All language subtitles for Faites.comme.si.je.n.etais.pas.la.2000.720p.HDTV.x264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,800 --> 00:00:31,040 Rivko! 2 00:00:37,440 --> 00:00:38,600 Rivko! 3 00:00:40,080 --> 00:00:41,160 Shit! 4 00:00:45,360 --> 00:00:48,640 Two grand on gym classes! Are you out of your mind? 5 00:00:49,040 --> 00:00:52,800 -It's my money. -Your money? We just paid your debts! 6 00:00:52,960 --> 00:00:54,040 Fuck! 7 00:00:55,960 --> 00:00:57,120 Damn it! 8 00:01:01,800 --> 00:01:03,840 Éric? Can you set the table? 9 00:01:05,760 --> 00:01:06,880 Rivko! 10 00:01:10,120 --> 00:01:11,960 There you are. 11 00:01:12,120 --> 00:01:13,600 Come on, boy. 12 00:01:13,760 --> 00:01:17,040 Here, boy. 13 00:01:17,200 --> 00:01:18,560 Sit. 14 00:01:19,560 --> 00:01:21,280 WHERE'S MY ASSHOLE OF A MASTER? 15 00:01:41,360 --> 00:01:44,040 PRETEND I'M NOT HERE 16 00:02:07,160 --> 00:02:09,560 THE ATHLETE'S DOG RAN OFF 17 00:02:09,720 --> 00:02:12,040 ESTATE QUITE FAINT BREEZE 18 00:02:12,200 --> 00:02:14,840 11 PM: FAT MAN BACK WITH SIX-PACK 19 00:02:19,480 --> 00:02:21,640 BLOCK 2 11:15 PM: SIX LIT WINDOWS 20 00:02:30,920 --> 00:02:33,440 MORE PHONE HYSTERICS FROM MADWOMAN 21 00:02:44,240 --> 00:02:45,600 THEFTS AT GYM. FRED? 22 00:02:45,760 --> 00:02:48,320 MARIE DELUMEAU. FIND OUT ABOUT HER 23 00:02:48,480 --> 00:02:50,800 DAMIEN GAY? TO BE CONFIRMED... 24 00:03:19,720 --> 00:03:21,920 A FILM BY OLIVIER JAHAN 25 00:04:47,760 --> 00:04:48,960 Éric 26 00:05:14,040 --> 00:05:16,480 DIRTY TH... 27 00:05:20,360 --> 00:05:22,200 OK, what is it you want? 28 00:05:26,160 --> 00:05:28,440 Fuck! You're a dumb bitch. 29 00:05:28,600 --> 00:05:29,520 Piss off! 30 00:05:29,680 --> 00:05:31,240 Piss off! 31 00:05:54,000 --> 00:05:56,680 I'm fucking sick of all this. 32 00:06:03,720 --> 00:06:05,560 What are you doing in here? 33 00:06:06,160 --> 00:06:06,960 Having a smoke. 34 00:06:07,160 --> 00:06:08,800 Come on, out. 35 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 And put that cigarette out! 36 00:06:11,120 --> 00:06:12,000 Go on. 37 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 Back to your positions! 38 00:06:35,720 --> 00:06:37,000 Give them a break. 39 00:06:52,680 --> 00:06:54,280 The unusual hysterics. 40 00:07:13,480 --> 00:07:16,120 THE BIKER'S GOT THE BLONDE. NICE COUPLE! 41 00:07:16,280 --> 00:07:20,880 STOP BEATING YOUR KIDS! 42 00:07:21,040 --> 00:07:25,400 SEND LETTER TO HYSTERICAL WOMAN WITH PHONE 43 00:07:29,360 --> 00:07:30,600 Can we change the channel? 44 00:07:30,760 --> 00:07:32,400 No. 45 00:08:27,520 --> 00:08:28,720 You scared me. 46 00:08:30,200 --> 00:08:31,560 Go back to bed. 47 00:08:42,440 --> 00:08:43,880 Marie, join us at the cafe. 48 00:08:44,040 --> 00:08:44,960 OK. 49 00:08:45,520 --> 00:08:46,920 Sorry, I didn't see you. 50 00:08:47,080 --> 00:08:49,800 I noticed. Know what my name is? 51 00:08:49,960 --> 00:08:52,720 Yes. Marie... Marie Delumeau. 52 00:08:53,360 --> 00:08:54,480 How old am I? 53 00:08:55,920 --> 00:08:57,480 You're 20. 54 00:08:58,360 --> 00:08:59,520 What else? 55 00:09:00,720 --> 00:09:02,240 Didn't you wear glasses? 56 00:09:02,400 --> 00:09:03,640 Yes. 57 00:09:03,800 --> 00:09:06,000 I don't put them on anymore. Except in class. 58 00:09:07,920 --> 00:09:11,720 I can't see anything but that's OK. I do exercise on my eyes. 59 00:09:14,840 --> 00:09:15,880 What else? 60 00:09:16,800 --> 00:09:20,120 Your father works abroad. In Denmark, I think. 61 00:09:20,280 --> 00:09:21,720 No, Sweden. 62 00:09:22,720 --> 00:09:24,920 You quit school for a year to be with him. 63 00:09:25,640 --> 00:09:27,200 How do you know all that? 64 00:09:27,920 --> 00:09:29,320 Fuck! You knock me out! 65 00:09:30,400 --> 00:09:34,360 Why are you always on your own? Think you are too good for us? 66 00:09:34,520 --> 00:09:37,440 No, I just prefer being alone. 67 00:09:42,480 --> 00:09:43,840 How about a coffee? 68 00:09:44,000 --> 00:09:45,040 No, I have to go. 69 00:09:47,640 --> 00:09:49,000 Too bad for you. 70 00:10:03,320 --> 00:10:08,280 CHANVERT, HISTORY TEACHER, FISHY. FOLLOW HER. 71 00:10:08,280 --> 00:10:09,040 CHANVERT, HISTORY TEACHER, FISHY. FOLLOW HER. 72 00:10:50,160 --> 00:10:51,800 Your hands are so soft. 73 00:10:53,800 --> 00:10:55,360 It feels as good as ever. 74 00:10:58,400 --> 00:11:00,160 You have a real knack for it. 75 00:11:01,520 --> 00:11:03,480 No need to worry about my future then. 76 00:11:17,520 --> 00:11:20,680 After your dad died, I started playing the lottery. 77 00:11:22,920 --> 00:11:24,680 I blew a crazy amount of money. 78 00:11:27,880 --> 00:11:31,040 I was convinced I'd win and that we'd leave France. 79 00:11:35,240 --> 00:11:36,960 I wanted us to move to Canada. 80 00:11:41,320 --> 00:11:42,720 I don't know why. 81 00:11:44,920 --> 00:11:48,400 I was sure it was the ideal place to start a new life. 82 00:11:51,280 --> 00:11:52,960 Stupid, isn't it? 83 00:12:00,920 --> 00:12:02,720 Carry on, you're doing me good. 84 00:12:08,920 --> 00:12:11,000 Maybe you'd have been happier there. 85 00:12:11,440 --> 00:12:12,560 But I'm happy. 86 00:12:16,040 --> 00:12:18,320 If you showed us that more often. 87 00:12:19,520 --> 00:12:21,320 I'd worry a lot less. 88 00:12:47,160 --> 00:12:48,800 Your mother's so beautiful. 89 00:12:52,360 --> 00:12:53,720 I love watching her. 90 00:13:09,080 --> 00:13:10,240 Don't you trust me? 91 00:13:10,400 --> 00:13:12,440 What are you doing, Marie? Where are you going? 92 00:13:14,560 --> 00:13:15,680 You have to kiss me. 93 00:13:18,480 --> 00:13:19,960 How much did they bet? 94 00:13:20,120 --> 00:13:21,360 100 francs? Is that all? 95 00:13:23,040 --> 00:13:26,440 It has to last longer than that or they won't buy it. 96 00:13:27,800 --> 00:13:28,720 Come on. 97 00:13:28,880 --> 00:13:31,520 She's fooling us. Forget her. 98 00:14:19,840 --> 00:14:21,160 Fuck, Karim. 99 00:14:27,040 --> 00:14:28,240 No. 100 00:14:31,520 --> 00:14:32,680 Fuck. 101 00:14:46,120 --> 00:14:49,880 KARIM BENANI FUCKS HIS HISTORY TEACHER. 102 00:15:06,320 --> 00:15:08,920 Come and dance! We won't eat you! 103 00:15:09,120 --> 00:15:11,280 Kids today don't know what fun is. 104 00:15:37,800 --> 00:15:40,320 I bet that's Carole. Can you get that? 105 00:15:44,120 --> 00:15:45,480 -OK, little brother? -Very good. 106 00:15:45,640 --> 00:15:47,080 Someone's having a good time. 107 00:15:47,240 --> 00:15:49,560 A really wild party. 