All language subtitles for Frontier Revenge 1948 colorized

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,000 --> 00:01:16,620 Now I don't need to tell you what the situation is, Lass. 2 00:01:16,700 --> 00:01:19,900 There's bank robberies, stage hold -ups, everything in the catalog. 3 00:01:20,620 --> 00:01:22,560 Now we know this gang works out of rhyolite, 4 00:01:22,940 --> 00:01:25,280 and I'm going to give you the job of running them down. 5 00:01:25,540 --> 00:01:26,820 I couldn't ask for anything better. 6 00:01:26,820 --> 00:01:27,340 Good. 7 00:01:27,560 --> 00:01:28,980 I thought you'd say that. 8 00:01:29,260 --> 00:01:30,980 You've, uh, never been to rhyolite, have you? 9 00:01:31,280 --> 00:01:32,060 No, I haven't. 10 00:01:32,460 --> 00:01:34,680 Well, uh, you know who this is? 11 00:01:37,480 --> 00:01:38,680 I don't believe I do. 12 00:01:39,080 --> 00:01:40,060 That's Deuce Rego. 13 00:01:40,920 --> 00:01:44,440 We have every reason to believe that he is the brains behind this gang of dust 14 00:01:44,440 --> 00:01:44,940 burrattos. 15 00:01:46,060 --> 00:01:46,600 Deuce Rego? 16 00:01:46,880 --> 00:01:47,180 Mm -hmm. 17 00:01:48,000 --> 00:01:49,800 I've heard he's the biggest man in rhyolite. 18 00:01:50,020 --> 00:01:50,800 That's right, he is. 19 00:01:51,360 --> 00:01:53,400 He owns the Union saloon there, for one thing. 20 00:01:53,400 --> 00:01:56,460 He poses as a liberal, public -minded citizen. 21 00:01:57,020 --> 00:01:59,880 He's the one who has never suffered any losses or made any... 22 00:02:00,000 --> 00:02:05,580 planes but he's about the only man in real life who hasn't I say I want you to 23 00:02:05,580 --> 00:02:10,560 get in with Rego when his confidence catch him red handed if you can sounds 24 00:02:10,560 --> 00:02:13,920 like an interesting assignment when do I start I'll come to that in a moment 25 00:02:13,920 --> 00:02:18,820 now there's a range about ten miles this side of right it's owned by the widow 26 00:02:18,820 --> 00:02:23,660 of Marshall Owens he was shot a year ago and she can be trusted and we'll use 27 00:02:23,660 --> 00:02:28,360 her as our contact yes I want you to be ready to leave when the stage comes in 28 00:02:28,360 --> 00:02:32,740 from Sierra Junction it's going on sooner I like today and it's carrying a 29 00:02:32,740 --> 00:02:37,100 twenty thousand dollar payroll for the silver Queen mine I want you to train it 30 00:02:37,100 --> 00:02:41,460 and be sure that he gets through you can depend on me I thought I could. 31 00:02:52,180 --> 00:02:57,280 Pick these two up snooping around the express office for the Dawson's got a 32 00:02:57,280 --> 00:02:58,640 first record a mile long. 33 00:02:59,000 --> 00:03:02,860 We've got enough bad men in this part of the country already what made you 34 00:03:02,860 --> 00:03:04,800 leave Texas and what are you doing here? 35 00:03:05,000 --> 00:03:05,720 We ain't doing nothing. 36 00:03:05,720 --> 00:03:06,740 We're on a vacation. 37 00:03:07,280 --> 00:03:12,400 We've never been this far west before What'd you pick us up for didn't you all 38 00:03:12,400 --> 00:03:14,940 have something to do with a bank robbery in the elevator, Texas? 39 00:03:15,080 --> 00:03:16,980 We don't know nothing about no bank robbery. 40 00:03:17,120 --> 00:03:18,480 I'll tell you we're on vacation. 41 00:03:18,720 --> 00:03:23,140 Yeah Well, we'll hold you to let me find out lock them up fuzzy. 42 00:03:23,420 --> 00:03:25,440 Come on All right. 43 00:03:25,440 --> 00:03:26,100 All right. 44 00:03:26,300 --> 00:03:27,560 Have you got a pushes around? 45 00:03:27,660 --> 00:03:31,840 I got constitutional rights Your constitution gives me indigestion. 46 00:03:32,020 --> 00:03:34,560 Now get in there and go for you, 47 00:03:36,120 --> 00:03:53,700 too So the Dawson's have never been this far west before well, 48 00:03:53,820 --> 00:03:58,780 that's what they said Then they wouldn't be known in rhyolite But the 49 00:03:58,780 --> 00:04:03,400 reputations must be Maybe a man with a reputation would have an easier chance 50 00:04:03,400 --> 00:04:04,320 to get in with regal. 51 00:04:04,400 --> 00:04:05,940 So what are you driving it? 52 00:04:07,040 --> 00:04:10,340 Give me this belt and team me up with fuzzy and the Dawson's will take over 53 00:04:10,340 --> 00:04:10,900 rhyolite. 54 00:04:10,900 --> 00:04:11,800 No, wait a minute. 55 00:04:11,900 --> 00:04:42,220 You're not thinking Now here's my plan I Little branch just asking for you. 56 00:04:42,460 --> 00:04:47,140 Hello chief It's a liberal with that cheap business You can slip some day where 57 00:04:47,140 --> 00:04:47,860 somebody will hear you. 58 00:04:48,140 --> 00:04:51,740 I'm sorry regal And your lunch, yeah, 59 00:04:51,800 --> 00:04:57,280 I just finished good Boys got off all right They ought to meet up that stage 60 00:04:57,280 --> 00:04:58,280 just about now. 61 00:04:58,500 --> 00:04:59,260 What'd you say? 62 00:04:59,720 --> 00:05:34,980 Jake bark and Pete Pete's a quick man on the trigger I don't know what to do 63 00:05:34,980 --> 00:05:34,980 with it. 64 00:05:35,000 --> 00:06:04,980 I don't know what to do with it. 65 00:06:05,000 --> 00:06:34,980 I don't know what to do with it. 66 00:06:55,000 --> 00:06:55,520 Goodbye. 