Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,970 --> 00:00:16,538
[eerie music]
2
00:01:32,440 --> 00:01:37,445
[eerie music]
[insects chirping]
3
00:02:00,685 --> 00:02:03,471
[eerie music]
[distant screams]
4
00:02:03,514 --> 00:02:08,519
[eerie music]
[insects chirping]
5
00:02:45,121 --> 00:02:47,689
[eerie music]
6
00:03:14,890 --> 00:03:17,719
[panicked groans]
7
00:03:30,166 --> 00:03:33,213
[Anna crying]
8
00:03:37,260 --> 00:03:38,609
- Oh, mama.
9
00:03:40,263 --> 00:03:41,090
Oh!
10
00:03:43,658 --> 00:03:48,663
[soft music]
[Anna crying]
11
00:04:00,588 --> 00:04:03,112
[eerie music]
12
00:04:13,209 --> 00:04:19,476
[Anna] My curse is too heavy
and no one can carry it for me.
13
00:04:21,957 --> 00:04:25,787
- [Witch] Welcome my child.
14
00:04:26,875 --> 00:04:29,486
We missed you.
15
00:04:29,530 --> 00:04:31,923
[Witch laughing]
16
00:04:31,967 --> 00:04:35,623
[Witch] How long has it been?
17
00:04:36,711 --> 00:04:38,147
- [Anna] Not long enough.
18
00:04:38,190 --> 00:04:41,150
- [Witch] You must abide
and continue the curse
19
00:04:41,193 --> 00:04:42,760
that you inherited.
20
00:04:42,804 --> 00:04:44,501
- I can't.
21
00:04:44,545 --> 00:04:49,506
- If you don't, then
your child will.
22
00:04:50,072 --> 00:04:50,986
- I don't...
23
00:04:52,161 --> 00:04:54,772
I don't have a child.
24
00:04:54,816 --> 00:04:59,821
- This dress should
fit her perfectly.
25
00:04:59,864 --> 00:05:00,865
[Anna gasping]
26
00:05:00,909 --> 00:05:03,694
[Witch cackling]
27
00:05:05,087 --> 00:05:07,872
[Anna screaming]
28
00:05:10,222 --> 00:05:11,963
[Witch cackling]
29
00:05:12,007 --> 00:05:14,836
[Anna screaming]
30
00:05:18,187 --> 00:05:20,058
- [Rosie] Anna, help me.
31
00:05:20,842 --> 00:05:21,669
Anna.
32
00:05:22,713 --> 00:05:23,584
Anna.
33
00:05:27,022 --> 00:05:28,806
- Auntie.
- Anna.
34
00:05:28,850 --> 00:05:29,720
- Oh.
35
00:05:32,201 --> 00:05:33,289
I'm sorry.
36
00:05:38,599 --> 00:05:39,600
Auntie...
37
00:05:46,868 --> 00:05:47,869
She's back.
38
00:05:53,614 --> 00:05:54,571
- I know.
39
00:05:56,051 --> 00:05:57,357
I can feel her.
40
00:06:00,925 --> 00:06:05,626
The weaker I get, the
stronger she becomes.
41
00:06:08,237 --> 00:06:09,325
- I'm afraid.
42
00:06:11,283 --> 00:06:13,373
I'm afraid I won't be
able to defeat her.
43
00:06:14,722 --> 00:06:17,812
[soft dramatic music]
44
00:06:18,900 --> 00:06:20,684
What are we gonna do?
45
00:06:20,728 --> 00:06:23,861
[soft dramatic music]
46
00:06:23,905 --> 00:06:27,256
[birds chirping]
47
00:06:30,738 --> 00:06:34,306
[guests applauding]
48
00:06:34,350 --> 00:06:38,049
- [Guests] ♪ Happy
birthday to you. ♪
49
00:06:38,093 --> 00:06:42,227
♪ Happy birthday to you.
50
00:06:42,271 --> 00:06:47,232
♪ Happy birthday dear Chloe
51
00:06:47,276 --> 00:06:51,498
♪ Happy birthday to you
52
00:06:52,281 --> 00:06:54,283
[guests applauding]
53
00:06:54,326 --> 00:06:56,894
♪ Happy birthday to you.
54
00:06:56,938 --> 00:07:00,420
♪ Happy birthday to you.
55
00:07:00,463 --> 00:07:01,725
- [Mother] The rain is coming.
56
00:07:01,769 --> 00:07:04,119
Let's move the party the inside.
57
00:07:06,600 --> 00:07:07,949
- Make a wish.
58
00:07:10,299 --> 00:07:13,128
[guests cheering]
59
00:07:13,824 --> 00:07:16,436
[father burps, laughs]
60
00:07:17,045 --> 00:07:21,441
- Why party wasted when you can
burp and taste it, huh sis?
61
00:07:21,484 --> 00:07:24,922
- I'm so sorry it's storming
on your birthday party.
62
00:07:24,966 --> 00:07:26,924
But we can still celebrate.
63
00:07:26,968 --> 00:07:28,056
- [Woman 1] Anna...
64
00:07:28,796 --> 00:07:31,015
Move out of the way.
65
00:07:31,059 --> 00:07:34,845
[gentle instrumental music]
66
00:07:50,339 --> 00:07:53,342
[soft eerie music]
67
00:07:59,261 --> 00:08:00,523
- [Mother] These are too
dangerous for a child.
68
00:08:00,567 --> 00:08:02,133
Are they not?
69
00:08:02,177 --> 00:08:04,788
- [Woman 2] When did you and
Anna become such good friends?
70
00:08:04,832 --> 00:08:06,877
- [Chloe] Friends is a
bit of a stretch,
71
00:08:06,921 --> 00:08:09,793
but she's an amazing seamstress.
72
00:08:09,837 --> 00:08:12,143
- Oh wow, that is beautiful.
73
00:08:12,187 --> 00:08:14,798
- So what is Anna
wearing, anyway?
74
00:08:14,842 --> 00:08:16,713
[all chuckling]
75
00:08:20,412 --> 00:08:24,025
- Anna, nice to
meet you in person.
76
00:08:24,068 --> 00:08:25,156
- Likewise, sir.
77
00:08:25,200 --> 00:08:27,507
- Please, call me Nicholas.
78
00:08:27,550 --> 00:08:30,988
My wife can't stop
talking about your dress.
79
00:08:31,032 --> 00:08:32,512
You've got a loyal
customer here.
80
00:08:32,903 --> 00:08:34,122
[Chloe laughing]
81
00:08:34,165 --> 00:08:35,906
- And did she think it
was a costume party?
82
00:08:35,950 --> 00:08:37,255
- Shh.
83
00:08:38,126 --> 00:08:40,607
[guests chattering]
84
00:08:41,085 --> 00:08:43,087
[Chloe] Do another one.
85
00:08:43,131 --> 00:08:44,045
- Ah!
86
00:08:46,221 --> 00:08:47,831
[suspenseful music]
87
00:08:47,875 --> 00:08:48,876
- You okay?
88
00:08:50,399 --> 00:08:51,400
What's wrong?
89
00:08:56,927 --> 00:08:58,755
- Hey kiddo.
90
00:08:58,799 --> 00:09:00,191
- Hi.
91
00:09:00,235 --> 00:09:01,541
- This is Dustin, he's--
92
00:09:01,584 --> 00:09:02,759
- Hello.
93
00:09:02,803 --> 00:09:04,369
- He's Chloe's cousin.
94
00:09:04,413 --> 00:09:07,459
He lives downstairs,
but he comes here often.
95
00:09:12,900 --> 00:09:15,555
- I see you've met my husband.
96
00:09:17,469 --> 00:09:18,558
Darling.
97
00:09:18,601 --> 00:09:19,646
- Okay.
98
00:09:19,689 --> 00:09:21,212
- Oh, you're so cute.
[soft music]
99
00:09:21,256 --> 00:09:23,432
- Our song, shall we dance?
100
00:09:24,520 --> 00:09:26,261
- Oh, my feet are killing me.
101
00:09:27,610 --> 00:09:29,917
Anna, you wanna
dance in my place?
102
00:09:34,748 --> 00:09:36,488
Come on, he won't bite you.
103
00:09:41,755 --> 00:09:46,455
- ♪ Have you ever felt like
someone's following you ♪
104
00:09:47,630 --> 00:09:49,589
♪ You think it's easy
105
00:09:49,632 --> 00:09:52,940
- Most of the people here
are pompous assholes.
106
00:09:52,983 --> 00:09:54,594
That old money attitude.
107
00:09:56,857 --> 00:09:58,902
- Why do you keep
such company around?
108
00:09:58,946 --> 00:09:59,947
- My clients.
109
00:10:00,861 --> 00:10:02,602
I'm a wealth manager.
110
00:10:02,645 --> 00:10:03,603
- Makes sense.
111
00:10:08,782 --> 00:10:13,134
- ♪ Have you ever felt like
you're all that you have ♪
112
00:10:14,788 --> 00:10:19,314
♪ You keep your walls up to
be ready for any attack ♪
113
00:10:20,489 --> 00:10:22,622
[car whooshing]
114
00:10:22,665 --> 00:10:25,320
♪ Don't go
115
00:10:26,321 --> 00:10:28,802
♪ Don't go
116
00:10:29,803 --> 00:10:32,501
♪ Don't go
117
00:10:33,023 --> 00:10:36,679
♪ Don't leave me here alone
118
00:10:37,332 --> 00:10:39,987
[eerie music]
119
00:10:48,560 --> 00:10:50,519
[car window whirring]
120
00:10:51,259 --> 00:10:53,914
- Can you spare some
change for a bite to eat?
121
00:11:00,094 --> 00:11:01,356
- I forgot my purse.
122
00:11:02,705 --> 00:11:05,142
- She's coming for you.
123
00:11:05,186 --> 00:11:06,970
[tense music]
124
00:11:07,014 --> 00:11:08,319
[Anna screams]
125
00:11:08,363 --> 00:11:11,018
[car honking]
126
00:11:14,543 --> 00:11:17,067
[car revving]
127
00:11:19,200 --> 00:11:21,202
- [Chloe] That is so cute.
128
00:11:21,724 --> 00:11:24,292
[soft piano music]
129
00:11:25,554 --> 00:11:28,426
I can't believe Isabel only
got me a bottle of wine.
130
00:11:28,470 --> 00:11:29,993
It's like she just
spit in my face
131
00:11:30,037 --> 00:11:31,168
with that petty little gift.
132
00:11:31,212 --> 00:11:33,344
- That girl, your seamstress.
133
00:11:33,388 --> 00:11:35,216
- Anna?
- Yeah, how old is she?
134
00:11:35,259 --> 00:11:36,696
- I don't know.
135
00:11:36,739 --> 00:11:39,046
Probably like around
my age, I guess.
136
00:11:41,570 --> 00:11:42,702
I have an idea.
137
00:11:44,051 --> 00:11:45,574
Why don't we introduce
her to Martin?
138
00:11:47,315 --> 00:11:49,230
- My partner?
- Yeah.
139
00:11:49,273 --> 00:11:50,710
He's coming back
into town tomorrow.
140
00:11:50,753 --> 00:11:52,363
We should all go out.
141
00:11:52,407 --> 00:11:53,756
- He's a player, hun.
142
00:11:53,800 --> 00:11:55,584
- Every player is just
looking for the right girl
143
00:11:55,627 --> 00:11:56,890
to settle down with.
144
00:11:56,933 --> 00:11:59,283
- Okay, but Anna
wouldn't like him at all.
145
00:12:01,416 --> 00:12:05,028
- He's handsome and
rich, what's not to like?
146
00:12:05,072 --> 00:12:06,551
- There's a little bit
more to it than that.
147
00:12:06,595 --> 00:12:07,596
Don't you think?
148
00:12:08,597 --> 00:12:10,164
- You just don't
understand women.
149
00:12:11,600 --> 00:12:14,995
We have basic needs,
good looks and money.
150
00:12:15,952 --> 00:12:18,912
[soft piano music]
151
00:12:27,442 --> 00:12:30,750
[sewing machine clacking]
152
00:12:33,491 --> 00:12:36,494
[soft gentle music]
153
00:12:46,722 --> 00:12:48,115
- [Rosie] Anna.
154
00:12:51,466 --> 00:12:53,120
Anna!
155
00:12:55,122 --> 00:12:56,036
- Auntie?
156
00:13:03,217 --> 00:13:04,174
Rosie.
157
00:13:09,397 --> 00:13:10,311
You okay?
158
00:13:14,881 --> 00:13:16,230
Do you want some water?
159
00:13:17,144 --> 00:13:17,840
- No.
160
00:13:23,977 --> 00:13:26,501
Stay strong in the Lord.
161
00:13:29,025 --> 00:13:31,158
Evil is lurking.
162
00:13:31,201 --> 00:13:33,813
[ominous music]
163
00:13:38,992 --> 00:13:41,559
[Rosie breathing heavily]
164
00:13:59,186 --> 00:14:00,013
- Rosie.
165
00:14:04,582 --> 00:14:05,453
Rosie.
166
00:14:09,196 --> 00:14:10,023
Rosie.
167
00:14:12,199 --> 00:14:13,504
Rosie!
168
00:14:13,548 --> 00:14:14,723
Rosie, wake up!