108 00:15:50,520 --> 00:15:51,640 I've brought a friend. 109 00:15:51,840 --> 00:15:53,160 You OK, Éric? 110 00:15:53,320 --> 00:15:54,760 Simon. 111 00:16:00,520 --> 00:16:02,840 Sweetheart, where have you been? 112 00:16:03,000 --> 00:16:06,080 This is my friend Simon. 113 00:16:07,360 --> 00:16:09,240 Here. Happy birthday, Mom. 114 00:16:09,400 --> 00:16:13,000 You shouldn't have! Come on in! 115 00:16:13,160 --> 00:16:14,640 -Hello. -Hello. 116 00:16:19,160 --> 00:16:20,080 Cut, René. 117 00:16:21,520 --> 00:16:22,840 Want to play? 118 00:16:23,840 --> 00:16:25,720 We have to be going soon. 119 00:16:25,880 --> 00:16:28,000 You only just got here! 120 00:16:28,160 --> 00:16:30,960 I have to work tomorrow. They just called me. 121 00:16:32,040 --> 00:16:34,080 You work on Sundays now? 122 00:16:36,760 --> 00:16:38,960 Stay a while. 123 00:16:39,120 --> 00:16:40,680 I never see you. 124 00:16:41,800 --> 00:16:43,520 -Do you want one? -No thanks. 125 00:16:43,680 --> 00:16:45,200 To Hélène. 126 00:16:46,360 --> 00:16:49,480 I read your latest article. You write good stuff. 127 00:16:49,640 --> 00:16:51,640 René showed it round at work. 128 00:16:51,800 --> 00:16:52,880 Mom! 129 00:16:53,080 --> 00:16:56,680 I'm proud of you, that's all. My darling daughter. 130 00:16:56,840 --> 00:16:58,560 You're very objective. 131 00:16:59,560 --> 00:17:02,600 I'll go and see Éric. 132 00:17:02,800 --> 00:17:06,600 If he lets you in. That's not a bedroom, it's Fort Knox. 133 00:17:16,120 --> 00:17:17,240 OK? 134 00:17:25,120 --> 00:17:26,480 Is that Dad's sweater? 135 00:17:31,360 --> 00:17:33,120 Boring evening? 136 00:17:33,280 --> 00:17:35,040 The Corsons are a nightmare. 137 00:17:40,000 --> 00:17:41,800 So what's new? Tell me. 138 00:17:42,600 --> 00:17:43,760 Tell you what? 139 00:17:44,360 --> 00:17:45,600 I don't know. 140 00:17:46,760 --> 00:17:48,800 I never see you, you never call me. 141 00:17:52,000 --> 00:17:53,040 How's Mom keeping? 142 00:17:53,200 --> 00:17:56,200 She's OK. Kind of weird lately. I don't know why. 143 00:17:59,240 --> 00:18:00,720 And the betting ace? 144 00:18:00,920 --> 00:18:03,680 He hasn't placed a bet for six months. 145 00:18:05,080 --> 00:18:07,120 He's making an effort, Mom says. 146 00:18:08,480 --> 00:18:09,480 So she says. 147 00:18:11,000 --> 00:18:13,880 The trouble with journalists is they don't know real life. 148 00:18:15,840 --> 00:18:17,200 They look down on everything. 149 00:18:18,040 --> 00:18:20,800 Everything's either black or white with them. 150 00:18:21,800 --> 00:18:23,920 Your sister, I have to admit she writes well. 151 00:18:24,800 --> 00:18:29,080 I'm proud of her, even if she isn't my daughter. 152 00:18:29,240 --> 00:18:32,360 But sometimes she goes too far. 153 00:18:33,480 --> 00:18:36,240 She can be too narrow-minded in her approach. 154 00:18:38,280 --> 00:18:41,040 What do you think? About all that. 155 00:18:41,560 --> 00:18:43,640 Take an interest in politics. 156 00:18:43,800 --> 00:18:45,600 You'll vote in six months. 157 00:18:45,760 --> 00:18:47,640 I can't vote but I'd like to. 158 00:18:48,640 --> 00:18:50,680 You have to know what's going on 159 00:18:51,440 --> 00:18:53,760 to vote correctly. 160 00:19:03,880 --> 00:19:05,600 Is what I'm saying that boring? 161 00:19:10,240 --> 00:19:11,720 I'm listening to you, OK. 162 00:19:17,760 --> 00:19:18,840 Excuse me. 163 00:19:20,560 --> 00:19:22,320 -Want anything else? -No thanks. 164 00:19:22,480 --> 00:19:23,520 Another beer, please. 165 00:19:29,760 --> 00:19:31,920 I thought you'd like it here. 166 00:19:33,640 --> 00:19:35,640 Dinner at a Chinese restaurant. 167 00:19:36,280 --> 00:19:37,720 I can't stand this stuff. 168 00:19:40,240 --> 00:19:41,440 We came here for you. 169 00:19:46,520 --> 00:19:49,880 I've invited you out, in case you hadn't noticed. 170 00:19:51,800 --> 00:19:53,520 I'm trying to make you happy. 171 00:19:55,960 --> 00:19:58,400 -Do you realize that? -I'm not hungry anymore. 172 00:19:58,560 --> 00:19:59,840 I'm going. Thanks. 173 00:20:03,800 --> 00:20:05,000 I'm sorry. 174 00:20:45,240 --> 00:20:47,920 WHERE ARE YOU GOING LIKE THAT? 175 00:21:27,600 --> 00:21:28,600 Who's that? 176 00:21:47,560 --> 00:21:49,080 What are you up to in the dark? 177 00:21:50,320 --> 00:21:52,080 -You're not working? -No. 178 00:21:54,040 --> 00:21:58,120 Your mom wanted you to see something funny on TV. 179 00:21:58,440 --> 00:22:00,520 No thanks. I was just going to bed. 180 00:22:01,400 --> 00:22:03,000 You were? 181 00:22:04,040 --> 00:22:05,080 Good night. 182 00:22:07,320 --> 00:22:08,320 Stop pissing me off. 183 00:22:09,840 --> 00:22:12,640 Your kid's as pleasant as ever. 184 00:22:12,840 --> 00:22:14,000 Is he working? 185 00:22:14,160 --> 00:22:15,560 I don't know. 186 00:22:15,720 --> 00:22:16,920 Leave him alone. 187 00:22:17,080 --> 00:22:20,680 He's getting on my nerves. 188 00:22:26,880 --> 00:22:28,240 A new girl. 189 00:22:50,360 --> 00:22:53,560 Don't keep mentioning that! 190 00:22:54,560 --> 00:22:58,760 The small one's for the mail, this one's for the door. 191 00:22:59,480 --> 00:23:01,000 -OK? -OK. 192 00:23:02,120 --> 00:23:03,360 Enjoy your holiday. 193 00:23:26,480 --> 00:23:28,320 OK? Did you sleep well? 194 00:23:29,440 --> 00:23:30,640 What time is it? 195 00:23:30,800 --> 00:23:32,400 Half-past five. 196 00:23:33,120 --> 00:23:34,400 I'm wiped out. 197 00:23:40,720 --> 00:23:42,720 Why didn't you say Simon had a son? 198 00:23:43,440 --> 00:23:47,280 You don't kill your mother off on her birthday. 199 00:23:58,160 --> 00:23:59,760 Are you really in love this time? 200 00:24:07,720 --> 00:24:09,360 I'm glad you came. 201 00:24:10,520 --> 00:24:12,520 We haven't had a good talk in ages. 202 00:24:19,600 --> 00:24:21,240 Mom's very worried about you. 203 00:24:21,800 --> 00:24:24,120 She is? That's news to me. 204 00:24:24,720 --> 00:24:25,880 Did she tell you that? 205 00:24:30,000 --> 00:24:32,040 She says she can't talk to you since Dad died. 206 00:24:32,200 --> 00:24:34,680 That's true, you don't talk much. 207 00:24:36,000 --> 00:24:38,760 Mom just wants me to seem normal. 208 00:24:40,640 --> 00:24:42,400 To never mope. 209 00:24:42,560 --> 00:24:44,200 To smile at that other asshole. 210 00:24:46,000 --> 00:24:48,040 That way, we'll be communicating. 