All language subtitles for Haile.2.Var.mı.Yok.mu.2023.TURKISH.WEBRip.AMZN.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,800 --> 00:01:13,760 Köyün epeyce dışında kalır o ev. 2 00:01:14,920 --> 00:01:16,720 Pek yanaşmaz köylüler oraya. 3 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 Dedem anlatırdı. 4 00:01:19,640 --> 00:01:20,840 Yatır varmış içinde. 5 00:01:21,320 --> 00:01:23,440 Ahlas Efendi denilen bir hocanın yatırı. 6 00:01:23,760 --> 00:01:25,040 Kimi yaşlı köylüler... 7 00:01:25,840 --> 00:01:29,240 ...geceleyin evin yanından geçerken fısıltılar duyduklarını... 8 00:01:30,000 --> 00:01:32,280 ...gölgelerin peşlerinden geldiğini anlatır. 9 00:01:33,520 --> 00:01:36,440 Kimi diyor ki: "Orada Ahlas Efendinin ruhu var." 10 00:01:37,360 --> 00:01:40,040 Hâlâ dolaşıyor evin içinde yatırdan sonra. 11 00:01:41,000 --> 00:01:43,800 Duvarların çatlaklarından sesler geliyormuş. 12 00:01:44,280 --> 00:01:46,520 Sanki birileri içeride bağırıyormuş gibi. 13 00:01:47,240 --> 00:01:49,280 104 yaşında Satı Nine vardı. 14 00:01:49,520 --> 00:01:51,640 Köyün delisiydi. Çobanlık yapardı. 15 00:01:52,280 --> 00:01:54,160 Bir tek o girip çıkardı o eve. 16 00:01:55,280 --> 00:01:59,200 Köyün çocuklarını toplayıp burada yaşanan olayları anlatırdı zorla. 17 00:01:59,920 --> 00:02:01,320 Korkardı çocuklar ondan. 18 00:02:02,040 --> 00:02:05,160 Yatırın üzerine oturup çığlık atarmış saatlerce. 19 00:02:06,120 --> 00:02:08,200 Sonra da ağlarmış çığlık çığlığa. 20 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 Çocukları da ağlatırmış. 21 00:02:10,120 --> 00:02:11,760 Herkes bilir Deli Satı'yı. 22 00:02:13,000 --> 00:02:16,720 Deli Satı beş altı sene önce evin çatısında çırılçıplak ölü bulundu. 23 00:02:18,080 --> 00:02:20,920 Oraya nasıl çıkmış, neden ölmüş kimse bilmiyor. 24 00:02:22,760 --> 00:02:25,840 Ölmeden koyunlarını evin çatısına çıkartıp oraya bağlamış. 25 00:02:26,760 --> 00:02:28,200 Koyunların da hepsi ölmüş. 26 00:02:28,720 --> 00:02:30,280 Zehirledi onları diyorlar... 27 00:02:31,400 --> 00:02:33,000 ...ama nedir ne değildir muamma. 28 00:02:34,040 --> 00:02:36,520 Ahlas denen hocanın müritleri varmış. 29 00:02:36,920 --> 00:02:39,640 Adam iyi mi, kötü mü çok söylenti var. 30 00:02:41,400 --> 00:02:43,200 Seneler önce bir şeyler olmuş orada. 31 00:02:44,240 --> 00:02:45,840 Kimse tam bilmez ne olduğunu. 32 00:02:47,200 --> 00:02:50,600 Yatırın evin odalarından birinde olduğunu görenler olmuş. 33 00:02:52,280 --> 00:02:55,280 Bazıları Ahlas Efendi'nin nur yüzlü bir melek olduğunu... 34 00:02:56,040 --> 00:02:59,400 ...bazıları da onun kötü kalpli bir iblis olduğunu anlatır. 35 00:03:01,720 --> 00:03:02,960 Tekin bir yer değildir. 36 00:03:04,120 --> 00:03:05,600 O evden uzak durmak gerekir. 37 00:03:06,640 --> 00:03:07,800 O ev sahipli. 38 00:03:08,440 --> 00:03:10,520 Ahlas Efendi o evin sahibi. 39 00:03:18,400 --> 00:03:20,800 Anne ne olur gitme. O adam buraya gelmesin. 40 00:03:21,040 --> 00:03:22,400 -Lütfen gitme. -Aylin yeter! 41 00:03:22,800 --> 00:03:24,000 Harun artık senin baban. 42 00:03:24,400 --> 00:03:26,160 Ve o ne istiyorsa onu yapacaksın. 43 00:03:26,400 --> 00:03:28,640 O sefil hayatıma bir daha dönemem. Anladın mı? 44 00:03:28,880 --> 00:03:29,880 Dönemem. 45 00:03:30,120 --> 00:03:32,760 Şimdi kapa çeneni ve sana ne deniyorsa onu yap. 46 00:03:47,520 --> 00:03:49,400 -Aylin? -Dokunma bana! 47 00:03:49,840 --> 00:03:52,480 -Seni seviyorum kızım. -Dokunma dedim sana. 48 00:04:02,080 --> 00:04:03,040 Anne? 49 00:04:14,600 --> 00:04:17,040 Aylin yeter! Harun artık senin baban. 50 00:04:17,280 --> 00:04:19,200 Ve o ne istiyorsa onu yapacaksın. 51 00:04:19,440 --> 00:04:21,720 O sefil hayatıma bir daha dönemem anladın mı? 52 00:04:22,000 --> 00:04:22,960 Dönemem. 53 00:04:23,200 --> 00:04:26,240 Şimdi kapa çeneni ve sana ne deniyorsa onu yap. 54 00:04:29,840 --> 00:04:31,760 -Aylin? -Dokunma bana! 55 00:04:32,120 --> 00:04:34,520 -Seni seviyorum kızım. -Dokunma dedim sana! 56 00:04:38,480 --> 00:04:39,480 Anne. 57 00:05:15,320 --> 00:05:16,280 Evet? 58 00:05:16,560 --> 00:05:19,480 Günaydın Aylin Hanım. Bugün saat 8.30' da randevunuz vardı. 59 00:05:19,720 --> 00:05:20,680 Hatırlatmak için aramıştım. 60 00:05:20,920 --> 00:05:22,840 Tamam. Çıkıyorum. 61 00:05:52,600 --> 00:05:53,840 Bizim suçumuz yok. 62 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Yok değil mi? 63 00:06:14,280 --> 00:06:16,160 Bankada yüklü bir paran var. 64 00:06:17,640 --> 00:06:18,680 Bir de bu ev var. 65 00:06:20,920 --> 00:06:22,240 Bunların hepsi senin. 66 00:06:33,120 --> 00:06:35,680 Bakın çocuk sahibi olmanız için hâlâ bir ihtimal var. 67 00:06:36,280 --> 00:06:37,800 Öncelikle şunu belirtmek istiyorum. 68 00:06:38,040 --> 00:06:40,560 Bu işlem Sağlık Bakanlığı'nca henüz onaylanmadı. 69 00:06:40,800 --> 00:06:42,560 Yani kayıt dışı yapmamız gerekiyor. 70 00:06:43,080 --> 00:06:44,160 Yani tercih sizin. 71 00:06:44,720 --> 00:06:48,000 Ne olursa olsun biz bu bebeği istiyoruz doktor hanım, yapalım. 72 00:06:50,040 --> 00:06:51,840 Peki. Madem kararlısınız. 73 00:06:52,960 --> 00:06:54,680 Asistanım sizin için bir kayıt açacak. 74 00:06:55,360 --> 00:06:58,040 Birkaç gün sonrası için de operasyon için bilgi verir. 75 00:06:58,440 --> 00:06:59,800 Çok teşekkür ederiz doktor hanım. 76 00:07:00,160 --> 00:07:02,160 Sizden haber bekliyoruz. İyi günler. 77 00:07:16,080 --> 00:07:17,080 Efendim Aylin? 78 00:07:17,720 --> 00:07:19,760 Sorun erkekte. Otuzlu yaşlarda. 79 00:07:20,000 --> 00:07:22,080 Sperm sayısı ve hareketliliği uygun değil. 80 00:07:22,880 --> 00:07:24,000 Yeni bir donör lazım bize. 81 00:07:24,480 --> 00:07:26,080 Son işte neler olduğunu biliyorsun Aylin. 82 00:07:26,680 --> 00:07:29,440 -Adımız açığa çıkacak diye... -Adımız diye bir şey yok Sinan. 83 00:07:30,400 --> 00:07:32,560 Bu iş için tonla para alıyorsun. Farkındasın değil mi? 84 00:07:34,440 --> 00:07:35,600 İşi halledince beni ara. 85 00:08:16,720 --> 00:08:19,200 Aylin başımız büyük belada. Mahvolduk. 86 00:08:19,960 --> 00:08:20,920 Aylin. 87 00:08:22,240 --> 00:08:24,720 Aylin. Nasıl çıkacağız bu işin içinden? 88 00:08:25,320 --> 00:08:28,320 İkimiz de mahvolduk. Bulacaklar bizi Aylin. 