All language subtitles for Hell.Hole.2024.1080p.WEB.H264-TheGermanWebSection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:19,609 --> 00:04:21,069 -Hey, guys. -'Sup, boss. 2 00:04:21,152 --> 00:04:22,362 Hey, Emily. Cig? 3 00:04:22,445 --> 00:04:24,447 I'm good. Thanks, Voila. 4 00:04:24,531 --> 00:04:27,075 It's... It's, uh, Cavalla, boss. 5 00:04:27,158 --> 00:04:28,743 -Voila. -Cavalla. 6 00:04:28,827 --> 00:04:29,869 -Valla? -Yeah. 7 00:04:29,953 --> 00:04:31,079 Yeah. Better. 8 00:04:31,162 --> 00:04:32,622 Well, how do you say get off your lazy asses 9 00:04:32,705 --> 00:04:35,166 and get back to work? 10 00:04:57,272 --> 00:04:59,023 All our boosters run off the satellite. 11 00:04:59,107 --> 00:05:00,984 Bud, you're shit out of luck. 12 00:05:01,067 --> 00:05:03,361 John, how's the road? 13 00:05:05,071 --> 00:05:06,489 Road. 14 00:05:06,573 --> 00:05:07,574 River. 15 00:05:07,657 --> 00:05:09,450 Road under river. 16 00:05:09,534 --> 00:05:10,743 Very bad. 17 00:05:10,827 --> 00:05:12,912 I told you we shouldn't drill in Siberia. 18 00:05:12,996 --> 00:05:15,206 John, it's Serbia. 19 00:05:15,290 --> 00:05:16,457 Yeah, whatever. 20 00:05:16,541 --> 00:05:18,418 Seriously, what's the situation? 21 00:05:18,501 --> 00:05:20,545 No, really, the roads are under the river, 22 00:05:20,628 --> 00:05:22,213 and we're not getting out of here 23 00:05:22,297 --> 00:05:23,798 for a while, and no one's coming in. 24 00:05:23,882 --> 00:05:25,258 -Fuck. -What's your ETA 25 00:05:25,341 --> 00:05:28,011 now for breaking ground, Emily? -Well, you tell us, Nikola, 26 00:05:28,094 --> 00:05:29,804 you're the one who's got to sign that permit. 27 00:05:29,888 --> 00:05:32,682 But if we could get started on a rat or mouse hole, 28 00:05:32,765 --> 00:05:33,975 we'd be grateful. 29 00:05:34,058 --> 00:05:36,853 There's no evidence of Koslov's pika here. 30 00:05:36,936 --> 00:05:38,229 I will sign off. Really. 31 00:05:38,313 --> 00:05:39,856 I'll bet you none of them roughnecks 32 00:05:39,939 --> 00:05:42,192 have ever seen one of those cute, cuddly things. 33 00:05:42,275 --> 00:05:44,944 -Seeing means nothing, man. -It's true. 34 00:05:45,028 --> 00:05:49,574 There's a whole world under the ground we can only imagine. 35 00:05:49,657 --> 00:05:50,783 Imagine that. 36 00:05:50,867 --> 00:05:54,412 And the pika are notoriously secretive. 37 00:05:56,289 --> 00:05:57,540 Thankfully... 38 00:05:57,624 --> 00:06:00,418 new technologies, like portable DNA sequencing, 39 00:06:00,501 --> 00:06:03,504 make it possible to identify their habitats 40 00:06:03,588 --> 00:06:07,425 simply from their feces and hairs in the dirt. 41 00:06:07,508 --> 00:06:09,010 Oh, fun fact. 42 00:06:09,093 --> 00:06:11,346 Did you know that the pika's soft green feces 43 00:06:11,429 --> 00:06:14,515 are coveted for folk medicine. -You know what? 44 00:06:14,599 --> 00:06:16,726 If you find one of my greasy shits out there, 45 00:06:16,809 --> 00:06:18,645 you can covet it for medicine, too. 46 00:06:18,728 --> 00:06:19,771 John. 47 00:06:19,854 --> 00:06:21,731 You choose to drill here, man, not me. 48 00:06:21,814 --> 00:06:24,317 -I didn't choose to drill here. She didn't choose to drill here. 49 00:06:24,400 --> 00:06:25,777 We were told to drill here. 50 00:06:25,860 --> 00:06:28,738 If I'd have chose, I'd have chose something like... 51 00:06:28,821 --> 00:06:29,656 Florida. 52 00:06:29,739 --> 00:06:32,367 -Alabama? -Oh, yes. 53 00:06:32,450 --> 00:06:34,702 And if you find nothing of value. What? 54 00:06:34,786 --> 00:06:36,246 Oh, we'll find something down there. 55 00:06:36,329 --> 00:06:39,374 -Then, the fracking begins. Bravo. 56 00:06:43,795 --> 00:06:47,298 Actually, the really neat thing about pikas 57 00:06:47,382 --> 00:06:49,592 is that they're an indicator species. 58 00:06:49,676 --> 00:06:53,012 They let us know how we are doing environmentally, 59 00:06:53,096 --> 00:06:55,098 which can be really good news 60 00:06:55,181 --> 00:06:56,432 or bad. 61 00:07:15,660 --> 00:07:16,828 John. 62 00:07:16,911 --> 00:07:18,454 These guys already got us by the tits. 63 00:07:18,538 --> 00:07:20,039 You tugging on him isn't helping. 64 00:07:20,123 --> 00:07:21,582 Look, we're standing around 65 00:07:21,666 --> 00:07:24,502 like a bunch of cigar store Indians doing nothing 66 00:07:24,585 --> 00:07:26,504 while Count Ranger Nikola and his sidekick 67 00:07:26,587 --> 00:07:28,923 look for a fucking glorified bunny rabbit. 68 00:07:31,092 --> 00:07:32,885 Hey, it's the Galloping Gourmet. 69 00:07:32,969 --> 00:07:34,470 What's the good word, Pops? 70 00:07:34,554 --> 00:07:36,306 -Same shit. Different day. What's up with you? 71 00:07:36,389 --> 00:07:38,683 Uh, cooking up a storm, Johnny boy. 72 00:07:38,766 --> 00:07:40,560 Hey, Moms. -Ted, if you call me that again, 73 00:07:40,643 --> 00:07:42,395 I'll turn your lights out. 74 00:07:42,478 --> 00:07:44,605 -Okay, boss. -Hey, crew's bored to death 75 00:07:44,689 --> 00:07:46,149 waiting to drop that fucking drill. 76 00:07:46,232 --> 00:07:48,401 You got something good on the menu tonight, I hope? 77 00:07:48,484 --> 00:07:50,820 Chicken tagine for the win. 78 00:07:50,903 --> 00:07:52,113 -Oh, great. -Why? 79 00:07:52,196 --> 00:07:53,948 -Because it's good. -Teddy. 80 00:07:54,032 --> 00:07:56,492 The crew doesn't want some fancy chicken thing. 81 00:07:56,576 --> 00:07:58,119 They want a not fancy chicken thing. 82 00:07:58,202 --> 00:07:59,871 You liked it when I made it for you back home? 83 00:07:59,954 --> 00:08:03,082 -Yeah. I like soft toilet paper. Doesn't mean I bring it with me. 84 00:08:03,166 --> 00:08:05,626 Wet wipes. I brought wet wipes. 85 00:08:06,794 --> 00:08:08,921 I got a tender heinie hole. 86 00:08:11,507 --> 00:08:13,217 Awesome. Well, it's too late. 87 00:08:13,301 --> 00:08:15,762 Okay. The tagine's done. And they're going to love it. 88 00:08:15,845 --> 00:08:17,180 It's got raisins for sweetness, 89 00:08:17,263 --> 00:08:19,682 a ton of ras el hanout that I brought from home. 90 00:08:19,766 --> 00:08:20,975 Like, super authentic. 91 00:08:21,059 --> 00:08:22,477 Sounds like a recipe for diarrhea. 92 00:08:22,560 --> 00:08:24,479 You mean a recipe for a clean digestive tract? 93 00:08:24,562 --> 00:08:26,356 -That's what I said. A recipe for diarrhea. 94 00:08:26,439 --> 00:08:27,899 Hey, can I bum some of those wet wipes? 95 00:08:27,982 --> 00:08:29,859 -No. -Just make chicken salad 96 00:08:29,942 --> 00:08:33,071 tomorrow, please. -Aye, aye, Auntie Em. 97 00:08:33,154 --> 00:08:35,907 Hey, um, what's the deal with those conservation guys? 98 00:08:35,990 --> 00:08:38,659 Are they sticking around or...? -Don't even think about it. 99 00:08:38,743 --> 00:08:40,912 -What? No. I'm just, you know. 100 00:08:40,995 --> 00:08:42,622 She's way too smart for you, buddy. 101 00:08:42,705 --> 00:08:45,833 -Love you. Em. -Where's my love? 102 00:08:45,917 --> 00:08:48,169 Your hand. 103 00:08:49,295 --> 00:08:50,546 He's a good kid. 104 00:08:50,630 --> 00:08:52,465 -Yeah. -Must have been a handful. 105 00:08:52,548 --> 00:08:54,175 Eh, that's the beauty of being an Aunt. 106 00:08:54,258 --> 00:08:56,135 You get to give him back at the end of the day. 107 00:08:56,219 --> 00:08:58,096 Which is just how I like it. 108 00:08:58,179 --> 00:08:59,639 Waste of them great udders you got. 109 00:08:59,722 --> 00:09:01,224 Thank you. 110 00:09:01,307 --> 00:09:03,059 Mary Ann's the same way. She never wanted kids. 111 00:09:03,142 --> 00:09:05,103 She said it's like growing a monster 112 00:09:05,186 --> 00:09:06,562 inside of her for 9 months. 113 00:09:06,646 --> 00:09:09,023 To me, it's like the beauty of being a woman. 114 00:09:09,107 --> 00:09:12,318 You get to do something magic like that. 115 00:10:00,658 --> 00:10:01,909 -Teddy. -Teddy? 116 00:10:01,993 --> 00:10:03,786 -Teddy. -Teddy. 117 00:10:41,282 --> 00:10:43,451 We good? 118 00:10:47,663 --> 00:10:50,249 Thank you. -Yeah, and the road? 119 00:10:50,333 --> 00:10:52,251 Oh, give the road another day. 120 00:10:52,335 --> 00:10:54,545 I got a convoy of trucks and equipment myself 121 00:10:54,629 --> 00:10:56,255 piling up the other side of that flood. 122 00:10:56,339 --> 00:10:58,966 It's okay. We don't need the Internet for the sequencing. 123 00:11:02,386 --> 00:11:04,305 No? 124 00:11:04,388 --> 00:11:06,307 Thank you for the beds. -Sure thing. 125 00:11:06,390 --> 00:11:09,227 But, hey, if you get sick tonight, don't blame us. 126 00:11:09,310 --> 00:11:10,520 Teddy's cooking tagine. 127 00:11:10,603 --> 00:11:13,481 Oh, I love tagine. 128 00:11:16,859 --> 00:11:18,236 Excuse me, Emily. 129 00:11:18,319 --> 00:11:19,570 I just wanted to say thanks. 130 00:11:19,654 --> 00:11:22,114 -For what? -The chance to come out here. 131 00:11:22,198 --> 00:11:23,824 Did we have a choice? 132 00:11:24,367 --> 00:11:26,410 I'm just an intern in New World Conservation. 133 00:11:26,494 --> 00:11:30,206 But I'm also a student in Slovenia. 134 00:11:30,289 --> 00:11:31,290 Watching you all work, 135 00:11:31,374 --> 00:11:33,793 it's been very educational. 