211 00:24:48,680 --> 00:24:49,600 Shit! 212 00:24:51,680 --> 00:24:54,080 Maybe she thinks I communicated before. 213 00:24:56,280 --> 00:25:00,560 When a kid watches his dad die and his mom freak out, can he talk? 214 00:25:02,400 --> 00:25:03,560 What a load of crap. 215 00:25:04,600 --> 00:25:06,400 Where were you all that time? 216 00:25:11,360 --> 00:25:12,760 Dad and I, well... 217 00:25:14,120 --> 00:25:15,640 It was very difficult. 218 00:25:28,200 --> 00:25:30,720 How are things at school? Got any friends? 219 00:25:32,280 --> 00:25:33,360 Girlfriends? 220 00:25:34,080 --> 00:25:35,640 No. 221 00:25:35,840 --> 00:25:37,080 Well, yes. 222 00:25:37,560 --> 00:25:40,040 I don't know. I don't like talking about it. 223 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 Want to give Éric a cuddle? 224 00:25:53,080 --> 00:25:56,200 What's up? A family plot? 225 00:25:58,880 --> 00:26:00,720 Want to see the kites? 226 00:26:02,400 --> 00:26:03,840 We're going to see the kites. 227 00:26:09,280 --> 00:26:10,440 Did you get to talk? 228 00:26:10,600 --> 00:26:12,000 Sort of. 229 00:26:13,320 --> 00:26:14,920 I'm going about it all wrong. 230 00:26:17,720 --> 00:26:20,400 In any case, I like the way he's adopted Loïc. 231 00:26:43,480 --> 00:26:45,120 Give Mom my love. 232 00:27:15,320 --> 00:27:16,000 Goodnight. 233 00:27:16,160 --> 00:27:17,200 Goodnight. 234 00:27:17,960 --> 00:27:19,520 I'm completely lost. 235 00:27:19,680 --> 00:27:22,040 Do you know where building 3 is? 236 00:27:22,200 --> 00:27:23,200 Just over there. 237 00:27:24,640 --> 00:27:25,600 Thanks. 238 00:29:09,040 --> 00:29:10,920 Something wrong? 239 00:29:11,120 --> 00:29:12,680 I had a terrible night. 240 00:29:12,840 --> 00:29:14,080 Because of the party? 241 00:29:14,480 --> 00:29:15,640 What party? 242 00:29:15,800 --> 00:29:17,840 Just opposite. They were real loud. 243 00:29:18,960 --> 00:29:20,320 I didn't hear anything. 244 00:29:22,200 --> 00:29:23,440 You and René fought? 245 00:29:23,600 --> 00:29:25,040 You'd like that wouldn't you? 246 00:29:25,800 --> 00:29:27,760 No, I just couldn't sleep. 247 00:29:29,880 --> 00:29:31,440 Got your gym class tonight? 248 00:29:33,040 --> 00:29:34,960 Why all these questions? 249 00:29:35,720 --> 00:29:37,520 Shouldn't we communicate? 250 00:29:38,520 --> 00:29:40,160 Sorry, this is a bad time. 251 00:29:42,640 --> 00:29:44,440 Did Carole tell you Simon has a son? 252 00:29:45,600 --> 00:29:47,080 What do you mean? 253 00:29:47,240 --> 00:29:50,440 Didn't you know he was divorced? 254 00:29:51,400 --> 00:29:54,240 He took that job as a runner for his kid's sake. 255 00:29:54,800 --> 00:29:56,280 He needs the money. 256 00:29:56,680 --> 00:29:58,120 Why didn't she tell me? 257 00:30:09,960 --> 00:30:12,920 You didn't answer. Have you got your class tonight? 258 00:30:23,200 --> 00:30:25,800 BRAVO! YOU JUST HIT THE JACKPOT! WELCOME TO YOUR HAPPY HOME! 259 00:30:25,960 --> 00:30:29,240 I'M ALL YOURS... WHAT A SMILE! WHAT A FIGURE! 260 00:30:29,400 --> 00:30:31,560 WHAT A PARTY SPIRIT! 261 00:30:47,840 --> 00:30:50,120 Can you turn that down, please? 262 00:31:20,160 --> 00:31:21,560 I asked you to turn it down! 263 00:31:23,880 --> 00:31:25,320 I can't stand crap like this. 264 00:31:29,400 --> 00:31:32,320 Can you tell me what it's about? 265 00:31:32,480 --> 00:31:34,160 I bet you don't understand it. 266 00:31:34,320 --> 00:31:36,600 There's nothing to understand. 267 00:31:36,760 --> 00:31:38,160 It's a really good film. 268 00:31:38,320 --> 00:31:40,320 "A really good film"? 269 00:31:40,920 --> 00:31:42,440 If you've nothing better to do. 270 00:31:52,480 --> 00:31:54,680 Where the fuck is she? 271 00:31:56,880 --> 00:31:57,560 I bust my ass 272 00:31:57,720 --> 00:32:00,240 while she's with those cows in pink tights. 273 00:32:00,400 --> 00:32:02,400 It's worse than a sect. 274 00:32:02,840 --> 00:32:05,240 It's only a gym class. 275 00:32:07,240 --> 00:32:09,120 I told you to turn it down. 276 00:32:13,560 --> 00:32:15,720 Do you think I'm stupid or what? 277 00:32:15,920 --> 00:32:18,280 I do what I want in my own home. 278 00:32:20,040 --> 00:32:21,960 I'm sick of your arrogance. 279 00:32:22,160 --> 00:32:24,360 Shut up and clear the table! 280 00:32:54,360 --> 00:32:57,360 LYON-VAISE STATION 281 00:35:01,400 --> 00:35:02,640 You were waiting for me? 282 00:35:03,520 --> 00:35:04,560 Sit down. 283 00:35:09,440 --> 00:35:10,160 Where were you? 284 00:35:10,320 --> 00:35:11,080 And you? 285 00:35:11,240 --> 00:35:12,600 I asked you a question. 286 00:35:14,000 --> 00:35:15,440 I missed the last metro. 287 00:35:15,600 --> 00:35:17,200 You let me know, OK! 288 00:35:17,360 --> 00:35:19,760 You leave a note or you call me. 289 00:35:19,920 --> 00:35:20,760 He didn't tell you? 290 00:35:20,920 --> 00:35:22,920 -Who is "he"? -René! 291 00:35:23,080 --> 00:35:24,640 I don't believe it! 292 00:35:25,200 --> 00:35:28,200 Can't you make an effort? It's getting unbearable! 293 00:35:29,560 --> 00:35:31,280 You're both too stubborn for words. 294 00:36:19,800 --> 00:36:22,600 As a kid, I wanted to be a soccer player. 295 00:36:22,760 --> 00:36:25,240 I was the best on the team but I was a girl. 296 00:36:25,400 --> 00:36:26,560 Dumb, huh? 297 00:36:28,600 --> 00:36:31,120 Did you ever want to be a champ or anything? 298 00:36:31,760 --> 00:36:33,520 No, not really... 299 00:36:38,520 --> 00:36:39,920 Why did you bring me here? 300 00:36:40,880 --> 00:36:42,000 Don't you like it? 301 00:36:42,160 --> 00:36:43,200 I do. 302 00:36:43,360 --> 00:36:45,000 I come here sometimes. 303 00:36:45,160 --> 00:36:46,720 I know. I've followed you. 304 00:36:47,240 --> 00:36:48,560 You've followed me? 305 00:36:49,520 --> 00:36:51,200 Why do you come here every day? 306 00:36:58,800 --> 00:37:00,160 Give me your right hand. 307 00:37:08,280 --> 00:37:09,480 What are you playing at? 308 00:37:10,080 --> 00:37:12,200 You know all about me but I don't know you. 309 00:37:13,600 --> 00:37:15,960 Fuck, I'm lost. Give me the other one. 310 00:38:40,440 --> 00:38:44,440 "3, Impasse de la Colonie, last night, after midnight. 311 00:38:44,600 --> 00:38:46,240 "Virile company. 312 00:38:46,400 --> 00:38:50,160 "Trouble for the pretty couple or extra excitement a bit of both? 313 00:38:51,360 --> 00:38:52,920 "Can't wait to see more." 314 00:39:17,080 --> 00:39:18,080 Hello? 