Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,168
[music playing]
2
00:00:02,268 --> 00:00:04,237
- (HUMMING IN OPEATIC VOICE) Hey, dilly, dilly, lump, pah,
3
00:00:04,337 --> 00:00:05,305
pah, da, bah.
4
00:00:05,405 --> 00:00:09,109
Dee lit dilly, lit, oh, oh, ah, ah, ah.
5
00:00:09,209 --> 00:00:11,511
Oh, la, da, dee.
6
00:00:11,611 --> 00:00:14,881
La da dee.
7
00:00:14,981 --> 00:00:18,184
La, da, da, la, da, dee. Ah.
8
00:00:18,284 --> 00:00:20,053
La, da, da, da, da.
9
00:00:20,153 --> 00:00:22,389
La, da, da, da. La, da, da, da.
10
00:00:22,489 --> 00:00:23,790
La, da, da, da.
11
00:00:23,890 --> 00:00:25,258
Oh, promise me.
12
00:00:25,358 --> 00:00:26,659
Da dump, bah, bah da dee.
13
00:00:26,760 --> 00:00:28,028
Doo, doo, doo, doo.
14
00:00:28,128 --> 00:00:29,028
Ah, upda.
15
00:00:29,129 --> 00:00:30,463
Rump da, da, dum.
16
00:00:30,563 --> 00:00:33,299
Doo, doo, dilly dee dump dee.
17
00:00:33,400 --> 00:00:38,304
- The Lucille Ball Special is brought to you by Timex.
18
00:00:38,405 --> 00:00:42,041
Timex watches are made to wear with confidence and style
19
00:00:42,142 --> 00:00:43,276
to wear with pride.
20
00:00:43,376 --> 00:00:44,778
[music playing]
21
00:00:44,878 --> 00:00:46,780
(SINGING) Fiddle, diddle, dee.
22
00:00:59,893 --> 00:01:04,931
Oh, promise me that someday you and I, out-of-hospital.
23
00:01:05,031 --> 00:01:08,068
We'll take our love together to some sky.
24
00:01:08,168 --> 00:01:10,070
Bump, bump, doo wah, doo wah.
25
00:01:13,640 --> 00:01:15,742
[doorbell rings]
26
00:01:16,976 --> 00:01:18,978
Who could that be at 4 o'clock in the morning?
27
00:01:19,079 --> 00:01:21,948
[door bell rings]
28
00:01:24,517 --> 00:01:25,418
- Oh.
29
00:01:38,431 --> 00:01:40,300
- Thanks a lot.
30
00:01:40,400 --> 00:01:41,301
Thanks a lot.
31
00:01:41,401 --> 00:01:44,571
- I'm sorry, Norma, I'm sorry.
32
00:01:44,671 --> 00:01:46,639
- Malcolm.
33
00:01:46,739 --> 00:01:48,541
- I hate it when you call me.
34
00:01:48,641 --> 00:01:50,009
- It's your name, isn't it?
35
00:01:50,109 --> 00:01:51,478
- No, my name is Malcolm.
36
00:01:51,578 --> 00:01:52,745
Not Maaal-cooolm.
37
00:01:57,016 --> 00:01:59,352
- Don't you think you've had enough?
38
00:01:59,452 --> 00:02:03,289
- Norma, it isn't every day that a man gives his only daughter
39
00:02:03,389 --> 00:02:05,225
away in marriage.
40
00:02:05,325 --> 00:02:07,760
- Well, Linda happens to be my daughter, too.
41
00:02:07,861 --> 00:02:10,763
And I didn't make a fool of myself at the wedding.
42
00:02:10,864 --> 00:02:12,799
- Oh, I suppose I did?
43
00:02:12,899 --> 00:02:13,867
- Yes.
44
00:02:13,967 --> 00:02:15,802
- How?
45
00:02:15,902 --> 00:02:20,573
- Well, for one thing by dancing cheek
46
00:02:20,673 --> 00:02:24,143
to cheek with the bridegroom.
47
00:02:24,244 --> 00:02:26,746
- I was just trying to loosen things up a little bit.
48
00:02:26,846 --> 00:02:30,717
I didn't want it to be one of those stiff, formal affairs.
49
00:02:30,817 --> 00:02:33,686
- I suppose that's why you picked the Montezuma Motor
50
00:02:33,786 --> 00:02:36,422
Lodge, el cheapo.
51
00:02:36,523 --> 00:02:40,960
- There's nothing cheapo about the Guacamole Room.
52
00:02:41,060 --> 00:02:43,463
- If I live to be 100, I will never
53
00:02:43,563 --> 00:02:45,331
forget Mendelssohn's Wedding March
54
00:02:45,431 --> 00:02:47,300
played by a Mariachi band.
55
00:02:49,936 --> 00:02:54,741
- Norma, may I remind you that that wedding cost me $2,000?
56
00:02:54,841 --> 00:02:57,310
Do you realize how many cavities I've
57
00:02:57,410 --> 00:02:59,579
got to fill to make that much?
58
00:02:59,679 --> 00:03:02,182
- Leave it to you to pick the only motel in town
59
00:03:02,282 --> 00:03:04,150
where the guests are afraid to drink the water.
60
00:03:15,128 --> 00:03:17,397
- Oh, let's drop it, huh, Norma?
61
00:03:17,497 --> 00:03:21,200
Let's just let one night go by without a fight.
62
00:03:21,301 --> 00:03:25,672
- Well, it'll be about, ah, the first night in 25 years.
63
00:03:25,772 --> 00:03:26,873
- Well, I don't start them.
64
00:03:26,973 --> 00:03:27,941
- I suppose I do?
65
00:03:28,041 --> 00:03:29,175
- Come on.
66
00:03:29,275 --> 00:03:33,146
Let's not have a fight about who starts the fights.
67
00:03:33,246 --> 00:03:36,215
- Would you mind hanging up your clothes just for once?
68
00:03:36,316 --> 00:03:38,451
- I'm taking the tuxedo back in the morning.
69
00:03:38,551 --> 00:03:39,586
It's rented.
70
00:03:39,686 --> 00:03:40,753
- It looked it.
71
00:03:40,853 --> 00:03:43,222
- Oh, no, I'm going to buy a $200
72
00:03:43,323 --> 00:03:45,692
gown that I'll never wear again.
73
00:03:45,792 --> 00:03:48,127
- Big deal, big deal.
74
00:03:48,227 --> 00:03:50,597
It was my one extravagance for the year.
75
00:03:50,697 --> 00:03:52,498
- Oh, don't give me that.
76
00:03:52,599 --> 00:03:54,267
You do your bit for the economy.
77
00:03:54,367 --> 00:03:57,704
I see the delivery trucks lined up in the driveway bumper
78
00:03:57,804 --> 00:03:58,738
to bumper.
79
00:03:58,838 --> 00:04:02,175
- All right, now the truth can be told.
80
00:04:02,275 --> 00:04:05,378
Among my friends I'm known as the Jackie
81
00:04:05,478 --> 00:04:07,313
Onassis of Canoga Park.
82
00:04:10,350 --> 00:04:12,051
- You can joke about it, Norma.
83
00:04:12,151 --> 00:04:13,720
But I'm the one who has to pay the bill.
84
00:04:13,820 --> 00:04:14,887
- Oh excuse, Ari.
85
00:04:18,558 --> 00:04:19,459
- Ah, agh.
86
00:04:32,005 --> 00:04:36,109
If I ever get in a street fight, I want you on my side.
87
00:04:36,209 --> 00:04:38,077
Why don't you go back to the roller derby?
88
00:04:41,047 --> 00:04:43,383
You gonna be in the main event in the Garden next week?
89
00:04:46,085 --> 00:04:47,387
You'll nail'em with one punch.
90
00:05:01,934 --> 00:05:03,336
You spending the night in there?
91
00:05:12,311 --> 00:05:13,780
What are you trying to do, turn me on?
92
00:05:16,582 --> 00:05:19,118
- If you're trying to start a fight about our sex life,
93
00:05:19,218 --> 00:05:20,753
it'll be over in about 30 seconds.
94
00:05:23,923 --> 00:05:25,458
- I gather that's a complaint?
95
00:05:25,558 --> 00:05:29,362
- Well, let's just say we're not on the same frequency.
96
00:05:29,462 --> 00:05:31,531
- Well, Norma, I just read the results
97
00:05:31,631 --> 00:05:36,402
of a survey that said the average man my age has
98
00:05:36,502 --> 00:05:39,539
sex 3.2 times a month.
99
00:05:39,639 --> 00:05:41,307
- Well, I don't know about the three,
100
00:05:41,407 --> 00:05:44,977
all I remember is the point two.
101
00:05:45,078 --> 00:05:47,480
- You never let anything go by without a zing, do you Norma?
102
00:05:47,580 --> 00:05:49,315
Zing, zing here, zing, zing here.
103
00:05:49,415 --> 00:05:50,383
Here a zing, there a zing.
104
00:05:50,483 --> 00:05:51,384
Everywhere a zing, zing.
105
00:05:54,354 --> 00:05:58,191
- If I'm so terrible, why do you stay married to Me
106
00:05:58,291 --> 00:06:00,727
- I could ask you the same question.
107
00:06:00,827 --> 00:06:02,962
- Well, if you don't want the nitty gritty truth,
108
00:06:03,062 --> 00:06:04,630
it's because of Linda.
109
00:06:04,731 --> 00:06:07,500
I didn't want her to grow up in a broken home.
110
00:06:07,600 --> 00:06:09,936
- Maybe she'd been better off. - Why?
111
00:06:10,036 --> 00:06:11,137
Did she turn out so bad?
112
00:06:11,237 --> 00:06:12,772
- Fortunately not. - Yeah.
113
00:06:12,872 --> 00:06:15,374
- But did i-- did it ever occur to you that you got married
114
00:06:15,475 --> 00:06:18,211
at 19 just to get out of the house?
115
00:06:18,311 --> 00:06:20,346
- That is not true.
116
00:06:20,446 --> 00:06:21,848
- Face it, Norma.
117
00:06:21,948 --> 00:06:25,685
You drove my daughter into the arms of a [inaudible]..
118
00:06:30,456 --> 00:06:34,060
- And you're the perfect person.
119
00:06:34,160 --> 00:06:35,228
- I do my best.
120
00:06:35,328 --> 00:06:36,229
That's all I know.
121
00:06:36,329 --> 00:06:38,498
- Ha.
122
00:06:38,598 --> 00:06:40,199
- You've got it rough, haven't you Norma?
123
00:06:40,299 --> 00:06:42,235
Boy, have you got it rough living
124
00:06:42,335 --> 00:06:45,405
in a beautiful house like this with a maid to take care of it
125
00:06:45,505 --> 00:06:49,675
while you sit around on your fat duff complaining.
126
00:06:49,776 --> 00:06:52,011
- Fat duff?
127
00:06:52,111 --> 00:06:54,680
Well, listen to el cheapo.
128
00:06:54,781 --> 00:06:58,451
First of all, the maid is a 70-year-old cleaning woman
129
00:06:58,551 --> 00:07:00,019
who comes in once a week.
