All language subtitles for Euphoria - 1x10 - .WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,684 --> 00:00:15,809 Why didn't you call me? 2 00:00:15,834 --> 00:00:18,379 Ali, what am I supposed to do about Jules? 3 00:00:20,416 --> 00:00:21,768 It's funny. When I think about it, 4 00:00:21,792 --> 00:00:23,558 I still blame Jules for all this shit. 5 00:00:23,583 --> 00:00:25,101 - Why? - I was clean, 6 00:00:25,125 --> 00:00:27,366 and I was, like, gonna stay clean. 7 00:00:27,391 --> 00:00:29,433 And for the most part, I was pretty happy. 8 00:00:30,487 --> 00:00:32,488 And fucking Jules. 9 00:00:33,156 --> 00:00:34,894 It's like she lied to me, 10 00:00:36,307 --> 00:00:37,910 and, uh, manipulated me. 11 00:00:37,935 --> 00:00:40,268 Talking about how we're gonna be together forever. 12 00:00:40,898 --> 00:00:42,642 And then, she ditched me. 13 00:00:42,667 --> 00:00:44,223 I didn't know that. 14 00:00:45,624 --> 00:00:47,393 Like the whole thing at the train station. 15 00:00:47,417 --> 00:00:49,738 Her trying to get me to run away with her. 16 00:00:49,911 --> 00:00:52,613 Please. I love you. 17 00:00:55,231 --> 00:00:57,225 I didn't think she was actually gonna go. 18 00:00:57,328 --> 00:00:59,144 You know, like leave me. 19 00:01:16,458 --> 00:01:18,458 So, where do you want to start? 20 00:01:24,817 --> 00:01:26,108 I don't know. 21 00:01:26,250 --> 00:01:28,160 Okay. Why'd you run away? 22 00:04:07,037 --> 00:04:09,350 Can we not talk about that? 23 00:04:11,024 --> 00:04:12,285 Why? 24 00:04:14,909 --> 00:04:16,770 I don't know. 'Cause it was just like a, 25 00:04:16,795 --> 00:04:19,850 like a dumb, not-well-thought-out plan, 26 00:04:19,875 --> 00:04:24,076 and I was, like, drunk and reacting to shit. 27 00:04:25,699 --> 00:04:27,248 Reacting to what? 28 00:04:31,451 --> 00:04:33,325 Come on, I, I really... 29 00:04:33,350 --> 00:04:35,287 don't wanna talk about it. 30 00:04:36,378 --> 00:04:37,753 Okay. 31 00:04:38,107 --> 00:04:39,834 What do you want to talk about? 32 00:04:47,726 --> 00:04:50,232 I think I want to go off my hormones. 33 00:04:51,877 --> 00:04:52,975 Mm. 34 00:04:53,490 --> 00:04:54,951 Okay. 35 00:04:57,180 --> 00:05:00,347 Have you been thinking a lot about de-transitioning? 36 00:05:01,183 --> 00:05:02,558 No. 37 00:05:02,706 --> 00:05:04,709 Okay. Then what is it? 38 00:05:05,850 --> 00:05:07,725 I don't know. I've just been, like, 39 00:05:07,750 --> 00:05:10,875 thinking about what's next. 40 00:05:11,995 --> 00:05:13,620 In what sense? 41 00:05:15,350 --> 00:05:16,933 I mean... 42 00:05:18,171 --> 00:05:21,350 I don't know. I guess it's... I guess it's interesting, 43 00:05:21,375 --> 00:05:24,100 'cause, like, before I ran away, 44 00:05:24,125 --> 00:05:28,612 uh, I had gone to the city to visit some old friends, and... 45 00:05:29,624 --> 00:05:32,892 we were having this exact conversation. 46 00:05:32,917 --> 00:05:34,417 And... 47 00:05:35,495 --> 00:05:37,606 Basically, um... 48 00:05:39,809 --> 00:05:42,683 I feel like I've framed 49 00:05:42,808 --> 00:05:47,300 my entire womanhood around men. 50 00:05:48,073 --> 00:05:49,850 When, like, in reality, 51 00:05:49,875 --> 00:05:51,959 I'm no longer interested in men. 52 00:05:53,583 --> 00:05:55,236 Like, philosophically. 