315 00:39:19,360 --> 00:39:21,640 Hello? Tom, stop it. 316 00:39:23,160 --> 00:39:24,840 Stop. 317 00:39:35,480 --> 00:39:36,640 Hi, Mom. 318 00:39:37,200 --> 00:39:38,120 Hi. 319 00:39:39,440 --> 00:39:41,840 What are you doing here, sweetheart? 320 00:39:42,000 --> 00:39:43,080 Got time for coffee? 321 00:39:43,240 --> 00:39:45,800 Not this evening, I'll be late. 322 00:39:45,960 --> 00:39:48,080 Let me get my things. 323 00:40:39,200 --> 00:40:40,400 What's the matter? 324 00:40:41,040 --> 00:40:42,440 You look odd. 325 00:40:42,880 --> 00:40:44,120 No, it's because... 326 00:40:45,280 --> 00:40:47,040 I don't know but... 327 00:40:47,200 --> 00:40:48,920 You seem kind of sad lately. 328 00:40:50,720 --> 00:40:52,920 Sad? I'm not sad. 329 00:40:54,440 --> 00:40:55,600 I'm tired. 330 00:40:57,120 --> 00:40:59,000 I wasn't in great shape the other night. 331 00:40:59,640 --> 00:41:02,120 You get that way too occasionally, don't you? 332 00:41:05,880 --> 00:41:08,560 I have to go but we'll talk about this again. 333 00:41:32,520 --> 00:41:34,040 Oh, no. 334 00:42:04,360 --> 00:42:06,640 Don't you want to kiss me? I bet 200 this time. 335 00:42:07,280 --> 00:42:08,040 Very funny. 336 00:42:08,960 --> 00:42:09,920 I'm waiting. 337 00:42:30,760 --> 00:42:32,160 You bit me! 338 00:42:33,120 --> 00:42:35,560 You asshole! You stupid asshole! 339 00:42:36,520 --> 00:42:38,200 You think it's funny? 340 00:42:39,640 --> 00:42:41,680 You bit me! 341 00:42:42,320 --> 00:42:43,720 Why did you bite me? 342 00:43:00,960 --> 00:43:02,120 TO MY NEW FRIENDS 343 00:43:07,680 --> 00:43:11,920 He's been squatting here for a week. He can't make a full sentence. 344 00:43:13,480 --> 00:43:16,400 Marek's not talkative but who cares about that. 345 00:43:16,560 --> 00:43:18,960 I don't get much of the rest. 346 00:43:19,640 --> 00:43:20,760 See you downstairs. 347 00:43:20,920 --> 00:43:21,920 Tom! 348 00:43:23,720 --> 00:43:24,720 Tom! 349 00:43:36,640 --> 00:43:38,320 What are you playing at? 350 00:43:38,480 --> 00:43:40,200 -Another one. -I know. 351 00:43:46,480 --> 00:43:48,520 "Two men for one pretty neighbor. 352 00:43:48,680 --> 00:43:52,080 "You seemed so happy. What happened after? 353 00:43:52,240 --> 00:43:54,760 "I don't dare imagine. Call me next time." 354 00:43:54,920 --> 00:43:57,080 Fucking jerk! 355 00:43:57,240 --> 00:43:58,960 He's pissing me off. 356 00:43:59,160 --> 00:44:01,240 I'm sick of this crap! 357 00:44:06,080 --> 00:44:07,640 I do what the hell I like! 358 00:44:08,560 --> 00:44:10,480 Come on, Tom! 359 00:44:14,720 --> 00:44:16,880 -We'll be late! -OK, let's go. 360 00:44:24,400 --> 00:44:27,640 You little thief! Why were they in your room? 361 00:44:27,800 --> 00:44:29,400 I looked everywhere for them. 362 00:44:30,440 --> 00:44:33,160 What the hell do you use them for? 363 00:44:33,320 --> 00:44:35,240 Why do you need binoculars? 364 00:44:37,040 --> 00:44:38,640 Answer me. Look at me. 365 00:44:38,800 --> 00:44:40,080 I'm not kidding now! 366 00:44:40,840 --> 00:44:42,200 You searched my room? 367 00:44:42,360 --> 00:44:43,880 I do what I like here. 368 00:44:44,040 --> 00:44:45,880 Paying the rent gives me every right. 369 00:44:47,040 --> 00:44:48,960 I sleep with your mom. 370 00:44:49,120 --> 00:44:51,600 Learn to accept that and stop pissing me off! 371 00:44:51,760 --> 00:44:55,520 Shut the fuck up! 372 00:44:59,760 --> 00:45:02,320 You piss me off! You piss us all off! 373 00:45:02,480 --> 00:45:04,160 Ask Mom what she thinks! 374 00:45:04,520 --> 00:45:05,880 Take a look at this! 375 00:45:38,240 --> 00:45:40,520 She freaked me out on the phone. 376 00:45:40,720 --> 00:45:43,240 She talked about René but she made no sense. 377 00:45:49,080 --> 00:45:50,480 Do you know what happened? 378 00:45:51,040 --> 00:45:52,360 No, I already told you. 379 00:45:53,440 --> 00:45:54,520 You promise? 380 00:46:04,800 --> 00:46:07,480 Sit down. Don't stand there like a moron. 381 00:46:16,920 --> 00:46:20,240 C'mon... I mean, nobody's dead. 382 00:46:22,000 --> 00:46:24,440 Families are a bloody nightmare. 383 00:46:24,920 --> 00:46:29,320 As soon as my dad has a problem, he clams up like that. 384 00:46:29,480 --> 00:46:34,160 My mom's the opposite. She has these fits of hysterics. 385 00:46:36,520 --> 00:46:38,080 It'll all blow over. 386 00:46:41,040 --> 00:46:42,840 You're hiding something. 387 00:46:44,360 --> 00:46:46,920 You wouldn't have turned up here otherwise. 388 00:46:48,120 --> 00:46:49,320 It's not like you. 389 00:46:51,040 --> 00:46:53,760 Talk to me, for god's sake. 390 00:46:53,920 --> 00:46:55,560 -Talk to me! -Piss off! 391 00:46:55,720 --> 00:46:58,360 Hey, calm down, both of you! 392 00:46:58,520 --> 00:47:02,520 Yelling at each other won't help. If you have something to settle. 393 00:47:02,680 --> 00:47:04,560 Forget it. He gets on my nerves. 394 00:47:09,720 --> 00:47:12,200 Don't worry, I'll talk to her. 395 00:47:15,240 --> 00:47:18,480 She's right, you're stubborn. 396 00:47:19,600 --> 00:47:21,360 You're stubborn, all right. 397 00:47:22,720 --> 00:47:23,920 Honey? 398 00:47:25,960 --> 00:47:27,400 Where are you? 399 00:47:27,560 --> 00:47:29,760 Come here, honey. Come on, babe. 400 00:47:31,240 --> 00:47:32,560 What are you doing? 401 00:47:38,600 --> 00:47:40,680 -I want to play with you. -Get lost. 402 00:47:40,840 --> 00:47:42,760 -I want to play with you. -Shut up. 403 00:47:42,960 --> 00:47:45,000 -I want to play with you. -Shut your mouth! 404 00:47:48,360 --> 00:47:49,680 What happened? 405 00:47:49,840 --> 00:47:52,120 He's mean, he pushed me. 406 00:47:52,280 --> 00:47:53,240 Who? Éric? 407 00:47:53,400 --> 00:47:54,360 Yes. 408 00:47:56,040 --> 00:47:57,280 -He hurt you? -Yes. 409 00:47:57,440 --> 00:47:58,800 -Where? -Here. 410 00:47:59,360 --> 00:48:03,120 You're OK. Off you go to bed now. 411 00:48:04,560 --> 00:48:06,200 You need help, pal. 412 00:48:06,360 --> 00:48:08,520 There's no need to take in out on Loïc. 413 00:48:10,400 --> 00:48:14,800 Everyone's going to calm down cause this is starting to wind me up. 414 00:48:15,720 --> 00:48:17,360 Carole, come out here now. 415 00:48:18,400 --> 00:48:19,480 Carole! 416 00:48:25,040 --> 00:48:27,120 Sorry, but I don't want to go back. 417 00:48:29,240 --> 00:48:30,960 You've no idea how tough it gets. 418 00:48:32,160 --> 00:48:35,880 I believe you that living with René isn't a barrel of laughs. 