169
00:14:15,898 --> 00:14:17,813
[Anna sobbing]
170
00:14:18,727 --> 00:14:20,555
Rosie, don't leave me.
171
00:14:23,297 --> 00:14:26,213
[knocking at door]
172
00:14:27,605 --> 00:14:28,780
- No.
173
00:14:29,912 --> 00:14:32,088
[knocking at door]
174
00:14:32,132 --> 00:14:33,873
- It's ok. Shh.
175
00:14:33,916 --> 00:14:37,180
[Rosie breathing heavily]
176
00:14:37,224 --> 00:14:38,181
Shh.
177
00:14:38,225 --> 00:14:41,402
[soft ominous music]
178
00:14:59,768 --> 00:15:00,812
- Oh hey.
179
00:15:00,856 --> 00:15:02,205
- I, I brought your purse.
180
00:15:02,249 --> 00:15:04,120
- I told Chloe I would get it.
Come on in.
181
00:15:07,515 --> 00:15:08,908
- So I was wondering,
182
00:15:08,951 --> 00:15:12,215
do you tailor clothes
for men, like suits?
183
00:15:12,259 --> 00:15:13,347
- Yeah, I do, why?
184
00:15:14,957 --> 00:15:16,393
Do you want to get
your measurements?
185
00:15:16,437 --> 00:15:17,394
I have some time.
186
00:15:17,438 --> 00:15:18,265
- Great.
187
00:15:20,615 --> 00:15:21,616
Who's that?
188
00:15:22,530 --> 00:15:24,575
- It's my grandmother.
189
00:15:24,619 --> 00:15:26,403
She never wanted
to be in pictures.
190
00:15:26,447 --> 00:15:28,405
- It's a strange photo.
191
00:15:28,449 --> 00:15:30,320
- That's the only one
I have of my mother.
192
00:15:30,364 --> 00:15:32,844
- Oh my gosh, she is beautiful.
193
00:15:34,803 --> 00:15:35,891
- Isn't she?
194
00:15:37,284 --> 00:15:38,763
- Is she still in Moldova?
195
00:15:38,807 --> 00:15:42,115
- No, she passed
away when I was 14.
196
00:15:43,986 --> 00:15:45,422
- Oh.
197
00:15:45,466 --> 00:15:46,510
I'm sorry.
198
00:15:49,122 --> 00:15:50,297
- Shall we?
199
00:15:51,907 --> 00:15:54,301
My sewing room is
right this way.
200
00:15:54,344 --> 00:15:56,825
[eerie music]
201
00:16:02,657 --> 00:16:04,267
[Anna] You ready?
202
00:16:04,311 --> 00:16:06,313
- Ready as I'll ever be.
203
00:16:07,662 --> 00:16:10,447
Do you do anything
else besides sew?
204
00:16:10,491 --> 00:16:11,666
- I tutor sometimes.
205
00:16:13,494 --> 00:16:14,669
Okay.
206
00:16:17,367 --> 00:16:20,327
[soft piano music]
207
00:16:48,355 --> 00:16:49,225
- Anna?
208
00:16:51,532 --> 00:16:52,881
Hey, you okay?
209
00:16:55,362 --> 00:16:56,189
- Yeah.
210
00:16:57,712 --> 00:16:58,539
Sorry.
211
00:16:59,714 --> 00:17:01,194
- You just zoned
out for a second.
212
00:17:02,586 --> 00:17:04,414
- Do you want some water?
213
00:17:04,458 --> 00:17:05,502
- Yeah.
214
00:17:05,546 --> 00:17:06,503
- Okay.
- Sure.
215
00:17:06,547 --> 00:17:07,635
- Come this way.
216
00:17:11,291 --> 00:17:13,858
Make yourself comfortable
and have a seat.
217
00:17:13,902 --> 00:17:15,860
- Your house is very nice.
218
00:17:15,904 --> 00:17:18,602
- It's all thanks
to my aunt Rosie.
219
00:17:18,646 --> 00:17:20,039
I take care of her.
220
00:17:20,082 --> 00:17:21,040
- Wait, you take
care of her here?
221
00:17:21,083 --> 00:17:22,345
Is she here?
222
00:17:22,389 --> 00:17:24,043
- Well, yeah, it's her house.
223
00:17:24,086 --> 00:17:25,609
- Well, can I say hi?
224
00:17:26,958 --> 00:17:27,916
- Um...
225
00:17:29,570 --> 00:17:30,875
She's just not well.
226
00:17:30,919 --> 00:17:33,052
She doesn't want any visitors.
227
00:17:33,095 --> 00:17:34,879
- You take care of everyone.
228
00:17:34,923 --> 00:17:36,142
Who takes care of you?
229
00:17:39,449 --> 00:17:41,234
- Well, I'm self-sufficient.
230
00:17:42,104 --> 00:17:43,105
I have to be.
231
00:17:44,324 --> 00:17:46,369
- Are you coming tomorrow
night for dinner?
232
00:17:46,413 --> 00:17:48,763
- I don't know, maybe
I'll think about it.
233
00:17:50,591 --> 00:17:51,766
- I'll take it.
234
00:17:55,987 --> 00:17:57,424
Do you wanna play a game?
235
00:17:58,773 --> 00:18:00,383
- Right now?
236
00:18:00,427 --> 00:18:01,428
- Yeah, why not?
237
00:18:03,604 --> 00:18:04,474
- Um...
238
00:18:06,041 --> 00:18:08,304
It's almost time for me to
go and pick up Bonnie's kids,
239
00:18:08,348 --> 00:18:09,740
but otherwise I'd love to.
240
00:18:09,784 --> 00:18:12,091
- No, that's a stupid
question anyway.
241
00:18:13,179 --> 00:18:15,094
I'll see you for
dinner tomorrow.
242
00:18:15,137 --> 00:18:16,007
Okay?
243
00:18:20,795 --> 00:18:22,927
- So how was school today?
244
00:18:22,971 --> 00:18:26,409
- Good, I learned how to say
rabbit in Spanish, conejo.
245
00:18:26,453 --> 00:18:28,411
And baby Rabbit is conejito.
246
00:18:28,455 --> 00:18:29,847
- You're so smart, Grace.
247
00:18:48,518 --> 00:18:50,825
Where did I put that ticket?
248
00:18:52,305 --> 00:18:54,002
- School is so boring.
249
00:18:55,308 --> 00:18:56,309
- Oh yeah?
250
00:18:59,573 --> 00:19:00,835
Who are you texting?
251
00:19:01,749 --> 00:19:02,837
- Nobody.
252
00:19:05,187 --> 00:19:06,623
- Is it Ty?
253
00:19:06,667 --> 00:19:08,147
- Is it Ty, is it?
254
00:19:08,190 --> 00:19:10,453
Why is everyone
talking about that guy?
255
00:19:10,497 --> 00:19:11,672
He's awful.
256
00:19:13,848 --> 00:19:14,979
- You're only 14, honey.
257
00:19:15,023 --> 00:19:16,677
You'll get over it, I promise.
258
00:19:25,207 --> 00:19:26,121
Violet.
259
00:19:26,861 --> 00:19:27,862
Violet, stop.
260
00:19:30,212 --> 00:19:31,126
Violet.
261
00:19:32,040 --> 00:19:33,041
[engine cranking]
262
00:19:33,084 --> 00:19:34,347
Violet, I'm trying to--
263
00:19:37,045 --> 00:19:39,700
[Anna screams]
264
00:19:44,618 --> 00:19:45,749
- What's wrong?
265
00:19:50,058 --> 00:19:51,668
- You guys okay?
266
00:19:51,712 --> 00:19:52,539
- Sure.
267
00:19:53,714 --> 00:19:55,846
[muffled whispering]
268
00:19:55,890 --> 00:19:58,719
[engine cranks]
269
00:20:02,723 --> 00:20:03,680
- [Martin] I hope
everyone is starving.
270
00:20:03,724 --> 00:20:04,681
I know I am.
271
00:20:04,725 --> 00:20:05,813
What's up, brother?
272
00:20:08,076 --> 00:20:10,209
- [Chloe] Gosh, you
looking good.
273
00:20:10,252 --> 00:20:12,689
Look at you. Looking sharp.
274
00:20:12,733 --> 00:20:13,864
- And you, my dear,
275
00:20:13,908 --> 00:20:15,779
must be the mystery woman
276
00:20:15,823 --> 00:20:18,695
that everyone seems
to be talking about.
277
00:20:18,739 --> 00:20:19,783
I'm Martin.
278
00:20:20,741 --> 00:20:22,046
- Nice to meet you as well.
279
00:20:22,090 --> 00:20:24,092
- Can I get you
started with a drink?
280
00:20:24,135 --> 00:20:27,791
- Yeah, I'll take the
bourbon, top shelf, neat.
281
00:20:27,835 --> 00:20:29,271
Make it a double, please.
282
00:20:30,316 --> 00:20:34,537
Why is it that I've
never seen you before?
283
00:20:34,581 --> 00:20:36,539
You on the run or something?
284
00:20:36,583 --> 00:20:39,107
You kill somebody and you're
out here hiding with us?
285
00:20:40,151 --> 00:20:41,762
[Chloe laughing]
286
00:20:42,980 --> 00:20:45,069
- Oh, she's been hiding
behind her sewing machine.
287
00:20:45,113 --> 00:20:47,724
- I heard something about you
making something for Nicholas.
288
00:20:47,768 --> 00:20:48,943
That's right?
- Mm-hmm
289
00:20:49,987 --> 00:20:52,163
Yes, I'm making
a suit for him.
290
00:20:52,207 --> 00:20:53,252
- A suit?
291
00:20:54,601 --> 00:20:55,558
- My drink.
292
00:20:55,602 --> 00:20:56,690
Yes, thank you.
293
00:21:01,042 --> 00:21:02,173
- My favorite.
294
00:21:05,699 --> 00:21:08,005
Here you go, oysters.
295
00:21:10,443 --> 00:21:12,183
What's the matter, you
don't like oysters?
296
00:21:12,227 --> 00:21:13,837
- Actually, I've never had one.
297
00:21:14,316 --> 00:21:16,623
- Mm-hmm, first time
for everything.
298
00:21:16,666 --> 00:21:18,015
- Gotta try it, here.
299
00:21:22,019 --> 00:21:23,804
Oh, you've got something.
300
00:21:28,635 --> 00:21:30,506
- I'm ready for a smoke, Martin.
301
00:21:30,550 --> 00:21:31,942
Let's go outside for a second.
302
00:21:31,986 --> 00:21:32,943
- Not right now.
303
00:21:32,987 --> 00:21:33,988
- Yeah, right now.
304
00:21:35,816 --> 00:21:37,121
- Excuse us, ladies.
305
00:21:37,165 --> 00:21:39,559
You, don't go anywhere.
306
00:21:41,996 --> 00:21:43,867
- Listen, I'm throwing
a party this Saturday
307
00:21:43,911 --> 00:21:45,521
to raise money for a charity.
308
00:21:45,565 --> 00:21:46,783
You should come.
309
00:21:46,827 --> 00:21:48,872
- This Saturday.
What charity, what is it?
310
00:21:48,916 --> 00:21:50,526
- I don't remember the
name of the charity.
311
00:21:50,570 --> 00:21:52,876
It's something for
animals or children.
312
00:21:52,920 --> 00:21:55,792
It's what rich people
are supposed to do.
313
00:21:55,836 --> 00:21:57,185
- Interesting.
314
00:21:57,228 --> 00:21:59,622
- So, you can help me
315
00:21:59,666 --> 00:22:01,711
with the shopping and
preparations, right?
316
00:22:03,017 --> 00:22:04,105
- Oh.
317
00:22:04,148 --> 00:22:05,759
- I mean, we'll
pay you, of course.
318
00:22:07,282 --> 00:22:08,979
Martin will be there.
319
00:22:09,023 --> 00:22:10,372
- They're not all the same, man.
320
00:22:10,416 --> 00:22:11,808
Anna's different, okay?
321
00:22:11,852 --> 00:22:13,636
- She's no different than these
right here, watch.
322
00:22:13,680 --> 00:22:15,812
Good evening ladies,
how you doing?
323
00:22:15,856 --> 00:22:17,336
- Hey, there.
324
00:22:17,379 --> 00:22:18,641
- You guys want
some drinks later?
325
00:22:18,685 --> 00:22:20,034
- Maybe.
- Maybe.
326
00:22:21,383 --> 00:22:23,907
- Just like I said,
they're all the same.
327
00:22:23,951 --> 00:22:25,648
- Anna is different.
328
00:22:25,692 --> 00:22:27,041
She's a sweet girl.
329
00:22:27,084 --> 00:22:29,826
- Motherfucker, your
wife was a sweet girl.
330
00:22:29,870 --> 00:22:31,262
You see what that
did for you, right?
331
00:22:31,306 --> 00:22:33,177
She still cheated.
332
00:22:33,221 --> 00:22:34,178
- Wow.
333
00:22:34,222 --> 00:22:35,702
Really, Martin?
334
00:22:36,746 --> 00:22:37,617
- I'm sorry.
335
00:22:38,705 --> 00:22:40,359
I know that was below the belt,
336
00:22:41,316 --> 00:22:42,535
but...
337
00:22:43,100 --> 00:22:45,625
I'm just saying, they
only want two things,
338
00:22:46,408 --> 00:22:47,714
money...