89 00:08:33,000 --> 00:08:35,240 Ne yapacağım? Allah'ım nereden bulaştım ben bu işe? 90 00:08:35,640 --> 00:08:37,440 Nereden bulaştım? Allah benim belamı versin. 91 00:08:37,680 --> 00:08:38,880 Allah benim belamı versin. 92 00:08:39,320 --> 00:08:40,720 Burak ne olduğunu anlatacak mısın? 93 00:08:46,000 --> 00:08:47,080 Günlerdir uyumuyorum ben. 94 00:08:47,760 --> 00:08:48,920 Ben günlerdir uyumuyorum. 95 00:08:49,560 --> 00:08:50,680 Bir sakinleş istersen. 96 00:08:51,560 --> 00:08:53,600 Aylin. Bulacaklar beni. 97 00:08:54,600 --> 00:08:55,880 Aylin yardım et bana. 98 00:08:56,120 --> 00:08:58,680 Bulacaklar beni. Aylin yardım et bana ne olur. 99 00:08:58,960 --> 00:09:00,120 Her şeyimi kaybederim ben. 100 00:09:00,360 --> 00:09:01,640 Ben her şeyimi kaybederim Aylin. 101 00:09:01,880 --> 00:09:03,880 Boşuna endişeleniyorsun. Bütün kayıtları sildim ben. 102 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 Hiçbir kayıt yok. Otur şöyle. 103 00:09:10,320 --> 00:09:11,880 Sildin. Hepsini sildin. 104 00:09:12,600 --> 00:09:13,640 Bütün kayıtları sildin. 105 00:09:14,040 --> 00:09:15,680 Her şeyi sildin sen. Sen sildin. 106 00:09:17,320 --> 00:09:19,080 Yoksa sen mi anlattın? 107 00:09:19,760 --> 00:09:21,400 Birine anlattın mı? Söyle sen mi anlattın? 108 00:09:21,720 --> 00:09:22,880 Ya Burak saçmalama. 109 00:09:23,480 --> 00:09:25,000 Ben başından beri istemiyorum ki bunu. 110 00:09:25,440 --> 00:09:27,880 -Sen bulaştırdın beni bu işe. -Karşılığını almadın mı? 111 00:09:28,120 --> 00:09:30,040 Paranı ödemedin mi? Ödemedin mi paranı? 112 00:09:30,280 --> 00:09:31,440 Senin beceriksizliğin. 113 00:09:31,680 --> 00:09:33,600 Eğer sen işini tam yapsaydın bunlar başıma gelmezdi. 114 00:09:33,920 --> 00:09:35,640 Unutma, ben yanarsam sen de yanarsın. 115 00:09:35,880 --> 00:09:37,200 Kendi pisliğini kendin temizle be. 116 00:09:38,040 --> 00:09:40,120 Beni de sakın bir daha bu işe karıştırma tamam mı? 117 00:09:40,640 --> 00:09:41,880 Şimdi çık git buradan. 118 00:09:42,600 --> 00:09:43,560 Çık git. 119 00:09:46,000 --> 00:09:46,960 Aylin. 120 00:09:48,320 --> 00:09:50,720 Ben ne kadar bulaştıysam sen de o kadar bulaştın bu pisliğe. 121 00:09:52,320 --> 00:09:53,320 Artık kurtuluş yok. 122 00:09:53,640 --> 00:09:54,640 Bundan kaçış yok Aylin. 123 00:09:55,040 --> 00:09:56,000 Bizi bulacaklar. 124 00:09:56,440 --> 00:09:57,400 Bizi bulacaklar Aylin. 125 00:09:58,480 --> 00:09:59,520 Bizi bulacaklar Aylin. 126 00:10:34,440 --> 00:10:35,440 Aylin. 127 00:10:37,440 --> 00:10:38,400 Aylin. 128 00:10:46,040 --> 00:10:47,040 Neden? 129 00:10:55,760 --> 00:10:56,720 Neden yaptın? 130 00:10:59,880 --> 00:11:01,160 Neden yaptın? 131 00:11:09,760 --> 00:11:11,360 Neden yaptın Aylin? 132 00:11:25,320 --> 00:11:27,160 Beni sen öldürdün. 133 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 Efendim? 134 00:15:36,480 --> 00:15:37,880 -Canım. -Canım? 135 00:15:38,120 --> 00:15:39,880 -Ben çıkıyorum birazdan. -Tamam canım. 136 00:15:40,120 --> 00:15:41,880 -Birkaç saate orada olurum. -Tamam. 137 00:15:42,120 --> 00:15:44,080 - Görüşürüz. - Görüşürüz. 138 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 Doktor! 139 00:15:51,440 --> 00:15:52,440 Buyurun. 140 00:15:53,120 --> 00:15:54,080 Beni hatırlamadın mı? 141 00:15:55,160 --> 00:15:56,160 Mithat ben Mithat. 142 00:15:57,400 --> 00:15:58,960 Evlat sahibi olabilmek için... 143 00:15:59,760 --> 00:16:02,400 ...elinde, avucumda ne varsa satıp sana veren Mithat. 144 00:16:02,960 --> 00:16:03,960 Şimdi hatırladın mı? 145 00:16:04,200 --> 00:16:06,040 Mithat Bey neyse derdiniz yarın gelin konuşalım. 146 00:16:06,480 --> 00:16:08,160 Benim şimdi çıkmam lazım. Siz de çıkın lütfen. 147 00:16:08,400 --> 00:16:10,000 -Yoksa... -Yoksa ne lan? 148 00:16:10,280 --> 00:16:11,280 Yoksa ne ulan? 149 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 Oku. 150 00:16:18,880 --> 00:16:19,880 Oku. 151 00:16:20,240 --> 00:16:21,320 Erkek kısırlık. 152 00:16:23,520 --> 00:16:24,880 Ulan! Allahsız! 153 00:16:25,360 --> 00:16:27,920 Madem ben kısırım benim çocuğum nasıl oldu ha? 154 00:16:29,040 --> 00:16:31,080 -Bakın Mithat Bey size uygulanan... -Konuşma! 155 00:16:32,760 --> 00:16:34,360 Hastaneden bu raporu verdiler bana. 156 00:16:35,880 --> 00:16:38,880 Saçından bir tel koparıp babalık testi yaptırdım. 157 00:16:39,680 --> 00:16:41,480 -Mithat Bey bakın... -Konuşma! 158 00:16:42,760 --> 00:16:44,520 Ben sekiz sene bir yalana inanmışım. 159 00:16:45,760 --> 00:16:48,880 Sekiz sene başkasının çocuğunu kendi çocuğum bilmişim ben. 160 00:16:49,440 --> 00:16:51,120 Ya sen bunu bize nasıl yaptın ya? 161 00:16:52,440 --> 00:16:53,440 Para için değil mi? 162 00:16:54,880 --> 00:16:55,880 Para için. 163 00:16:56,120 --> 00:16:57,080 Ulan... 164 00:16:57,880 --> 00:17:00,080 Şurada açtığın yaranın tarifi var mı? 165 00:17:01,880 --> 00:17:02,840 Yok. 166 00:17:03,400 --> 00:17:05,320 Sen bizi ölmeden toprağa koydun. 167 00:17:09,320 --> 00:17:11,320 -Sen de bunun bedelini ödeyeceksin. -Mithat Bey. 168 00:17:13,120 --> 00:17:15,320 -Bedelini ödeyeceksin. -Karın, karındı. 169 00:17:15,520 --> 00:17:16,840 Karın, karın, karın... Karın, karın yaptırdı. 170 00:17:17,040 --> 00:17:18,520 Yemin ediyorum benim bir suçum yok. 171 00:17:18,760 --> 00:17:22,480 Yaptıkların yetmedi şimdi karıma iftira atıyorsun ha? 172 00:17:22,920 --> 00:17:24,600 Yemin ediyorum yalan söylemiyorum. 173 00:17:24,960 --> 00:17:27,240 Karınız geldi defalarca geldi bana yalvardı. 174 00:17:27,480 --> 00:17:28,440 Ben olmaz dedim. 175 00:17:29,200 --> 00:17:31,280 Başkasından da olsa çocuk istiyorum dedi. 176 00:17:31,560 --> 00:17:33,040 Ben de başkasının spermini kullandım. 177 00:17:33,280 --> 00:17:34,880 Yemin ettirdi bana kimseye söylememem için. 178 00:17:35,120 --> 00:17:36,240 Yemin ettirdi. 179 00:17:45,080 --> 00:17:46,320 Zeynep'im. 180 00:17:52,080 --> 00:17:53,160 Karım. 181 00:18:17,440 --> 00:18:18,560 -Alo? -Sinan. 182 00:18:19,120 --> 00:18:21,160 -Efendim? -Bir süre ortalıklarda görünme. 183 00:18:21,720 --> 00:18:22,680 Niye? Ne oldu ya? 184 00:18:23,040 --> 00:18:24,720 Sorma işte, arayacağım ben seni. 185 00:18:30,080 --> 00:18:31,040 Yeni yaşına! 186 00:18:42,160 --> 00:18:43,120 İyi misin? 187 00:18:43,960 --> 00:18:45,160 İyiyim, yorgunum biraz. 