419 00:48:37,520 --> 00:48:39,640 I'll believe you that it's even harder at 17 420 00:48:39,800 --> 00:48:41,400 but you go too far. 421 00:48:42,520 --> 00:48:44,760 Mom would be lost without him. 422 00:48:46,760 --> 00:48:48,960 -How do you know? -What was that? 423 00:48:49,120 --> 00:48:50,960 -Nothing. -Nothing? 424 00:48:52,640 --> 00:48:54,280 What a surprise! 425 00:48:56,440 --> 00:48:58,400 God, you're so annoying! 426 00:48:58,560 --> 00:49:03,560 If you can't talk to us or trust us, get out of here. I won't stop you. 427 00:49:03,720 --> 00:49:04,720 I know it. 428 00:49:04,920 --> 00:49:07,320 You don't want any trouble in your shitty life. 429 00:49:07,480 --> 00:49:08,840 You're selfish! 430 00:49:09,000 --> 00:49:10,760 Deep down, you're selfish! 431 00:49:10,920 --> 00:49:12,600 Why the hell are you so mad at me? 432 00:49:14,080 --> 00:49:17,640 Because I dared to say once that Dad wasn't that great? 433 00:49:19,800 --> 00:49:21,880 You need to loosen up, pal. 434 00:49:22,040 --> 00:49:24,760 You're pretty aggressive. I mean, she's your sister. 435 00:49:24,920 --> 00:49:26,920 Yeah, and I'll do what I like! 436 00:49:27,120 --> 00:49:30,280 She never listens. She couldn't care less about us. 437 00:49:30,480 --> 00:49:32,920 She just wants to get laid by guys like you. 438 00:49:33,080 --> 00:49:34,800 OK, that does it. 439 00:49:35,000 --> 00:49:37,360 Come back when you grow up a bit! 440 00:49:37,520 --> 00:49:40,320 Let go, asshole! 441 00:49:41,640 --> 00:49:43,560 You're the selfish one, not me! 442 00:49:46,960 --> 00:49:48,680 It won't change till you do. 443 00:49:48,840 --> 00:49:51,680 Sure! And thanks for a great evening. 444 00:50:01,320 --> 00:50:03,320 Selfish... You're the selfish one. 445 00:50:09,360 --> 00:50:10,360 Fuck! 446 00:51:15,440 --> 00:51:18,000 Talk about a wild night! 447 00:51:18,200 --> 00:51:20,880 You've got no party spirit, that's what I say. 448 00:51:21,520 --> 00:51:24,200 Come on, Fabienne, you can't even stand. 449 00:51:24,360 --> 00:51:25,160 Right. 450 00:51:26,120 --> 00:51:29,000 No, seriously, you're all too depressing. 451 00:51:33,320 --> 00:51:36,000 Do you keep your glasses on in the shower? 452 00:51:38,160 --> 00:51:40,280 We aren't ready to order yet. 453 00:51:41,960 --> 00:51:43,320 And that one there. 454 00:51:43,520 --> 00:51:47,120 You don't understand a word and just smile like an idiot. 455 00:51:47,280 --> 00:51:50,000 I very well understand French. 456 00:51:50,160 --> 00:51:52,000 That not nice for me. 457 00:51:52,160 --> 00:51:53,160 No, not nice. 458 00:51:53,960 --> 00:51:54,920 What'll you have? 459 00:51:55,080 --> 00:51:56,280 Do you care! 460 00:51:56,440 --> 00:51:57,440 How about you? 461 00:51:57,600 --> 00:51:58,440 Espresso. Right? 462 00:51:58,600 --> 00:52:00,120 Good. And you? 463 00:52:00,320 --> 00:52:02,800 A beer for the road. Any croissants? 464 00:52:03,000 --> 00:52:06,680 With the beer? Yeah, sure. When you're gone you're gone. 465 00:52:06,840 --> 00:52:08,200 I want a Ricard. 466 00:52:09,120 --> 00:52:11,080 No, you'll puke again. 467 00:52:11,280 --> 00:52:15,240 You're not sleeping at my place so if I do, it's my problem. 468 00:52:16,960 --> 00:52:19,680 You're drunk. We'll talk about that later. 469 00:52:20,360 --> 00:52:23,960 Shit, you're not my dad, you're not my brother. 470 00:52:24,280 --> 00:52:26,480 Not even my guy! Get off my back! 471 00:52:28,440 --> 00:52:30,240 I'm not ordering you a Ricard. 472 00:52:31,840 --> 00:52:33,280 I don't need you. 473 00:52:40,200 --> 00:52:43,160 A Ricard, please. And two croissants. 474 00:52:50,120 --> 00:52:52,640 Those fags get on my fucking nerves. 475 00:52:54,560 --> 00:52:56,080 You're not a fag, are you? 476 00:52:58,440 --> 00:53:00,680 No, you don't look it. 477 00:53:04,480 --> 00:53:05,800 Got a cigarette? 478 00:53:07,600 --> 00:53:11,920 Tom, toss me my ciggies, please. 479 00:53:17,520 --> 00:53:18,440 Want one? 480 00:53:19,240 --> 00:53:20,320 Thanks. 481 00:53:28,400 --> 00:53:31,680 Huh? 482 00:53:33,200 --> 00:53:34,320 Excuse me. 483 00:54:00,680 --> 00:54:02,200 She's had a drop too much. 484 00:54:07,600 --> 00:54:09,400 Don't I know you? 485 00:54:09,560 --> 00:54:10,640 I doubt it. 486 00:54:12,240 --> 00:54:13,280 What's your name? 487 00:54:13,600 --> 00:54:14,560 Éric. 488 00:54:17,880 --> 00:54:19,280 I'm Tom. 489 00:54:21,960 --> 00:54:23,000 Pleased to meet you. 490 00:54:24,560 --> 00:54:26,440 I won't shake your hand. 491 00:54:32,040 --> 00:54:33,400 Have a good day. 492 00:54:33,560 --> 00:54:34,720 Yeah, right. 493 00:54:36,080 --> 00:54:37,200 Have a good day. 494 00:54:59,800 --> 00:55:00,760 Éric. 495 00:55:10,480 --> 00:55:12,320 What happened with René? 496 00:55:17,960 --> 00:55:19,720 When I got home, he was here... 497 00:55:20,720 --> 00:55:22,240 all alone in the dark. 498 00:55:26,920 --> 00:55:28,160 He didn't say a word to me 499 00:55:29,680 --> 00:55:31,640 I thought he was going to cry. 500 00:55:41,320 --> 00:55:42,680 Your sister called. 501 00:55:45,640 --> 00:55:48,960 He left just then and I haven't heard from him since. 502 00:55:53,320 --> 00:55:55,120 What happened exactly? 503 00:55:56,360 --> 00:55:58,320 I'd never seen him in such a state. 504 00:56:00,360 --> 00:56:02,080 He scared the hell out of me. 505 00:56:24,840 --> 00:56:27,440 Don't cry, Mom. 506 00:56:28,800 --> 00:56:30,360 Don't' worry, he'll be back. 507 00:56:35,200 --> 00:56:37,440 I'm setting a bad example. 508 00:56:37,600 --> 00:56:40,960 If I'd gone to school, I'd have fallen asleep in class. 509 00:56:42,560 --> 00:56:43,480 That's good. 510 00:56:43,640 --> 00:56:45,360 Yes, but not today. 511 00:56:46,680 --> 00:56:50,440 What if I meet my boss? I don't dare think about it. 512 00:56:50,600 --> 00:56:52,320 He's filling in for you. 513 00:56:52,480 --> 00:56:54,000 He's filling in for me. 514 00:56:54,160 --> 00:56:56,040 He's filling in... 515 00:56:56,200 --> 00:56:58,480 Stop it, everyone's looking. 516 00:56:58,920 --> 00:56:59,920 Thanks, bye. 517 00:57:00,120 --> 00:57:01,520 I forgot to buy some cream. 518 00:57:01,680 --> 00:57:03,000 Right. 519 00:57:03,400 --> 00:57:04,720 At Karim's brother's? 520 00:57:05,800 --> 00:57:07,000 In a warehouse? 521 00:57:07,560 --> 00:57:08,400 Where? 522 00:57:09,800 --> 00:57:11,360 OK, I know it. 523 00:57:12,840 --> 00:57:13,760 I'll be early. 524 00:57:14,400 --> 00:57:15,600 I promise. 