67 00:07:01,780 --> 00:07:04,780 Right outside all of you with your hands up Step quietly. 68 00:07:06,860 --> 00:07:09,500 All right, Travers, slow down that express box. 69 00:07:20,520 --> 00:07:21,520 Blow the lock off. 70 00:07:27,620 --> 00:07:28,440 Got those guns? 71 00:07:29,000 --> 00:07:29,300 Dismount. 72 00:07:29,720 --> 00:07:32,800 We said drop your guns, an easy life, before we drop you. 73 00:07:59,840 --> 00:08:00,480 All right. 74 00:08:00,480 --> 00:08:02,780 Well, next time you do that, I'll wrap the stripper on your neck. 75 00:08:02,780 --> 00:08:04,140 You can't get away with this. 76 00:08:05,000 --> 00:08:23,260 That's brass to worry about cut out the gab and start walking All right, 77 00:08:23,300 --> 00:09:09,340 folks back into the state Oh Driver take it away I Think we're in the wrong end 78 00:09:09,340 --> 00:09:14,840 of this business don't let all this money give you any ideas pleasant You know 79 00:09:15,460 --> 00:09:17,620 How's the money pretty girl on that stage coach? 80 00:09:18,100 --> 00:09:20,200 Of course, you wouldn't know come on. 81 00:09:20,280 --> 00:09:59,240 Let's get out of here Oh What does it look like the one you said took the money 82 00:09:59,240 --> 00:10:02,660 I don't know sure if he had his face covered up like the rest of us the travel 83 00:10:02,660 --> 00:10:07,320 share the stage was held up They got away with the silver queen payroll and 84 00:10:07,320 --> 00:10:08,020 another holder. 85 00:10:08,940 --> 00:10:12,020 I don't know what this country's coming to brand That's the second time those 86 00:10:12,020 --> 00:10:13,540 bandits got away with my payroll. 87 00:10:13,600 --> 00:10:18,060 That's too bad at it Sheriff, we've got to do something to stop these holders. 88 00:10:18,440 --> 00:10:20,500 I'm organizing a posse right away. 89 00:10:21,160 --> 00:10:26,000 Good Mr. 90 00:10:28,780 --> 00:10:31,040 Lisa Yes, I'm mr. 91 00:10:31,220 --> 00:10:31,400 Rago. 92 00:10:31,480 --> 00:10:32,440 Well, how do you do? 93 00:10:32,940 --> 00:10:34,600 You've got a real Wild West welcome. 94 00:10:35,280 --> 00:10:39,300 I hope you're not too frightened Well, I was frightened, but I'm all right now. 95 00:10:39,400 --> 00:10:43,080 I've made arrangements for you at the commercial house I'll take you there now. 96 00:10:43,080 --> 00:11:05,320 Oh, thank you You're sure you understand everything fully miss Owens Remember, 97 00:11:05,460 --> 00:11:07,500 you haven't seen us or anyone who looks like us. 98 00:11:08,040 --> 00:11:09,160 Don't you worry about that. 99 00:11:09,780 --> 00:11:13,080 I'll have one of my boys go over to the Silver Queen mine tonight and tell Mr. 100 00:11:13,280 --> 00:11:14,240 Adams to be here tomorrow. 101 00:11:15,680 --> 00:11:18,180 And you won't be worried about taking care of so much money until then? 102 00:11:18,600 --> 00:11:21,280 No, I wasn't a marshal's wife or nothing. 103 00:11:22,060 --> 00:11:24,840 Oh, yes, you'll find Rago at the Union saloon. 104 00:11:25,920 --> 00:11:29,580 You know, I always suspicion Rago wasn't just honest, 105 00:11:30,160 --> 00:11:34,160 even if he does give big checks to the Benevolent Fund and the Lady's aid and 106 00:11:34,160 --> 00:11:34,420 such. 107 00:11:35,920 --> 00:11:37,400 I hope your scheme works. 108 00:11:38,060 --> 00:11:39,440 Well, if it doesn't, 109 00:11:39,620 --> 00:11:42,920 you can ship my remains back to Colonel Winston with a lily in my hand. 110 00:11:43,860 --> 00:11:45,320 Be sure and tell Adams to wait for me tomorrow. 111 00:11:45,640 --> 00:11:46,040 I will. 112 00:11:46,440 --> 00:11:47,740 I understand everything. 113 00:12:17,000 --> 00:12:19,120 I tell you, Brad, it's just the way we say. 114 00:12:19,400 --> 00:12:22,180 We held up the stage and these other fellas, all these other fellas, 115 00:12:22,240 --> 00:12:23,800 you don't expect me to swallow that, do you? 116 00:12:23,960 --> 00:12:25,020 The word telling the truth. 117 00:12:25,260 --> 00:12:26,440 I'll take my oath on it. 118 00:12:26,900 --> 00:12:27,760 It was the Dawson's. 119 00:12:28,280 --> 00:12:29,520 The Dawson's are in Texas. 120 00:12:29,720 --> 00:12:31,680 Why don't you pick Jesse James, a captain kid, 121 00:12:31,860 --> 00:12:35,280 but one of them had on Dawson's belt buckle and everybody knows young Dawson. 122 00:12:35,440 --> 00:12:36,280 Where's that funny looking buckle? 123 00:12:36,720 --> 00:12:37,660 There's not another gunslinger. 124 00:12:37,800 --> 00:12:38,560 Got one like it. 125 00:12:38,840 --> 00:12:40,040 Gee, boss, we're telling the truth. 