130
00:07:00,119 --> 00:07:02,755
And this mansion that I sit in all day
131
00:07:02,855 --> 00:07:05,792
is the only house in the valley without air conditioning.
132
00:07:05,892 --> 00:07:07,660
- Just what I need, air conditioning
133
00:07:07,760 --> 00:07:09,262
with my sinus condition.
134
00:07:09,362 --> 00:07:13,065
- It's like living in a seven-room sauna.
135
00:07:13,166 --> 00:07:16,602
- If it gets too hot for you, you can always go swimming.
136
00:07:16,702 --> 00:07:20,673
- I haven't got the strength to blow up that plastic pool.
137
00:07:20,773 --> 00:07:23,676
- With your mouth, you could blow up the Goodyear blimp.
138
00:07:26,379 --> 00:07:28,381
- That's a cheap shot.
139
00:07:28,481 --> 00:07:30,650
- Come on, Norma, come on will ya?
140
00:07:30,750 --> 00:07:34,420
I'm gettin' those pains again. Gotta take a pill.
141
00:07:34,520 --> 00:07:35,621
- Oh, gotta take a pill.
142
00:07:35,721 --> 00:07:36,823
Gotta take a pill.
143
00:07:36,923 --> 00:07:38,491
Sure, always gotta take a pill.
144
00:07:38,591 --> 00:07:40,226
That's the answer to everything, isn't it?
145
00:07:40,326 --> 00:07:41,294
Take a pill.
146
00:07:41,394 --> 00:07:43,763
Boy, I'm sick and tired of your stomach
147
00:07:43,863 --> 00:07:46,999
and your sinus condition, your post nasal drip,
148
00:07:47,099 --> 00:07:51,037
your headaches, and your irregularity.
149
00:07:51,137 --> 00:07:53,506
[loud belching]
150
00:07:55,107 --> 00:07:57,944
[hacking and coughing]
151
00:08:01,013 --> 00:08:02,915
[small belch]
152
00:08:03,015 --> 00:08:06,185
- I don't expect any sympathy.
153
00:08:06,285 --> 00:08:09,088
- Believe me, I ran out of sympathy years ago.
154
00:08:09,188 --> 00:08:10,523
This is not a bedroom.
155
00:08:10,623 --> 00:08:12,892
It's an intensive care unit.
156
00:08:12,992 --> 00:08:15,962
- Well, you won't have to put up with it any longer.
157
00:08:16,062 --> 00:08:17,563
Because I have had it.
158
00:08:17,663 --> 00:08:21,634
I have finally had it.
159
00:08:21,734 --> 00:08:22,969
- Don't threaten me.
160
00:08:23,069 --> 00:08:24,704
- Oh, it's not a threat this time.
161
00:08:24,804 --> 00:08:25,705
I'm getting outta here.
162
00:08:25,805 --> 00:08:27,506
I'm leavin'.
163
00:08:27,607 --> 00:08:29,075
- Well, good.
164
00:08:29,175 --> 00:08:31,077
- With Linda married, there's absolutely
165
00:08:31,177 --> 00:08:35,515
no reason at all why I had to put up with this torture.
166
00:08:35,615 --> 00:08:38,117
- At last we agree on something.
167
00:08:38,217 --> 00:08:39,919
- After 25 years, I've finally had
168
00:08:40,019 --> 00:08:41,854
enough of your yakkety, yakkety, yakkety, yak.
169
00:08:44,490 --> 00:08:47,193
- And I suppose you think I'll miss your whining
170
00:08:47,293 --> 00:08:49,595
and gargling and belching?
171
00:08:49,695 --> 00:08:51,831
- I'm going to be free at last, free at last.
172
00:08:51,931 --> 00:08:52,832
No more orders.
173
00:08:52,932 --> 00:08:54,333
No more pushing around.
174
00:08:54,433 --> 00:08:58,004
No more cruel and inhuman punishment.
175
00:08:58,104 --> 00:09:01,274
I feel like I'm escaping from Devil's Island.
176
00:09:01,374 --> 00:09:04,610
- Where shall I send the moving van with your pills?
177
00:09:04,710 --> 00:09:07,346
- I'll be at the Parkhurst Hotel.
178
00:09:07,446 --> 00:09:10,416
- Why don't you stay at the Crestview, it's cheaper.
179
00:09:10,516 --> 00:09:14,420
- Why don't you mind your own business?
180
00:09:14,520 --> 00:09:15,821
Wait, the I --
181
00:09:18,758 --> 00:09:20,593
- Now what?
182
00:09:20,693 --> 00:09:23,329
- I forgot my electric toothbrush.
183
00:09:23,429 --> 00:09:25,631
- Oh, Malcolm?
184
00:09:25,731 --> 00:09:27,199
- What?
185
00:09:27,300 --> 00:09:29,335
- Don't forget to cancel the, ah,
186
00:09:29,435 --> 00:09:32,438
reservations for our 25th anniversary party.
187
00:09:35,374 --> 00:09:36,609
- Why don't you do it?
188
00:09:36,709 --> 00:09:39,245
You're on the phone eight hours a day anyway.
189
00:09:39,345 --> 00:09:44,350
- OK, I'll do it while I'm sitting around on my fat duff.
190
00:09:44,450 --> 00:09:46,118
Oh, Malcolm?
191
00:09:46,218 --> 00:09:47,453
- Now what is it?
192
00:09:50,723 --> 00:09:53,693
- Happy anniversary.
193
00:09:53,793 --> 00:09:54,694
- Ah, jeez.
194
00:09:54,794 --> 00:09:57,663
[music playing]
195
00:10:14,113 --> 00:10:16,482
[door bell rings]
196
00:10:16,582 --> 00:10:19,418
[music playing]
197
00:10:20,519 --> 00:10:21,420
[door bell rings]
198
00:10:21,520 --> 00:10:24,890
[music playing]
199
00:10:24,991 --> 00:10:26,392
- Oh, hello Fay.
200
00:10:26,492 --> 00:10:27,860
- Hey, hey, hey, you did it.
201
00:10:27,960 --> 00:10:28,861
You did it.
202
00:10:28,961 --> 00:10:30,830
You did it, oh.
203
00:10:30,930 --> 00:10:32,565
So, congratulations honey.
204
00:10:32,665 --> 00:10:33,966
I got here as soon as I could.
205
00:10:34,066 --> 00:10:35,801
How do you feel?
206
00:10:35,901 --> 00:10:38,604
- Not so great. - Why?
207
00:10:38,704 --> 00:10:40,906
You should be jumping for joy.
208
00:10:41,007 --> 00:10:43,876
This is independence day, Bastille Day, Cinco de Mayo
209
00:10:43,976 --> 00:10:46,579
all rolled into one.
210
00:10:46,679 --> 00:10:47,780
- Would you like some coffee?
211
00:10:47,880 --> 00:10:48,781
- Swell.
212
00:10:52,284 --> 00:10:54,053
- Well, how'd you like the wedding?
213
00:10:54,153 --> 00:10:56,689
- It was a lovely ceremony.
214
00:10:56,789 --> 00:10:58,290
- Didn't Linda look beautiful?
215
00:10:58,391 --> 00:11:00,526
- Oh, she looked gorgeous.
216
00:11:00,626 --> 00:11:03,763
Oh, but that Montezuma place is not to be believed.
217
00:11:03,863 --> 00:11:07,700
- Hm, it belongs to one of Malcolm's patients.
218
00:11:07,800 --> 00:11:09,802
Need I say more?
219
00:11:09,902 --> 00:11:12,471
- You know that's the first time I've ever seen a Presbyterian
220
00:11:12,571 --> 00:11:15,307
minister wearing a sombrero.
221
00:11:15,408 --> 00:11:17,009
Hey, tell me, has he called yet?
222
00:11:17,109 --> 00:11:18,010
- Malcolm?
223
00:11:18,110 --> 00:11:19,211
- Mm-mm.
224
00:11:19,311 --> 00:11:20,212
- No.
225
00:11:20,312 --> 00:11:21,614
- Mm, good.
226
00:11:21,714 --> 00:11:25,885
Take the phone off the hook and change the locks on the doors.
227
00:11:25,985 --> 00:11:28,320
- Oh, Fay, I couldn't do that.
228
00:11:28,421 --> 00:11:29,889
- Norma, listen to me.
229
00:11:29,989 --> 00:11:32,892
I've been through this four times already.
230
00:11:32,992 --> 00:11:35,528
Honey, when it's over it's over.
231
00:11:35,628 --> 00:11:37,463
You've got to be strong.
232
00:11:37,563 --> 00:11:39,532
If you weaken now, you're going to him
233
00:11:39,632 --> 00:11:43,002
around your neck for another 25 years.
234
00:11:43,102 --> 00:11:47,239
- Well, now maybe I was partially to blame.
235
00:11:47,339 --> 00:11:49,742
- Don't you say that.
236
00:11:49,842 --> 00:11:54,947
You've been a saint, an absolute saint.
237
00:11:55,047 --> 00:11:58,117
- I have, haven't I?
238
00:11:58,217 --> 00:11:59,819
- I don't know any woman who could
239
00:11:59,919 --> 00:12:02,555
have taken what you've taken.
240
00:12:02,655 --> 00:12:06,292
And speaking of taking, have you got a lawyer?
241
00:12:06,392 --> 00:12:07,460
- A lawyer?
242
00:12:07,560 --> 00:12:08,894
I haven't even thought about it.
243
00:12:08,994 --> 00:12:10,863
- Well, there's only one lawyer in town
244
00:12:10,963 --> 00:12:12,364
as far as I'm concerned.
245
00:12:12,465 --> 00:12:14,834
He's handled all four of my divorces.
246
00:12:14,934 --> 00:12:15,835
- You mean Ed?
247
00:12:15,935 --> 00:12:17,837
- Mm-hm. Who else?
248
00:12:17,937 --> 00:12:21,307
Mad Dog Murphy goes right for the husband's throat.
249
00:12:21,407 --> 00:12:22,942
- Oh, Fay, I--
250
00:12:23,042 --> 00:12:25,010
I don't want to do anything vindictive.
251
00:12:25,111 --> 00:12:27,580
- Honey, you don't have to do anything.
252
00:12:27,680 --> 00:12:29,815
All you do is call Ed and say sick'im.
253
00:12:33,185 --> 00:12:35,955
- Well, you know I'm not really sure this is final.
254
00:12:36,055 --> 00:12:40,292
- Norma, Norma, Norma, all I know
255
00:12:40,392 --> 00:12:43,028
is what you've been telling me for years.
256
00:12:43,129 --> 00:12:47,032
You've never really been happy with Malcolm.
257
00:12:47,133 --> 00:12:51,337
It's not like you're losing Robert Redford.
258
00:12:51,437 --> 00:12:52,738
- Well, it's not what I'm losing.
259
00:12:52,838 --> 00:12:53,973
But what am I gaining?
260
00:12:54,073 --> 00:12:55,508
- Freedom.
261
00:12:55,608 --> 00:12:57,209
- Freedom?
262
00:12:57,309 --> 00:12:58,878
What good is that at my age?
263
00:12:58,978 --> 00:12:59,879
I'm 45.
264
00:13:04,083 --> 00:13:05,551
47?
