All language subtitles for Happy Anniversary . Goodbye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,168 [music playing] 2 00:00:02,268 --> 00:00:04,237 - (HUMMING IN OPEATIC VOICE) Hey, dilly, dilly, lump, pah, 3 00:00:04,337 --> 00:00:05,305 pah, da, bah. 4 00:00:05,405 --> 00:00:09,109 Dee lit dilly, lit, oh, oh, ah, ah, ah. 5 00:00:09,209 --> 00:00:11,511 Oh, la, da, dee. 6 00:00:11,611 --> 00:00:14,881 La da dee. 7 00:00:14,981 --> 00:00:18,184 La, da, da, la, da, dee. Ah. 8 00:00:18,284 --> 00:00:20,053 La, da, da, da, da. 9 00:00:20,153 --> 00:00:22,389 La, da, da, da. La, da, da, da. 10 00:00:22,489 --> 00:00:23,790 La, da, da, da. 11 00:00:23,890 --> 00:00:25,258 Oh, promise me. 12 00:00:25,358 --> 00:00:26,659 Da dump, bah, bah da dee. 13 00:00:26,760 --> 00:00:28,028 Doo, doo, doo, doo. 14 00:00:28,128 --> 00:00:29,028 Ah, upda. 15 00:00:29,129 --> 00:00:30,463 Rump da, da, dum. 16 00:00:30,563 --> 00:00:33,299 Doo, doo, dilly dee dump dee. 17 00:00:33,400 --> 00:00:38,304 - The Lucille Ball Special is brought to you by Timex. 18 00:00:38,405 --> 00:00:42,041 Timex watches are made to wear with confidence and style 19 00:00:42,142 --> 00:00:43,276 to wear with pride. 20 00:00:43,376 --> 00:00:44,778 [music playing] 21 00:00:44,878 --> 00:00:46,780 (SINGING) Fiddle, diddle, dee. 22 00:00:59,893 --> 00:01:04,931 Oh, promise me that someday you and I, out-of-hospital. 23 00:01:05,031 --> 00:01:08,068 We'll take our love together to some sky. 24 00:01:08,168 --> 00:01:10,070 Bump, bump, doo wah, doo wah. 25 00:01:13,640 --> 00:01:15,742 [doorbell rings] 26 00:01:16,976 --> 00:01:18,978 Who could that be at 4 o'clock in the morning? 27 00:01:19,079 --> 00:01:21,948 [door bell rings] 28 00:01:24,517 --> 00:01:25,418 - Oh. 29 00:01:38,431 --> 00:01:40,300 - Thanks a lot. 30 00:01:40,400 --> 00:01:41,301 Thanks a lot. 31 00:01:41,401 --> 00:01:44,571 - I'm sorry, Norma, I'm sorry. 32 00:01:44,671 --> 00:01:46,639 - Malcolm. 33 00:01:46,739 --> 00:01:48,541 - I hate it when you call me. 34 00:01:48,641 --> 00:01:50,009 - It's your name, isn't it? 35 00:01:50,109 --> 00:01:51,478 - No, my name is Malcolm. 36 00:01:51,578 --> 00:01:52,745 Not Maaal-cooolm. 37 00:01:57,016 --> 00:01:59,352 - Don't you think you've had enough? 38 00:01:59,452 --> 00:02:03,289 - Norma, it isn't every day that a man gives his only daughter 39 00:02:03,389 --> 00:02:05,225 away in marriage. 40 00:02:05,325 --> 00:02:07,760 - Well, Linda happens to be my daughter, too. 41 00:02:07,861 --> 00:02:10,763 And I didn't make a fool of myself at the wedding. 42 00:02:10,864 --> 00:02:12,799 - Oh, I suppose I did? 43 00:02:12,899 --> 00:02:13,867 - Yes. 44 00:02:13,967 --> 00:02:15,802 - How? 45 00:02:15,902 --> 00:02:20,573 - Well, for one thing by dancing cheek 46 00:02:20,673 --> 00:02:24,143 to cheek with the bridegroom. 47 00:02:24,244 --> 00:02:26,746 - I was just trying to loosen things up a little bit. 48 00:02:26,846 --> 00:02:30,717 I didn't want it to be one of those stiff, formal affairs. 49 00:02:30,817 --> 00:02:33,686 - I suppose that's why you picked the Montezuma Motor 50 00:02:33,786 --> 00:02:36,422 Lodge, el cheapo. 51 00:02:36,523 --> 00:02:40,960 - There's nothing cheapo about the Guacamole Room. 52 00:02:41,060 --> 00:02:43,463 - If I live to be 100, I will never 53 00:02:43,563 --> 00:02:45,331 forget Mendelssohn's Wedding March 54 00:02:45,431 --> 00:02:47,300 played by a Mariachi band. 55 00:02:49,936 --> 00:02:54,741 - Norma, may I remind you that that wedding cost me $2,000? 56 00:02:54,841 --> 00:02:57,310 Do you realize how many cavities I've 57 00:02:57,410 --> 00:02:59,579 got to fill to make that much? 58 00:02:59,679 --> 00:03:02,182 - Leave it to you to pick the only motel in town 59 00:03:02,282 --> 00:03:04,150 where the guests are afraid to drink the water. 60 00:03:15,128 --> 00:03:17,397 - Oh, let's drop it, huh, Norma? 61 00:03:17,497 --> 00:03:21,200 Let's just let one night go by without a fight. 62 00:03:21,301 --> 00:03:25,672 - Well, it'll be about, ah, the first night in 25 years. 63 00:03:25,772 --> 00:03:26,873 - Well, I don't start them. 64 00:03:26,973 --> 00:03:27,941 - I suppose I do? 65 00:03:28,041 --> 00:03:29,175 - Come on. 66 00:03:29,275 --> 00:03:33,146 Let's not have a fight about who starts the fights. 67 00:03:33,246 --> 00:03:36,215 - Would you mind hanging up your clothes just for once? 68 00:03:36,316 --> 00:03:38,451 - I'm taking the tuxedo back in the morning. 69 00:03:38,551 --> 00:03:39,586 It's rented. 70 00:03:39,686 --> 00:03:40,753 - It looked it. 71 00:03:40,853 --> 00:03:43,222 - Oh, no, I'm going to buy a $200 72 00:03:43,323 --> 00:03:45,692 gown that I'll never wear again. 73 00:03:45,792 --> 00:03:48,127 - Big deal, big deal. 74 00:03:48,227 --> 00:03:50,597 It was my one extravagance for the year. 75 00:03:50,697 --> 00:03:52,498 - Oh, don't give me that. 76 00:03:52,599 --> 00:03:54,267 You do your bit for the economy. 77 00:03:54,367 --> 00:03:57,704 I see the delivery trucks lined up in the driveway bumper 78 00:03:57,804 --> 00:03:58,738 to bumper. 79 00:03:58,838 --> 00:04:02,175 - All right, now the truth can be told. 80 00:04:02,275 --> 00:04:05,378 Among my friends I'm known as the Jackie 81 00:04:05,478 --> 00:04:07,313 Onassis of Canoga Park. 82 00:04:10,350 --> 00:04:12,051 - You can joke about it, Norma. 83 00:04:12,151 --> 00:04:13,720 But I'm the one who has to pay the bill. 84 00:04:13,820 --> 00:04:14,887 - Oh excuse, Ari. 85 00:04:18,558 --> 00:04:19,459 - Ah, agh. 86 00:04:32,005 --> 00:04:36,109 If I ever get in a street fight, I want you on my side. 87 00:04:36,209 --> 00:04:38,077 Why don't you go back to the roller derby? 88 00:04:41,047 --> 00:04:43,383 You gonna be in the main event in the Garden next week? 89 00:04:46,085 --> 00:04:47,387 You'll nail'em with one punch. 90 00:05:01,934 --> 00:05:03,336 You spending the night in there? 91 00:05:12,311 --> 00:05:13,780 What are you trying to do, turn me on? 92 00:05:16,582 --> 00:05:19,118 - If you're trying to start a fight about our sex life, 93 00:05:19,218 --> 00:05:20,753 it'll be over in about 30 seconds. 94 00:05:23,923 --> 00:05:25,458 - I gather that's a complaint? 95 00:05:25,558 --> 00:05:29,362 - Well, let's just say we're not on the same frequency. 96 00:05:29,462 --> 00:05:31,531 - Well, Norma, I just read the results 97 00:05:31,631 --> 00:05:36,402 of a survey that said the average man my age has 98 00:05:36,502 --> 00:05:39,539 sex 3.2 times a month. 99 00:05:39,639 --> 00:05:41,307 - Well, I don't know about the three, 100 00:05:41,407 --> 00:05:44,977 all I remember is the point two. 101 00:05:45,078 --> 00:05:47,480 - You never let anything go by without a zing, do you Norma? 102 00:05:47,580 --> 00:05:49,315 Zing, zing here, zing, zing here. 103 00:05:49,415 --> 00:05:50,383 Here a zing, there a zing. 104 00:05:50,483 --> 00:05:51,384 Everywhere a zing, zing. 105 00:05:54,354 --> 00:05:58,191 - If I'm so terrible, why do you stay married to Me 106 00:05:58,291 --> 00:06:00,727 - I could ask you the same question. 107 00:06:00,827 --> 00:06:02,962 - Well, if you don't want the nitty gritty truth, 108 00:06:03,062 --> 00:06:04,630 it's because of Linda. 109 00:06:04,731 --> 00:06:07,500 I didn't want her to grow up in a broken home. 110 00:06:07,600 --> 00:06:09,936 - Maybe she'd been better off. - Why? 111 00:06:10,036 --> 00:06:11,137 Did she turn out so bad? 112 00:06:11,237 --> 00:06:12,772 - Fortunately not. - Yeah. 113 00:06:12,872 --> 00:06:15,374 - But did i-- did it ever occur to you that you got married 114 00:06:15,475 --> 00:06:18,211 at 19 just to get out of the house? 115 00:06:18,311 --> 00:06:20,346 - That is not true. 116 00:06:20,446 --> 00:06:21,848 - Face it, Norma. 117 00:06:21,948 --> 00:06:25,685 You drove my daughter into the arms of a [inaudible].. 118 00:06:30,456 --> 00:06:34,060 - And you're the perfect person. 119 00:06:34,160 --> 00:06:35,228 - I do my best. 120 00:06:35,328 --> 00:06:36,229 That's all I know. 121 00:06:36,329 --> 00:06:38,498 - Ha. 122 00:06:38,598 --> 00:06:40,199 - You've got it rough, haven't you Norma? 123 00:06:40,299 --> 00:06:42,235 Boy, have you got it rough living 124 00:06:42,335 --> 00:06:45,405 in a beautiful house like this with a maid to take care of it 125 00:06:45,505 --> 00:06:49,675 while you sit around on your fat duff complaining. 126 00:06:49,776 --> 00:06:52,011 - Fat duff? 127 00:06:52,111 --> 00:06:54,680 Well, listen to el cheapo. 