136 00:11:33,876 --> 00:11:35,503 What work? 137 00:11:37,338 --> 00:11:40,883 Well, I love to cook, and since I've got the downtime, 138 00:11:40,967 --> 00:11:42,885 you think the chef... 139 00:11:42,969 --> 00:11:44,595 Teddy. 140 00:11:44,679 --> 00:11:46,472 He's your son, right? 141 00:11:46,556 --> 00:11:48,516 Oh, not my son. 142 00:11:49,642 --> 00:11:51,852 Oh, well, um... 143 00:11:51,936 --> 00:11:53,938 Do you think he needs a hand in the kitchen? 144 00:11:54,021 --> 00:11:57,984 I'm sure he would love a hand, Sofija. 145 00:11:58,067 --> 00:12:00,486 Okay. Cool. 146 00:12:00,570 --> 00:12:02,572 Thanks. 147 00:12:37,106 --> 00:12:38,190 Is it methane? 148 00:12:38,274 --> 00:12:41,110 No, no. It smells organic. 149 00:12:41,193 --> 00:12:43,112 Smells like bad ass. 150 00:12:43,195 --> 00:12:45,031 Give it another go. 151 00:13:01,797 --> 00:13:05,009 Do you hear that? -I do. 152 00:13:08,012 --> 00:13:09,305 Can you believe this crap? 153 00:13:09,388 --> 00:13:12,725 Our first rat hole and our pants hit our ankles. 154 00:13:12,808 --> 00:13:16,020 Do you think it's gas break? -There's no gas break here. 155 00:13:16,103 --> 00:13:17,855 And it wouldn't give off that smell. 156 00:13:17,938 --> 00:13:19,440 Do I gotta do everything around here? 157 00:13:19,523 --> 00:13:21,025 Look at you bums scratching ass, 158 00:13:21,108 --> 00:13:22,360 doing nothing. 159 00:13:22,443 --> 00:13:24,070 What is that? -Emily? 160 00:13:24,153 --> 00:13:25,905 We're here to protect... -Wildlife. 161 00:13:25,988 --> 00:13:27,323 I know you signed off on that. 162 00:13:27,406 --> 00:13:29,742 Yeah, we did, but now this gas. 163 00:13:29,825 --> 00:13:31,661 No chemicals here, Nikola. 164 00:13:31,744 --> 00:13:32,995 It smells organic, actually. 165 00:13:33,079 --> 00:13:34,747 Whatever you found, I want to know. 166 00:13:34,830 --> 00:13:37,958 Shut it down, please. -Do you hear the drill? 167 00:13:39,043 --> 00:13:40,503 We're on the same page, bud. 168 00:13:40,586 --> 00:13:41,545 -Hey, Em. -What? 169 00:13:41,629 --> 00:13:42,880 The garbage is piling up. 170 00:13:42,963 --> 00:13:44,382 We need to dispose of it, like, it stinks 171 00:13:44,465 --> 00:13:46,050 worse than whatever you guys just poked. 172 00:13:46,133 --> 00:13:48,761 -Hey, Danko, get the backhoe. Dig Teddy a garbage pit. 173 00:13:48,844 --> 00:13:50,054 No, that's not what I mean. 174 00:13:50,137 --> 00:13:51,722 Like, we need to dispose of it properly. 175 00:13:51,806 --> 00:13:53,891 There's recyclables mixed in with organics, like, 176 00:13:53,974 --> 00:13:56,268 feel like a bunch of rednecks. -Teddy. 177 00:13:56,352 --> 00:13:58,854 It wouldn't be difficult to set up a station. 178 00:13:58,938 --> 00:14:00,690 I'll be happy to help. 179 00:14:00,773 --> 00:14:02,400 Thank you, Sofija. 180 00:14:02,483 --> 00:14:04,735 I'm gonna explain something to you guys, all right? 181 00:14:04,819 --> 00:14:05,986 That's going to be a waste pit, 182 00:14:06,070 --> 00:14:07,405 where we're standing right here, 183 00:14:07,488 --> 00:14:09,198 it's gonna be a big ass derrick 184 00:14:09,281 --> 00:14:11,409 goes right up to the sky, 185 00:14:11,492 --> 00:14:15,246 because this is gonna be a fracking site. 186 00:14:15,329 --> 00:14:17,957 I know it goes against everything you guys believe in, 187 00:14:18,040 --> 00:14:19,542 but here we are, doing a job 188 00:14:19,625 --> 00:14:22,002 we are legally permitted and obligated to do. 189 00:14:22,086 --> 00:14:24,046 So when you're on my time, on my job, Teddy, 190 00:14:24,130 --> 00:14:28,467 you will go dig a garbage pit and bury the fucking trash. 191 00:14:28,551 --> 00:14:31,053 I'm still happy to help. 192 00:14:31,137 --> 00:14:32,638 -All right. Frackus interruptus. 193 00:14:32,722 --> 00:14:34,265 Luka! Pull out! 194 00:14:39,228 --> 00:14:41,480 You know, Emily's not the bad guy. 195 00:14:41,564 --> 00:14:43,816 -Never said she was. -Actually, back home, 196 00:14:43,899 --> 00:14:46,152 she's like a big, pot-smoking hippie. 197 00:14:46,235 --> 00:14:48,779 Even lived off-the-grid for a couple of years. 198 00:14:48,863 --> 00:14:51,991 Oh, my God, she used to make me pick potatoes and lug water 199 00:14:52,074 --> 00:14:54,577 from the spring, it sucked. 200 00:14:54,660 --> 00:14:56,036 -Sounds romantic. -Oh, yeah. Yeah. 201 00:14:56,120 --> 00:14:58,748 I loved it. Yeah. -So how'd you start with... 202 00:14:58,831 --> 00:14:59,665 Fracking? 203 00:14:59,749 --> 00:15:01,751 Well, she had a solar business, 204 00:15:01,834 --> 00:15:03,127 but it went bankrupt, 205 00:15:03,210 --> 00:15:04,378 and, uh, I don't know, 206 00:15:04,462 --> 00:15:06,505 drilling buys the pizza, I guess. 207 00:15:06,589 --> 00:15:07,923 Now with the international biz, 208 00:15:08,007 --> 00:15:10,134 it's, like, really off the charts. 209 00:15:10,217 --> 00:15:12,470 I like pizza. 210 00:15:12,553 --> 00:15:13,763 Me, too. 211 00:15:13,846 --> 00:15:15,806 So, you're a full-time chef back in the city? 212 00:15:15,890 --> 00:15:19,310 No, no, I'm more of, like, a full-time fuck off. 213 00:15:19,393 --> 00:15:22,188 I needed the dough, and my aunt hooked me up. 214 00:15:22,271 --> 00:15:25,024 Tell you the truth, what I really want to do is... 215 00:15:25,107 --> 00:15:30,070 settle down, have some kids, like, be a stay-at-home dad. 216 00:15:30,154 --> 00:15:32,865 So, how is that working out for you? 217 00:15:32,948 --> 00:15:35,534 I'm working on it. 218 00:15:35,618 --> 00:15:38,162 -Hey, Danko. Yo, you gonna dig this pit? 219 00:15:38,245 --> 00:15:39,830 What's up? 220 00:15:39,914 --> 00:15:41,916 Smoke break. 221 00:15:55,554 --> 00:15:58,516 Looks like we hit the bunny mother lode. 222 00:16:01,060 --> 00:16:03,187 I don't think these are bunnies. 223 00:16:13,489 --> 00:16:17,493 So, it was, uh, biology and animal studies, double major? 224 00:16:17,576 --> 00:16:20,162 -Yeah. And Nikola is my professor. 225 00:16:20,246 --> 00:16:22,873 That's how I got my in with New World. 226 00:16:22,957 --> 00:16:24,458 He's their lead scientist. 227 00:16:24,542 --> 00:16:27,795 I bet it'll be nicer working with animals more than people. 228 00:16:27,878 --> 00:16:30,089 Oh, I'm not going to be a veterinarian. 229 00:16:30,172 --> 00:16:31,924 Oh, no. What's the degree for? 230 00:16:32,007 --> 00:16:34,051 Parasitology. 231 00:16:34,134 --> 00:16:35,553 Oh, like, um, 232 00:16:35,636 --> 00:16:40,099 bugs and worms and shit that eat you from the inside? 233 00:16:40,182 --> 00:16:43,853 We are eating bugs all the time without even knowing it. 234 00:16:43,936 --> 00:16:46,522 Did you know that parasites make up more than half 235 00:16:46,605 --> 00:16:48,399 of all known species on Earth? 236 00:16:48,482 --> 00:16:50,025 It's actually pretty fascinating, 237 00:16:50,109 --> 00:16:52,570 an oddly human field of study, 238 00:16:52,653 --> 00:16:55,364 because it's all about relationships, 239 00:16:55,447 --> 00:16:57,825 ones that are mutually beneficial 240 00:16:57,908 --> 00:17:00,828 or ones that are in a mutual struggle for survival. 241 00:17:00,911 --> 00:17:03,789 I'm telling you, it's better than fiction. 242 00:17:05,499 --> 00:17:07,126 -Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 243 00:17:07,209 --> 00:17:09,753 Stop! -Man. What the fuck? 244 00:17:13,340 --> 00:17:15,259 Holy shit. 245 00:17:33,527 --> 00:17:34,778 The earth 246 00:17:34,862 --> 00:17:37,072 wasn't disturbed when I dug up boss. 247 00:17:37,156 --> 00:17:39,658 It stinks like the drill stinks. 248 00:17:39,742 --> 00:17:42,036 Yeah. It does. 249 00:18:01,764 --> 00:18:04,850 -That language, it sounds... -It sounds like French. 250 00:18:04,934 --> 00:18:06,518 Great. 251 00:18:11,982 --> 00:18:13,984 What's he saying, Teddy? 252 00:18:14,068 --> 00:18:15,736 Help me. 253 00:18:15,819 --> 00:18:18,530 I think he's saying help me. 254 00:18:22,785 --> 00:18:24,328 God damn it. 255 00:18:24,411 --> 00:18:26,914 We need some fucking help here. 256 00:18:27,790 --> 00:18:30,793 Em, what do you want to do now, though? 257 00:18:30,876 --> 00:18:32,461 What can we do, John? 258 00:18:32,544 --> 00:18:34,213 Road's out. No signal. 259 00:18:34,296 --> 00:18:36,298 We keep the guy 260 00:18:36,382 --> 00:18:38,550 warm and safe. -Safe? 261 00:18:38,634 --> 00:18:40,094 Why don't we keep ourselves safe 262 00:18:40,177 --> 00:18:41,387 and lock this guy in one of these buildings? 263 00:18:41,470 --> 00:18:42,846 John, he's not a prisoner. 264 00:18:42,930 --> 00:18:44,431 We kind of don't know what he is. 265 00:18:44,515 --> 00:18:46,141 He survived all that time in the dirt by himself. 266 00:18:46,225 --> 00:18:48,852 He can spend a little time in a room by himself. 267 00:18:53,524 --> 00:18:54,942 All right. 268 00:18:55,776 --> 00:18:57,236 What do you want me to do? 269 00:18:57,319 --> 00:18:58,988 First thing in the morning, 270 00:18:59,071 --> 00:19:00,447 get Danko and Filip 271 00:19:00,531 --> 00:19:02,116 to drive down to where the road's blown out. 272 00:19:02,199 --> 00:19:03,909 You want me to tell them to build a bridge? 