Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:19,609 --> 00:04:21,069
-Hey, guys.
-'Sup, boss.
2
00:04:21,152 --> 00:04:22,362
Hey, Emily. Cig?
3
00:04:22,445 --> 00:04:24,447
I'm good. Thanks, Voila.
4
00:04:24,531 --> 00:04:27,075
It's... It's, uh,
Cavalla, boss.
5
00:04:27,158 --> 00:04:28,743
-Voila.
-Cavalla.
6
00:04:28,827 --> 00:04:29,869
-Valla?
-Yeah.
7
00:04:29,953 --> 00:04:31,079
Yeah. Better.
8
00:04:31,162 --> 00:04:32,622
Well, how do you say
get off your lazy asses
9
00:04:32,705 --> 00:04:35,166
and get back to work?
10
00:04:57,272 --> 00:04:59,023
All our boosters run off
the satellite.
11
00:04:59,107 --> 00:05:00,984
Bud, you're shit out of luck.
12
00:05:01,067 --> 00:05:03,361
John, how's the road?
13
00:05:05,071 --> 00:05:06,489
Road.
14
00:05:06,573 --> 00:05:07,574
River.
15
00:05:07,657 --> 00:05:09,450
Road under river.
16
00:05:09,534 --> 00:05:10,743
Very bad.
17
00:05:10,827 --> 00:05:12,912
I told you we shouldn't
drill in Siberia.
18
00:05:12,996 --> 00:05:15,206
John, it's Serbia.
19
00:05:15,290 --> 00:05:16,457
Yeah, whatever.
20
00:05:16,541 --> 00:05:18,418
Seriously, what's the situation?
21
00:05:18,501 --> 00:05:20,545
No, really,
the roads are under the river,
22
00:05:20,628 --> 00:05:22,213
and we're not getting
out of here
23
00:05:22,297 --> 00:05:23,798
for a while,
and no one's coming in.
24
00:05:23,882 --> 00:05:25,258
-Fuck.
-What's your ETA
25
00:05:25,341 --> 00:05:28,011
now for breaking ground, Emily?
-Well, you tell us, Nikola,
26
00:05:28,094 --> 00:05:29,804
you're the one who's got
to sign that permit.
27
00:05:29,888 --> 00:05:32,682
But if we could get started
on a rat or mouse hole,
28
00:05:32,765 --> 00:05:33,975
we'd be grateful.
29
00:05:34,058 --> 00:05:36,853
There's no evidence
of Koslov's pika here.
30
00:05:36,936 --> 00:05:38,229
I will sign off. Really.
31
00:05:38,313 --> 00:05:39,856
I'll bet you none
of them roughnecks
32
00:05:39,939 --> 00:05:42,192
have ever seen one of those
cute, cuddly things.
33
00:05:42,275 --> 00:05:44,944
-Seeing means nothing, man.
-It's true.
34
00:05:45,028 --> 00:05:49,574
There's a whole world under
the ground we can only imagine.
35
00:05:49,657 --> 00:05:50,783
Imagine that.
36
00:05:50,867 --> 00:05:54,412
And the pika are
notoriously secretive.
37
00:05:56,289 --> 00:05:57,540
Thankfully...
38
00:05:57,624 --> 00:06:00,418
new technologies,
like portable DNA sequencing,
39
00:06:00,501 --> 00:06:03,504
make it possible
to identify their habitats
40
00:06:03,588 --> 00:06:07,425
simply from their feces
and hairs in the dirt.
41
00:06:07,508 --> 00:06:09,010
Oh, fun fact.
42
00:06:09,093 --> 00:06:11,346
Did you know that
the pika's soft green feces
43
00:06:11,429 --> 00:06:14,515
are coveted for folk medicine.
-You know what?
44
00:06:14,599 --> 00:06:16,726
If you find one of
my greasy shits out there,
45
00:06:16,809 --> 00:06:18,645
you can covet it
for medicine, too.
46
00:06:18,728 --> 00:06:19,771
John.
47
00:06:19,854 --> 00:06:21,731
You choose to drill here,
man, not me.
48
00:06:21,814 --> 00:06:24,317
-I didn't choose to drill here.
She didn't choose to drill here.
49
00:06:24,400 --> 00:06:25,777
We were told to drill here.
50
00:06:25,860 --> 00:06:28,738
If I'd have chose,
I'd have chose something like...
51
00:06:28,821 --> 00:06:29,656
Florida.
52
00:06:29,739 --> 00:06:32,367
-Alabama?
-Oh, yes.
53
00:06:32,450 --> 00:06:34,702
And if you find nothing
of value. What?
54
00:06:34,786 --> 00:06:36,246
Oh, we'll find
something down there.
55
00:06:36,329 --> 00:06:39,374
-Then, the fracking begins.
Bravo.
56
00:06:43,795 --> 00:06:47,298
Actually, the really
neat thing about pikas
57
00:06:47,382 --> 00:06:49,592
is that they're
an indicator species.
58
00:06:49,676 --> 00:06:53,012
They let us know how we are
doing environmentally,
59
00:06:53,096 --> 00:06:55,098
which can be really good news
60
00:06:55,181 --> 00:06:56,432
or bad.
61
00:07:15,660 --> 00:07:16,828
John.
62
00:07:16,911 --> 00:07:18,454
These guys already
got us by the tits.
63
00:07:18,538 --> 00:07:20,039
You tugging on him
isn't helping.
64
00:07:20,123 --> 00:07:21,582
Look, we're standing around
65
00:07:21,666 --> 00:07:24,502
like a bunch of cigar store
Indians doing nothing
66
00:07:24,585 --> 00:07:26,504
while Count Ranger Nikola
and his sidekick
67
00:07:26,587 --> 00:07:28,923
look for a fucking
glorified bunny rabbit.
68
00:07:31,092 --> 00:07:32,885
Hey, it's the Galloping Gourmet.
69
00:07:32,969 --> 00:07:34,470
What's the good word, Pops?
70
00:07:34,554 --> 00:07:36,306
-Same shit. Different day.
What's up with you?
71
00:07:36,389 --> 00:07:38,683
Uh, cooking up a storm,
Johnny boy.
72
00:07:38,766 --> 00:07:40,560
Hey, Moms.
-Ted, if you call me that again,
73
00:07:40,643 --> 00:07:42,395
I'll turn your lights out.
74
00:07:42,478 --> 00:07:44,605
-Okay, boss.
-Hey, crew's bored to death
75
00:07:44,689 --> 00:07:46,149
waiting to drop
that fucking drill.
76
00:07:46,232 --> 00:07:48,401
You got something good
on the menu tonight, I hope?
77
00:07:48,484 --> 00:07:50,820
Chicken tagine for the win.
78
00:07:50,903 --> 00:07:52,113
-Oh, great.
-Why?
79
00:07:52,196 --> 00:07:53,948
-Because it's good.
-Teddy.
80
00:07:54,032 --> 00:07:56,492
The crew doesn't want
some fancy chicken thing.
81
00:07:56,576 --> 00:07:58,119
They want a not
fancy chicken thing.
82
00:07:58,202 --> 00:07:59,871
You liked it when I made it
for you back home?
83
00:07:59,954 --> 00:08:03,082
-Yeah. I like soft toilet paper.
Doesn't mean I bring it with me.
84
00:08:03,166 --> 00:08:05,626
Wet wipes. I brought wet wipes.
85
00:08:06,794 --> 00:08:08,921
I got a tender heinie hole.
86
00:08:11,507 --> 00:08:13,217
Awesome. Well, it's too late.
87
00:08:13,301 --> 00:08:15,762
Okay. The tagine's done.
And they're going to love it.
88
00:08:15,845 --> 00:08:17,180
It's got raisins for sweetness,
89
00:08:17,263 --> 00:08:19,682
a ton of ras el hanout
that I brought from home.
90
00:08:19,766 --> 00:08:20,975
Like, super authentic.
91
00:08:21,059 --> 00:08:22,477
Sounds like a recipe
for diarrhea.
92
00:08:22,560 --> 00:08:24,479
You mean a recipe
for a clean digestive tract?
93
00:08:24,562 --> 00:08:26,356
-That's what I said.
A recipe for diarrhea.
94
00:08:26,439 --> 00:08:27,899
Hey, can I bum
some of those wet wipes?
95
00:08:27,982 --> 00:08:29,859
-No.
-Just make chicken salad
96
00:08:29,942 --> 00:08:33,071
tomorrow, please.
-Aye, aye, Auntie Em.
97
00:08:33,154 --> 00:08:35,907
Hey, um, what's the deal
with those conservation guys?
98
00:08:35,990 --> 00:08:38,659
Are they sticking around or...?
-Don't even think about it.
99
00:08:38,743 --> 00:08:40,912
-What?
No. I'm just, you know.
100
00:08:40,995 --> 00:08:42,622
She's way too smart
for you, buddy.
101
00:08:42,705 --> 00:08:45,833
-Love you. Em.
-Where's my love?
102
00:08:45,917 --> 00:08:48,169
Your hand.
103
00:08:49,295 --> 00:08:50,546
He's a good kid.
104
00:08:50,630 --> 00:08:52,465
-Yeah.
-Must have been a handful.
105
00:08:52,548 --> 00:08:54,175
Eh, that's the beauty
of being an Aunt.
106
00:08:54,258 --> 00:08:56,135
You get to give him back
at the end of the day.
107
00:08:56,219 --> 00:08:58,096
Which is just how I like it.
108
00:08:58,179 --> 00:08:59,639
Waste of them
great udders you got.
109
00:08:59,722 --> 00:09:01,224
Thank you.
110
00:09:01,307 --> 00:09:03,059
Mary Ann's the same way.
She never wanted kids.
111
00:09:03,142 --> 00:09:05,103
She said it's like
growing a monster
112
00:09:05,186 --> 00:09:06,562
inside of her for 9 months.
113
00:09:06,646 --> 00:09:09,023
To me, it's like the beauty
of being a woman.
114
00:09:09,107 --> 00:09:12,318
You get to do something
magic like that.
115
00:10:00,658 --> 00:10:01,909
-Teddy.
-Teddy?
116
00:10:01,993 --> 00:10:03,786
-Teddy.
-Teddy.
117
00:10:41,282 --> 00:10:43,451
We good?
118
00:10:47,663 --> 00:10:50,249
Thank you.
-Yeah, and the road?
119
00:10:50,333 --> 00:10:52,251
Oh, give the road another day.
120
00:10:52,335 --> 00:10:54,545
I got a convoy of trucks
and equipment myself
121
00:10:54,629 --> 00:10:56,255
piling up the other side
of that flood.
122
00:10:56,339 --> 00:10:58,966
It's okay. We don't need
the Internet for the sequencing.
123
00:11:02,386 --> 00:11:04,305
No?
124
00:11:04,388 --> 00:11:06,307
Thank you for the beds.
-Sure thing.
125
00:11:06,390 --> 00:11:09,227
But, hey, if you get
sick tonight, don't blame us.
126
00:11:09,310 --> 00:11:10,520
Teddy's cooking tagine.
127
00:11:10,603 --> 00:11:13,481
Oh, I love tagine.
128
00:11:16,859 --> 00:11:18,236
Excuse me, Emily.
129
00:11:18,319 --> 00:11:19,570
I just wanted to say thanks.
130
00:11:19,654 --> 00:11:22,114
-For what?
-The chance to come out here.
131
00:11:22,198 --> 00:11:23,824
Did we have a choice?
132
00:11:24,367 --> 00:11:26,410
I'm just an intern
in New World Conservation.
133
00:11:26,494 --> 00:11:30,206
But I'm also a student
in Slovenia.
134
00:11:30,289 --> 00:11:31,290
Watching you all work,
135
00:11:31,374 --> 00:11:33,793
it's been very educational.