128 00:06:54,781 --> 00:06:58,451 First of all, the maid is a 70-year-old cleaning woman 129 00:06:58,551 --> 00:07:00,019 who comes in once a week. 130 00:07:00,119 --> 00:07:02,755 And this mansion that I sit in all day 131 00:07:02,855 --> 00:07:05,792 is the only house in the valley without air conditioning. 132 00:07:05,892 --> 00:07:07,660 - Just what I need, air conditioning 133 00:07:07,760 --> 00:07:09,262 with my sinus condition. 134 00:07:09,362 --> 00:07:13,065 - It's like living in a seven-room sauna. 135 00:07:13,166 --> 00:07:16,602 - If it gets too hot for you, you can always go swimming. 136 00:07:16,702 --> 00:07:20,673 - I haven't got the strength to blow up that plastic pool. 137 00:07:20,773 --> 00:07:23,676 - With your mouth, you could blow up the Goodyear blimp. 138 00:07:26,379 --> 00:07:28,381 - That's a cheap shot. 139 00:07:28,481 --> 00:07:30,650 - Come on, Norma, come on will ya? 140 00:07:30,750 --> 00:07:34,420 I'm gettin' those pains again. Gotta take a pill. 141 00:07:34,520 --> 00:07:35,621 - Oh, gotta take a pill. 142 00:07:35,721 --> 00:07:36,823 Gotta take a pill. 143 00:07:36,923 --> 00:07:38,491 Sure, always gotta take a pill. 144 00:07:38,591 --> 00:07:40,226 That's the answer to everything, isn't it? 145 00:07:40,326 --> 00:07:41,294 Take a pill. 146 00:07:41,394 --> 00:07:43,763 Boy, I'm sick and tired of your stomach 147 00:07:43,863 --> 00:07:46,999 and your sinus condition, your post nasal drip, 148 00:07:47,099 --> 00:07:51,037 your headaches, and your irregularity. 149 00:07:51,137 --> 00:07:53,506 [loud belching] 150 00:07:55,107 --> 00:07:57,944 [hacking and coughing] 151 00:08:01,013 --> 00:08:02,915 [small belch] 152 00:08:03,015 --> 00:08:06,185 - I don't expect any sympathy. 153 00:08:06,285 --> 00:08:09,088 - Believe me, I ran out of sympathy years ago. 154 00:08:09,188 --> 00:08:10,523 This is not a bedroom. 155 00:08:10,623 --> 00:08:12,892 It's an intensive care unit. 156 00:08:12,992 --> 00:08:15,962 - Well, you won't have to put up with it any longer. 157 00:08:16,062 --> 00:08:17,563 Because I have had it. 158 00:08:17,663 --> 00:08:21,634 I have finally had it. 159 00:08:21,734 --> 00:08:22,969 - Don't threaten me. 160 00:08:23,069 --> 00:08:24,704 - Oh, it's not a threat this time. 161 00:08:24,804 --> 00:08:25,705 I'm getting outta here. 162 00:08:25,805 --> 00:08:27,506 I'm leavin'. 163 00:08:27,607 --> 00:08:29,075 - Well, good. 164 00:08:29,175 --> 00:08:31,077 - With Linda married, there's absolutely 165 00:08:31,177 --> 00:08:35,515 no reason at all why I had to put up with this torture. 166 00:08:35,615 --> 00:08:38,117 - At last we agree on something. 167 00:08:38,217 --> 00:08:39,919 - After 25 years, I've finally had 168 00:08:40,019 --> 00:08:41,854 enough of your yakkety, yakkety, yakkety, yak. 169 00:08:44,490 --> 00:08:47,193 - And I suppose you think I'll miss your whining 170 00:08:47,293 --> 00:08:49,595 and gargling and belching? 171 00:08:49,695 --> 00:08:51,831 - I'm going to be free at last, free at last. 172 00:08:51,931 --> 00:08:52,832 No more orders. 173 00:08:52,932 --> 00:08:54,333 No more pushing around. 174 00:08:54,433 --> 00:08:58,004 No more cruel and inhuman punishment. 175 00:08:58,104 --> 00:09:01,274 I feel like I'm escaping from Devil's Island. 176 00:09:01,374 --> 00:09:04,610 - Where shall I send the moving van with your pills? 177 00:09:04,710 --> 00:09:07,346 - I'll be at the Parkhurst Hotel. 178 00:09:07,446 --> 00:09:10,416 - Why don't you stay at the Crestview, it's cheaper. 179 00:09:10,516 --> 00:09:14,420 - Why don't you mind your own business? 180 00:09:14,520 --> 00:09:15,821 Wait, the I -- 181 00:09:18,758 --> 00:09:20,593 - Now what? 182 00:09:20,693 --> 00:09:23,329 - I forgot my electric toothbrush. 183 00:09:23,429 --> 00:09:25,631 - Oh, Malcolm? 184 00:09:25,731 --> 00:09:27,199 - What? 185 00:09:27,300 --> 00:09:29,335 - Don't forget to cancel the, ah, 186 00:09:29,435 --> 00:09:32,438 reservations for our 25th anniversary party. 187 00:09:35,374 --> 00:09:36,609 - Why don't you do it? 188 00:09:36,709 --> 00:09:39,245 You're on the phone eight hours a day anyway. 189 00:09:39,345 --> 00:09:44,350 - OK, I'll do it while I'm sitting around on my fat duff. 190 00:09:44,450 --> 00:09:46,118 Oh, Malcolm? 191 00:09:46,218 --> 00:09:47,453 - Now what is it? 192 00:09:50,723 --> 00:09:53,693 - Happy anniversary. 193 00:09:53,793 --> 00:09:54,694 - Ah, jeez. 194 00:09:54,794 --> 00:09:57,663 [music playing] 195 00:10:14,113 --> 00:10:16,482 [door bell rings] 196 00:10:16,582 --> 00:10:19,418 [music playing] 197 00:10:20,519 --> 00:10:21,420 [door bell rings] 198 00:10:21,520 --> 00:10:24,890 [music playing] 199 00:10:24,991 --> 00:10:26,392 - Oh, hello Fay. 200 00:10:26,492 --> 00:10:27,860 - Hey, hey, hey, you did it. 201 00:10:27,960 --> 00:10:28,861 You did it. 202 00:10:28,961 --> 00:10:30,830 You did it, oh. 203 00:10:30,930 --> 00:10:32,565 So, congratulations honey. 204 00:10:32,665 --> 00:10:33,966 I got here as soon as I could. 205 00:10:34,066 --> 00:10:35,801 How do you feel? 206 00:10:35,901 --> 00:10:38,604 - Not so great. - Why? 207 00:10:38,704 --> 00:10:40,906 You should be jumping for joy. 208 00:10:41,007 --> 00:10:43,876 This is independence day, Bastille Day, Cinco de Mayo 209 00:10:43,976 --> 00:10:46,579 all rolled into one. 210 00:10:46,679 --> 00:10:47,780 - Would you like some coffee? 211 00:10:47,880 --> 00:10:48,781 - Swell. 212 00:10:52,284 --> 00:10:54,053 - Well, how'd you like the wedding? 213 00:10:54,153 --> 00:10:56,689 - It was a lovely ceremony. 214 00:10:56,789 --> 00:10:58,290 - Didn't Linda look beautiful? 215 00:10:58,391 --> 00:11:00,526 - Oh, she looked gorgeous. 216 00:11:00,626 --> 00:11:03,763 Oh, but that Montezuma place is not to be believed. 217 00:11:03,863 --> 00:11:07,700 - Hm, it belongs to one of Malcolm's patients. 218 00:11:07,800 --> 00:11:09,802 Need I say more? 219 00:11:09,902 --> 00:11:12,471 - You know that's the first time I've ever seen a Presbyterian 220 00:11:12,571 --> 00:11:15,307 minister wearing a sombrero. 221 00:11:15,408 --> 00:11:17,009 Hey, tell me, has he called yet? 222 00:11:17,109 --> 00:11:18,010 - Malcolm? 223 00:11:18,110 --> 00:11:19,211 - Mm-mm. 224 00:11:19,311 --> 00:11:20,212 - No. 225 00:11:20,312 --> 00:11:21,614 - Mm, good. 226 00:11:21,714 --> 00:11:25,885 Take the phone off the hook and change the locks on the doors. 227 00:11:25,985 --> 00:11:28,320 - Oh, Fay, I couldn't do that. 228 00:11:28,421 --> 00:11:29,889 - Norma, listen to me. 229 00:11:29,989 --> 00:11:32,892 I've been through this four times already. 230 00:11:32,992 --> 00:11:35,528 Honey, when it's over it's over. 231 00:11:35,628 --> 00:11:37,463 You've got to be strong. 232 00:11:37,563 --> 00:11:39,532 If you weaken now, you're going to him 233 00:11:39,632 --> 00:11:43,002 around your neck for another 25 years. 234 00:11:43,102 --> 00:11:47,239 - Well, now maybe I was partially to blame. 235 00:11:47,339 --> 00:11:49,742 - Don't you say that. 236 00:11:49,842 --> 00:11:54,947 You've been a saint, an absolute saint. 237 00:11:55,047 --> 00:11:58,117 - I have, haven't I? 238 00:11:58,217 --> 00:11:59,819 - I don't know any woman who could 239 00:11:59,919 --> 00:12:02,555 have taken what you've taken. 240 00:12:02,655 --> 00:12:06,292 And speaking of taking, have you got a lawyer? 241 00:12:06,392 --> 00:12:07,460 - A lawyer? 242 00:12:07,560 --> 00:12:08,894 I haven't even thought about it. 243 00:12:08,994 --> 00:12:10,863 - Well, there's only one lawyer in town 244 00:12:10,963 --> 00:12:12,364 as far as I'm concerned. 245 00:12:12,465 --> 00:12:14,834 He's handled all four of my divorces. 246 00:12:14,934 --> 00:12:15,835 - You mean Ed? 247 00:12:15,935 --> 00:12:17,837 - Mm-hm. Who else? 248 00:12:17,937 --> 00:12:21,307 Mad Dog Murphy goes right for the husband's throat. 249 00:12:21,407 --> 00:12:22,942 - Oh, Fay, I-- 250 00:12:23,042 --> 00:12:25,010 I don't want to do anything vindictive. 251 00:12:25,111 --> 00:12:27,580 - Honey, you don't have to do anything. 252 00:12:27,680 --> 00:12:29,815 All you do is call Ed and say sick'im. 253 00:12:33,185 --> 00:12:35,955 - Well, you know I'm not really sure this is final. 254 00:12:36,055 --> 00:12:40,292 - Norma, Norma, Norma, all I know 255 00:12:40,392 --> 00:12:43,028 is what you've been telling me for years. 256 00:12:43,129 --> 00:12:47,032 You've never really been happy with Malcolm. 