339
00:22:49,542 --> 00:22:51,021
and dick.
340
00:22:51,065 --> 00:22:52,675
In that order.
341
00:22:52,719 --> 00:22:53,850
- This was a terrible idea.
342
00:22:53,894 --> 00:22:55,199
Why did I listen to Chloe?
343
00:22:55,243 --> 00:22:56,679
- Forget all that right now.
344
00:22:56,723 --> 00:22:58,159
I just flew in.
345
00:22:58,202 --> 00:23:00,857
I'm tired, but I still want
to have some fun tonight.
346
00:23:00,901 --> 00:23:03,207
I'll take you guys out
to the hot new spot.
347
00:23:03,251 --> 00:23:05,688
You might even get even tonight.
348
00:23:05,732 --> 00:23:06,733
Come on.
349
00:23:08,256 --> 00:23:09,126
- You look good.
350
00:23:13,783 --> 00:23:15,306
The boys are back in town.
351
00:23:15,350 --> 00:23:17,526
So, are we going out after this?
352
00:23:17,570 --> 00:23:18,875
- Absolutely.
353
00:23:18,919 --> 00:23:20,573
I'm going to take you guys to
the hottest spot.
354
00:23:20,616 --> 00:23:22,226
- The Freaky Squirrel?
- [Martin] Yeah.
355
00:23:22,270 --> 00:23:24,838
- I don't think I'm gonna
be joining you guys, though.
356
00:23:26,100 --> 00:23:28,145
- Come on, don't be lame.
357
00:23:28,189 --> 00:23:30,931
- I'm gonna go back
to my lame life.
358
00:23:30,974 --> 00:23:32,933
You stay fabulous, okay?
359
00:23:36,110 --> 00:23:36,937
- Anna.
360
00:23:38,112 --> 00:23:38,939
Anna.
361
00:23:40,288 --> 00:23:42,246
Anna, I'm so sorry.
362
00:23:42,290 --> 00:23:45,728
My partner, he can be
such an asshole sometimes.
363
00:23:45,772 --> 00:23:47,077
And you didn't deserve that.
364
00:23:47,121 --> 00:23:49,340
- It's not your fault, Mr. Hunt.
365
00:23:49,384 --> 00:23:52,431
- Well, you're clearly upset
and for obvious reasons.
366
00:23:52,474 --> 00:23:53,823
I just want to apologize.
367
00:23:55,956 --> 00:23:58,437
- I just don't know
why Chloe invited me.
368
00:23:58,480 --> 00:24:00,308
- I don't know why either, okay?
369
00:24:00,351 --> 00:24:03,006
It was a terrible idea and
I won't let it happen again.
370
00:24:05,356 --> 00:24:06,445
- Goodnight, sir.
371
00:24:07,315 --> 00:24:08,838
- At least call me Nicholas.
372
00:24:11,319 --> 00:24:12,276
- Yes, sir.
373
00:24:12,320 --> 00:24:15,366
[soft dramatic music]
374
00:24:28,075 --> 00:24:30,469
[Anna crying]
375
00:24:36,518 --> 00:24:39,347
[emotional music]
376
00:25:06,548 --> 00:25:08,158
- [Chloe] Make sure you
have the house clean
377
00:25:08,202 --> 00:25:09,812
by the time Nicholas
gets home from work
378
00:25:09,856 --> 00:25:11,205
because he likes
to drink his scotch
379
00:25:11,248 --> 00:25:13,163
and smoke his cigar in peace.
380
00:25:13,207 --> 00:25:15,514
I don't know why men
smoke that nasty stuff.
381
00:25:15,557 --> 00:25:18,386
It makes their breath smell
like they ate a big bag of shit.
382
00:25:18,429 --> 00:25:20,475
[Chloe laughing]
383
00:25:22,085 --> 00:25:23,565
Oh, I'm pescatarian,
384
00:25:23,609 --> 00:25:25,001
and I love salmon,
385
00:25:25,045 --> 00:25:27,177
but make sure you only
buy the wild caught salmon.
386
00:25:27,221 --> 00:25:29,919
I can't imagine eating
the farm raised.
387
00:25:29,963 --> 00:25:31,225
Uggh, it's awful.
388
00:25:31,921 --> 00:25:32,879
- Mm.
389
00:25:34,054 --> 00:25:35,795
- You don't say
much, do you, Anna?
390
00:25:38,058 --> 00:25:39,929
- What would you like me to say?
391
00:25:39,973 --> 00:25:42,366
- I don't know, like what
do you want out of life?
392
00:25:42,410 --> 00:25:44,891
What are your aspirations
and your goals?
393
00:25:45,935 --> 00:25:46,806
- Um...
394
00:25:48,242 --> 00:25:50,113
Well, I'm not very
good at small talk,
395
00:25:50,157 --> 00:25:51,419
but...
396
00:25:54,422 --> 00:25:56,163
I want to be in love.
397
00:25:57,077 --> 00:25:58,644
I want to have a family.
[gentle music]
398
00:26:00,080 --> 00:26:02,082
I'd like to have
a child one day.
399
00:26:02,125 --> 00:26:03,649
I want to grow roots here.
400
00:26:05,476 --> 00:26:07,087
I think that's the
most important part--
401
00:26:07,130 --> 00:26:09,959
- Oh look, it's about time
for my hair appointment,
402
00:26:10,003 --> 00:26:11,787
so I'll let you
get back to work.
403
00:26:11,831 --> 00:26:14,877
I left your check on
the table, so have fun.
404
00:26:14,921 --> 00:26:15,791
Bye.
405
00:26:21,188 --> 00:26:23,103
- [Anna] Nobody cares.
406
00:26:26,454 --> 00:26:29,152
[insects chirping]
407
00:26:37,117 --> 00:26:40,033
[thunder cracking]
408
00:26:42,557 --> 00:26:45,342
[ominous music]
409
00:26:48,215 --> 00:26:52,132
[Mother whispering indistinctly]
410
00:27:00,488 --> 00:27:01,315
- Mama.
411
00:27:03,883 --> 00:27:05,145
Mamica, you came!
412
00:27:09,497 --> 00:27:10,324
Mommy.
413
00:27:12,543 --> 00:27:14,110
Mommy.
414
00:27:14,154 --> 00:27:15,982
- Oh Anna, my Anna.
415
00:27:22,162 --> 00:27:22,989
- Mommy.
416
00:27:26,035 --> 00:27:28,516
[Anna screams]
417
00:27:34,174 --> 00:27:37,003
[chair creaking]
418
00:27:45,881 --> 00:27:47,840
[thunder cracking]
419
00:27:51,539 --> 00:27:54,542
[thunder cracking]
420
00:28:06,554 --> 00:28:09,557
[gentle music]
[people chattering]
421
00:28:24,050 --> 00:28:24,964
- Martin.
422
00:28:25,660 --> 00:28:26,661
- In the house.
423
00:28:27,749 --> 00:28:29,229
- [Chloe] Come here,
remember Anna?
424
00:28:30,056 --> 00:28:31,144
Anna.
425
00:28:32,275 --> 00:28:35,061
Dustin's been asking
about you nonstop.
426
00:28:35,104 --> 00:28:37,106
Would you be interested
in teaching Dustin?
427
00:28:37,150 --> 00:28:39,108
Everyone's so
impatient with him.
428
00:28:39,152 --> 00:28:40,980
I mean, we'd pay you, of course.
429
00:28:42,503 --> 00:28:44,200
- You know what, I'll do it.
430
00:28:44,244 --> 00:28:45,636
Dustin, you're my friend.
431
00:28:46,899 --> 00:28:48,248
- Go sit with Anna.
432
00:28:48,291 --> 00:28:51,425
[gentle piano music]
433
00:28:54,080 --> 00:28:55,342
- [Dustin] Your hair is pretty.
434
00:28:59,085 --> 00:28:59,999
- Dustin.
435
00:29:02,088 --> 00:29:04,133
I'm just gonna go and
get some air, okay?
436
00:29:04,177 --> 00:29:05,265
- I'll come with you.
437
00:29:05,308 --> 00:29:07,223
- I'll be right back, I promise.
438
00:29:07,267 --> 00:29:10,313
[gentle music]
439
00:29:21,107 --> 00:29:22,064
- Hey.
440
00:29:22,108 --> 00:29:23,065
- Hey.
441
00:29:23,109 --> 00:29:24,588
- Is Dustin bothering you?
442
00:29:24,632 --> 00:29:27,069
He's a bit clingy, you know.
443
00:29:27,113 --> 00:29:28,114
- No, he's fine.
444
00:29:29,158 --> 00:29:30,377
- I think he likes you.
445
00:29:31,639 --> 00:29:32,771
What's so funny?
446
00:29:33,684 --> 00:29:35,034
- I'm sorry, nothing.
447
00:29:36,296 --> 00:29:38,341
Just um, looking at
this beautiful view.
448
00:29:42,302 --> 00:29:44,652
- Not nearly as beautiful
as what I'm looking at.
449
00:29:47,742 --> 00:29:48,830
- Nicholas, no.
450
00:30:01,321 --> 00:30:04,759
[traffic rumbling softly]
451
00:30:07,327 --> 00:30:09,808
[ominous music]
452
00:30:23,691 --> 00:30:28,870
[Anna] Something about her
feels so familiar.
453
00:30:30,524 --> 00:30:31,830
- Well, well.
454
00:30:31,873 --> 00:30:33,570
This party just got interesting.
455
00:30:35,224 --> 00:30:36,835
- Martin, you are drooling.
456
00:30:36,878 --> 00:30:37,792
- Take this.
457
00:30:38,880 --> 00:30:40,403
She wants me, man.
458
00:30:40,447 --> 00:30:41,535
- I gotta go.
459
00:30:42,405 --> 00:30:43,537
- Who is that?
460
00:30:44,712 --> 00:30:46,670
- My next ex-wife.
461
00:30:46,714 --> 00:30:48,542
I'm about to change her life.
How do I look?
462
00:30:49,760 --> 00:30:51,240
- She's got
everybody's attention.
463
00:30:51,284 --> 00:30:52,372
Go for it.
464
00:31:02,208 --> 00:31:05,211
[soft piano music]
465
00:31:10,912 --> 00:31:12,696
[radio static]
466
00:31:12,740 --> 00:31:14,394
- [Voice on radio] Martin.
467
00:31:15,482 --> 00:31:18,137
[radio static]
468
00:31:20,226 --> 00:31:23,229
[people chattering]
[soft music]
469
00:31:45,599 --> 00:31:48,471
- [Martin] I really don't know
470
00:31:48,515 --> 00:31:50,647
what part of town we
in right now.
471
00:31:50,952 --> 00:31:52,606
[woman chuckles]
472
00:31:53,607 --> 00:31:55,914
You gonna make it fun for me?
473
00:32:00,788 --> 00:32:01,658
You...
474
00:32:05,314 --> 00:32:08,535
You have a nice everything.
475
00:32:09,797 --> 00:32:11,581
[woman chuckles]
476
00:32:11,625 --> 00:32:14,323
[ominous music]
477
00:32:16,282 --> 00:32:18,937
[tires rumbling]
478
00:32:25,552 --> 00:32:28,207
[eerie music]
479
00:32:36,998 --> 00:32:38,957
Um baby, where'd you bring me?
480
00:32:41,524 --> 00:32:43,962
[eerie music]
481
00:32:54,494 --> 00:32:56,496
[woman laughing]
482
00:33:10,771 --> 00:33:12,207
[seat belt unclicks]
483
00:33:12,686 --> 00:33:13,687
Damn.
484
00:33:16,037 --> 00:33:18,779
[chilling music]
485
00:33:33,881 --> 00:33:36,536
[eerie music]
486
00:33:40,714 --> 00:33:42,716
[woman moaning]
487
00:33:55,424 --> 00:33:58,036
[Witch groaning]
488
00:34:07,915 --> 00:34:10,744
[Martin groaning]
489
00:34:15,923 --> 00:34:17,664
[Martin groaning]
490
00:34:22,669 --> 00:34:25,237
[blood gurgling]
491
00:34:31,939 --> 00:34:34,594
[Martin gasping]
[blood gurgling]
492
00:34:38,598 --> 00:34:41,427
[Witch cackling]
493
00:34:48,042 --> 00:34:50,784
[Witch grunting]
494
00:34:50,827 --> 00:34:53,787
[voices laughing]
495
00:35:03,971 --> 00:35:06,495
[Witch laughing]
496
00:35:06,539 --> 00:35:09,107
[chilling music]
497
00:35:13,328 --> 00:35:16,288
[voices laughing]
498
00:35:27,560 --> 00:35:30,128
[insects chirping]
499
00:35:37,222 --> 00:35:39,615
- Bye girls, I'll see
you in a few hours.
500
00:35:39,659 --> 00:35:41,008
- Bye mom.
501
00:35:41,051 --> 00:35:42,401
- Thank you, Anna.
502
00:35:45,012 --> 00:35:45,839
- Fudge!
503
00:35:53,020 --> 00:35:54,369
- Violet, what's wrong?
504
00:35:54,413 --> 00:35:55,240
- Nothing.
505
00:35:58,504 --> 00:35:59,766
I can't stand Layla.