265
00:13:05,651 --> 00:13:07,419
Ah, whatever.
266
00:13:07,520 --> 00:13:08,854
I'm not a kid anymore.
267
00:13:08,954 --> 00:13:11,423
- All the more reason to act quickly.
268
00:13:11,524 --> 00:13:15,427
And I'll tell you this, there are a lot of men out there
269
00:13:15,528 --> 00:13:21,433
who'll appreciate a mature, liberated woman.
270
00:13:21,534 --> 00:13:23,869
- Well, I'm mature all right.
271
00:13:23,969 --> 00:13:25,104
My figure is shot.
272
00:13:25,204 --> 00:13:26,172
The face is going.
273
00:13:26,272 --> 00:13:28,240
My eyes are getting worse.
274
00:13:28,340 --> 00:13:31,877
All Malcolm left me is a great set of gums.
275
00:13:31,977 --> 00:13:33,579
- Well, don't worry about it.
276
00:13:33,679 --> 00:13:35,481
We'll whip you into shape in no time.
277
00:13:35,581 --> 00:13:40,219
And then you can start a whole new life.
278
00:13:40,319 --> 00:13:44,390
- Well, what about Malcolm?
279
00:13:44,490 --> 00:13:46,458
You know, last night was the first time
280
00:13:46,559 --> 00:13:47,826
he ever slept away from home.
281
00:13:47,927 --> 00:13:48,827
And he's not a well man.
282
00:13:48,928 --> 00:13:49,829
He really isn't.
283
00:13:49,929 --> 00:13:53,199
He's lost without me.
284
00:13:53,299 --> 00:13:56,001
Maybe I should call his office and see if he's all right.
285
00:13:56,101 --> 00:13:58,070
- Don't do it, Norma.
286
00:13:58,170 --> 00:14:01,340
I guarantee you right now, he's making a date
287
00:14:01,440 --> 00:14:04,810
with some 23-year-old chick.
288
00:14:04,910 --> 00:14:07,713
[music playing]
289
00:14:09,748 --> 00:14:13,352
- Mrs. Foster, I'll see you again in two weeks.
290
00:14:13,452 --> 00:14:15,187
- I'm too weak for what?
291
00:14:15,287 --> 00:14:17,823
- No, no, your next appointment is in two weeks.
292
00:14:17,923 --> 00:14:19,058
- Oh, thank you, doctor.
293
00:14:19,158 --> 00:14:20,960
- Watch that, ah, there we go.
294
00:14:21,060 --> 00:14:21,961
- Thank you.
295
00:14:22,061 --> 00:14:23,462
- Good, good.
296
00:14:23,562 --> 00:14:24,630
- Oh, Mrs. Foster.
297
00:14:24,730 --> 00:14:25,631
Have a nice day.
298
00:14:25,731 --> 00:14:27,066
- Oh, thank you.
299
00:14:31,070 --> 00:14:32,438
- Hey, big guy.
300
00:14:32,538 --> 00:14:33,906
Big guy, how's it going, huh?
301
00:14:34,006 --> 00:14:35,140
- Oh, all right, Greg.
302
00:14:35,241 --> 00:14:37,710
I-- I guess I'm just a little depressed, that's all.
303
00:14:37,810 --> 00:14:39,111
- Oh really? Why?
304
00:14:39,211 --> 00:14:41,914
- Well, you just don't turn your back that 25 years of marriage.
305
00:14:42,014 --> 00:14:45,284
- Well, all I know is what you've been telling me.
306
00:14:45,384 --> 00:14:46,285
You won't ever married.
307
00:14:46,385 --> 00:14:47,519
You were under house arrest.
308
00:14:47,620 --> 00:14:49,588
- Oh, come on, come on, Greg.
309
00:14:49,688 --> 00:14:51,190
Norma isn't that bad.
310
00:14:51,290 --> 00:14:53,759
She just lashes out at me now and then because she's
311
00:14:53,859 --> 00:14:55,060
basically insecure.
312
00:14:55,160 --> 00:14:56,629
- So was Attila the Hun.
313
00:14:56,729 --> 00:14:58,264
- Well, let's face it, Greg, she's
314
00:14:58,364 --> 00:14:59,565
the only woman I've ever known.
315
00:14:59,665 --> 00:15:02,334
- Hey, buddy boy, we'll fix that.
316
00:15:02,434 --> 00:15:05,271
Listen, you only go around once in life.
317
00:15:05,371 --> 00:15:07,506
You gotta grab everything you can.
318
00:15:07,606 --> 00:15:09,008
- Oh, what do I know about that?
319
00:15:09,108 --> 00:15:10,209
I'm a middle-aged dentist.
320
00:15:10,309 --> 00:15:11,944
- There are plenty of shapely young things
321
00:15:12,044 --> 00:15:15,547
out there with crooked teeth who will find you irresistible.
322
00:15:15,648 --> 00:15:16,548
- They're your patients.
323
00:15:16,649 --> 00:15:18,083
I get the Polident crowd.
324
00:15:18,183 --> 00:15:20,019
- Excuse me.
325
00:15:20,119 --> 00:15:21,487
Dr. Carter, Ms. Gordon is waiting.
326
00:15:21,587 --> 00:15:22,488
- Thank you, dear.
327
00:15:22,588 --> 00:15:23,989
Tell her I'll be right there.
328
00:15:24,089 --> 00:15:25,958
Well, pally pal, this is your opportunity
329
00:15:26,058 --> 00:15:27,860
to see how the other half of the office lives.
330
00:15:27,960 --> 00:15:29,561
- Come on, Greg, don't rush me.
331
00:15:29,662 --> 00:15:31,130
The body isn't even cold yet.
332
00:15:31,230 --> 00:15:33,098
- If we are both talking about the same body,
333
00:15:33,198 --> 00:15:34,767
it's been cold for about 25 years.
334
00:15:34,867 --> 00:15:39,204
Come on. I want you to meet ah Choo Choo.
335
00:15:39,305 --> 00:15:40,406
- Choo Choo?
336
00:15:40,506 --> 00:15:41,674
- Choo Choo.
337
00:15:41,774 --> 00:15:43,676
- Oh, wait, wait. - No, no.
338
00:15:46,979 --> 00:15:48,614
Hey sweetheart.
339
00:15:48,714 --> 00:15:49,782
How are you doing Choo Choo?
340
00:15:49,882 --> 00:15:51,283
- Hi Greg.
341
00:15:51,383 --> 00:15:54,153
- I'd like you to meet my associate, Dr. Michaels.
342
00:15:54,253 --> 00:15:55,554
- Well hi there.
343
00:15:55,654 --> 00:15:59,058
- Oh, hungh hm.
344
00:15:59,158 --> 00:16:00,726
- I ah--
345
00:16:00,826 --> 00:16:02,561
I wanted Dr. Michaels to have a look at you.
346
00:16:02,661 --> 00:16:04,530
Never hurts to get another opinion.
347
00:16:04,630 --> 00:16:07,433
- For a cleaning?
348
00:16:07,533 --> 00:16:11,303
- Well, guy, she's all yours.
349
00:16:11,403 --> 00:16:12,805
- Ha, ha, heh.
350
00:16:25,684 --> 00:16:27,052
Just lie down now.
351
00:16:30,155 --> 00:16:31,390
Now, just be nervous.
352
00:16:31,490 --> 00:16:32,391
Don't relax.
353
00:16:35,260 --> 00:16:36,128
Leave it there.
354
00:16:36,228 --> 00:16:37,129
The cat will get it.
355
00:16:37,229 --> 00:16:39,932
[chime]
356
00:16:40,032 --> 00:16:43,102
- Take it from me, Norma, you'll never regret this.
357
00:16:43,202 --> 00:16:46,038
That penny pinching schnook turns you
358
00:16:46,138 --> 00:16:48,941
into a frustrated drudge.
359
00:16:49,041 --> 00:16:52,311
Well, now there's a whole new exciting world just waiting
360
00:16:52,411 --> 00:16:54,246
for you.
361
00:16:54,346 --> 00:16:55,514
- It's too late.
362
00:16:55,614 --> 00:16:57,516
- Will you stop stuffing yourself?
363
00:16:57,616 --> 00:17:00,886
Do you realize it's the third sweet roll you've had?
364
00:17:00,986 --> 00:17:01,887
- Fifth.
365
00:17:01,987 --> 00:17:03,455
I had two before you came in.
366
00:17:03,555 --> 00:17:05,224
- Drop that.
367
00:17:05,324 --> 00:17:06,592
Drop that.
368
00:17:06,692 --> 00:17:07,659
Let go of that.
369
00:17:10,396 --> 00:17:13,465
As of this moment, you're on a diet.
370
00:17:13,565 --> 00:17:16,034
Do you realize that you're just using
371
00:17:16,135 --> 00:17:19,304
food as a substitute for love and affection and--
372
00:17:19,405 --> 00:17:20,906
and--
373
00:17:21,006 --> 00:17:22,274
- And what?
374
00:17:22,374 --> 00:17:23,275
- Sex.
375
00:17:26,678 --> 00:17:28,614
Drop that.
376
00:17:28,714 --> 00:17:30,449
Drop it.
377
00:17:30,549 --> 00:17:32,651
Now, you're not only going on a diet,
378
00:17:32,751 --> 00:17:36,789
you're going to go to a gym and get rid of that flab.
379
00:17:36,889 --> 00:17:39,258
And-- and you're going to go to a different hairdresser
380
00:17:39,358 --> 00:17:42,561
and change that tacky hairdo.
381
00:17:42,661 --> 00:17:46,231
And then you're going to shop for a whole new wardrobe.
382
00:17:46,331 --> 00:17:48,834
Norma, you'll be a different woman.
383
00:17:48,934 --> 00:17:53,305
And you can start living out your fantasies.
384
00:17:53,405 --> 00:17:55,307
- What fantasies?
385
00:17:55,407 --> 00:17:57,843
- Oh, come on now.
386
00:17:57,943 --> 00:18:01,180
Don't tell me you've never thought about another man.
387
00:18:03,882 --> 00:18:07,753
- Well, maybe Paul Newman.
388
00:18:07,853 --> 00:18:09,588
- Oh, Paul Newman.
389
00:18:09,688 --> 00:18:13,225
I'm talking about real-life fantasies.
390
00:18:13,325 --> 00:18:15,661
Just yesterday at the car wash, there
391
00:18:15,761 --> 00:18:19,364
was this great big red-headed fella,
392
00:18:19,465 --> 00:18:23,101
stripped to the waist, muscles glistening
393
00:18:23,202 --> 00:18:26,305
with sweat as he buffed my car.
394
00:18:29,108 --> 00:18:32,377
- He stripped to the waist to buff your car?
395
00:18:32,478 --> 00:18:34,780
Oh, better get back to work.
396
00:18:39,351 --> 00:18:43,455
Listen, I-- I'll call you later.
397
00:18:43,555 --> 00:18:45,824
I'll arrange for Rico to be here at 5:30.
398
00:18:45,924 --> 00:18:47,192
- Who's Rico?
399
00:18:47,292 --> 00:18:49,261
- Who's Rico?
400
00:18:49,361 --> 00:18:51,663
Just the world's greatest masseur.