257 00:12:47,133 --> 00:12:51,337 It's not like you're losing Robert Redford. 258 00:12:51,437 --> 00:12:52,738 - Well, it's not what I'm losing. 259 00:12:52,838 --> 00:12:53,973 But what am I gaining? 260 00:12:54,073 --> 00:12:55,508 - Freedom. 261 00:12:55,608 --> 00:12:57,209 - Freedom? 262 00:12:57,309 --> 00:12:58,878 What good is that at my age? 263 00:12:58,978 --> 00:12:59,879 I'm 45. 264 00:13:04,083 --> 00:13:05,551 47? 265 00:13:05,651 --> 00:13:07,419 Ah, whatever. 266 00:13:07,520 --> 00:13:08,854 I'm not a kid anymore. 267 00:13:08,954 --> 00:13:11,423 - All the more reason to act quickly. 268 00:13:11,524 --> 00:13:15,427 And I'll tell you this, there are a lot of men out there 269 00:13:15,528 --> 00:13:21,433 who'll appreciate a mature, liberated woman. 270 00:13:21,534 --> 00:13:23,869 - Well, I'm mature all right. 271 00:13:23,969 --> 00:13:25,104 My figure is shot. 272 00:13:25,204 --> 00:13:26,172 The face is going. 273 00:13:26,272 --> 00:13:28,240 My eyes are getting worse. 274 00:13:28,340 --> 00:13:31,877 All Malcolm left me is a great set of gums. 275 00:13:31,977 --> 00:13:33,579 - Well, don't worry about it. 276 00:13:33,679 --> 00:13:35,481 We'll whip you into shape in no time. 277 00:13:35,581 --> 00:13:40,219 And then you can start a whole new life. 278 00:13:40,319 --> 00:13:44,390 - Well, what about Malcolm? 279 00:13:44,490 --> 00:13:46,458 You know, last night was the first time 280 00:13:46,559 --> 00:13:47,826 he ever slept away from home. 281 00:13:47,927 --> 00:13:48,827 And he's not a well man. 282 00:13:48,928 --> 00:13:49,829 He really isn't. 283 00:13:49,929 --> 00:13:53,199 He's lost without me. 284 00:13:53,299 --> 00:13:56,001 Maybe I should call his office and see if he's all right. 285 00:13:56,101 --> 00:13:58,070 - Don't do it, Norma. 286 00:13:58,170 --> 00:14:01,340 I guarantee you right now, he's making a date 287 00:14:01,440 --> 00:14:04,810 with some 23-year-old chick. 288 00:14:04,910 --> 00:14:07,713 [music playing] 289 00:14:09,748 --> 00:14:13,352 - Mrs. Foster, I'll see you again in two weeks. 290 00:14:13,452 --> 00:14:15,187 - I'm too weak for what? 291 00:14:15,287 --> 00:14:17,823 - No, no, your next appointment is in two weeks. 292 00:14:17,923 --> 00:14:19,058 - Oh, thank you, doctor. 293 00:14:19,158 --> 00:14:20,960 - Watch that, ah, there we go. 294 00:14:21,060 --> 00:14:21,961 - Thank you. 295 00:14:22,061 --> 00:14:23,462 - Good, good. 296 00:14:23,562 --> 00:14:24,630 - Oh, Mrs. Foster. 297 00:14:24,730 --> 00:14:25,631 Have a nice day. 298 00:14:25,731 --> 00:14:27,066 - Oh, thank you. 299 00:14:31,070 --> 00:14:32,438 - Hey, big guy. 300 00:14:32,538 --> 00:14:33,906 Big guy, how's it going, huh? 301 00:14:34,006 --> 00:14:35,140 - Oh, all right, Greg. 302 00:14:35,241 --> 00:14:37,710 I-- I guess I'm just a little depressed, that's all. 303 00:14:37,810 --> 00:14:39,111 - Oh really? Why? 304 00:14:39,211 --> 00:14:41,914 - Well, you just don't turn your back that 25 years of marriage. 305 00:14:42,014 --> 00:14:45,284 - Well, all I know is what you've been telling me. 306 00:14:45,384 --> 00:14:46,285 You won't ever married. 307 00:14:46,385 --> 00:14:47,519 You were under house arrest. 308 00:14:47,620 --> 00:14:49,588 - Oh, come on, come on, Greg. 309 00:14:49,688 --> 00:14:51,190 Norma isn't that bad. 310 00:14:51,290 --> 00:14:53,759 She just lashes out at me now and then because she's 311 00:14:53,859 --> 00:14:55,060 basically insecure. 312 00:14:55,160 --> 00:14:56,629 - So was Attila the Hun. 313 00:14:56,729 --> 00:14:58,264 - Well, let's face it, Greg, she's 314 00:14:58,364 --> 00:14:59,565 the only woman I've ever known. 315 00:14:59,665 --> 00:15:02,334 - Hey, buddy boy, we'll fix that. 316 00:15:02,434 --> 00:15:05,271 Listen, you only go around once in life. 317 00:15:05,371 --> 00:15:07,506 You gotta grab everything you can. 318 00:15:07,606 --> 00:15:09,008 - Oh, what do I know about that? 319 00:15:09,108 --> 00:15:10,209 I'm a middle-aged dentist. 320 00:15:10,309 --> 00:15:11,944 - There are plenty of shapely young things 321 00:15:12,044 --> 00:15:15,547 out there with crooked teeth who will find you irresistible. 322 00:15:15,648 --> 00:15:16,548 - They're your patients. 323 00:15:16,649 --> 00:15:18,083 I get the Polident crowd. 324 00:15:18,183 --> 00:15:20,019 - Excuse me. 325 00:15:20,119 --> 00:15:21,487 Dr. Carter, Ms. Gordon is waiting. 326 00:15:21,587 --> 00:15:22,488 - Thank you, dear. 327 00:15:22,588 --> 00:15:23,989 Tell her I'll be right there. 328 00:15:24,089 --> 00:15:25,958 Well, pally pal, this is your opportunity 329 00:15:26,058 --> 00:15:27,860 to see how the other half of the office lives. 330 00:15:27,960 --> 00:15:29,561 - Come on, Greg, don't rush me. 331 00:15:29,662 --> 00:15:31,130 The body isn't even cold yet. 332 00:15:31,230 --> 00:15:33,098 - If we are both talking about the same body, 333 00:15:33,198 --> 00:15:34,767 it's been cold for about 25 years. 334 00:15:34,867 --> 00:15:39,204 Come on. I want you to meet ah Choo Choo. 335 00:15:39,305 --> 00:15:40,406 - Choo Choo? 336 00:15:40,506 --> 00:15:41,674 - Choo Choo. 337 00:15:41,774 --> 00:15:43,676 - Oh, wait, wait. - No, no. 338 00:15:46,979 --> 00:15:48,614 Hey sweetheart. 339 00:15:48,714 --> 00:15:49,782 How are you doing Choo Choo? 340 00:15:49,882 --> 00:15:51,283 - Hi Greg. 341 00:15:51,383 --> 00:15:54,153 - I'd like you to meet my associate, Dr. Michaels. 342 00:15:54,253 --> 00:15:55,554 - Well hi there. 343 00:15:55,654 --> 00:15:59,058 - Oh, hungh hm. 344 00:15:59,158 --> 00:16:00,726 - I ah-- 345 00:16:00,826 --> 00:16:02,561 I wanted Dr. Michaels to have a look at you. 346 00:16:02,661 --> 00:16:04,530 Never hurts to get another opinion. 347 00:16:04,630 --> 00:16:07,433 - For a cleaning? 348 00:16:07,533 --> 00:16:11,303 - Well, guy, she's all yours. 349 00:16:11,403 --> 00:16:12,805 - Ha, ha, heh. 350 00:16:25,684 --> 00:16:27,052 Just lie down now. 351 00:16:30,155 --> 00:16:31,390 Now, just be nervous. 352 00:16:31,490 --> 00:16:32,391 Don't relax. 353 00:16:35,260 --> 00:16:36,128 Leave it there. 354 00:16:36,228 --> 00:16:37,129 The cat will get it. 355 00:16:37,229 --> 00:16:39,932 [chime] 356 00:16:40,032 --> 00:16:43,102 - Take it from me, Norma, you'll never regret this. 357 00:16:43,202 --> 00:16:46,038 That penny pinching schnook turns you 358 00:16:46,138 --> 00:16:48,941 into a frustrated drudge. 359 00:16:49,041 --> 00:16:52,311 Well, now there's a whole new exciting world just waiting 360 00:16:52,411 --> 00:16:54,246 for you. 361 00:16:54,346 --> 00:16:55,514 - It's too late. 362 00:16:55,614 --> 00:16:57,516 - Will you stop stuffing yourself? 363 00:16:57,616 --> 00:17:00,886 Do you realize it's the third sweet roll you've had? 364 00:17:00,986 --> 00:17:01,887 - Fifth. 365 00:17:01,987 --> 00:17:03,455 I had two before you came in. 366 00:17:03,555 --> 00:17:05,224 - Drop that. 367 00:17:05,324 --> 00:17:06,592 Drop that. 368 00:17:06,692 --> 00:17:07,659 Let go of that. 369 00:17:10,396 --> 00:17:13,465 As of this moment, you're on a diet. 370 00:17:13,565 --> 00:17:16,034 Do you realize that you're just using 371 00:17:16,135 --> 00:17:19,304 food as a substitute for love and affection and-- 372 00:17:19,405 --> 00:17:20,906 and-- 373 00:17:21,006 --> 00:17:22,274 - And what? 374 00:17:22,374 --> 00:17:23,275 - Sex. 375 00:17:26,678 --> 00:17:28,614 Drop that. 376 00:17:28,714 --> 00:17:30,449 Drop it. 377 00:17:30,549 --> 00:17:32,651 Now, you're not only going on a diet, 378 00:17:32,751 --> 00:17:36,789 you're going to go to a gym and get rid of that flab. 379 00:17:36,889 --> 00:17:39,258 And-- and you're going to go to a different hairdresser 380 00:17:39,358 --> 00:17:42,561 and change that tacky hairdo. 381 00:17:42,661 --> 00:17:46,231 And then you're going to shop for a whole new wardrobe. 382 00:17:46,331 --> 00:17:48,834 Norma, you'll be a different woman. 383 00:17:48,934 --> 00:17:53,305 And you can start living out your fantasies. 384 00:17:53,405 --> 00:17:55,307 - What fantasies? 385 00:17:55,407 --> 00:17:57,843 - Oh, come on now. 386 00:17:57,943 --> 00:18:01,180 Don't tell me you've never thought about another man. 387 00:18:03,882 --> 00:18:07,753 - Well, maybe Paul Newman. 388 00:18:07,853 --> 00:18:09,588 - Oh, Paul Newman. 389 00:18:09,688 --> 00:18:13,225 I'm talking about real-life fantasies. 