53 00:05:55,261 --> 00:05:57,542 Like, like, what men want. 54 00:05:58,456 --> 00:06:02,308 Like, what men want is so boring. 55 00:06:02,480 --> 00:06:07,225 And simple, and not creative, and, like, uh... 56 00:06:07,593 --> 00:06:09,642 I just, like, I look at myself, and I'm like, 57 00:06:09,667 --> 00:06:13,212 how the fuck did I spend my entire life 58 00:06:13,237 --> 00:06:15,581 building this. Like... 59 00:06:16,612 --> 00:06:19,892 Like, my body, and my personality, 60 00:06:19,917 --> 00:06:23,245 and, like, my soul around 61 00:06:23,683 --> 00:06:26,166 what I think men desire? 62 00:06:28,622 --> 00:06:30,288 It's just, like... 63 00:06:30,755 --> 00:06:32,463 it's embarrassing. 64 00:06:33,963 --> 00:06:36,691 I feel like a... a fraud. 65 00:06:40,210 --> 00:06:42,770 I feel like there's a lot to unpack within what you just said, okay, 66 00:06:42,794 --> 00:06:45,308 but the main thing I heard, 67 00:06:45,480 --> 00:06:47,667 is how hard you are on yourself. 68 00:06:48,000 --> 00:06:50,684 The amount of self-criticism you're experiencing, 69 00:06:50,709 --> 00:06:52,083 it's a lot. 70 00:06:53,208 --> 00:06:54,625 Yeah. 71 00:06:55,816 --> 00:06:58,276 But I, I think it's necessary. 72 00:06:58,315 --> 00:06:59,941 Are you sure? 73 00:07:01,249 --> 00:07:03,750 I mean, I hope so. 74 00:07:04,824 --> 00:07:06,507 Or else, 75 00:07:06,532 --> 00:07:09,407 then I'm really fucking crazy. 76 00:07:11,532 --> 00:07:13,378 You're not crazy, Jules. 77 00:07:13,917 --> 00:07:17,365 You're just a lot harder on yourself than you probably should be. 78 00:07:19,805 --> 00:07:21,487 Yeah. 79 00:07:22,125 --> 00:07:24,208 Acknowledging that's important. 80 00:07:26,440 --> 00:07:29,931 Yeah, but, but also, like, what I'm saying is true. 81 00:07:29,956 --> 00:07:34,866 Like, without the self-criticism, I'd be lost. 82 00:07:35,878 --> 00:07:37,461 Or free. 83 00:07:39,198 --> 00:07:41,407 Both can be scary feelings. 84 00:07:45,340 --> 00:07:47,995 You really feel like your entire existence, 85 00:07:48,419 --> 00:07:51,961 physically and emotionally, is, is that reactive? 86 00:07:53,031 --> 00:07:54,322 What do you mean? 87 00:07:54,347 --> 00:07:56,690 That I'm not looking or talking to Jules? 88 00:07:57,245 --> 00:08:00,919 I'm looking at an avatar she created in reaction to the world? 89 00:08:01,381 --> 00:08:05,300 Yeah. Yeah. I'm here. You know. 90 00:08:05,325 --> 00:08:09,298 But you're looking at, like, a million layers of other people 91 00:08:09,323 --> 00:08:12,849 that I've grabbed and clung to throughout my entire life. 92 00:08:13,632 --> 00:08:16,298 That's, like, that's terrifying. 93 00:08:16,516 --> 00:08:17,924 It... I mean, that's why I think 94 00:08:17,949 --> 00:08:21,323 when I was talking to my friend about this, or... 95 00:08:22,215 --> 00:08:23,340 Or... 96 00:08:23,528 --> 00:08:26,273 Well, I don't, I don't know. I guess this is, like, 97 00:08:26,521 --> 00:08:28,105 this is our first session. 98 00:08:28,130 --> 00:08:31,382 I don't want to get into all, like, the childhood bullshit, 99 00:08:31,407 --> 00:08:33,505 'cause it's a lot. 100 00:08:33,782 --> 00:08:35,782 It's exhausting. 