401
00:18:51,763 --> 00:18:54,299
I call him magic fingers.
402
00:18:54,399 --> 00:18:56,335
- Magic fingers?
403
00:18:56,435 --> 00:18:57,536
He's good, huh?
404
00:18:57,636 --> 00:18:58,971
- You remember Phyllis.
405
00:18:59,071 --> 00:19:00,172
- Phyllis?
406
00:19:00,272 --> 00:19:02,341
- The blonde with a pretty face and the fat duff.
407
00:19:05,777 --> 00:19:09,481
Well, anyway, Rico worked on her for two weeks.
408
00:19:09,581 --> 00:19:13,685
And she went from a size 16 down to 12.
409
00:19:13,785 --> 00:19:16,288
- All from massage?
410
00:19:16,388 --> 00:19:19,758
- She also gave up eating and sitting.
411
00:19:19,858 --> 00:19:21,059
- Oh.
412
00:19:21,159 --> 00:19:23,061
Well, I don't know.
413
00:19:23,161 --> 00:19:25,797
I've never had a massage in my life.
414
00:19:25,898 --> 00:19:27,132
- You're kidding?
415
00:19:27,232 --> 00:19:30,135
- Well, once in a while Malcolm would massage my neck.
416
00:19:30,235 --> 00:19:32,504
But as usual, he rubbed me the wrong way.
417
00:19:35,574 --> 00:19:38,443
[door bell rings]
418
00:19:42,514 --> 00:19:44,416
- I am Rico.
419
00:19:44,516 --> 00:19:45,617
- Oh, ye-- yes.
420
00:19:45,717 --> 00:19:47,486
Well, won't you co-- oh, you are in.
421
00:19:51,723 --> 00:19:53,659
- Where we do it?
422
00:19:53,759 --> 00:19:54,927
- What?
423
00:19:55,027 --> 00:19:56,862
- Here or in the bedroom?
424
00:19:56,962 --> 00:19:58,764
- Oh, oh, here, here, here, here.
425
00:20:09,775 --> 00:20:12,878
- I set up table.
426
00:20:12,978 --> 00:20:15,514
- You need any help?
427
00:20:15,614 --> 00:20:17,249
- Si.
428
00:20:17,349 --> 00:20:20,185
Take off your clothes.
429
00:20:20,285 --> 00:20:21,787
- All of them?
430
00:20:21,887 --> 00:20:22,788
- Put on this.
431
00:20:28,627 --> 00:20:30,762
- How'd do you know my size?
432
00:20:30,862 --> 00:20:32,598
- Excusi?
433
00:20:32,698 --> 00:20:34,900
- Ah, heh, I'll be right out.
434
00:20:35,000 --> 00:20:36,201
I'll be right out.
435
00:20:58,857 --> 00:21:00,792
- Hey, who are you?
436
00:21:00,892 --> 00:21:03,362
- I'm Rico.
437
00:21:03,462 --> 00:21:04,930
- What are you doing here?
438
00:21:05,030 --> 00:21:08,100
- I have appointment with Mrs. Mikkels.
439
00:21:08,200 --> 00:21:10,335
- Where Mrs. Mikkels?
440
00:21:10,435 --> 00:21:13,639
- In the bedroom taking off her clothes.
441
00:21:13,739 --> 00:21:16,875
- Oh, she is, is she?
442
00:21:16,975 --> 00:21:17,876
[knocking]
443
00:21:17,976 --> 00:21:18,877
- Norma, Norma.
444
00:21:25,250 --> 00:21:27,519
- Well, what are you doing here?
445
00:21:27,619 --> 00:21:29,321
- I came to pick up the rest of my clothes.
446
00:21:29,421 --> 00:21:31,089
What are you doing here?
447
00:21:31,189 --> 00:21:32,291
- I live here, remember.
448
00:21:32,391 --> 00:21:34,559
And I'm about to have a massage.
449
00:21:34,660 --> 00:21:36,495
- You must be out of your mind letting a stranger
450
00:21:36,595 --> 00:21:37,496
in the house like this.
451
00:21:37,596 --> 00:21:38,764
What do you know about this guy?
452
00:21:38,864 --> 00:21:40,499
- Fay recommended him. - Oh, Fay huh?
453
00:21:40,599 --> 00:21:41,500
- Yes.
454
00:21:41,600 --> 00:21:43,268
- All the more reason to be careful.
455
00:21:43,368 --> 00:21:44,770
He could be another Jack the Ripper.
456
00:21:44,870 --> 00:21:46,371
- Oh, come on.
457
00:21:46,471 --> 00:21:50,742
- You know, they just don't attack young women.
458
00:21:50,842 --> 00:21:53,211
I read it in the paper the other day about this 80-year-old
459
00:21:53,312 --> 00:21:54,413
woman--
460
00:21:54,513 --> 00:21:57,182
- Malcolm, would you get your clothes and get out?
461
00:21:57,282 --> 00:21:59,484
- No, not before I find out a few things.
462
00:21:59,584 --> 00:22:01,219
- You want me on the table, Rico?
463
00:22:01,320 --> 00:22:02,220
- Prego.
464
00:22:02,321 --> 00:22:03,722
- I'm sorry about the interruption.
465
00:22:03,822 --> 00:22:04,723
- I'm used to it.
466
00:22:08,393 --> 00:22:09,795
- Mm.
467
00:22:09,895 --> 00:22:10,796
Ugh.
468
00:22:14,299 --> 00:22:15,200
- Ah.
469
00:22:20,205 --> 00:22:21,673
Hey, where you from, fella?
470
00:22:21,773 --> 00:22:24,309
- Rome, Italy.
471
00:22:24,409 --> 00:22:25,377
- What do you do there?
472
00:22:25,477 --> 00:22:27,379
- I was a truck driver.
473
00:22:27,479 --> 00:22:29,214
- Where'd you learn how to give a massage?
474
00:22:29,314 --> 00:22:31,817
- In Rome every man knows how to give a massage.
475
00:22:34,853 --> 00:22:36,221
- Do you have a license?
476
00:22:36,321 --> 00:22:37,422
- Of course.
477
00:22:37,522 --> 00:22:40,826
It's impossible to drive a truck without a license.
478
00:22:40,926 --> 00:22:43,228
- No, no, no, that not what I mean.
479
00:22:43,328 --> 00:22:46,598
- Malcolm, if you're so worried, you can stay and watch.
480
00:22:46,698 --> 00:22:48,433
- Oh, no, no, I may be broadminded.
481
00:22:48,533 --> 00:22:49,434
But I'm not kinky.
482
00:22:53,038 --> 00:22:54,673
- Lie on stomach, please.
483
00:22:54,773 --> 00:22:56,508
- On my stomach?
484
00:22:56,608 --> 00:22:59,511
Oh, ah, oh.
485
00:22:59,611 --> 00:23:00,512
Oh, thank you.
486
00:23:04,116 --> 00:23:06,518
Ugh, agh.
487
00:23:06,618 --> 00:23:07,986
Uh.
488
00:23:08,086 --> 00:23:10,989
Oh.
489
00:23:11,089 --> 00:23:13,492
Ah.
490
00:23:13,592 --> 00:23:17,362
- No, no, you must relax Mrs. Mikkels.
491
00:23:17,462 --> 00:23:18,830
More.
492
00:23:18,930 --> 00:23:20,365
More. - Yeah.
493
00:23:20,465 --> 00:23:21,366
- Still more.
494
00:23:21,466 --> 00:23:23,101
- Yeah.
495
00:23:23,201 --> 00:23:24,436
- Good. Now we begin.
496
00:23:24,536 --> 00:23:26,438
- Yeah. Ah ha.
497
00:23:26,538 --> 00:23:28,407
- Now you must relax. - Yeah.
498
00:23:28,507 --> 00:23:30,742
- You're too tense. - Yeah.
499
00:23:30,842 --> 00:23:31,977
- This is your first massage?
500
00:23:32,077 --> 00:23:33,445
- Yeah, so please be gentle.
501
00:23:37,749 --> 00:23:40,685
- The neck and the shoulders are where the tension is.
502
00:23:40,786 --> 00:23:41,820
- Yeah.
503
00:23:41,920 --> 00:23:45,123
Oh, oh, oh, well that feels better already.
504
00:23:45,223 --> 00:23:47,092
Ah. Ah.
505
00:23:47,192 --> 00:23:49,094
Ah. Ah.
506
00:23:49,194 --> 00:23:50,095
Ah.
507
00:23:50,195 --> 00:23:51,563
Ah. Ah.
508
00:23:51,663 --> 00:23:52,564
Ah.
509
00:23:52,664 --> 00:23:54,032
- Get out the way, come on.
510
00:24:03,508 --> 00:24:06,878
Just one more thing, what's good for the goose
511
00:24:06,978 --> 00:24:08,647
is good for the gander.
512
00:24:08,747 --> 00:24:10,382
- What's that supposed to mean?
513
00:24:10,482 --> 00:24:12,484
- I'll tell you what it's supposed to mean.
514
00:24:12,584 --> 00:24:16,421
I'm moving in with Greg in a swinging single's building
515
00:24:16,521 --> 00:24:19,057
where it's fun and games day and night.
516
00:24:19,157 --> 00:24:24,029
- Hm, hm, well, you'll put a stop to that.
517
00:24:24,129 --> 00:24:26,131
- There's a coed sauna.
518
00:24:26,231 --> 00:24:27,532
- Ha.
519
00:24:27,632 --> 00:24:31,403
You'll be a big hit in your polka dot shorts.
520
00:24:31,503 --> 00:24:33,138
- OK, I guess there's nothing else
521
00:24:33,238 --> 00:24:35,173
to say, Norma, except I wish you a lot of luck.
522
00:24:35,273 --> 00:24:36,842
- Thank you.
523
00:24:36,942 --> 00:24:40,679
- Norma, by the way, have you heard from our daughter, Linda?
524
00:24:40,779 --> 00:24:43,448
- Well, not many people call their mothers
525
00:24:43,548 --> 00:24:44,816
while they're on their honeymoon.
526
00:24:44,916 --> 00:24:48,486
You were the only one I know who did.
527
00:24:48,587 --> 00:24:49,921
- Well, so long, Norma.
528
00:24:50,021 --> 00:24:52,724
- Ah, oh, that feels good.
529
00:24:52,824 --> 00:24:55,060
Ah, ah, ah, ah, ah.
530
00:24:55,160 --> 00:24:56,761
- I just wish I had a picture of this.
531
00:24:56,862 --> 00:25:00,131
It'd cut my alimony in half.
532
00:25:00,232 --> 00:25:02,167
Well, lot's of luck, Norma.
533
00:25:02,267 --> 00:25:06,771
Or as they say in your new life, arrivederci.
534
00:25:06,872 --> 00:25:07,772
Y too brute.
535
00:25:12,577 --> 00:25:13,879
I'm leaving now, Norma.
536
00:25:13,979 --> 00:25:15,280
- Ah.
537
00:25:15,380 --> 00:25:18,183
- Just remember, one more thing, if I had two birds in my hand,
538
00:25:18,283 --> 00:25:19,217
it isn't in the bushes.
539
00:25:25,624 --> 00:25:26,658
All right, Norma.