390 00:18:13,325 --> 00:18:15,661 Just yesterday at the car wash, there 391 00:18:15,761 --> 00:18:19,364 was this great big red-headed fella, 392 00:18:19,465 --> 00:18:23,101 stripped to the waist, muscles glistening 393 00:18:23,202 --> 00:18:26,305 with sweat as he buffed my car. 394 00:18:29,108 --> 00:18:32,377 - He stripped to the waist to buff your car? 395 00:18:32,478 --> 00:18:34,780 Oh, better get back to work. 396 00:18:39,351 --> 00:18:43,455 Listen, I-- I'll call you later. 397 00:18:43,555 --> 00:18:45,824 I'll arrange for Rico to be here at 5:30. 398 00:18:45,924 --> 00:18:47,192 - Who's Rico? 399 00:18:47,292 --> 00:18:49,261 - Who's Rico? 400 00:18:49,361 --> 00:18:51,663 Just the world's greatest masseur. 401 00:18:51,763 --> 00:18:54,299 I call him magic fingers. 402 00:18:54,399 --> 00:18:56,335 - Magic fingers? 403 00:18:56,435 --> 00:18:57,536 He's good, huh? 404 00:18:57,636 --> 00:18:58,971 - You remember Phyllis. 405 00:18:59,071 --> 00:19:00,172 - Phyllis? 406 00:19:00,272 --> 00:19:02,341 - The blonde with a pretty face and the fat duff. 407 00:19:05,777 --> 00:19:09,481 Well, anyway, Rico worked on her for two weeks. 408 00:19:09,581 --> 00:19:13,685 And she went from a size 16 down to 12. 409 00:19:13,785 --> 00:19:16,288 - All from massage? 410 00:19:16,388 --> 00:19:19,758 - She also gave up eating and sitting. 411 00:19:19,858 --> 00:19:21,059 - Oh. 412 00:19:21,159 --> 00:19:23,061 Well, I don't know. 413 00:19:23,161 --> 00:19:25,797 I've never had a massage in my life. 414 00:19:25,898 --> 00:19:27,132 - You're kidding? 415 00:19:27,232 --> 00:19:30,135 - Well, once in a while Malcolm would massage my neck. 416 00:19:30,235 --> 00:19:32,504 But as usual, he rubbed me the wrong way. 417 00:19:35,574 --> 00:19:38,443 [door bell rings] 418 00:19:42,514 --> 00:19:44,416 - I am Rico. 419 00:19:44,516 --> 00:19:45,617 - Oh, ye-- yes. 420 00:19:45,717 --> 00:19:47,486 Well, won't you co-- oh, you are in. 421 00:19:51,723 --> 00:19:53,659 - Where we do it? 422 00:19:53,759 --> 00:19:54,927 - What? 423 00:19:55,027 --> 00:19:56,862 - Here or in the bedroom? 424 00:19:56,962 --> 00:19:58,764 - Oh, oh, here, here, here, here. 425 00:20:09,775 --> 00:20:12,878 - I set up table. 426 00:20:12,978 --> 00:20:15,514 - You need any help? 427 00:20:15,614 --> 00:20:17,249 - Si. 428 00:20:17,349 --> 00:20:20,185 Take off your clothes. 429 00:20:20,285 --> 00:20:21,787 - All of them? 430 00:20:21,887 --> 00:20:22,788 - Put on this. 431 00:20:28,627 --> 00:20:30,762 - How'd do you know my size? 432 00:20:30,862 --> 00:20:32,598 - Excusi? 433 00:20:32,698 --> 00:20:34,900 - Ah, heh, I'll be right out. 434 00:20:35,000 --> 00:20:36,201 I'll be right out. 435 00:20:58,857 --> 00:21:00,792 - Hey, who are you? 436 00:21:00,892 --> 00:21:03,362 - I'm Rico. 437 00:21:03,462 --> 00:21:04,930 - What are you doing here? 438 00:21:05,030 --> 00:21:08,100 - I have appointment with Mrs. Mikkels. 439 00:21:08,200 --> 00:21:10,335 - Where Mrs. Mikkels? 440 00:21:10,435 --> 00:21:13,639 - In the bedroom taking off her clothes. 441 00:21:13,739 --> 00:21:16,875 - Oh, she is, is she? 442 00:21:16,975 --> 00:21:17,876 [knocking] 443 00:21:17,976 --> 00:21:18,877 - Norma, Norma. 444 00:21:25,250 --> 00:21:27,519 - Well, what are you doing here? 445 00:21:27,619 --> 00:21:29,321 - I came to pick up the rest of my clothes. 446 00:21:29,421 --> 00:21:31,089 What are you doing here? 447 00:21:31,189 --> 00:21:32,291 - I live here, remember. 448 00:21:32,391 --> 00:21:34,559 And I'm about to have a massage. 449 00:21:34,660 --> 00:21:36,495 - You must be out of your mind letting a stranger 450 00:21:36,595 --> 00:21:37,496 in the house like this. 451 00:21:37,596 --> 00:21:38,764 What do you know about this guy? 452 00:21:38,864 --> 00:21:40,499 - Fay recommended him. - Oh, Fay huh? 453 00:21:40,599 --> 00:21:41,500 - Yes. 454 00:21:41,600 --> 00:21:43,268 - All the more reason to be careful. 455 00:21:43,368 --> 00:21:44,770 He could be another Jack the Ripper. 456 00:21:44,870 --> 00:21:46,371 - Oh, come on. 457 00:21:46,471 --> 00:21:50,742 - You know, they just don't attack young women. 458 00:21:50,842 --> 00:21:53,211 I read it in the paper the other day about this 80-year-old 459 00:21:53,312 --> 00:21:54,413 woman-- 460 00:21:54,513 --> 00:21:57,182 - Malcolm, would you get your clothes and get out? 461 00:21:57,282 --> 00:21:59,484 - No, not before I find out a few things. 462 00:21:59,584 --> 00:22:01,219 - You want me on the table, Rico? 463 00:22:01,320 --> 00:22:02,220 - Prego. 464 00:22:02,321 --> 00:22:03,722 - I'm sorry about the interruption. 465 00:22:03,822 --> 00:22:04,723 - I'm used to it. 466 00:22:08,393 --> 00:22:09,795 - Mm. 467 00:22:09,895 --> 00:22:10,796 Ugh. 468 00:22:14,299 --> 00:22:15,200 - Ah. 469 00:22:20,205 --> 00:22:21,673 Hey, where you from, fella? 470 00:22:21,773 --> 00:22:24,309 - Rome, Italy. 471 00:22:24,409 --> 00:22:25,377 - What do you do there? 472 00:22:25,477 --> 00:22:27,379 - I was a truck driver. 473 00:22:27,479 --> 00:22:29,214 - Where'd you learn how to give a massage? 474 00:22:29,314 --> 00:22:31,817 - In Rome every man knows how to give a massage. 475 00:22:34,853 --> 00:22:36,221 - Do you have a license? 476 00:22:36,321 --> 00:22:37,422 - Of course. 477 00:22:37,522 --> 00:22:40,826 It's impossible to drive a truck without a license. 478 00:22:40,926 --> 00:22:43,228 - No, no, no, that not what I mean. 479 00:22:43,328 --> 00:22:46,598 - Malcolm, if you're so worried, you can stay and watch. 480 00:22:46,698 --> 00:22:48,433 - Oh, no, no, I may be broadminded. 481 00:22:48,533 --> 00:22:49,434 But I'm not kinky. 482 00:22:53,038 --> 00:22:54,673 - Lie on stomach, please. 483 00:22:54,773 --> 00:22:56,508 - On my stomach? 484 00:22:56,608 --> 00:22:59,511 Oh, ah, oh. 485 00:22:59,611 --> 00:23:00,512 Oh, thank you. 486 00:23:04,116 --> 00:23:06,518 Ugh, agh. 487 00:23:06,618 --> 00:23:07,986 Uh. 488 00:23:08,086 --> 00:23:10,989 Oh. 489 00:23:11,089 --> 00:23:13,492 Ah. 490 00:23:13,592 --> 00:23:17,362 - No, no, you must relax Mrs. Mikkels. 491 00:23:17,462 --> 00:23:18,830 More. 492 00:23:18,930 --> 00:23:20,365 More. - Yeah. 493 00:23:20,465 --> 00:23:21,366 - Still more. 494 00:23:21,466 --> 00:23:23,101 - Yeah. 495 00:23:23,201 --> 00:23:24,436 - Good. Now we begin. 496 00:23:24,536 --> 00:23:26,438 - Yeah. Ah ha. 497 00:23:26,538 --> 00:23:28,407 - Now you must relax. - Yeah. 498 00:23:28,507 --> 00:23:30,742 - You're too tense. - Yeah. 499 00:23:30,842 --> 00:23:31,977 - This is your first massage? 500 00:23:32,077 --> 00:23:33,445 - Yeah, so please be gentle. 501 00:23:37,749 --> 00:23:40,685 - The neck and the shoulders are where the tension is. 502 00:23:40,786 --> 00:23:41,820 - Yeah. 503 00:23:41,920 --> 00:23:45,123 Oh, oh, oh, well that feels better already. 504 00:23:45,223 --> 00:23:47,092 Ah. Ah. 505 00:23:47,192 --> 00:23:49,094 Ah. Ah. 506 00:23:49,194 --> 00:23:50,095 Ah. 507 00:23:50,195 --> 00:23:51,563 Ah. Ah. 508 00:23:51,663 --> 00:23:52,564 Ah. 509 00:23:52,664 --> 00:23:54,032 - Get out the way, come on. 510 00:24:03,508 --> 00:24:06,878 Just one more thing, what's good for the goose 511 00:24:06,978 --> 00:24:08,647 is good for the gander. 512 00:24:08,747 --> 00:24:10,382 - What's that supposed to mean? 513 00:24:10,482 --> 00:24:12,484 - I'll tell you what it's supposed to mean. 514 00:24:12,584 --> 00:24:16,421 I'm moving in with Greg in a swinging single's building 515 00:24:16,521 --> 00:24:19,057 where it's fun and games day and night. 516 00:24:19,157 --> 00:24:24,029 - Hm, hm, well, you'll put a stop to that. 517 00:24:24,129 --> 00:24:26,131 - There's a coed sauna. 518 00:24:26,231 --> 00:24:27,532 - Ha. 519 00:24:27,632 --> 00:24:31,403 You'll be a big hit in your polka dot shorts. 520 00:24:31,503 --> 00:24:33,138 - OK, I guess there's nothing else 521 00:24:33,238 --> 00:24:35,173 to say, Norma, except I wish you a lot of luck. 522 00:24:35,273 --> 00:24:36,842 - Thank you. 523 00:24:36,942 --> 00:24:40,679 - Norma, by the way, have you heard from our daughter, Linda? 524 00:24:40,779 --> 00:24:43,448 - Well, not many people call their mothers 525 00:24:43,548 --> 00:24:44,816 while they're on their honeymoon. 526 00:24:44,916 --> 00:24:48,486 You were the only one I know who did. 527 00:24:48,587 --> 00:24:49,921 - Well, so long, Norma. 528 00:24:50,021 --> 00:24:52,724 - Ah, oh, that feels good. 529 00:24:52,824 --> 00:24:55,060 Ah, ah, ah, ah, ah. 530 00:24:55,160 --> 00:24:56,761 - I just wish I had a picture of this. 531 00:24:56,862 --> 00:25:00,131 It'd cut my alimony in half. 532 00:25:00,232 --> 00:25:02,167 Well, lot's of luck, Norma. 