273 00:19:03,993 --> 00:19:05,160 No, John, but maybe someone 274 00:19:05,244 --> 00:19:06,704 will be working on the other side 275 00:19:06,787 --> 00:19:08,747 and get a little authority out here... 276 00:19:08,831 --> 00:19:10,040 Serbian authority. 277 00:19:10,124 --> 00:19:11,625 Don't need our company getting involved 278 00:19:11,709 --> 00:19:15,087 in some international cultural clusterfuck. 279 00:19:18,674 --> 00:19:20,050 All right. 280 00:19:21,218 --> 00:19:23,387 This is fucked. -It's so fucked. 281 00:20:01,800 --> 00:20:04,261 What's he saying? 282 00:20:08,849 --> 00:20:11,477 It sounds like he's saying, like, 283 00:20:11,560 --> 00:20:14,354 please, you, me? 284 00:20:14,438 --> 00:20:16,440 What's that supposed to mean? 285 00:20:16,523 --> 00:20:17,775 How the fuck would I know? 286 00:20:17,858 --> 00:20:19,485 I took English. 287 00:20:20,486 --> 00:20:24,448 -Ask him to explain himself. -Okay. 288 00:20:26,033 --> 00:20:27,868 Uh, Monsieur... 289 00:20:34,666 --> 00:20:37,461 Easy, easy, easy, easy, easy. Easy. It's okay. 290 00:20:37,544 --> 00:20:40,464 Okay. Take it easy. Okay. 291 00:20:49,640 --> 00:20:51,767 Did you see that? -See what? 292 00:20:51,850 --> 00:20:55,229 Something came out from his nose. 293 00:20:55,312 --> 00:20:56,355 What? Like snot? 294 00:20:56,438 --> 00:20:59,983 No, no, no, no, not like snot. 295 00:21:09,952 --> 00:21:11,620 What he say? 296 00:21:11,703 --> 00:21:14,331 Something about... 297 00:21:14,414 --> 00:21:16,375 inside of him. 298 00:21:16,458 --> 00:21:17,751 What? 299 00:21:17,835 --> 00:21:19,753 How's it going? 300 00:21:32,516 --> 00:21:33,600 -Teddy. -Please. 301 00:21:33,684 --> 00:21:36,311 You are me. He's saying it different this time. 302 00:21:39,064 --> 00:21:40,357 Yeah. There, formal. 303 00:21:40,440 --> 00:21:42,693 Uh, like, maybe because you're old. 304 00:21:46,530 --> 00:21:48,407 Please. You are me. 305 00:21:48,490 --> 00:21:49,575 It doesn't make any sense. 306 00:21:49,658 --> 00:21:51,201 Em, I don't speak French. 307 00:21:51,285 --> 00:21:53,370 You came back from college saying you spoke fluent French. 308 00:21:53,453 --> 00:21:54,621 I might have exaggerated. 309 00:21:54,705 --> 00:21:56,331 -You took it? -One semester. 310 00:21:56,415 --> 00:21:57,583 Yeah, at Dartmouth. 311 00:21:57,666 --> 00:21:59,168 So, start using that Ivy League education 312 00:21:59,251 --> 00:22:02,462 I helped pay for and translate some fucking French. 313 00:22:14,766 --> 00:22:17,394 I need to speak with you outside. 314 00:22:17,477 --> 00:22:19,188 Sofija. You too. 315 00:22:31,658 --> 00:22:34,536 I saw something. 316 00:22:34,620 --> 00:22:35,787 Saw what? 317 00:22:35,871 --> 00:22:39,458 Something was coming out from his nose. 318 00:22:39,541 --> 00:22:42,085 He's filled with dirt, mucus is a natural way... 319 00:22:42,169 --> 00:22:44,379 -It wasn't mucus. It wasn't mucus. 320 00:22:44,463 --> 00:22:45,964 What did it look like? 321 00:22:46,048 --> 00:22:47,507 I don't know. 322 00:22:47,591 --> 00:22:49,176 It looked like... 323 00:22:52,387 --> 00:22:54,389 -Like meat? -Yes. 324 00:22:54,473 --> 00:22:56,725 Like meat, but alive. 325 00:22:56,808 --> 00:22:58,143 Could it be a tumor? 326 00:22:58,227 --> 00:23:00,854 -Does a tumor move? -Maybe it's a worm. 327 00:23:00,938 --> 00:23:02,397 That makes perfect sense. 328 00:23:02,481 --> 00:23:04,608 -Maybe. -Shall we grab some samples? 329 00:23:04,691 --> 00:23:06,526 Blood and skin, compare it to the samples 330 00:23:06,610 --> 00:23:07,694 from the drill site, yeah? 331 00:23:07,778 --> 00:23:09,238 -Yes. Thank you, Sofija. -Okay. 332 00:23:09,321 --> 00:23:11,031 Wait. What does that have to do with anything? 333 00:23:11,114 --> 00:23:14,368 The fact they have the same odor can't be a coincidence. 334 00:23:14,451 --> 00:23:16,536 I'll get the kit. -Hey, we're gonna need 335 00:23:16,620 --> 00:23:19,456 another hand, grab John. -Sure. 336 00:23:25,045 --> 00:23:27,673 This world... 337 00:23:27,756 --> 00:23:31,510 This world is fucking amazing. 338 00:23:31,593 --> 00:23:33,345 Yeah. 339 00:23:36,014 --> 00:23:37,266 This is so messed up. 340 00:23:37,349 --> 00:23:39,059 Can we please let this guy get some rest? 341 00:23:39,142 --> 00:23:41,019 He's had plenty of time to rest in that dirt. 342 00:23:41,103 --> 00:23:44,231 Sooner we know what we're dealing with here, the better. 343 00:23:47,276 --> 00:23:49,152 Still as possible, please. 344 00:24:16,430 --> 00:24:18,932 John! Get back! 345 00:24:19,016 --> 00:24:20,976 -What? What happened? -See it? 346 00:24:21,059 --> 00:24:22,269 -Yep. -See what? 347 00:24:22,352 --> 00:24:24,354 Something protruding from his ear. 348 00:24:24,438 --> 00:24:26,106 -Wonderful. -I didn't see anything. 349 00:24:26,189 --> 00:24:28,066 Can we please get this guy something to eat? 350 00:24:28,150 --> 00:24:30,736 Yeah. Yeah. Uh, thank you. 351 00:24:30,819 --> 00:24:32,154 Manger. 352 00:24:32,237 --> 00:24:36,158 Eat. Manger, Buddy. Eat. 353 00:24:36,241 --> 00:24:39,036 Manger. Manger, Buddy. 354 00:24:40,495 --> 00:24:42,331 You guys get what you need. 355 00:24:42,414 --> 00:24:43,332 Yes. 356 00:24:49,755 --> 00:24:53,300 John. John, why don't you get something to eat too? 357 00:24:53,383 --> 00:24:54,384 I'll babysit. 358 00:24:54,468 --> 00:24:55,886 -You sure, Em? -Yeah. 359 00:25:45,727 --> 00:25:48,146 You know, American cheese, it tastes a lot better on that. 360 00:25:48,230 --> 00:25:52,359 We just found this guy in a fucking ditch in the ground. 361 00:25:52,442 --> 00:25:54,361 Frenchman deserves some Gruyรจre. 362 00:25:54,444 --> 00:25:56,780 Yes, ma'am. 363 00:25:57,656 --> 00:26:00,117 Why do we gotta keep this guy in a gulag? 364 00:26:00,200 --> 00:26:01,493 He's clearly not a threat. 365 00:26:01,576 --> 00:26:03,995 Well, obviously he's French. 366 00:26:05,080 --> 00:26:07,165 But look, this guy's off. 367 00:26:07,249 --> 00:26:10,043 Some kind of fucking cooties, you know? 368 00:26:12,295 --> 00:26:15,674 I think he was asking us to kill him. 369 00:26:15,757 --> 00:26:17,676 Maybe we should. 370 00:26:18,885 --> 00:26:21,096 If Em and the science guys saw something coming 371 00:26:21,179 --> 00:26:22,305 out of his nose. 372 00:26:22,389 --> 00:26:24,057 Probably just some kind of parasite. 373 00:26:24,141 --> 00:26:26,852 Yeah, but I don't want some kind of parasite crawling in 374 00:26:26,935 --> 00:26:29,354 and out of my holes. 375 00:26:30,480 --> 00:26:31,523 We're eating bugs all the time 376 00:26:31,606 --> 00:26:33,817 without even really knowing it. 377 00:26:33,900 --> 00:26:36,570 Says the guy cooking the sandwich. 378 00:26:39,406 --> 00:26:41,116 Give me that thing so I can relieve Em 379 00:26:41,199 --> 00:26:43,410 and maybe get through to this guy. 380 00:26:43,493 --> 00:26:46,079 -Oh, you speak French now? -No, but I speak, 381 00:26:46,163 --> 00:26:48,290 I'm going to kick your ass if you don't behave. 382 00:26:49,374 --> 00:26:51,126 Just give me the fucking sandwich. 383 00:26:51,209 --> 00:26:53,086 Punk! 384 00:27:04,806 --> 00:27:07,559 I think he prefers the company of women. 385 00:27:07,642 --> 00:27:09,603 You want me to get Sofija? 386 00:27:09,686 --> 00:27:11,605 No. He should be good now that you're here. 387 00:27:13,106 --> 00:27:15,859 Em, why don't you take 5, and I'll feed the guy? 388 00:27:15,942 --> 00:27:18,278 No, I don't think so. 389 00:27:18,361 --> 00:27:21,114 I'll behave. I promise. 390 00:27:30,248 --> 00:27:32,000 Grilled cheese sandwich. 391 00:27:32,083 --> 00:27:33,335 Very American. 392 00:27:33,418 --> 00:27:35,295 You're gonna love it. 393 00:27:50,393 --> 00:27:52,062 Not gonna happen, amigo. 394 00:27:57,484 --> 00:28:00,320 My friend, if there's any killing done today, 395 00:28:00,403 --> 00:28:01,988 I'm gonna be the one doing it. 396 00:28:07,994 --> 00:28:09,412 As much as I'd love to cut 397 00:28:09,496 --> 00:28:11,665 all this international diplomacy bullshit 398 00:28:11,748 --> 00:28:13,708 and move the fuck on, I can't. 399 00:28:13,792 --> 00:28:16,378 So, could you please just eat your sandwich? 400 00:28:20,131 --> 00:28:21,841 I understand, you want to kill yourself. 401 00:28:21,925 --> 00:28:23,260 Oui. Oui. 402 00:28:23,343 --> 00:28:24,970 There's no we about it, if you're gonna kill yourself, 403 00:28:25,053 --> 00:28:26,888 you're gonna have to do it all on your own. 404 00:28:30,642 --> 00:28:33,353 Ah! You dick! 405 00:28:33,436 --> 00:28:35,438 Be cool. 406 00:28:35,522 --> 00:28:38,066 No parte. Put the fucking knife down! 407 00:28:38,149 --> 00:28:41,027 Hey! What the fuck are you doing? 408 00:28:42,904 --> 00:28:44,489 Be cool. 409 00:28:50,579 --> 00:28:53,081 Fuck. Ah, you motherfucker. 410 00:30:03,818 --> 00:30:05,362 This feels wrong, Em. 411 00:30:05,445 --> 00:30:07,822 Keeping the crew safe is my job, Ted. 412 00:30:07,906 --> 00:30:09,491 And John was right. 413 00:30:09,574 --> 00:30:11,743 We ought to be careful of this guy. 414 00:30:11,826 --> 00:30:12,661 Hey. 415 00:30:12,744 --> 00:30:15,080 All good? 416 00:30:15,163 --> 00:30:17,082 Nice beef there, Johnny boy. 417 00:30:17,165 --> 00:30:21,002 -You okay, big guy? -I-I don't know, I don't know. 418 00:30:21,086 --> 00:30:22,712 Did something happen? 