540
00:25:26,758 --> 00:25:28,560
No, no, don't get up. I can answer the door.
541
00:25:28,660 --> 00:25:29,794
I can answer the door.
542
00:25:29,895 --> 00:25:31,296
There's nobody ringing the doorbell.
543
00:25:31,396 --> 00:25:33,031
I can leave, helping myself.
544
00:25:33,131 --> 00:25:37,269
Norma, I'm leaving the keys here where I always leave them.
545
00:25:40,272 --> 00:25:42,507
I'm practically gone, Norma.
546
00:25:42,607 --> 00:25:44,976
Taxi.
547
00:25:45,076 --> 00:25:45,977
I'm still here, Norma.
548
00:25:49,547 --> 00:25:50,448
Goodbye Norma.
549
00:25:53,518 --> 00:25:56,388
[music playing]
550
00:26:02,427 --> 00:26:03,762
- Hey, isn't this great, Mal?
551
00:26:03,862 --> 00:26:06,031
Can't you feel that blood pumping in the old veins?
552
00:26:06,131 --> 00:26:07,365
- Yeah, ah great.
553
00:26:07,465 --> 00:26:09,534
- You know, I do this every day at least five miles.
554
00:26:09,634 --> 00:26:10,869
Oh yeah, rain or shine.
555
00:26:10,969 --> 00:26:12,070
- Is that so? - Oh, yeah.
556
00:26:12,170 --> 00:26:13,772
There's nothing like it to keep in shape.
557
00:26:13,872 --> 00:26:16,041
Hey, a couple of weeks of this and, ha, you'll
558
00:26:16,141 --> 00:26:17,108
feel 20 years younger.
559
00:26:17,208 --> 00:26:18,109
- Oh.
560
00:26:18,209 --> 00:26:20,278
- Hi. Hey ya Terry.
561
00:26:20,378 --> 00:26:21,680
- Hiya Greg.
562
00:26:21,780 --> 00:26:23,048
- Terry, this is a Mal Michaels.
563
00:26:23,148 --> 00:26:24,416
- Hi Mal.
564
00:26:24,516 --> 00:26:25,417
- Oh.
565
00:26:25,517 --> 00:26:26,785
- Mal just split from his wife.
566
00:26:26,885 --> 00:26:29,287
- Well, congratulations.
567
00:26:29,387 --> 00:26:31,690
- Ah, yeah.
568
00:26:31,790 --> 00:26:33,158
- See ya, Greg.
569
00:26:33,258 --> 00:26:36,394
- Ah, see ya, Terry.
570
00:26:36,494 --> 00:26:38,063
Try and stay loose, Mal.
571
00:26:38,163 --> 00:26:39,230
Take deep breaths like this.
572
00:26:42,267 --> 00:26:43,168
Mal.
573
00:26:43,268 --> 00:26:45,370
Mal.
574
00:26:45,470 --> 00:26:46,838
- Oh, ah.
575
00:26:46,938 --> 00:26:47,839
- Are you OK, big guy?
576
00:26:47,939 --> 00:26:48,873
- Yeah, yeah, yeah, sure.
577
00:26:48,974 --> 00:26:50,675
I'm just taking a break, that's all.
578
00:26:50,775 --> 00:26:51,810
- Hey, I'm sorry fella.
579
00:26:51,910 --> 00:26:53,845
I-- I didn't know you were so out of shape.
580
00:26:53,945 --> 00:26:57,115
- Oh, ho, how far have we gone?
581
00:26:57,215 --> 00:26:58,483
- About 150 yards.
582
00:26:58,583 --> 00:27:00,785
- Oh, there's no use in overdoing it the first day.
583
00:27:00,885 --> 00:27:01,920
- You sure you're OK?
584
00:27:02,020 --> 00:27:03,755
- Yeah, yeah, yeah.
585
00:27:03,855 --> 00:27:05,156
Say, I got an idea Greg.
586
00:27:05,256 --> 00:27:08,259
Why don't you finish jogging, do to the apartment,
587
00:27:08,360 --> 00:27:10,929
get dressed, and then ah come pick me up.
588
00:27:11,029 --> 00:27:12,163
- Swell, where will you be?
589
00:27:12,263 --> 00:27:14,933
- Oh, I'll be right here.
590
00:27:15,033 --> 00:27:15,934
Ooh.
591
00:27:16,034 --> 00:27:17,869
[chime]
592
00:27:17,969 --> 00:27:22,240
- Oh, ah, ah.
593
00:27:22,340 --> 00:27:24,142
Oh, boy.
594
00:27:24,242 --> 00:27:25,610
Ah.
595
00:27:25,710 --> 00:27:27,579
Ag.
596
00:27:27,679 --> 00:27:30,015
Ah, ah.
597
00:27:30,115 --> 00:27:32,050
- OK, over here.
598
00:27:32,150 --> 00:27:33,485
- What?
599
00:27:33,585 --> 00:27:34,452
Oh.
600
00:27:37,822 --> 00:27:40,058
Oh. - Up here.
601
00:27:40,158 --> 00:27:42,727
- Up here. Up here.
602
00:27:42,827 --> 00:27:45,130
- Hold on. - You bet.
603
00:27:45,230 --> 00:27:47,766
- Now walk. - Walk.
604
00:27:47,866 --> 00:27:49,734
OK.
605
00:27:49,834 --> 00:27:51,202
Whew.
606
00:27:51,302 --> 00:27:52,203
Walk.
607
00:27:55,240 --> 00:27:57,709
- Hey, what are you doing tonight?
608
00:27:57,809 --> 00:27:59,277
- Same as I did last night, nothing.
609
00:27:59,377 --> 00:28:00,378
Why?
610
00:28:00,478 --> 00:28:01,913
- Oh, Dough's taking me to a new restaurant.
611
00:28:02,013 --> 00:28:02,914
Do you want to join us?
612
00:28:03,014 --> 00:28:05,116
- Oh, no thanks.
613
00:28:05,216 --> 00:28:07,552
I'm not eating much these days.
614
00:28:07,652 --> 00:28:09,454
- How much weight have you lost so far?
615
00:28:09,554 --> 00:28:12,190
- Six pounds in seven days.
616
00:28:12,290 --> 00:28:15,393
It's that high protein diet with the eight glasses of water.
617
00:28:15,493 --> 00:28:20,031
- Well, no diet is any good unless you exercise too.
618
00:28:20,131 --> 00:28:21,766
- You drink eight glasses of water a day,
619
00:28:21,866 --> 00:28:23,568
you get plenty of exercise.
620
00:28:23,668 --> 00:28:24,636
- Come on, keep going.
621
00:28:28,706 --> 00:28:31,109
Faster.
622
00:28:31,209 --> 00:28:32,610
Faster.
623
00:28:32,710 --> 00:28:34,112
Faster.
624
00:28:34,212 --> 00:28:35,113
- Oh.
625
00:28:35,213 --> 00:28:37,082
[music playing]
626
00:28:39,851 --> 00:28:43,088
- Climb on. - Oh.
627
00:28:43,188 --> 00:28:44,489
OK.
628
00:28:44,589 --> 00:28:46,357
Oh.
629
00:28:46,458 --> 00:28:48,726
- Put your feet in.
630
00:28:48,827 --> 00:28:50,562
- Mm.
631
00:28:50,662 --> 00:28:52,530
- There you go. - Oh.
632
00:28:52,630 --> 00:28:53,932
Wait.
633
00:28:54,032 --> 00:28:56,735
Why couldn't you warn me before you started this thing, sneaky?
634
00:28:59,904 --> 00:29:01,706
How come you're not doing any of this stuff?
635
00:29:01,806 --> 00:29:04,275
- Because I weigh 115 pounds.
636
00:29:04,375 --> 00:29:07,846
- Well, I used to weigh a 115.
637
00:29:07,946 --> 00:29:09,047
- When you were single?
638
00:29:09,147 --> 00:29:10,048
- When I was seven.
639
00:29:12,484 --> 00:29:14,953
[chime] - Sit down.
640
00:29:15,053 --> 00:29:18,723
- Oh, thank you.
641
00:29:18,823 --> 00:29:20,125
- Just put your feet up.
642
00:29:20,225 --> 00:29:22,393
- Oh.
643
00:29:22,494 --> 00:29:23,761
Ah.
644
00:29:23,862 --> 00:29:25,430
- Take hold of the handles.
645
00:29:25,530 --> 00:29:26,431
- What handles?
646
00:29:26,531 --> 00:29:27,432
Here Here.
647
00:29:27,532 --> 00:29:30,602
And the other one.
648
00:29:30,702 --> 00:29:31,603
Now row.
649
00:29:34,672 --> 00:29:35,573
- Ah.
650
00:29:35,673 --> 00:29:38,543
[music playing]
651
00:30:23,288 --> 00:30:25,156
- Hi, did you miss me?
652
00:30:25,256 --> 00:30:28,126
- You better believe it.
653
00:30:28,226 --> 00:30:31,162
Oh, now then, Terry, how long have you
654
00:30:31,262 --> 00:30:32,797
been living in Greg's building?
655
00:30:32,897 --> 00:30:34,666
- About a month.
656
00:30:34,766 --> 00:30:36,801
I moved in with my friend Sharon.
657
00:30:36,901 --> 00:30:41,372
- Oh, oh, oh, yeah, Sharon, the tall blond with the overbite.
658
00:30:41,472 --> 00:30:45,677
I once did a paper entitled, Overbite, Cause, and Effect
659
00:30:45,777 --> 00:30:48,446
Read it at a dental convention in Denver in 1964.
660
00:30:48,546 --> 00:30:51,850
- You dentists certainly live exciting lives.
661
00:30:51,950 --> 00:30:56,120
- Well, ah, It is a fascinating branch of medicine.
662
00:30:56,221 --> 00:30:59,757
Unfortunately, we don't get our share of recognition.
663
00:30:59,857 --> 00:31:02,627
The Jonas Salk's grab all the headlines.
664
00:31:02,727 --> 00:31:06,898
See we in the dental ga-a-ame--
665
00:31:06,998 --> 00:31:08,233
- Mal?
666
00:31:08,333 --> 00:31:10,802
Malcolm Michaels, of all people.
667
00:31:10,902 --> 00:31:13,404
I didn't recognize you. - Hello Fay.
668
00:31:13,504 --> 00:31:15,873
- Oh, what are you doing here?
669
00:31:15,974 --> 00:31:17,542
Was there a fire at Jack in the Box?
670
00:31:21,679 --> 00:31:23,948
- Oh, always-- always joking, eh, Fay?
671
00:31:24,048 --> 00:31:25,283
That's Fay, a joker.
672
00:31:25,383 --> 00:31:27,885
Ah, Fay, I'd like to have you meet Terry Tyler.
673
00:31:27,986 --> 00:31:29,254
- Hello.
674
00:31:29,354 --> 00:31:31,990
- Hello little girl.
675
00:31:32,090 --> 00:31:33,391
- Terry lives in Greg's building.
676
00:31:33,491 --> 00:31:34,392
- Oh.
677
00:31:34,492 --> 00:31:35,660
- That's where we met.
678
00:31:35,760 --> 00:31:37,629
How is ah-- how's Norma.