506
00:36:02,856 --> 00:36:04,814
- I thought you two are friends.
507
00:36:04,858 --> 00:36:06,990
- Well, she's
talking with Ty now
508
00:36:07,034 --> 00:36:08,557
and they both make fun of me.
509
00:36:12,692 --> 00:36:16,391
- You know, you can't control
how the world will treat you,
510
00:36:16,435 --> 00:36:18,611
but you can't control
how you react to it.
511
00:36:23,529 --> 00:36:25,487
[distant child laughing]
512
00:36:25,531 --> 00:36:26,662
- Where's Grace?
513
00:36:26,706 --> 00:36:29,491
[tense music]
514
00:36:29,535 --> 00:36:30,405
- Grace?
515
00:36:32,929 --> 00:36:33,800
Grace!
516
00:36:37,064 --> 00:36:38,848
[distant child laughing]
517
00:36:38,892 --> 00:36:39,719
Grace!
518
00:36:41,634 --> 00:36:42,591
Grace!
519
00:36:43,244 --> 00:36:44,071
Grace!
520
00:36:46,595 --> 00:36:47,422
Grace!
521
00:36:48,467 --> 00:36:51,209
[distant child laughing,
screaming]
522
00:36:51,252 --> 00:36:52,558
Grace!
523
00:36:54,603 --> 00:36:57,084
[tense music]
524
00:37:01,915 --> 00:37:03,177
Grace!
525
00:37:04,570 --> 00:37:07,094
[tense music]
526
00:37:11,620 --> 00:37:12,795
Grace!
527
00:37:13,753 --> 00:37:15,929
Let her go! Let her go!
528
00:37:17,496 --> 00:37:18,975
Let her go!
529
00:37:20,194 --> 00:37:23,110
[Anna groaning]
530
00:37:23,153 --> 00:37:24,981
Let her go!
531
00:37:28,028 --> 00:37:28,942
Grace!
532
00:37:31,161 --> 00:37:31,988
Grace!
533
00:37:32,511 --> 00:37:33,947
I'm coming!
534
00:37:33,990 --> 00:37:37,298
[tense music]
535
00:37:37,342 --> 00:37:40,040
My Grace, what did
she say to you?
536
00:37:42,956 --> 00:37:44,174
I'm sorry.
537
00:37:44,958 --> 00:37:47,265
I promise I won't let
nothing happen to you.
538
00:37:48,657 --> 00:37:50,050
- She doesn't want me.
539
00:37:50,964 --> 00:37:52,270
She wants you.
540
00:37:52,313 --> 00:37:55,621
[ominous music]
541
00:38:01,366 --> 00:38:03,455
[Anna sobbing]
542
00:38:14,335 --> 00:38:16,946
- [Chloe] I hope we get
better news soon.
543
00:38:16,990 --> 00:38:18,165
Thank you, detective.
544
00:38:19,732 --> 00:38:22,648
They found Martin's car at
the edge of the forest, empty.
545
00:38:24,911 --> 00:38:26,478
- Any ideas where he might be?
546
00:38:28,349 --> 00:38:29,785
- Nothing.
547
00:38:29,829 --> 00:38:30,960
They didn't find anything.
548
00:38:31,004 --> 00:38:32,658
Oh, my head is spinning.
549
00:38:33,702 --> 00:38:34,834
- Can I get you anything?
550
00:38:36,575 --> 00:38:38,185
- I'm gonna, I'm
gonna go lay down.
551
00:38:39,578 --> 00:38:40,753
Come with me, Anna.
552
00:38:42,058 --> 00:38:42,929
- Okay.
553
00:38:47,716 --> 00:38:48,891
- Oh, yeah.
554
00:38:50,371 --> 00:38:52,155
Right there, right there.
555
00:38:52,199 --> 00:38:53,809
It's better.
556
00:38:53,853 --> 00:38:54,723
Mm.
557
00:38:55,768 --> 00:38:57,335
[distant door opening]
558
00:38:57,857 --> 00:38:58,684
Babe?
559
00:39:03,863 --> 00:39:05,125
- Oh, hi.
560
00:39:06,082 --> 00:39:07,345
- Did you hear about Martin?
561
00:39:07,388 --> 00:39:08,694
- Yeah, they called me.
562
00:39:09,782 --> 00:39:11,610
They're working in the city.
563
00:39:12,219 --> 00:39:14,308
- Aren't you gonna
give me a kiss?
564
00:39:29,889 --> 00:39:31,238
Anna don't stop, please.
565
00:39:34,633 --> 00:39:36,896
He's acting so strange lately.
566
00:39:38,724 --> 00:39:40,726
- He's probably
mourning for his friend.
567
00:39:41,727 --> 00:39:43,250
- Nobody said he died.
568
00:39:43,555 --> 00:39:45,905
- You're right.
I misspoke, I'm sorry.
569
00:39:47,472 --> 00:39:48,734
You know, I'm gonna head home.
570
00:39:48,777 --> 00:39:49,648
It's late.
571
00:39:50,997 --> 00:39:53,042
- Well, there's some
leftovers in the fridge.
572
00:39:53,086 --> 00:39:56,655
I was gonna throw 'em away,
but maybe you'd enjoy them.
573
00:39:59,745 --> 00:40:01,137
- Get some rest, Chloe.
574
00:40:05,272 --> 00:40:08,101
[Anna] I love making beautiful
clothes for others,
575
00:40:09,798 --> 00:40:13,802
but for me, I only wear
my mother's dresses.
576
00:40:16,022 --> 00:40:17,719
I feel her close to me.
577
00:40:17,763 --> 00:40:19,417
- Anna.
[Anna gasps]
578
00:40:19,460 --> 00:40:20,418
- Dustin, what are
you doing here?
579
00:40:20,461 --> 00:40:22,115
- I got you a flower.
580
00:40:22,158 --> 00:40:23,246
- Gosh, Dustin, you scared me.
581
00:40:23,290 --> 00:40:24,987
- It's pretty like, like you.
582
00:40:25,031 --> 00:40:26,249
- Why don't you take
it in the kitchen
583
00:40:26,293 --> 00:40:27,860
and put it in some water, okay?
584
00:40:29,644 --> 00:40:31,603
Oh God, gonna gimme a
heart attack.
585
00:40:33,474 --> 00:40:34,910
What are you guys doing?
586
00:40:34,954 --> 00:40:36,172
- Is my suit ready?
587
00:40:36,216 --> 00:40:37,435
- I have it right here.
588
00:40:39,132 --> 00:40:39,915
What do you think?
589
00:40:39,959 --> 00:40:40,829
- Wow.
590
00:40:41,830 --> 00:40:43,136
Should I try it on?
591
00:40:44,137 --> 00:40:45,051
- Yeah.
592
00:40:51,797 --> 00:40:54,713
[soft piano music]
593
00:41:00,849 --> 00:41:02,460
- [Nicholas] Ready.
594
00:41:03,156 --> 00:41:05,463
- You look absolutely amazing.
595
00:41:05,506 --> 00:41:07,813
- It feels amazing.
596
00:41:07,856 --> 00:41:09,162
- It looks good.
597
00:41:11,643 --> 00:41:14,472
- Anna, I can't stop
thinking about you.
598
00:41:14,515 --> 00:41:17,823
[gentle piano music]
599
00:41:19,346 --> 00:41:22,001
I don't know what you did to me.
600
00:41:24,003 --> 00:41:26,222
I want to be there for you.
601
00:41:28,094 --> 00:41:30,009
Let's try this, try it once.
602
00:41:30,052 --> 00:41:33,186
[gentle piano music]
603
00:42:30,069 --> 00:42:32,550
[ominous music]
604
00:43:12,328 --> 00:43:13,939
- [Anna] Why won't you eat?
605
00:43:16,158 --> 00:43:19,074
- I'm trying to keep
my girlish figure.
606
00:43:19,118 --> 00:43:21,076
- I see you're
feeling better today.
607
00:43:21,120 --> 00:43:24,602
- Anna, you're so beautiful.
608
00:43:24,645 --> 00:43:27,126
You smile just like your mother.
609
00:43:28,388 --> 00:43:29,868
- I miss her so much.
610
00:43:31,565 --> 00:43:32,522
- Me too.
611
00:43:34,046 --> 00:43:35,438
- You know sometimes I think of
just going to Moldova
612
00:43:35,482 --> 00:43:37,136
and just kill him
with my bare hands.
613
00:43:39,312 --> 00:43:42,489
- You hate him for
the sin he committed,
614
00:43:45,057 --> 00:43:47,233
but your own hands
are covered in blood.
615
00:43:49,148 --> 00:43:50,453
- You know, just because
he's your brother,
616
00:43:50,497 --> 00:43:52,499
you shouldn't be on his side.
617
00:43:52,542 --> 00:43:55,328
- He's still your father.
618
00:43:55,371 --> 00:43:57,286
- He will never be my father.
619
00:43:57,330 --> 00:43:58,853
And how can you be on his side
after everything he's done?
620
00:43:58,897 --> 00:44:00,507
I can't--
621
00:44:00,550 --> 00:44:04,859
- I left him there in prison
and I brought you here with me.
622
00:44:05,686 --> 00:44:07,645
- You know very well
he had a choice.
623
00:44:07,688 --> 00:44:09,124
But I was just a child.
624
00:44:09,168 --> 00:44:10,212
I had...
625
00:44:10,256 --> 00:44:11,997
I didn't have a choice.
626
00:44:12,998 --> 00:44:17,132
- Anna, we all have a choice.
627
00:44:17,176 --> 00:44:18,351
- I didn't.
628
00:44:19,700 --> 00:44:20,658
I didn't.
629
00:44:22,094 --> 00:44:24,662
- I want to grow my hair
long to touch the floor.
630
00:44:24,705 --> 00:44:26,881
- Your hair is
part of your glory.
631
00:44:26,925 --> 00:44:29,318
It is your protective cover.
632
00:44:29,362 --> 00:44:32,582
- Mom, can I ask you a question?
633
00:44:32,626 --> 00:44:34,410
- Of course, my darling.
634
00:44:34,454 --> 00:44:37,152
- Was your father mean to you?
635
00:44:37,196 --> 00:44:40,547
- Your grandfather died when I
was still in grandma's belly.
636
00:44:41,722 --> 00:44:43,202
- Why did he die?
637
00:44:46,118 --> 00:44:48,337
- Do you want hair your braided,
or--
638
00:44:48,381 --> 00:44:50,557
- [George] Mary, come here.
639
00:44:52,298 --> 00:44:54,169
- Go to your bedroom
and lock the door.
640
00:44:54,213 --> 00:44:55,518
- No.
641
00:44:55,562 --> 00:44:57,999
Then he is going to hurt you.
642
00:44:58,043 --> 00:44:59,174
- Go, now.
643
00:44:59,218 --> 00:45:02,308
[soft dramatic music]
644
00:45:05,746 --> 00:45:09,445
Honey, food is ready, stuffed
peppers, your favorite.
645
00:45:09,489 --> 00:45:12,187
- How long have you been
fucking Stefan?
646
00:45:12,231 --> 00:45:13,711
- What are you talking about?
647
00:45:13,754 --> 00:45:15,016
- Don't lie to me.
648
00:45:15,060 --> 00:45:16,583
- What are you talking about?
649
00:45:16,626 --> 00:45:19,586
- I'll wipe that grin off your
face if you don't fess up.
650
00:45:19,629 --> 00:45:21,544
- I don't know what
you're talking about.
651
00:45:21,588 --> 00:45:23,068
Calm down, George.
652
00:45:23,111 --> 00:45:25,200
[George speaking indistinctly]
653
00:45:25,244 --> 00:45:28,551
[Anna breathing heavily]
654
00:45:28,595 --> 00:45:29,857
-[George] Remember?
Yeah.
655
00:45:29,901 --> 00:45:31,467
[Mary speaking indistinctly]
656
00:45:31,511 --> 00:45:33,643
- I didn't do it!
- Yeah, you touch him?
657
00:45:33,687 --> 00:45:34,949
I'm gonna touch you now!
658
00:45:34,993 --> 00:45:37,212
[tense music]
659
00:45:37,256 --> 00:45:38,953
[glass shattering]
660
00:45:38,997 --> 00:45:43,741
[Mary screaming]
[George smacking]
661
00:45:44,480 --> 00:45:47,919
[Mary screaming]
[punches thudding]
662
00:45:52,706 --> 00:45:55,491
[dramatic music]
663
00:46:02,542 --> 00:46:03,717
You bitch!
664
00:46:06,807 --> 00:46:10,158
- Mom, mom, mom, mom!
665
00:46:10,202 --> 00:46:11,290
Please!
666
00:46:11,333 --> 00:46:13,161
Mom, wake up, wake up!
667
00:46:13,205 --> 00:46:14,336
Wake up!
668
00:46:14,380 --> 00:46:16,774
Mommy, wake up!
669
00:46:16,817 --> 00:46:19,080
[Young Anna screams]
670
00:46:19,124 --> 00:46:20,603
Wake up!
671
00:46:20,647 --> 00:46:22,344
Mommy, mom!
672
00:46:22,388 --> 00:46:24,651
[dramatic music]
673
00:46:24,694 --> 00:46:27,654
[thunder cracking]
674
00:46:30,309 --> 00:46:33,181
[Dustin laughing]
675
00:46:40,667 --> 00:46:42,103
- Dustin?