533 00:25:02,267 --> 00:25:06,771 Or as they say in your new life, arrivederci. 534 00:25:06,872 --> 00:25:07,772 Y too brute. 535 00:25:12,577 --> 00:25:13,879 I'm leaving now, Norma. 536 00:25:13,979 --> 00:25:15,280 - Ah. 537 00:25:15,380 --> 00:25:18,183 - Just remember, one more thing, if I had two birds in my hand, 538 00:25:18,283 --> 00:25:19,217 it isn't in the bushes. 539 00:25:25,624 --> 00:25:26,658 All right, Norma. 540 00:25:26,758 --> 00:25:28,560 No, no, don't get up. I can answer the door. 541 00:25:28,660 --> 00:25:29,794 I can answer the door. 542 00:25:29,895 --> 00:25:31,296 There's nobody ringing the doorbell. 543 00:25:31,396 --> 00:25:33,031 I can leave, helping myself. 544 00:25:33,131 --> 00:25:37,269 Norma, I'm leaving the keys here where I always leave them. 545 00:25:40,272 --> 00:25:42,507 I'm practically gone, Norma. 546 00:25:42,607 --> 00:25:44,976 Taxi. 547 00:25:45,076 --> 00:25:45,977 I'm still here, Norma. 548 00:25:49,547 --> 00:25:50,448 Goodbye Norma. 549 00:25:53,518 --> 00:25:56,388 [music playing] 550 00:26:02,427 --> 00:26:03,762 - Hey, isn't this great, Mal? 551 00:26:03,862 --> 00:26:06,031 Can't you feel that blood pumping in the old veins? 552 00:26:06,131 --> 00:26:07,365 - Yeah, ah great. 553 00:26:07,465 --> 00:26:09,534 - You know, I do this every day at least five miles. 554 00:26:09,634 --> 00:26:10,869 Oh yeah, rain or shine. 555 00:26:10,969 --> 00:26:12,070 - Is that so? - Oh, yeah. 556 00:26:12,170 --> 00:26:13,772 There's nothing like it to keep in shape. 557 00:26:13,872 --> 00:26:16,041 Hey, a couple of weeks of this and, ha, you'll 558 00:26:16,141 --> 00:26:17,108 feel 20 years younger. 559 00:26:17,208 --> 00:26:18,109 - Oh. 560 00:26:18,209 --> 00:26:20,278 - Hi. Hey ya Terry. 561 00:26:20,378 --> 00:26:21,680 - Hiya Greg. 562 00:26:21,780 --> 00:26:23,048 - Terry, this is a Mal Michaels. 563 00:26:23,148 --> 00:26:24,416 - Hi Mal. 564 00:26:24,516 --> 00:26:25,417 - Oh. 565 00:26:25,517 --> 00:26:26,785 - Mal just split from his wife. 566 00:26:26,885 --> 00:26:29,287 - Well, congratulations. 567 00:26:29,387 --> 00:26:31,690 - Ah, yeah. 568 00:26:31,790 --> 00:26:33,158 - See ya, Greg. 569 00:26:33,258 --> 00:26:36,394 - Ah, see ya, Terry. 570 00:26:36,494 --> 00:26:38,063 Try and stay loose, Mal. 571 00:26:38,163 --> 00:26:39,230 Take deep breaths like this. 572 00:26:42,267 --> 00:26:43,168 Mal. 573 00:26:43,268 --> 00:26:45,370 Mal. 574 00:26:45,470 --> 00:26:46,838 - Oh, ah. 575 00:26:46,938 --> 00:26:47,839 - Are you OK, big guy? 576 00:26:47,939 --> 00:26:48,873 - Yeah, yeah, yeah, sure. 577 00:26:48,974 --> 00:26:50,675 I'm just taking a break, that's all. 578 00:26:50,775 --> 00:26:51,810 - Hey, I'm sorry fella. 579 00:26:51,910 --> 00:26:53,845 I-- I didn't know you were so out of shape. 580 00:26:53,945 --> 00:26:57,115 - Oh, ho, how far have we gone? 581 00:26:57,215 --> 00:26:58,483 - About 150 yards. 582 00:26:58,583 --> 00:27:00,785 - Oh, there's no use in overdoing it the first day. 583 00:27:00,885 --> 00:27:01,920 - You sure you're OK? 584 00:27:02,020 --> 00:27:03,755 - Yeah, yeah, yeah. 585 00:27:03,855 --> 00:27:05,156 Say, I got an idea Greg. 586 00:27:05,256 --> 00:27:08,259 Why don't you finish jogging, do to the apartment, 587 00:27:08,360 --> 00:27:10,929 get dressed, and then ah come pick me up. 588 00:27:11,029 --> 00:27:12,163 - Swell, where will you be? 589 00:27:12,263 --> 00:27:14,933 - Oh, I'll be right here. 590 00:27:15,033 --> 00:27:15,934 Ooh. 591 00:27:16,034 --> 00:27:17,869 [chime] 592 00:27:17,969 --> 00:27:22,240 - Oh, ah, ah. 593 00:27:22,340 --> 00:27:24,142 Oh, boy. 594 00:27:24,242 --> 00:27:25,610 Ah. 595 00:27:25,710 --> 00:27:27,579 Ag. 596 00:27:27,679 --> 00:27:30,015 Ah, ah. 597 00:27:30,115 --> 00:27:32,050 - OK, over here. 598 00:27:32,150 --> 00:27:33,485 - What? 599 00:27:33,585 --> 00:27:34,452 Oh. 600 00:27:37,822 --> 00:27:40,058 Oh. - Up here. 601 00:27:40,158 --> 00:27:42,727 - Up here. Up here. 602 00:27:42,827 --> 00:27:45,130 - Hold on. - You bet. 603 00:27:45,230 --> 00:27:47,766 - Now walk. - Walk. 604 00:27:47,866 --> 00:27:49,734 OK. 605 00:27:49,834 --> 00:27:51,202 Whew. 606 00:27:51,302 --> 00:27:52,203 Walk. 607 00:27:55,240 --> 00:27:57,709 - Hey, what are you doing tonight? 608 00:27:57,809 --> 00:27:59,277 - Same as I did last night, nothing. 609 00:27:59,377 --> 00:28:00,378 Why? 610 00:28:00,478 --> 00:28:01,913 - Oh, Dough's taking me to a new restaurant. 611 00:28:02,013 --> 00:28:02,914 Do you want to join us? 612 00:28:03,014 --> 00:28:05,116 - Oh, no thanks. 613 00:28:05,216 --> 00:28:07,552 I'm not eating much these days. 614 00:28:07,652 --> 00:28:09,454 - How much weight have you lost so far? 615 00:28:09,554 --> 00:28:12,190 - Six pounds in seven days. 616 00:28:12,290 --> 00:28:15,393 It's that high protein diet with the eight glasses of water. 617 00:28:15,493 --> 00:28:20,031 - Well, no diet is any good unless you exercise too. 618 00:28:20,131 --> 00:28:21,766 - You drink eight glasses of water a day, 619 00:28:21,866 --> 00:28:23,568 you get plenty of exercise. 620 00:28:23,668 --> 00:28:24,636 - Come on, keep going. 621 00:28:28,706 --> 00:28:31,109 Faster. 622 00:28:31,209 --> 00:28:32,610 Faster. 623 00:28:32,710 --> 00:28:34,112 Faster. 624 00:28:34,212 --> 00:28:35,113 - Oh. 625 00:28:35,213 --> 00:28:37,082 [music playing] 626 00:28:39,851 --> 00:28:43,088 - Climb on. - Oh. 627 00:28:43,188 --> 00:28:44,489 OK. 628 00:28:44,589 --> 00:28:46,357 Oh. 629 00:28:46,458 --> 00:28:48,726 - Put your feet in. 630 00:28:48,827 --> 00:28:50,562 - Mm. 631 00:28:50,662 --> 00:28:52,530 - There you go. - Oh. 632 00:28:52,630 --> 00:28:53,932 Wait. 633 00:28:54,032 --> 00:28:56,735 Why couldn't you warn me before you started this thing, sneaky? 634 00:28:59,904 --> 00:29:01,706 How come you're not doing any of this stuff? 635 00:29:01,806 --> 00:29:04,275 - Because I weigh 115 pounds. 636 00:29:04,375 --> 00:29:07,846 - Well, I used to weigh a 115. 637 00:29:07,946 --> 00:29:09,047 - When you were single? 638 00:29:09,147 --> 00:29:10,048 - When I was seven. 639 00:29:12,484 --> 00:29:14,953 [chime] - Sit down. 640 00:29:15,053 --> 00:29:18,723 - Oh, thank you. 641 00:29:18,823 --> 00:29:20,125 - Just put your feet up. 642 00:29:20,225 --> 00:29:22,393 - Oh. 643 00:29:22,494 --> 00:29:23,761 Ah. 644 00:29:23,862 --> 00:29:25,430 - Take hold of the handles. 645 00:29:25,530 --> 00:29:26,431 - What handles? 646 00:29:26,531 --> 00:29:27,432 Here Here. 647 00:29:27,532 --> 00:29:30,602 And the other one. 648 00:29:30,702 --> 00:29:31,603 Now row. 649 00:29:34,672 --> 00:29:35,573 - Ah. 650 00:29:35,673 --> 00:29:38,543 [music playing] 651 00:30:23,288 --> 00:30:25,156 - Hi, did you miss me? 652 00:30:25,256 --> 00:30:28,126 - You better believe it. 653 00:30:28,226 --> 00:30:31,162 Oh, now then, Terry, how long have you 654 00:30:31,262 --> 00:30:32,797 been living in Greg's building? 655 00:30:32,897 --> 00:30:34,666 - About a month. 656 00:30:34,766 --> 00:30:36,801 I moved in with my friend Sharon. 657 00:30:36,901 --> 00:30:41,372 - Oh, oh, oh, yeah, Sharon, the tall blond with the overbite. 658 00:30:41,472 --> 00:30:45,677 I once did a paper entitled, Overbite, Cause, and Effect 659 00:30:45,777 --> 00:30:48,446 Read it at a dental convention in Denver in 1964. 660 00:30:48,546 --> 00:30:51,850 - You dentists certainly live exciting lives. 661 00:30:51,950 --> 00:30:56,120 - Well, ah, It is a fascinating branch of medicine. 662 00:30:56,221 --> 00:30:59,757 Unfortunately, we don't get our share of recognition. 663 00:30:59,857 --> 00:31:02,627 The Jonas Salk's grab all the headlines. 664 00:31:02,727 --> 00:31:06,898 See we in the dental ga-a-ame-- 665 00:31:06,998 --> 00:31:08,233 - Mal? 666 00:31:08,333 --> 00:31:10,802 Malcolm Michaels, of all people. 667 00:31:10,902 --> 00:31:13,404 I didn't recognize you. - Hello Fay. 668 00:31:13,504 --> 00:31:15,873 - Oh, what are you doing here? 669 00:31:15,974 --> 00:31:17,542 Was there a fire at Jack in the Box? 670 00:31:21,679 --> 00:31:23,948 - Oh, always-- always joking, eh, Fay? 671 00:31:24,048 --> 00:31:25,283 That's Fay, a joker. 672 00:31:25,383 --> 00:31:27,885 Ah, Fay, I'd like to have you meet Terry Tyler. 673 00:31:27,986 --> 00:31:29,254 - Hello. 674 00:31:29,354 --> 00:31:31,990 - Hello little girl. 675 00:31:32,090 --> 00:31:33,391 - Terry lives in Greg's building. 