101 00:08:36,032 --> 00:08:39,549 But when I was having this conversation with my friend, 102 00:08:39,805 --> 00:08:41,924 we were talking about how, 103 00:08:42,114 --> 00:08:43,782 I feel like 104 00:08:44,116 --> 00:08:49,310 my entire life, I've been trying to conquer femininity, 105 00:08:50,073 --> 00:08:54,139 and somewhere along the way, 106 00:08:54,548 --> 00:08:57,090 I feel like femininity 107 00:08:57,115 --> 00:08:58,949 conquered me. 108 00:09:06,539 --> 00:09:08,164 What? 109 00:09:09,373 --> 00:09:10,779 What? 110 00:09:12,100 --> 00:09:13,766 What was that thought? 111 00:09:14,800 --> 00:09:16,132 Well... 112 00:09:18,775 --> 00:09:20,173 Like... 113 00:09:20,404 --> 00:09:23,192 Most girls, when you first talk to them, 114 00:09:23,217 --> 00:09:28,211 they, like, automatically analyze and compare themselves to you. 115 00:09:28,236 --> 00:09:30,337 And then, you know, they, they search for where you fit 116 00:09:30,361 --> 00:09:32,000 in their hierarchy, 117 00:09:32,025 --> 00:09:35,399 and then they treat you accordingly. 118 00:09:36,050 --> 00:09:37,634 What hierarchy? 119 00:09:38,217 --> 00:09:43,438 Like, how close you are to what they all collectively want to be. 120 00:09:43,463 --> 00:09:45,338 Like, in their heads. 121 00:09:45,732 --> 00:09:47,242 Right. 122 00:09:47,706 --> 00:09:50,336 And, you know, even if they've, like, mastered 123 00:09:50,361 --> 00:09:54,278 the art of hiding it with, like, smiles and nods, 124 00:09:54,303 --> 00:09:56,220 and small talk, it's, like, 125 00:09:56,404 --> 00:09:58,610 you'd still catch them doing it. 126 00:09:58,635 --> 00:10:01,927 Like, like their eyes wandering over your face, or... 127 00:10:02,135 --> 00:10:06,094 or, you know, the quick takes up and down your body. 128 00:10:06,342 --> 00:10:10,050 Or like, they watch how your clothes hang off your torso, 129 00:10:10,075 --> 00:10:14,008 or, like, they look for what tags are on your clothes 130 00:10:14,033 --> 00:10:17,938 to see where you shop, or they'll watch your hands to find, like, 131 00:10:18,362 --> 00:10:22,086 fucked-up cuticles or chipped nail polish. 132 00:10:24,434 --> 00:10:26,060 Honestly, it would, 133 00:10:26,085 --> 00:10:28,002 it would be a kind of sensual experience 134 00:10:28,027 --> 00:10:31,078 if it wasn't so fucking terrifying. 135 00:10:33,342 --> 00:10:35,634 So they want to find flaws. 136 00:10:37,328 --> 00:10:39,995 Yeah. Uh, most girls. 137 00:10:40,631 --> 00:10:42,464 But not Rue. 138 00:10:46,066 --> 00:10:47,524 Mm-mm. 139 00:10:50,390 --> 00:10:52,836 What's the first thing that comes to mind? 140 00:11:06,503 --> 00:11:09,516 No girl had ever looked at me the way Rue did. 141 00:11:17,884 --> 00:11:19,383 Hi. 142 00:11:22,836 --> 00:11:26,544 I just, I feel like Rue was the first girl 143 00:11:26,569 --> 00:11:29,819 that didn't just look at me. 144 00:11:31,173 --> 00:11:33,875 Like, she actually saw me. 145 00:11:34,698 --> 00:11:37,489 Uh, I mean, not to say that in, like, a cheesy way, 146 00:11:37,514 --> 00:11:39,813 'cause it sounds cheesy, right? Like... 147 00:11:39,838 --> 00:11:42,055 Honestly, it sounds like a relief. 