676
00:46:42,147 --> 00:46:44,714
[ominous music]
677
00:46:48,718 --> 00:46:51,634
[thunder cracking]
678
00:46:51,678 --> 00:46:54,376
[ominous music]
679
00:46:57,379 --> 00:46:59,381
[Dustin weeping]
680
00:47:01,340 --> 00:47:02,167
Dustin?
681
00:47:05,083 --> 00:47:06,345
Dustin, open up.
682
00:47:08,434 --> 00:47:09,522
Dustin.
683
00:47:09,565 --> 00:47:13,178
[Dustin weeping]
684
00:47:13,221 --> 00:47:14,222
Open up!
685
00:47:16,355 --> 00:47:21,360
[ominous music]
[Dustin weeping]
686
00:47:29,194 --> 00:47:31,718
Dustin, you can't hide in here.
687
00:47:35,374 --> 00:47:36,636
I'm gonna call Chloe.
688
00:47:38,377 --> 00:47:39,857
- Anna love Dustin.
689
00:47:41,206 --> 00:47:42,860
Anna love Dustin!
690
00:47:42,903 --> 00:47:45,732
[ominous music]
691
00:47:49,214 --> 00:47:50,563
Dustin stay!
692
00:47:50,606 --> 00:47:55,394
[thunder cracking]
[phone ringing]
693
00:47:57,613 --> 00:47:59,441
[Dustin] Anna loves Dustin!
694
00:48:00,921 --> 00:48:02,880
Anna loves Dustin!
695
00:48:02,923 --> 00:48:05,621
[ominous music]
696
00:48:06,231 --> 00:48:08,755
[Dustin weeping]
697
00:48:16,806 --> 00:48:17,633
[Witch snarls]
698
00:48:17,677 --> 00:48:20,593
[chilling music]
699
00:48:23,291 --> 00:48:25,554
[Anna gasping]
700
00:48:25,598 --> 00:48:27,730
- I am not afraid of you.
701
00:48:27,774 --> 00:48:29,907
- [Witch] Then face me.
702
00:48:29,950 --> 00:48:34,912
[tense music]
[Anna breathing heavily]
703
00:48:42,789 --> 00:48:47,794
[tense music]
[Witch groaning]
704
00:48:49,709 --> 00:48:52,886
[indistinct whispering]
705
00:48:55,976 --> 00:48:58,022
[Anna groaning]
706
00:48:59,675 --> 00:49:02,852
[indistinct chanting]
707
00:49:16,475 --> 00:49:18,129
- [Anna] She tortures me.
708
00:49:18,651 --> 00:49:20,131
She follows me.
709
00:49:20,827 --> 00:49:22,916
She tortures me.
710
00:49:24,831 --> 00:49:27,486
[tense music]
711
00:49:29,662 --> 00:49:31,969
Her spirit dragged
me to the dark hereof
712
00:49:32,012 --> 00:49:34,667
to remind me of what I've done.
713
00:49:38,323 --> 00:49:39,672
I don't know.
714
00:49:39,715 --> 00:49:41,326
I don't know what's
real anymore, auntie.
715
00:49:41,674 --> 00:49:43,676
[crying] I'm so lost.
716
00:49:44,590 --> 00:49:46,287
I need your help.
717
00:49:46,331 --> 00:49:48,420
Please, please pray for me.
718
00:49:49,421 --> 00:49:50,857
I can't pray, Rosie.
719
00:49:52,424 --> 00:49:53,991
I'm too far gone now.
720
00:49:57,037 --> 00:49:59,170
She has me now, Rosie.
721
00:50:00,867 --> 00:50:04,392
Rosie, I can feel her
presence everywhere.
722
00:50:08,527 --> 00:50:11,747
[shovel crunching dirt]
723
00:50:16,883 --> 00:50:19,451
[Anna crying]
724
00:50:37,817 --> 00:50:39,427
[wood creaking]
725
00:50:40,907 --> 00:50:43,562
[Anna screams]
726
00:50:46,739 --> 00:50:47,740
- You okay?
727
00:50:49,133 --> 00:50:50,525
[Anna crying]
728
00:50:50,569 --> 00:50:51,831
- She was alive.
729
00:50:52,745 --> 00:50:55,400
My mama was alive.
730
00:50:58,403 --> 00:50:59,447
He beat her.
731
00:50:59,491 --> 00:51:00,796
He beat her and
put her in a coma,
732
00:51:00,840 --> 00:51:02,798
but she was still alive.
733
00:51:02,842 --> 00:51:04,278
She was alive.
734
00:51:04,322 --> 00:51:06,759
[Anna crying, mumbling]
735
00:51:07,760 --> 00:51:10,415
[ominous music]
736
00:51:13,113 --> 00:51:16,377
I have to go, I've gotta,
my mama.
737
00:51:16,421 --> 00:51:17,726
I miss her.
738
00:51:17,770 --> 00:51:20,120
- Listen, they wouldn't
bury someone if they--
739
00:51:20,164 --> 00:51:21,426
- Shut up!
740
00:51:25,343 --> 00:51:26,431
I'm sorry.
741
00:51:26,953 --> 00:51:28,737
- [Nicholas] It's
okay, it's okay.
742
00:51:28,781 --> 00:51:30,087
- [Anna] I'm sorry, I'm sorry.
743
00:51:30,130 --> 00:51:31,740
I didn't mean to
say that, I'm sorry.
744
00:51:31,784 --> 00:51:34,003
- [Nicholas] I'm here, I'm here.
745
00:51:34,047 --> 00:51:35,831
I'll always be here.
746
00:51:39,618 --> 00:51:41,098
[Nicholas] You look
amazing today.
747
00:51:41,794 --> 00:51:42,925
- [Anna] Really, thank you.
748
00:51:42,969 --> 00:51:46,277
[birds chirping]
[gentle music]
749
00:51:56,025 --> 00:51:57,462
I have something for you.
750
00:51:58,202 --> 00:52:01,422
It's a bracelet of the colors
of my country, Moldova.
751
00:52:01,466 --> 00:52:04,425
I want you to wear it
and always think of me.
752
00:52:04,469 --> 00:52:05,644
- It's beautiful.
753
00:52:09,474 --> 00:52:10,388
Thank you.
754
00:52:12,172 --> 00:52:13,478
Do you miss your home?
755
00:52:14,174 --> 00:52:17,612
- Well, this is my home now.
756
00:52:17,656 --> 00:52:20,876
The only good memories I had
there were with my mother.
757
00:52:22,226 --> 00:52:23,705
- What about your father?
758
00:52:23,749 --> 00:52:26,099
[dramatic music]
759
00:52:28,536 --> 00:52:29,711
- No!
760
00:52:29,755 --> 00:52:31,539
I hate you, no!
761
00:52:31,583 --> 00:52:32,888
I hate you!
762
00:52:32,932 --> 00:52:35,848
[Young Anna screaming]
- [George] Stop! Shut up!
763
00:52:37,676 --> 00:52:38,938
Get in there!
764
00:52:39,504 --> 00:52:40,722
[door slams]
765
00:52:42,507 --> 00:52:44,204
- I hope he rots in hell.
766
00:52:46,511 --> 00:52:49,166
- [Young Anna] Daddy,
open the door!
767
00:52:49,209 --> 00:52:50,819
Daddy, open the door!
768
00:52:50,863 --> 00:52:53,257
Please, daddy, please!
769
00:52:55,084 --> 00:52:56,521
- And your grandmother?
770
00:53:01,569 --> 00:53:03,876
- She died when I was a child.
771
00:53:05,791 --> 00:53:08,097
But she still haunts
me every day.
772
00:53:08,141 --> 00:53:12,058
[indistinct eerie whispering]
773
00:53:26,899 --> 00:53:28,901
But I have you now.
774
00:53:28,944 --> 00:53:31,599
[gentle music]
775
00:54:07,418 --> 00:54:09,115
[door opening]
776
00:54:09,942 --> 00:54:11,857
[door closing]
777
00:54:13,946 --> 00:54:16,775
[Dustin laughing]
778
00:54:22,302 --> 00:54:23,129
- Look.
779
00:54:25,958 --> 00:54:28,961
- Yes, the one!
780
00:54:30,179 --> 00:54:35,141
The curse must rise from the
innocence of the pure at heart!
781
00:54:36,316 --> 00:54:37,752
- Dustin, come on and
get out of here.
782
00:54:37,796 --> 00:54:39,276
Get out of here, I said!
783
00:54:39,319 --> 00:54:42,017
[ominous music]
784
00:54:47,327 --> 00:54:49,111
What do you think
you're doing, huh?
785
00:54:49,155 --> 00:54:52,114
- Her, her, her smell is bad.
786
00:54:52,158 --> 00:54:53,768
- Well, she's sick.
787
00:54:53,812 --> 00:54:55,161
Do you understand?
788
00:54:57,685 --> 00:55:01,298
Dustin, why did you take this?
789
00:55:01,341 --> 00:55:02,603
- It's mine.
790
00:55:02,647 --> 00:55:04,518
- Why did you steal it though?
791
00:55:04,562 --> 00:55:06,085
- I not steal, it's mine!
792
00:55:07,521 --> 00:55:09,654
- You give it back to
Nicholas, you hear me?
793
00:55:10,872 --> 00:55:11,960
I'm done with you!
794
00:55:12,004 --> 00:55:13,527
- Dustin not steal!
795
00:55:20,665 --> 00:55:23,320
[ominous music]
796
00:55:49,868 --> 00:55:51,348
- Nicholas.
797
00:55:51,391 --> 00:55:54,046
[ominous music]
798
00:56:08,887 --> 00:56:09,888
Nicholas.
799
00:56:12,804 --> 00:56:14,066
- What is this?
800
00:56:16,111 --> 00:56:17,199
- It's nothing.
801
00:56:17,243 --> 00:56:19,027
- Anna, tell me what that is.
802
00:56:19,071 --> 00:56:20,768
Because my entire
marriage is based on lies
803
00:56:20,812 --> 00:56:23,075
and I can't have you
doing that to me too.
804
00:56:23,118 --> 00:56:24,119
What is that?
805
00:56:28,080 --> 00:56:29,255
- It's the curse.
806
00:56:30,822 --> 00:56:33,912
It's written in the blood of
my family over generations,
807
00:56:33,955 --> 00:56:35,000
including my own.
808
00:56:38,177 --> 00:56:39,265
- What are you saying?
809
00:56:40,440 --> 00:56:41,702
You're a witch?
810
00:56:41,746 --> 00:56:44,139
[tense music]
811
00:56:47,926 --> 00:56:51,059
- I suppress the urge to
indulge in the wickedness
812
00:56:51,103 --> 00:56:53,192
that I've been damned with.
813
00:56:54,323 --> 00:56:55,716
- Okay.
814
00:56:55,760 --> 00:56:57,892
Anna, you're freaking me out.
815
00:56:57,936 --> 00:57:02,941
[eerie music]
[Witch speaking indistinctly]
816
00:57:18,173 --> 00:57:19,653
- Stop this.
817
00:57:19,697 --> 00:57:21,786
I can't talk about
this any more.
818
00:57:23,309 --> 00:57:25,964
[somber music]
819
00:57:43,982 --> 00:57:46,375
[Anna groans]
820
00:57:56,821 --> 00:57:58,213
Jane, it's me.
821
00:57:58,649 --> 00:58:00,477
It's the baby.
Come now, please.
822
00:58:00,868 --> 00:58:03,131
[heart beating]
823
00:58:03,175 --> 00:58:05,482
[soft music]
824
00:58:09,007 --> 00:58:11,139
- The baby's heartbeat
is nice and strong,
825
00:58:11,183 --> 00:58:13,794
but you need to make sure
that you stay hydrated.
826
00:58:13,838 --> 00:58:14,491
- Okay.
827
00:58:14,534 --> 00:58:15,883
- Okay?
828
00:58:15,927 --> 00:58:18,146
- I want her to
come out already.
829
00:58:18,190 --> 00:58:20,061
- She's gonna be here
before you know it.
830
00:58:21,193 --> 00:58:22,237
- Anna!
831
00:58:22,281 --> 00:58:24,326
I came as quickly as I could.
832
00:58:24,370 --> 00:58:25,980
Is she okay?
833
00:58:26,024 --> 00:58:27,895
- She's fine, she
just needs some rest.
834
00:58:28,853 --> 00:58:31,333
Try to keep her from getting
too anxious or stressed out.
835
00:58:31,377 --> 00:58:33,510
It's not good for
her or the baby.
836
00:58:33,553 --> 00:58:34,772
Just rest up, okay?
837
00:58:36,208 --> 00:58:37,514
- Can you walk her out, please?
838
00:58:37,557 --> 00:58:38,689
- Yeah.
839
00:58:42,867 --> 00:58:45,739
- Jane, I can't
stress to you enough
840
00:58:45,783 --> 00:58:48,176
how important it is
to me and to Anna
841
00:58:48,220 --> 00:58:50,831
that this stays
strictly confidential.
842
00:58:50,875 --> 00:58:53,181
We can't have the whole
town talking about this.
843
00:58:53,225 --> 00:58:54,922
- My lips are sealed.
844
00:58:54,966 --> 00:58:55,967
- Thank you.