188 00:18:53,000 --> 00:18:54,880 Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun. 189 00:18:59,240 --> 00:19:00,200 Ee? 190 00:19:01,160 --> 00:19:02,520 Neymiş büyük sürpriz? 191 00:19:17,600 --> 00:19:18,720 Hamileyim Metin. 192 00:19:27,840 --> 00:19:29,400 Sen pek sevinmedin herhalde. 193 00:19:39,280 --> 00:19:40,240 Ben... 194 00:19:41,320 --> 00:19:42,280 ...buna hazır değilim. 195 00:19:49,440 --> 00:19:50,640 Hazır değilsin. 196 00:19:57,040 --> 00:19:58,200 Hazır değilsin, öyle mi? 197 00:20:00,640 --> 00:20:01,760 Şimdi mi geldi aklına? 198 00:20:02,880 --> 00:20:03,840 Aylin. 199 00:20:04,680 --> 00:20:06,400 -Anla beni. -Anlayayım mı? 200 00:20:08,600 --> 00:20:09,720 Ben seni anlayayım mı? 201 00:20:12,760 --> 00:20:13,960 Ya beni kim anlayacak ya? 202 00:20:16,240 --> 00:20:17,680 Beni kim anlayacak Metin? 203 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 Madem hazır değildin... 204 00:20:20,760 --> 00:20:22,280 ...niye benimle birlikte oldun sen? 205 00:20:25,240 --> 00:20:26,200 Ne bu ya? 206 00:20:29,360 --> 00:20:30,680 Ne istedin benden Metin sen? 207 00:20:30,920 --> 00:20:32,000 Aylin. 208 00:20:32,240 --> 00:20:34,000 Hayatta her istediğimiz olmuyor. 209 00:20:34,400 --> 00:20:36,120 -İkimiz için de en iyisi bu. -Hayır. 210 00:20:38,280 --> 00:20:39,240 Hayır, asla. 211 00:20:45,000 --> 00:20:45,960 Merak etme. 212 00:20:48,240 --> 00:20:49,440 Beni bir daha görmeyeceksin. 213 00:20:52,320 --> 00:20:53,960 O da babasını asla tanımayacak. 214 00:20:57,360 --> 00:20:59,080 Biliyor musun hepiniz aynısınız. 215 00:21:00,640 --> 00:21:01,640 Hepiniz. 216 00:21:03,920 --> 00:21:05,080 Aynı annem gibi. 217 00:21:34,400 --> 00:21:35,440 Karın yaptırdı. 218 00:21:36,840 --> 00:21:38,320 Yemin ediyorum benim bir suçum yok. 219 00:21:40,560 --> 00:21:42,800 Karınız geldi defalarca geldi bana yalvardı. 220 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 Ben olmaz dedim. 221 00:21:46,200 --> 00:21:48,160 Başkasından da olsa çocuk istiyorum dedi. 222 00:21:49,600 --> 00:21:51,160 Ben de başkasının spermini kullandım. 223 00:21:51,400 --> 00:21:53,200 Yemin ettirdi bana kimseye söylememem için. 224 00:21:53,440 --> 00:21:54,440 Yemin ettirdi. 225 00:22:06,320 --> 00:22:07,320 Hoş geldin Mithat. 226 00:22:08,240 --> 00:22:10,040 Ne oluyor Mithat? Yüzün bembeyaz olmuş. 227 00:22:11,240 --> 00:22:12,200 Ne yapıyorsun? 228 00:22:12,440 --> 00:22:14,600 O Aylin denen kahpeyle bana yalan söylediniz öyle mi? 229 00:22:14,840 --> 00:22:17,080 Yemin ederim namusuna leke sürmedim. 230 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Baba. 231 00:22:20,840 --> 00:22:22,840 -Bana bak! -Mithat! 232 00:22:23,080 --> 00:22:26,400 Bana cevap ver. Bana bunu nasıl yaptın sen? 233 00:22:26,640 --> 00:22:29,280 -Baba. -Yemin ederim hiçbir şey yapmadım. 234 00:22:29,880 --> 00:22:31,080 Bana baba deme. 235 00:22:31,320 --> 00:22:32,880 Ben senin baban değilim. 236 00:22:33,280 --> 00:22:34,880 Bırak onu. 237 00:22:36,120 --> 00:22:38,600 Yapma ne olur yapma. 238 00:22:41,120 --> 00:22:42,880 -Mithat, kurban olayım ne olur yapma. -Bana bak. 239 00:22:43,120 --> 00:22:44,880 -Bana bak, kafanı kaldır! -Ne olur! 240 00:22:45,120 --> 00:22:47,880 -Nasıl yaptın ulan bunu bana? -Yapma korkuyor ne olur. 241 00:22:48,120 --> 00:22:50,280 Sen bana bunu nasıl yaptın? 242 00:22:50,520 --> 00:22:51,800 Yapmadım yemin ederim. 243 00:22:57,200 --> 00:22:58,280 Ne yaptın sen? 244 00:22:58,560 --> 00:22:59,960 Ne yaptın sen? 245 00:24:57,800 --> 00:24:58,760 Pardon? 246 00:25:00,280 --> 00:25:01,240 Kimse var mı? 247 00:25:07,440 --> 00:25:08,520 Kimse var mı? 248 00:25:18,360 --> 00:25:19,480 Kimse var mı? 249 00:25:33,760 --> 00:25:35,440 Pardon, bir bakabilir misiniz? 250 00:25:39,600 --> 00:25:40,880 Hoş geldin kızım. 251 00:25:44,200 --> 00:25:47,480 Kusura bakmayın ben kapıyı açık görünce girdim öyle ama... 252 00:25:47,720 --> 00:25:50,520 İyi yaptın. Bizim kapımız herkese açıktır. 253 00:25:51,240 --> 00:25:55,680 Seslendin ama yukarıda yaşlı bir hastamız var onunla ilgileniyordum. 254 00:25:56,640 --> 00:25:58,600 Gerçi bu onun işi ama. 255 00:25:58,880 --> 00:26:00,880 Ama zeytinyağlı görünce dayanamaz. 256 00:26:01,120 --> 00:26:02,480 Zehir olsa yer. 257 00:26:03,680 --> 00:26:05,720 Aman, bizim dertlerimiz de bitmez. 258 00:26:06,120 --> 00:26:08,040 Benim arabam bozuldu sizin kapınızın önünde. 259 00:26:08,920 --> 00:26:12,280 Bir de yokuşun başında insanlar bağırış çağırış.. 260 00:26:12,520 --> 00:26:14,400 Ben hepsini anlatacağım sana korkma. 261 00:26:14,800 --> 00:26:15,960 Gel buyur, yukarıya. 262 00:26:48,880 --> 00:26:50,000 Geç, buyur canım. 263 00:27:02,800 --> 00:27:03,800 Sakin ol. 264 00:27:04,720 --> 00:27:05,920 Korkacak bir şey yok. 265 00:27:09,920 --> 00:27:11,360 Saat de epey geç oldu. 266 00:27:11,840 --> 00:27:13,800 Seni misafir edelim biz bu gece. 267 00:27:14,280 --> 00:27:16,120 Yarın sabah çaresine bakarız. 268 00:27:16,760 --> 00:27:19,320 Kusura bakmayın gece gece size de zahmet verdim. 269 00:27:19,960 --> 00:27:21,040 Aşk olsun kızım. 270 00:27:21,640 --> 00:27:22,800 Zahmet olur mu hiç? 271 00:27:23,120 --> 00:27:24,720 Bu ev senin gibiler için var. 272 00:27:25,920 --> 00:27:27,640 Tanrı misafiri sayılırsın. 273 00:27:29,120 --> 00:27:32,440 Tanrı misafirini ağırlamak da bizim görevimiz yavrum. 274 00:27:32,840 --> 00:27:35,080 Ben gidip çay alıp geleyim ikimize. 275 00:27:35,320 --> 00:27:36,800 Hiç zahmet etmeyin lütfen. 276 00:27:37,200 --> 00:27:38,240 Ay hazırda var. 277 00:27:39,200 --> 00:27:42,080 Karnın açsa, zeytinyağlı fasulye de var. 278 00:27:42,760 --> 00:27:44,160 Teşekkür ederim. Ben almayayım. 279 00:27:45,560 --> 00:27:46,560 Zavallı kız. 280 00:27:48,520 --> 00:27:49,880 Altı aylık hamile. 281 00:27:51,960 --> 00:27:54,360 Bebeğinin babası sahip çıkmadı. 282 00:27:55,840 --> 00:27:57,240 Gidecek bir yeri de yok. 283 00:27:58,720 --> 00:27:59,720 Bize sığındı garip. 284 00:28:00,800 --> 00:28:01,800 Ne yapsın? 285 00:28:02,760 --> 00:28:06,400 Atıldığı kör kuyulardan kurtulmaya çalışıyor işte. 286 00:28:06,840 --> 00:28:08,600 Çaresini bulacağız inşallah. 287 00:28:08,960 --> 00:28:11,160 Neyse ben gidip çaylarımızı alıp geleyim. 288 00:30:54,840 --> 00:30:56,520 Bu evde gerçekler kabus... 