419 00:30:22,796 --> 00:30:24,172 Yeah. Something happened. 420 00:30:24,255 --> 00:30:26,383 Was it my sandwich? 421 00:30:28,551 --> 00:30:30,637 -Jesus. -Fucking Christ. 422 00:30:30,720 --> 00:30:32,305 It's a mummy. 423 00:30:33,181 --> 00:30:36,393 I-I just don't understand 424 00:30:36,476 --> 00:30:40,105 how it could be this person one moment 425 00:30:40,188 --> 00:30:42,857 and then a dried-up bag of bones the next. 426 00:30:42,941 --> 00:30:44,192 You found him like this? 427 00:30:44,275 --> 00:30:46,444 That's what I said, isn't it? 428 00:30:46,528 --> 00:30:48,363 Hey! 429 00:30:48,446 --> 00:30:50,699 Isn't this yours? -Yeah. 430 00:30:50,782 --> 00:30:53,993 Well, how'd your knife enter the picture? 431 00:30:54,077 --> 00:30:56,621 I don't know. 432 00:30:56,705 --> 00:30:58,873 Okay. 433 00:30:58,957 --> 00:31:00,375 Well... 434 00:31:00,458 --> 00:31:02,460 John, did you touch it? 435 00:31:03,461 --> 00:31:05,839 No. I gave him the sandwich. 436 00:31:05,922 --> 00:31:08,299 I stepped out to take a piss, and when I came back, 437 00:31:08,383 --> 00:31:09,926 this is what he looked like. 438 00:31:10,009 --> 00:31:12,679 Because it's weird, John, that... 439 00:31:12,762 --> 00:31:15,765 that smell, it... it's not coming from the corpse. 440 00:31:15,849 --> 00:31:17,058 It's... 441 00:31:17,142 --> 00:31:19,811 coming from you. -Emily. 442 00:31:22,230 --> 00:31:25,942 Okay, here's the question. 443 00:31:27,110 --> 00:31:28,737 Do we put it back where we found it? 444 00:31:28,820 --> 00:31:30,238 -Yes. -No. 445 00:31:30,321 --> 00:31:31,531 -Yes. -No. 446 00:31:31,614 --> 00:31:33,825 Do not forget everyone at this camp 447 00:31:33,908 --> 00:31:35,285 saw a living, breathing man 448 00:31:35,368 --> 00:31:37,328 pulled from a ditch in the ground today. 449 00:31:37,412 --> 00:31:38,788 Look, everyone in this camp 450 00:31:38,872 --> 00:31:41,875 saw a living, breathing man pulled from a ditch today. 451 00:31:41,958 --> 00:31:44,753 It was fucking weird. He disappears. 452 00:31:44,836 --> 00:31:46,546 It's fucking weird. 453 00:31:47,338 --> 00:31:48,715 I think Teddy's right. 454 00:31:48,798 --> 00:31:50,675 Look, we're going to wait for the authorities. 455 00:31:50,759 --> 00:31:52,844 In the meantime, everybody just pay attention 456 00:31:52,927 --> 00:31:54,971 to how you're feeling, okay? 457 00:31:55,054 --> 00:31:57,223 Maybe hit the shower too there, bud. 458 00:32:16,117 --> 00:32:18,119 Guys... 459 00:32:18,203 --> 00:32:19,287 we have found something. 460 00:32:19,370 --> 00:32:21,414 It's pretty incredible, actually. 461 00:32:21,498 --> 00:32:23,833 What? What'd you find? 462 00:32:23,917 --> 00:32:26,085 -That smell. Are you okay, man? 463 00:32:26,169 --> 00:32:27,629 Fuck you. 464 00:32:27,712 --> 00:32:29,881 -What'd you fucking find? -John. 465 00:32:29,964 --> 00:32:32,509 Call it a night. I'll fill you in tomorrow. 466 00:32:40,809 --> 00:32:42,727 Okay. 467 00:32:42,811 --> 00:32:44,270 We need to see the subject. 468 00:32:44,354 --> 00:32:47,065 It's very important we keep him warm and safe. 469 00:32:47,148 --> 00:32:50,026 Until we transfer him for further tests, and... 470 00:32:51,486 --> 00:32:53,655 And we will need to quarantine that room, please, so we can 471 00:32:53,738 --> 00:32:55,824 check his vitals and... -Hold your horses, folks. 472 00:32:55,907 --> 00:33:00,078 -No, no holding horses. This is our business now. 473 00:33:00,161 --> 00:33:01,496 Open the door. 474 00:33:07,585 --> 00:33:09,170 Thank you. 475 00:33:36,197 --> 00:33:38,616 You, uh, going a little far there, buddy? 476 00:33:41,411 --> 00:33:42,871 Hey. You want some coffee? 477 00:33:42,954 --> 00:33:46,374 I mean, it's... it's old, but I like old coffee, 478 00:33:46,457 --> 00:33:49,252 you know, it's got more oomph to it. 479 00:33:53,756 --> 00:33:56,301 I also like your wife's tits. 480 00:33:56,384 --> 00:33:58,052 What? 481 00:34:07,896 --> 00:34:09,272 What's up with you, man? 482 00:34:09,355 --> 00:34:10,565 What... What you have a... 483 00:34:10,648 --> 00:34:13,568 an ingrown hair or something? 484 00:34:13,651 --> 00:34:14,611 No. 485 00:34:14,694 --> 00:34:16,070 Well, you keep staring at that mirror 486 00:34:16,154 --> 00:34:17,655 like something's going to change. 487 00:34:17,739 --> 00:34:20,158 That's your face, and you're stuck with it. 488 00:34:26,748 --> 00:34:30,001 I love this lady. 489 00:34:30,084 --> 00:34:31,878 I could... 490 00:34:31,961 --> 00:34:34,047 hug her right now. 491 00:34:37,050 --> 00:34:41,846 Listen, man, this... this whole thing with the guy you... 492 00:34:41,930 --> 00:34:45,808 the guy we dug up, it's, uh... 493 00:34:45,892 --> 00:34:48,937 It's fucking with my head as well, man, I... 494 00:34:49,020 --> 00:34:51,064 I get it, okay? 495 00:34:56,569 --> 00:35:00,782 I think he's... I think he's old. 496 00:35:00,865 --> 00:35:02,909 Guy's like my age. 497 00:35:05,328 --> 00:35:07,830 I think he's... 498 00:35:07,914 --> 00:35:10,541 from another century old. 499 00:35:10,625 --> 00:35:11,709 Well... 500 00:35:11,793 --> 00:35:15,630 I guess someone got some bad acid up in Belgrade. 501 00:35:15,713 --> 00:35:17,674 Jesus, John. 502 00:35:20,009 --> 00:35:21,970 He was... 503 00:35:22,053 --> 00:35:23,846 infected with something. 504 00:35:25,682 --> 00:35:27,433 Like, contagious? 505 00:35:29,352 --> 00:35:31,229 I don't know. 506 00:35:34,065 --> 00:35:36,109 He had something in him. 507 00:35:37,235 --> 00:35:39,904 And now I think it's in me. 508 00:35:39,988 --> 00:35:42,740 We tested the subject's blood sample. 509 00:35:42,824 --> 00:35:44,534 Can we please call him a man? 510 00:35:44,617 --> 00:35:48,454 -Of course. The man. -Whatever. Go on. 511 00:35:48,538 --> 00:35:51,666 We looked at the cells and the DNA. 512 00:35:51,749 --> 00:35:54,043 And aside from severe malnutrition, 513 00:35:54,127 --> 00:36:00,675 it's clear he is or was indeed your average human. 514 00:36:00,758 --> 00:36:04,303 But the biopsy of his skin... 515 00:36:05,596 --> 00:36:06,681 Sofi. 516 00:36:06,764 --> 00:36:08,683 When I looked at his skin's micrograph, 517 00:36:08,766 --> 00:36:10,893 aside from his own epidermal cells, 518 00:36:10,977 --> 00:36:13,688 I found something entirely... 519 00:36:13,771 --> 00:36:14,772 foreign. 520 00:36:14,856 --> 00:36:17,692 Also eukaryotic, but decisively not human. 521 00:36:17,775 --> 00:36:19,944 -You carry what? -Well, eukaryotic. 522 00:36:20,028 --> 00:36:22,113 Like, plants, animals, right? 523 00:36:22,196 --> 00:36:23,573 Keep going. 524 00:36:23,656 --> 00:36:26,200 Fungi, protists. 525 00:36:26,284 --> 00:36:28,619 Their cells all have... -A nucleus. 526 00:36:28,703 --> 00:36:30,621 -Bingo. -God, can you just... 527 00:36:30,705 --> 00:36:33,666 -Uh. Sorry. The foreign entity, the protist. 528 00:36:33,750 --> 00:36:36,419 We have identified it as a kind of algae, uh, 529 00:36:36,502 --> 00:36:39,672 from a group of dinoflagellates called zooxanthellae. 530 00:36:39,756 --> 00:36:41,507 They live inside the tissue of other organisms 531 00:36:41,591 --> 00:36:44,302 in a definite, symbiotic, mutually beneficial, 532 00:36:44,385 --> 00:36:46,429 scratch each other's back relationship, 533 00:36:46,512 --> 00:36:49,682 most commonly in the giant clam. 534 00:36:49,766 --> 00:36:53,436 Yup, the protist nourishes the clam in environments 535 00:36:53,519 --> 00:36:55,730 that are less than ideal for thriving. 536 00:36:55,813 --> 00:36:58,733 And in turn, the protist is sheltered 537 00:36:58,816 --> 00:37:00,151 within the clam's shell. 538 00:37:00,234 --> 00:37:03,196 And you think that's how the man was kept alive 539 00:37:03,279 --> 00:37:05,281 under the ground? 540 00:37:05,364 --> 00:37:06,491 In a nutshell. 541 00:37:06,574 --> 00:37:09,118 But this is beyond anything 542 00:37:09,202 --> 00:37:11,746 mankind has ever witnessed. 543 00:37:11,829 --> 00:37:13,498 Just groundbreaking. 544 00:37:13,581 --> 00:37:15,833 But this isn't exactly the ocean, like... 545 00:37:15,917 --> 00:37:21,005 Oh, but it once was underneath the surface of the Earth... 546 00:37:21,089 --> 00:37:22,757 the Earth you're invading. 547 00:37:22,840 --> 00:37:26,928 There are billions of years of silent geographical 548 00:37:27,011 --> 00:37:28,679 and biological history, you know? 549 00:37:28,763 --> 00:37:32,975 So, you're saying there's evidence of some giant clam 550 00:37:33,059 --> 00:37:34,852 under our feet? 551 00:37:35,770 --> 00:37:37,730 -Could be. -Or another mollusk. 552 00:37:37,814 --> 00:37:39,607 -Yeah. -Their phylum is vast 553 00:37:39,690 --> 00:37:41,025 as the ocean itself. 554 00:37:41,109 --> 00:37:43,111 There are snails, 555 00:37:43,194 --> 00:37:47,073 cephalopods, like squids and octopus. 556 00:37:47,156 --> 00:37:51,244 DNA-wise, there are similarities across the board. 557 00:37:53,204 --> 00:37:55,164 -Go on. -We looked 558 00:37:55,248 --> 00:37:59,001 at the sample taken from the drill head. 559 00:37:59,085 --> 00:38:01,546 It's organic... 