679
00:31:37,729 --> 00:31:40,732
- Oh, busy, busy, busy, you know,
680
00:31:40,832 --> 00:31:45,536
shopping, meeting with her lawyer, dating.
681
00:31:45,637 --> 00:31:47,405
Well, ah, give her my regards.
682
00:31:47,505 --> 00:31:49,774
- Oh, I will.
683
00:31:49,874 --> 00:31:53,244
Ah, don't keep her out too late, Malcolm.
684
00:31:53,344 --> 00:31:54,579
Bye little girl.
685
00:31:54,679 --> 00:31:55,580
- Bye.
686
00:31:57,782 --> 00:32:00,351
- Oh, and ah, by the way, Malcolm,
687
00:32:00,451 --> 00:32:01,486
you're losing your hair.
688
00:32:01,586 --> 00:32:02,820
It's running down your forehead.
689
00:32:07,158 --> 00:32:08,059
- Shoo.
690
00:32:08,159 --> 00:32:10,028
Ee, ee, go.
691
00:32:20,571 --> 00:32:23,474
[music playing]
692
00:32:30,014 --> 00:32:30,915
[whistles]
693
00:32:31,015 --> 00:32:33,885
[music playing]
694
00:32:43,428 --> 00:32:45,830
[phone rings]
695
00:32:53,971 --> 00:32:56,074
- Hello.
696
00:32:56,174 --> 00:32:58,343
Oh it's, you Fay.
697
00:32:58,443 --> 00:32:59,711
What?
698
00:32:59,811 --> 00:33:01,546
Las Vegas this weekend?
699
00:33:01,646 --> 00:33:03,881
Oh, sounds great.
700
00:33:03,981 --> 00:33:05,216
The four of us?
701
00:33:05,316 --> 00:33:07,585
Oh, now wait a second.
702
00:33:07,685 --> 00:33:10,388
Look, Fay, Ed's a very good lawyer and a nice man.
703
00:33:10,488 --> 00:33:12,724
But give me one good reason why I should go away
704
00:33:12,824 --> 00:33:13,858
on a weekend with him?
705
00:33:18,396 --> 00:33:21,733
Just what I needed, Fay, an obscene phone call.
706
00:33:21,833 --> 00:33:25,536
Look, I am a respectable lady with a good reputation.
707
00:33:25,636 --> 00:33:29,474
So I'm going to give you the same answer I would give Ed.
708
00:33:29,574 --> 00:33:30,708
Maybe.
709
00:33:30,808 --> 00:33:33,010
[chime]
710
00:33:34,479 --> 00:33:37,715
- Mom, I can't get over how you've changed, Your hair
711
00:33:37,815 --> 00:33:39,684
and you've change your makeup. - Yeah, like it?
712
00:33:39,784 --> 00:33:42,120
- Love it. And all that weight you've lost.
713
00:33:42,220 --> 00:33:43,755
- Twenty-five pounds.
714
00:33:43,855 --> 00:33:47,024
- Oh, you look terrific. - Thank you, darling.
715
00:33:47,125 --> 00:33:49,026
But I want to hear more about you.
716
00:33:49,127 --> 00:33:50,795
- I've saved the best news for last.
717
00:33:50,895 --> 00:33:51,796
- What's that?
718
00:33:51,896 --> 00:33:53,264
- You're going to be a grandmother.
719
00:33:53,364 --> 00:33:56,968
- Oh, Linda, how wonderful.
720
00:33:57,068 --> 00:33:58,169
- Some time in May.
721
00:34:02,306 --> 00:34:07,445
- Oh, ho, oh, that-- that's just terrific, a premature baby.
722
00:34:10,548 --> 00:34:13,618
- Mom, Spencer and I are very much in love.
723
00:34:13,718 --> 00:34:17,221
We didn't get married just because I was pregnant.
724
00:34:17,321 --> 00:34:22,560
- Well, I'm glad it-- of that at least.
725
00:34:22,660 --> 00:34:25,997
Speaking of news, how do you feel about your father and me?
726
00:34:26,097 --> 00:34:27,899
- Oh, I think it's great.
727
00:34:27,999 --> 00:34:29,100
- Oh?
728
00:34:29,200 --> 00:34:30,468
- I think you'll both be happier.
729
00:34:30,568 --> 00:34:33,404
You are, aren't you?
730
00:34:33,504 --> 00:34:36,841
- Well, in a strange way, yes.
731
00:34:36,941 --> 00:34:37,842
- And I spoke to dad.
732
00:34:37,942 --> 00:34:39,644
And he said he was much happier.
733
00:34:39,744 --> 00:34:42,346
- He's lying.
734
00:34:42,447 --> 00:34:46,083
- Mom, let me say something once and for all.
735
00:34:46,184 --> 00:34:47,618
I love you both.
736
00:34:47,718 --> 00:34:49,620
I don't want to have to take sides.
737
00:34:49,720 --> 00:34:53,458
- And I don't want you to have to, darling.
738
00:34:53,558 --> 00:34:54,559
- Good.
739
00:34:54,659 --> 00:34:56,561
Oh, I've got to run. The painters are coming.
740
00:34:56,661 --> 00:34:58,463
- Oh, when am I going to see you again?
741
00:34:58,563 --> 00:34:59,697
- Come to dinner Friday night.
742
00:34:59,797 --> 00:35:02,333
- Oh, oh, oh, I--
743
00:35:02,433 --> 00:35:04,969
I think I'm going to Las Vegas Friday.
744
00:35:05,069 --> 00:35:05,970
- Great.
745
00:35:06,070 --> 00:35:07,338
You and Fay?
746
00:35:07,438 --> 00:35:09,574
- Ah, yes.
747
00:35:09,674 --> 00:35:12,844
- Oh, mom, you mad calf.
748
00:35:12,944 --> 00:35:14,512
- Well, now Fay's going to be there too.
749
00:35:14,612 --> 00:35:16,948
It's sort of a foursome. - Who is he?
750
00:35:17,048 --> 00:35:18,916
- Ah, my lawyer, Ed Murphy.
751
00:35:19,016 --> 00:35:21,686
- Isn't that Fay's lawyer, Mad Dog Murphy?
752
00:35:21,786 --> 00:35:23,821
- The same.
753
00:35:23,921 --> 00:35:26,023
- Are you having an affair with him?
754
00:35:29,160 --> 00:35:31,629
- I'll let you know on Monday.
755
00:35:31,729 --> 00:35:33,331
- Well, have a great time in Vegas.
756
00:35:33,431 --> 00:35:34,398
- Thank you, darling.
757
00:35:34,499 --> 00:35:36,667
- Oh, and don't forget to take the pill.
758
00:35:36,767 --> 00:35:37,668
- Ah.
759
00:35:41,205 --> 00:35:43,107
Look who's talking. Get out of here.
760
00:35:43,207 --> 00:35:45,843
[music playing]
761
00:35:45,943 --> 00:35:47,345
- Hey, slow down, Mal.
762
00:35:47,445 --> 00:35:48,946
We got two miles to go.
763
00:35:49,046 --> 00:35:50,047
Let's walk a while.
764
00:35:50,147 --> 00:35:51,549
- All right, all right.
765
00:35:51,649 --> 00:35:53,718
That's the trouble your kids today, you're too soft.
766
00:35:53,818 --> 00:35:54,719
Ha.
767
00:35:54,819 --> 00:35:56,187
- You feel like a new man, don't ya?
768
00:35:56,287 --> 00:35:59,690
- Oh, it's been over two weeks since I used my vaporizer?
769
00:35:59,790 --> 00:36:02,326
And my nasal passages feel groovy.
770
00:36:02,426 --> 00:36:04,362
Hey, here comes the action.
771
00:36:04,462 --> 00:36:05,363
- HI Mal.
772
00:36:05,463 --> 00:36:06,364
How's it going?
773
00:36:06,464 --> 00:36:07,498
- See you at 7, Cindy baby?
774
00:36:07,598 --> 00:36:08,499
- What about me?
775
00:36:08,599 --> 00:36:09,767
- Let's make it an 8:30 scene.
776
00:36:09,867 --> 00:36:13,404
[excited screams]
777
00:36:13,504 --> 00:36:16,507
- Heh, you're really having a ball, aren't ya?
778
00:36:16,607 --> 00:36:18,142
- Ah, you bet big fella.
779
00:36:18,242 --> 00:36:20,111
But you know something, Ace? - What?
780
00:36:20,211 --> 00:36:21,979
- I do feel a little guilty about one thing.
781
00:36:22,079 --> 00:36:23,347
- Oh really, what's that?
782
00:36:23,447 --> 00:36:26,117
- Ah, I keep thinking about poor lonely old Norma sitting
783
00:36:26,217 --> 00:36:29,554
in Canoga Park drowning her sorrow in sweet rolls.
784
00:36:29,654 --> 00:36:31,589
She's going to blow up like a balloon.
785
00:36:31,689 --> 00:36:32,590
Wheesh.
786
00:36:32,690 --> 00:36:35,059
[music playing]
787
00:36:53,945 --> 00:36:55,313
- Here we are, Caesar's Palace.
788
00:36:55,413 --> 00:36:56,314
How do you like it?
789
00:36:56,414 --> 00:36:57,481
- It's very nice.
790
00:36:57,582 --> 00:36:58,649
- You know, there's something about Vegas
791
00:36:58,749 --> 00:36:59,784
that really gets to me.
792
00:36:59,884 --> 00:37:01,252
There's an excitement in the area.
793
00:37:01,352 --> 00:37:02,887
You feel it? - A little bit, yeah.
794
00:37:02,987 --> 00:37:05,523
- Last time I was here, I didn't close my eyes for 48 hours.
795
00:37:05,623 --> 00:37:08,559
It was go, go, go.
796
00:37:08,659 --> 00:37:11,028
- Why don't you two girls stay right here while Ed
797
00:37:11,128 --> 00:37:12,029
and I check in.
798
00:37:12,129 --> 00:37:14,699
- Be right back, hon.
799
00:37:14,799 --> 00:37:15,700
- Huh?
800
00:37:21,205 --> 00:37:23,240
Well?
801
00:37:23,341 --> 00:37:24,709
- I should never have said I'd come.
802
00:37:24,809 --> 00:37:26,010
I'm a nervous wreck.
803
00:37:26,110 --> 00:37:27,778
- Oh, for heaven's sake, Norma.
804
00:37:27,878 --> 00:37:29,580
Come on, will you relax?
805
00:37:29,680 --> 00:37:32,383
- You know, Fay, I have never stayed in a hotel with a man
806
00:37:32,483 --> 00:37:33,384
before.
807
00:37:33,484 --> 00:37:35,586
It's always been Malcolm.
808
00:37:35,686 --> 00:37:37,555
- Did you take the tranquilizer I gave you?
809
00:37:37,655 --> 00:37:41,759
- Of course, otherwise I would have jumped out of the plane.
810
00:37:41,859 --> 00:37:42,760
- You'll see.
811
00:37:42,860 --> 00:37:44,829
It's going to be all right.
812
00:37:44,929 --> 00:37:48,032
- All right for you, you're are an old pro at this.