289 00:30:57,000 --> 00:30:58,440 ...kabuslar gerçek oluyor. 290 00:30:59,840 --> 00:31:02,480 Hayal, gerçek, kabus. 291 00:31:03,200 --> 00:31:04,720 Hepsi birbirine karışıyor. 292 00:31:05,680 --> 00:31:07,040 Hepsi acı veriyor. 293 00:31:07,840 --> 00:31:09,160 Dışarısı daha kötü. 294 00:31:09,680 --> 00:31:11,800 Çıkma, izin vermez. 295 00:31:13,720 --> 00:31:14,680 Elif! 296 00:31:15,760 --> 00:31:17,280 Çıkma bir daha kızım dışarı. 297 00:31:19,480 --> 00:31:20,520 Gel kızım. 298 00:31:21,920 --> 00:31:22,920 Dedim sana. 299 00:31:23,960 --> 00:31:25,760 Bizim derdimiz bitmez. 300 00:31:26,680 --> 00:31:27,640 Gel yavrum. 301 00:31:28,720 --> 00:31:30,360 Biz çaylarımızı içelim. 302 00:31:40,720 --> 00:31:42,520 -Teşekkür ederim. -Afiyet olsun. 303 00:31:44,560 --> 00:31:45,520 Zavallı kız. 304 00:31:46,240 --> 00:31:49,680 Şu kısacık ömrüne öyle kötü şeyler sığdırmış ki. 305 00:31:50,600 --> 00:31:52,680 O yüzden böyle huzursuz yavrucak. 306 00:31:54,360 --> 00:31:55,360 Bana anlattı. 307 00:31:56,320 --> 00:31:57,800 Babasıyla arası bozukmuş. 308 00:31:59,360 --> 00:32:00,320 Çocuk işte. 309 00:32:00,680 --> 00:32:02,160 Nereden bilsin neden oldu. 310 00:32:04,720 --> 00:32:05,920 İyi ya da kötü... 311 00:32:07,240 --> 00:32:09,280 ...yaşanan her şeyin bir nedeni... 312 00:32:10,480 --> 00:32:11,520 ...bir de bedeli vardır. 313 00:32:13,680 --> 00:32:15,440 Tabii insan yaşamadan anlamıyor ki. 314 00:32:16,880 --> 00:32:18,560 Etrafta yaşayan kimse yok herhalde. 315 00:32:19,680 --> 00:32:20,640 Eskiden varmış. 316 00:32:21,360 --> 00:32:22,320 Çok eskiden tabii. 317 00:32:23,480 --> 00:32:24,960 O zamanlar dergahmış burası. 318 00:32:27,320 --> 00:32:29,960 Ulema'dan Ahlas Efendi'nin dergahı. 319 00:32:32,160 --> 00:32:34,800 Bu resimler hep o zamanlardan. 320 00:32:36,760 --> 00:32:39,160 Nerede derdi olan bir mazlum varsa... 321 00:32:39,840 --> 00:32:41,960 ...gelir dermanını burada bulurmuş. 322 00:32:44,680 --> 00:32:46,800 O şimdi de pek farklı değil ya. 323 00:32:48,920 --> 00:32:50,440 Onlar kadar olmasa da... 324 00:32:51,880 --> 00:32:53,640 ...ben de elimden ne gelirse işte. 325 00:32:55,480 --> 00:32:56,760 Bak gördün mü? 326 00:32:57,120 --> 00:33:00,000 Şimdi de senin derdine derman olacağız inşallah. 327 00:33:02,080 --> 00:33:04,480 Kusura bakmayın gece gece sizi de rahatsız ettim. 328 00:33:04,760 --> 00:33:06,000 Ne rahatsızlığı? 329 00:33:06,240 --> 00:33:07,600 Düşmüşe el uzatmak... 330 00:33:07,960 --> 00:33:09,240 ...bizim vazifemizdir. 331 00:33:11,200 --> 00:33:12,160 Benim adım Gülay. 332 00:33:13,480 --> 00:33:14,760 Ömrüm bu evde geçti. 333 00:33:17,040 --> 00:33:18,560 Yalnız yaşasam da... 334 00:33:19,000 --> 00:33:20,120 ...yalnız kalmam pek. 335 00:33:21,320 --> 00:33:24,160 Allah'a şükür misafirim hiç eksik olmaz. 336 00:33:26,000 --> 00:33:27,920 Fakat külfetleri de yoktur bana. 337 00:33:30,120 --> 00:33:31,120 Ne de olsa... 338 00:33:32,880 --> 00:33:35,160 ...gitmeleri gerektiği zaman giderler. 339 00:33:37,360 --> 00:33:39,960 Ay gördün mü çenem düştü ne gevezeliğini tuttun. 340 00:33:41,440 --> 00:33:43,280 Sen anlat kızım. Kimsin nesin? 341 00:33:43,840 --> 00:33:44,840 Aylin ben. 342 00:33:45,440 --> 00:33:47,360 Aylin Kara. Kadın doktoruyum. 343 00:33:47,760 --> 00:33:48,920 Doktorsun demek. 344 00:33:49,800 --> 00:33:52,160 Tam yerine geldin o zaman doktor hanım. 345 00:33:53,800 --> 00:33:55,160 Bu gece bu evde... 346 00:33:55,720 --> 00:33:57,400 ...iyileşecek o kadar hasta var ki. 347 00:33:58,680 --> 00:33:59,680 Kim bilir? 348 00:34:00,240 --> 00:34:03,360 Şifaları belki de senin ellerindedir. 349 00:34:05,200 --> 00:34:07,360 Peki ne işin var buralarda? 350 00:34:07,840 --> 00:34:09,640 Hem de gecenin bu saatinde. 351 00:34:09,880 --> 00:34:12,160 Ben yakınlarda bir arkadaşımı ziyarete gelmiştim. 352 00:34:13,840 --> 00:34:18,160 Dönerken de işte... Neyse kızım seni fazla yormayalım. 353 00:34:18,760 --> 00:34:19,960 Bu gece bu evde misafir çok. 354 00:34:21,200 --> 00:34:22,560 Odaların hepsi dolu. 355 00:34:23,320 --> 00:34:25,120 Sen şuracıkta kıvrılıver. 356 00:34:25,520 --> 00:34:27,480 Sabah da bir şey kalmadı zaten. 357 00:34:28,680 --> 00:34:30,160 Allah rahatlık versin. 358 00:34:31,520 --> 00:34:32,480 Teşekkür ederim. 359 00:34:39,480 --> 00:34:41,280 Tesadüflere inanır mısın kızım? 360 00:34:42,280 --> 00:34:43,320 Anlamadım? 361 00:34:43,960 --> 00:34:44,920 Ben inanmam. 362 00:34:46,600 --> 00:34:47,640 Ama tevafuk... 363 00:34:49,840 --> 00:34:51,760 ...ona inancım tamdır işte. 364 00:34:54,840 --> 00:34:56,040 İyi istirahatler kızım. 365 00:38:07,440 --> 00:38:08,400 Gülay Hanım. 366 00:38:18,840 --> 00:38:19,840 Gülay Hanım. 367 00:38:40,320 --> 00:38:41,280 Gülay Hanım. 368 00:39:14,320 --> 00:39:15,320 Gülay Hanım. 369 00:39:51,640 --> 00:39:52,600 Gülay Hanım. 370 00:40:08,920 --> 00:40:10,400 Gülay Hanım burada mısınız? 371 00:40:49,520 --> 00:40:50,520 Neden? 372 00:40:55,840 --> 00:40:57,240 Ne oldu doktor hanım? 373 00:40:58,120 --> 00:40:59,120 İyi misin? 374 00:40:59,720 --> 00:41:01,280 Sesin aşağıya kadar geldi. 375 00:41:01,880 --> 00:41:05,120 Ben bir şey yapmadım. Yemin ederim ben bir şey yapmadım. 376 00:41:07,600 --> 00:41:08,640 Tamam. 377 00:41:12,800 --> 00:41:13,960 Ben bir şey yapmadım. 378 00:41:14,400 --> 00:41:16,840 Onların seninle görülecek hesapları var. 379 00:41:19,440 --> 00:41:20,840 Arafta kalanları... 380 00:41:22,280 --> 00:41:23,960 ...hasat etme vakti geldi. 381 00:41:25,600 --> 00:41:28,160 Yapılan her kötülüğün bir bedeli vardır. 382 00:41:29,880 --> 00:41:32,400 Ve herkes o bedeli bir gün öder. 383 00:41:34,160 --> 00:41:37,360 Annenle o adam sana yaptıklarının bedelini ödediler. 384 00:41:38,920 --> 00:41:39,960 Peki ya sen Aylin? 385 00:41:41,760 --> 00:41:44,440 Yaptıklarının bedelini ödeme vaktin geldi. 386 00:41:45,840 --> 00:41:46,920 Kimsin sen? 387 00:41:48,280 --> 00:41:49,640 Ben sadece aracıyım. 388 00:41:51,040 --> 00:41:52,040 Hak masumun... 389 00:41:53,040 --> 00:41:54,120 ...hüküm Ahlas'ındır. 390 00:41:56,800 --> 00:41:57,800 Hayır. 391 00:41:58,200 --> 00:41:59,240 Hayır Ben bir şey yapmadım. 392 00:41:59,800 --> 00:42:01,440 Ben kimseye bir şey yapmadım. 393 00:42:02,280 --> 00:42:03,560 Ben bir şey yapmadım. 