560 00:38:01,629 --> 00:38:03,422 Living tissue. 561 00:38:06,342 --> 00:38:11,097 -Wait. What's... What's in you? 562 00:38:11,180 --> 00:38:12,932 I don't know. 563 00:38:14,475 --> 00:38:17,019 It was coming out of... 564 00:38:17,103 --> 00:38:20,189 his nose and out of his mouth. 565 00:38:22,316 --> 00:38:24,318 You saw what? 566 00:38:24,402 --> 00:38:26,237 Something long. 567 00:38:29,866 --> 00:38:32,952 You think, uh, you think you still have some of that acid 568 00:38:33,035 --> 00:38:34,036 for your buddy, Christian? 569 00:38:34,120 --> 00:38:35,371 Like a... Like a tiny bit. 570 00:38:35,454 --> 00:38:36,873 You know, I don't want to trip balls, 571 00:38:36,956 --> 00:38:38,624 like, well... 572 00:38:40,001 --> 00:38:41,002 When I strangled him... 573 00:38:41,085 --> 00:38:44,255 As one does with the French. 574 00:38:44,338 --> 00:38:46,174 Whatever was in him... 575 00:38:46,257 --> 00:38:47,508 went into me. 576 00:38:47,592 --> 00:38:49,218 I saw that. 577 00:38:49,302 --> 00:38:51,137 In a porno. 578 00:38:55,057 --> 00:38:56,392 Can you smell me? 579 00:38:56,475 --> 00:38:57,977 Well, I wasn't gonna say anything, 580 00:38:58,060 --> 00:38:59,812 but since you've mentioned it, 581 00:38:59,896 --> 00:39:03,149 and we're in this huge fucking room together... 582 00:39:04,942 --> 00:39:08,070 -That's the... That's what's in me. 583 00:39:08,154 --> 00:39:09,989 I can taste it. 584 00:39:14,827 --> 00:39:16,287 I don't know what to do. 585 00:39:16,370 --> 00:39:19,248 Okay, so this French guy, he had this... 586 00:39:19,332 --> 00:39:23,127 What? An escargot coming out of his nose and his mouth? 587 00:39:23,211 --> 00:39:26,964 No. Like tentacles. 588 00:39:27,048 --> 00:39:28,341 Of course. 589 00:39:28,424 --> 00:39:30,384 What about his ass? 590 00:39:30,468 --> 00:39:32,720 Did it like, wah! Through the pants 591 00:39:32,803 --> 00:39:35,139 or did it like slid down the jeans? 592 00:39:35,223 --> 00:39:36,933 Come on, John. 593 00:39:37,934 --> 00:39:41,479 So, the slime from the drill head's living tissue from what? 594 00:39:41,562 --> 00:39:43,981 It's not a perfect match, by any means, 595 00:39:44,065 --> 00:39:45,274 but it appears to share DNA 596 00:39:45,358 --> 00:39:47,526 with a cephalopod called the Argonaut, 597 00:39:47,610 --> 00:39:52,448 which is a really cool and fascinating octopus. 598 00:39:52,531 --> 00:39:54,242 And here's the thing. 599 00:39:54,325 --> 00:39:56,035 The tell-tale sign. 600 00:39:56,118 --> 00:40:01,540 Sofi tested the casing, the shell the man was found in. 601 00:40:01,624 --> 00:40:05,336 And whereas most shells are made of aragonite, 602 00:40:05,419 --> 00:40:06,879 this shell was made of calcite 603 00:40:06,963 --> 00:40:10,007 and a high proportion of magnesium carbonate, 604 00:40:10,091 --> 00:40:12,134 which is more like an egg case. 605 00:40:12,218 --> 00:40:14,470 -Did you say... -Egg case? 606 00:40:14,553 --> 00:40:17,056 Mm-hmm. Like a brood chamber. 607 00:40:24,563 --> 00:40:27,066 So, let me see if I'm getting this. 608 00:40:27,149 --> 00:40:30,152 You and French fry over there, you got into a fight, 609 00:40:30,236 --> 00:40:31,946 and a spaghetti and meatballs monster 610 00:40:32,029 --> 00:40:35,157 just starts flying out of his face? 611 00:40:36,075 --> 00:40:38,452 When I was choking him... 612 00:40:38,536 --> 00:40:41,747 whatever was inside of him knew I was gonna win. 613 00:40:42,873 --> 00:40:45,876 And it jumped teams. 614 00:40:45,960 --> 00:40:48,087 Tell you what, old man. 615 00:40:48,170 --> 00:40:49,755 I'll arm wrestle you. How about that? 616 00:40:49,839 --> 00:40:53,092 And once this meat monster sees my superiority, 617 00:40:53,175 --> 00:40:54,635 it can jump up my ass. 618 00:40:54,719 --> 00:40:56,846 And you can stop acting fucking weird. 619 00:40:56,929 --> 00:40:59,473 How about that? 620 00:40:59,557 --> 00:41:03,019 Then, maybe you can get, like, a... 621 00:41:03,102 --> 00:41:05,438 tomato bath or something. 622 00:41:06,564 --> 00:41:09,275 Don't worry. I'll go easy on you. 623 00:41:15,406 --> 00:41:19,160 So, this is pregnancy. 624 00:41:19,243 --> 00:41:21,787 Can't believe I'm guilt-tripping over this shit 625 00:41:21,871 --> 00:41:23,205 for so many years. 626 00:41:23,289 --> 00:41:24,373 Fuck you, dude. 627 00:41:24,457 --> 00:41:26,542 Yeah, I'm gonna go hit the sack, Jack. 628 00:41:26,625 --> 00:41:28,961 You could go hit the showers. 629 00:41:44,310 --> 00:41:49,106 The female Argonaut creates a thin encasing, a shell, 630 00:41:49,190 --> 00:41:50,441 where she keeps her eggs safe 631 00:41:50,524 --> 00:41:53,319 until the sperm is stored there by a male. 632 00:41:53,402 --> 00:41:55,196 The male has this little extra tentacle, 633 00:41:55,279 --> 00:41:58,574 like a penis, that breaks off inside the egg case, 634 00:41:58,657 --> 00:42:02,453 and then, the female hangs on to it until she's good 635 00:42:02,536 --> 00:42:03,913 and ready to fertilize. 636 00:42:03,996 --> 00:42:06,707 I mean, talk about autonomy. 637 00:42:06,791 --> 00:42:10,127 So, this man was basically inside an egg case? 638 00:42:10,211 --> 00:42:13,172 -We think so. -Then, where are the eggs? 639 00:42:13,255 --> 00:42:15,758 And whose sperm? 640 00:42:36,112 --> 00:42:38,864 Whoa. Hey, hey, hey, hey! 641 00:42:53,045 --> 00:42:55,381 What the fuck? 642 00:42:55,464 --> 00:42:57,508 You really think this guy was hosting 643 00:42:57,591 --> 00:42:59,093 some kind of juvenile... 644 00:42:59,176 --> 00:43:01,011 Hosting would suggest that the man 645 00:43:01,095 --> 00:43:04,849 was simply a housing unit for the eggs. 646 00:43:04,932 --> 00:43:07,726 Which would typically lead to a brutal end. 647 00:43:07,810 --> 00:43:09,395 But finish what you were saying. 648 00:43:09,478 --> 00:43:13,232 So, if this man wasn't hosting this, 649 00:43:13,315 --> 00:43:17,778 whatever the fuck it is, then, that would mean... 650 00:43:17,862 --> 00:43:20,114 That's not possible. 651 00:43:20,197 --> 00:43:21,490 It's a wild shot. 652 00:43:21,574 --> 00:43:23,367 But nature 653 00:43:23,451 --> 00:43:25,244 is the mother of invention. 654 00:43:25,327 --> 00:43:27,413 Slow down a second. 655 00:43:27,496 --> 00:43:33,586 You really think this is some kind of man mollusk? 656 00:43:33,669 --> 00:43:37,923 Until we can get our hands on further evidence... 657 00:43:38,007 --> 00:43:40,050 we can only speculate. 658 00:43:40,134 --> 00:43:41,218 But... 659 00:43:41,302 --> 00:43:44,555 we all saw that thing hiding in his nose. 660 00:43:44,638 --> 00:43:46,265 -I never saw it. -I saw it. 661 00:43:46,348 --> 00:43:48,976 -Tell me it didn't look like... -A tentacle. 662 00:43:49,059 --> 00:43:52,271 A really small one. -Okay, but our guy's dead. 663 00:43:52,354 --> 00:43:54,899 I mean, can't we just assume it's a done deal? 664 00:43:54,982 --> 00:43:56,233 Absolutely not. 665 00:43:56,317 --> 00:43:58,819 We are looking at a highly evolved species here 666 00:43:58,903 --> 00:44:03,657 that was living in the Earth inside a preserved man. 667 00:44:03,741 --> 00:44:07,620 And his corpse is no longer sheltering it. 668 00:47:24,024 --> 00:47:25,526 What are you guys doing here? 669 00:47:25,609 --> 00:47:28,278 Well, didn't you tell us to check out the road, right? 670 00:47:28,362 --> 00:47:30,280 -Yeah, yeah, I did. -Yeah. 671 00:47:30,364 --> 00:47:31,824 Well, let me know how it goes. 672 00:47:31,907 --> 00:47:33,909 -Okay. -Boss, boss, boss, uh, 673 00:47:33,992 --> 00:47:35,661 you got, um... 674 00:47:35,744 --> 00:47:37,705 Is that blood on you? 675 00:47:37,788 --> 00:47:39,123 Are you okay? 676 00:47:39,206 --> 00:47:40,124 Is that...? 677 00:47:40,207 --> 00:47:42,167 -Christian? -Christian? 678 00:47:43,377 --> 00:47:45,003 Hey. 679 00:48:53,864 --> 00:48:56,533 Can you load the gun and kill me? 680 00:48:56,617 --> 00:48:58,327 Please! 681 00:49:06,418 --> 00:49:09,671 Danko, you got blood on your feet. 682 00:49:10,756 --> 00:49:11,715 Oh, yeah. 683 00:49:11,799 --> 00:49:13,008 That's... 684 00:49:13,091 --> 00:49:14,468 That's John's blood. 685 00:49:14,551 --> 00:49:17,012 John? 686 00:49:17,095 --> 00:49:18,764 W-Where is he? 687 00:49:18,847 --> 00:49:20,849 He blew into tiny pieces. 688 00:49:21,725 --> 00:49:24,728 I think there's... there... there's Filip's blood too. 689 00:49:24,812 --> 00:49:27,731 And... 690 00:49:27,815 --> 00:49:31,235 Christian is also dead. But that one wasn't me. 691 00:49:31,318 --> 00:49:33,028 I swear it was John. 692 00:49:33,111 --> 00:49:34,321 John killed him. 693 00:49:58,679 --> 00:50:02,140 I just don't believe it, John would never... 694 00:50:02,224 --> 00:50:04,393 -It was Danko. He's fucking crazy. 695 00:50:04,476 --> 00:50:08,063 Yeah, because of the man you dig up, Danko... 