676 00:31:33,491 --> 00:31:34,392 - Oh. 677 00:31:34,492 --> 00:31:35,660 - That's where we met. 678 00:31:35,760 --> 00:31:37,629 How is ah-- how's Norma. 679 00:31:37,729 --> 00:31:40,732 - Oh, busy, busy, busy, you know, 680 00:31:40,832 --> 00:31:45,536 shopping, meeting with her lawyer, dating. 681 00:31:45,637 --> 00:31:47,405 Well, ah, give her my regards. 682 00:31:47,505 --> 00:31:49,774 - Oh, I will. 683 00:31:49,874 --> 00:31:53,244 Ah, don't keep her out too late, Malcolm. 684 00:31:53,344 --> 00:31:54,579 Bye little girl. 685 00:31:54,679 --> 00:31:55,580 - Bye. 686 00:31:57,782 --> 00:32:00,351 - Oh, and ah, by the way, Malcolm, 687 00:32:00,451 --> 00:32:01,486 you're losing your hair. 688 00:32:01,586 --> 00:32:02,820 It's running down your forehead. 689 00:32:07,158 --> 00:32:08,059 - Shoo. 690 00:32:08,159 --> 00:32:10,028 Ee, ee, go. 691 00:32:20,571 --> 00:32:23,474 [music playing] 692 00:32:30,014 --> 00:32:30,915 [whistles] 693 00:32:31,015 --> 00:32:33,885 [music playing] 694 00:32:43,428 --> 00:32:45,830 [phone rings] 695 00:32:53,971 --> 00:32:56,074 - Hello. 696 00:32:56,174 --> 00:32:58,343 Oh it's, you Fay. 697 00:32:58,443 --> 00:32:59,711 What? 698 00:32:59,811 --> 00:33:01,546 Las Vegas this weekend? 699 00:33:01,646 --> 00:33:03,881 Oh, sounds great. 700 00:33:03,981 --> 00:33:05,216 The four of us? 701 00:33:05,316 --> 00:33:07,585 Oh, now wait a second. 702 00:33:07,685 --> 00:33:10,388 Look, Fay, Ed's a very good lawyer and a nice man. 703 00:33:10,488 --> 00:33:12,724 But give me one good reason why I should go away 704 00:33:12,824 --> 00:33:13,858 on a weekend with him? 705 00:33:18,396 --> 00:33:21,733 Just what I needed, Fay, an obscene phone call. 706 00:33:21,833 --> 00:33:25,536 Look, I am a respectable lady with a good reputation. 707 00:33:25,636 --> 00:33:29,474 So I'm going to give you the same answer I would give Ed. 708 00:33:29,574 --> 00:33:30,708 Maybe. 709 00:33:30,808 --> 00:33:33,010 [chime] 710 00:33:34,479 --> 00:33:37,715 - Mom, I can't get over how you've changed, Your hair 711 00:33:37,815 --> 00:33:39,684 and you've change your makeup. - Yeah, like it? 712 00:33:39,784 --> 00:33:42,120 - Love it. And all that weight you've lost. 713 00:33:42,220 --> 00:33:43,755 - Twenty-five pounds. 714 00:33:43,855 --> 00:33:47,024 - Oh, you look terrific. - Thank you, darling. 715 00:33:47,125 --> 00:33:49,026 But I want to hear more about you. 716 00:33:49,127 --> 00:33:50,795 - I've saved the best news for last. 717 00:33:50,895 --> 00:33:51,796 - What's that? 718 00:33:51,896 --> 00:33:53,264 - You're going to be a grandmother. 719 00:33:53,364 --> 00:33:56,968 - Oh, Linda, how wonderful. 720 00:33:57,068 --> 00:33:58,169 - Some time in May. 721 00:34:02,306 --> 00:34:07,445 - Oh, ho, oh, that-- that's just terrific, a premature baby. 722 00:34:10,548 --> 00:34:13,618 - Mom, Spencer and I are very much in love. 723 00:34:13,718 --> 00:34:17,221 We didn't get married just because I was pregnant. 724 00:34:17,321 --> 00:34:22,560 - Well, I'm glad it-- of that at least. 725 00:34:22,660 --> 00:34:25,997 Speaking of news, how do you feel about your father and me? 726 00:34:26,097 --> 00:34:27,899 - Oh, I think it's great. 727 00:34:27,999 --> 00:34:29,100 - Oh? 728 00:34:29,200 --> 00:34:30,468 - I think you'll both be happier. 729 00:34:30,568 --> 00:34:33,404 You are, aren't you? 730 00:34:33,504 --> 00:34:36,841 - Well, in a strange way, yes. 731 00:34:36,941 --> 00:34:37,842 - And I spoke to dad. 732 00:34:37,942 --> 00:34:39,644 And he said he was much happier. 733 00:34:39,744 --> 00:34:42,346 - He's lying. 734 00:34:42,447 --> 00:34:46,083 - Mom, let me say something once and for all. 735 00:34:46,184 --> 00:34:47,618 I love you both. 736 00:34:47,718 --> 00:34:49,620 I don't want to have to take sides. 737 00:34:49,720 --> 00:34:53,458 - And I don't want you to have to, darling. 738 00:34:53,558 --> 00:34:54,559 - Good. 739 00:34:54,659 --> 00:34:56,561 Oh, I've got to run. The painters are coming. 740 00:34:56,661 --> 00:34:58,463 - Oh, when am I going to see you again? 741 00:34:58,563 --> 00:34:59,697 - Come to dinner Friday night. 742 00:34:59,797 --> 00:35:02,333 - Oh, oh, oh, I-- 743 00:35:02,433 --> 00:35:04,969 I think I'm going to Las Vegas Friday. 744 00:35:05,069 --> 00:35:05,970 - Great. 745 00:35:06,070 --> 00:35:07,338 You and Fay? 746 00:35:07,438 --> 00:35:09,574 - Ah, yes. 747 00:35:09,674 --> 00:35:12,844 - Oh, mom, you mad calf. 748 00:35:12,944 --> 00:35:14,512 - Well, now Fay's going to be there too. 749 00:35:14,612 --> 00:35:16,948 It's sort of a foursome. - Who is he? 750 00:35:17,048 --> 00:35:18,916 - Ah, my lawyer, Ed Murphy. 751 00:35:19,016 --> 00:35:21,686 - Isn't that Fay's lawyer, Mad Dog Murphy? 752 00:35:21,786 --> 00:35:23,821 - The same. 753 00:35:23,921 --> 00:35:26,023 - Are you having an affair with him? 754 00:35:29,160 --> 00:35:31,629 - I'll let you know on Monday. 755 00:35:31,729 --> 00:35:33,331 - Well, have a great time in Vegas. 756 00:35:33,431 --> 00:35:34,398 - Thank you, darling. 757 00:35:34,499 --> 00:35:36,667 - Oh, and don't forget to take the pill. 758 00:35:36,767 --> 00:35:37,668 - Ah. 759 00:35:41,205 --> 00:35:43,107 Look who's talking. Get out of here. 760 00:35:43,207 --> 00:35:45,843 [music playing] 761 00:35:45,943 --> 00:35:47,345 - Hey, slow down, Mal. 762 00:35:47,445 --> 00:35:48,946 We got two miles to go. 763 00:35:49,046 --> 00:35:50,047 Let's walk a while. 764 00:35:50,147 --> 00:35:51,549 - All right, all right. 765 00:35:51,649 --> 00:35:53,718 That's the trouble your kids today, you're too soft. 766 00:35:53,818 --> 00:35:54,719 Ha. 767 00:35:54,819 --> 00:35:56,187 - You feel like a new man, don't ya? 768 00:35:56,287 --> 00:35:59,690 - Oh, it's been over two weeks since I used my vaporizer? 769 00:35:59,790 --> 00:36:02,326 And my nasal passages feel groovy. 770 00:36:02,426 --> 00:36:04,362 Hey, here comes the action. 771 00:36:04,462 --> 00:36:05,363 - HI Mal. 772 00:36:05,463 --> 00:36:06,364 How's it going? 773 00:36:06,464 --> 00:36:07,498 - See you at 7, Cindy baby? 774 00:36:07,598 --> 00:36:08,499 - What about me? 775 00:36:08,599 --> 00:36:09,767 - Let's make it an 8:30 scene. 776 00:36:09,867 --> 00:36:13,404 [excited screams] 777 00:36:13,504 --> 00:36:16,507 - Heh, you're really having a ball, aren't ya? 778 00:36:16,607 --> 00:36:18,142 - Ah, you bet big fella. 779 00:36:18,242 --> 00:36:20,111 But you know something, Ace? - What? 780 00:36:20,211 --> 00:36:21,979 - I do feel a little guilty about one thing. 781 00:36:22,079 --> 00:36:23,347 - Oh really, what's that? 782 00:36:23,447 --> 00:36:26,117 - Ah, I keep thinking about poor lonely old Norma sitting 783 00:36:26,217 --> 00:36:29,554 in Canoga Park drowning her sorrow in sweet rolls. 784 00:36:29,654 --> 00:36:31,589 She's going to blow up like a balloon. 785 00:36:31,689 --> 00:36:32,590 Wheesh. 786 00:36:32,690 --> 00:36:35,059 [music playing] 787 00:36:53,945 --> 00:36:55,313 - Here we are, Caesar's Palace. 788 00:36:55,413 --> 00:36:56,314 How do you like it? 789 00:36:56,414 --> 00:36:57,481 - It's very nice. 790 00:36:57,582 --> 00:36:58,649 - You know, there's something about Vegas 791 00:36:58,749 --> 00:36:59,784 that really gets to me. 792 00:36:59,884 --> 00:37:01,252 There's an excitement in the area. 793 00:37:01,352 --> 00:37:02,887 You feel it? - A little bit, yeah. 794 00:37:02,987 --> 00:37:05,523 - Last time I was here, I didn't close my eyes for 48 hours. 795 00:37:05,623 --> 00:37:08,559 It was go, go, go. 796 00:37:08,659 --> 00:37:11,028 - Why don't you two girls stay right here while Ed 797 00:37:11,128 --> 00:37:12,029 and I check in. 798 00:37:12,129 --> 00:37:14,699 - Be right back, hon. 799 00:37:14,799 --> 00:37:15,700 - Huh? 800 00:37:21,205 --> 00:37:23,240 Well? 801 00:37:23,341 --> 00:37:24,709 - I should never have said I'd come. 802 00:37:24,809 --> 00:37:26,010 I'm a nervous wreck. 803 00:37:26,110 --> 00:37:27,778 - Oh, for heaven's sake, Norma. 804 00:37:27,878 --> 00:37:29,580 Come on, will you relax? 805 00:37:29,680 --> 00:37:32,383 - You know, Fay, I have never stayed in a hotel with a man 806 00:37:32,483 --> 00:37:33,384 before. 807 00:37:33,484 --> 00:37:35,586 It's always been Malcolm. 808 00:37:35,686 --> 00:37:37,555 - Did you take the tranquilizer I gave you? 809 00:37:37,655 --> 00:37:41,759 - Of course, otherwise I would have jumped out of the plane. 