148 00:11:44,159 --> 00:11:46,094 Yeah. It... 149 00:11:47,811 --> 00:11:50,383 But, I mean, like, when I say me, 150 00:11:50,408 --> 00:11:53,658 I mean, I mean the me that I was talking about earlier. Like... 151 00:11:53,967 --> 00:11:58,203 The me that's underneath a million layers of not me. 152 00:12:00,169 --> 00:12:02,920 I can't imagine how that must have felt. 153 00:12:04,078 --> 00:12:05,412 Yeah. 154 00:12:07,063 --> 00:12:08,896 Yeah, it felt good. 155 00:12:17,182 --> 00:12:19,974 Kind of reminds me of how a mom would see you. 156 00:12:21,703 --> 00:12:23,797 Keep going with that thought. 157 00:12:24,247 --> 00:12:25,915 Well, just like, 158 00:12:26,122 --> 00:12:29,438 how a mom sees you before you're anything. 159 00:12:29,659 --> 00:12:33,032 And, like, loves you just for that. 160 00:12:33,912 --> 00:12:37,245 And all you have to do is just, like, sit there and exist. 161 00:12:38,171 --> 00:12:40,379 Is that how your mom saw you? 162 00:12:43,646 --> 00:12:48,211 I, I don't know. I mean, like, the time we're talking about is 163 00:12:48,487 --> 00:12:51,320 before you can remember anything. So... 164 00:12:51,591 --> 00:12:52,967 I don't know. 165 00:12:52,992 --> 00:12:55,446 Is that how you imagine your mom saw you? 166 00:13:01,383 --> 00:13:03,133 I hope so. 167 00:13:20,799 --> 00:13:22,456 Um, I take that back. 168 00:13:22,481 --> 00:13:24,897 Uh, I don't wanna talk about my mom. 169 00:13:25,733 --> 00:13:28,136 I promise you, I have no agenda. 170 00:13:28,161 --> 00:13:30,281 We can talk about whatever it is you wanna talk about. 171 00:13:30,814 --> 00:13:32,605 I mean, uh... 172 00:13:32,904 --> 00:13:36,894 Yeah. Uh, I think I really wanna go off my hormones. 173 00:13:38,553 --> 00:13:40,136 Okay. 174 00:13:40,161 --> 00:13:43,925 Or... Well, not like everything. 175 00:13:44,008 --> 00:13:46,097 Probably just my blockers. 176 00:13:46,122 --> 00:13:51,705 I have, like, this weird sci-fi chip implant in my arm. 177 00:13:51,925 --> 00:13:54,050 - Supprelin? - Yeah, and it, like, 178 00:13:54,075 --> 00:13:56,519 stops my voice from dropping. 179 00:13:57,233 --> 00:14:00,199 Um, my balls from getting bigger, you know? 180 00:14:00,224 --> 00:14:03,558 The kind of shit that men wouldn't find desirable. 181 00:14:08,622 --> 00:14:10,542 I don't know. Uh... 182 00:14:11,138 --> 00:14:13,980 I've always thought of puberty 183 00:14:14,481 --> 00:14:16,621 as, like, a broadening, 184 00:14:17,065 --> 00:14:20,706 or a deepening, or like, a, a thickening. 185 00:14:21,276 --> 00:14:24,817 Which I, I think is, like, why I was always so scared of it, you know? 186 00:14:24,842 --> 00:14:27,199 'Cause in my head, women were always, like, 187 00:14:27,224 --> 00:14:30,808 small and thin and delicate, and... 188 00:14:31,932 --> 00:14:36,316 You know, so, like, the thought of puberty, like this... 189 00:14:36,490 --> 00:14:38,324 irreversible, forever 190 00:14:38,349 --> 00:14:42,581 fucking metamorphosis was just, like, fucking terrifying. 191 00:14:42,889 --> 00:14:45,261 And, you know, that, like, when it happened, 192 00:14:45,286 --> 00:14:47,328 I'd just, like, end up on the other side. 193 00:14:47,353 --> 00:14:49,449 Like, stuck. 194 00:14:49,474 --> 00:14:53,266 Or even worse, just, like, a man. 195 00:14:53,291 --> 00:14:55,347 Like, like, through and through. 196 00:14:55,372 --> 00:14:58,706 And then femininity would always be this just, like, 197 00:14:58,964 --> 00:15:02,800 this, like, elusive, distant thing, you know? 198 00:15:03,618 --> 00:15:05,441 Like, unreachable. 