696 00:50:08,146 --> 00:50:10,065 Danko gonna make us all sick. 697 00:50:10,148 --> 00:50:13,402 This is blunt force, Luka, and Filip was shot in the head. 698 00:50:13,485 --> 00:50:14,903 And what about John, huh? 699 00:50:14,987 --> 00:50:17,281 He just. 700 00:50:17,364 --> 00:50:19,241 Listen up. 701 00:50:19,324 --> 00:50:21,410 I need you both to go back to the base, 702 00:50:21,493 --> 00:50:23,287 get two crates from the storage room, 703 00:50:23,370 --> 00:50:26,081 put Christian's body in one, and Filip's in the other, 704 00:50:26,164 --> 00:50:28,625 and keep them in the hangar, do you understand? 705 00:50:28,709 --> 00:50:29,960 What about John? 706 00:50:30,043 --> 00:50:32,796 I'll fucking take care of John! Go! 707 00:50:45,934 --> 00:50:47,811 I don't understand. 708 00:50:48,896 --> 00:50:50,856 John was hiding Christian. 709 00:50:51,690 --> 00:50:54,818 Filip had a gun. He wanted to shoot John. 710 00:50:54,902 --> 00:50:58,405 I tried to stop him, but I-I accidentally 711 00:50:58,488 --> 00:51:00,490 I-I shot Philip, 712 00:51:00,574 --> 00:51:04,953 and I know you won't fucking believe me, but... 713 00:51:05,037 --> 00:51:09,708 a monster shit started coming out of John's face. 714 00:51:11,084 --> 00:51:12,794 I try to shoot John. 715 00:51:13,462 --> 00:51:18,300 But even before I pulled the trigger, he... he just... 716 00:51:18,383 --> 00:51:20,302 Meat everywhere. 717 00:51:20,385 --> 00:51:24,598 But why were you trying to kill yourself? 718 00:51:24,681 --> 00:51:27,184 Because... 719 00:51:27,267 --> 00:51:28,936 when John exploded, 720 00:51:29,019 --> 00:51:31,313 I heard something under the car. 721 00:51:33,273 --> 00:51:35,192 It was like a... 722 00:51:35,275 --> 00:51:38,528 Like a ball of jelly. 723 00:51:38,612 --> 00:51:40,864 Or a squid. 724 00:51:40,948 --> 00:51:43,700 And then, like an umbrella, 725 00:51:43,784 --> 00:51:45,410 it just jumped on me, 726 00:51:45,494 --> 00:51:48,246 arms and slimy shit all over me and... 727 00:51:48,330 --> 00:51:50,332 and in me. 728 00:51:50,415 --> 00:51:52,584 It is now in me. 729 00:51:52,668 --> 00:51:55,462 Can you smell me? Can you smell me? 730 00:51:55,545 --> 00:51:58,882 It is now in me, smell me, smell me! 731 00:52:08,850 --> 00:52:10,602 Did you see that? 732 00:52:10,686 --> 00:52:11,812 I saw it. 733 00:52:11,895 --> 00:52:13,397 It's... 734 00:52:13,480 --> 00:52:16,024 inside him now. -No shit. 735 00:52:16,108 --> 00:52:17,567 Did you see what happened? 736 00:52:17,651 --> 00:52:20,612 Yeah. You kicked his ass with a fucking monster in him. 737 00:52:20,696 --> 00:52:23,073 -I didn't lift a finger. -It's true. 738 00:52:23,156 --> 00:52:28,328 Whatever's inside him has very little interest in me. 739 00:52:28,412 --> 00:52:29,496 Or you. 740 00:52:29,579 --> 00:52:31,206 Emily. 741 00:52:31,289 --> 00:52:32,499 Please kill me. 742 00:52:32,582 --> 00:52:34,418 -It's okay, bud. We're gonna help you. 743 00:52:34,501 --> 00:52:37,045 No, you're not. 744 00:52:37,129 --> 00:52:38,755 Yeah. We're gonna get it out of you. 745 00:52:38,839 --> 00:52:41,049 In me. Out of me. 746 00:52:41,133 --> 00:52:42,718 I'm a dead man. 747 00:52:57,399 --> 00:52:59,985 I'm sorry about your friend. 748 00:53:17,711 --> 00:53:19,046 If two of us leave by foot, 749 00:53:19,129 --> 00:53:20,756 we can make it to the main camp in, like, 2 days. 750 00:53:20,839 --> 00:53:22,549 No, I don't trust the floor hands. 751 00:53:22,632 --> 00:53:25,135 They won't split up, and I won't be separated from you. 752 00:53:25,218 --> 00:53:28,305 Okay, fine. Well, then, we need to tell them about Danko. 753 00:53:28,388 --> 00:53:30,182 I think the cat's out of the bag, Teddy. 754 00:53:30,265 --> 00:53:32,059 No, I mean about what's in Danko. 755 00:53:32,142 --> 00:53:34,561 -Oh, hell no. Shit's about to snap as it is. 756 00:53:34,644 --> 00:53:36,646 Okay, well, he's not some fucking medical experiment 757 00:53:36,730 --> 00:53:39,232 that Nikola gets to play with, like, I feel for the guy. 758 00:53:39,316 --> 00:53:40,901 And your little friend? 759 00:53:40,984 --> 00:53:44,404 Em, all I'm saying is, let's give him some humanity, okay? 760 00:53:44,488 --> 00:53:46,239 Teddy... 761 00:53:46,323 --> 00:53:48,909 the best thing we can do for Danko and us 762 00:53:48,992 --> 00:53:50,327 is to keep the crew in the dark 763 00:53:50,410 --> 00:53:52,412 and let the science heads do their thing. 764 00:53:52,496 --> 00:53:54,623 Who knows if the rest of us aren't already... 765 00:53:54,706 --> 00:53:56,291 Impregnated? 766 00:53:56,374 --> 00:54:00,045 -Infected. I was gonna say infected. 767 00:54:02,923 --> 00:54:04,925 You take care of the bodies? 768 00:54:05,008 --> 00:54:06,676 Yes, boss. 769 00:54:06,760 --> 00:54:08,970 -Thank you. -No problem. 770 00:54:09,054 --> 00:54:13,266 Uh, now we deal with Danko. Hm? 771 00:54:13,350 --> 00:54:16,186 -Danko's not going anywhere. -I know. 772 00:54:16,269 --> 00:54:17,729 You see, we're going to... 773 00:54:17,813 --> 00:54:22,692 How... How do you say to give him mental pill to feel better? 774 00:54:22,776 --> 00:54:24,569 It's not going to happen. 775 00:54:24,653 --> 00:54:26,988 No, no, no, you see, he was trying... 776 00:54:28,615 --> 00:54:30,617 -To kill himself. -Kill. 777 00:54:30,700 --> 00:54:34,830 He was trying to kill himself. Yes. And now we help him. 778 00:54:34,913 --> 00:54:39,543 Give him mental pill. He feels better. All happy, huh? 779 00:54:39,626 --> 00:54:41,294 Not going to happen, Luka. 780 00:54:41,378 --> 00:54:42,587 No, no, no, Emily. 781 00:54:42,671 --> 00:54:45,257 You see, what I'm trying to say is... 782 00:54:45,340 --> 00:54:47,425 that it's going to happen. 783 00:54:50,470 --> 00:54:52,013 And French guy. 784 00:54:53,682 --> 00:54:55,392 He can eat pill too. 785 00:54:55,475 --> 00:54:56,685 French guy's already dead. 786 00:54:56,768 --> 00:54:59,646 John killed him. 787 00:54:59,729 --> 00:55:03,024 Good, now we do... 788 00:55:03,108 --> 00:55:04,484 for Danko. 789 00:55:04,568 --> 00:55:06,528 Okay, well, who's going to do it? 790 00:55:06,611 --> 00:55:09,698 You, Bosko? Hey, Petar, how 'bout you? 791 00:55:09,781 --> 00:55:13,577 And do we tell him first, or do we just walk in and... 792 00:55:13,660 --> 00:55:15,871 We... 793 00:55:15,954 --> 00:55:17,873 shoot at this, uh, snake. 794 00:55:17,956 --> 00:55:20,000 No, no. Sneak. 795 00:55:21,001 --> 00:55:22,836 Sneak up on him. Great idea. 796 00:55:22,919 --> 00:55:24,754 Let's shoot him in the back of the head. 797 00:55:24,838 --> 00:55:26,256 And when the policija arrive... 798 00:55:26,339 --> 00:55:28,133 We hide the body, bury it. 799 00:55:28,216 --> 00:55:30,260 Please do not start digging any more fucking holes. 800 00:55:30,343 --> 00:55:33,346 You gonna trust each other with that secret? 801 00:55:33,430 --> 00:55:34,472 You gonna trust me? 802 00:55:34,556 --> 00:55:35,932 What you trying to say, Emily? 803 00:55:36,016 --> 00:55:38,476 You don't cover for your own men, huh? 804 00:55:38,560 --> 00:55:41,313 -Yeah. Danko's our man too. Period. 805 00:55:41,396 --> 00:55:44,733 Yes, yes, I see you're on yours, huh? 806 00:55:44,816 --> 00:55:48,028 Luka, don't be a dick. 807 00:55:48,111 --> 00:55:50,530 And I haven't soaked a tampon in years. 808 00:55:50,614 --> 00:55:52,240 Now I just use 'em to plug my nose 809 00:55:52,324 --> 00:55:54,701 when I got to deal with turds like you. 810 00:55:54,784 --> 00:55:57,162 Emily. 811 00:55:57,245 --> 00:55:59,581 You got 1 hour... 812 00:55:59,664 --> 00:56:03,126 1 hour to come up with a better plan, 813 00:56:03,210 --> 00:56:05,128 and then we go. 814 00:56:05,212 --> 00:56:07,297 Okay? 815 00:56:16,389 --> 00:56:18,767 Bozo wouldn't know a period from a comma. 816 00:56:36,785 --> 00:56:38,828 You comfortable, Danko? 817 00:56:38,912 --> 00:56:40,455 Sure. 818 00:56:40,538 --> 00:56:42,123 Living a dream. 819 00:56:42,207 --> 00:56:43,541 Is that a joke? 820 00:56:43,625 --> 00:56:44,584 Em, look where we are. 821 00:56:44,668 --> 00:56:46,169 No one is comfortable right now. 822 00:56:46,253 --> 00:56:49,506 It's a little tense on the base, Teddy. 823 00:56:49,589 --> 00:56:51,675 You're safer here for now. 824 00:56:53,301 --> 00:56:54,886 I get it. 825 00:56:57,389 --> 00:56:59,975 How big is it? 826 00:57:01,101 --> 00:57:03,061 It's small. 827 00:57:03,144 --> 00:57:04,521 It's like... 828 00:57:04,604 --> 00:57:07,023 like an apple in my stomach. 829 00:57:07,107 --> 00:57:08,233 But... 830 00:57:08,316 --> 00:57:11,736 when I'm stressed, it kind of gets bigger. 831 00:57:11,820 --> 00:57:12,862 It's like... 832 00:57:12,946 --> 00:57:14,197 Like it's trying to fill out 833 00:57:14,281 --> 00:57:16,366 all the spaces it can find. 834 00:57:16,449 --> 00:57:17,826 Jesus Christ. 835 00:57:17,909 --> 00:57:20,787 Have you seen a video of an octopus 836 00:57:20,870 --> 00:57:25,417 trying to squeeze into a tiny, uh, hole? 837 00:57:26,835 --> 00:57:28,545 Well, just like that. 838 00:57:28,628 --> 00:57:31,673 But here I'm the tiny hole. 839 00:57:34,384 --> 00:57:36,553 I'm so fucked, boss. 840 00:57:36,636 --> 00:57:38,138 Well... 841 00:57:38,221 --> 00:57:39,556 Tell me. 842 00:57:39,639 --> 00:57:42,183 Do you think it can hear us? 843 00:57:46,104 --> 00:57:48,189 I think... 