136
00:11:33,876 --> 00:11:35,503
What work?
137
00:11:37,338 --> 00:11:40,883
Well, I love to cook,
and since I've got the downtime,
138
00:11:40,967 --> 00:11:42,885
you think the chef...
139
00:11:42,969 --> 00:11:44,595
Teddy.
140
00:11:44,679 --> 00:11:46,472
He's your son, right?
141
00:11:46,556 --> 00:11:48,516
Oh, not my son.
142
00:11:49,642 --> 00:11:51,852
Oh, well, um...
143
00:11:51,936 --> 00:11:53,938
Do you think he needs
a hand in the kitchen?
144
00:11:54,021 --> 00:11:57,984
I'm sure he would love
a hand, Sofija.
145
00:11:58,067 --> 00:12:00,486
Okay. Cool.
146
00:12:00,570 --> 00:12:02,572
Thanks.
147
00:12:37,106 --> 00:12:38,190
Is it methane?
148
00:12:38,274 --> 00:12:41,110
No, no. It smells organic.
149
00:12:41,193 --> 00:12:43,112
Smells like bad ass.
150
00:12:43,195 --> 00:12:45,031
Give it another go.
151
00:13:01,797 --> 00:13:05,009
Do you hear that?
-I do.
152
00:13:08,012 --> 00:13:09,305
Can you believe this crap?
153
00:13:09,388 --> 00:13:12,725
Our first rat hole
and our pants hit our ankles.
154
00:13:12,808 --> 00:13:16,020
Do you think it's gas break?
-There's no gas break here.
155
00:13:16,103 --> 00:13:17,855
And it wouldn't
give off that smell.
156
00:13:17,938 --> 00:13:19,440
Do I gotta do everything
around here?
157
00:13:19,523 --> 00:13:21,025
Look at you bums scratching ass,
158
00:13:21,108 --> 00:13:22,360
doing nothing.
159
00:13:22,443 --> 00:13:24,070
What is that?
-Emily?
160
00:13:24,153 --> 00:13:25,905
We're here to protect...
-Wildlife.
161
00:13:25,988 --> 00:13:27,323
I know you signed off on that.
162
00:13:27,406 --> 00:13:29,742
Yeah, we did, but now this gas.
163
00:13:29,825 --> 00:13:31,661
No chemicals here, Nikola.
164
00:13:31,744 --> 00:13:32,995
It smells organic, actually.
165
00:13:33,079 --> 00:13:34,747
Whatever you found,
I want to know.
166
00:13:34,830 --> 00:13:37,958
Shut it down, please.
-Do you hear the drill?
167
00:13:39,043 --> 00:13:40,503
We're on the same page, bud.
168
00:13:40,586 --> 00:13:41,545
-Hey, Em.
-What?
169
00:13:41,629 --> 00:13:42,880
The garbage is piling up.
170
00:13:42,963 --> 00:13:44,382
We need to dispose of it,
like, it stinks
171
00:13:44,465 --> 00:13:46,050
worse than whatever
you guys just poked.
172
00:13:46,133 --> 00:13:48,761
-Hey, Danko, get the backhoe.
Dig Teddy a garbage pit.
173
00:13:48,844 --> 00:13:50,054
No, that's not what I mean.
174
00:13:50,137 --> 00:13:51,722
Like, we need to dispose
of it properly.
175
00:13:51,806 --> 00:13:53,891
There's recyclables
mixed in with organics, like,
176
00:13:53,974 --> 00:13:56,268
feel like a bunch of rednecks.
-Teddy.
177
00:13:56,352 --> 00:13:58,854
It wouldn't be difficult
to set up a station.
178
00:13:58,938 --> 00:14:00,690
I'll be happy to help.
179
00:14:00,773 --> 00:14:02,400
Thank you, Sofija.
180
00:14:02,483 --> 00:14:04,735
I'm gonna explain something
to you guys, all right?
181
00:14:04,819 --> 00:14:05,986
That's going to be a waste pit,
182
00:14:06,070 --> 00:14:07,405
where we're standing right here,
183
00:14:07,488 --> 00:14:09,198
it's gonna be a big ass derrick
184
00:14:09,281 --> 00:14:11,409
goes right up to the sky,
185
00:14:11,492 --> 00:14:15,246
because this is gonna be
a fracking site.
186
00:14:15,329 --> 00:14:17,957
I know it goes against
everything you guys believe in,
187
00:14:18,040 --> 00:14:19,542
but here we are, doing a job
188
00:14:19,625 --> 00:14:22,002
we are legally permitted
and obligated to do.
189
00:14:22,086 --> 00:14:24,046
So when you're on my time,
on my job, Teddy,
190
00:14:24,130 --> 00:14:28,467
you will go dig a garbage pit
and bury the fucking trash.
191
00:14:28,551 --> 00:14:31,053
I'm still happy to help.
192
00:14:31,137 --> 00:14:32,638
-All right.
Frackus interruptus.
193
00:14:32,722 --> 00:14:34,265
Luka! Pull out!
194
00:14:39,228 --> 00:14:41,480
You know,
Emily's not the bad guy.
195
00:14:41,564 --> 00:14:43,816
-Never said she was.
-Actually, back home,
196
00:14:43,899 --> 00:14:46,152
she's like a big,
pot-smoking hippie.
197
00:14:46,235 --> 00:14:48,779
Even lived off-the-grid
for a couple of years.
198
00:14:48,863 --> 00:14:51,991
Oh, my God, she used to make me
pick potatoes and lug water
199
00:14:52,074 --> 00:14:54,577
from the spring, it sucked.
200
00:14:54,660 --> 00:14:56,036
-Sounds romantic.
-Oh, yeah. Yeah.
201
00:14:56,120 --> 00:14:58,748
I loved it. Yeah.
-So how'd you start with...
202
00:14:58,831 --> 00:14:59,665
Fracking?
203
00:14:59,749 --> 00:15:01,751
Well, she had a solar business,
204
00:15:01,834 --> 00:15:03,127
but it went bankrupt,
205
00:15:03,210 --> 00:15:04,378
and, uh, I don't know,
206
00:15:04,462 --> 00:15:06,505
drilling buys the pizza,
I guess.
207
00:15:06,589 --> 00:15:07,923
Now with the international biz,
208
00:15:08,007 --> 00:15:10,134
it's, like,
really off the charts.
209
00:15:10,217 --> 00:15:12,470
I like pizza.
210
00:15:12,553 --> 00:15:13,763
Me, too.
211
00:15:13,846 --> 00:15:15,806
So, you're a full-time chef
back in the city?
212
00:15:15,890 --> 00:15:19,310
No, no, I'm more of, like,
a full-time fuck off.
213
00:15:19,393 --> 00:15:22,188
I needed the dough,
and my aunt hooked me up.
214
00:15:22,271 --> 00:15:25,024
Tell you the truth,
what I really want to do is...
215
00:15:25,107 --> 00:15:30,070
settle down, have some kids,
like, be a stay-at-home dad.
216
00:15:30,154 --> 00:15:32,865
So, how is that
working out for you?
217
00:15:32,948 --> 00:15:35,534
I'm working on it.
218
00:15:35,618 --> 00:15:38,162
-Hey, Danko.
Yo, you gonna dig this pit?
219
00:15:38,245 --> 00:15:39,830
What's up?
220
00:15:39,914 --> 00:15:41,916
Smoke break.
221
00:15:55,554 --> 00:15:58,516
Looks like we hit
the bunny mother lode.
222
00:16:01,060 --> 00:16:03,187
I don't think these are bunnies.
223
00:16:13,489 --> 00:16:17,493
So, it was, uh, biology and
animal studies, double major?
224
00:16:17,576 --> 00:16:20,162
-Yeah.
And Nikola is my professor.
225
00:16:20,246 --> 00:16:22,873
That's how I got my in
with New World.
226
00:16:22,957 --> 00:16:24,458
He's their lead scientist.
227
00:16:24,542 --> 00:16:27,795
I bet it'll be nicer working
with animals more than people.
228
00:16:27,878 --> 00:16:30,089
Oh, I'm not going
to be a veterinarian.
229
00:16:30,172 --> 00:16:31,924
Oh, no. What's the degree for?
230
00:16:32,007 --> 00:16:34,051
Parasitology.
231
00:16:34,134 --> 00:16:35,553
Oh, like, um,
232
00:16:35,636 --> 00:16:40,099
bugs and worms and shit
that eat you from the inside?
233
00:16:40,182 --> 00:16:43,853
We are eating bugs all the
time without even knowing it.
234
00:16:43,936 --> 00:16:46,522
Did you know that parasites
make up more than half
235
00:16:46,605 --> 00:16:48,399
of all known species on Earth?
236
00:16:48,482 --> 00:16:50,025
It's actually
pretty fascinating,
237
00:16:50,109 --> 00:16:52,570
an oddly human field of study,
238
00:16:52,653 --> 00:16:55,364
because it's all
about relationships,
239
00:16:55,447 --> 00:16:57,825
ones that are mutually
beneficial
240
00:16:57,908 --> 00:17:00,828
or ones that are in
a mutual struggle for survival.
241
00:17:00,911 --> 00:17:03,789
I'm telling you,
it's better than fiction.
242
00:17:05,499 --> 00:17:07,126
-Hey, whoa, whoa, whoa, whoa!
Stop!
243
00:17:07,209 --> 00:17:09,753
Stop!
-Man. What the fuck?
244
00:17:13,340 --> 00:17:15,259
Holy shit.
245
00:17:33,527 --> 00:17:34,778
The earth
246
00:17:34,862 --> 00:17:37,072
wasn't disturbed
when I dug up boss.
247
00:17:37,156 --> 00:17:39,658
It stinks like the drill stinks.
248
00:17:39,742 --> 00:17:42,036
Yeah. It does.
249
00:18:01,764 --> 00:18:04,850
-That language, it sounds...
-It sounds like French.
250
00:18:04,934 --> 00:18:06,518
Great.
251
00:18:11,982 --> 00:18:13,984
What's he saying, Teddy?
252
00:18:14,068 --> 00:18:15,736
Help me.
253
00:18:15,819 --> 00:18:18,530
I think he's saying help me.
254
00:18:22,785 --> 00:18:24,328
God damn it.
255
00:18:24,411 --> 00:18:26,914
We need some fucking help here.
256
00:18:27,790 --> 00:18:30,793
Em, what do you want
to do now, though?
257
00:18:30,876 --> 00:18:32,461
What can we do, John?
258
00:18:32,544 --> 00:18:34,213
Road's out. No signal.
259
00:18:34,296 --> 00:18:36,298
We keep the guy
260
00:18:36,382 --> 00:18:38,550
warm and safe.
-Safe?
261
00:18:38,634 --> 00:18:40,094
Why don't we keep ourselves safe
262
00:18:40,177 --> 00:18:41,387
and lock this guy
in one of these buildings?
263
00:18:41,470 --> 00:18:42,846
John, he's not a prisoner.
264
00:18:42,930 --> 00:18:44,431
We kind of don't know
what he is.
265
00:18:44,515 --> 00:18:46,141
He survived all that time
in the dirt by himself.
266
00:18:46,225 --> 00:18:48,852
He can spend a little time
in a room by himself.
267
00:18:53,524 --> 00:18:54,942
All right.
268
00:18:55,776 --> 00:18:57,236
What do you want me to do?
269
00:18:57,319 --> 00:18:58,988
First thing in the morning,
270
00:18:59,071 --> 00:19:00,447
get Danko and Filip
271
00:19:00,531 --> 00:19:02,116
to drive down to where
the road's blown out.
272
00:19:02,199 --> 00:19:03,909
You want me to tell them
to build a bridge?
273
00:19:03,993 --> 00:19:05,160
No, John, but maybe someone
274
00:19:05,244 --> 00:19:06,704
will be working
on the other side
275
00:19:06,787 --> 00:19:08,747
and get a little authority
out here...