126 00:12:40,180 --> 00:12:40,980 You got to believe us. 127 00:12:41,080 --> 00:12:41,820 I've heard enough. 128 00:12:41,960 --> 00:12:43,920 What do you think Rago is going to do when I tell him? 129 00:13:00,540 --> 00:13:03,280 So the boy just let these zombies right up and take the money, huh? 130 00:13:03,600 --> 00:13:04,980 They say the Dawson's got the drop -off. 131 00:13:05,000 --> 00:13:08,540 I guess we've got to believe him that makes him so sure it was a dawson's they 132 00:13:08,540 --> 00:13:13,620 got a look at young dawson's belt Jake says that's his trademark You know, 133 00:13:13,640 --> 00:13:15,060 they're hornin in on our territory. 134 00:13:15,060 --> 00:13:18,020 I can't All right your territory. 135 00:13:18,440 --> 00:13:19,820 Anyhow, they're hornin me. 136 00:13:20,040 --> 00:13:22,720 Do you realize that dumb sheriff is lucky enough to run them down? 137 00:13:22,800 --> 00:14:02,540 I'll be out twenty thousand dollars What are you going to have, boys? 138 00:14:02,920 --> 00:14:05,540 Set him up for the house and ring one up for yourself, bartender. 139 00:14:05,920 --> 00:14:06,140 Thanks. 140 00:14:06,340 --> 00:14:06,860 Come on, boys. 141 00:14:07,140 --> 00:14:08,060 This kid's buying the drinks. 142 00:14:19,840 --> 00:14:20,800 That's for the drinks. 143 00:14:21,360 --> 00:14:23,780 See if you can get me some big bills for this change. 144 00:14:23,780 --> 00:14:25,560 He's starting to wear holes in my pocket. 145 00:14:26,300 --> 00:14:27,160 How much have you got there? 146 00:14:27,460 --> 00:14:28,980 Oh, $1 ,500 or $1 ,600. 147 00:14:30,600 --> 00:14:31,540 You count it. 148 00:14:32,400 --> 00:14:33,220 How do you want it? 149 00:14:33,880 --> 00:14:34,720 $100 bills. 150 00:14:35,400 --> 00:14:37,900 I'll find out if the boss has got that much on him. 151 00:14:45,840 --> 00:14:48,300 There's a fellow over there loaded down with gold pieces. 152 00:14:48,480 --> 00:14:49,780 $1 ,500 worth. 153 00:14:50,120 --> 00:14:51,140 He wants $100 bill. 154 00:14:51,980 --> 00:14:52,500 What's that? 155 00:14:53,280 --> 00:14:54,960 The one dressed in black with the old cotton. 156 00:14:59,400 --> 00:15:00,520 Did you ever see him before? 157 00:15:01,020 --> 00:15:01,800 Not that I know of. 158 00:15:02,140 --> 00:15:02,680 All right, Joe. 159 00:15:05,780 --> 00:15:07,340 Notice anything special, Rego? 160 00:15:07,880 --> 00:15:08,180 Yeah. 161 00:15:13,960 --> 00:15:15,080 Big and unusual. 162 00:15:20,560 --> 00:15:21,780 Here's an order on the bank. 163 00:15:24,320 --> 00:15:27,360 Get the bills and leave this bird to me. 164 00:15:42,060 --> 00:15:43,400 Watch yourself, Fuzzy. 165 00:15:43,460 --> 00:15:44,220 Here comes Rego. 166 00:15:45,940 --> 00:15:47,160 Try to act like a Dawson. 167 00:15:55,000 --> 00:15:57,680 Are you the man that wants paper money for the gold pieces? 168 00:15:58,840 --> 00:15:59,440 Yes, why? 169 00:15:59,980 --> 00:16:00,680 My name's Rago. 170 00:16:01,320 --> 00:16:02,040 We're prizing here. 171 00:16:02,680 --> 00:16:03,160 Howdy, Rago. 172 00:16:03,760 --> 00:16:05,240 Welcome to Rylite, Mr. 173 00:16:05,780 --> 00:16:06,060 Jones. 174 00:16:07,120 --> 00:16:08,420 This is my partner Fuzzy. 175 00:16:09,180 --> 00:16:09,700 Fuzzy Q. 176 00:16:09,840 --> 00:16:09,980 Jones. 177 00:16:10,640 --> 00:16:11,180 Glad to know you. 178 00:16:12,480 --> 00:16:13,120 Strangers here? 179 00:16:13,920 --> 00:16:14,440 That's right. 180 00:16:16,100 --> 00:16:18,720 I sent a man to the bank for the $100 bill. 181 00:16:19,740 --> 00:16:21,140 Will you gentlemen join me in a drink? 182 00:16:21,540 --> 00:16:22,880 Why, I don't mind if we do. 183 00:16:23,760 --> 00:16:24,120 Joe. 184 00:16:31,300 --> 00:16:31,880 Oh, Mr. 185 00:16:32,160 --> 00:16:32,200 Rago. 186 00:16:33,440 --> 00:16:34,320 Could I see you a moment? 187 00:16:37,980 --> 00:16:38,340 Yes? 188 00:16:39,080 --> 00:16:40,340 Those men at the bar with you. 189 00:16:40,720 --> 00:16:42,000 They're the ones that held up the stage. 190 00:16:43,060 --> 00:16:43,900 Held up the stage? 191 00:16:44,440 --> 00:16:45,560 Why, they're friends of mine. 192 00:16:45,780 --> 00:16:47,240 But they're the same men, I tell you. 193 00:16:47,680 --> 00:16:48,500 We must be mistaken. 194 00:16:48,680 --> 00:16:49,480 I know all about them. 195 00:16:50,240 --> 00:16:52,300 I guess the hold -up was too much for you after all, Mr. 196 00:16:52,520 --> 00:16:52,520 Lisa. 197 00:16:53,000 --> 00:16:55,120 You're dressing who's from that door at the end of the bar. 198 00:16:55,660 --> 00:16:56,780 I hope you'll find it comfortable. 199 00:16:58,240 --> 00:16:59,040 Oh, yes. 200 00:16:59,640 --> 00:17:00,640 Yes, thank you. 201 00:17:11,780 --> 00:17:12,540 This is Mr. 202 00:17:12,800 --> 00:17:13,119 Brandt, Mr. 203 00:17:13,180 --> 00:17:13,420 Jones. 204 00:17:14,660 --> 00:17:15,460 Howdy, Brandt. 