525 00:57:16,400 --> 00:57:17,760 OK, see you. 526 00:57:17,920 --> 00:57:18,760 What? 527 00:57:20,680 --> 00:57:22,080 I can't talk right now. 528 00:57:24,280 --> 00:57:27,320 Me too. See you. 529 00:57:31,360 --> 00:57:34,440 Each time it rings, I pray it'll be René. 530 00:57:37,320 --> 00:57:38,600 Why do you stay with him? 531 00:57:43,720 --> 00:57:45,280 Who was that who called? 532 00:57:45,720 --> 00:57:47,760 A girl from school, you don't know her. 533 00:57:49,240 --> 00:57:50,520 Your girlfriend? 534 00:57:51,040 --> 00:57:53,480 If a girl calls, she has to be my girlfriend? 535 00:57:54,360 --> 00:57:56,480 No, it's just the tone of your voice... 536 00:57:58,520 --> 00:58:01,000 Stop moving, I'll make a mess of it. 537 00:58:05,040 --> 00:58:06,760 I've been invited to a party. 538 00:58:08,080 --> 00:58:10,400 That's wonderful. Are you going? 539 00:58:10,560 --> 00:58:11,640 I don't know. 540 00:58:12,120 --> 00:58:13,200 Go! 541 00:58:14,960 --> 00:58:16,920 You're so like your father. 542 00:58:18,280 --> 00:58:21,680 Either you never leave your room or you're out every night. 543 00:58:26,960 --> 00:58:29,240 I know it's not easy for you with René. 544 00:58:30,400 --> 00:58:31,800 But I need him. 545 00:58:33,040 --> 00:58:35,120 And we're the only family he's got. 546 00:58:38,640 --> 00:58:40,760 I'm sure he'll never abandon me. 547 00:58:46,560 --> 00:58:47,640 Is that René? 548 00:58:49,800 --> 00:58:50,720 René has the keys. 549 00:58:53,120 --> 00:58:54,080 Yes? 550 00:58:55,680 --> 00:58:57,160 I knew I'd seen you before. 551 00:58:58,920 --> 00:59:00,000 Small world, isn't it? 552 00:59:01,880 --> 00:59:03,240 Having your hair cut? 553 00:59:05,120 --> 00:59:06,200 What do you want? 554 00:59:06,560 --> 00:59:07,600 Me? 555 00:59:08,760 --> 00:59:09,920 I don't' want anything. 556 00:59:14,320 --> 00:59:15,520 See you round? 557 00:59:15,680 --> 00:59:16,600 See you round. 558 00:59:16,760 --> 00:59:17,680 Any time. 559 00:59:18,960 --> 00:59:19,960 Hello. 560 00:59:20,960 --> 00:59:23,240 I must have got the wrong floor. 561 00:59:23,400 --> 00:59:24,360 Bye. 562 00:59:25,480 --> 00:59:26,400 Who was that? 563 00:59:27,280 --> 00:59:28,280 I don't know. 564 00:59:42,080 --> 00:59:45,360 Wow, he's cut his hair! 565 00:59:46,680 --> 00:59:49,000 Marie's wild tonight. 566 01:00:17,880 --> 01:00:19,920 Karim, give me a move. 567 01:00:32,000 --> 01:00:33,840 About time too. 568 01:00:34,000 --> 01:00:35,640 I thought you weren't coming. 569 01:00:46,400 --> 01:00:50,480 If you don't want to talk, I'm dancing. 570 01:01:01,480 --> 01:01:03,000 He's not even 16! 571 01:01:03,200 --> 01:01:05,360 So? He's cute, isn't he? 572 01:01:17,240 --> 01:01:19,560 -You're like that bitch Chanvert? -Shithead! 573 01:01:19,720 --> 01:01:20,880 Karim! You hear that? 574 01:01:21,040 --> 01:01:22,120 What'd you say? 575 01:01:22,280 --> 01:01:23,760 Got a problem. 576 01:01:23,920 --> 01:01:27,040 Forget it, Karim. He's an asshole. 577 01:01:27,200 --> 01:01:29,480 Get yourself laid, it'd help. 578 01:01:33,840 --> 01:01:34,840 Stop it! 579 01:01:35,320 --> 01:01:36,920 Cut it out, Karim! 580 01:01:38,080 --> 01:01:39,400 Get out of here! 581 01:01:41,560 --> 01:01:43,400 -Come on. -Let go of me! 582 01:01:43,600 --> 01:01:45,200 -Come on. -Let go of me! 583 01:02:02,360 --> 01:02:03,320 Hold on! 584 01:02:03,800 --> 01:02:05,480 I want to talk to you. 585 01:02:05,640 --> 01:02:08,360 First, I don't know why you provoked Karim. 586 01:02:08,520 --> 01:02:11,080 He invited you because I asked him to. 587 01:02:11,280 --> 01:02:12,520 Second, I'm realizing... 588 01:02:12,680 --> 01:02:14,360 what a dumb shit you are. 589 01:02:14,560 --> 01:02:16,640 You don't know how cruel you can be. 590 01:02:22,520 --> 01:02:23,400 You're selfish. 591 01:02:25,120 --> 01:02:27,840 You don't give a damn about what goes on around you. 592 01:02:30,680 --> 01:02:32,320 That's what I liked at first. 593 01:02:33,120 --> 01:02:35,600 The idea that the world couldn't touch you. 594 01:02:37,560 --> 01:02:41,320 I thought that if we were together, I'd feel protected too. 595 01:02:44,000 --> 01:02:45,520 It's too complicated. 596 01:02:51,440 --> 01:02:53,280 You make me feel ugly. 597 01:02:54,320 --> 01:02:56,800 You don't see me. You don't look at me. 598 01:02:58,720 --> 01:03:01,360 Well, not really. Not enough. 599 01:03:04,080 --> 01:03:05,560 It's as if I wasn't there. 600 01:03:09,000 --> 01:03:11,920 If a guy feels me up, then you look at me. 601 01:03:12,560 --> 01:03:15,200 And that's only because it wounds your pride. 602 01:03:19,560 --> 01:03:21,120 We'll stop seeing each other. 603 01:03:22,160 --> 01:03:25,280 It's too hard for me. I'm sorry. 604 01:03:26,480 --> 01:03:27,600 I understand. 605 01:03:30,560 --> 01:03:31,920 See, you're still doing it. 606 01:03:32,320 --> 01:03:33,880 You can't understand. 607 01:03:37,240 --> 01:03:39,200 I don't know why but I love you. 608 01:03:44,080 --> 01:03:45,120 So I'm going. 609 01:05:43,920 --> 01:05:48,440 No fever, but his blood pressure's a bit low. 610 01:05:48,640 --> 01:05:50,280 Yes, we have a doctor... 611 01:05:50,960 --> 01:05:52,400 but he doesn't see him often. 612 01:06:00,480 --> 01:06:01,760 What's wrong with him? 613 01:06:03,600 --> 01:06:08,480 He spent two nights at a hotel and blew 3,000 francs at the races. 614 01:06:09,120 --> 01:06:10,560 Hadn't he given up betting? 615 01:06:11,920 --> 01:06:13,560 He's not very well, you know. 616 01:06:14,400 --> 01:06:17,640 He's a bit depressed. Nothing serious. 617 01:06:17,800 --> 01:06:20,080 His nerves are a bit fragile. 618 01:06:20,240 --> 01:06:22,120 I've given him some anti-depressants. 619 01:06:22,320 --> 01:06:24,160 He'll have to rest for a few days. 620 01:06:24,320 --> 01:06:26,240 No drinking or smoking. 621 01:06:26,760 --> 01:06:30,120 Call your usual doctor if there's no change. 622 01:06:31,560 --> 01:06:32,480 Is that all? 623 01:06:34,000 --> 01:06:37,080 If there's anything else, you have to tell me. 624 01:06:37,240 --> 01:06:39,480 Problems at work, or elsewhere... 625 01:06:44,000 --> 01:06:45,040 No. 626 01:07:32,640 --> 01:07:35,200 WHAT'S WRONG? NO MORE NEWS? 627 01:07:35,360 --> 01:07:37,880 NOT EVEN A NOTE? LOST YOUR PEN? 628 01:08:01,960 --> 01:08:05,440 I know you're living. 