394 00:42:03,920 --> 00:42:05,680 Buradan kaçış yok Aylin. 395 00:42:07,280 --> 00:42:09,440 Yaptıklarının bedelini ödeyeceksin. 396 00:42:36,960 --> 00:42:38,600 Aylin! 397 00:42:47,640 --> 00:42:48,760 Aylin! 398 00:43:06,960 --> 00:43:10,120 Aylin Kara. Bize ne yaptın Aylin? 399 00:43:13,640 --> 00:43:14,680 Aylin! 400 00:43:15,640 --> 00:43:18,080 Hepimizi kara toprağın altına koydun. 401 00:43:19,200 --> 00:43:20,320 Neden Aylin? 402 00:43:24,520 --> 00:43:28,040 Bu kan, hangi piçin kanı biliyor musun Aylin? 403 00:43:30,080 --> 00:43:31,640 Bunu da hiç unutma! 404 00:43:46,560 --> 00:43:48,200 Sen de söneceksin Aylin. 405 00:43:56,880 --> 00:43:58,240 Açın kapıyı! 406 00:44:25,480 --> 00:44:27,280 Yaşadığın her acının yerini... 407 00:44:27,760 --> 00:44:28,760 ...kötülükle... 408 00:44:29,800 --> 00:44:31,960 ...yaptığın her kötülüğün üstünü... 409 00:44:32,200 --> 00:44:33,960 ...nefretle örtmüşsün. 410 00:44:36,000 --> 00:44:37,760 Vicdanın hırsına yenik düşmüş. 411 00:44:39,960 --> 00:44:41,280 Kalbin mühürlenmiş. 412 00:44:42,040 --> 00:44:43,280 Sonunda duymaz... 413 00:44:44,120 --> 00:44:45,320 ...görmez olmuşsun. 414 00:44:46,800 --> 00:44:48,800 Oysa her insan masum doğar. 415 00:44:51,400 --> 00:44:53,040 Ama pek azı masum ölür. 416 00:44:54,760 --> 00:44:55,920 Tıpkı onun gibi. 417 00:44:57,280 --> 00:44:58,440 Kötülük bilmez. 418 00:44:58,680 --> 00:45:00,640 Dinle onu, sana yol gösterecek. 419 00:45:09,680 --> 00:45:12,400 Anaannenle Hande benle konuştu. 420 00:45:14,080 --> 00:45:16,640 Onlar sana hep iyi davranmış. 421 00:45:18,920 --> 00:45:21,680 Ama sen onlara kötülük yapmışsın. 422 00:45:23,800 --> 00:45:25,200 Çok üzülmüşler. 423 00:45:26,120 --> 00:45:28,680 Onlara ne kötülük yaptın Aylin? 424 00:45:30,280 --> 00:45:31,520 Hatırlıyor musun? 425 00:45:32,360 --> 00:45:35,280 Artık gerçeklerle yüzleşme zamanı Aylin Kara. 426 00:45:36,920 --> 00:45:38,520 Her şeyi hatırlama zamanı. 427 00:45:39,200 --> 00:45:40,160 Hatırla. 428 00:45:41,840 --> 00:45:42,920 Hatırla! 429 00:46:48,040 --> 00:46:49,040 Anneanne. 430 00:46:52,720 --> 00:46:54,360 Şunu çıkaralım da rahat konuşalım. 431 00:46:57,920 --> 00:47:00,720 Senin de o annem olacak orospudan farkın yok biliyorsun, değil mi? 432 00:47:03,760 --> 00:47:05,880 O kocası olacak sübyancıya... 433 00:47:06,200 --> 00:47:10,160 ...sen de daha iki gün önce tanıdığın hizmetçi parçasına sattınız beni. 434 00:47:10,920 --> 00:47:12,840 O kadar ucuz değilmişim değil mi anneanne? 435 00:47:13,960 --> 00:47:16,120 Bana bu kadar kötü olmayı siz öğrettiniz. 436 00:47:18,920 --> 00:47:20,080 Ben şimdi gidiyorum. 437 00:47:21,760 --> 00:47:22,720 Hoşçakal. 438 00:47:50,040 --> 00:47:51,640 İzleri takip et. 439 00:47:52,920 --> 00:47:54,280 Yüzleş onlarla. 440 00:47:55,920 --> 00:47:58,680 Tüm söylentiler senin hakkında. 441 00:48:00,000 --> 00:48:01,680 Karanlık suçlular... 442 00:48:03,360 --> 00:48:05,280 ...cezasız kalmaz. 443 00:48:06,680 --> 00:48:08,880 Ahlas hükmü verir. 444 00:48:09,360 --> 00:48:10,440 Gece sonunda. 445 00:48:11,240 --> 00:48:13,800 Yardım et. Ne olur yardım et. 446 00:48:14,800 --> 00:48:15,880 Korkma. 447 00:48:16,200 --> 00:48:17,560 Hak yerini bulacak. 448 00:48:18,200 --> 00:48:19,880 Mumlar söndüğü zaman. 449 00:48:34,920 --> 00:48:36,440 Ben bir şey yapmadım. 450 00:48:36,720 --> 00:48:38,240 Ne olur bırakın gideyim. 451 00:48:38,880 --> 00:48:40,240 Ben söyledim sana kızım. 452 00:48:41,480 --> 00:48:44,560 Hak mazlumun, hüküm Ahlas'ındır. 453 00:48:47,360 --> 00:48:48,640 Ben sadece aracıyım. 454 00:48:49,400 --> 00:48:50,360 Yalvarırım ne olur. 455 00:48:50,600 --> 00:48:52,280 Ben kimseye bir şey yapmadım. 456 00:48:52,760 --> 00:48:54,160 Ne olur bırakın beni. 457 00:48:57,760 --> 00:49:00,360 Tabii, git. Kapı orada. 458 00:49:01,880 --> 00:49:02,920 Ama... 459 00:49:11,360 --> 00:49:12,520 ...izin vermez ki. 460 00:49:24,760 --> 00:49:26,280 Bu gördüğün kabus değil. 461 00:49:27,840 --> 00:49:29,040 Gölgeler gerçek. 462 00:49:29,680 --> 00:49:31,120 Çığlıklar gerçek. 463 00:49:32,760 --> 00:49:33,960 Her yer de tuzak. 464 00:49:35,320 --> 00:49:36,680 Buradan çıkış yok. 465 00:49:38,520 --> 00:49:41,000 Sırlar, kapıların ardında. 466 00:49:52,160 --> 00:49:54,600 Sırlar, kapıların ardında. 467 00:50:27,200 --> 00:50:28,160 Anneanne. 468 00:50:38,320 --> 00:50:39,720 Bak geldi. 469 00:50:40,440 --> 00:50:43,400 O da benim gibi yatağa koymuş. 470 00:50:46,240 --> 00:50:47,720 Kıpırdayamıyor mu? 471 00:50:49,800 --> 00:50:51,160 Kıpırdayamıyor. 472 00:50:54,880 --> 00:50:57,120 O senin kızını öldürdü. 473 00:50:57,800 --> 00:50:59,680 Yine de onu yanına aldın. 474 00:51:00,720 --> 00:51:03,600 Ama bak, o seni de öldürdü. 475 00:51:05,480 --> 00:51:08,520 Bizi neden öldürdü biliyor musun? 476 00:51:11,520 --> 00:51:16,200 Ona mirasımın tamamını bırakacağımı söylemiştim. 477 00:51:17,920 --> 00:51:22,680 Ama yarısını sana bırakacağımı öğrenmiş. 478 00:51:23,960 --> 00:51:27,080 Demek o yüzden benim yemeğime zehir koydu. 479 00:51:29,520 --> 00:51:31,680 Zaten beni hiç sevmiyordu. 480 00:51:33,560 --> 00:51:35,840 Benim de nefesimi kesti. 481 00:51:39,680 --> 00:51:41,960 Son nefesimi veremedim. 482 00:51:44,840 --> 00:51:47,960 Biz de onun nefesini keselim mi? 483 00:51:50,600 --> 00:51:51,560 Keselim. 484 00:53:14,200 --> 00:53:15,160 Aylin. 485 00:53:15,960 --> 00:53:17,000 Aylin. 486 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 Aylin! 487 00:53:24,600 --> 00:53:25,800 Bana anlattı. 488 00:53:27,080 --> 00:53:28,040 Kim? 489 00:53:28,480 --> 00:53:29,440 Ne anlattı? 490 00:53:31,160 --> 00:53:32,160 Kuyu. 491 00:53:32,560 --> 00:53:33,960 Çok karanlık bir kuyu. 492 00:53:34,920 --> 00:53:36,640 Kimse onu duymamış. 493 00:53:38,200 --> 00:53:39,800 Kimse görmemiş. 494 00:53:41,040 --> 00:53:42,160 Çok korkmuş. 495 00:53:44,040 --> 00:53:45,360 Sen biliyormuşsun. 496 00:53:46,440 --> 00:53:47,520 Hatırlıyor musun? 497 00:53:50,280 --> 00:53:51,280 Hatırla. 498 00:53:54,000 --> 00:53:57,400 Gizem'e evleneceğimizi ama bana biraz zaman vermesini söyledim. 499 00:53:57,840 --> 00:53:58,800 İnandı. 500 00:53:59,440 --> 00:54:01,040 Bebek için sana kontrole geleceğiz. 501 00:54:02,200 --> 00:54:03,520 Bu akşam bu iş bitmeli Aylin. 