205 00:17:16,060 --> 00:17:16,880 Here's your $100 bills. 206 00:17:18,260 --> 00:17:20,980 Funny what a lot of chances a man will take for that stuff. 207 00:17:22,300 --> 00:17:24,599 It wouldn't be worth having if it came too easy. 208 00:17:28,000 --> 00:17:29,560 That ought to make an even $1 ,500. 209 00:17:30,180 --> 00:17:30,900 Just right. 210 00:17:31,240 --> 00:17:32,520 I'm sure you'll find that right, too. 211 00:17:33,640 --> 00:17:34,800 Where are the country you're from, Jones? 212 00:17:36,960 --> 00:17:38,420 I'm sure Brandt meant no offense. 213 00:17:39,700 --> 00:17:40,700 He's hanging right like long. 214 00:17:42,180 --> 00:17:43,720 He'll be around for a couple of weeks. 215 00:17:44,880 --> 00:17:45,420 Come on, Fuzzy. 216 00:17:47,880 --> 00:17:50,160 Hey, if you want to live a rifle race, 217 00:17:50,520 --> 00:17:52,700 never ask a man what part of the country he came from. 218 00:17:52,800 --> 00:17:53,900 It's liable to give you poisonings. 219 00:17:55,180 --> 00:17:55,900 Lead poisoning. 220 00:18:07,540 --> 00:18:09,840 Why don't you let me wash those hombres up right now? 221 00:18:09,920 --> 00:18:11,100 They're going to make us a lot of trouble. 222 00:18:11,520 --> 00:18:12,280 Don't get excited. 223 00:18:12,760 --> 00:18:14,680 They're the only ones that know where the $20 ,000 is. 224 00:18:14,680 --> 00:18:16,620 And they'll get away with it if you're not careful. 225 00:18:17,200 --> 00:18:18,860 Captain Bart's trailing once they move out of town. 226 00:18:19,360 --> 00:18:20,000 Yes, but... 227 00:18:20,000 --> 00:18:20,540 Can't cool off. 228 00:18:20,620 --> 00:18:21,700 There's nothing to get excited about. 229 00:18:40,640 --> 00:18:41,920 Just as I figured, Fuzzy. 230 00:18:42,480 --> 00:18:43,820 Two of Rego's men following us. 231 00:18:45,460 --> 00:18:47,340 We must give them the old one -two treatment. 232 00:18:48,000 --> 00:18:48,900 Here we go. 233 00:22:35,700 --> 00:22:40,040 Boy those two are sure slippery I want to which trail they took well come on 234 00:22:40,040 --> 00:22:40,900 and I'll show you. 235 00:22:42,300 --> 00:22:43,160 Now get rid of your gun. 236 00:22:45,160 --> 00:22:46,980 Now turn around and go back to where you came in. 237 00:22:58,760 --> 00:23:01,840 Have you ever get loose you can get my best regards to France. 238 00:23:04,820 --> 00:23:05,280 Hey. 239 00:23:06,000 --> 00:23:07,580 What do you want me to do with this jagged head? 240 00:23:09,620 --> 00:23:11,180 Tie him up with his little playmate here. 241 00:23:11,360 --> 00:23:14,040 Now, I can get out the other horse and be quick about it. 242 00:23:16,320 --> 00:23:17,520 Get over here to the tree. 243 00:23:22,980 --> 00:23:24,300 Get your hands out there. 244 00:23:51,960 --> 00:23:56,020 Well, if you two hombres don't stop, deaf, we might be seeing you again. 245 00:23:56,500 --> 00:23:57,440 Come on, Fudgy, let's ride. 246 00:24:10,840 --> 00:24:12,360 How are we going to explain this to Bram? 247 00:24:13,400 --> 00:24:15,640 What you mean is how are we going to get loose from this tree? 248 00:24:15,920 --> 00:24:16,820 You figure that out. 249 00:24:16,820 --> 00:24:46,800 We're going to have to get out of the way. 250 00:24:46,820 --> 00:24:48,020 Gosh, this is Mr. 251 00:24:48,380 --> 00:24:48,380 Adams. 252 00:24:49,020 --> 00:24:49,520 God dang it, Mr. 253 00:24:49,680 --> 00:24:49,780 Adams. 254 00:24:50,340 --> 00:24:51,360 This is my partner, Fuzzy Jones. 255 00:24:51,700 --> 00:24:51,940 Howdy. 256 00:24:52,220 --> 00:24:53,000 Glad to know you, gentlemen. 257 00:24:53,660 --> 00:24:55,240 I want to thank you for saving my payroll. 258 00:24:56,080 --> 00:24:56,280 Mrs. 259 00:24:56,440 --> 00:24:58,020 Owens has explained everything to me. 260 00:24:58,420 --> 00:24:59,620 If you've counted the payroll, Mr. 261 00:24:59,800 --> 00:25:01,320 Adams, you'll find his 1 ,500 short. 262 00:25:02,400 --> 00:25:02,880 That's it. 263 00:25:03,440 --> 00:25:05,400 Well, won't you accept this money as a reward? 264 00:25:06,240 --> 00:25:07,480 Well, thanks for your generosity. 265 00:25:09,260 --> 00:25:10,200 Thanks, just the same. 266 00:25:10,800 --> 00:25:12,160 The marshal's office doesn't accept rewards. 267 00:25:12,940 --> 00:25:15,000 Well, we said we was in the wrong end of this business. 268 00:25:16,520 --> 00:25:20,500 You know, Laj, it's a little bit hard for me to believe that Rego's involved. 269 00:25:21,280 --> 00:25:22,240 What makes you so sure? 270 00:25:22,860 --> 00:25:23,420 Lots of things. 271 00:25:23,700 --> 00:25:24,340 What, for instance? 272 00:25:25,140 --> 00:25:25,320 Well, 273 00:25:25,380 --> 00:25:28,800 supposing you knew that a man hanging around your place had robbed a stagecoach 274 00:25:28,800 --> 00:25:30,120 of $20 ,000. 275 00:25:30,700 --> 00:25:31,340 What would you do? 276 00:25:31,740 --> 00:25:32,660 I'd have him arrested. 277 00:25:32,940 --> 00:25:33,460 That's right. 