845
00:58:57,490 --> 00:59:01,842
- Look, I'm gonna be here
for Anna and this baby.
846
00:59:01,886 --> 00:59:03,409
I just wanna be
sure that you are.
847
00:59:04,410 --> 00:59:06,455
- I will be, thank you.
848
00:59:06,499 --> 00:59:09,067
[soft music]
849
00:59:13,071 --> 00:59:17,379
- I need you here with me,
more than you know.
850
00:59:17,423 --> 00:59:18,598
- I understand.
851
00:59:19,730 --> 00:59:21,035
- Then when are
you gonna tell her?
852
00:59:21,079 --> 00:59:21,949
- Soon.
853
00:59:23,951 --> 00:59:25,387
- You said that before.
854
00:59:25,431 --> 00:59:28,086
[phone dings]
855
00:59:33,961 --> 00:59:35,267
That phone again.
856
00:59:38,444 --> 00:59:39,271
- I have to go.
857
00:59:39,314 --> 00:59:40,185
- What?
858
00:59:41,142 --> 00:59:42,491
You just got here.
859
00:59:42,535 --> 00:59:43,884
- It's important.
860
00:59:43,928 --> 00:59:45,059
- Important?
861
00:59:45,103 --> 00:59:46,408
How about your baby?
862
00:59:46,452 --> 00:59:48,236
How about me?
863
00:59:48,280 --> 00:59:50,499
When are we ever gonna
be important to you?
864
00:59:52,110 --> 00:59:53,894
Everything comes before me.
865
00:59:53,938 --> 00:59:55,983
There is always a priority
and it's never me.
866
00:59:59,770 --> 01:00:00,858
It's me, isn't it?
867
01:00:01,989 --> 01:00:03,600
You don't find me
beautiful anymore.
868
01:00:03,643 --> 01:00:05,253
You don't love me anymore.
869
01:00:05,297 --> 01:00:06,559
I was a blooming flower
870
01:00:07,865 --> 01:00:09,431
and then you took
everything from me.
871
01:00:09,475 --> 01:00:11,912
You took everything from me.
872
01:00:11,956 --> 01:00:14,698
[crying] You took
everything from me.
873
01:00:15,960 --> 01:00:18,397
[Anna crying]
874
01:00:28,494 --> 01:00:31,976
You took everything from me.
875
01:00:35,066 --> 01:00:36,937
[owl hooting]
876
01:00:36,981 --> 01:00:39,374
[baby crying]
877
01:00:39,723 --> 01:00:41,289
[Anna gasping]
878
01:00:41,333 --> 01:00:42,377
Nicholas.
879
01:00:46,512 --> 01:00:47,382
Nicholas.
880
01:00:49,428 --> 01:00:50,342
Nicholas.
881
01:00:53,040 --> 01:00:53,911
Nicholas.
882
01:00:56,261 --> 01:00:58,655
[baby crying]
883
01:01:06,924 --> 01:01:09,709
[insects chirping]
[eerie music]
884
01:01:33,080 --> 01:01:35,561
[Anna screams]
885
01:01:43,743 --> 01:01:46,572
[birds chirping]
886
01:01:52,491 --> 01:01:53,405
- Anna.
887
01:01:54,754 --> 01:01:56,234
I've been trying to
get in touch with you,
888
01:01:56,277 --> 01:01:57,931
but I see you've been busy.
889
01:01:59,585 --> 01:02:01,630
- Good to see you too.
How have you been?
890
01:02:01,674 --> 01:02:03,720
- Great, I got a huge
promotion at work.
891
01:02:03,763 --> 01:02:05,460
A killer celebration
coming up for it.
892
01:02:05,504 --> 01:02:07,114
I would love a dress.
893
01:02:07,158 --> 01:02:08,550
You know, something
with a deep cleavage
894
01:02:08,594 --> 01:02:10,422
and maybe some ruffles
to hide the belly.
895
01:02:11,771 --> 01:02:13,381
- You know, I'm in
a bit of a hurry
896
01:02:13,425 --> 01:02:14,948
and I don't have
material right now,
897
01:02:14,992 --> 01:02:17,081
so I don't know
if I can do that.
898
01:02:17,124 --> 01:02:19,387
- I can get material.
Nobody does it like you, please.
899
01:02:19,431 --> 01:02:21,041
- I have to run.
900
01:02:21,085 --> 01:02:23,391
So, I'll catch up with
you another time, okay?
901
01:02:23,435 --> 01:02:25,045
Tell the girls I
say hello, please.
902
01:02:25,089 --> 01:02:26,743
- I'll call you about
the dress, okay?
903
01:02:32,009 --> 01:02:34,359
[tense music]
904
01:02:38,363 --> 01:02:39,364
- What's wrong?
905
01:02:40,800 --> 01:02:43,063
- Are you ever gonna tell
her about me, about us?
906
01:02:43,107 --> 01:02:44,064
- Yes.
907
01:02:44,108 --> 01:02:44,978
Yes, soon.
908
01:02:45,500 --> 01:02:46,763
I promise.
909
01:02:46,806 --> 01:02:49,417
- When? Look at me, I
don't have much time.
910
01:02:49,461 --> 01:02:51,245
- Anna, you have to wait.
911
01:02:51,289 --> 01:02:52,769
I have so much going
on at work right now
912
01:02:52,812 --> 01:02:55,075
and our anniversary's coming up
913
01:02:55,119 --> 01:02:56,773
and I just don't want
her to be alone for that.
914
01:02:56,816 --> 01:02:59,645
She might, she might
do something stupid.
915
01:02:59,688 --> 01:03:01,299
- You leave me alone.
916
01:03:01,342 --> 01:03:03,954
Nicholas, you leave
me alone every day.
917
01:03:03,997 --> 01:03:05,129
How about me?
918
01:03:06,826 --> 01:03:10,047
- Listen, I'm trying, I'm really
trying here to do what's right.
919
01:03:11,135 --> 01:03:13,354
But she's an emotional mess.
920
01:03:13,398 --> 01:03:15,008
She might hurt herself.
921
01:03:15,052 --> 01:03:16,705
I'm waiting for the
right time to talk.
922
01:03:16,749 --> 01:03:18,969
- There is no fucking
right time, Nicholas, okay?
923
01:03:20,013 --> 01:03:21,798
You shouldn't have
impregnated me
924
01:03:21,841 --> 01:03:23,364
if leaving your wife is
so fucking hard for you!
925
01:03:23,408 --> 01:03:24,670
- I don't wanna fight!
926
01:03:26,193 --> 01:03:27,499
We were having a nice night.
927
01:03:28,979 --> 01:03:32,939
Look, getting upset isn't
good for you or for the baby.
928
01:03:32,983 --> 01:03:34,680
Please.
- Okay.
929
01:03:34,723 --> 01:03:37,335
[soft dramatic music]
930
01:03:44,908 --> 01:03:46,605
[Anna] Leave me alone.
931
01:03:52,176 --> 01:03:54,526
[Anna crying]
932
01:04:06,581 --> 01:04:08,888
[knocking at door]
933
01:04:10,759 --> 01:04:11,760
- Who's that?
934
01:04:12,718 --> 01:04:14,546
- I don't know.
- What time is it?
935
01:04:16,200 --> 01:04:17,114
Oh fuck!
936
01:04:18,115 --> 01:04:19,203
- [Anna] What's going on?
937
01:04:19,246 --> 01:04:20,552
- I'm late for my meeting.
938
01:04:20,595 --> 01:04:21,770
- What?
939
01:04:22,293 --> 01:04:24,773
Just wait for me to
see who's at the door.
940
01:04:26,601 --> 01:04:28,081
[Anna] Don't go nowhere.
941
01:04:33,913 --> 01:04:35,175
- Hey, good morning.
942
01:04:35,219 --> 01:04:37,090
I found the perfect
fabric for the dress.
943
01:04:37,134 --> 01:04:38,309
The big party's on Friday,
944
01:04:38,352 --> 01:04:39,876
so I thought maybe
you could get it to me
945
01:04:39,919 --> 01:04:41,616
by Thursday or maybe
even Wednesday.
946
01:04:41,660 --> 01:04:43,575
I'm going for killer
red to make an impact.
947
01:04:43,618 --> 01:04:45,794
- Bonnie, I wasn't
expecting you.
948
01:04:45,838 --> 01:04:47,013
- I know, honey, I
should have called,
949
01:04:47,057 --> 01:04:48,623
but I had an early
morning meeting
950
01:04:48,667 --> 01:04:50,799
so I thought we could just do
the measurements real fast.
951
01:04:50,843 --> 01:04:52,889
- You wanna do the
measurements right now?
952
01:04:52,932 --> 01:04:54,194
- Yeah, is that okay?
953
01:04:54,238 --> 01:04:55,239
- Um...
954
01:04:56,240 --> 01:04:57,371
Just give me a moment.
955
01:04:57,415 --> 01:04:58,720
I just have to go change,
956
01:04:58,764 --> 01:05:00,809
so just wait here, okay?
957
01:05:00,853 --> 01:05:02,072
- Yeah, of course.
958
01:05:10,471 --> 01:05:11,820
Dustin left already.
959
01:05:11,864 --> 01:05:13,648
I don't know how he keeps
disappearing like this.
960
01:05:13,692 --> 01:05:14,954
- Who was that?
961
01:05:14,998 --> 01:05:16,738
- That's Bonnie, she's
getting a dress made.
962
01:05:16,782 --> 01:05:18,392
She doesn't even
have an appointment.
963
01:05:18,436 --> 01:05:19,916
I don't know, she just
showed up like this.
964
01:05:19,959 --> 01:05:20,960
- Tell her to go.
965
01:05:21,004 --> 01:05:22,919
- I, um... she won't be long.
966
01:05:22,962 --> 01:05:24,398
I'll be very quick.
967
01:05:24,442 --> 01:05:26,400
- Anna, tell her to go, now.
968
01:05:26,444 --> 01:05:27,401
We don't have time for this.
969
01:05:27,445 --> 01:05:28,576
I can't risk this.
970
01:05:28,620 --> 01:05:29,751
So please, just
tell her to leave.
971
01:05:29,795 --> 01:05:31,449
- I'm gonna take her
to the sewing room
972
01:05:31,492 --> 01:05:33,320
and then you can just
go for the back, okay?
973
01:05:38,978 --> 01:05:40,762
[door closes]
974
01:05:40,806 --> 01:05:42,764
- What's taking you so long?
975
01:05:42,808 --> 01:05:44,766
I have to leave right now.
976
01:05:44,810 --> 01:05:46,290
- Then just fucking leave, okay?
977
01:05:46,333 --> 01:05:47,944
Nobody's keeping you here.
978
01:05:47,987 --> 01:05:49,641
- Don't be a fucking smart ass.
979
01:05:53,819 --> 01:05:54,863
- Hey, Anna.
980
01:05:54,907 --> 01:05:57,257
[knocking at door]
981
01:05:57,301 --> 01:05:58,432
Anna.
982
01:05:58,476 --> 01:05:59,781
- Don't come in, I'm naked.
983
01:05:59,825 --> 01:06:00,869
- Oh, okay.
984
01:06:00,913 --> 01:06:02,654
Do you have any cream or milk?
985
01:06:02,697 --> 01:06:04,351
My coffee's really strong.
986
01:06:05,744 --> 01:06:06,875
- Yeah, I'll be
there in a minute.
987
01:06:06,919 --> 01:06:08,790
Just, hold on.
988
01:06:08,834 --> 01:06:10,836
[whispering] Just wait here.
Don't go nowhere.
989
01:06:10,879 --> 01:06:12,359
I'll take her to the back, okay?
990
01:06:12,403 --> 01:06:13,752
Just don't say nothing.
991
01:06:15,754 --> 01:06:17,625
- Do you have someone in there?
992
01:06:17,669 --> 01:06:19,845
I'm sorry. I thought
I heard you talking.
993
01:06:19,888 --> 01:06:21,455
- No, I was just...
994
01:06:21,499 --> 01:06:22,979
I was just talking to myself.
995
01:06:23,022 --> 01:06:24,806
Let me get you some milk.
996
01:06:24,850 --> 01:06:25,938
- Okay.
997
01:06:27,505 --> 01:06:30,334
[footsteps, door shuts]
998
01:06:32,684 --> 01:06:34,033
- Was that Chloe's...
999
01:06:35,687 --> 01:06:37,515
- I'd really appreciate it
if you don't say anything.
1000
01:06:37,558 --> 01:06:39,343
I'm begging you, please just...
1001
01:06:39,386 --> 01:06:40,692
- Is he the father?
1002
01:06:41,388 --> 01:06:44,522
[soft dramatic music]
1003
01:06:46,959 --> 01:06:48,047
- Do...
1004
01:06:48,874 --> 01:06:50,963
Do you want to get the
measurements done?
1005
01:06:51,529 --> 01:06:54,662
- [scoffs] I don't need a
dress right now, Anna,
1006
01:06:54,706 --> 01:06:57,013
because I didn't realize
our town had little sluts.
1007
01:06:57,056 --> 01:06:59,667
- You don't understand.
He's not happy.
1008
01:06:59,711 --> 01:07:01,321
- So that's how
you make men happy.
1009
01:07:01,365 --> 01:07:03,497
What a wonderful woman you are.