813
00:37:48,132 --> 00:37:51,602
- I take exception to the words old and pro.
814
00:37:51,702 --> 00:37:52,937
- Oh, Fay, I'm sorry.
815
00:37:53,037 --> 00:37:54,338
Now, I didn't mean it that way.
816
00:37:54,438 --> 00:37:55,573
- We're all set, girls.
817
00:37:55,673 --> 00:37:58,042
- We got two adjoining rooms on the 15th floor
818
00:37:58,142 --> 00:37:59,443
overlooking the pool.
819
00:37:59,543 --> 00:38:00,678
- Oh, good.
820
00:38:00,778 --> 00:38:01,812
- Sounds swell.
821
00:38:01,912 --> 00:38:03,781
- Look, why don't you gals change for dinner?
822
00:38:03,881 --> 00:38:05,216
- Yeah, we'll go warm up the dice.
823
00:38:05,316 --> 00:38:06,751
- Oh. - Oh, honey.
824
00:38:06,851 --> 00:38:08,252
I almost forgot the best part.
825
00:38:08,352 --> 00:38:10,955
These rooms have water beds.
826
00:38:11,055 --> 00:38:13,791
[voice on intercom]
827
00:38:17,695 --> 00:38:20,464
- Just what I need, a water bed.
828
00:38:20,564 --> 00:38:22,700
- What's the matter with that?
829
00:38:22,800 --> 00:38:23,801
- I'm on the wrong pill.
830
00:38:23,901 --> 00:38:25,069
I should have taken Dramamine.
831
00:38:25,169 --> 00:38:27,338
[MUSIC PLAYING AND GAMBLING CHATTER]
832
00:38:40,251 --> 00:38:42,620
- We won.
833
00:38:42,720 --> 00:38:43,621
I'm sorry.
834
00:38:43,721 --> 00:38:46,057
[music playing]
835
00:38:46,157 --> 00:38:48,526
- What do you want this time?
836
00:38:48,626 --> 00:38:49,994
Done.
837
00:38:50,094 --> 00:38:50,995
- Ha.
838
00:38:51,095 --> 00:38:53,464
[music playing]
839
00:38:56,500 --> 00:38:57,401
- Ah, black jack.
840
00:39:01,706 --> 00:39:02,973
- Good night. - Good night.
841
00:39:03,074 --> 00:39:04,108
- Good night. - Good night.
842
00:39:04,208 --> 00:39:05,443
Don't do anything I wouldn't do.
843
00:39:05,543 --> 00:39:06,711
Ah ha.
844
00:39:06,811 --> 00:39:07,712
What a night.
845
00:39:07,812 --> 00:39:09,480
Isn't this town great?
846
00:39:09,580 --> 00:39:10,715
- Yeah it sure is.
847
00:39:10,815 --> 00:39:11,982
But I ah--
848
00:39:12,083 --> 00:39:12,983
I'm exhausted.
849
00:39:13,084 --> 00:39:14,819
It ah-- it must be--
850
00:39:14,919 --> 00:39:16,153
it's very late.
851
00:39:16,253 --> 00:39:20,624
- And I say, the night is young and you're so beautiful.
852
00:39:20,725 --> 00:39:24,228
- Oh, oh, Ed, stop, please, please.
853
00:39:24,328 --> 00:39:26,363
Ah. - I think I'll take a shower.
854
00:39:26,464 --> 00:39:28,599
- Yeah, you do that, a nice cold shower.
855
00:39:45,583 --> 00:39:46,484
Ah.
856
00:40:10,441 --> 00:40:11,342
- Norma?
857
00:40:16,981 --> 00:40:18,449
- Yes?
858
00:40:18,549 --> 00:40:21,819
- You going to have a shower?
859
00:40:21,919 --> 00:40:23,287
- Well, I might.
860
00:40:23,387 --> 00:40:24,822
- I know how we can save water.
861
00:40:27,758 --> 00:40:29,927
- No, you go ahead. - Just trying to be patriotic.
862
00:40:30,027 --> 00:40:30,928
- Yeah.
863
00:40:38,836 --> 00:40:40,738
[knocking]
864
00:40:40,838 --> 00:40:42,439
- Fay?
865
00:40:42,540 --> 00:40:44,141
Fay are you there?
866
00:40:44,241 --> 00:40:46,210
Fay?
867
00:40:46,310 --> 00:40:47,378
- Yes, Norma?
868
00:40:47,478 --> 00:40:49,680
- Oh, where's Doug? - Taking a shower.
869
00:40:49,780 --> 00:40:50,681
- So is mine.
870
00:40:50,781 --> 00:40:52,383
What does that mean?
871
00:40:52,483 --> 00:40:54,385
- What did it mean when Malcolm took a shower?
872
00:40:54,485 --> 00:40:56,520
- Well, it meant we'd turn the thermostat up
873
00:40:56,620 --> 00:40:59,757
to about 90 degrees until his hair dried.
874
00:40:59,857 --> 00:41:01,525
- You're hopeless.
875
00:41:01,625 --> 00:41:03,127
- Listen, Fay, I've got an idea.
876
00:41:03,227 --> 00:41:04,428
Why don't they share a room.
877
00:41:04,528 --> 00:41:05,429
And you and I--
878
00:41:05,529 --> 00:41:06,997
- No way.
879
00:41:07,097 --> 00:41:10,634
- Oh, well, maybe you better give me another tranquilizer.
880
00:41:10,734 --> 00:41:13,470
- I'm all out of tranquilizers and patience.
881
00:41:13,571 --> 00:41:14,471
Good night.
882
00:41:14,572 --> 00:41:17,241
- Listen, Fay, now listen.
883
00:41:17,341 --> 00:41:19,276
I've made up my mind.
884
00:41:19,376 --> 00:41:20,744
I know I'm a grown woman.
885
00:41:20,845 --> 00:41:23,247
I know I'm-- I'm liberated.
886
00:41:23,347 --> 00:41:24,949
But I still can't go through with it.
887
00:41:25,049 --> 00:41:27,585
Maybe it's the 25 years I spent with Malcolm.
888
00:41:27,685 --> 00:41:30,688
Maybe it's 25 years of my mother saying,
889
00:41:30,788 --> 00:41:34,658
all they want is one thing.
890
00:41:34,758 --> 00:41:37,461
Whatever it is, that's the way I am.
891
00:41:37,561 --> 00:41:39,697
- You all through?
892
00:41:39,797 --> 00:41:40,798
- Yes.
893
00:41:40,898 --> 00:41:42,333
- Good. Get undressed.
894
00:41:42,433 --> 00:41:43,601
- Ah, Fay.
895
00:41:43,701 --> 00:41:45,035
Fay. Fay.
896
00:41:45,135 --> 00:41:46,036
- Norma?
897
00:41:46,136 --> 00:41:47,504
- Yes.
898
00:41:47,605 --> 00:41:48,973
- Oh, there you are.
899
00:41:53,477 --> 00:41:55,279
Boy, that shower felt great.
900
00:41:55,379 --> 00:41:58,015
- Yeah, I--I think I'll take a nice long hot bath.
901
00:41:58,115 --> 00:42:00,651
Now, you don't have to wait up for me if you're tired.
902
00:42:00,751 --> 00:42:02,453
- I'll show you who's tired.
903
00:42:13,464 --> 00:42:15,099
Oh, boy.
904
00:42:15,199 --> 00:42:18,235
And I thought the dice were cold.
905
00:42:18,335 --> 00:42:19,570
What's the matter?
906
00:42:19,670 --> 00:42:21,005
- Now, look, Ed.
907
00:42:21,105 --> 00:42:22,106
You're a great guy, really.
908
00:42:22,206 --> 00:42:23,474
You're a swell person.
909
00:42:23,574 --> 00:42:24,842
But you just had to give me time.
910
00:42:24,942 --> 00:42:26,310
- It's 4:30 already. - Yeah, I know.
911
00:42:26,410 --> 00:42:28,412
But I'm very sleepy. - I'll send for black coffee.
912
00:42:28,512 --> 00:42:30,180
- And I have a splitting headache.
913
00:42:30,281 --> 00:42:31,448
- I've got a bottle of aspirin.
914
00:42:31,548 --> 00:42:33,017
- Oh, I'm allergic to aspirin.
915
00:42:33,117 --> 00:42:34,251
- Come here, silly.
916
00:42:34,351 --> 00:42:37,221
- Oh, no, no Ed, no, no, no, Ed please.
917
00:42:37,321 --> 00:42:39,990
Ed please.
918
00:42:40,090 --> 00:42:42,526
- You're not getting away from me.
919
00:42:42,626 --> 00:42:43,994
- Oh, no Ed.
920
00:42:44,094 --> 00:42:44,995
Please.
921
00:42:50,067 --> 00:42:51,936
Ed, Ed.
922
00:42:52,036 --> 00:42:53,437
Take it easy.
923
00:42:53,537 --> 00:42:54,905
Take it easy.
924
00:42:55,005 --> 00:42:56,407
Take it easy.
925
00:42:56,507 --> 00:42:57,408
Take it easy, Ed.
926
00:43:02,947 --> 00:43:05,316
- Oh, ah, ha, ha, ha.
927
00:43:05,416 --> 00:43:06,317
Aha.
928
00:43:06,417 --> 00:43:08,319
- No.
929
00:43:08,419 --> 00:43:09,787
Oh, no.
930
00:43:28,739 --> 00:43:31,609
[music playing]
931
00:43:36,280 --> 00:43:38,682
- Look, Fay, I don't want to hear another word about what I
932
00:43:38,782 --> 00:43:40,584
did or didn't do in Las Vegas.
933
00:43:40,684 --> 00:43:41,752
I'm sick of the whole thing.
934
00:43:41,852 --> 00:43:43,020
Please forget it.
935
00:43:43,120 --> 00:43:45,389
- OK.
936
00:43:45,489 --> 00:43:46,590
- Where is Malcolm?
937
00:43:46,690 --> 00:43:48,659
I want to get this meeting over with.
938
00:43:48,759 --> 00:43:50,294
- He'll be here soon enough.
939
00:43:50,394 --> 00:43:52,763
- I'll bet he's been circling the block for an hour looking
940
00:43:52,863 --> 00:43:56,066
for a parking meter with time left on it.
941
00:43:56,166 --> 00:43:58,268
- Have you got your notes on the property settlement?
942
00:43:58,369 --> 00:43:59,536
- Right here in my bag.
943
00:43:59,636 --> 00:44:00,537
- Good.
944
00:44:00,638 --> 00:44:03,874
Now remember, be cool and calm.
945
00:44:03,974 --> 00:44:06,343
Whatever you do, don't feel sorry for him.
946
00:44:06,443 --> 00:44:07,711
And don't lose your temper.
947
00:44:07,811 --> 00:44:09,313
- Don't worry, I'll avoid a fight.
948
00:44:09,413 --> 00:44:11,482
I'll ask for separate checks.
949
00:44:11,582 --> 00:44:14,585
- Well, I'm going to go, dear.
950
00:44:14,685 --> 00:44:15,819
Now be sure to call me later.
951
00:44:15,919 --> 00:44:16,820
- Yeah, I will.
952
00:44:16,920 --> 00:44:17,888
- OK.