502 00:54:04,000 --> 00:54:05,840 -Bu bebekten kurtulmalıyım. -Yapma! 503 00:54:06,280 --> 00:54:09,080 Yapma! Yapma! 504 00:54:09,320 --> 00:54:11,960 Yapmayın! Yapma! 505 00:54:12,200 --> 00:54:13,440 -Yapma! -Bağırma dedim! 506 00:54:14,840 --> 00:54:15,840 Aylin. 507 00:54:16,520 --> 00:54:17,560 Kandırdın beni! 508 00:54:18,960 --> 00:54:19,960 Yapma! 509 00:54:20,200 --> 00:54:21,960 Yapma! 510 00:54:24,120 --> 00:54:26,560 Bırakın beni! Bırakın! 511 00:54:26,960 --> 00:54:28,400 Hayır! 512 00:54:43,040 --> 00:54:45,440 Burak. Onu kaybediyoruz. 513 00:54:46,680 --> 00:54:48,280 Kanamayı durduramıyorum Burak. 514 00:54:49,640 --> 00:54:51,240 Gizem! Gizem! 515 00:54:51,760 --> 00:54:52,880 Gizem kendine gel! Gizem. 516 00:54:57,480 --> 00:54:58,480 Hatırla! 517 00:55:23,040 --> 00:55:24,440 Kimi kuyuda... 518 00:55:26,040 --> 00:55:27,400 Kimi mezarda... 519 00:55:29,600 --> 00:55:33,080 Bedenler çürümüş, ruhlar arafta... 520 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 Zulmün dışardaysa... 521 00:55:37,840 --> 00:55:39,520 Hükmün dergahta... 522 00:55:42,040 --> 00:55:43,200 Misafirin var. 523 00:55:49,160 --> 00:55:50,160 Aylin! 524 00:55:50,400 --> 00:55:52,160 Misafirin var yavrum. 525 00:56:20,600 --> 00:56:21,560 Burak! 526 00:56:22,760 --> 00:56:23,720 Aylin. 527 00:56:27,520 --> 00:56:28,520 Nasıl buldun beni? 528 00:56:28,800 --> 00:56:31,080 Aylin. Arabanı yolda gördüm. 529 00:56:32,520 --> 00:56:33,960 Aylin çok kötü şeyler oldu. 530 00:56:35,240 --> 00:56:37,720 -Her yerde seni aradım Aylin. -Burak hadi gidelim buradan. 531 00:56:37,960 --> 00:56:39,360 Hiçbir yere gidemezsin. 532 00:56:39,600 --> 00:56:40,760 Buldular bizi Aylin. 533 00:56:41,880 --> 00:56:42,920 İzin vermez. 534 00:56:43,160 --> 00:56:44,560 -Gel otur. -Burak. 535 00:56:45,120 --> 00:56:47,640 Burak çıkmamız lazım. Burada çok kötü şeyler oluyor. 536 00:56:47,880 --> 00:56:49,720 -Aylin. -Lütfen hadi gidelim. 537 00:56:50,440 --> 00:56:51,440 Çıkamazsın. 538 00:56:52,040 --> 00:56:53,080 Hepsini gördüm. 539 00:56:53,800 --> 00:56:54,800 Dışarıda. 540 00:56:55,360 --> 00:56:56,360 Dışarısı daha kötü Aylin. 541 00:56:56,760 --> 00:56:57,880 Seni bekliyorlar Aylin. 542 00:57:00,800 --> 00:57:02,240 Artık hiçbir yere gidemezsin Aylin. 543 00:57:03,480 --> 00:57:05,960 Burak yalvarırım çıkar beni buradan. 544 00:57:06,960 --> 00:57:09,960 -Kurtar beni buradan ne olur. -Aylin! 545 00:57:10,560 --> 00:57:12,960 Karımı boşayıp, onunla evleneceğimi söyledim. 546 00:57:13,880 --> 00:57:14,840 İnandı. 547 00:57:16,880 --> 00:57:17,960 Sana getireceğim. 548 00:57:18,520 --> 00:57:20,160 Bu gece bu bebeği alacaksın Aylin. 549 00:57:21,760 --> 00:57:23,680 Bu gece bu beladan kurtulacağız Aylin. 550 00:57:24,200 --> 00:57:25,960 Burak sen ne saçmalıyorsun? 551 00:57:26,200 --> 00:57:28,280 -Götür beni buradan. -Aylin! 552 00:57:29,080 --> 00:57:30,160 Hepsi senin yüzünden Ailem. 553 00:57:31,400 --> 00:57:33,400 Paranı aldın. Beceremedin. 554 00:57:33,960 --> 00:57:35,280 Senin beceriksizliğin yüzünden. 555 00:57:35,800 --> 00:57:37,440 Hepsi, hep senin yüzünden. 556 00:57:38,000 --> 00:57:39,200 Benim hayatım mahvoldu Aylin. 557 00:57:39,760 --> 00:57:42,360 Aylin, oraya gittim. Her yerde kan vardı. 558 00:57:43,440 --> 00:57:44,440 Gitmiş Aylin. 559 00:57:44,920 --> 00:57:45,920 Orada yoktu. 560 00:57:46,360 --> 00:57:47,360 Hepsi senin yüzünden. 561 00:57:47,600 --> 00:57:49,320 Aynı acıları sen de hissedeceksin Aylin. 562 00:57:50,200 --> 00:57:51,440 Bırak beni! 563 00:57:51,680 --> 00:57:54,120 Bağırma dedim! Bağırma buradan kurtuluşun yok. 564 00:57:54,360 --> 00:57:55,360 Bağırma! 565 00:58:00,520 --> 00:58:01,800 Ben sizi yalnız bırakayım. 566 00:58:05,680 --> 00:58:06,680 Aylin! 567 00:58:07,560 --> 00:58:08,760 Bizi bulacaklar dedim sana! 568 00:58:10,200 --> 00:58:11,960 Bizi buldular Aylin! 569 00:58:13,880 --> 00:58:15,520 Önce seni buldular, şimdi beni buldular Aylin. 570 00:58:15,760 --> 00:58:16,840 Verecek misin bebeğini? 571 00:58:17,080 --> 00:58:18,320 Verecek misin? 572 00:58:18,560 --> 00:58:19,960 Dur dedim sana. 573 00:58:23,520 --> 00:58:25,640 Geldi Aylin. Bebeğini geri istiyor. 574 00:58:27,120 --> 00:58:28,200 Biz onun bebeğini aldık. 575 00:58:28,440 --> 00:58:29,880 O da senin bebeğini alacak Aylin. 576 00:58:30,200 --> 00:58:31,200 Geldi. 577 01:00:13,280 --> 01:00:14,880 Buradan kaçış yok Aylin. 578 01:00:27,440 --> 01:00:28,440 Uyandın mı? 579 01:00:32,320 --> 01:00:33,360 Hiç uyumadın ki. 580 01:00:36,840 --> 01:00:38,120 Yoksa uyuduğunu mu sandın? 581 01:00:42,840 --> 01:00:44,640 Her şey birbirine karıştı değil mi? 582 01:00:48,120 --> 01:00:50,080 Onlara yaşattığın bütün acılar... 583 01:00:50,600 --> 01:00:52,360 ...geldi kabusun oldu. 584 01:00:54,800 --> 01:00:56,200 Acılarını hissettin mi Aylin? 585 01:01:03,440 --> 01:01:04,400 Gidemezsin. 586 01:01:08,880 --> 01:01:09,920 İzin vermez. 587 01:01:19,000 --> 01:01:20,600 Ben kimseye bir şey yapmadım. 588 01:01:21,920 --> 01:01:23,280 Benim bir suçum yok. 589 01:01:24,240 --> 01:01:25,240 Bir suçum yok. 590 01:01:27,400 --> 01:01:30,800 Zalim işlediği her günahı bir diğeriyle kıyaslar. 591 01:01:32,920 --> 01:01:34,360 Zulmü büyüdükçe... 592 01:01:35,040 --> 01:01:37,400 ...geçmişteki günahlarını yok sayar. 593 01:01:40,560 --> 01:01:41,880 Ama masum öyle mi? 594 01:01:43,560 --> 01:01:45,640 O yaşadığı zulmü unutmaz. 595 01:01:49,080 --> 01:01:52,480 Toprağın altında olsa da ruhu huzura ermez. 596 01:01:54,240 --> 01:01:56,320 Celladıyla hesaplaşmadan... 597 01:01:57,160 --> 01:01:59,000 ...araftan kurtulamaz. 598 01:02:00,360 --> 01:02:01,960 Yalvarırım bırakın gideyim. 599 01:02:02,680 --> 01:02:03,920 Ne olur bırakın gideyim. 600 01:02:04,160 --> 01:02:06,240 Ne isterseniz yapacağım, ne olur. 601 01:02:06,920 --> 01:02:08,280 Ben bir şey istemiyorum ki. 602 01:02:10,520 --> 01:02:11,520 Dedim sana. 603 01:02:12,720 --> 01:02:13,960 Ben sadece aracıyım. 604 01:02:15,880 --> 01:02:18,240 Her insan bir buğday tanesine benzer. 605 01:02:22,240 --> 01:02:23,440 Her birinin sonu... 606 01:02:24,560 --> 01:02:26,560 ...kader değirmeninde öğtülmektir. 607 01:02:28,760 --> 01:02:30,080 Kimisi bereket olur. 608 01:02:34,520 --> 01:02:36,600 Kimisi senin gibi zalim. 