810 00:37:41,859 --> 00:37:42,760 - You'll see. 811 00:37:42,860 --> 00:37:44,829 It's going to be all right. 812 00:37:44,929 --> 00:37:48,032 - All right for you, you're are an old pro at this. 813 00:37:48,132 --> 00:37:51,602 - I take exception to the words old and pro. 814 00:37:51,702 --> 00:37:52,937 - Oh, Fay, I'm sorry. 815 00:37:53,037 --> 00:37:54,338 Now, I didn't mean it that way. 816 00:37:54,438 --> 00:37:55,573 - We're all set, girls. 817 00:37:55,673 --> 00:37:58,042 - We got two adjoining rooms on the 15th floor 818 00:37:58,142 --> 00:37:59,443 overlooking the pool. 819 00:37:59,543 --> 00:38:00,678 - Oh, good. 820 00:38:00,778 --> 00:38:01,812 - Sounds swell. 821 00:38:01,912 --> 00:38:03,781 - Look, why don't you gals change for dinner? 822 00:38:03,881 --> 00:38:05,216 - Yeah, we'll go warm up the dice. 823 00:38:05,316 --> 00:38:06,751 - Oh. - Oh, honey. 824 00:38:06,851 --> 00:38:08,252 I almost forgot the best part. 825 00:38:08,352 --> 00:38:10,955 These rooms have water beds. 826 00:38:11,055 --> 00:38:13,791 [voice on intercom] 827 00:38:17,695 --> 00:38:20,464 - Just what I need, a water bed. 828 00:38:20,564 --> 00:38:22,700 - What's the matter with that? 829 00:38:22,800 --> 00:38:23,801 - I'm on the wrong pill. 830 00:38:23,901 --> 00:38:25,069 I should have taken Dramamine. 831 00:38:25,169 --> 00:38:27,338 [MUSIC PLAYING AND GAMBLING CHATTER] 832 00:38:40,251 --> 00:38:42,620 - We won. 833 00:38:42,720 --> 00:38:43,621 I'm sorry. 834 00:38:43,721 --> 00:38:46,057 [music playing] 835 00:38:46,157 --> 00:38:48,526 - What do you want this time? 836 00:38:48,626 --> 00:38:49,994 Done. 837 00:38:50,094 --> 00:38:50,995 - Ha. 838 00:38:51,095 --> 00:38:53,464 [music playing] 839 00:38:56,500 --> 00:38:57,401 - Ah, black jack. 840 00:39:01,706 --> 00:39:02,973 - Good night. - Good night. 841 00:39:03,074 --> 00:39:04,108 - Good night. - Good night. 842 00:39:04,208 --> 00:39:05,443 Don't do anything I wouldn't do. 843 00:39:05,543 --> 00:39:06,711 Ah ha. 844 00:39:06,811 --> 00:39:07,712 What a night. 845 00:39:07,812 --> 00:39:09,480 Isn't this town great? 846 00:39:09,580 --> 00:39:10,715 - Yeah it sure is. 847 00:39:10,815 --> 00:39:11,982 But I ah-- 848 00:39:12,083 --> 00:39:12,983 I'm exhausted. 849 00:39:13,084 --> 00:39:14,819 It ah-- it must be-- 850 00:39:14,919 --> 00:39:16,153 it's very late. 851 00:39:16,253 --> 00:39:20,624 - And I say, the night is young and you're so beautiful. 852 00:39:20,725 --> 00:39:24,228 - Oh, oh, Ed, stop, please, please. 853 00:39:24,328 --> 00:39:26,363 Ah. - I think I'll take a shower. 854 00:39:26,464 --> 00:39:28,599 - Yeah, you do that, a nice cold shower. 855 00:39:45,583 --> 00:39:46,484 Ah. 856 00:40:10,441 --> 00:40:11,342 - Norma? 857 00:40:16,981 --> 00:40:18,449 - Yes? 858 00:40:18,549 --> 00:40:21,819 - You going to have a shower? 859 00:40:21,919 --> 00:40:23,287 - Well, I might. 860 00:40:23,387 --> 00:40:24,822 - I know how we can save water. 861 00:40:27,758 --> 00:40:29,927 - No, you go ahead. - Just trying to be patriotic. 862 00:40:30,027 --> 00:40:30,928 - Yeah. 863 00:40:38,836 --> 00:40:40,738 [knocking] 864 00:40:40,838 --> 00:40:42,439 - Fay? 865 00:40:42,540 --> 00:40:44,141 Fay are you there? 866 00:40:44,241 --> 00:40:46,210 Fay? 867 00:40:46,310 --> 00:40:47,378 - Yes, Norma? 868 00:40:47,478 --> 00:40:49,680 - Oh, where's Doug? - Taking a shower. 869 00:40:49,780 --> 00:40:50,681 - So is mine. 870 00:40:50,781 --> 00:40:52,383 What does that mean? 871 00:40:52,483 --> 00:40:54,385 - What did it mean when Malcolm took a shower? 872 00:40:54,485 --> 00:40:56,520 - Well, it meant we'd turn the thermostat up 873 00:40:56,620 --> 00:40:59,757 to about 90 degrees until his hair dried. 874 00:40:59,857 --> 00:41:01,525 - You're hopeless. 875 00:41:01,625 --> 00:41:03,127 - Listen, Fay, I've got an idea. 876 00:41:03,227 --> 00:41:04,428 Why don't they share a room. 877 00:41:04,528 --> 00:41:05,429 And you and I-- 878 00:41:05,529 --> 00:41:06,997 - No way. 879 00:41:07,097 --> 00:41:10,634 - Oh, well, maybe you better give me another tranquilizer. 880 00:41:10,734 --> 00:41:13,470 - I'm all out of tranquilizers and patience. 881 00:41:13,571 --> 00:41:14,471 Good night. 882 00:41:14,572 --> 00:41:17,241 - Listen, Fay, now listen. 883 00:41:17,341 --> 00:41:19,276 I've made up my mind. 884 00:41:19,376 --> 00:41:20,744 I know I'm a grown woman. 885 00:41:20,845 --> 00:41:23,247 I know I'm-- I'm liberated. 886 00:41:23,347 --> 00:41:24,949 But I still can't go through with it. 887 00:41:25,049 --> 00:41:27,585 Maybe it's the 25 years I spent with Malcolm. 888 00:41:27,685 --> 00:41:30,688 Maybe it's 25 years of my mother saying, 889 00:41:30,788 --> 00:41:34,658 all they want is one thing. 890 00:41:34,758 --> 00:41:37,461 Whatever it is, that's the way I am. 891 00:41:37,561 --> 00:41:39,697 - You all through? 892 00:41:39,797 --> 00:41:40,798 - Yes. 893 00:41:40,898 --> 00:41:42,333 - Good. Get undressed. 894 00:41:42,433 --> 00:41:43,601 - Ah, Fay. 895 00:41:43,701 --> 00:41:45,035 Fay. Fay. 896 00:41:45,135 --> 00:41:46,036 - Norma? 897 00:41:46,136 --> 00:41:47,504 - Yes. 898 00:41:47,605 --> 00:41:48,973 - Oh, there you are. 899 00:41:53,477 --> 00:41:55,279 Boy, that shower felt great. 900 00:41:55,379 --> 00:41:58,015 - Yeah, I--I think I'll take a nice long hot bath. 901 00:41:58,115 --> 00:42:00,651 Now, you don't have to wait up for me if you're tired. 902 00:42:00,751 --> 00:42:02,453 - I'll show you who's tired. 903 00:42:13,464 --> 00:42:15,099 Oh, boy. 904 00:42:15,199 --> 00:42:18,235 And I thought the dice were cold. 905 00:42:18,335 --> 00:42:19,570 What's the matter? 906 00:42:19,670 --> 00:42:21,005 - Now, look, Ed. 907 00:42:21,105 --> 00:42:22,106 You're a great guy, really. 908 00:42:22,206 --> 00:42:23,474 You're a swell person. 909 00:42:23,574 --> 00:42:24,842 But you just had to give me time. 910 00:42:24,942 --> 00:42:26,310 - It's 4:30 already. - Yeah, I know. 911 00:42:26,410 --> 00:42:28,412 But I'm very sleepy. - I'll send for black coffee. 912 00:42:28,512 --> 00:42:30,180 - And I have a splitting headache. 913 00:42:30,281 --> 00:42:31,448 - I've got a bottle of aspirin. 914 00:42:31,548 --> 00:42:33,017 - Oh, I'm allergic to aspirin. 915 00:42:33,117 --> 00:42:34,251 - Come here, silly. 916 00:42:34,351 --> 00:42:37,221 - Oh, no, no Ed, no, no, no, Ed please. 917 00:42:37,321 --> 00:42:39,990 Ed please. 918 00:42:40,090 --> 00:42:42,526 - You're not getting away from me. 919 00:42:42,626 --> 00:42:43,994 - Oh, no Ed. 920 00:42:44,094 --> 00:42:44,995 Please. 921 00:42:50,067 --> 00:42:51,936 Ed, Ed. 922 00:42:52,036 --> 00:42:53,437 Take it easy. 923 00:42:53,537 --> 00:42:54,905 Take it easy. 924 00:42:55,005 --> 00:42:56,407 Take it easy. 925 00:42:56,507 --> 00:42:57,408 Take it easy, Ed. 926 00:43:02,947 --> 00:43:05,316 - Oh, ah, ha, ha, ha. 927 00:43:05,416 --> 00:43:06,317 Aha. 928 00:43:06,417 --> 00:43:08,319 - No. 929 00:43:08,419 --> 00:43:09,787 Oh, no. 930 00:43:28,739 --> 00:43:31,609 [music playing] 931 00:43:36,280 --> 00:43:38,682 - Look, Fay, I don't want to hear another word about what I 932 00:43:38,782 --> 00:43:40,584 did or didn't do in Las Vegas. 933 00:43:40,684 --> 00:43:41,752 I'm sick of the whole thing. 934 00:43:41,852 --> 00:43:43,020 Please forget it. 935 00:43:43,120 --> 00:43:45,389 - OK. 936 00:43:45,489 --> 00:43:46,590 - Where is Malcolm? 937 00:43:46,690 --> 00:43:48,659 I want to get this meeting over with. 938 00:43:48,759 --> 00:43:50,294 - He'll be here soon enough. 939 00:43:50,394 --> 00:43:52,763 - I'll bet he's been circling the block for an hour looking 940 00:43:52,863 --> 00:43:56,066 for a parking meter with time left on it. 941 00:43:56,166 --> 00:43:58,268 - Have you got your notes on the property settlement? 942 00:43:58,369 --> 00:43:59,536 - Right here in my bag. 943 00:43:59,636 --> 00:44:00,537 - Good. 944 00:44:00,638 --> 00:44:03,874 Now remember, be cool and calm. 945 00:44:03,974 --> 00:44:06,343 Whatever you do, don't feel sorry for him. 946 00:44:06,443 --> 00:44:07,711 And don't lose your temper. 947 00:44:07,811 --> 00:44:09,313 - Don't worry, I'll avoid a fight. 948 00:44:09,413 --> 00:44:11,482 I'll ask for separate checks. 949 00:44:11,582 --> 00:44:14,585 - Well, I'm going to go, dear. 950 00:44:14,685 --> 00:44:15,819 Now be sure to call me later. 