278 00:25:34,160 --> 00:25:34,980 But Rego didn't. 279 00:25:36,380 --> 00:25:37,620 Oh, I see. 280 00:25:37,980 --> 00:25:39,160 But I don't have any proof yet. 281 00:25:39,660 --> 00:25:40,880 I've got to get him red -handed. 282 00:25:41,700 --> 00:25:45,580 With all this going on, I'm not very comfortable these days. 283 00:25:46,420 --> 00:25:49,320 I've got 25 ,000 cash lying in my office. 284 00:25:50,080 --> 00:25:52,440 Why, it isn't even safe to send it to the bank. 285 00:25:53,300 --> 00:25:56,740 And I'm not going to ship any more silver until something has been done about 286 00:25:56,740 --> 00:25:57,880 Rego and his gang. 287 00:25:58,800 --> 00:26:00,740 How do you ship your silver? 288 00:26:01,080 --> 00:26:01,980 25 -pound bottle. 289 00:26:02,000 --> 00:26:05,780 Why don't you mill it up into the 250 -pound bars and keep your shipment 290 00:26:05,780 --> 00:26:06,080 moving? 291 00:26:07,100 --> 00:26:08,040 250 -pound bars? 292 00:26:08,380 --> 00:26:08,820 That's right. 293 00:26:09,660 --> 00:26:10,900 I've got to hit the trail for Riley. 294 00:26:11,820 --> 00:26:12,760 Buzzy, trail Mr. 295 00:26:12,920 --> 00:26:13,500 Adams to the mine. 296 00:26:13,780 --> 00:26:15,380 I'm worried about this 20 ,000 he's carrying. 297 00:26:16,520 --> 00:26:17,780 Miss Owens, I'll keep in touch with you. 298 00:26:18,280 --> 00:26:21,860 And remember, if you should see us in town, you don't know us. 299 00:26:22,240 --> 00:26:23,080 I don't know you. 300 00:26:23,480 --> 00:26:23,940 Goodbye, folks. 301 00:26:33,960 --> 00:26:34,920 Where's your partner? 302 00:26:35,680 --> 00:26:36,200 You ought to know. 303 00:26:38,020 --> 00:26:39,920 What makes you think I ought to know? 304 00:26:40,120 --> 00:26:41,700 Didn't your pals report to you? 305 00:26:42,420 --> 00:26:43,200 What do you mean? 306 00:26:44,180 --> 00:26:45,580 Maybe they ran out on your branch. 307 00:26:46,240 --> 00:26:48,900 You're a pretty fresh eye to take a poke at you. 308 00:26:50,240 --> 00:26:52,720 You're a big boy, but I wouldn't advise you to try it. 309 00:26:53,020 --> 00:26:53,680 Why, you. 310 00:26:57,980 --> 00:26:59,260 What's going on here? 311 00:27:00,120 --> 00:27:01,220 Just a little argument. 312 00:27:02,000 --> 00:27:04,020 I'm trying to persuade Brandt to mind his own business. 313 00:27:04,240 --> 00:27:05,200 Looks to me like you succeeded. 314 00:27:06,580 --> 00:27:08,160 You two don't get along very well, do you? 315 00:27:08,700 --> 00:27:10,900 I don't like him, and I don't like the way he operates. 316 00:27:11,700 --> 00:27:14,020 You're on trying to run a respectable place for you and yourself and my 317 00:27:14,020 --> 00:27:14,320 customers. 318 00:27:14,560 --> 00:27:15,180 What's it all about? 319 00:27:15,960 --> 00:27:16,180 Listen, Chief, 320 00:27:18,500 --> 00:27:21,280 I'll let you two gentlemen take up the argument where I left off. 321 00:27:25,240 --> 00:27:26,980 I thought I told you never to call me Chief. 322 00:27:27,880 --> 00:27:28,580 Dawson's plenty smart. 323 00:27:28,960 --> 00:27:30,120 He might start putting things together. 324 00:27:30,120 --> 00:27:32,680 If you think he's so smart, why don't you tie up with him? 325 00:27:32,760 --> 00:27:35,000 That's the first intelligent idea you've had in a long time. 326 00:27:39,040 --> 00:27:39,720 Oh, Jones. 327 00:27:45,880 --> 00:27:46,440 Sit down. 328 00:27:46,540 --> 00:27:47,140 I want to talk to you. 329 00:27:50,180 --> 00:27:52,740 Just how long do you really expect to stay in Rylai? 330 00:27:53,540 --> 00:27:55,800 Not getting tired of my company so soon, are you? 331 00:27:56,460 --> 00:27:59,060 No, but I thought you might be getting homesick for Texas. 332 00:28:02,280 --> 00:28:03,140 Then you know. 333 00:28:05,440 --> 00:28:06,860 I've known all along, Dawson. 334 00:28:10,120 --> 00:28:12,600 Well, I've known right along too, Chief. 335 00:28:13,840 --> 00:28:14,740 You're pretty smart. 336 00:28:15,340 --> 00:28:16,240 Thanks for the compliment. 337 00:28:17,720 --> 00:28:19,760 Well, I've got some unfinished business to attend to. 338 00:28:20,020 --> 00:28:21,060 What unfinished business? 339 00:28:21,540 --> 00:28:23,080 You're not friendly enough for me to tell you. 340 00:28:23,320 --> 00:28:24,820 I don't have to be friends with you. 341 00:28:25,620 --> 00:28:25,880 No. 342 00:28:25,880 --> 00:28:26,020 No. 343 00:28:30,120 --> 00:28:32,000 But it might pay if you were. 344 00:28:34,160 --> 00:28:34,580 Come on. 345 00:28:35,000 --> 00:28:35,960 Tell me what it is. 346 00:28:37,900 --> 00:28:38,740 All right, I'll tell you. 347 00:28:40,180 --> 00:28:43,120 But with the understanding that it's a 50 -50 proposition all the way, 348 00:28:43,400 --> 00:28:45,360 otherwise my partner and I pull this job alone. 349 00:28:46,060 --> 00:28:46,440 All right. 