276
00:19:08,831 --> 00:19:10,040
Serbian authority.
277
00:19:10,124 --> 00:19:11,625
Don't need our company
getting involved
278
00:19:11,709 --> 00:19:15,087
in some international
cultural clusterfuck.
279
00:19:18,674 --> 00:19:20,050
All right.
280
00:19:21,218 --> 00:19:23,387
This is fucked.
-It's so fucked.
281
00:20:01,800 --> 00:20:04,261
What's he saying?
282
00:20:08,849 --> 00:20:11,477
It sounds like
he's saying, like,
283
00:20:11,560 --> 00:20:14,354
please, you, me?
284
00:20:14,438 --> 00:20:16,440
What's that supposed to mean?
285
00:20:16,523 --> 00:20:17,775
How the fuck would I know?
286
00:20:17,858 --> 00:20:19,485
I took English.
287
00:20:20,486 --> 00:20:24,448
-Ask him to explain himself.
-Okay.
288
00:20:26,033 --> 00:20:27,868
Uh, Monsieur...
289
00:20:34,666 --> 00:20:37,461
Easy, easy, easy, easy, easy.
Easy. It's okay.
290
00:20:37,544 --> 00:20:40,464
Okay. Take it easy. Okay.
291
00:20:49,640 --> 00:20:51,767
Did you see that?
-See what?
292
00:20:51,850 --> 00:20:55,229
Something came out
from his nose.
293
00:20:55,312 --> 00:20:56,355
What? Like snot?
294
00:20:56,438 --> 00:20:59,983
No, no, no, no, not like snot.
295
00:21:09,952 --> 00:21:11,620
What he say?
296
00:21:11,703 --> 00:21:14,331
Something about...
297
00:21:14,414 --> 00:21:16,375
inside of him.
298
00:21:16,458 --> 00:21:17,751
What?
299
00:21:17,835 --> 00:21:19,753
How's it going?
300
00:21:32,516 --> 00:21:33,600
-Teddy.
-Please.
301
00:21:33,684 --> 00:21:36,311
You are me. He's saying
it different this time.
302
00:21:39,064 --> 00:21:40,357
Yeah. There, formal.
303
00:21:40,440 --> 00:21:42,693
Uh, like, maybe
because you're old.
304
00:21:46,530 --> 00:21:48,407
Please. You are me.
305
00:21:48,490 --> 00:21:49,575
It doesn't make any sense.
306
00:21:49,658 --> 00:21:51,201
Em, I don't speak French.
307
00:21:51,285 --> 00:21:53,370
You came back from college
saying you spoke fluent French.
308
00:21:53,453 --> 00:21:54,621
I might have exaggerated.
309
00:21:54,705 --> 00:21:56,331
-You took it?
-One semester.
310
00:21:56,415 --> 00:21:57,583
Yeah, at Dartmouth.
311
00:21:57,666 --> 00:21:59,168
So, start using
that Ivy League education
312
00:21:59,251 --> 00:22:02,462
I helped pay for and translate
some fucking French.
313
00:22:14,766 --> 00:22:17,394
I need to speak
with you outside.
314
00:22:17,477 --> 00:22:19,188
Sofija. You too.
315
00:22:31,658 --> 00:22:34,536
I saw something.
316
00:22:34,620 --> 00:22:35,787
Saw what?
317
00:22:35,871 --> 00:22:39,458
Something was coming out
from his nose.
318
00:22:39,541 --> 00:22:42,085
He's filled with dirt,
mucus is a natural way...
319
00:22:42,169 --> 00:22:44,379
-It wasn't mucus.
It wasn't mucus.
320
00:22:44,463 --> 00:22:45,964
What did it look like?
321
00:22:46,048 --> 00:22:47,507
I don't know.
322
00:22:47,591 --> 00:22:49,176
It looked like...
323
00:22:52,387 --> 00:22:54,389
-Like meat?
-Yes.
324
00:22:54,473 --> 00:22:56,725
Like meat, but alive.
325
00:22:56,808 --> 00:22:58,143
Could it be a tumor?
326
00:22:58,227 --> 00:23:00,854
-Does a tumor move?
-Maybe it's a worm.
327
00:23:00,938 --> 00:23:02,397
That makes perfect sense.
328
00:23:02,481 --> 00:23:04,608
-Maybe.
-Shall we grab some samples?
329
00:23:04,691 --> 00:23:06,526
Blood and skin,
compare it to the samples
330
00:23:06,610 --> 00:23:07,694
from the drill site, yeah?
331
00:23:07,778 --> 00:23:09,238
-Yes. Thank you, Sofija.
-Okay.
332
00:23:09,321 --> 00:23:11,031
Wait. What does that
have to do with anything?
333
00:23:11,114 --> 00:23:14,368
The fact they have the same
odor can't be a coincidence.
334
00:23:14,451 --> 00:23:16,536
I'll get the kit.
-Hey, we're gonna need
335
00:23:16,620 --> 00:23:19,456
another hand, grab John.
-Sure.
336
00:23:25,045 --> 00:23:27,673
This world...
337
00:23:27,756 --> 00:23:31,510
This world is fucking amazing.
338
00:23:31,593 --> 00:23:33,345
Yeah.
339
00:23:36,014 --> 00:23:37,266
This is so messed up.
340
00:23:37,349 --> 00:23:39,059
Can we please let this guy
get some rest?
341
00:23:39,142 --> 00:23:41,019
He's had plenty of time
to rest in that dirt.
342
00:23:41,103 --> 00:23:44,231
Sooner we know what we're
dealing with here, the better.
343
00:23:47,276 --> 00:23:49,152
Still as possible, please.
344
00:24:16,430 --> 00:24:18,932
John! Get back!
345
00:24:19,016 --> 00:24:20,976
-What? What happened?
-See it?
346
00:24:21,059 --> 00:24:22,269
-Yep.
-See what?
347
00:24:22,352 --> 00:24:24,354
Something protruding
from his ear.
348
00:24:24,438 --> 00:24:26,106
-Wonderful.
-I didn't see anything.
349
00:24:26,189 --> 00:24:28,066
Can we please get this guy
something to eat?
350
00:24:28,150 --> 00:24:30,736
Yeah. Yeah. Uh, thank you.
351
00:24:30,819 --> 00:24:32,154
Manger.
352
00:24:32,237 --> 00:24:36,158
Eat. Manger, Buddy. Eat.
353
00:24:36,241 --> 00:24:39,036
Manger. Manger, Buddy.
354
00:24:40,495 --> 00:24:42,331
You guys get what you need.
355
00:24:42,414 --> 00:24:43,332
Yes.
356
00:24:49,755 --> 00:24:53,300
John. John, why don't you
get something to eat too?
357
00:24:53,383 --> 00:24:54,384
I'll babysit.
358
00:24:54,468 --> 00:24:55,886
-You sure, Em?
-Yeah.
359
00:25:45,727 --> 00:25:48,146
You know, American cheese,
it tastes a lot better on that.
360
00:25:48,230 --> 00:25:52,359
We just found this guy in
a fucking ditch in the ground.
361
00:25:52,442 --> 00:25:54,361
Frenchman deserves some Gruyรจre.
362
00:25:54,444 --> 00:25:56,780
Yes, ma'am.
363
00:25:57,656 --> 00:26:00,117
Why do we gotta keep this guy
in a gulag?
364
00:26:00,200 --> 00:26:01,493
He's clearly not a threat.
365
00:26:01,576 --> 00:26:03,995
Well, obviously he's French.
366
00:26:05,080 --> 00:26:07,165
But look, this guy's off.
367
00:26:07,249 --> 00:26:10,043
Some kind of fucking cooties,
you know?
368
00:26:12,295 --> 00:26:15,674
I think he was asking us
to kill him.
369
00:26:15,757 --> 00:26:17,676
Maybe we should.
370
00:26:18,885 --> 00:26:21,096
If Em and the science guys
saw something coming
371
00:26:21,179 --> 00:26:22,305
out of his nose.
372
00:26:22,389 --> 00:26:24,057
Probably just some
kind of parasite.
373
00:26:24,141 --> 00:26:26,852
Yeah, but I don't want some
kind of parasite crawling in
374
00:26:26,935 --> 00:26:29,354
and out of my holes.
375
00:26:30,480 --> 00:26:31,523
We're eating bugs all the time
376
00:26:31,606 --> 00:26:33,817
without even really knowing it.
377
00:26:33,900 --> 00:26:36,570
Says the guy
cooking the sandwich.
378
00:26:39,406 --> 00:26:41,116
Give me that thing
so I can relieve Em
379
00:26:41,199 --> 00:26:43,410
and maybe get through
to this guy.
380
00:26:43,493 --> 00:26:46,079
-Oh, you speak French now?
-No, but I speak,
381
00:26:46,163 --> 00:26:48,290
I'm going to kick your ass
if you don't behave.
382
00:26:49,374 --> 00:26:51,126
Just give me
the fucking sandwich.
383
00:26:51,209 --> 00:26:53,086
Punk!
384
00:27:04,806 --> 00:27:07,559
I think he prefers
the company of women.
385
00:27:07,642 --> 00:27:09,603
You want me to get Sofija?
386
00:27:09,686 --> 00:27:11,605
No. He should be good
now that you're here.
387
00:27:13,106 --> 00:27:15,859
Em, why don't you take 5,
and I'll feed the guy?
388
00:27:15,942 --> 00:27:18,278
No, I don't think so.
389
00:27:18,361 --> 00:27:21,114
I'll behave. I promise.
390
00:27:30,248 --> 00:27:32,000
Grilled cheese sandwich.
391
00:27:32,083 --> 00:27:33,335
Very American.
392
00:27:33,418 --> 00:27:35,295
You're gonna love it.
393
00:27:50,393 --> 00:27:52,062
Not gonna happen, amigo.
394
00:27:57,484 --> 00:28:00,320
My friend, if there's
any killing done today,
395
00:28:00,403 --> 00:28:01,988
I'm gonna be the one doing it.
396
00:28:07,994 --> 00:28:09,412
As much as I'd love to cut
397
00:28:09,496 --> 00:28:11,665
all this international
diplomacy bullshit
398
00:28:11,748 --> 00:28:13,708
and move the fuck on, I can't.
399
00:28:13,792 --> 00:28:16,378
So, could you please
just eat your sandwich?
400
00:28:20,131 --> 00:28:21,841
I understand,
you want to kill yourself.
401
00:28:21,925 --> 00:28:23,260
Oui. Oui.
402
00:28:23,343 --> 00:28:24,970
There's no we about it,
if you're gonna kill yourself,
403
00:28:25,053 --> 00:28:26,888
you're gonna have to do it
all on your own.
404
00:28:30,642 --> 00:28:33,353
Ah! You dick!
405
00:28:33,436 --> 00:28:35,438
Be cool.
406
00:28:35,522 --> 00:28:38,066
No parte.
Put the fucking knife down!
407
00:28:38,149 --> 00:28:41,027
Hey!
What the fuck are you doing?
408
00:28:42,904 --> 00:28:44,489
Be cool.
409
00:28:50,579 --> 00:28:53,081
Fuck. Ah, you motherfucker.
410
00:30:03,818 --> 00:30:05,362
This feels wrong, Em.
411
00:30:05,445 --> 00:30:07,822
Keeping the crew safe
is my job, Ted.
412
00:30:07,906 --> 00:30:09,491
And John was right.
413
00:30:09,574 --> 00:30:11,743
We ought to be careful
of this guy.
414
00:30:11,826 --> 00:30:12,661
Hey.
415
00:30:12,744 --> 00:30:15,080
All good?
416
00:30:15,163 --> 00:30:17,082
Nice beef there, Johnny boy.