844 00:57:48,273 --> 00:57:49,607 it can feel you. 845 00:57:49,691 --> 00:57:52,235 Why do you think that? 846 00:57:52,319 --> 00:57:55,322 Because when I shot at John, 847 00:57:55,405 --> 00:57:56,865 even before I pulled the trigger, 848 00:57:56,948 --> 00:58:02,829 this motherfucker just busted out of him like a piรฑata. 849 00:58:02,912 --> 00:58:03,955 And... 850 00:58:04,039 --> 00:58:06,875 when it was out... 851 00:58:06,958 --> 00:58:10,754 that bitch wasn't happy at all. 852 00:58:10,837 --> 00:58:12,630 Bitch? 853 00:59:11,398 --> 00:59:13,608 Listen, we know this thing 854 00:59:13,691 --> 00:59:16,528 responds to aggression, right? -Okay. 855 00:59:16,611 --> 00:59:18,863 But have you noticed it only reacts to Nikola, 856 00:59:18,947 --> 00:59:23,368 to you, to... to everyone except... 857 00:59:23,451 --> 00:59:25,036 -Sofija. -And me. 858 00:59:25,120 --> 00:59:27,539 -Right. -Why? 859 00:59:27,622 --> 00:59:28,915 Because Sofija's a woman. 860 00:59:28,998 --> 00:59:31,334 -And... -Sorry. You're both women. 861 00:59:31,418 --> 00:59:32,544 Mazel tov. 862 00:59:32,627 --> 00:59:36,798 And women tend to be peaceful and nurturing. 863 00:59:36,881 --> 00:59:38,716 I don't... I don't know. Sofija, that makes sense. 864 00:59:38,800 --> 00:59:42,887 She's very compassionate, but I don't know, Em. 865 00:59:42,971 --> 00:59:45,765 You're not the most maternal. You can be kind of intimidating. 866 00:59:45,849 --> 00:59:47,142 -Fuck off. -See. 867 00:59:47,225 --> 00:59:50,353 I'm a woman, and Sofija is a woman. 868 00:59:50,437 --> 00:59:52,939 Okay, but then why doesn't it want women? 869 00:59:53,022 --> 00:59:55,066 You guys literally have wombs. 870 00:59:55,150 --> 00:59:58,069 Maybe we're physically useless to it. 871 00:59:59,070 --> 01:00:01,281 That doesn't mean you can't kill it, 872 01:00:01,364 --> 01:00:04,075 but that's usually when it tends to jump ship. 873 01:00:04,159 --> 01:00:06,619 Yeah, but if it jumps ship, and I'm useless, 874 01:00:06,703 --> 01:00:08,246 then, it's... it's out in the open. 875 01:00:08,329 --> 01:00:13,042 It's vulnerable, maybe it's big MO is... 876 01:00:13,126 --> 01:00:14,586 You. 877 01:00:14,669 --> 01:00:16,504 Not women. 878 01:00:16,588 --> 01:00:22,051 Men. This thing needs men to survive, to feed off of. 879 01:00:22,135 --> 01:00:24,971 I don't fucking know, to... 880 01:00:25,054 --> 01:00:26,639 to incubate. 881 01:00:30,226 --> 01:00:32,770 Welcome to the club. 882 01:00:36,316 --> 01:00:38,276 Emily. 883 01:00:39,319 --> 01:00:42,322 Am I fucked? I'm fucked, right? 884 01:00:42,405 --> 01:00:43,573 I know I'm fucked. 885 01:00:43,656 --> 01:00:44,866 You, my good man, 886 01:00:44,949 --> 01:00:47,327 are going to be legendary. 887 01:00:47,410 --> 01:00:48,703 'Cause I'm so fucked. 888 01:00:48,786 --> 01:00:52,081 It's beyond any kind of fucked ever known before, huh? 889 01:00:52,165 --> 01:00:54,459 -You're blessed. -Trust me, man, I'm not. 890 01:00:54,542 --> 01:00:59,547 But you are. You're carrying a living, growing organism. 891 01:00:59,631 --> 01:01:00,965 No shit. 892 01:01:01,049 --> 01:01:02,675 Take it out of me! 893 01:01:02,759 --> 01:01:03,968 But it's a miracle. 894 01:01:04,052 --> 01:01:06,429 Okay. I'm not liking where this is going. 895 01:01:06,513 --> 01:01:07,597 Sofija. 896 01:01:07,680 --> 01:01:09,891 Hey, can somebody fill me in here, huh? 897 01:01:09,974 --> 01:01:14,229 Okay, we examined tissue from the wounded organism 898 01:01:14,312 --> 01:01:18,107 that was hiding inside, uh... -John? 899 01:01:18,191 --> 01:01:19,692 Yes, John. 900 01:01:19,776 --> 01:01:22,487 And the DNA doesn't lie. 901 01:01:22,570 --> 01:01:24,030 Wait, you're... 902 01:01:24,113 --> 01:01:26,074 you're not saying what I think you're saying? 903 01:01:26,157 --> 01:01:29,869 -Oh, it's bad. It's bad. Huh? I don't even want to know. 904 01:01:29,953 --> 01:01:31,788 Just kill me, okay? Please, kill me. 905 01:01:31,871 --> 01:01:34,791 No, no, no, no, no, you will not harm yourself. 906 01:01:34,874 --> 01:01:36,459 Nor the life of this creature. 907 01:01:36,543 --> 01:01:38,836 No. -I don't want it! 908 01:01:41,130 --> 01:01:44,634 The mother, wherever she may be, 909 01:01:44,717 --> 01:01:48,680 chose that man you dug up to fertilize her egg. 910 01:01:48,763 --> 01:01:50,473 -Egg? -Yeah. 911 01:01:50,557 --> 01:01:52,600 To... To what the egg? 912 01:01:52,684 --> 01:01:54,644 Uh, fertilize. 913 01:01:54,727 --> 01:01:57,188 You know? 914 01:02:00,149 --> 01:02:02,318 -Fertilize. -And she succeeded. 915 01:02:02,402 --> 01:02:06,823 So, mama monster fucked the French guy. 916 01:02:06,906 --> 01:02:10,326 He fertilized her egg. Yes. 917 01:02:12,203 --> 01:02:16,291 And the premature infant, their baby... 918 01:02:16,374 --> 01:02:19,043 the one you saw, grew within that man. 919 01:02:19,127 --> 01:02:23,840 And now it needs shelter within you to continue growing, 920 01:02:23,923 --> 01:02:25,008 to survive. 921 01:02:25,091 --> 01:02:28,803 Otherwise, it would have fled. 922 01:02:28,886 --> 01:02:32,599 -Fuck that thing. What about me? Hm? 923 01:02:32,682 --> 01:02:34,892 Your job is to keep it safe and nourish it 924 01:02:34,976 --> 01:02:39,439 until it's ready to live outside the womb. 925 01:02:39,522 --> 01:02:42,609 There is no way under the fucking sun 926 01:02:42,692 --> 01:02:44,902 we can make him keep it. 927 01:02:54,537 --> 01:02:55,580 Look... 928 01:02:55,663 --> 01:03:00,335 if all you care about is this baby monster... 929 01:03:00,418 --> 01:03:03,171 I'm telling you, just kill me, and it's all yours. 930 01:03:03,254 --> 01:03:05,340 -Fuck that. Why would he have to die? 931 01:03:05,423 --> 01:03:10,053 Because it's not gonna leave me until you make it leave me. 932 01:03:10,136 --> 01:03:11,721 No! 933 01:03:11,804 --> 01:03:14,599 -Nikola, it's an anomaly. It's a parasite. 934 01:03:17,852 --> 01:03:19,771 You disappoint me, Sofija. 935 01:03:19,854 --> 01:03:23,566 You are an insult to all we work to protect. 936 01:03:23,650 --> 01:03:28,738 Go... Go join these pirates and drill a nasty hole in the Earth. 937 01:03:28,821 --> 01:03:30,156 Go. -Hey! 938 01:03:32,075 --> 01:03:33,451 You know what, Nikola? 939 01:03:33,534 --> 01:03:36,579 This thing is sucking off of this poor guy. 940 01:03:36,663 --> 01:03:40,625 Just like this fracking site is gonna suck off the Earth. 941 01:03:43,169 --> 01:03:44,420 You know... 942 01:03:44,504 --> 01:03:48,758 if anyone touches hair on this man's head, 943 01:03:48,841 --> 01:03:51,636 they'll have to go through me. 944 01:04:23,084 --> 01:04:25,920 What a fucking shit show. 945 01:04:30,133 --> 01:04:32,176 Here comes the peanut gallery. 946 01:04:34,387 --> 01:04:35,847 Emily. 947 01:04:36,889 --> 01:04:38,474 We make a deal. -Let's hear it. 948 01:04:38,558 --> 01:04:41,853 -Me and Tim. We are walking out of here. 949 01:04:41,936 --> 01:04:44,355 -That's a good idea. -Okay. 950 01:04:44,439 --> 01:04:46,441 We walk to woods. 951 01:04:46,524 --> 01:04:50,695 There is about, uh, 30 kilometers from here, village. 952 01:04:50,778 --> 01:04:52,697 -Okay. -Okay. 953 01:04:52,780 --> 01:04:55,533 We're taking Danko. -Smart. 954 01:04:55,616 --> 01:04:57,952 We're gonna take him to policija for you? Hm? 955 01:05:00,997 --> 01:05:02,623 Thank you. 956 01:05:02,707 --> 01:05:04,667 -Okay. -Okay. 957 01:05:04,751 --> 01:05:05,793 Okay. 958 01:05:05,877 --> 01:05:08,171 Hey. There's one thing, though. 959 01:05:08,254 --> 01:05:10,173 Nikola, the professor... 960 01:05:10,256 --> 01:05:12,300 Danko's his new lab rat. 961 01:05:12,383 --> 01:05:14,594 Oh. Oh. Don't worry. 962 01:05:14,677 --> 01:05:16,262 We take care of Nikola. 963 01:05:21,142 --> 01:05:24,937 Hey, Teddy. Can you make us something for takeaway? 964 01:05:25,021 --> 01:05:26,939 He can. 965 01:05:27,023 --> 01:05:28,191 Tagine. 966 01:05:28,274 --> 01:05:30,693 That would be if you have it. 967 01:05:33,863 --> 01:05:35,281 What the fuck, Emily? 968 01:05:35,364 --> 01:05:37,700 Teddy. Do you think they were here to negotiate? 969 01:05:37,784 --> 01:05:38,701 Let me see your gun. 970 01:05:38,785 --> 01:05:40,203 -What? -Give me your gun. 971 01:05:40,286 --> 01:05:41,537 -You know I don't have a gun. -Exactly. 972 01:05:41,621 --> 01:05:43,414 Sofija, what about you? 973 01:05:45,416 --> 01:05:47,293 I like my violence up close. 974 01:05:47,376 --> 01:05:48,878 Yeah, well, good luck with that. 975 01:05:48,961 --> 01:05:52,840 These guys all have guns and magazines to kill a small city. 976 01:05:52,924 --> 01:05:54,675 Teddy, you saw what happened to John. 977 01:05:54,759 --> 01:05:57,553 Danko is a lost cause. You all know it. 978 01:05:57,637 --> 01:05:59,722 So, you're just going to send these guys into the woods 979 01:05:59,806 --> 01:06:01,390 to kill Danko and not tell them 980 01:06:01,474 --> 01:06:02,683 that he's a fucking time bomb? 981 01:06:02,767 --> 01:06:04,268 Yeah, because if they kill him here, 982 01:06:04,352 --> 01:06:06,187 then that thing just jumps into another man, 983 01:06:06,270 --> 01:06:07,563 and it's a whole new shit show. 984 01:06:07,647 --> 01:06:09,482 What if it's your time to get knocked up? 985 01:06:09,565 --> 01:06:11,359 Are you ready for that? 986 01:06:12,109 --> 01:06:13,820 At least they'll be in the wilderness. 