:09:35,575 مهلا، وإخوانه. 14 00:09:36,034 --> 00:09:39,079 هل هؤلاء المهرجين هل تبحث حقا عن الأرانب؟ 15 00:09:39,079 --> 00:09:42,124 نعم. في منجم للفحم السام، رغم ذلك. 16 00:09:42,124 --> 00:09:44,584 لا بد أن أحداً أبلغه. 17 00:09:44,584 --> 00:09:48,964 وقالوا أنهم رأوا المهددة بالانقراض أرنب أو بعض القرف. 18 00:09:49,631 --> 00:09:52,801 الجبناء الليبرالية دائما كسر الكرات. 19 00:09:52,801 --> 00:09:55,512 أنا أحب الأرانب. 20 00:09:55,512 --> 00:09:59,599 يجب أن يكون واحدا من هؤلاء الرجال. 21 00:09:59,599 --> 00:10:03,312 أيها؟ 22 00:10:03,312 --> 00:10:05,814 الرجل في رحلة ميدانية. هنا لقضاء وقت ممتع. 23 00:10:05,814 --> 00:10:07,566 انه لا يعطي القرف. 24 00:10:07,566 --> 00:10:10,193 أو ربما أحد رجالنا. هذه الملاعين كسول. 25 00:10:10,193 --> 00:10:11,778 كنت أعتقد؟ 26 00:10:11,778 --> 00:10:16,325 أراد المزيد من الوقت الضائع للنظر إلى الإباحية. 27 00:10:16,908 --> 00:10:19,995 انتظر، هل تحصل على الإنترنت؟ 28 00:10:20,579 --> 00:10:23,999 ناه، أنا لا أحصل على الإنترنت. لا أحد يفعل. 29 00:10:24,416 --> 00:10:26,877 ثم كيف الحال هل ينظرون إلى الإباحية؟ 30 00:10:26,877 --> 00:10:28,170 صديقي، لقد كانت مزحة. 31 00:20:47,163 --> 00:20:49,332 ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟!؟ 32 00:24:43,357 --> 00:24:45,276 صوفيا، دعونا نلقي نظرة. 33 00:33:14,702 --> 00:33:15,577 يا إلهي! 34 00:33:15,577 --> 00:33:16,620 لكن هذا غير ممكن! 35 00:35:23,914 --> 00:35:25,123 ماذا تقصد بالعدوى؟ 36 00:42:23,416 --> 00:42:25,543 ماذا؟ تريد المزيد؟ 37 00:42:26,586 --> 00:42:27,087 كس رائحة كريهة. 38 00:44:44,057 --> 00:44:46,226 كيف يعيش الناس هنا؟ 39 00:44:46,226 --> 00:44:49,229 الناس لا يعيشون هنا أيها الغبي 40 00:44:49,229 --> 00:44:51,106 لهذا السبب يمكننا أن يمارس الجنس المكان يصل. 41 00:44:51,106 --> 00:44:56,236 لا يوجد راديو. لا يوجد تلفاز. لا يوجد إنترنت. لا شيء. 42 00:44:57,237 --> 00:44:59,030 فتى المدينة. 43 00:45:01,741 --> 00:45:04,077 هل تحضر أي أعشاب؟ 44 00:45:10,583 --> 00:45:11,751 كثير. 45 00:45:11,751 --> 00:45:14,504 شرارة مشتركة لتناول الافطار! 46 00:45:19,926 --> 00:45:21,594 يا. 47 00:45:28,935 --> 00:45:30,562 ماذا؟ 48 00:45:30,562 --> 00:45:36,526 جدتي أتت إلى هنا لتختار الأعشاب وعلاج نفسها. 49 00:45:36,526 --> 00:45:37,819 بجد؟ 50 00:45:38,486 --> 00:45:42,115 كل هذه الطاقة المغناطيسية في الأرض. 51 00:45:42,115 --> 00:45:44,993 نيكولا تيسلا سخيف. 52 00:45:45,535 --> 00:45:49,873 هل يمكنك التوقف عن مجالسة الأطفال؟ هيا أعطها. 53 00:45:50,415 --> 00:45:52,208 أعطها. 54 00:46:01,259 --> 00:46:02,844 أصمد. 55 00:46:02,844 --> 00:46:05,722 لم تموت جدتك من السرطان؟ 56 00:46:05,722 --> 00:46:08,016 أوه نعم. 57 00:46:08,475 --> 00:46:10,268 دعونا نبدأ. 58 00:46:10,268 --> 00:46:11,978 مهلا يا أخي... 59 00:46:11,978 --> 00:46:16,441 أحضرت بندقيتي حتى نتمكن من إطلاق النار على بعض العلب. 60 00:46:16,441 --> 00:46:18,985 أغنية Dear God. 61 00:47:44,445 --> 00:47:45,780 قف. حذرا! 62 00:47:45,780 --> 00:47:46,823 العودة اللعنة! 63 00:49:24,796 --> 00:49:34,138 ماذا؟ دم فيليب؟ 64 00:49:34,138 --> 00:49:36,516 أين فيليب؟ 65 00:49:37,100 --> 00:49:38,726 وأين المسيحي؟ 66 00:49:39,143 --> 00:49:39,644 الشاحنة. 67 00:58:22,708 --> 00:58:25,794 لا شئ. الأنسجة البشرية المملة فقط. 68 00:58:33,427 --> 00:58:40,893 ماذا؟ 69 00:58:40,893 --> 00:58:41,852 يا إلهي. 70 00:58:41,852 --> 00:58:44,855 ماذا؟ 71 00:58:44,855 --> 00:58:45,898 أعطني الكتاب. 72 00:58:58,160 --> 00:58:59,119 {\an8}ماذا وجدت؟ 73 01:01:39,029 --> 01:01:40,114 يفهم؟ 74 01:01:58,590 --> 01:01:59,591 تسميد؟ 75 01:02:45,262 --> 01:02:46,638 نيكولا. 76 01:02:46,638 --> 01:02:48,640 يجب أن تكون هناك طريقة. 77 01:02:51,018 --> 01:02:53,896 ومشاهدته يموت؟ 78 01:04:57,769 --> 01:04:59,938 أليس هذا صحيحا يا شباب؟ أخذه إلى الشرطة. 79 01:05:19,625 --> 01:05:20,125 على الرحب والسعة. 80 01:07:05,230 --> 01:07:07,107 البقاء اللعنة بعيدا! 81 01:07:07,107 --> 01:07:09,609 هل تريد الفيروس أيضاً؟ 82 01:07:09,609 --> 01:07:11,820 ليس هناك فيروس، إيفان. 83 01:07:21,288 --> 01:07:24,374 الآن أنت مصاب! 84 01:07:48,732 --> 01:07:50,066 حان الوقت للذهاب. 85 01:07:50,066 --> 01:07:53,570 مهلا، أيها الحثالة! ابتعد عن اللعنة! 86 01:07:53,570 --> 01:07:55,405 أنا أرتدي القفازات. لا بأس. 87 01:07:55,405 --> 01:07:57,032 لا تكن احمق! 88 01:07:57,032 --> 01:07:58,742 لا تقلق بشأن هذا 89 01:07:59,451 --> 01:08:00,744 دعنا نذهب، دانكو. 90 01:10:36,733 --> 01:10:38,443 اسمحوا لي أن أتنفس. اللعنة. 91 01:10:38,443 --> 01:10:40,362 أنين أو المشي. تعال. 92 01:10:41,571 --> 01:10:44,032 حسنًا يا شباب. فقط أعطني مساحة صغيرة. 93 01:10:44,032 --> 01:10:46,534 إذا واصلتم الهراء، سأقتلك. 94 01:10:46,534 --> 01:10:48,495 جيد! فقط افعل ذلك من هناك. 95 01:10:48,495 --> 01:10:50,538 لن أحصل على ما حصلت عليه من هنا. 96 01:10:50,538 --> 01:10:52,415 جنازتك. 