1010
01:07:03,541 --> 01:07:07,023
You need Jesus, honey, because
you are gonna burn in hell.
1011
01:07:07,066 --> 01:07:08,024
- Oh, Bonnie.
1012
01:07:11,375 --> 01:07:13,551
[door slams shut]
1013
01:07:13,594 --> 01:07:16,206
[soft dramatic music]
1014
01:07:26,955 --> 01:07:31,656
[Anna] You belong to me and
I'll protect you with my life.
1015
01:07:33,919 --> 01:07:36,313
I'll protect you from
her, I promise you.
1016
01:07:41,274 --> 01:07:43,798
[Anna gasps]
1017
01:07:45,583 --> 01:07:48,455
[flame crackling]
1018
01:07:50,109 --> 01:07:51,719
- Give me the baby.
1019
01:07:51,763 --> 01:07:53,547
Give me the baby!
1020
01:07:53,591 --> 01:07:54,940
Give me the baby.
1021
01:07:56,594 --> 01:07:57,595
I want it.
1022
01:07:58,422 --> 01:07:59,597
I want it!
1023
01:07:59,640 --> 01:08:01,599
Give it to me!
It's mine.
1024
01:08:04,776 --> 01:08:07,083
Your powers are nothing!
1025
01:08:07,126 --> 01:08:09,781
[Witch groans]
1026
01:08:10,695 --> 01:08:13,089
[tense music]
1027
01:08:14,351 --> 01:08:17,615
[Witch laughing evilly]
1028
01:08:20,139 --> 01:08:21,923
Give me the baby.
1029
01:08:21,967 --> 01:08:24,752
Give me the baby, it's mine.
1030
01:08:24,796 --> 01:08:29,801
[Anna crying out]
[Witch screaming]
1031
01:08:31,150 --> 01:08:32,760
Give me the baby!
1032
01:08:32,804 --> 01:08:37,635
[Anna crying out]
[Witch screaming]
1033
01:08:43,684 --> 01:08:46,818
- Bonnie, Bonnie leave and
never come back!
1034
01:08:47,297 --> 01:08:49,951
- You got the devil in you.
You got the devil in you.
1035
01:08:49,995 --> 01:08:50,996
Oohh.
1036
01:08:51,039 --> 01:08:53,781
[Witch cries out]
1037
01:08:53,825 --> 01:08:56,393
[Anna crying]
1038
01:09:02,486 --> 01:09:06,490
[Witch whispering indistinctly]
[Bonnie whimpering]
1039
01:09:13,888 --> 01:09:15,542
[Witch laughing]
1040
01:09:17,675 --> 01:09:20,025
[engine revving]
1041
01:09:27,424 --> 01:09:29,382
[Witch laughing evilly]
1042
01:09:29,426 --> 01:09:31,079
[Bonnie screaming]
1043
01:09:31,123 --> 01:09:33,778
[car crashing]
1044
01:09:40,524 --> 01:09:42,482
[Anna groans]
1045
01:09:42,526 --> 01:09:43,657
- Oh.
1046
01:09:43,701 --> 01:09:44,615
Okay.
1047
01:09:59,151 --> 01:10:02,198
[phone line trilling]
1048
01:10:03,634 --> 01:10:05,026
[phone line clicks]
1049
01:10:05,070 --> 01:10:07,899
[Witch cries out]
1050
01:10:09,466 --> 01:10:11,903
[Anna crying]
1051
01:10:13,252 --> 01:10:15,559
[book thuds]
[Anna gasps]
1052
01:10:15,602 --> 01:10:18,301
[ominous music]
1053
01:10:22,130 --> 01:10:24,742
[Anna breathing heavily]
1054
01:10:24,785 --> 01:10:27,571
I won't succumb to your powers!
1055
01:10:28,180 --> 01:10:29,529
[Witch snarls]
1056
01:10:29,573 --> 01:10:32,140
[ominous music]
1057
01:10:35,318 --> 01:10:37,972
[Anna screams]
1058
01:10:39,583 --> 01:10:42,020
[tense music]
1059
01:10:44,283 --> 01:10:47,112
[Anna screaming]
1060
01:10:57,775 --> 01:11:00,430
[phone ringing]
1061
01:11:06,131 --> 01:11:07,088
Hello.
1062
01:11:07,132 --> 01:11:08,176
- [Woman] Anna.
1063
01:11:08,220 --> 01:11:09,917
How could you do this to Chloe?
1064
01:11:09,961 --> 01:11:12,093
You seduced an innocent man.
1065
01:11:12,137 --> 01:11:14,008
You're a fucking
whore, just like Rosie.
1066
01:11:14,052 --> 01:11:15,314
And you know what?
1067
01:11:15,358 --> 01:11:18,274
You're gonna burn, burn
in fucking hell, Anna.
1068
01:11:23,627 --> 01:11:26,760
[Witch growling]
1069
01:11:26,804 --> 01:11:29,589
[woman screaming]
1070
01:11:29,633 --> 01:11:31,461
[phone clicks]
1071
01:11:36,640 --> 01:11:39,817
[soft dramatic music]
1072
01:12:00,664 --> 01:12:03,319
[birds chirping]
1073
01:12:04,363 --> 01:12:07,584
[people chattering]
1074
01:12:16,375 --> 01:12:17,202
- Hi.
1075
01:12:19,596 --> 01:12:21,641
I need to speak with
Nicholas Hunt, please.
1076
01:12:21,685 --> 01:12:24,818
- Um, yeah, he's in
a meeting right now.
1077
01:12:24,862 --> 01:12:26,342
If you wanna take a seat,
I'll be right with you.
1078
01:12:26,385 --> 01:12:27,778
Okay?
1079
01:12:27,821 --> 01:12:30,215
- Could you please just
tell him that Anna's here?
1080
01:12:33,784 --> 01:12:34,915
- Ma'am, ma'am!
1081
01:12:34,959 --> 01:12:36,352
You can't go back there.
1082
01:12:38,528 --> 01:12:39,877
- This tie, it's...
1083
01:12:40,617 --> 01:12:42,096
- I got it the other day.
1084
01:12:47,406 --> 01:12:49,060
Excuse me for one moment.
1085
01:12:52,716 --> 01:12:53,847
What are you doing here?
1086
01:12:53,891 --> 01:12:54,761
- Who is she?
1087
01:12:55,632 --> 01:12:57,024
- Ah, she's Jennifer.
1088
01:12:57,068 --> 01:12:59,070
She's an intern.
1089
01:13:00,071 --> 01:13:01,115
- [Anna] I need you.
1090
01:13:01,899 --> 01:13:03,379
The baby needs you.
1091
01:13:04,423 --> 01:13:07,905
- [clears throat] Thank you
for your concern
1092
01:13:07,948 --> 01:13:11,387
and I really appreciate
you coming by,
1093
01:13:11,430 --> 01:13:13,693
but now is not the time.
1094
01:13:13,737 --> 01:13:14,607
Okay?
1095
01:13:15,347 --> 01:13:16,957
Anna, I can't talk right now.
1096
01:13:17,001 --> 01:13:18,481
- Come to me.
1097
01:13:19,438 --> 01:13:21,658
I'm begging you, don't leave me.
1098
01:13:25,444 --> 01:13:27,968
[Anna crying]
[dramatic music]
1099
01:13:35,933 --> 01:13:37,282
[door closes]
1100
01:13:40,764 --> 01:13:42,722
I was giving him everything
and I let him in.
1101
01:13:42,766 --> 01:13:44,245
I give him everything!
1102
01:13:44,289 --> 01:13:45,769
I trusted him!
1103
01:13:45,812 --> 01:13:47,292
I trusted him!
1104
01:13:48,946 --> 01:13:51,252
I let him in my bed.
1105
01:13:51,296 --> 01:13:53,167
I let him in my heart.
1106
01:13:54,473 --> 01:13:56,910
He doesn't even recognize me.
1107
01:13:56,954 --> 01:13:59,260
He looks at me like
I'm a stranger.
1108
01:13:59,304 --> 01:14:00,958
The whole town's talking.
1109
01:14:01,001 --> 01:14:02,438
They all think I'm a whore
1110
01:14:02,481 --> 01:14:05,266
that I'm the villain
and he's the victim!
1111
01:14:05,310 --> 01:14:07,486
- Why are you so distressed?
1112
01:14:08,139 --> 01:14:10,794
- I need somebody to hear me!
1113
01:14:11,316 --> 01:14:13,318
- I saw a dancer today.
1114
01:14:15,320 --> 01:14:17,801
She was a beautiful ballerina.
1115
01:14:19,324 --> 01:14:23,459
She was dancing all
around the room.
1116
01:14:25,330 --> 01:14:27,811
She was so graceful.
1117
01:14:28,986 --> 01:14:30,335
She was beautiful.
1118
01:14:31,989 --> 01:14:35,035
But she told me she
wasn't dancing for me.
1119
01:14:36,167 --> 01:14:38,822
She said she was
doing it all for you,
1120
01:14:39,866 --> 01:14:41,955
but you weren't here to see it.
1121
01:14:41,999 --> 01:14:45,959
- Oh Rosie, you smell so bad.
1122
01:14:46,003 --> 01:14:47,395
These bedsheets smell so bad.
1123
01:14:47,439 --> 01:14:49,136
I can't give you
a bath, I'm sorry.
1124
01:14:49,180 --> 01:14:51,835
- A bath won't help
me now, my dear.
1125
01:14:53,837 --> 01:14:55,839
It's the smell of death.
1126
01:14:55,882 --> 01:14:58,363
[somber music]
1127
01:15:21,212 --> 01:15:23,954
[insects chirping]
[ominous music]
1128
01:15:28,959 --> 01:15:33,964
[ominous music]
[water running]
1129
01:15:45,410 --> 01:15:46,716
[door handle clicks]
1130
01:16:21,098 --> 01:16:23,491
- [Anna] All my life,
I lived in fear.
1131
01:16:25,015 --> 01:16:27,191
She takes different
shapes and forms.
1132
01:16:28,671 --> 01:16:33,110
She always follows me and
takes me into this dark space
1133
01:16:34,633 --> 01:16:35,982
and tortures me.
1134
01:16:39,116 --> 01:16:40,900
I'm so afraid.
1135
01:16:40,944 --> 01:16:43,424
I'm terrified and I
don't know what to do.
1136
01:16:43,468 --> 01:16:46,906
- What you need to remember
is that, that fear and jealousy
1137
01:16:46,950 --> 01:16:49,256
and guilt is dangerous for you.
1138
01:16:49,300 --> 01:16:51,607
Think about the
medicines I use,
1139
01:16:51,650 --> 01:16:54,000
they can help or they can hurt.
1140
01:16:54,044 --> 01:16:56,960
It's all about how you use
them and the intent behind it.
1141
01:16:57,656 --> 01:17:00,267
Now, drink your tea.
1142
01:17:00,311 --> 01:17:01,312
Midwife's orders.
1143
01:17:03,662 --> 01:17:05,316
I promise, it's fine.
1144
01:17:05,359 --> 01:17:08,624
[Jane laughing creepily]
1145
01:17:14,586 --> 01:17:15,935
- Jane.
1146
01:17:15,979 --> 01:17:19,199
[Jane laughing creepily]
1147
01:17:25,336 --> 01:17:27,381
Jane, Jane.
1148
01:17:32,169 --> 01:17:33,823
Jane, Jane!
[lights click off]
1149
01:17:37,391 --> 01:17:38,262
Jane?
1150
01:17:40,830 --> 01:17:44,094
[ominous music]
1151
01:17:48,011 --> 01:17:50,666
[Witch chanting]
1152
01:17:53,277 --> 01:17:55,671
[slashing and groaning]
1153
01:18:02,199 --> 01:18:04,070
[Jane screaming]
1154
01:18:04,114 --> 01:18:07,117
[Witch chanting]
1155
01:18:15,560 --> 01:18:17,388
- [Anna] Please stop.
1156
01:18:21,218 --> 01:18:23,873
[Jane groaning, mumbling]
1157
01:18:30,749 --> 01:18:33,752
- Don't you recognize me?
1158
01:18:34,753 --> 01:18:37,060
- Please stop, please stop.
1159
01:18:37,800 --> 01:18:41,064
[Anna crying, mumbling]
1160
01:18:44,415 --> 01:18:47,940
- Just another soul
for the taking.
1161
01:18:47,984 --> 01:18:51,727
Do a spell upon our
unborn child.
1162
01:18:54,425 --> 01:18:56,644
[Witch laughing]
1163
01:18:56,688 --> 01:18:59,996
[soft dramatic music]
1164
01:19:02,302 --> 01:19:04,522
- Please, I said stop.
1165
01:19:07,438 --> 01:19:10,093
[Anna crying]
1166
01:19:11,964 --> 01:19:13,618
Oh please...
1167
01:19:15,011 --> 01:19:16,012
stop.
1168
01:19:16,926 --> 01:19:17,927
Stop.
1169
01:19:19,450 --> 01:19:22,714
[shovel crunching dirt]
1170
01:19:29,503 --> 01:19:32,115
[tense music]
1171
01:19:46,129 --> 01:19:48,696
[phone ringing]
[Anna gasping]
1172
01:20:06,497 --> 01:20:08,194
- [Chloe] Anna.