199 00:15:05,703 --> 00:15:07,691 But, uh, but then, 200 00:15:07,716 --> 00:15:10,382 I think about beautiful things 201 00:15:10,407 --> 00:15:14,285 that are also broad and deep, 202 00:15:14,317 --> 00:15:18,605 and thick, and I think of... 203 00:15:19,113 --> 00:15:21,667 something like the ocean. 204 00:15:26,826 --> 00:15:28,701 I think, like... 205 00:15:29,993 --> 00:15:33,479 that I want to be as beautiful as the ocean. 206 00:15:34,654 --> 00:15:37,323 'Cause the ocean's strong as fuck. 207 00:15:37,348 --> 00:15:38,848 And feminine as fuck. 208 00:15:38,873 --> 00:15:41,873 And, like, both are what makes the ocean the ocean. 209 00:15:43,348 --> 00:15:46,120 My grandmother used to live by the ocean. 210 00:15:47,900 --> 00:15:50,524 And, uh, when we'd go visit, 211 00:15:50,685 --> 00:15:52,737 we'd go down to the beach. 212 00:15:55,387 --> 00:15:58,054 And, uh, I'd close my eyes... 213 00:15:59,459 --> 00:16:03,597 And I'd just swim, and swim. 214 00:16:03,622 --> 00:16:07,413 And it didn't matter, like, where I was going, 215 00:16:07,438 --> 00:16:09,563 or what could happen. 216 00:16:10,827 --> 00:16:13,198 Sometimes I'd pray to the ocean. 217 00:16:23,861 --> 00:16:28,733 At least for me, being trans is spiritual. 218 00:16:28,758 --> 00:16:30,018 You know, it's not religious. 219 00:16:30,043 --> 00:16:32,834 It's not, like, for some congregation. 220 00:16:32,859 --> 00:16:35,859 It's for me. It's mine. It belongs to me. 221 00:16:37,286 --> 00:16:40,042 And I don't ever want to stand still. 222 00:16:40,245 --> 00:16:44,136 Like, I want to be alive. 223 00:16:45,207 --> 00:16:48,440 I mean, that's what this has always been about, is, like... 224 00:16:49,963 --> 00:16:52,046 staying alive. 225 00:17:02,456 --> 00:17:04,714 The only problem is, um... 226 00:17:05,881 --> 00:17:08,881 I might have lost Rue along the way. 227 00:17:10,522 --> 00:17:11,980 What do you mean? 228 00:17:12,204 --> 00:17:14,745 Just that, like, I've, I've called her a bunch of times, 229 00:17:14,770 --> 00:17:18,698 and, um, she hasn't picked up, and... 230 00:17:19,983 --> 00:17:22,768 Like, I think I... I think I really fucked up. 231 00:17:24,732 --> 00:17:26,523 But, like, I was panicking. 232 00:17:26,548 --> 00:17:28,840 Like, I was really panicking. 233 00:17:34,149 --> 00:17:37,691 Without, like, getting melodramatic... 234 00:17:48,372 --> 00:17:50,893 I've had a really hard six months. 235 00:17:54,255 --> 00:17:57,756 Like, moving here has been really hard. 236 00:17:59,584 --> 00:18:02,709 And, like, I don't know. Just kind of... 237 00:18:03,050 --> 00:18:06,854 A bunch of shit all happened at once. And... 238 00:18:07,641 --> 00:18:09,761 like, I just freaked out. 239 00:18:09,786 --> 00:18:11,869 Like, I panicked, and I felt like if I, 240 00:18:11,894 --> 00:18:14,409 if I didn't get out, I was gonna fucking die. 241 00:18:17,359 --> 00:18:18,735 How? 242 00:18:24,263 --> 00:18:28,974 Mm, it's maybe, like, a little hard for me to talk about right now. 243 00:18:30,803 --> 00:18:33,302 Were you thinking about hurting yourself? 244 00:18:42,281 --> 00:18:43,934 I mean, um, 245 00:18:43,959 --> 00:18:46,302 there's a difference between 246 00:18:46,675 --> 00:18:50,302 thinking about hurting yourself, and, uh, wa... 247 00:18:50,327 --> 00:18:52,410 wanting to hurt yourself. But... 248 00:18:53,901 --> 00:18:57,151 I think that gap was closing. 