97 01:10:52,666 --> 01:10:54,334 تعال. دعونا نفعل هذا. 98 01:10:55,001 --> 01:10:57,671 هل نطلق النار عليه دفعة واحدة؟ 99 01:10:58,254 --> 01:11:00,090 لذلك حصلنا جميعًا على بشرة متساوية في اللعبة؟ 100 01:11:00,090 --> 01:11:01,800 فكرة عظيمة، بيتار! 101 01:11:01,800 --> 01:11:04,636 دعونا جميعا نقف في دائرة وتحدث عنها فقط. 102 01:11:04,636 --> 01:11:07,472 اللعنة. أنت تعرف ما أعنيه. 103 01:11:07,472 --> 01:11:08,765 مثل فرقة الإعدام، أليس كذلك؟ 104 01:11:08,765 --> 01:11:10,767 ماذا ننتظر؟! 105 01:11:11,309 --> 01:11:12,894 دانكو. هل ترى تلك الشجرة هناك؟ 106 01:11:13,478 --> 01:11:14,521 استمر. 107 01:11:14,521 --> 01:11:16,272 ابدأ بالمشي هناك. 108 01:11:16,272 --> 01:11:18,984 بخير. لكن أعطني مساحة أكبر. 109 01:11:18,984 --> 01:11:20,610 ربما لن أراك. 110 01:11:20,610 --> 01:11:23,571 يتحدث مجنون، رجل مجنون. 111 01:11:23,905 --> 01:11:25,824 الفيروس لا يستطيع رؤيتك. 112 01:11:26,074 --> 01:11:28,827 هذا ليس فيروس! إنه... 113 01:11:29,285 --> 01:11:32,706 إنه وحش سخيف. 114 01:11:32,706 --> 01:11:34,874 فكرة جيدة. فلنتحرك أيها الوحش 115 01:11:34,874 --> 01:11:35,709 نحو الشجرة. 116 01:11:35,709 --> 01:11:37,502 أنا أقول لك. 117 01:11:37,502 --> 01:11:39,212 لقد حصلت على كعكة اللعينة في الفرن وهذا ليس ممتعًا. 118 01:11:39,504 --> 01:11:41,256 مضحك جدا. الآن المشي. 119 01:11:41,256 --> 01:11:42,799 اسكت! 120 01:11:43,174 --> 01:11:44,551 هذا هراء. 121 01:11:44,926 --> 01:11:47,595 إيفان. لا تغضب كثيراً يا أخي. 122 01:11:47,595 --> 01:11:51,349 الغضب يجعلك تفوت. 123 01:11:52,475 --> 01:11:53,643 دانكو. 124 01:11:53,643 --> 01:11:54,728 حان الوقت. 125 01:11:54,728 --> 01:11:56,438 يذهب. يذهب! 126 01:12:13,621 --> 01:12:14,122 انتظر يا أخي. 127 01:12:34,517 --> 01:12:36,394 لقد غابت سخيف! 128 01:12:45,904 --> 01:12:48,281 غاب مؤخرتي. 129 01:12:49,199 --> 01:12:51,826 لقد انفجر مثل الطماطم! 130 01:13:40,083 --> 01:13:42,127 لقد أخافت القرف مني. 131 01:13:42,127 --> 01:13:46,756 أنا لا أعرف حتى ماذا بحق الجحيم نحن نبحث عنه! 132 01:16:41,556 --> 01:16:43,016 ما هي اللعنة كان ذلك؟ 133 01:16:43,349 --> 01:16:45,393 هذا فيروس سخيف كبير! 134 01:18:59,110 --> 01:19:01,154 مهبل. 135 01:21:19,208 --> 01:21:23,838 اللعنة عليك! أعطها قسطا من الراحة، هاه؟ 136 01:22:21,479 --> 01:22:24,023 غبي. انه غبي. 137 01:25:05,976 --> 01:25:07,520 دعنا نذهب! 138 01:27:03,510 --> 01:27:11,352 10 أشخاص يموتون حادثة منصة النفط الغامضة 9992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.