417
00:30:17,165 --> 00:30:21,002
-You okay, big guy?
-I-I don't know, I don't know.
418
00:30:21,086 --> 00:30:22,712
Did something happen?
419
00:30:22,796 --> 00:30:24,172
Yeah. Something happened.
420
00:30:24,255 --> 00:30:26,383
Was it my sandwich?
421
00:30:28,551 --> 00:30:30,637
-Jesus.
-Fucking Christ.
422
00:30:30,720 --> 00:30:32,305
It's a mummy.
423
00:30:33,181 --> 00:30:36,393
I-I just don't understand
424
00:30:36,476 --> 00:30:40,105
how it could be this person
one moment
425
00:30:40,188 --> 00:30:42,857
and then a dried-up
bag of bones the next.
426
00:30:42,941 --> 00:30:44,192
You found him like this?
427
00:30:44,275 --> 00:30:46,444
That's what I said, isn't it?
428
00:30:46,528 --> 00:30:48,363
Hey!
429
00:30:48,446 --> 00:30:50,699
Isn't this yours?
-Yeah.
430
00:30:50,782 --> 00:30:53,993
Well, how'd your knife
enter the picture?
431
00:30:54,077 --> 00:30:56,621
I don't know.
432
00:30:56,705 --> 00:30:58,873
Okay.
433
00:30:58,957 --> 00:31:00,375
Well...
434
00:31:00,458 --> 00:31:02,460
John, did you touch it?
435
00:31:03,461 --> 00:31:05,839
No. I gave him the sandwich.
436
00:31:05,922 --> 00:31:08,299
I stepped out to take a piss,
and when I came back,
437
00:31:08,383 --> 00:31:09,926
this is what he looked like.
438
00:31:10,009 --> 00:31:12,679
Because it's weird,
John, that...
439
00:31:12,762 --> 00:31:15,765
that smell, it...
it's not coming from the corpse.
440
00:31:15,849 --> 00:31:17,058
It's...
441
00:31:17,142 --> 00:31:19,811
coming from you.
-Emily.
442
00:31:22,230 --> 00:31:25,942
Okay, here's the question.
443
00:31:27,110 --> 00:31:28,737
Do we put it back
where we found it?
444
00:31:28,820 --> 00:31:30,238
-Yes.
-No.
445
00:31:30,321 --> 00:31:31,531
-Yes.
-No.
446
00:31:31,614 --> 00:31:33,825
Do not forget
everyone at this camp
447
00:31:33,908 --> 00:31:35,285
saw a living, breathing man
448
00:31:35,368 --> 00:31:37,328
pulled from a ditch
in the ground today.
449
00:31:37,412 --> 00:31:38,788
Look, everyone in this camp
450
00:31:38,872 --> 00:31:41,875
saw a living, breathing man
pulled from a ditch today.
451
00:31:41,958 --> 00:31:44,753
It was fucking weird.
He disappears.
452
00:31:44,836 --> 00:31:46,546
It's fucking weird.
453
00:31:47,338 --> 00:31:48,715
I think Teddy's right.
454
00:31:48,798 --> 00:31:50,675
Look, we're going to wait
for the authorities.
455
00:31:50,759 --> 00:31:52,844
In the meantime,
everybody just pay attention
456
00:31:52,927 --> 00:31:54,971
to how you're feeling, okay?
457
00:31:55,054 --> 00:31:57,223
Maybe hit the shower
too there, bud.
458
00:32:16,117 --> 00:32:18,119
Guys...
459
00:32:18,203 --> 00:32:19,287
we have found something.
460
00:32:19,370 --> 00:32:21,414
It's pretty incredible,
actually.
461
00:32:21,498 --> 00:32:23,833
What? What'd you find?
462
00:32:23,917 --> 00:32:26,085
-That smell.
Are you okay, man?
463
00:32:26,169 --> 00:32:27,629
Fuck you.
464
00:32:27,712 --> 00:32:29,881
-What'd you fucking find?
-John.
465
00:32:29,964 --> 00:32:32,509
Call it a night.
I'll fill you in tomorrow.
466
00:32:40,809 --> 00:32:42,727
Okay.
467
00:32:42,811 --> 00:32:44,270
We need to see the subject.
468
00:32:44,354 --> 00:32:47,065
It's very important
we keep him warm and safe.
469
00:32:47,148 --> 00:32:50,026
Until we transfer him
for further tests, and...
470
00:32:51,486 --> 00:32:53,655
And we will need to quarantine
that room, please, so we can
471
00:32:53,738 --> 00:32:55,824
check his vitals and...
-Hold your horses, folks.
472
00:32:55,907 --> 00:33:00,078
-No, no holding horses.
This is our business now.
473
00:33:00,161 --> 00:33:01,496
Open the door.
474
00:33:07,585 --> 00:33:09,170
Thank you.
475
00:33:36,197 --> 00:33:38,616
You, uh, going a little
far there, buddy?
476
00:33:41,411 --> 00:33:42,871
Hey. You want some coffee?
477
00:33:42,954 --> 00:33:46,374
I mean, it's...
it's old, but I like old coffee,
478
00:33:46,457 --> 00:33:49,252
you know, it's got
more oomph to it.
479
00:33:53,756 --> 00:33:56,301
I also like your wife's tits.
480
00:33:56,384 --> 00:33:58,052
What?
481
00:34:07,896 --> 00:34:09,272
What's up with you, man?
482
00:34:09,355 --> 00:34:10,565
What... What you have a...
483
00:34:10,648 --> 00:34:13,568
an ingrown hair or something?
484
00:34:13,651 --> 00:34:14,611
No.
485
00:34:14,694 --> 00:34:16,070
Well, you keep staring
at that mirror
486
00:34:16,154 --> 00:34:17,655
like something's
going to change.
487
00:34:17,739 --> 00:34:20,158
That's your face,
and you're stuck with it.
488
00:34:26,748 --> 00:34:30,001
I love this lady.
489
00:34:30,084 --> 00:34:31,878
I could...
490
00:34:31,961 --> 00:34:34,047
hug her right now.
491
00:34:37,050 --> 00:34:41,846
Listen, man, this... this
whole thing with the guy you...
492
00:34:41,930 --> 00:34:45,808
the guy we dug up, it's, uh...
493
00:34:45,892 --> 00:34:48,937
It's fucking with my head
as well, man, I...
494
00:34:49,020 --> 00:34:51,064
I get it, okay?
495
00:34:56,569 --> 00:35:00,782
I think he's...
I think he's old.
496
00:35:00,865 --> 00:35:02,909
Guy's like my age.
497
00:35:05,328 --> 00:35:07,830
I think he's...
498
00:35:07,914 --> 00:35:10,541
from another century old.
499
00:35:10,625 --> 00:35:11,709
Well...
500
00:35:11,793 --> 00:35:15,630
I guess someone got some
bad acid up in Belgrade.
501
00:35:15,713 --> 00:35:17,674
Jesus, John.
502
00:35:20,009 --> 00:35:21,970
He was...
503
00:35:22,053 --> 00:35:23,846
infected with something.
504
00:35:25,682 --> 00:35:27,433
Like, contagious?
505
00:35:29,352 --> 00:35:31,229
I don't know.
506
00:35:34,065 --> 00:35:36,109
He had something in him.
507
00:35:37,235 --> 00:35:39,904
And now I think it's in me.
508
00:35:39,988 --> 00:35:42,740
We tested the subject's
blood sample.
509
00:35:42,824 --> 00:35:44,534
Can we please call him a man?
510
00:35:44,617 --> 00:35:48,454
-Of course. The man.
-Whatever. Go on.
511
00:35:48,538 --> 00:35:51,666
We looked at the cells
and the DNA.
512
00:35:51,749 --> 00:35:54,043
And aside from
severe malnutrition,
513
00:35:54,127 --> 00:36:00,675
it's clear he is or was indeed
your average human.
514
00:36:00,758 --> 00:36:04,303
But the biopsy of his skin...
515
00:36:05,596 --> 00:36:06,681
Sofi.
516
00:36:06,764 --> 00:36:08,683
When I looked
at his skin's micrograph,
517
00:36:08,766 --> 00:36:10,893
aside from his
own epidermal cells,
518
00:36:10,977 --> 00:36:13,688
I found something entirely...
519
00:36:13,771 --> 00:36:14,772
foreign.
520
00:36:14,856 --> 00:36:17,692
Also eukaryotic,
but decisively not human.
521
00:36:17,775 --> 00:36:19,944
-You carry what?
-Well, eukaryotic.
522
00:36:20,028 --> 00:36:22,113
Like, plants, animals, right?
523
00:36:22,196 --> 00:36:23,573
Keep going.
524
00:36:23,656 --> 00:36:26,200
Fungi, protists.
525
00:36:26,284 --> 00:36:28,619
Their cells all have...
-A nucleus.
526
00:36:28,703 --> 00:36:30,621
-Bingo.
-God, can you just...
527
00:36:30,705 --> 00:36:33,666
-Uh. Sorry.
The foreign entity, the protist.
528
00:36:33,750 --> 00:36:36,419
We have identified it
as a kind of algae, uh,
529
00:36:36,502 --> 00:36:39,672
from a group of dinoflagellates
called zooxanthellae.
530
00:36:39,756 --> 00:36:41,507
They live inside the tissue
of other organisms
531
00:36:41,591 --> 00:36:44,302
in a definite, symbiotic,
mutually beneficial,
532
00:36:44,385 --> 00:36:46,429
scratch each other's
back relationship,
533
00:36:46,512 --> 00:36:49,682
most commonly in the giant clam.
534
00:36:49,766 --> 00:36:53,436
Yup, the protist nourishes
the clam in environments
535
00:36:53,519 --> 00:36:55,730
that are less than ideal
for thriving.
536
00:36:55,813 --> 00:36:58,733
And in turn,
the protist is sheltered
537
00:36:58,816 --> 00:37:00,151
within the clam's shell.
538
00:37:00,234 --> 00:37:03,196
And you think that's how
the man was kept alive
539
00:37:03,279 --> 00:37:05,281
under the ground?
540
00:37:05,364 --> 00:37:06,491
In a nutshell.
541
00:37:06,574 --> 00:37:09,118
But this is beyond anything
542
00:37:09,202 --> 00:37:11,746
mankind has ever witnessed.
543
00:37:11,829 --> 00:37:13,498
Just groundbreaking.
544
00:37:13,581 --> 00:37:15,833
But this isn't
exactly the ocean, like...
545
00:37:15,917 --> 00:37:21,005
Oh, but it once was underneath
the surface of the Earth...
546
00:37:21,089 --> 00:37:22,757
the Earth you're invading.
547
00:37:22,840 --> 00:37:26,928
There are billions of years
of silent geographical
548
00:37:27,011 --> 00:37:28,679
and biological history,
you know?
549
00:37:28,763 --> 00:37:32,975
So, you're saying there's
evidence of some giant clam
550
00:37:33,059 --> 00:37:34,852
under our feet?
551
00:37:35,770 --> 00:37:37,730
-Could be.
-Or another mollusk.
552
00:37:37,814 --> 00:37:39,607
-Yeah.
-Their phylum is vast
553
00:37:39,690 --> 00:37:41,025
as the ocean itself.
554
00:37:41,109 --> 00:37:43,111
There are snails,
555
00:37:43,194 --> 00:37:47,073
cephalopods,
like squids and octopus.
556
00:37:47,156 --> 00:37:51,244
DNA-wise, there are similarities
across the board.
557
00:37:53,204 --> 00:37:55,164
-Go on.
-We looked
558
00:37:55,248 --> 00:37:59,001
at the sample
taken from the drill head.
559
00:37:59,085 --> 00:38:01,546
It's organic...
560
00:38:01,629 --> 00:38:03,422
Living tissue.
561
00:38:06,342 --> 00:38:11,097
-Wait. What's...