249 00:19:13,782 --> 00:19:15,490 So, I ran. 250 00:19:22,011 --> 00:19:25,046 And I left someone, like, I really love, behind. 251 00:19:37,620 --> 00:19:42,155 Sorry. Um, I don't know why I'm crying. 252 00:19:42,813 --> 00:19:44,265 Uh... 253 00:19:44,357 --> 00:19:46,108 'Cause it hurts. 254 00:19:50,323 --> 00:19:52,296 Yeah. Um... 255 00:20:16,742 --> 00:20:18,499 Damn. 256 00:20:19,071 --> 00:20:21,320 Like, at the same time, though, 257 00:20:21,345 --> 00:20:23,220 I'm, like, really angry at Rue. 258 00:20:26,398 --> 00:20:28,566 I feel like... 259 00:20:28,591 --> 00:20:30,561 her sobriety is, like, 260 00:20:30,586 --> 00:20:34,288 completely dependent on how available I am to her. 261 00:20:35,468 --> 00:20:37,710 You know? Like, 262 00:20:37,735 --> 00:20:39,193 she'd ask me to sleep over, 263 00:20:39,218 --> 00:20:42,134 and I'd say no for, like, whatever reason, 264 00:20:42,159 --> 00:20:45,241 because it was a fucking weekday, or something. 265 00:20:45,266 --> 00:20:47,530 And... 266 00:20:49,128 --> 00:20:51,920 I'd just, I'd feel, like, this weight. 267 00:20:53,831 --> 00:20:55,976 Like, this massive weight on my shoulders, 268 00:20:56,001 --> 00:20:57,667 and I'd think, like... 269 00:20:59,056 --> 00:21:02,138 Like, what if she relapses, you know? 270 00:21:04,672 --> 00:21:07,757 Like, what if she relapses 'cause I'm not there? 271 00:21:16,982 --> 00:21:19,409 But I guess it goes both ways, because... 272 00:21:19,434 --> 00:21:20,601 you know... 273 00:21:26,758 --> 00:21:29,180 I fell completely in love with her. 274 00:22:13,105 --> 00:22:14,481 That was it! 275 00:22:14,506 --> 00:22:15,964 Oh, God. 276 00:22:16,231 --> 00:22:18,622 Yay! You did it! 277 00:22:18,647 --> 00:22:20,605 - Thank you. - Mmm... 278 00:22:29,758 --> 00:22:31,768 I talked to your mom today. 279 00:22:32,120 --> 00:22:34,275 She moved out of the halfway house. 280 00:22:34,300 --> 00:22:36,534 She's been clean for nine months. 281 00:22:37,475 --> 00:22:38,760 Don't do that. 282 00:22:38,785 --> 00:22:41,237 Please. Don't roll your eyes. 283 00:22:41,352 --> 00:22:43,352 - Come on. It's Mom. - Yeah. 284 00:22:43,377 --> 00:22:45,221 You can be angry with her, 285 00:22:45,246 --> 00:22:46,621 and I understand that, 286 00:22:46,646 --> 00:22:49,159 but you can't just dismiss the good. 287 00:22:49,510 --> 00:22:51,784 Well, I'm allowed to be skeptical. 288 00:23:02,115 --> 00:23:04,508 She did say she wanted to see you. 289 00:23:08,517 --> 00:23:09,945 I knew it. 290 00:23:10,150 --> 00:23:11,710 I knew this was not just gonna be, like, 291 00:23:11,734 --> 00:23:14,586 some conversation about how well Mom is doing. 292 00:23:15,682 --> 00:23:19,297 Um, you can tell her, "No, thank you." 293 00:23:22,938 --> 00:23:24,192 Okay. 294 00:23:27,508 --> 00:23:29,344 I was afraid to talk to Rue 295 00:23:29,369 --> 00:23:31,289 about, like, shit that was going on with my mom, 296 00:23:31,314 --> 00:23:34,875 because she'd think that I felt the same way about her 297 00:23:34,900 --> 00:23:36,922 that, like, I do my mom. 298 00:23:37,245 --> 00:23:39,079 Well, don't you? 299 00:23:39,623 --> 00:23:41,109 What? 300 00:23:43,034 --> 00:23:45,812 Don't you feel the same way about Rue as you do your mom? 301 00:23:47,301 --> 00:23:48,301 No. 302 00:23:48,326 --> 00:23:49,773 You just said you were angry at Rue 303 00:23:49,798 --> 00:23:52,070 for the imbalance she created in your relationship. 