350 00:28:47,240 --> 00:28:48,440 I'll turn the boys over to you. 351 00:28:49,000 --> 00:28:52,000 Where I come from, the ones who take the risks, take the profit. 352 00:28:52,000 --> 00:28:54,140 What do you mean? 353 00:28:55,740 --> 00:28:57,520 You and I go out on this job together. 354 00:28:58,780 --> 00:28:59,380 It's a deal. 355 00:29:00,840 --> 00:29:01,980 All right, now this little queen's here. 356 00:29:02,000 --> 00:29:02,460 mind. 357 00:29:05,100 --> 00:29:09,380 What makes you think the chief wants you up chief never shows up on little jobs 358 00:29:09,380 --> 00:29:14,300 like this well the chief doesn't show up and we don't want to tackle this job 359 00:29:14,300 --> 00:29:18,920 just the five of us which ain't worth it I always wanted to take it but go 360 00:29:18,920 --> 00:29:21,340 ahead and take it we don't want no part of it come on fuzzy. 361 00:29:28,220 --> 00:29:32,120 What's the matter then the other looks that way. 362 00:29:44,260 --> 00:29:45,300 Here she comes. 363 00:30:25,740 --> 00:30:28,620 This is the first time I ever saw a silver ship this way. 364 00:30:29,260 --> 00:30:30,680 Two hundred and fifty pound bars. 365 00:30:36,540 --> 00:30:37,900 How are we going to get it out of here? 366 00:30:38,560 --> 00:30:39,400 Let's use the wagon. 367 00:30:40,540 --> 00:30:43,680 Well, we'd never be able to get the wagon through, close to now. 368 00:30:44,320 --> 00:30:45,280 Guess we'd better give it up. 369 00:30:45,380 --> 00:30:46,080 It's a bad job. 370 00:30:49,740 --> 00:30:51,520 Get her out of here. 371 00:31:01,980 --> 00:31:07,740 One night while out riding the herd down the trail, 372 00:31:09,180 --> 00:31:17,540 listening to hoot -outs and coyotes wail, he looked up at the moon above. 373 00:31:18,060 --> 00:31:20,980 His thoughts were of the one he loved. 374 00:31:22,120 --> 00:31:27,080 He's headed for home tonight. 375 00:31:29,800 --> 00:31:35,320 He's leaving that moon right over to Texas. 376 00:31:36,320 --> 00:31:43,940 His days of crunching cattle are through. 377 00:31:45,880 --> 00:31:49,980 He said farewell to the moon. 378 00:31:50,000 --> 00:31:59,220 And he loves so well, he's leaving that moon right over Texas. 379 00:32:19,300 --> 00:32:21,040 Not a bad voice. 380 00:32:27,580 --> 00:32:28,960 Sorry I didn't go with the boys. 381 00:32:29,660 --> 00:32:30,840 I could have made that hole. 382 00:32:32,560 --> 00:32:33,460 It wouldn't have done any good. 383 00:32:34,160 --> 00:32:35,600 Every bar of that silver weighted ton. 384 00:32:36,420 --> 00:32:37,660 They're getting pretty smart. 385 00:32:39,260 --> 00:32:40,680 What's the care of the Dawson's? 386 00:32:41,820 --> 00:32:42,920 The boys say they're yellow. 387 00:32:44,760 --> 00:32:45,480 They're not yellow. 388 00:32:47,320 --> 00:32:48,780 I'm going to find out what it was. 389 00:32:50,000 --> 00:33:10,500 and tonight I'm sorry to interrupt you john but we better have a little talk 390 00:33:10,500 --> 00:33:15,740 I'm afraid I don't quite understand Well, you're in a tough town mighty tough. 391 00:33:16,300 --> 00:33:19,340 I thought maybe you didn't know it You see you're about the prettiest thing 392 00:33:19,340 --> 00:33:21,120 that's ever come to realize well, 393 00:33:21,260 --> 00:33:25,380 that's very nice of you to say mr And being pretty you're going to need 394 00:33:25,380 --> 00:33:29,660 somebody to keep the rough hombres from bothering you Somebody like me for 395 00:33:29,660 --> 00:33:30,020 instance. 396 00:33:30,260 --> 00:33:34,720 I think I can take care of myself Now if you pardon me, what's your hurry? 397 00:33:35,360 --> 00:33:36,500 You better use your head. 398 00:33:36,580 --> 00:33:38,900 You're going to need plenty of help from somebody if you're going to stay in 399 00:33:38,900 --> 00:33:41,000 this town Will you please let me go? 400 00:33:42,760 --> 00:33:44,080 Well, if you won't be sensible, 401 00:33:44,080 --> 00:33:46,520 how about a little goodbye kiss taking your hands out there? 402 00:33:51,860 --> 00:33:56,320 Smart a la can who do you think you are kind of a cheap way to treat a young 403 00:33:56,320 --> 00:34:43,280 lady I'm going to teach you to mind your own business So You asked for a good 404 00:34:43,280 --> 00:34:53,800 night kiss and you got it You Thank you. 405 00:34:54,679 --> 00:34:56,080 Brand said one thing that is true, Mr. 406 00:34:56,239 --> 00:34:56,300 Lisa. 407 00:34:56,820 --> 00:34:57,840 You are in a tough town. 408 00:34:58,600 --> 00:35:00,320 I'm quite sure I can take care of myself. 409 00:35:01,240 --> 00:35:03,720 Anyway, I'm here and can't very well get away. 410 00:35:04,520 --> 00:35:04,640 Stranded? 411 00:35:05,240 --> 00:35:05,640 Yes. 412 00:35:06,640 --> 00:35:08,000 Well, I could help you if you'd let me. 413 00:35:08,380 --> 00:35:09,460 If you really want to get away. 414 00:35:09,940 --> 00:35:11,340 Well, I wouldn't go now anyway. 415 00:35:12,080 --> 00:35:13,900 I never run away from anything I undertake. 