What's in you?
562
00:38:11,180 --> 00:38:12,932
I don't know.
563
00:38:14,475 --> 00:38:17,019
It was coming out of...
564
00:38:17,103 --> 00:38:20,189
his nose and out of his mouth.
565
00:38:22,316 --> 00:38:24,318
You saw what?
566
00:38:24,402 --> 00:38:26,237
Something long.
567
00:38:29,866 --> 00:38:32,952
You think, uh, you think
you still have some of that acid
568
00:38:33,035 --> 00:38:34,036
for your buddy, Christian?
569
00:38:34,120 --> 00:38:35,371
Like a... Like a tiny bit.
570
00:38:35,454 --> 00:38:36,873
You know, I don't want
to trip balls,
571
00:38:36,956 --> 00:38:38,624
like, well...
572
00:38:40,001 --> 00:38:41,002
When I strangled him...
573
00:38:41,085 --> 00:38:44,255
As one does with the French.
574
00:38:44,338 --> 00:38:46,174
Whatever was in him...
575
00:38:46,257 --> 00:38:47,508
went into me.
576
00:38:47,592 --> 00:38:49,218
I saw that.
577
00:38:49,302 --> 00:38:51,137
In a porno.
578
00:38:55,057 --> 00:38:56,392
Can you smell me?
579
00:38:56,475 --> 00:38:57,977
Well, I wasn't
gonna say anything,
580
00:38:58,060 --> 00:38:59,812
but since you've mentioned it,
581
00:38:59,896 --> 00:39:03,149
and we're in this huge
fucking room together...
582
00:39:04,942 --> 00:39:08,070
-That's the...
That's what's in me.
583
00:39:08,154 --> 00:39:09,989
I can taste it.
584
00:39:14,827 --> 00:39:16,287
I don't know what to do.
585
00:39:16,370 --> 00:39:19,248
Okay, so this French guy,
he had this...
586
00:39:19,332 --> 00:39:23,127
What? An escargot coming out
of his nose and his mouth?
587
00:39:23,211 --> 00:39:26,964
No. Like tentacles.
588
00:39:27,048 --> 00:39:28,341
Of course.
589
00:39:28,424 --> 00:39:30,384
What about his ass?
590
00:39:30,468 --> 00:39:32,720
Did it like,
wah! Through the pants
591
00:39:32,803 --> 00:39:35,139
or did it like
slid down the jeans?
592
00:39:35,223 --> 00:39:36,933
Come on, John.
593
00:39:37,934 --> 00:39:41,479
So, the slime from the drill
head's living tissue from what?
594
00:39:41,562 --> 00:39:43,981
It's not a perfect match,
by any means,
595
00:39:44,065 --> 00:39:45,274
but it appears to share DNA
596
00:39:45,358 --> 00:39:47,526
with a cephalopod
called the Argonaut,
597
00:39:47,610 --> 00:39:52,448
which is a really cool
and fascinating octopus.
598
00:39:52,531 --> 00:39:54,242
And here's the thing.
599
00:39:54,325 --> 00:39:56,035
The tell-tale sign.
600
00:39:56,118 --> 00:40:01,540
Sofi tested the casing,
the shell the man was found in.
601
00:40:01,624 --> 00:40:05,336
And whereas most shells
are made of aragonite,
602
00:40:05,419 --> 00:40:06,879
this shell was made of calcite
603
00:40:06,963 --> 00:40:10,007
and a high proportion
of magnesium carbonate,
604
00:40:10,091 --> 00:40:12,134
which is more like an egg case.
605
00:40:12,218 --> 00:40:14,470
-Did you say...
-Egg case?
606
00:40:14,553 --> 00:40:17,056
Mm-hmm. Like a brood chamber.
607
00:40:24,563 --> 00:40:27,066
So, let me see
if I'm getting this.
608
00:40:27,149 --> 00:40:30,152
You and French fry over there,
you got into a fight,
609
00:40:30,236 --> 00:40:31,946
and a spaghetti
and meatballs monster
610
00:40:32,029 --> 00:40:35,157
just starts
flying out of his face?
611
00:40:36,075 --> 00:40:38,452
When I was choking him...
612
00:40:38,536 --> 00:40:41,747
whatever was inside of him
knew I was gonna win.
613
00:40:42,873 --> 00:40:45,876
And it jumped teams.
614
00:40:45,960 --> 00:40:48,087
Tell you what, old man.
615
00:40:48,170 --> 00:40:49,755
I'll arm wrestle you.
How about that?
616
00:40:49,839 --> 00:40:53,092
And once this meat monster
sees my superiority,
617
00:40:53,175 --> 00:40:54,635
it can jump up my ass.
618
00:40:54,719 --> 00:40:56,846
And you can stop
acting fucking weird.
619
00:40:56,929 --> 00:40:59,473
How about that?
620
00:40:59,557 --> 00:41:03,019
Then, maybe you can get,
like, a...
621
00:41:03,102 --> 00:41:05,438
tomato bath or something.
622
00:41:06,564 --> 00:41:09,275
Don't worry.
I'll go easy on you.
623
00:41:15,406 --> 00:41:19,160
So, this is pregnancy.
624
00:41:19,243 --> 00:41:21,787
Can't believe I'm guilt-tripping
over this shit
625
00:41:21,871 --> 00:41:23,205
for so many years.
626
00:41:23,289 --> 00:41:24,373
Fuck you, dude.
627
00:41:24,457 --> 00:41:26,542
Yeah, I'm gonna go hit
the sack, Jack.
628
00:41:26,625 --> 00:41:28,961
You could go hit the showers.
629
00:41:44,310 --> 00:41:49,106
The female Argonaut creates
a thin encasing, a shell,
630
00:41:49,190 --> 00:41:50,441
where she keeps her eggs safe
631
00:41:50,524 --> 00:41:53,319
until the sperm
is stored there by a male.
632
00:41:53,402 --> 00:41:55,196
The male has this little
extra tentacle,
633
00:41:55,279 --> 00:41:58,574
like a penis, that breaks off
inside the egg case,
634
00:41:58,657 --> 00:42:02,453
and then, the female
hangs on to it until she's good
635
00:42:02,536 --> 00:42:03,913
and ready to fertilize.
636
00:42:03,996 --> 00:42:06,707
I mean, talk about autonomy.
637
00:42:06,791 --> 00:42:10,127
So, this man was basically
inside an egg case?
638
00:42:10,211 --> 00:42:13,172
-We think so.
-Then, where are the eggs?
639
00:42:13,255 --> 00:42:15,758
And whose sperm?
640
00:42:36,112 --> 00:42:38,864
Whoa. Hey, hey, hey, hey!
641
00:42:53,045 --> 00:42:55,381
What the fuck?
642
00:42:55,464 --> 00:42:57,508
You really think this guy
was hosting
643
00:42:57,591 --> 00:42:59,093
some kind of juvenile...
644
00:42:59,176 --> 00:43:01,011
Hosting would suggest
that the man
645
00:43:01,095 --> 00:43:04,849
was simply a housing unit
for the eggs.
646
00:43:04,932 --> 00:43:07,726
Which would typically lead
to a brutal end.
647
00:43:07,810 --> 00:43:09,395
But finish what you were saying.
648
00:43:09,478 --> 00:43:13,232
So, if this man
wasn't hosting this,
649
00:43:13,315 --> 00:43:17,778
whatever the fuck it is,
then, that would mean...
650
00:43:17,862 --> 00:43:20,114
That's not possible.
651
00:43:20,197 --> 00:43:21,490
It's a wild shot.
652
00:43:21,574 --> 00:43:23,367
But nature
653
00:43:23,451 --> 00:43:25,244
is the mother of invention.
654
00:43:25,327 --> 00:43:27,413
Slow down a second.
655
00:43:27,496 --> 00:43:33,586
You really think this is
some kind of man mollusk?
656
00:43:33,669 --> 00:43:37,923
Until we can get our hands
on further evidence...
657
00:43:38,007 --> 00:43:40,050
we can only speculate.
658
00:43:40,134 --> 00:43:41,218
But...
659
00:43:41,302 --> 00:43:44,555
we all saw that thing
hiding in his nose.
660
00:43:44,638 --> 00:43:46,265
-I never saw it.
-I saw it.
661
00:43:46,348 --> 00:43:48,976
-Tell me it didn't look like...
-A tentacle.
662
00:43:49,059 --> 00:43:52,271
A really small one.
-Okay, but our guy's dead.
663
00:43:52,354 --> 00:43:54,899
I mean, can't we just assume
it's a done deal?
664
00:43:54,982 --> 00:43:56,233
Absolutely not.
665
00:43:56,317 --> 00:43:58,819
We are looking at
a highly evolved species here
666
00:43:58,903 --> 00:44:03,657
that was living in the Earth
inside a preserved man.
667
00:44:03,741 --> 00:44:07,620
And his corpse
is no longer sheltering it.
668
00:47:24,024 --> 00:47:25,526
What are you guys doing here?
669
00:47:25,609 --> 00:47:28,278
Well, didn't you tell us
to check out the road, right?
670
00:47:28,362 --> 00:47:30,280
-Yeah, yeah, I did.
-Yeah.
671
00:47:30,364 --> 00:47:31,824
Well, let me know how it goes.
672
00:47:31,907 --> 00:47:33,909
-Okay.
-Boss, boss, boss, uh,
673
00:47:33,992 --> 00:47:35,661
you got, um...
674
00:47:35,744 --> 00:47:37,705
Is that blood on you?
675
00:47:37,788 --> 00:47:39,123
Are you okay?
676
00:47:39,206 --> 00:47:40,124
Is that...?
677
00:47:40,207 --> 00:47:42,167
-Christian?
-Christian?
678
00:47:43,377 --> 00:47:45,003
Hey.
679
00:48:53,864 --> 00:48:56,533
Can you load the gun
and kill me?
680
00:48:56,617 --> 00:48:58,327
Please!
681
00:49:06,418 --> 00:49:09,671
Danko, you got blood
on your feet.
682
00:49:10,756 --> 00:49:11,715
Oh, yeah.
683
00:49:11,799 --> 00:49:13,008
That's...
684
00:49:13,091 --> 00:49:14,468
That's John's blood.
685
00:49:14,551 --> 00:49:17,012
John?
686
00:49:17,095 --> 00:49:18,764
W-Where is he?
687
00:49:18,847 --> 00:49:20,849
He blew into tiny pieces.
688
00:49:21,725 --> 00:49:24,728
I think there's... there...
there's Filip's blood too.
689
00:49:24,812 --> 00:49:27,731
And...
690
00:49:27,815 --> 00:49:31,235
Christian is also dead.
But that one wasn't me.
691
00:49:31,318 --> 00:49:33,028
I swear it was John.
692
00:49:33,111 --> 00:49:34,321
John killed him.
693
00:49:58,679 --> 00:50:02,140
I just don't believe it,
John would never...
694
00:50:02,224 --> 00:50:04,393
-It was Danko.
He's fucking crazy.
695
00:50:04,476 --> 00:50:08,063
Yeah, because of the man
you dig up, Danko...
696
00:50:08,146 --> 00:50:10,065
Danko gonna make us all sick.
697
00:50:10,148 --> 00:50:13,402
This is blunt force, Luka,
and Filip was shot in the head.
698
00:50:13,485 --> 00:50:14,903
And what about John, huh?
699
00:50:14,987 --> 00:50:17,281
He just.
700
00:50:17,364 --> 00:50:19,241
Listen up.
701
00:50:19,324 --> 00:50:21,410
I need you both
to go back to the base,
702
00:50:21,493 --> 00:50:23,287
get two crates
from the storage room,
703
00:50:23,370 --> 00:50:26,081
put Christian's body in one,
and Filip's in the other,
704
00:50:26,164 --> 00:50:28,625
and keep them in the hangar,
do you understand?