629 01:08:05,600 --> 01:08:08,280 You're not with me. 630 01:08:08,440 --> 01:08:09,720 What do you mean? 631 01:08:09,880 --> 01:08:14,240 I know you're leaving me. Don't try to deny it. 632 01:08:14,400 --> 01:08:16,080 Don't be stupid! 633 01:08:16,240 --> 01:08:18,600 That's right, treat me like a jerk! 634 01:08:19,960 --> 01:08:23,200 What's your fucking son told you? That I'm an asshole? 635 01:08:23,400 --> 01:08:25,840 Leave Éric out of this! 636 01:08:42,920 --> 01:08:44,400 It's all so ugly. 637 01:08:46,840 --> 01:08:48,280 Of course it's ugly. 638 01:08:49,720 --> 01:08:51,600 So? What difference does it make? 639 01:08:53,800 --> 01:08:56,640 Living this life, you end up ugly too. 640 01:09:02,040 --> 01:09:04,840 You have to forgive me, Hélène. 641 01:09:05,760 --> 01:09:06,760 Why? 642 01:09:09,120 --> 01:09:11,960 I should have fought harder to take you away... 643 01:09:12,120 --> 01:09:15,560 or at least to go on that trip you've always dreamed of. 644 01:09:21,560 --> 01:09:23,200 I couldn't even manage that. 645 01:09:24,360 --> 01:09:26,200 How did I make such a mess of things? 646 01:09:27,240 --> 01:09:29,920 Don't say that. It'll be all right. 647 01:09:41,000 --> 01:09:42,360 What are you doing there? 648 01:09:44,760 --> 01:09:45,880 Spying on us? 649 01:09:46,880 --> 01:09:48,920 I just wanted to apologize. 650 01:09:54,160 --> 01:09:55,320 What for? 651 01:09:57,560 --> 01:09:58,480 Apologize? 652 01:09:59,880 --> 01:10:04,920 I'd like to apologize too... but I can't figure out what for. 653 01:10:06,600 --> 01:10:09,400 Even now, I don't believe in your apologies. 654 01:10:09,560 --> 01:10:11,000 Don't start again. 655 01:10:11,160 --> 01:10:14,120 But start what again? It is my fault his father's dead? 656 01:10:14,640 --> 01:10:16,080 Don't talk about him! 657 01:10:16,240 --> 01:10:18,080 -That's enough. -You see. 658 01:10:21,080 --> 01:10:25,680 Some days, to get a little peace, I used to think I should've died. 659 01:10:25,880 --> 01:10:27,400 Instead of your dad. 660 01:10:28,040 --> 01:10:32,000 But that wouldn't change anything. You'd still be as selfish, I know. 661 01:10:33,400 --> 01:10:36,640 I'll give you a gift to make up. 662 01:10:36,800 --> 01:10:38,240 René, please. 663 01:10:38,440 --> 01:10:39,520 René, stop it. 664 01:10:39,680 --> 01:10:41,360 You don't want us to be friends? 665 01:10:41,520 --> 01:10:44,680 Here, they're for you. Take them! Take them! 666 01:10:45,440 --> 01:10:46,600 Take them! 667 01:10:48,160 --> 01:10:49,360 Take them! 668 01:10:50,240 --> 01:10:51,360 Take them! 669 01:10:53,560 --> 01:10:56,320 Oh shit! They fell. 670 01:10:58,040 --> 01:11:00,400 That's a bugger... too bad. 671 01:11:00,760 --> 01:11:02,160 No gift, no friends. 672 01:11:03,120 --> 01:11:04,200 Asshole. 673 01:11:05,720 --> 01:11:07,320 Tell him to get out. 674 01:11:07,520 --> 01:11:08,320 Éric, please. 675 01:11:08,480 --> 01:11:09,640 OK, I get the message! 676 01:12:06,520 --> 01:12:09,160 Tom, we need to start packing! 677 01:12:10,560 --> 01:12:12,560 Yes? What is it? 678 01:12:12,760 --> 01:12:14,760 No, I get the wrong door. 679 01:12:14,920 --> 01:12:16,000 Hey! 680 01:12:17,160 --> 01:12:19,040 No, this is the right place. 681 01:12:19,840 --> 01:12:20,880 Come on in. 682 01:12:23,840 --> 01:12:24,960 Come on. 683 01:12:27,240 --> 01:12:28,880 -Who is he? -Don't you remember? 684 01:12:31,480 --> 01:12:33,000 Come on, sit down. 685 01:12:34,800 --> 01:12:36,160 Make yourself comfortable. 686 01:12:37,080 --> 01:12:38,680 Want something to drink? 687 01:12:39,720 --> 01:12:40,520 You've started. 688 01:12:41,440 --> 01:12:43,400 I'll have tequila. Fabienne? 689 01:12:45,320 --> 01:12:46,200 He's a friend? 690 01:12:48,040 --> 01:12:49,400 Let's say we're acquainted. 691 01:12:50,800 --> 01:12:52,560 Pretty well acquainted. 692 01:12:52,960 --> 01:12:54,560 Right, Éric? 693 01:12:55,880 --> 01:12:56,960 Éric Grandier. 694 01:13:01,240 --> 01:13:02,560 You know him too. 695 01:13:03,800 --> 01:13:05,360 No, I don't think so. 696 01:13:06,120 --> 01:13:08,200 You sat with me in that bar. 697 01:13:10,200 --> 01:13:12,760 Maybe... I don't know. 698 01:13:12,960 --> 01:13:15,120 -You met him there? -No, not really. 699 01:13:17,280 --> 01:13:18,760 Did you get my note? 700 01:13:22,280 --> 01:13:23,800 I'm glad you came over, Éric. 701 01:13:25,600 --> 01:13:28,200 It's crazy how curious I am about you. 702 01:13:30,080 --> 01:13:33,000 Can someone tell me what's going on here? 703 01:13:33,480 --> 01:13:34,840 Éric is a neighbor. 704 01:13:37,240 --> 01:13:39,760 A very attentive one. 705 01:13:40,320 --> 01:13:41,680 I wrote you those letters. 706 01:13:42,320 --> 01:13:43,600 Letters? What letters? 707 01:13:45,680 --> 01:13:47,040 It was you? 708 01:13:48,040 --> 01:13:50,520 You know and you didn't tell me? 709 01:13:51,360 --> 01:13:53,840 -So what? -You're a jerk. 710 01:13:54,000 --> 01:13:55,600 And I want you out. 711 01:13:56,560 --> 01:13:58,240 I'll always be with you. 712 01:13:58,400 --> 01:13:59,280 What? 713 01:13:59,480 --> 01:14:02,360 You're really pretty. Really very pretty. 714 01:14:03,520 --> 01:14:06,520 Even when you were drunk. 715 01:14:06,680 --> 01:14:08,760 I'd rarely seen such a pretty girl. 716 01:14:10,000 --> 01:14:11,640 I don't get any of this. 717 01:14:12,400 --> 01:14:14,280 Are you two having me on? 718 01:14:18,200 --> 01:14:20,920 You send revolting letters to pretty girls? 719 01:14:21,080 --> 01:14:22,640 The letters, that's different. 720 01:14:23,080 --> 01:14:24,760 They're not that revolting. 721 01:14:28,240 --> 01:14:29,280 I need a drink. 722 01:14:35,800 --> 01:14:36,720 Tell me, Éric. 723 01:14:37,680 --> 01:14:39,000 The other morning... 724 01:14:39,760 --> 01:14:42,080 Did we meet in that bar by chance? 725 01:14:42,240 --> 01:14:44,200 -Pure chance. -Shit! 726 01:14:44,920 --> 01:14:49,120 I liked the idea of a troubled teen following me all night. 727 01:14:49,280 --> 01:14:51,440 You think I'm a troubled teenager? 728 01:14:52,720 --> 01:14:54,840 No, that's my fantasy. Don't confuse things. 729 01:14:56,200 --> 01:14:57,960 You're leaving? Because of me? 730 01:14:58,400 --> 01:14:59,880 What's that to you? 731 01:15:00,600 --> 01:15:03,160 It would be a shame if I chased you away. 732 01:15:03,360 --> 01:15:05,720 Isn't that cute? He's worried about us. 733 01:15:06,600 --> 01:15:09,440 Anonymous letters would put anyone on edge. 734 01:15:10,080 --> 01:15:11,600 -Not everyone gets them. -Is it? 735 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 My brother got them too. 736 01:15:14,560 --> 01:15:17,720 That was different. That was out of boredom. 