951 00:44:15,919 --> 00:44:16,820 - Yeah, I will. 952 00:44:16,920 --> 00:44:17,888 - OK. 953 00:44:17,988 --> 00:44:18,889 - Bye. 954 00:44:21,225 --> 00:44:24,061 [music playing] 955 00:44:34,438 --> 00:44:36,774 [piano music] 956 00:44:38,842 --> 00:44:39,943 - You see her anywhere? 957 00:44:40,044 --> 00:44:41,779 - No, no. 958 00:44:41,879 --> 00:44:45,749 Maybe she's sitting in the back somewhere. 959 00:44:45,849 --> 00:44:46,750 Boy, this is awkward. 960 00:44:46,850 --> 00:44:48,318 - Why? 961 00:44:48,419 --> 00:44:50,120 - I haven't seen her in a month. 962 00:44:50,220 --> 00:44:53,557 - Well, no matter how bitter or angry she gets, 963 00:44:53,657 --> 00:44:55,092 don't you blow your cool. - I won't. 964 00:44:55,192 --> 00:44:56,093 I won't. 965 00:44:56,193 --> 00:44:57,261 - You got the property settlement? 966 00:44:57,361 --> 00:44:58,328 - Yeah, I-- 967 00:44:58,429 --> 00:44:59,730 I got the property settlement, I-- 968 00:44:59,830 --> 00:45:02,900 I got everything I need except a whip and a chair. 969 00:45:03,000 --> 00:45:04,134 - I'll be in the bar. 970 00:45:04,234 --> 00:45:05,135 Good luck, pally. 971 00:45:05,235 --> 00:45:06,136 - OK. 972 00:45:06,236 --> 00:45:08,405 [music playing] 973 00:45:29,793 --> 00:45:30,694 - Malcolm? 974 00:45:37,668 --> 00:45:39,036 - Well, I'll be damned. 975 00:45:39,136 --> 00:45:40,304 I didn't recognize you. 976 00:45:43,140 --> 00:45:45,709 - You know, you've changed too. 977 00:45:45,809 --> 00:45:46,710 - I love your hair. 978 00:45:46,810 --> 00:45:48,879 - Oh, thank you. 979 00:45:48,979 --> 00:45:51,348 Yours isn't bad either. 980 00:45:51,448 --> 00:45:52,549 - Thank you. 981 00:45:52,649 --> 00:45:56,320 Yeah, I-- I have made some changes top and bottom. 982 00:45:56,420 --> 00:45:57,955 - You know, I like your suit too. 983 00:45:58,055 --> 00:45:58,956 - Thank you. Thank you. 984 00:45:59,056 --> 00:46:00,157 And it's all mine, not rented. 985 00:46:03,127 --> 00:46:04,228 - Care for a drink, sir? 986 00:46:04,328 --> 00:46:06,130 - Ah, scotch on the rocks, twist of lemon. 987 00:46:06,230 --> 00:46:07,331 Norma? - The same. 988 00:46:07,431 --> 00:46:08,332 - Right. 989 00:46:11,602 --> 00:46:14,304 - I can't get over the way you look. 990 00:46:14,404 --> 00:46:16,173 How much weight have you lost? 991 00:46:16,273 --> 00:46:18,842 - Twenty-five pounds. 992 00:46:18,942 --> 00:46:20,310 - Wowee. 993 00:46:20,410 --> 00:46:22,146 - Yeah, I've been dieting. 994 00:46:22,246 --> 00:46:25,215 I've been going to a gym and cleaning the house 995 00:46:25,315 --> 00:46:27,985 all by myself. 996 00:46:28,085 --> 00:46:29,453 - Oh, I've been doing some jogging. 997 00:46:29,553 --> 00:46:31,688 - Oh? - Up to five miles every day. 998 00:46:31,788 --> 00:46:33,390 - Five miles. 999 00:46:33,490 --> 00:46:36,560 Well, it's hard to believe you're 1000 00:46:36,660 --> 00:46:38,362 the same man who used to get winded just 1001 00:46:38,462 --> 00:46:40,197 taking out the garbage. 1002 00:46:40,297 --> 00:46:42,199 - Here we are, sir. 1003 00:46:42,299 --> 00:46:43,200 - Thank you. 1004 00:46:43,300 --> 00:46:44,201 - Ma'am. 1005 00:46:44,301 --> 00:46:45,569 - Thank you. 1006 00:46:45,669 --> 00:46:46,537 - Right. 1007 00:46:55,579 --> 00:46:57,948 - I ah-- 1008 00:46:58,048 --> 00:47:02,219 I had dinner with Linda and Spencer the other night. 1009 00:47:02,319 --> 00:47:05,556 - So did I. They seemed fine. 1010 00:47:05,656 --> 00:47:06,990 - Yeah. 1011 00:47:07,090 --> 00:47:08,859 They're nice kids. 1012 00:47:08,959 --> 00:47:11,295 I guess we were lucky there. 1013 00:47:11,395 --> 00:47:12,296 - I'll drink to that. 1014 00:47:17,734 --> 00:47:20,270 - Well, ah-- 1015 00:47:20,370 --> 00:47:24,841 Norma, I guess we might as well talk business. 1016 00:47:24,942 --> 00:47:27,544 - All right. 1017 00:47:27,644 --> 00:47:31,882 - Now My lawyer said that this would be relatively simple. 1018 00:47:31,982 --> 00:47:33,250 - So did mine. 1019 00:47:33,350 --> 00:47:36,787 - Except for personal items, 50-50 down the middle. 1020 00:47:36,887 --> 00:47:39,122 - Yeah, fair enough. 1021 00:47:39,223 --> 00:47:40,290 - What about the house? 1022 00:47:40,390 --> 00:47:41,291 - Well, ah-- 1023 00:47:41,391 --> 00:47:42,459 I thought we should sell it. 1024 00:47:42,559 --> 00:47:43,827 And I'd get an apartment. 1025 00:47:43,927 --> 00:47:46,363 - Well, that makes sense. 1026 00:47:46,463 --> 00:47:48,765 - What about the furniture? - You can have it. 1027 00:47:48,865 --> 00:47:50,234 - Oh, thank you. 1028 00:47:50,334 --> 00:47:52,669 You could have the bed if you like. 1029 00:47:52,769 --> 00:47:53,770 - The bed? 1030 00:47:53,870 --> 00:47:56,406 Huh, how come? 1031 00:47:56,506 --> 00:47:58,041 You said it was hardly used. 1032 00:47:58,141 --> 00:47:59,042 - Oh. 1033 00:48:02,112 --> 00:48:07,284 Well, I ah-- I--I thought I'd get myself a water bed. 1034 00:48:07,384 --> 00:48:08,285 - A water bed? 1035 00:48:08,385 --> 00:48:09,286 Bon voyage. 1036 00:48:12,256 --> 00:48:14,758 I could see you. 1037 00:48:14,858 --> 00:48:17,628 - Oh. 1038 00:48:17,728 --> 00:48:19,062 - You know what? 1039 00:48:19,162 --> 00:48:20,497 - Mm? 1040 00:48:20,597 --> 00:48:23,066 - It's good to hear you laugh. 1041 00:48:23,166 --> 00:48:26,737 - Well, now you seem to have loosened up a lot too. 1042 00:48:26,837 --> 00:48:29,239 Life in that building must agree with you. 1043 00:48:29,339 --> 00:48:32,109 - Ah, yes and no. 1044 00:48:32,209 --> 00:48:33,477 It was fun at first. 1045 00:48:33,577 --> 00:48:35,946 But then I got worried that I was making a fool of myself. 1046 00:48:36,046 --> 00:48:37,581 - What do you mean? 1047 00:48:37,681 --> 00:48:39,149 - Oh, somewhere along the line it 1048 00:48:39,249 --> 00:48:42,386 dawned on me that those kids were more amused by me 1049 00:48:42,486 --> 00:48:43,687 than anything else. 1050 00:48:43,787 --> 00:48:45,589 I mean, after all, I'm going to be a grandpa. 1051 00:48:48,225 --> 00:48:49,526 - Yeah. 1052 00:48:49,626 --> 00:48:52,930 I'm kind of looking forward to a chubby little granddaughter. 1053 00:48:53,030 --> 00:48:53,930 - Grandson. 1054 00:48:56,566 --> 00:48:57,501 - Either way. 1055 00:48:57,601 --> 00:48:58,502 - Hm. 1056 00:49:03,874 --> 00:49:05,509 I just-- I just don't know how to say it. 1057 00:49:05,609 --> 00:49:11,348 But you seem, well, ah-- softer somehow. 1058 00:49:14,985 --> 00:49:19,089 - Maybe it's because I like myself better. 1059 00:49:19,189 --> 00:49:22,159 - I think we both like you better. 1060 00:49:22,259 --> 00:49:23,160 - Thank you. 1061 00:49:28,365 --> 00:49:30,734 - You realize that ah-- 1062 00:49:30,834 --> 00:49:34,438 today would have been our anniversary? 1063 00:49:34,538 --> 00:49:36,340 - Yeah. 1064 00:49:36,440 --> 00:49:40,143 We ah-- we just missed 25 years. 1065 00:49:43,847 --> 00:49:45,015 - Norma? 1066 00:49:45,115 --> 00:49:47,117 - Hm? 1067 00:49:47,217 --> 00:49:48,118 - Do we have to miss it? 1068 00:49:52,289 --> 00:49:53,857 - Well? 1069 00:49:53,957 --> 00:49:56,426 - Oh, come on, let's talk about it over dinner. 1070 00:49:59,963 --> 00:50:01,264 Holy smokes, I gotta go. 1071 00:50:06,002 --> 00:50:08,338 No I'll stay, it's only $5. 1072 00:50:08,438 --> 00:50:09,773 - Well, where were you going? 1073 00:50:09,873 --> 00:50:12,376 - Well, my-- my parking meter was about to expire. 1074 00:50:12,476 --> 00:50:14,010 I didn't want to get another ticket. 1075 00:50:14,111 --> 00:50:15,779 - Let's go. 1076 00:50:15,879 --> 00:50:17,047 - Why? 1077 00:50:17,147 --> 00:50:19,716 - Well, now I once had a very smart husband who said, 1078 00:50:19,816 --> 00:50:22,586 $5 saved is $5 earned. 1079 00:50:22,686 --> 00:50:25,856 - Right on, honey. 1080 00:50:25,956 --> 00:50:27,858 - Come on home. I'll make you dinner. 1081 00:50:30,227 --> 00:50:31,528 - Home? 1082 00:50:31,628 --> 00:50:32,562 - Yeah. 1083 00:50:32,662 --> 00:50:35,432 You remember where you live, don't you? 1084 00:50:35,532 --> 00:50:38,668 - I sure do. 1085 00:50:38,769 --> 00:50:41,371 - Three, two, three-- 1086 00:50:41,471 --> 00:50:44,307 [music playing] 1087 00:50:51,548 --> 00:50:54,351 Norma, happy anniversary. 1088 00:50:54,451 --> 00:50:57,320 [music playing] 1089 00:51:09,066 --> 00:51:13,603 - The Lucille Ball Special has been brought to you by Timex. 1090 00:51:13,703 --> 00:51:17,240 Timex watches are made to wear with confidence and style 1091 00:51:17,340 --> 00:51:21,278 to wear with pride. [music playing] 73255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.