705
00:50:28,709 --> 00:50:29,960
What about John?
706
00:50:30,043 --> 00:50:32,796
I'll fucking take
care of John! Go!
707
00:50:45,934 --> 00:50:47,811
I don't understand.
708
00:50:48,896 --> 00:50:50,856
John was hiding Christian.
709
00:50:51,690 --> 00:50:54,818
Filip had a gun.
He wanted to shoot John.
710
00:50:54,902 --> 00:50:58,405
I tried to stop him,
but I-I accidentally
711
00:50:58,488 --> 00:51:00,490
I-I shot Philip,
712
00:51:00,574 --> 00:51:04,953
and I know you won't
fucking believe me, but...
713
00:51:05,037 --> 00:51:09,708
a monster shit started
coming out of John's face.
714
00:51:11,084 --> 00:51:12,794
I try to shoot John.
715
00:51:13,462 --> 00:51:18,300
But even before I pulled
the trigger, he... he just...
716
00:51:18,383 --> 00:51:20,302
Meat everywhere.
717
00:51:20,385 --> 00:51:24,598
But why were you trying
to kill yourself?
718
00:51:24,681 --> 00:51:27,184
Because...
719
00:51:27,267 --> 00:51:28,936
when John exploded,
720
00:51:29,019 --> 00:51:31,313
I heard something under the car.
721
00:51:33,273 --> 00:51:35,192
It was like a...
722
00:51:35,275 --> 00:51:38,528
Like a ball of jelly.
723
00:51:38,612 --> 00:51:40,864
Or a squid.
724
00:51:40,948 --> 00:51:43,700
And then, like an umbrella,
725
00:51:43,784 --> 00:51:45,410
it just jumped on me,
726
00:51:45,494 --> 00:51:48,246
arms and slimy shit
all over me and...
727
00:51:48,330 --> 00:51:50,332
and in me.
728
00:51:50,415 --> 00:51:52,584
It is now in me.
729
00:51:52,668 --> 00:51:55,462
Can you smell me?
Can you smell me?
730
00:51:55,545 --> 00:51:58,882
It is now in me,
smell me, smell me!
731
00:52:08,850 --> 00:52:10,602
Did you see that?
732
00:52:10,686 --> 00:52:11,812
I saw it.
733
00:52:11,895 --> 00:52:13,397
It's...
734
00:52:13,480 --> 00:52:16,024
inside him now.
-No shit.
735
00:52:16,108 --> 00:52:17,567
Did you see what happened?
736
00:52:17,651 --> 00:52:20,612
Yeah. You kicked his ass
with a fucking monster in him.
737
00:52:20,696 --> 00:52:23,073
-I didn't lift a finger.
-It's true.
738
00:52:23,156 --> 00:52:28,328
Whatever's inside him has
very little interest in me.
739
00:52:28,412 --> 00:52:29,496
Or you.
740
00:52:29,579 --> 00:52:31,206
Emily.
741
00:52:31,289 --> 00:52:32,499
Please kill me.
742
00:52:32,582 --> 00:52:34,418
-It's okay, bud.
We're gonna help you.
743
00:52:34,501 --> 00:52:37,045
No, you're not.
744
00:52:37,129 --> 00:52:38,755
Yeah. We're gonna
get it out of you.
745
00:52:38,839 --> 00:52:41,049
In me. Out of me.
746
00:52:41,133 --> 00:52:42,718
I'm a dead man.
747
00:52:57,399 --> 00:52:59,985
I'm sorry about your friend.
748
00:53:17,711 --> 00:53:19,046
If two of us leave by foot,
749
00:53:19,129 --> 00:53:20,756
we can make it to the main camp
in, like, 2 days.
750
00:53:20,839 --> 00:53:22,549
No, I don't
trust the floor hands.
751
00:53:22,632 --> 00:53:25,135
They won't split up, and I won't
be separated from you.
752
00:53:25,218 --> 00:53:28,305
Okay, fine. Well, then, we need
to tell them about Danko.
753
00:53:28,388 --> 00:53:30,182
I think the cat's out
of the bag, Teddy.
754
00:53:30,265 --> 00:53:32,059
No, I mean
about what's in Danko.
755
00:53:32,142 --> 00:53:34,561
-Oh, hell no.
Shit's about to snap as it is.
756
00:53:34,644 --> 00:53:36,646
Okay, well, he's not some
fucking medical experiment
757
00:53:36,730 --> 00:53:39,232
that Nikola gets to play with,
like, I feel for the guy.
758
00:53:39,316 --> 00:53:40,901
And your little friend?
759
00:53:40,984 --> 00:53:44,404
Em, all I'm saying is, let's
give him some humanity, okay?
760
00:53:44,488 --> 00:53:46,239
Teddy...
761
00:53:46,323 --> 00:53:48,909
the best thing
we can do for Danko and us
762
00:53:48,992 --> 00:53:50,327
is to keep the crew in the dark
763
00:53:50,410 --> 00:53:52,412
and let the science heads
do their thing.
764
00:53:52,496 --> 00:53:54,623
Who knows if the rest of us
aren't already...
765
00:53:54,706 --> 00:53:56,291
Impregnated?
766
00:53:56,374 --> 00:54:00,045
-Infected.
I was gonna say infected.
767
00:54:02,923 --> 00:54:04,925
You take care of the bodies?
768
00:54:05,008 --> 00:54:06,676
Yes, boss.
769
00:54:06,760 --> 00:54:08,970
-Thank you.
-No problem.
770
00:54:09,054 --> 00:54:13,266
Uh, now we deal with Danko. Hm?
771
00:54:13,350 --> 00:54:16,186
-Danko's not going anywhere.
-I know.
772
00:54:16,269 --> 00:54:17,729
You see, we're going to...
773
00:54:17,813 --> 00:54:22,692
How... How do you say to give
him mental pill to feel better?
774
00:54:22,776 --> 00:54:24,569
It's not going to happen.
775
00:54:24,653 --> 00:54:26,988
No, no, no,
you see, he was trying...
776
00:54:28,615 --> 00:54:30,617
-To kill himself.
-Kill.
777
00:54:30,700 --> 00:54:34,830
He was trying to kill himself.
Yes. And now we help him.
778
00:54:34,913 --> 00:54:39,543
Give him mental pill.
He feels better. All happy, huh?
779
00:54:39,626 --> 00:54:41,294
Not going to happen, Luka.
780
00:54:41,378 --> 00:54:42,587
No, no, no, Emily.
781
00:54:42,671 --> 00:54:45,257
You see, what I'm trying
to say is...
782
00:54:45,340 --> 00:54:47,425
that it's going to happen.
783
00:54:50,470 --> 00:54:52,013
And French guy.
784
00:54:53,682 --> 00:54:55,392
He can eat pill too.
785
00:54:55,475 --> 00:54:56,685
French guy's already dead.
786
00:54:56,768 --> 00:54:59,646
John killed him.
787
00:54:59,729 --> 00:55:03,024
Good, now we do...
788
00:55:03,108 --> 00:55:04,484
for Danko.
789
00:55:04,568 --> 00:55:06,528
Okay, well,
who's going to do it?
790
00:55:06,611 --> 00:55:09,698
You, Bosko?
Hey, Petar, how 'bout you?
791
00:55:09,781 --> 00:55:13,577
And do we tell him first,
or do we just walk in and...
792
00:55:13,660 --> 00:55:15,871
We...
793
00:55:15,954 --> 00:55:17,873
shoot at this, uh, snake.
794
00:55:17,956 --> 00:55:20,000
No, no. Sneak.
795
00:55:21,001 --> 00:55:22,836
Sneak up on him. Great idea.
796
00:55:22,919 --> 00:55:24,754
Let's shoot him
in the back of the head.
797
00:55:24,838 --> 00:55:26,256
And when the policija arrive...
798
00:55:26,339 --> 00:55:28,133
We hide the body, bury it.
799
00:55:28,216 --> 00:55:30,260
Please do not start digging
any more fucking holes.
800
00:55:30,343 --> 00:55:33,346
You gonna trust
each other with that secret?
801
00:55:33,430 --> 00:55:34,472
You gonna trust me?
802
00:55:34,556 --> 00:55:35,932
What you trying to say, Emily?
803
00:55:36,016 --> 00:55:38,476
You don't cover for
your own men, huh?
804
00:55:38,560 --> 00:55:41,313
-Yeah. Danko's our man too.
Period.
805
00:55:41,396 --> 00:55:44,733
Yes, yes, I see
you're on yours, huh?
806
00:55:44,816 --> 00:55:48,028
Luka, don't be a dick.
807
00:55:48,111 --> 00:55:50,530
And I haven't soaked
a tampon in years.
808
00:55:50,614 --> 00:55:52,240
Now I just use 'em
to plug my nose
809
00:55:52,324 --> 00:55:54,701
when I got to deal
with turds like you.
810
00:55:54,784 --> 00:55:57,162
Emily.
811
00:55:57,245 --> 00:55:59,581
You got 1 hour...
812
00:55:59,664 --> 00:56:03,126
1 hour to come up
with a better plan,
813
00:56:03,210 --> 00:56:05,128
and then we go.
814
00:56:05,212 --> 00:56:07,297
Okay?
815
00:56:16,389 --> 00:56:18,767
Bozo wouldn't know
a period from a comma.
816
00:56:36,785 --> 00:56:38,828
You comfortable, Danko?
817
00:56:38,912 --> 00:56:40,455
Sure.
818
00:56:40,538 --> 00:56:42,123
Living a dream.
819
00:56:42,207 --> 00:56:43,541
Is that a joke?
820
00:56:43,625 --> 00:56:44,584
Em, look where we are.
821
00:56:44,668 --> 00:56:46,169
No one is comfortable right now.
822
00:56:46,253 --> 00:56:49,506
It's a little tense
on the base, Teddy.
823
00:56:49,589 --> 00:56:51,675
You're safer here for now.
824
00:56:53,301 --> 00:56:54,886
I get it.
825
00:56:57,389 --> 00:56:59,975
How big is it?
826
00:57:01,101 --> 00:57:03,061
It's small.
827
00:57:03,144 --> 00:57:04,521
It's like...
828
00:57:04,604 --> 00:57:07,023
like an apple in my stomach.
829
00:57:07,107 --> 00:57:08,233
But...
830
00:57:08,316 --> 00:57:11,736
when I'm stressed,
it kind of gets bigger.
831
00:57:11,820 --> 00:57:12,862
It's like...
832
00:57:12,946 --> 00:57:14,197
Like it's trying to fill out
833
00:57:14,281 --> 00:57:16,366
all the spaces it can find.
834
00:57:16,449 --> 00:57:17,826
Jesus Christ.
835
00:57:17,909 --> 00:57:20,787
Have you seen a video
of an octopus
836
00:57:20,870 --> 00:57:25,417
trying to squeeze
into a tiny, uh, hole?
837
00:57:26,835 --> 00:57:28,545
Well, just like that.
838
00:57:28,628 --> 00:57:31,673
But here I'm the tiny hole.
839
00:57:34,384 --> 00:57:36,553
I'm so fucked, boss.
840
00:57:36,636 --> 00:57:38,138
Well...
841
00:57:38,221 --> 00:57:39,556
Tell me.
842
00:57:39,639 --> 00:57:42,183
Do you think it can hear us?
843
00:57:46,104 --> 00:57:48,189
I think...
844
00:57:48,273 --> 00:57:49,607
it can feel you.
845
00:57:49,691 --> 00:57:52,235
Why do you think that?
846
00:57:52,319 --> 00:57:55,322
Because when I shot at John,
847
00:57:55,405 --> 00:57:56,865
even before I pulled
the trigger,
848
00:57:56,948 --> 00:58:02,829
this motherfucker just
busted out of him like a piรฑata.