953
00:44:17,988 --> 00:44:18,889
- Bye.
954
00:44:21,225 --> 00:44:24,061
[music playing]
955
00:44:34,438 --> 00:44:36,774
[piano music]
956
00:44:38,842 --> 00:44:39,943
- You see her anywhere?
957
00:44:40,044 --> 00:44:41,779
- No, no.
958
00:44:41,879 --> 00:44:45,749
Maybe she's sitting in the back somewhere.
959
00:44:45,849 --> 00:44:46,750
Boy, this is awkward.
960
00:44:46,850 --> 00:44:48,318
- Why?
961
00:44:48,419 --> 00:44:50,120
- I haven't seen her in a month.
962
00:44:50,220 --> 00:44:53,557
- Well, no matter how bitter or angry she gets,
963
00:44:53,657 --> 00:44:55,092
don't you blow your cool. - I won't.
964
00:44:55,192 --> 00:44:56,093
I won't.
965
00:44:56,193 --> 00:44:57,261
- You got the property settlement?
966
00:44:57,361 --> 00:44:58,328
- Yeah, I--
967
00:44:58,429 --> 00:44:59,730
I got the property settlement, I--
968
00:44:59,830 --> 00:45:02,900
I got everything I need except a whip and a chair.
969
00:45:03,000 --> 00:45:04,134
- I'll be in the bar.
970
00:45:04,234 --> 00:45:05,135
Good luck, pally.
971
00:45:05,235 --> 00:45:06,136
- OK.
972
00:45:06,236 --> 00:45:08,405
[music playing]
973
00:45:29,793 --> 00:45:30,694
- Malcolm?
974
00:45:37,668 --> 00:45:39,036
- Well, I'll be damned.
975
00:45:39,136 --> 00:45:40,304
I didn't recognize you.
976
00:45:43,140 --> 00:45:45,709
- You know, you've changed too.
977
00:45:45,809 --> 00:45:46,710
- I love your hair.
978
00:45:46,810 --> 00:45:48,879
- Oh, thank you.
979
00:45:48,979 --> 00:45:51,348
Yours isn't bad either.
980
00:45:51,448 --> 00:45:52,549
- Thank you.
981
00:45:52,649 --> 00:45:56,320
Yeah, I-- I have made some changes top and bottom.
982
00:45:56,420 --> 00:45:57,955
- You know, I like your suit too.
983
00:45:58,055 --> 00:45:58,956
- Thank you. Thank you.
984
00:45:59,056 --> 00:46:00,157
And it's all mine, not rented.
985
00:46:03,127 --> 00:46:04,228
- Care for a drink, sir?
986
00:46:04,328 --> 00:46:06,130
- Ah, scotch on the rocks, twist of lemon.
987
00:46:06,230 --> 00:46:07,331
Norma? - The same.
988
00:46:07,431 --> 00:46:08,332
- Right.
989
00:46:11,602 --> 00:46:14,304
- I can't get over the way you look.
990
00:46:14,404 --> 00:46:16,173
How much weight have you lost?
991
00:46:16,273 --> 00:46:18,842
- Twenty-five pounds.
992
00:46:18,942 --> 00:46:20,310
- Wowee.
993
00:46:20,410 --> 00:46:22,146
- Yeah, I've been dieting.
994
00:46:22,246 --> 00:46:25,215
I've been going to a gym and cleaning the house
995
00:46:25,315 --> 00:46:27,985
all by myself.
996
00:46:28,085 --> 00:46:29,453
- Oh, I've been doing some jogging.
997
00:46:29,553 --> 00:46:31,688
- Oh? - Up to five miles every day.
998
00:46:31,788 --> 00:46:33,390
- Five miles.
999
00:46:33,490 --> 00:46:36,560
Well, it's hard to believe you're
1000
00:46:36,660 --> 00:46:38,362
the same man who used to get winded just
1001
00:46:38,462 --> 00:46:40,197
taking out the garbage.
1002
00:46:40,297 --> 00:46:42,199
- Here we are, sir.
1003
00:46:42,299 --> 00:46:43,200
- Thank you.
1004
00:46:43,300 --> 00:46:44,201
- Ma'am.
1005
00:46:44,301 --> 00:46:45,569
- Thank you.
1006
00:46:45,669 --> 00:46:46,537
- Right.
1007
00:46:55,579 --> 00:46:57,948
- I ah--
1008
00:46:58,048 --> 00:47:02,219
I had dinner with Linda and Spencer the other night.
1009
00:47:02,319 --> 00:47:05,556
- So did I. They seemed fine.
1010
00:47:05,656 --> 00:47:06,990
- Yeah.
1011
00:47:07,090 --> 00:47:08,859
They're nice kids.
1012
00:47:08,959 --> 00:47:11,295
I guess we were lucky there.
1013
00:47:11,395 --> 00:47:12,296
- I'll drink to that.
1014
00:47:17,734 --> 00:47:20,270
- Well, ah--
1015
00:47:20,370 --> 00:47:24,841
Norma, I guess we might as well talk business.
1016
00:47:24,942 --> 00:47:27,544
- All right.
1017
00:47:27,644 --> 00:47:31,882
- Now My lawyer said that this would be relatively simple.
1018
00:47:31,982 --> 00:47:33,250
- So did mine.
1019
00:47:33,350 --> 00:47:36,787
- Except for personal items, 50-50 down the middle.
1020
00:47:36,887 --> 00:47:39,122
- Yeah, fair enough.
1021
00:47:39,223 --> 00:47:40,290
- What about the house?
1022
00:47:40,390 --> 00:47:41,291
- Well, ah--
1023
00:47:41,391 --> 00:47:42,459
I thought we should sell it.
1024
00:47:42,559 --> 00:47:43,827
And I'd get an apartment.
1025
00:47:43,927 --> 00:47:46,363
- Well, that makes sense.
1026
00:47:46,463 --> 00:47:48,765
- What about the furniture? - You can have it.
1027
00:47:48,865 --> 00:47:50,234
- Oh, thank you.
1028
00:47:50,334 --> 00:47:52,669
You could have the bed if you like.
1029
00:47:52,769 --> 00:47:53,770
- The bed?
1030
00:47:53,870 --> 00:47:56,406
Huh, how come?
1031
00:47:56,506 --> 00:47:58,041
You said it was hardly used.
1032
00:47:58,141 --> 00:47:59,042
- Oh.
1033
00:48:02,112 --> 00:48:07,284
Well, I ah-- I--I thought I'd get myself a water bed.
1034
00:48:07,384 --> 00:48:08,285
- A water bed?
1035
00:48:08,385 --> 00:48:09,286
Bon voyage.
1036
00:48:12,256 --> 00:48:14,758
I could see you.
1037
00:48:14,858 --> 00:48:17,628
- Oh.
1038
00:48:17,728 --> 00:48:19,062
- You know what?
1039
00:48:19,162 --> 00:48:20,497
- Mm?
1040
00:48:20,597 --> 00:48:23,066
- It's good to hear you laugh.
1041
00:48:23,166 --> 00:48:26,737
- Well, now you seem to have loosened up a lot too.
1042
00:48:26,837 --> 00:48:29,239
Life in that building must agree with you.
1043
00:48:29,339 --> 00:48:32,109
- Ah, yes and no.
1044
00:48:32,209 --> 00:48:33,477
It was fun at first.
1045
00:48:33,577 --> 00:48:35,946
But then I got worried that I was making a fool of myself.
1046
00:48:36,046 --> 00:48:37,581
- What do you mean?
1047
00:48:37,681 --> 00:48:39,149
- Oh, somewhere along the line it
1048
00:48:39,249 --> 00:48:42,386
dawned on me that those kids were more amused by me
1049
00:48:42,486 --> 00:48:43,687
than anything else.
1050
00:48:43,787 --> 00:48:45,589
I mean, after all, I'm going to be a grandpa.
1051
00:48:48,225 --> 00:48:49,526
- Yeah.
1052
00:48:49,626 --> 00:48:52,930
I'm kind of looking forward to a chubby little granddaughter.
1053
00:48:53,030 --> 00:48:53,930
- Grandson.
1054
00:48:56,566 --> 00:48:57,501
- Either way.
1055
00:48:57,601 --> 00:48:58,502
- Hm.
1056
00:49:03,874 --> 00:49:05,509
I just-- I just don't know how to say it.
1057
00:49:05,609 --> 00:49:11,348
But you seem, well, ah-- softer somehow.
1058
00:49:14,985 --> 00:49:19,089
- Maybe it's because I like myself better.
1059
00:49:19,189 --> 00:49:22,159
- I think we both like you better.
1060
00:49:22,259 --> 00:49:23,160
- Thank you.
1061
00:49:28,365 --> 00:49:30,734
- You realize that ah--
1062
00:49:30,834 --> 00:49:34,438
today would have been our anniversary?
1063
00:49:34,538 --> 00:49:36,340
- Yeah.
1064
00:49:36,440 --> 00:49:40,143
We ah-- we just missed 25 years.
1065
00:49:43,847 --> 00:49:45,015
- Norma?
1066
00:49:45,115 --> 00:49:47,117
- Hm?
1067
00:49:47,217 --> 00:49:48,118
- Do we have to miss it?
1068
00:49:52,289 --> 00:49:53,857
- Well?
1069
00:49:53,957 --> 00:49:56,426
- Oh, come on, let's talk about it over dinner.
1070
00:49:59,963 --> 00:50:01,264
Holy smokes, I gotta go.
1071
00:50:06,002 --> 00:50:08,338
No I'll stay, it's only $5.
1072
00:50:08,438 --> 00:50:09,773
- Well, where were you going?
1073
00:50:09,873 --> 00:50:12,376
- Well, my-- my parking meter was about to expire.
1074
00:50:12,476 --> 00:50:14,010
I didn't want to get another ticket.
1075
00:50:14,111 --> 00:50:15,779
- Let's go.
1076
00:50:15,879 --> 00:50:17,047
- Why?
1077
00:50:17,147 --> 00:50:19,716
- Well, now I once had a very smart husband who said,
1078
00:50:19,816 --> 00:50:22,586
$5 saved is $5 earned.
1079
00:50:22,686 --> 00:50:25,856
- Right on, honey.
1080
00:50:25,956 --> 00:50:27,858
- Come on home. I'll make you dinner.
1081
00:50:30,227 --> 00:50:31,528
- Home?
1082
00:50:31,628 --> 00:50:32,562
- Yeah.
1083
00:50:32,662 --> 00:50:35,432
You remember where you live, don't you?
1084
00:50:35,532 --> 00:50:38,668
- I sure do.
1085
00:50:38,769 --> 00:50:41,371
- Three, two, three--
1086
00:50:41,471 --> 00:50:44,307
[music playing]
1087
00:50:51,548 --> 00:50:54,351
Norma, happy anniversary.
1088
00:50:54,451 --> 00:50:57,320
[music playing]
1089
00:51:09,066 --> 00:51:13,603
- The Lucille Ball Special has been brought to you by Timex.
1090
00:51:13,703 --> 00:51:17,240
Timex watches are made to wear with confidence and style
1091
00:51:17,340 --> 00:51:21,278
to wear with pride. [music playing]
73255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.