1173
01:20:08,238 --> 01:20:09,152
- Hey.
1174
01:20:10,153 --> 01:20:11,807
Hey Chloe, you okay?
1175
01:20:11,850 --> 01:20:13,678
- Will you please come over?
1176
01:20:14,766 --> 01:20:16,507
- What happened, are you okay?
1177
01:20:17,508 --> 01:20:18,596
- Please come.
1178
01:20:19,858 --> 01:20:20,816
I'm begging you.
1179
01:20:21,773 --> 01:20:23,166
- You don't sound well.
1180
01:20:25,516 --> 01:20:26,691
Okay. Um...
1181
01:20:27,518 --> 01:20:28,824
I'll come by later, okay?
1182
01:20:32,262 --> 01:20:34,830
[ominous music]
1183
01:20:39,225 --> 01:20:41,445
[thunder rumbling]
1184
01:20:50,541 --> 01:20:51,585
Chloe.
1185
01:20:56,025 --> 01:20:58,549
[thunder cracking]
1186
01:21:04,642 --> 01:21:07,297
[Chloe groans]
1187
01:21:09,777 --> 01:21:12,215
- I need you to do
something for me.
1188
01:21:13,216 --> 01:21:14,565
- Anything you need.
1189
01:21:16,306 --> 01:21:18,569
- I never thought I'd
have to ask you this.
1190
01:21:19,831 --> 01:21:21,789
I need you to give us some time.
1191
01:21:21,833 --> 01:21:25,358
[thunder cracking]
1192
01:21:25,402 --> 01:21:26,794
He says your name in his sleep.
1193
01:21:28,753 --> 01:21:30,581
I know he's planning
to leave me.
1194
01:21:34,672 --> 01:21:36,326
Please don't rush it.
1195
01:21:39,242 --> 01:21:40,286
- I'm sorry.
1196
01:21:42,245 --> 01:21:43,420
I'm so sorry.
1197
01:21:45,248 --> 01:21:48,077
I didn't mean for any of
this to happen, I promise.
1198
01:21:48,991 --> 01:21:51,254
- Yeah, me neither.
1199
01:21:54,431 --> 01:21:57,260
[Chloe crying out]
1200
01:21:57,303 --> 01:21:59,392
- No, please no!
1201
01:21:59,436 --> 01:22:01,090
Chloe, no!
[gun fires]
1202
01:22:02,830 --> 01:22:07,835
[Chloe groans]
[scissors slashing]
1203
01:22:12,797 --> 01:22:15,931
[Anna crying]
1204
01:22:15,974 --> 01:22:18,020
[thunder cracking]
1205
01:22:18,846 --> 01:22:21,458
[tense music]
1206
01:22:26,506 --> 01:22:28,944
[Anna crying]
1207
01:22:39,215 --> 01:22:40,738
- [Rosie] Anna!
1208
01:22:42,305 --> 01:22:43,349
- Rosie.
1209
01:22:44,220 --> 01:22:46,309
- [Rosie] Evil is lurking.
1210
01:22:48,833 --> 01:22:49,616
- Rosie.
1211
01:22:49,660 --> 01:22:52,271
[Anna crying]
1212
01:22:52,315 --> 01:22:53,490
No.
1213
01:22:55,318 --> 01:22:56,797
[Anna] Bedsheets smell so bad.
1214
01:22:56,841 --> 01:22:58,321
I can't give you
a bath, I'm sorry.
1215
01:22:58,364 --> 01:23:01,019
- [Rosie] The bath won't
help me now my dear.
1216
01:23:01,063 --> 01:23:02,455
[flies buzzing]
1217
01:23:02,499 --> 01:23:04,501
It's the smell of death.
1218
01:23:05,415 --> 01:23:08,331
[knocking at door]
1219
01:23:10,898 --> 01:23:12,857
- You killed my family!
1220
01:23:14,511 --> 01:23:17,514
[Nicholas grunting]
1221
01:23:22,171 --> 01:23:24,347
- [Dustin] You killed my family!
1222
01:23:25,696 --> 01:23:27,698
[Nicholas grunting]
1223
01:23:27,741 --> 01:23:29,439
[Dustin grunting]
1224
01:23:36,707 --> 01:23:38,187
[gun cocks]
1225
01:23:43,540 --> 01:23:45,759
[gun fires]
1226
01:23:45,803 --> 01:23:47,022
[body thuds]
1227
01:23:54,551 --> 01:23:56,901
[tense music]
1228
01:24:02,820 --> 01:24:05,649
[insects chirping]
[soft music]
1229
01:24:21,230 --> 01:24:23,058
- [Chloe] Come on.
He won't bite you
1230
01:24:23,319 --> 01:24:24,929
[Anna gasps]
1231
01:24:27,323 --> 01:24:30,326
[soft gentle music]
1232
01:24:43,469 --> 01:24:47,038
- [Rosie] A bath won't
help me now, my dear.
1233
01:24:47,995 --> 01:24:49,997
It's the smell of death.
1234
01:24:52,435 --> 01:24:54,828
[Anna crying]
1235
01:24:57,440 --> 01:24:59,485
- Rosie, come back!
1236
01:25:00,704 --> 01:25:01,705
Please.
1237
01:25:03,968 --> 01:25:06,753
Rosie, Rosie!
1238
01:25:06,797 --> 01:25:09,278
[Anna crying]
1239
01:25:09,321 --> 01:25:10,453
[Anna] She's gone.
1240
01:25:11,541 --> 01:25:13,760
Who's gonna take
care of your baby?
1241
01:25:13,804 --> 01:25:16,241
[soft dramatic music]
1242
01:25:16,285 --> 01:25:18,461
[distant child laughing]
1243
01:25:21,333 --> 01:25:23,640
[Anna mumbling]
1244
01:25:37,697 --> 01:25:39,351
- [Dustin] I, I
brought your purse.
1245
01:25:39,395 --> 01:25:41,048
- I told Chloe I would get it.
Come on in.
1246
01:25:41,092 --> 01:25:44,487
[dramatic music]
1247
01:25:59,502 --> 01:26:01,112
[door shuts]
1248
01:26:02,548 --> 01:26:04,507
I'd really appreciate it
if you don't say anything,
1249
01:26:04,550 --> 01:26:06,030
I'm begging you,
please just--
1250
01:26:06,073 --> 01:26:07,727
- Is he the father?
1251
01:26:08,772 --> 01:26:11,166
[Anna crying]
1252
01:26:18,042 --> 01:26:19,870
- Come on, we're gonna
get you home, okay?
1253
01:26:19,913 --> 01:26:22,307
- Ma'am, you need
to come with me.
1254
01:26:22,351 --> 01:26:26,181
- No, no, no, no, Nicky don't!
1255
01:26:26,224 --> 01:26:28,487
Don't leave me, no, no.
1256
01:26:28,531 --> 01:26:30,968
[Anna crying]
1257
01:26:33,710 --> 01:26:36,408
Not Nicholas, no!
1258
01:26:36,452 --> 01:26:38,889
[Witch laughing]
1259
01:26:40,064 --> 01:26:42,632
[eerie music]
1260
01:26:56,428 --> 01:26:59,214
[Chloe gasping]
1261
01:27:04,306 --> 01:27:06,569
[Witch laughing]
1262
01:27:11,835 --> 01:27:13,967
[Anna laughing]
1263
01:27:15,665 --> 01:27:18,015
[Anna breathing heavily]
1264
01:27:19,669 --> 01:27:21,236
No, no.
1265
01:27:21,584 --> 01:27:23,412
- [Nicholas] Anna, Anna!
1266
01:27:23,847 --> 01:27:25,979
- I didn't kill anyone.
1267
01:27:27,764 --> 01:27:30,593
[Anna screaming]
1268
01:27:31,768 --> 01:27:34,945
[soft dramatic music]
1269
01:27:37,774 --> 01:27:40,211
[Anna crying]
1270
01:27:48,350 --> 01:27:51,353
[soft dramatic music]
[Anna crying]
1271
01:27:56,140 --> 01:27:59,274
[Witch howling]
1272
01:27:59,317 --> 01:28:01,885
[eerie music]
1273
01:28:04,322 --> 01:28:06,803
[Witch snarls]
1274
01:28:07,194 --> 01:28:09,980
[Anna groaning]
1275
01:28:17,727 --> 01:28:20,164
[Anna crying]
1276
01:28:26,866 --> 01:28:28,825
[Witch groaning]
1277
01:28:30,000 --> 01:28:32,655
[Anna groaning]
1278
01:28:36,093 --> 01:28:38,530
[Witch snarls]
1279
01:28:44,188 --> 01:28:45,668
I'm sorry.
1280
01:28:45,711 --> 01:28:47,539
I'm so sorry.
1281
01:28:49,193 --> 01:28:51,717
[Anna crying]
1282
01:29:01,597 --> 01:29:04,121
[Anna crying]
1283
01:29:07,298 --> 01:29:10,214
[Anna crying, mumbling]
1284
01:29:17,526 --> 01:29:21,138
This curse will end with me!
1285
01:29:26,709 --> 01:29:29,102
[Anna crying]
1286
01:29:34,760 --> 01:29:37,241
[Witch snarls]
1287
01:29:39,722 --> 01:29:41,288
[Anna] I want to be free.
1288
01:29:42,899 --> 01:29:46,032
[Anna groaning softly]
[rope creaking]
1289
01:29:46,076 --> 01:29:49,296
[dramatic music]
1290
01:29:53,257 --> 01:29:55,999
[Anna groaning]
1291
01:30:02,135 --> 01:30:04,616
[rope creaking]
1292
01:30:04,660 --> 01:30:07,793
[soft music]
1293
01:30:15,758 --> 01:30:18,108
[eerie music]
1294
01:30:35,517 --> 01:30:38,128
[scissors slicing]
1295
01:30:39,216 --> 01:30:41,784
[blood dripping]
1296
01:30:44,482 --> 01:30:46,789
[Witch laughing]
1297
01:31:05,808 --> 01:31:08,245
[baby crying]
1298
01:31:19,996 --> 01:31:22,346
[metal music]
1299
01:31:37,013 --> 01:31:41,017
♪ I come from hell
1300
01:31:41,060 --> 01:31:45,151
♪ I know what is being there
1301
01:31:45,195 --> 01:31:47,806
♪ Misery and poverty
1302
01:31:47,850 --> 01:31:49,808
♪ Turns into your daily life
1303
01:31:49,852 --> 01:31:52,985
♪ You are dead alive
1304
01:31:53,029 --> 01:31:56,032
[metal music]
1305
01:31:56,075 --> 01:31:58,991
♪ Your life die
1306
01:31:59,035 --> 01:32:03,996
♪ As every second passes by
1307
01:32:04,040 --> 01:32:08,523
♪ You settle, you don't fight
1308
01:32:08,566 --> 01:32:13,005
♪ With no direction,
with no hope ♪
1309
01:32:13,049 --> 01:32:16,835
♪ The same shit over
and over again ♪
1310
01:32:16,879 --> 01:32:18,533
♪ You lower your head
1311
01:32:18,576 --> 01:32:20,839
♪ You become a slave
1312
01:32:20,883 --> 01:32:24,451
♪ You become worthless
1313
01:32:27,063 --> 01:32:31,241
♪ Your life dies
1314
01:32:31,284 --> 01:32:36,072
♪ As every second passes by
1315
01:32:36,115 --> 01:32:41,077
♪ You settle, you don't fight
1316
01:32:42,078 --> 01:32:45,211
♪ You just survive
1317
01:32:45,255 --> 01:32:49,302
♪ You settle for nothing
1318
01:32:49,346 --> 01:32:51,914
[metal music]
1319
01:32:57,180 --> 01:33:00,052
♪ You become worthless
1320
01:33:00,096 --> 01:33:04,927
♪ Your self esteem
gets decimated ♪
1321
01:33:04,970 --> 01:33:06,798
♪ You are nothing
1322
01:33:06,842 --> 01:33:08,583
♪ You live in hell
1323
01:33:08,626 --> 01:33:12,935
♪ Hell on earth
1324
01:33:12,978 --> 01:33:16,329
♪ Evolved in the
cause of sorrow ♪
1325
01:33:16,373 --> 01:33:20,899
♪ Resigning to live
a dignified life ♪
1326
01:33:20,943 --> 01:33:24,903
♪ You are dead, dead inside
1327
01:33:24,947 --> 01:33:28,124
♪ All you see is death
1328
01:33:30,474 --> 01:33:32,998
[metal music]
1329
01:33:45,054 --> 01:33:49,101
♪ Life goes away,
no possible escape ♪
1330
01:33:49,145 --> 01:33:52,931
♪ There's no way out
1331
01:33:52,975 --> 01:33:56,326
♪ You are a slave of pain
1332
01:33:56,369 --> 01:33:58,284
♪ There is no hope
1333
01:33:58,328 --> 01:34:02,245
♪ You are in hell
1334
01:34:04,900 --> 01:34:07,337
[metal music]
1335
01:34:35,104 --> 01:34:39,064
♪ Your life dies
1336
01:34:39,108 --> 01:34:44,069
♪ As every second passes by
1337
01:34:44,113 --> 01:34:49,727
♪ You settle, you don't fight
1338
01:34:50,859 --> 01:34:53,775
♪ You just survive
111549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.