849
00:58:02,912 --> 00:58:03,955
And...
850
00:58:04,039 --> 00:58:06,875
when it was out...
851
00:58:06,958 --> 00:58:10,754
that bitch wasn't happy at all.
852
00:58:10,837 --> 00:58:12,630
Bitch?
853
00:59:11,398 --> 00:59:13,608
Listen, we know this thing
854
00:59:13,691 --> 00:59:16,528
responds to aggression, right?
-Okay.
855
00:59:16,611 --> 00:59:18,863
But have you noticed it
only reacts to Nikola,
856
00:59:18,947 --> 00:59:23,368
to you, to...
to everyone except...
857
00:59:23,451 --> 00:59:25,036
-Sofija.
-And me.
858
00:59:25,120 --> 00:59:27,539
-Right.
-Why?
859
00:59:27,622 --> 00:59:28,915
Because Sofija's a woman.
860
00:59:28,998 --> 00:59:31,334
-And...
-Sorry. You're both women.
861
00:59:31,418 --> 00:59:32,544
Mazel tov.
862
00:59:32,627 --> 00:59:36,798
And women tend
to be peaceful and nurturing.
863
00:59:36,881 --> 00:59:38,716
I don't... I don't know.
Sofija, that makes sense.
864
00:59:38,800 --> 00:59:42,887
She's very compassionate,
but I don't know, Em.
865
00:59:42,971 --> 00:59:45,765
You're not the most maternal.
You can be kind of intimidating.
866
00:59:45,849 --> 00:59:47,142
-Fuck off.
-See.
867
00:59:47,225 --> 00:59:50,353
I'm a woman,
and Sofija is a woman.
868
00:59:50,437 --> 00:59:52,939
Okay, but then why
doesn't it want women?
869
00:59:53,022 --> 00:59:55,066
You guys literally have wombs.
870
00:59:55,150 --> 00:59:58,069
Maybe we're physically
useless to it.
871
00:59:59,070 --> 01:00:01,281
That doesn't mean
you can't kill it,
872
01:00:01,364 --> 01:00:04,075
but that's usually when it
tends to jump ship.
873
01:00:04,159 --> 01:00:06,619
Yeah, but if it jumps ship,
and I'm useless,
874
01:00:06,703 --> 01:00:08,246
then, it's...
it's out in the open.
875
01:00:08,329 --> 01:00:13,042
It's vulnerable, maybe
it's big MO is...
876
01:00:13,126 --> 01:00:14,586
You.
877
01:00:14,669 --> 01:00:16,504
Not women.
878
01:00:16,588 --> 01:00:22,051
Men. This thing needs men
to survive, to feed off of.
879
01:00:22,135 --> 01:00:24,971
I don't fucking know, to...
880
01:00:25,054 --> 01:00:26,639
to incubate.
881
01:00:30,226 --> 01:00:32,770
Welcome to the club.
882
01:00:36,316 --> 01:00:38,276
Emily.
883
01:00:39,319 --> 01:00:42,322
Am I fucked? I'm fucked, right?
884
01:00:42,405 --> 01:00:43,573
I know I'm fucked.
885
01:00:43,656 --> 01:00:44,866
You, my good man,
886
01:00:44,949 --> 01:00:47,327
are going to be legendary.
887
01:00:47,410 --> 01:00:48,703
'Cause I'm so fucked.
888
01:00:48,786 --> 01:00:52,081
It's beyond any kind of
fucked ever known before, huh?
889
01:00:52,165 --> 01:00:54,459
-You're blessed.
-Trust me, man, I'm not.
890
01:00:54,542 --> 01:00:59,547
But you are. You're carrying
a living, growing organism.
891
01:00:59,631 --> 01:01:00,965
No shit.
892
01:01:01,049 --> 01:01:02,675
Take it out of me!
893
01:01:02,759 --> 01:01:03,968
But it's a miracle.
894
01:01:04,052 --> 01:01:06,429
Okay. I'm not liking
where this is going.
895
01:01:06,513 --> 01:01:07,597
Sofija.
896
01:01:07,680 --> 01:01:09,891
Hey, can somebody fill me
in here, huh?
897
01:01:09,974 --> 01:01:14,229
Okay, we examined tissue
from the wounded organism
898
01:01:14,312 --> 01:01:18,107
that was hiding inside, uh...
-John?
899
01:01:18,191 --> 01:01:19,692
Yes, John.
900
01:01:19,776 --> 01:01:22,487
And the DNA doesn't lie.
901
01:01:22,570 --> 01:01:24,030
Wait, you're...
902
01:01:24,113 --> 01:01:26,074
you're not saying
what I think you're saying?
903
01:01:26,157 --> 01:01:29,869
-Oh, it's bad. It's bad. Huh?
I don't even want to know.
904
01:01:29,953 --> 01:01:31,788
Just kill me, okay?
Please, kill me.
905
01:01:31,871 --> 01:01:34,791
No, no, no, no, no,
you will not harm yourself.
906
01:01:34,874 --> 01:01:36,459
Nor the life of this creature.
907
01:01:36,543 --> 01:01:38,836
No.
-I don't want it!
908
01:01:41,130 --> 01:01:44,634
The mother, wherever she may be,
909
01:01:44,717 --> 01:01:48,680
chose that man you dug up
to fertilize her egg.
910
01:01:48,763 --> 01:01:50,473
-Egg?
-Yeah.
911
01:01:50,557 --> 01:01:52,600
To... To what the egg?
912
01:01:52,684 --> 01:01:54,644
Uh, fertilize.
913
01:01:54,727 --> 01:01:57,188
You know?
914
01:02:00,149 --> 01:02:02,318
-Fertilize.
-And she succeeded.
915
01:02:02,402 --> 01:02:06,823
So, mama monster
fucked the French guy.
916
01:02:06,906 --> 01:02:10,326
He fertilized her egg. Yes.
917
01:02:12,203 --> 01:02:16,291
And the premature infant,
their baby...
918
01:02:16,374 --> 01:02:19,043
the one you saw,
grew within that man.
919
01:02:19,127 --> 01:02:23,840
And now it needs shelter
within you to continue growing,
920
01:02:23,923 --> 01:02:25,008
to survive.
921
01:02:25,091 --> 01:02:28,803
Otherwise, it would have fled.
922
01:02:28,886 --> 01:02:32,599
-Fuck that thing.
What about me? Hm?
923
01:02:32,682 --> 01:02:34,892
Your job is to keep it safe
and nourish it
924
01:02:34,976 --> 01:02:39,439
until it's ready
to live outside the womb.
925
01:02:39,522 --> 01:02:42,609
There is no way
under the fucking sun
926
01:02:42,692 --> 01:02:44,902
we can make him keep it.
927
01:02:54,537 --> 01:02:55,580
Look...
928
01:02:55,663 --> 01:03:00,335
if all you care about
is this baby monster...
929
01:03:00,418 --> 01:03:03,171
I'm telling you, just kill me,
and it's all yours.
930
01:03:03,254 --> 01:03:05,340
-Fuck that.
Why would he have to die?
931
01:03:05,423 --> 01:03:10,053
Because it's not gonna leave
me until you make it leave me.
932
01:03:10,136 --> 01:03:11,721
No!
933
01:03:11,804 --> 01:03:14,599
-Nikola, it's an anomaly.
It's a parasite.
934
01:03:17,852 --> 01:03:19,771
You disappoint me, Sofija.
935
01:03:19,854 --> 01:03:23,566
You are an insult
to all we work to protect.
936
01:03:23,650 --> 01:03:28,738
Go... Go join these pirates and
drill a nasty hole in the Earth.
937
01:03:28,821 --> 01:03:30,156
Go.
-Hey!
938
01:03:32,075 --> 01:03:33,451
You know what, Nikola?
939
01:03:33,534 --> 01:03:36,579
This thing is sucking off
of this poor guy.
940
01:03:36,663 --> 01:03:40,625
Just like this fracking site
is gonna suck off the Earth.
941
01:03:43,169 --> 01:03:44,420
You know...
942
01:03:44,504 --> 01:03:48,758
if anyone touches hair
on this man's head,
943
01:03:48,841 --> 01:03:51,636
they'll have to go through me.
944
01:04:23,084 --> 01:04:25,920
What a fucking shit show.
945
01:04:30,133 --> 01:04:32,176
Here comes the peanut gallery.
946
01:04:34,387 --> 01:04:35,847
Emily.
947
01:04:36,889 --> 01:04:38,474
We make a deal.
-Let's hear it.
948
01:04:38,558 --> 01:04:41,853
-Me and Tim.
We are walking out of here.
949
01:04:41,936 --> 01:04:44,355
-That's a good idea.
-Okay.
950
01:04:44,439 --> 01:04:46,441
We walk to woods.
951
01:04:46,524 --> 01:04:50,695
There is about, uh, 30
kilometers from here, village.
952
01:04:50,778 --> 01:04:52,697
-Okay.
-Okay.
953
01:04:52,780 --> 01:04:55,533
We're taking Danko.
-Smart.
954
01:04:55,616 --> 01:04:57,952
We're gonna take him
to policija for you? Hm?
955
01:05:00,997 --> 01:05:02,623
Thank you.
956
01:05:02,707 --> 01:05:04,667
-Okay.
-Okay.
957
01:05:04,751 --> 01:05:05,793
Okay.
958
01:05:05,877 --> 01:05:08,171
Hey. There's one thing, though.
959
01:05:08,254 --> 01:05:10,173
Nikola, the professor...
960
01:05:10,256 --> 01:05:12,300
Danko's his new lab rat.
961
01:05:12,383 --> 01:05:14,594
Oh. Oh. Don't worry.
962
01:05:14,677 --> 01:05:16,262
We take care of Nikola.
963
01:05:21,142 --> 01:05:24,937
Hey, Teddy. Can you make us
something for takeaway?
964
01:05:25,021 --> 01:05:26,939
He can.
965
01:05:27,023 --> 01:05:28,191
Tagine.
966
01:05:28,274 --> 01:05:30,693
That would be if you have it.
967
01:05:33,863 --> 01:05:35,281
What the fuck, Emily?
968
01:05:35,364 --> 01:05:37,700
Teddy. Do you think
they were here to negotiate?
969
01:05:37,784 --> 01:05:38,701
Let me see your gun.
970
01:05:38,785 --> 01:05:40,203
-What?
-Give me your gun.
971
01:05:40,286 --> 01:05:41,537
-You know I don't have a gun.
-Exactly.
972
01:05:41,621 --> 01:05:43,414
Sofija, what about you?
973
01:05:45,416 --> 01:05:47,293
I like my violence up close.
974
01:05:47,376 --> 01:05:48,878
Yeah, well, good luck with that.
975
01:05:48,961 --> 01:05:52,840
These guys all have guns and
magazines to kill a small city.
976
01:05:52,924 --> 01:05:54,675
Teddy, you saw
what happened to John.
977
01:05:54,759 --> 01:05:57,553
Danko is a lost cause.
You all know it.
978
01:05:57,637 --> 01:05:59,722
So, you're just going to send
these guys into the woods
979
01:05:59,806 --> 01:06:01,390
to kill Danko and not tell them
980
01:06:01,474 --> 01:06:02,683
that he's a fucking time bomb?
981
01:06:02,767 --> 01:06:04,268
Yeah, because
if they kill him here,
982
01:06:04,352 --> 01:06:06,187
then that thing just jumps
into another man,
983
01:06:06,270 --> 01:06:07,563
and it's a whole new shit show.
984
01:06:07,647 --> 01:06:09,482
What if it's your time
to get knocked up?
985
01:06:09,565 --> 01:06:11,359
Are you ready for that?
986
01:06:12,109 --> 01:06:13,820
At least they'll be
in the wilderness.