609 01:02:40,480 --> 01:02:41,960 Allah'ım. 610 01:02:42,760 --> 01:02:44,360 Allah'ım ne olur bitsin. 611 01:02:44,880 --> 01:02:46,680 Bitsin artık bu kabus. 612 01:02:47,520 --> 01:02:48,560 Kabus... 613 01:02:51,280 --> 01:02:52,240 ...bitecek. 614 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 Az kaldı. 615 01:02:57,160 --> 01:02:59,200 Dünyevi menfaatlerin için... 616 01:02:59,680 --> 01:03:02,120 ...seni seven insanlara eziyet ettin. 617 01:03:05,040 --> 01:03:06,840 Onların ölmelerine göz yumdun. 618 01:03:09,680 --> 01:03:10,640 Hatırladın mı? 619 01:03:12,600 --> 01:03:13,600 Hatırla. 620 01:03:39,920 --> 01:03:42,040 Gencecik bir kızın günahına girdin. 621 01:03:44,360 --> 01:03:47,040 Daha doğmamış evladını elinden aldın. 622 01:03:48,200 --> 01:03:49,200 Ne için? 623 01:03:52,160 --> 01:03:53,480 Yine menfaat için. 624 01:03:54,600 --> 01:03:55,600 Hatırla. 625 01:04:13,240 --> 01:04:16,440 Her birinin acısını en az onlar kadar hissettin. 626 01:04:18,280 --> 01:04:19,240 Ama o... 627 01:04:20,240 --> 01:04:21,200 Elif. 628 01:04:23,120 --> 01:04:24,200 O kadar masum ki. 629 01:04:27,040 --> 01:04:30,760 Annesine attığın iftira yüzünden ailesini mahvettin. 630 01:04:34,680 --> 01:04:37,440 Karın, karın, karın yaptırdı. 631 01:04:37,680 --> 01:04:39,960 Karınız geldi defalarca geldi bana yalvardı. 632 01:04:40,200 --> 01:04:41,160 Ben olmaz dedim. 633 01:04:41,960 --> 01:04:44,040 Başkasından da olsa çocuk istiyorum dedi. 634 01:04:45,040 --> 01:04:49,160 Çocukları olamayacağını bile bile o güzel insanları kandırdın. 635 01:04:50,200 --> 01:04:51,480 Onlara yalan söyledin. 636 01:04:53,680 --> 01:04:55,960 Yeni geliştirilen bir tüp bebek yöntemi var. 637 01:04:56,280 --> 01:04:58,280 Çocuğunuz olacak. İçiniz rahat olsun. 638 01:05:00,680 --> 01:05:02,160 Allah sizden razı olsun doktor hanım. 639 01:05:15,840 --> 01:05:16,840 Ne için? 640 01:05:18,040 --> 01:05:19,360 Yine menfaat için. 641 01:05:25,840 --> 01:05:26,880 Sorun erkekte. 642 01:05:28,040 --> 01:05:29,040 Mithat Soner. 643 01:05:30,040 --> 01:05:31,240 İnfertilite evet. 644 01:05:32,040 --> 01:05:33,800 Başka donörden uygun sperm lazım. 645 01:05:36,840 --> 01:05:37,800 Kayıt dışı olacak. 646 01:05:41,600 --> 01:05:43,640 Bu kabustan kurtulmak için 647 01:05:45,240 --> 01:05:46,960 Onun affına muhtaçsın. 648 01:05:49,560 --> 01:05:51,960 İyi ki doğdun Elif! 649 01:05:52,200 --> 01:05:53,160 Duyuyor musun? 650 01:05:55,960 --> 01:05:57,760 Senin oraya katılman gerekiyor. 651 01:05:59,520 --> 01:06:01,000 Bugün senin doğum günün değil mi? 652 01:06:03,960 --> 01:06:04,920 Unutma. 653 01:06:06,320 --> 01:06:08,200 Huzura ermenin tek yolu... 654 01:06:09,320 --> 01:06:11,680 ...o masumun kalbinden geçiyor. 655 01:06:17,760 --> 01:06:19,960 Hadi. Seni bekliyorlar. 656 01:06:38,600 --> 01:06:39,640 Aylin? 657 01:06:44,040 --> 01:06:45,480 Tesadüftere inanır mısın? 658 01:06:48,000 --> 01:06:48,960 Ben inanmam. 659 01:06:52,640 --> 01:06:53,680 Ama tevafuk... 660 01:06:55,080 --> 01:06:56,440 ...ona inancım tam işte. 661 01:06:58,360 --> 01:07:00,960 İyi ki doğdun Elif. 662 01:07:01,400 --> 01:07:02,720 Hadi seni bekliyorlar. 663 01:07:03,200 --> 01:07:06,640 İyi ki doğdun Elif. 664 01:07:07,680 --> 01:07:10,960 İyi ki doğdun Elif. 665 01:07:12,240 --> 01:07:16,320 İyi ki doğdun, iyi ki doğdun... 666 01:07:16,560 --> 01:07:20,600 İyi ki doğdun Elif. 667 01:07:21,480 --> 01:07:25,160 İyi ki doğdun Elif. 668 01:07:26,240 --> 01:07:30,080 İyi ki doğdun Elif. 669 01:07:30,640 --> 01:07:34,840 İyi ki doğdun, iyi ki doğdun... 670 01:07:35,200 --> 01:07:39,600 İyi ki doğdun Elif. 671 01:07:40,480 --> 01:07:44,440 İyi ki doğdun, iyi ki doğdun... 672 01:07:44,720 --> 01:07:48,400 İyi ki doğdun Elif. 673 01:07:48,640 --> 01:07:52,960 İyi ki doğdun Elif. 674 01:07:53,920 --> 01:07:57,880 İyi ki doğdun Elif. 675 01:07:58,600 --> 01:08:02,480 İyi ki doğdun, iyi ki doğdun... 676 01:08:02,720 --> 01:08:07,320 İyi ki doğdun Elif. 677 01:08:07,560 --> 01:08:08,560 Annem bak. 678 01:08:09,040 --> 01:08:10,800 Baban yaktı mumlarını. 679 01:08:11,200 --> 01:08:12,400 Pastan da çok güzel. 680 01:08:14,640 --> 01:08:16,560 Hadi kalk annem gel üfle mumlarını. 681 01:08:17,280 --> 01:08:19,720 Baban sana çok güzel hediyeler almıştır. 682 01:08:20,640 --> 01:08:21,640 Hadi kızım. 683 01:08:24,360 --> 01:08:25,320 Elif. 684 01:08:25,720 --> 01:08:26,960 Elif. 685 01:08:27,200 --> 01:08:28,960 Elif. 686 01:08:29,200 --> 01:08:30,960 Elif! Ne yaptın sen? 687 01:08:31,200 --> 01:08:32,960 Ne yaptın sen? 688 01:08:33,240 --> 01:08:35,360 Kendi kızına ne yaptın? 689 01:08:36,000 --> 01:08:36,960 Elif. 690 01:08:37,200 --> 01:08:38,600 Nasıl yaptın diyorum. 691 01:08:39,000 --> 01:08:40,120 Nasıl yaptın? 692 01:08:40,560 --> 01:08:42,920 Nasıl yaptın bunu? 693 01:08:44,280 --> 01:08:45,560 Nasıl yaptın bunu? 694 01:08:45,800 --> 01:08:47,040 Elif. 695 01:08:52,320 --> 01:08:54,200 Kimin dölü bu piç kurusu? 696 01:08:54,880 --> 01:08:55,880 Ne diyorsun sen Mithat? 697 01:09:05,440 --> 01:09:06,440 İmansız! 698 01:09:06,680 --> 01:09:09,440 Bırak diyorum. Bir şey yapmadım yemin ederim. 699 01:09:11,200 --> 01:09:13,480 Ben bir şey yapmadım. 700 01:09:14,800 --> 01:09:17,760 O Aylin denen kahpeyle bana yalan konuştunuz öyle mi? 701 01:09:18,320 --> 01:09:19,640 Hayır yalan söylemedim. 702 01:09:20,640 --> 01:09:22,400 Yemin ederim yalan söylemedim. 703 01:09:23,080 --> 01:09:24,080 Aylin. 704 01:09:26,680 --> 01:09:27,760 Hissettin mi? 705 01:09:31,640 --> 01:09:32,720 Hisset. 706 01:09:34,120 --> 01:09:35,560 Bana bunu nasıl yaptın? 707 01:09:37,400 --> 01:09:39,960 Ulan sekiz yılımı benim nasıl kaybettin? 708 01:09:46,320 --> 01:09:47,960 Karıma iftira attın ha? 709 01:09:48,320 --> 01:09:49,560 Karıma iftira attın sen! 710 01:10:02,160 --> 01:10:03,440 Biliyor musun? 711 01:10:04,720 --> 01:10:06,720 Babam beni sevmiyor artık. 712 01:10:09,280 --> 01:10:12,120 Sen benim kızım değilsin dedi bana. 713 01:10:14,360 --> 01:10:15,520 Neden öyle söyledi ki? 714 01:10:17,560 --> 01:10:18,920 Sen biliyor musun? 715 01:10:19,200 --> 01:10:20,840 Neden öyle söyledi? 716 01:10:25,480 --> 01:10:27,120 Bugün benim doğum günüm. 717 01:10:28,680 --> 01:10:31,960 Ama sen bana üflememe izin vermedin. 718 01:10:35,280 --> 01:10:36,920 Neden izin vermedin? 