416 00:35:14,380 --> 00:35:15,740 I thought you were that kind of a girl. 417 00:35:16,420 --> 00:35:19,500 You're very kind, Mr. Jones 418 00:35:19,980 --> 00:35:22,600 You know, you're not what I thought you were. 419 00:35:23,100 --> 00:35:23,460 Thanks. 420 00:35:32,460 --> 00:35:32,820 Jones. 421 00:35:34,320 --> 00:35:35,780 You and your partner come in the office. 422 00:35:35,940 --> 00:35:36,780 I want to have a talk with you. 423 00:35:38,560 --> 00:35:39,280 I'll see you later. 424 00:35:54,820 --> 00:35:59,460 What happened on the silver queen job what happened to you we kept our word we 425 00:35:59,460 --> 00:36:04,460 expected you to keep yours I think we'd be better off if we each worked our own 426 00:36:04,460 --> 00:36:08,840 way regal what happened to that twenty thousand from the state hold up what 427 00:36:08,840 --> 00:36:14,840 about divided why I've always considered this my personal territory I'm not 428 00:36:14,840 --> 00:36:20,900 moving into Texas give me up that twenty thousand and get out of here we've got 429 00:36:20,900 --> 00:36:29,800 one more little job to pull then we'll say goodbye to you what's it take forty 430 00:36:29,800 --> 00:36:37,800 five thousand forty five thousand yes and I know it's in cash where is it I 431 00:36:37,800 --> 00:36:44,140 know I'm not taking any chance on a double cross if we pull this job together 432 00:36:44,140 --> 00:36:52,580 I'll tell you all about it when we start say tomorrow morning at sunup you're a 433 00:36:52,580 --> 00:37:01,860 pretty smart boy all right that's where you want it it's a bargain Dawson. 434 00:37:47,280 --> 00:37:49,480 Give me your pencil and notebook. 435 00:38:25,420 --> 00:38:29,880 I feel lucky tonight where you play this on number seventeen for me oh I can't 436 00:38:29,880 --> 00:38:33,480 take your money please it's important. 437 00:39:10,740 --> 00:39:12,060 You didn't need them to lead us. 438 00:39:12,220 --> 00:39:13,200 That's 45 ,000. 439 00:39:13,680 --> 00:39:14,900 You're not thinking of splitting with them, are you? 440 00:39:15,380 --> 00:39:16,920 Does it look like I was born yesterday? 441 00:39:16,920 --> 00:39:18,360 Well, I don't like it. 442 00:39:18,700 --> 00:39:19,920 You're leaving yourself wide open. 443 00:39:20,420 --> 00:39:21,640 No telling where this will take us. 444 00:39:22,200 --> 00:39:23,240 You're right, Brandt. 445 00:39:23,680 --> 00:39:25,300 And you're going to take care of both of them. 446 00:39:26,840 --> 00:39:29,980 But make sure you find out where the rest of that 20 ,000 is. 447 00:40:56,180 --> 00:40:56,940 What's the idea. 448 00:41:42,460 --> 00:41:43,400 Get off your horse. 449 00:41:44,180 --> 00:41:45,800 You and me are going to have a nice little talk. 450 00:41:54,840 --> 00:41:56,320 This is as far as you go, Dawson. 451 00:41:56,320 --> 00:41:57,340 Just come out. 452 00:42:28,640 --> 00:42:31,040 All right, where's that 20 ,000? 453 00:42:35,400 --> 00:42:37,320 Are you going to tell where the hall is or not? 454 00:42:38,760 --> 00:42:39,840 What do you think? 455 00:42:56,680 --> 00:43:00,740 My mother always told me to count to ten before I lost my temper. 456 00:43:01,440 --> 00:43:03,200 So you better make up your mind. 457 00:43:05,960 --> 00:43:07,680 One, two, brave, aren't you? 458 00:43:08,440 --> 00:43:13,040 When a man's hands are tied, three, four. 459 00:43:24,960 --> 00:43:26,540 I was in a tight spot. 460 00:43:26,880 --> 00:43:27,280 Thanks, Joan. 461 00:43:27,740 --> 00:43:28,340 That's all right. 462 00:43:28,900 --> 00:43:30,800 Soon as I get you untied, I'll take you to Fuzzy. 463 00:43:30,800 --> 00:43:32,420 Because you hope we're not too late. 464 00:43:33,340 --> 00:43:34,120 Did you hear those two shots? 465 00:43:35,620 --> 00:43:38,740 That's what your partner got for not telling where the 20 ,000 is. 466 00:43:39,920 --> 00:43:42,180 I've given you just five minutes to tell me. 467 00:43:49,920 --> 00:43:51,680 You're going to keep that gun on me? 468 00:43:51,780 --> 00:43:53,080 You're making me just twice as nervous. 469 00:43:53,620 --> 00:43:54,740 You got two more minutes. 470 00:44:02,080 --> 00:44:03,060 Well, how about it? 471 00:44:03,180 --> 00:44:04,780 You're going to tell me where the 20 ,000 is? 472 00:44:05,960 --> 00:44:08,600 Oh, you got me so excited, I can't even think. 473 00:44:12,160 --> 00:44:12,780 Wait a minute. 474 00:44:14,740 --> 00:44:15,920 I think I got it. 475 00:44:17,860 --> 00:44:21,300 You know, there's two streets in Rylak. 476 00:44:21,660 --> 00:44:24,320 One runs east and west, and the other one runs west and east. 477 00:44:25,360 --> 00:44:26,640 Well, now you don't take the one that runs west, 478 00:44:26,680 --> 00:44:27,620 you take the one that runs east. 479 00:44:28,360 --> 00:44:30,840 And you're right out of town, about two and a half miles, 480 00:44:32,020 --> 00:44:33,860 and on the right -hand side of the road is a barn. 481 00:44:34,460 --> 00:44:35,240 You can't miss it. 482 00:44:36,130 --> 00:44:39,240 Now, after you pass this barn, you... 483 00:44:39,940 --> 00:44:59,720 Now, let me think. 