987
01:06:13,903 --> 01:06:15,196
Do you think
that Nikola's right?
988
01:06:15,279 --> 01:06:17,740
This thing will die on its own?
-I do.
989
01:06:17,824 --> 01:06:20,284
Let's hope to fucking God
that they keep their distance
990
01:06:20,368 --> 01:06:22,370
and it ends here.
991
01:06:23,704 --> 01:06:25,790
It just feels wrong.
992
01:06:27,583 --> 01:06:29,085
Hey.
993
01:06:31,212 --> 01:06:35,466
You are my priority, okay?
994
01:06:36,175 --> 01:06:39,136
You're the only family I got.
995
01:06:45,393 --> 01:06:47,228
I'm not making them
jack shit, though.
996
01:06:47,311 --> 01:06:49,647
It wasn't a request, Ted.
997
01:06:51,858 --> 01:06:55,152
Do you need a hand
with that couscous?
998
01:06:56,612 --> 01:06:59,198
My hands are tied
on this, Danko.
999
01:06:59,282 --> 01:07:01,576
Actually, mine are.
1000
01:07:12,712 --> 01:07:14,297
What can I do, Danko?
1001
01:07:14,380 --> 01:07:16,883
You're doing it, or he is.
1002
01:07:16,966 --> 01:07:19,510
I don't care, just...
1003
01:07:19,594 --> 01:07:21,178
Just do it fast, okay?
1004
01:07:26,142 --> 01:07:29,353
A virus sounds so good
right now.
1005
01:07:46,329 --> 01:07:48,039
Danko.
1006
01:08:03,554 --> 01:08:05,097
-Emily.
-Yeah.
1007
01:08:05,181 --> 01:08:07,850
You're taking him
to the authorities, I got it.
1008
01:08:07,934 --> 01:08:10,770
But, Luka, when you do,
1009
01:08:10,853 --> 01:08:13,606
make sure you give him
some space.
1010
01:08:13,689 --> 01:08:15,733
-Okay, boss.
-No.
1011
01:08:16,275 --> 01:08:21,072
I mean, like a big ass space.
1012
01:09:00,319 --> 01:09:02,655
Do you think Nikola is right?
1013
01:09:04,532 --> 01:09:05,658
Are we...
1014
01:09:06,784 --> 01:09:09,829
...killing an innocent creature?
I mean...
1015
01:09:11,414 --> 01:09:15,418
It's not this thing's fault,
right?
1016
01:09:15,501 --> 01:09:18,796
No, it's... it's not its fault.
1017
01:09:20,047 --> 01:09:21,257
And Nikola is right.
1018
01:09:21,340 --> 01:09:23,718
Life perpetuates itself.
1019
01:09:23,801 --> 01:09:29,974
It creates intricate wonders...
1020
01:09:30,057 --> 01:09:32,685
and brutal things.
1021
01:09:32,768 --> 01:09:34,020
And...
1022
01:09:34,103 --> 01:09:37,148
many need our protection, sure.
1023
01:09:38,691 --> 01:09:41,652
But I just can't accept that...
1024
01:09:41,736 --> 01:09:46,782
this one deserves
more protection than Danko.
1025
01:09:47,700 --> 01:09:49,660
Or John.
1026
01:09:52,288 --> 01:09:53,998
Or you.
1027
01:09:57,001 --> 01:10:02,173
Even if it one day grew
to look like me?
1028
01:12:16,807 --> 01:12:20,728
Oh please, please, please,
please, please tell me...
1029
01:12:20,811 --> 01:12:23,772
tell me those guns
were not for him.
1030
01:12:23,856 --> 01:12:25,441
Where is he?
1031
01:12:25,524 --> 01:12:28,736
The team took Danko
to get proper care.
1032
01:13:53,028 --> 01:13:54,655
Aaah!
1033
01:14:05,332 --> 01:14:07,668
No.
1034
01:14:07,751 --> 01:14:11,422
No, no, no, no, no, no, no, no.
1035
01:14:13,632 --> 01:14:16,385
Don't you see?
1036
01:14:16,468 --> 01:14:19,888
Nature, the world we know,
1037
01:14:19,972 --> 01:14:26,478
Earth is always finding ways
to renew itself.
1038
01:14:26,562 --> 01:14:28,772
To better itself...
1039
01:14:28,856 --> 01:14:31,442
despite humans killing it.
1040
01:14:31,525 --> 01:14:35,988
And we are... we are ungrateful.
We are terrible.
1041
01:14:36,071 --> 01:14:38,157
We are selfish.
1042
01:14:38,240 --> 01:14:40,534
We are the monsters.
1043
01:14:41,201 --> 01:14:45,372
Believe it or not,
I voted for Bernie Sanders.
1044
01:14:45,456 --> 01:14:47,291
And this...
1045
01:14:48,250 --> 01:14:54,840
This gift of nature,
this miracle of evolution...
1046
01:14:54,923 --> 01:14:57,551
This is our future.
1047
01:14:57,634 --> 01:15:00,846
Our salvation.
Can't you see?
1048
01:15:01,388 --> 01:15:05,601
Two highly intelligent beings
merged into one.
1049
01:15:05,684 --> 01:15:07,144
And you?
1050
01:15:07,227 --> 01:15:08,604
You want to extinguish it
1051
01:15:08,687 --> 01:15:12,691
before it even reaches
its full potential.
1052
01:15:12,775 --> 01:15:15,277
I think we've seen
its full potential, Nikola.
1053
01:15:15,361 --> 01:15:17,613
It's not looking very good
for the father.
1054
01:15:22,242 --> 01:15:24,661
Did you know that...
1055
01:15:24,745 --> 01:15:27,081
a mother octopus...
1056
01:15:27,164 --> 01:15:31,543
stops feeding once
when she laid her eggs?
1057
01:15:31,627 --> 01:15:33,587
She'll stay and watch over them,
1058
01:15:33,670 --> 01:15:38,801
even eating herself until
she slowly starves to death
1059
01:15:38,884 --> 01:15:41,678
by the time they hatch.
1060
01:15:45,391 --> 01:15:48,143
Such dedication.
1061
01:15:49,645 --> 01:15:51,855
Sacrifice.
1062
01:15:52,981 --> 01:15:55,192
What a mother.
1063
01:15:59,279 --> 01:16:02,157
I would be honored...
1064
01:16:02,241 --> 01:16:05,327
if I were in that position.
1065
01:16:07,079 --> 01:16:08,664
Man.
1066
01:16:10,958 --> 01:16:14,711
How many eggs
does the octopus lay?
1067
01:16:17,631 --> 01:16:19,383
Thousands.
1068
01:16:21,009 --> 01:16:22,594
Thousands.
1069
01:18:35,769 --> 01:18:37,145
You got enough water?
1070
01:18:37,229 --> 01:18:39,022
Honestly, I'm sure
we'll get there tonight,
1071
01:18:39,106 --> 01:18:40,941
but, yeah,
I'm ready for a fuck fest.
1072
01:18:41,024 --> 01:18:42,484
Don't worry.
1073
01:18:42,568 --> 01:18:44,194
Guys.
1074
01:18:50,325 --> 01:18:52,035
Danko.
1075
01:18:52,995 --> 01:18:56,456
Danko...dead.
1076
01:18:57,165 --> 01:18:59,167
This is on you.
1077
01:19:01,587 --> 01:19:05,716
Guys, time to get rolling.
1078
01:19:11,722 --> 01:19:14,433
Hey, man. Hey.
1079
01:19:14,516 --> 01:19:18,729
And the living being inside him?
1080
01:20:15,661 --> 01:20:17,204
Are you hungry?
1081
01:20:17,287 --> 01:20:19,665
I have some nuts.
How are you feeling?
1082
01:20:19,748 --> 01:20:22,793
Are you warm enough?
Can you tell me?
1083
01:20:22,876 --> 01:20:26,505
Did you see it first?
Does it have features?
1084
01:20:26,588 --> 01:20:29,883
Don't worry, don't worry,
I won't tell.
1085
01:20:29,966 --> 01:20:33,637
I'll be quiet as a mouse.
Trust me.
1086
01:21:11,299 --> 01:21:12,509
What was your name?
1087
01:21:12,592 --> 01:21:16,513
I'm Nikola, Dr. Nikola Klesic.
I can help you.
1088
01:21:16,596 --> 01:21:19,099
These others will hurt you.
I'll protect you.
1089
01:21:26,273 --> 01:21:30,902
Emily, you try to say to us
to keep distance.
1090
01:21:30,986 --> 01:21:35,323
Danko tried so...
But, no, no, we didn't listen.
1091
01:21:35,407 --> 01:21:39,870
So, now the others are all dead.
1092
01:21:40,495 --> 01:21:43,457
And now I'm a monster.
1093
01:21:43,957 --> 01:21:46,668
Let me help you, I know people.
1094
01:21:46,752 --> 01:21:47,627
Yes.
1095
01:21:47,711 --> 01:21:51,673
And now... now I know you.
1096
01:21:53,258 --> 01:21:55,218
I cannot go home.
1097
01:21:55,302 --> 01:21:59,514
I got wife, kids.
1098
01:21:59,598 --> 01:22:01,141
I'm like a bomb.
1099
01:22:01,224 --> 01:22:03,852
Doctor cuts me.
Boom!
1100
01:22:03,935 --> 01:22:07,022
No, no, no, my friend,
no one will cut you.
1101
01:22:07,105 --> 01:22:09,357
You just have to wait a little.
Let it grow.
1102
01:22:09,441 --> 01:22:12,944
And when it's ready,
it will surely leave the womb.
1103
01:22:13,028 --> 01:22:16,072
All babies do.
1104
01:22:16,156 --> 01:22:18,033
Oh, yeah.
1105
01:22:18,116 --> 01:22:21,828
Nikola, are you stupid now?
1106
01:22:24,122 --> 01:22:27,042
-Please.
-I saw this monster.
1107
01:22:27,125 --> 01:22:32,005
And I know what
he can do to me or to you.
1108
01:22:32,088 --> 01:22:34,341
And I know that violence...
1109
01:22:34,424 --> 01:22:38,386
violence is something
that this guy really don't like.
1110
01:22:38,470 --> 01:22:41,264
Violence cannot
kill this monster.
1111
01:22:43,433 --> 01:22:49,648
I heard that water
is nice way to die.
1112
01:22:49,731 --> 01:22:50,816
No!
1113
01:22:50,899 --> 01:22:53,485
-Yes.
-No, no, no.
1114
01:22:53,568 --> 01:22:55,111
Emily.
1115
01:22:57,781 --> 01:22:59,866
Tell my wife...
1116
01:23:04,663 --> 01:23:07,999
Tell her I'm drowned
1117
01:23:08,083 --> 01:23:10,377
because I was never
a good swimmer.
1118
01:23:10,460 --> 01:23:15,048
-No.
-Yes, she'll believe that.
1119
01:23:26,351 --> 01:23:28,019
Please, no.
1120
01:23:30,230 --> 01:23:31,565
No.
1121
01:25:02,614 --> 01:25:05,659
Nikola. Nikola.
1122
01:25:09,746 --> 01:25:11,498
Let's go.
1123
01:25:18,672 --> 01:25:20,298
Sofija, please, help me.
1124
01:25:20,382 --> 01:25:23,093
Sofija... Sofija, help me!
Kill it!
1125
01:25:23,176 --> 01:25:25,637
Sofija, kill it!
Sofija, help me!
1126
01:25:25,720 --> 01:25:28,556
Help me, Sofija!
Kill it! Kill it!
1127
01:25:28,640 --> 01:25:30,350
Kill it!
1128
01:25:39,317 --> 01:25:40,652
Get it gone.
1129
01:25:41,528 --> 01:25:43,655
Get it out of me.
1130
01:25:45,240 --> 01:25:46,825
Fucking run!
79143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.