987 01:06:13,903 --> 01:06:15,196 Do you think that Nikola's right? 988 01:06:15,279 --> 01:06:17,740 This thing will die on its own? -I do. 989 01:06:17,824 --> 01:06:20,284 Let's hope to fucking God that they keep their distance 990 01:06:20,368 --> 01:06:22,370 and it ends here. 991 01:06:23,704 --> 01:06:25,790 It just feels wrong. 992 01:06:27,583 --> 01:06:29,085 Hey. 993 01:06:31,212 --> 01:06:35,466 You are my priority, okay? 994 01:06:36,175 --> 01:06:39,136 You're the only family I got. 995 01:06:45,393 --> 01:06:47,228 I'm not making them jack shit, though. 996 01:06:47,311 --> 01:06:49,647 It wasn't a request, Ted. 997 01:06:51,858 --> 01:06:55,152 Do you need a hand with that couscous? 998 01:06:56,612 --> 01:06:59,198 My hands are tied on this, Danko. 999 01:06:59,282 --> 01:07:01,576 Actually, mine are. 1000 01:07:12,712 --> 01:07:14,297 What can I do, Danko? 1001 01:07:14,380 --> 01:07:16,883 You're doing it, or he is. 1002 01:07:16,966 --> 01:07:19,510 I don't care, just... 1003 01:07:19,594 --> 01:07:21,178 Just do it fast, okay? 1004 01:07:26,142 --> 01:07:29,353 A virus sounds so good right now. 1005 01:07:46,329 --> 01:07:48,039 Danko. 1006 01:08:03,554 --> 01:08:05,097 -Emily. -Yeah. 1007 01:08:05,181 --> 01:08:07,850 You're taking him to the authorities, I got it. 1008 01:08:07,934 --> 01:08:10,770 But, Luka, when you do, 1009 01:08:10,853 --> 01:08:13,606 make sure you give him some space. 1010 01:08:13,689 --> 01:08:15,733 -Okay, boss. -No. 1011 01:08:16,275 --> 01:08:21,072 I mean, like a big ass space. 1012 01:09:00,319 --> 01:09:02,655 Do you think Nikola is right? 1013 01:09:04,532 --> 01:09:05,658 Are we... 1014 01:09:06,784 --> 01:09:09,829 ...killing an innocent creature? I mean... 1015 01:09:11,414 --> 01:09:15,418 It's not this thing's fault, right? 1016 01:09:15,501 --> 01:09:18,796 No, it's... it's not its fault. 1017 01:09:20,047 --> 01:09:21,257 And Nikola is right. 1018 01:09:21,340 --> 01:09:23,718 Life perpetuates itself. 1019 01:09:23,801 --> 01:09:29,974 It creates intricate wonders... 1020 01:09:30,057 --> 01:09:32,685 and brutal things. 1021 01:09:32,768 --> 01:09:34,020 And... 1022 01:09:34,103 --> 01:09:37,148 many need our protection, sure. 1023 01:09:38,691 --> 01:09:41,652 But I just can't accept that... 1024 01:09:41,736 --> 01:09:46,782 this one deserves more protection than Danko. 1025 01:09:47,700 --> 01:09:49,660 Or John. 1026 01:09:52,288 --> 01:09:53,998 Or you. 1027 01:09:57,001 --> 01:10:02,173 Even if it one day grew to look like me? 1028 01:12:16,807 --> 01:12:20,728 Oh please, please, please, please, please tell me... 1029 01:12:20,811 --> 01:12:23,772 tell me those guns were not for him. 1030 01:12:23,856 --> 01:12:25,441 Where is he? 1031 01:12:25,524 --> 01:12:28,736 The team took Danko to get proper care. 1032 01:13:53,028 --> 01:13:54,655 Aaah! 1033 01:14:05,332 --> 01:14:07,668 No. 1034 01:14:07,751 --> 01:14:11,422 No, no, no, no, no, no, no, no. 1035 01:14:13,632 --> 01:14:16,385 Don't you see? 1036 01:14:16,468 --> 01:14:19,888 Nature, the world we know, 1037 01:14:19,972 --> 01:14:26,478 Earth is always finding ways to renew itself. 1038 01:14:26,562 --> 01:14:28,772 To better itself... 1039 01:14:28,856 --> 01:14:31,442 despite humans killing it. 1040 01:14:31,525 --> 01:14:35,988 And we are... we are ungrateful. We are terrible. 1041 01:14:36,071 --> 01:14:38,157 We are selfish. 1042 01:14:38,240 --> 01:14:40,534 We are the monsters. 1043 01:14:41,201 --> 01:14:45,372 Believe it or not, I voted for Bernie Sanders. 1044 01:14:45,456 --> 01:14:47,291 And this... 1045 01:14:48,250 --> 01:14:54,840 This gift of nature, this miracle of evolution... 1046 01:14:54,923 --> 01:14:57,551 This is our future. 1047 01:14:57,634 --> 01:15:00,846 Our salvation. Can't you see? 1048 01:15:01,388 --> 01:15:05,601 Two highly intelligent beings merged into one. 1049 01:15:05,684 --> 01:15:07,144 And you? 1050 01:15:07,227 --> 01:15:08,604 You want to extinguish it 1051 01:15:08,687 --> 01:15:12,691 before it even reaches its full potential. 1052 01:15:12,775 --> 01:15:15,277 I think we've seen its full potential, Nikola. 1053 01:15:15,361 --> 01:15:17,613 It's not looking very good for the father. 1054 01:15:22,242 --> 01:15:24,661 Did you know that... 1055 01:15:24,745 --> 01:15:27,081 a mother octopus... 1056 01:15:27,164 --> 01:15:31,543 stops feeding once when she laid her eggs? 1057 01:15:31,627 --> 01:15:33,587 She'll stay and watch over them, 1058 01:15:33,670 --> 01:15:38,801 even eating herself until she slowly starves to death 1059 01:15:38,884 --> 01:15:41,678 by the time they hatch. 1060 01:15:45,391 --> 01:15:48,143 Such dedication. 1061 01:15:49,645 --> 01:15:51,855 Sacrifice. 1062 01:15:52,981 --> 01:15:55,192 What a mother. 1063 01:15:59,279 --> 01:16:02,157 I would be honored... 1064 01:16:02,241 --> 01:16:05,327 if I were in that position. 1065 01:16:07,079 --> 01:16:08,664 Man. 1066 01:16:10,958 --> 01:16:14,711 How many eggs does the octopus lay? 1067 01:16:17,631 --> 01:16:19,383 Thousands. 1068 01:16:21,009 --> 01:16:22,594 Thousands. 1069 01:18:35,769 --> 01:18:37,145 You got enough water? 1070 01:18:37,229 --> 01:18:39,022 Honestly, I'm sure we'll get there tonight, 1071 01:18:39,106 --> 01:18:40,941 but, yeah, I'm ready for a fuck fest. 1072 01:18:41,024 --> 01:18:42,484 Don't worry. 1073 01:18:42,568 --> 01:18:44,194 Guys. 1074 01:18:50,325 --> 01:18:52,035 Danko. 1075 01:18:52,995 --> 01:18:56,456 Danko...dead. 1076 01:18:57,165 --> 01:18:59,167 This is on you. 1077 01:19:01,587 --> 01:19:05,716 Guys, time to get rolling. 1078 01:19:11,722 --> 01:19:14,433 Hey, man. Hey. 1079 01:19:14,516 --> 01:19:18,729 And the living being inside him? 1080 01:20:15,661 --> 01:20:17,204 Are you hungry? 1081 01:20:17,287 --> 01:20:19,665 I have some nuts. How are you feeling? 1082 01:20:19,748 --> 01:20:22,793 Are you warm enough? Can you tell me? 1083 01:20:22,876 --> 01:20:26,505 Did you see it first? Does it have features? 1084 01:20:26,588 --> 01:20:29,883 Don't worry, don't worry, I won't tell. 1085 01:20:29,966 --> 01:20:33,637 I'll be quiet as a mouse. Trust me. 1086 01:21:11,299 --> 01:21:12,509 What was your name? 1087 01:21:12,592 --> 01:21:16,513 I'm Nikola, Dr. Nikola Klesic. I can help you. 1088 01:21:16,596 --> 01:21:19,099 These others will hurt you. I'll protect you. 1089 01:21:26,273 --> 01:21:30,902 Emily, you try to say to us to keep distance. 1090 01:21:30,986 --> 01:21:35,323 Danko tried so... But, no, no, we didn't listen. 1091 01:21:35,407 --> 01:21:39,870 So, now the others are all dead. 1092 01:21:40,495 --> 01:21:43,457 And now I'm a monster. 1093 01:21:43,957 --> 01:21:46,668 Let me help you, I know people. 1094 01:21:46,752 --> 01:21:47,627 Yes. 1095 01:21:47,711 --> 01:21:51,673 And now... now I know you. 1096 01:21:53,258 --> 01:21:55,218 I cannot go home. 1097 01:21:55,302 --> 01:21:59,514 I got wife, kids. 1098 01:21:59,598 --> 01:22:01,141 I'm like a bomb. 1099 01:22:01,224 --> 01:22:03,852 Doctor cuts me. Boom! 1100 01:22:03,935 --> 01:22:07,022 No, no, no, my friend, no one will cut you. 1101 01:22:07,105 --> 01:22:09,357 You just have to wait a little. Let it grow. 1102 01:22:09,441 --> 01:22:12,944 And when it's ready, it will surely leave the womb. 1103 01:22:13,028 --> 01:22:16,072 All babies do. 1104 01:22:16,156 --> 01:22:18,033 Oh, yeah. 1105 01:22:18,116 --> 01:22:21,828 Nikola, are you stupid now? 1106 01:22:24,122 --> 01:22:27,042 -Please. -I saw this monster. 1107 01:22:27,125 --> 01:22:32,005 And I know what he can do to me or to you. 1108 01:22:32,088 --> 01:22:34,341 And I know that violence... 1109 01:22:34,424 --> 01:22:38,386 violence is something that this guy really don't like. 1110 01:22:38,470 --> 01:22:41,264 Violence cannot kill this monster. 1111 01:22:43,433 --> 01:22:49,648 I heard that water is nice way to die. 1112 01:22:49,731 --> 01:22:50,816 No! 1113 01:22:50,899 --> 01:22:53,485 -Yes. -No, no, no. 1114 01:22:53,568 --> 01:22:55,111 Emily. 1115 01:22:57,781 --> 01:22:59,866 Tell my wife... 1116 01:23:04,663 --> 01:23:07,999 Tell her I'm drowned 1117 01:23:08,083 --> 01:23:10,377 because I was never a good swimmer. 1118 01:23:10,460 --> 01:23:15,048 -No. -Yes, she'll believe that. 1119 01:23:26,351 --> 01:23:28,019 Please, no. 1120 01:23:30,230 --> 01:23:31,565 No. 1121 01:25:02,614 --> 01:25:05,659 Nikola. Nikola. 1122 01:25:09,746 --> 01:25:11,498 Let's go. 1123 01:25:18,672 --> 01:25:20,298 Sofija, please, help me. 1124 01:25:20,382 --> 01:25:23,093 Sofija... Sofija, help me! Kill it! 1125 01:25:23,176 --> 01:25:25,637 Sofija, kill it! Sofija, help me! 1126 01:25:25,720 --> 01:25:28,556 Help me, Sofija! Kill it! Kill it! 1127 01:25:28,640 --> 01:25:30,350 Kill it! 1128 01:25:39,317 --> 01:25:40,652 Get it gone. 1129 01:25:41,528 --> 01:25:43,655 Get it out of me. 1130 01:25:45,240 --> 01:25:46,825 Fucking run! 79143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.