484 00:45:03,000 --> 00:45:05,720 All right, Shucks, let's go back and start at the barn again. 485 00:45:05,920 --> 00:45:06,580 Now, do you follow me? 486 00:45:06,800 --> 00:45:07,620 Yes, but hurry up. 487 00:45:07,800 --> 00:45:08,100 Just tell me. 488 00:45:08,100 --> 00:45:11,180 And by the way, did I say that we started from the barn? 489 00:45:11,440 --> 00:45:12,280 Don't be so particular. 490 00:45:12,400 --> 00:45:13,340 Just tell me where it is. 491 00:45:13,400 --> 00:45:13,940 I'll find it. 492 00:45:14,180 --> 00:45:15,740 Oh, all right, all right. 493 00:45:17,440 --> 00:45:20,300 Now, after you pass the barn, you turn to your left, 494 00:45:21,480 --> 00:45:27,840 and you pace off 16 paces in a semi -circle until you come to a gray, big, 495 00:45:27,880 --> 00:45:29,480 black, yellowish -looking rock. 496 00:45:42,820 --> 00:45:43,980 Take care of this mug, Fuzzy. 497 00:45:44,720 --> 00:45:45,660 I'm riding to the Silver Queen. 498 00:45:48,440 --> 00:45:50,180 Gosh, I thought he'd never get here. 499 00:52:44,260 --> 00:52:46,140 What are you going to do now, Rego? 500 00:52:56,300 --> 00:52:57,840 Looks like your side lost. 501 00:53:02,960 --> 00:53:05,060 Too bad Brand isn't here to protect you. 502 00:53:05,600 --> 00:53:06,020 All right. 503 00:53:06,940 --> 00:53:07,480 You win. 504 00:53:08,460 --> 00:53:10,180 Get this whip off of me and we'll split the money. 505 00:53:10,520 --> 00:53:12,140 That money goes to the marshal's office. 506 00:53:13,260 --> 00:53:14,420 It ain't going to do you any good, Dawson. 507 00:53:15,340 --> 00:53:16,900 You don't want this to hold up as much as I am. 508 00:53:19,000 --> 00:53:21,060 Yes, but I'm on the right side of the law. 509 00:53:22,680 --> 00:53:24,060 I want to give you credit, Lesh. 510 00:53:24,520 --> 00:53:25,360 Your hunch was right. 511 00:53:25,540 --> 00:53:26,860 All the praise should go to Joan. 512 00:53:27,260 --> 00:53:29,260 Thanks, but I don't deserve it by any means. 513 00:53:29,460 --> 00:53:31,100 Now, you know I wouldn't be here if it hadn't been for you. 514 00:53:31,400 --> 00:53:32,120 A letter for you, Lesh. 515 00:53:32,400 --> 00:53:32,780 Thank you. 516 00:53:36,280 --> 00:53:37,040 From Colonel Winston. 517 00:53:37,840 --> 00:53:40,840 You know, young lady, you haven't told me how you figured this set up. 518 00:53:41,260 --> 00:53:42,500 Here, here's your answer. 519 00:53:49,000 --> 00:53:53,980 Thank you. 520 00:53:56,060 --> 00:53:58,020 You deserve a lot of credit, too, Joan. 521 00:53:58,680 --> 00:53:58,920 Thank you. 522 00:53:59,280 --> 00:54:01,860 Hey, Lash, we better pull out of here. 523 00:54:01,960 --> 00:54:03,200 We got a long ride ahead of us. 524 00:54:03,480 --> 00:54:03,940 Well, good luck, Adam. 525 00:54:04,520 --> 00:54:05,200 Goodbye, Mrs. 526 00:54:05,380 --> 00:54:06,440 Owens, and thanks for everything. 527 00:54:06,720 --> 00:54:07,540 Oh, that's all right. 528 00:54:08,540 --> 00:54:09,080 Goodbye, Mrs. 529 00:54:09,320 --> 00:54:09,360 Owens. 530 00:54:09,580 --> 00:54:10,520 Goodbye, John, dear. 531 00:54:30,320 --> 00:54:31,780 Hey, have a heart, fellas. 532 00:54:31,980 --> 00:54:32,980 Turn us loose, will ya? 533 00:54:32,980 --> 00:54:34,820 Yeah, we'll be good. 534 00:54:35,740 --> 00:54:36,400 Fun time, Fuzzy. 535 00:54:36,480 --> 00:54:37,220 They've had their punishment. 536 00:54:37,680 --> 00:54:38,540 We'll ride ahead slowly. 537 00:54:53,760 --> 00:54:55,500 What are you wearing that badge for? 538 00:54:55,860 --> 00:54:56,400 Can't you read? 539 00:54:57,200 --> 00:54:57,500 Nah. 540 00:55:00,100 --> 00:55:03,120 Hey, how about you? 541 00:55:05,100 --> 00:55:07,380 I got kicked out of school when I was in kindergarten. 542 00:55:08,060 --> 00:55:08,960 Then you can't read? 543 00:55:09,740 --> 00:55:10,200 That's right. 544 00:55:11,360 --> 00:55:12,080 What does it say? 545 00:55:13,800 --> 00:55:15,000 United States Deputy Marshal. 546 00:55:15,440 --> 00:55:16,880 You're not going to lock us up, are you? 547 00:55:17,700 --> 00:55:20,300 Two nice boys like you, I should say not. 548 00:55:21,040 --> 00:55:23,860 Well, I'm giving you two a note to the Marshal in Rowlett, 549 00:55:24,540 --> 00:55:26,880 telling him to swear you in as two deputies. 550 00:55:41,320 --> 00:55:42,880 You're all right, partner. 551 00:55:44,100 --> 00:55:45,080 Gee, thanks. 552 00:55:46,400 --> 00:55:47,040 Happy dreams. 553 00:56:02,200 --> 00:56:03,440 What has said it? 554 00:56:03,880 --> 00:56:06,340 When we get those badges, we can sure take the town. 555 00:56:06,960 --> 00:56:08,920 You said it, and the law can't touch us. 42105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.