737 01:15:18,120 --> 01:15:19,520 So what was it with us? 738 01:15:20,760 --> 01:15:21,880 For you, it's... 739 01:15:23,440 --> 01:15:26,640 Everything you did seemed to be so I could see. 740 01:15:27,960 --> 01:15:29,720 Like you were enjoying it. 741 01:15:29,880 --> 01:15:31,440 Oh, come on... 742 01:15:32,760 --> 01:15:36,320 That's enough. This has gone on far too long. 743 01:15:36,760 --> 01:15:39,840 Take your bottle, finish it and go home. 744 01:15:40,560 --> 01:15:43,960 Your parents will be delighted to see their little voyeur. 745 01:15:44,120 --> 01:15:45,720 My dad died five years ago. 746 01:15:46,360 --> 01:15:48,240 My mom's just thrown me out. 747 01:15:50,840 --> 01:15:52,480 No one's expecting me tonight. 748 01:15:53,840 --> 01:15:56,280 Can you understand that? No one! 749 01:15:57,680 --> 01:15:58,920 I like it here. 750 01:16:00,960 --> 01:16:02,840 I just want to spend some time with you. 751 01:16:04,600 --> 01:16:06,200 Is it too much to ask? 752 01:16:15,040 --> 01:16:16,080 Bravo. 753 01:16:17,160 --> 01:16:18,880 Great idea, bringing him here. 754 01:16:20,960 --> 01:16:22,280 You're like the others. 755 01:16:22,720 --> 01:16:24,640 Shit scared if something happens. 756 01:16:25,400 --> 01:16:29,360 Tough shit that something is me and I don't want to leave. 757 01:16:31,120 --> 01:16:34,200 I'll get the bottle, I think we all need it. 758 01:16:38,760 --> 01:16:40,840 It's hot here, isn't it? 759 01:16:42,240 --> 01:16:43,200 I'm stifling. 760 01:16:48,200 --> 01:16:51,080 You didn't answer. Are you leaving because of me? 761 01:16:51,600 --> 01:16:53,560 This is my brother's apartment. 762 01:16:53,720 --> 01:16:56,080 You know, the "pretty biker". 763 01:16:57,000 --> 01:16:58,960 He'll be back in two days. 764 01:17:01,760 --> 01:17:05,400 If I hadn't come tonight, I'd never have found you. 765 01:17:05,560 --> 01:17:07,440 You know where to find Tom. 766 01:17:08,200 --> 01:17:11,040 What about me? Have you followed me too? 767 01:17:16,240 --> 01:17:17,240 I see. 768 01:17:18,600 --> 01:17:20,320 Is this any time for that, Tom? 769 01:17:20,480 --> 01:17:21,320 You bet. 770 01:17:21,480 --> 01:17:23,720 Here, Éric... have some. 771 01:17:42,960 --> 01:17:44,600 I've had too much to drink. 772 01:17:46,520 --> 01:17:49,120 Are you OK? 773 01:17:54,120 --> 01:17:55,520 Are you out of your mind? 774 01:17:55,680 --> 01:17:57,520 This guy's sick! 775 01:17:59,040 --> 01:18:00,400 What's so funny? 776 01:18:00,560 --> 01:18:01,560 Oh, come on... 777 01:18:02,120 --> 01:18:04,160 He's just told you what he wants. 778 01:18:04,320 --> 01:18:05,400 I'm not your type? 779 01:18:09,240 --> 01:18:11,520 I don't believe this! 780 01:18:12,240 --> 01:18:13,920 You're totally nuts! 781 01:18:19,520 --> 01:18:20,960 You're both good-looking. 782 01:18:24,280 --> 01:18:25,640 Give her a little time. 783 01:18:27,600 --> 01:18:29,200 I've already thought it over. 784 01:18:32,360 --> 01:18:33,600 Is it your first time? 785 01:18:34,800 --> 01:18:35,760 Too bad! 786 01:21:12,920 --> 01:21:14,080 Just a second. 787 01:23:03,560 --> 01:23:04,920 Look at me. 788 01:25:18,440 --> 01:25:19,800 You can't come in. 789 01:25:19,960 --> 01:25:20,600 I live here. 790 01:25:20,760 --> 01:25:22,200 No one can come in. 791 01:25:22,360 --> 01:25:24,400 He's Mrs. Grandier's son. 792 01:25:24,560 --> 01:25:26,680 You're Mrs. Grandier's son? 793 01:25:26,840 --> 01:25:28,320 Follow me, please. 794 01:25:31,600 --> 01:25:32,800 This is her son. 795 01:25:32,960 --> 01:25:34,160 Hello. 796 01:25:34,920 --> 01:25:36,640 -Please come with me. -What's going on? 797 01:25:36,800 --> 01:25:38,600 We'll explain upstairs. 798 01:25:55,800 --> 01:25:57,040 Your mother's here. 799 01:25:59,760 --> 01:26:00,720 Mom? 800 01:26:02,400 --> 01:26:03,360 Mom? 801 01:26:18,560 --> 01:26:21,040 Come with me, please. 802 01:26:21,200 --> 01:26:21,920 Sit back down. 803 01:26:22,080 --> 01:26:23,160 No. 804 01:26:48,400 --> 01:26:49,680 Don't touch anything. 805 01:26:59,800 --> 01:27:02,760 Where's the medical examiner? 806 01:27:02,960 --> 01:27:06,400 He should've been here then minutes ago. 807 01:27:06,560 --> 01:27:07,480 He's always late. 808 01:28:23,360 --> 01:28:25,560 What are you doing in the dark? 809 01:28:26,040 --> 01:28:29,000 I was waiting for you. I've made dinner. 810 01:28:44,760 --> 01:28:47,160 I'll be looking at apartments next week. 811 01:28:50,600 --> 01:28:52,360 I'd like you to come with me. 812 01:28:54,480 --> 01:28:55,400 Will you? 813 01:28:55,560 --> 01:28:56,600 If you want... 814 01:28:57,000 --> 01:28:58,520 -Want some? -No. 815 01:29:03,240 --> 01:29:04,280 Do you miss him? 816 01:29:07,000 --> 01:29:07,840 What? 817 01:29:08,640 --> 01:29:10,120 René. Do you miss him? 818 01:29:11,600 --> 01:29:12,920 Of course I miss him. 819 01:29:29,920 --> 01:29:31,120 I miss him too. 820 01:29:55,480 --> 01:29:57,640 It's nice here, isn't it? 821 01:29:58,160 --> 01:30:00,320 Marie! Catch! 822 01:30:05,760 --> 01:30:08,920 Shake yourself. Enjoy it! 823 01:30:13,120 --> 01:30:15,040 Marie's really cute. 824 01:30:19,440 --> 01:30:21,840 It's a shame Mom didn't come with us. 825 01:30:22,600 --> 01:30:25,240 She's learning to live without us. That's good. 826 01:30:27,720 --> 01:30:28,640 How is she? 827 01:30:28,800 --> 01:30:29,680 Better. 828 01:30:30,880 --> 01:30:33,920 Mom... She seems fragile... 829 01:30:35,080 --> 01:30:36,960 But her kind survives whatever happens. 830 01:30:38,360 --> 01:30:39,280 What about you? 831 01:30:40,320 --> 01:30:43,120 Me? l'm her son. 832 01:31:03,160 --> 01:31:05,080 Hurry up! 833 01:31:06,840 --> 01:31:07,880 Too far! 834 01:31:21,280 --> 01:31:22,520 I like being with you. 835 01:32:36,160 --> 01:32:38,120 You don't seem to be here. 836 01:32:46,160 --> 01:32:47,200 Is something wrong? 837 01:32:53,760 --> 01:32:54,840 Is something wrong? 838 01:32:59,200 --> 01:33:00,880 It's nothing. It'll pass. 839 01:33:11,320 --> 01:33:12,400 Are you crying? 840 01:33:19,840 --> 01:33:21,160 Éric? Are you crying? 841 01:36:04,040 --> 01:36:07,360 Subtitling: Hiventy 55373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.