719 01:10:40,800 --> 01:10:44,000 Sizin suçunuz yok mu Aylin? 720 01:10:51,640 --> 01:10:53,360 Bunu hatırlıyor musun? 721 01:10:56,600 --> 01:10:58,840 Bizim suçumuz var mı Aylin? 722 01:11:01,200 --> 01:11:02,960 Var mı? 723 01:11:03,200 --> 01:11:04,960 Yok mu? 724 01:11:05,200 --> 01:11:06,440 Var mı? 725 01:11:08,040 --> 01:11:09,800 Yok mu? 726 01:11:10,600 --> 01:11:11,760 Var mı? 727 01:11:12,760 --> 01:11:13,760 Yok mu? 728 01:11:15,520 --> 01:11:16,520 Var mı? 729 01:11:16,920 --> 01:11:18,080 Yok mu? 730 01:11:19,040 --> 01:11:20,000 Var mı? 731 01:11:21,400 --> 01:11:22,360 Yok mu? 732 01:11:23,680 --> 01:11:24,960 Var mı? 733 01:11:26,360 --> 01:11:27,360 Yok mu? 734 01:11:28,640 --> 01:11:29,960 Var mı? 735 01:11:30,960 --> 01:11:31,920 Yok mu? 736 01:11:39,320 --> 01:11:40,360 Gel canım. 737 01:11:47,960 --> 01:11:49,400 Otur Aylin. Otur. 738 01:11:55,400 --> 01:11:58,040 İşte bu evde yaşadığın her şeyin sebebi bu. 739 01:12:04,680 --> 01:12:06,240 Buraya pek gelen giden olmaz. 740 01:12:09,320 --> 01:12:10,560 Ancak senin gibi... 741 01:12:11,200 --> 01:12:13,120 kalbi kararmış faniler... 742 01:12:15,000 --> 01:12:17,680 ...etleri çürüyünceye kadar kalır... 743 01:12:18,320 --> 01:12:19,720 ...cezalarını çeker. 744 01:12:23,480 --> 01:12:25,160 Ve biliyor musun? 745 01:12:26,080 --> 01:12:28,640 Bu evde yaşayan kimse yok. 746 01:12:32,680 --> 01:12:34,240 Geldiğinden beri yalnızsın. 747 01:12:39,120 --> 01:12:40,120 Burada yaşamıyor. 748 01:12:47,120 --> 01:12:48,320 Yukarıda gördün. 749 01:12:49,520 --> 01:12:50,480 Adı Elif. 750 01:12:53,720 --> 01:12:54,720 Yalan. 751 01:12:54,960 --> 01:12:57,640 Bile bile kendini kurtarmak için... 752 01:12:58,160 --> 01:13:00,160 ...onun masum annesine iftira attın. 753 01:13:01,880 --> 01:13:05,520 Birbirini seven o güzel insanların sonunu hazırladın. 754 01:13:06,840 --> 01:13:08,840 Ve bu masumun ölümüne sebep oldun. 755 01:13:13,960 --> 01:13:14,920 Hoş geldin Mithat. 756 01:13:15,840 --> 01:13:17,800 Ne oluyor Mithat? Yüzün bembeyaz olmuş. 757 01:13:18,920 --> 01:13:19,920 Ne yapıyorsun? 758 01:13:20,160 --> 01:13:22,400 O Aylin denen kahpeyle bana yalan söylediniz öyle mi? 759 01:13:22,640 --> 01:13:24,400 -Yemin ederim namusuna leke sürmedim. -Baba! 760 01:13:27,240 --> 01:13:28,320 Baba! 761 01:13:29,280 --> 01:13:30,480 -Bana bak! -Mithat! 762 01:13:30,720 --> 01:13:34,440 Bana cevap ver. Bana bunu nasıl yaptın? 763 01:13:34,840 --> 01:13:37,440 -Baba! -Yemin ederim bir şey yapmadım. 764 01:13:38,200 --> 01:13:39,480 -Bana baba deme! -Mithat! 765 01:13:39,720 --> 01:13:41,800 Ben senin baban değilim! 766 01:13:42,040 --> 01:13:43,520 Ben senin baban değilim! 767 01:13:45,840 --> 01:13:47,200 -Kendime geleyim bir. -Ne olur! 768 01:13:47,440 --> 01:13:50,000 -Kurban olayım ne olur yapma. -Bana bak bana! 769 01:13:50,240 --> 01:13:52,960 -Nasıl yaptın bunu bana? -Yapma korkuyor, ne olur! 770 01:13:53,240 --> 01:13:54,360 Ne diyorum ben sana? 771 01:13:54,600 --> 01:13:57,760 -Sen bana bunu nasıl yaptın? -Yapmadım, yemin ederim! 772 01:14:02,880 --> 01:14:03,880 Ne yaptın sen? 773 01:14:04,400 --> 01:14:05,440 Ne yaptın sen? 774 01:14:12,200 --> 01:14:13,280 Elif! 775 01:14:13,520 --> 01:14:14,480 Elif! 776 01:14:14,720 --> 01:14:16,000 Elif! Annem! 777 01:14:16,400 --> 01:14:18,320 Annem kalk! Elif aç gözünü! 778 01:14:22,120 --> 01:14:23,920 Hadi bak pastanı üfleyeceğiz anneciğim! 779 01:14:24,160 --> 01:14:26,080 Hadi kalk bebeğim! Hadi anneciğim. 780 01:14:26,320 --> 01:14:28,680 Elif! Elif'im! 781 01:14:28,920 --> 01:14:30,680 Kalk annem. Aç gözlerini bebeğim. 782 01:14:30,920 --> 01:14:32,680 Hadi anneciğim! Elif! 783 01:14:33,720 --> 01:14:34,760 Elif! 784 01:14:37,400 --> 01:14:38,960 Elif! 785 01:14:39,800 --> 01:14:40,760 Elif! 786 01:14:41,000 --> 01:14:43,600 Elif! 787 01:14:43,840 --> 01:14:44,960 Elif! 788 01:14:45,200 --> 01:14:46,960 Kalk annem! 789 01:14:47,200 --> 01:14:48,960 Elif! Annem! 790 01:14:49,280 --> 01:14:51,160 Annem aç gözlerini! Hadi kuzum! 791 01:14:51,400 --> 01:14:53,720 Bak pastanı keseceğiz! Baban da geldi hadi kuzum! 792 01:14:53,960 --> 01:14:55,400 Hadi annem! Elif! 793 01:14:55,640 --> 01:14:57,400 Hadi kalk! Hadi annem! 794 01:14:57,720 --> 01:14:58,960 Hadi kuzum. 795 01:14:59,200 --> 01:15:00,280 Hadi Elif! 796 01:15:00,640 --> 01:15:01,800 Ne yaptın sen? 797 01:15:04,560 --> 01:15:06,280 Sen nasıl kıydın kendi kızına? 798 01:15:07,080 --> 01:15:08,160 Nasıl kıydın? 799 01:15:10,000 --> 01:15:11,280 Beni vuraydın ya! 800 01:15:11,520 --> 01:15:13,000 Benim canımı alaydın ya! 801 01:15:14,280 --> 01:15:15,520 Bunu başardın değil mi? 802 01:15:15,760 --> 01:15:16,960 Hadi çek vur! 803 01:15:17,200 --> 01:15:18,960 Vursana! Vur diyorum! 804 01:15:19,200 --> 01:15:20,960 -Benim canımı al, vur diyorum! -Gülüm yapma! 805 01:15:21,200 --> 01:15:22,960 Vur! Çek diyorum sana! 806 01:15:23,200 --> 01:15:24,200 -Yapma! -Vur! 807 01:18:10,320 --> 01:18:13,480 Sen buraya geleli yarım saat oldu, olmadı. 808 01:18:15,600 --> 01:18:20,000 Şu kısacık zamanda yılların acısını azabını yaşadın. 809 01:18:21,920 --> 01:18:22,960 Ama biliyor musun? 810 01:18:24,080 --> 01:18:25,040 Daha kötüsü var. 811 01:18:33,520 --> 01:18:36,960 Senin cezan daha bitmedi Aylin Kara. 812 01:18:40,280 --> 01:18:45,200 Daha uzun bir süre bizim misafirimiz olmaya devam edeceksin. 813 01:18:49,080 --> 01:18:50,840 Sen benim mumları üflememe... 814 01:18:51,640 --> 01:18:53,960 ...izin vermedin Aylin Kara. 815 01:19:01,720 --> 01:19:03,200 Aylin Kara. 816 01:19:04,520 --> 01:19:06,280 Bak burada kimler var. 817 01:19:47,200 --> 01:19:50,240 Evin 100-150 metre ilerisinde buldular onu. 818 01:19:50,480 --> 01:19:52,240 Çok kötü, perişan hâldeymiş. 819 01:19:53,920 --> 01:19:56,720 Arabası yolu kapattığı için etrafta aramışlar. 820 01:19:57,320 --> 01:19:58,320 Alıp götürdüler. 821 01:19:59,920 --> 01:20:02,240 Birkaç gün sonra öldüğü haberi geldi. 822 01:20:03,000 --> 01:20:04,280 Allah rahmet eylesin. 823 01:20:06,520 --> 01:20:07,640 Yapmayın filmini. 824 01:20:08,360 --> 01:20:09,680 Bulaşmayın hiç oraya. 825 01:20:09,920 --> 01:20:11,040 Lanetli orası. 826 01:20:11,960 --> 01:20:12,920 Uzak durun. 56146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.