304 00:23:52,740 --> 00:23:55,875 So, would it be fair to say that you resented that imbalance? 305 00:23:57,123 --> 00:24:00,109 That the same person who saw you, who truly saw you, 306 00:24:00,134 --> 00:24:02,483 in the same way that your mom did when you were a baby, 307 00:24:02,508 --> 00:24:05,844 was also incapable of seeing how her addictions affected you. 308 00:24:07,651 --> 00:24:10,133 I mean, uh, I guess I've, like, 309 00:24:10,158 --> 00:24:13,566 never thought about it that way before. Um... 310 00:24:18,273 --> 00:24:19,829 Mom. Mom! 311 00:24:19,979 --> 00:24:21,566 For... Stop. 312 00:24:21,591 --> 00:24:24,634 I told you. I'm... I have a meeting and then I'll be home. 313 00:24:25,177 --> 00:24:27,386 Yes. I'm fine. 314 00:24:28,493 --> 00:24:30,493 I'm literally fine. 315 00:24:31,467 --> 00:24:32,939 Okay. 316 00:24:32,964 --> 00:24:35,267 Okay, I'll text you when I'm on my way. 317 00:24:35,599 --> 00:24:37,001 Love you. 318 00:24:37,026 --> 00:24:39,775 I feel like real life is always such a letdown. 319 00:24:40,027 --> 00:24:43,251 - What do you mean? - I don't know. It's just, like... 320 00:24:43,276 --> 00:24:46,777 easier to talk to people online. 321 00:24:48,199 --> 00:24:51,657 You can be more open, and honest, 322 00:24:51,682 --> 00:24:54,640 and, like, vulnerable. 323 00:25:22,500 --> 00:25:25,029 Some of the most profound relationships I've ever had 324 00:25:25,054 --> 00:25:27,067 have been with people I've never met. 325 00:25:32,513 --> 00:25:35,097 I should have known I was setting myself up. 326 00:25:37,667 --> 00:25:39,875 Or maybe I did know. 327 00:25:42,716 --> 00:25:45,873 Maybe that's, like, what I'm actually attracted to. 328 00:25:48,258 --> 00:25:50,550 Maybe that's, like, the appeal. 329 00:25:56,452 --> 00:25:57,869 The letdown. 330 00:26:02,029 --> 00:26:04,987 The fact that, like, none of it's real. 331 00:26:11,286 --> 00:26:13,161 And it's all a fantasy. 332 00:26:55,795 --> 00:26:58,212 You've never even seen his face. 333 00:26:59,534 --> 00:27:01,412 I don't have to. 334 00:27:01,722 --> 00:27:03,931 I've gotten to know him, like, really well. 335 00:27:04,797 --> 00:27:06,004 Sure. 336 00:27:06,667 --> 00:27:08,500 I have. 337 00:27:08,748 --> 00:27:11,771 Like, better than anyone else. 338 00:27:11,928 --> 00:27:13,803 Other than you. 339 00:27:16,386 --> 00:27:18,386 Except he could be lying. 340 00:27:19,374 --> 00:27:21,416 Rue, anyone could be lying. 341 00:27:24,900 --> 00:27:27,490 Trust me, Rue. It's not in my head. 342 00:27:28,569 --> 00:27:31,170 I think you two would actually really get along. 343 00:27:33,000 --> 00:27:35,670 I fall in love so easily. 344 00:27:36,464 --> 00:27:39,255 I really do. It's, like, almost embarrassing. 345 00:27:40,675 --> 00:27:42,592 Why do you think that is? 346 00:27:45,370 --> 00:27:50,389 Because half of every relationship is in my head. 347 00:28:14,008 --> 00:28:15,675 What? 348 00:28:16,039 --> 00:28:18,252 Just happy I met you. 349 00:28:23,823 --> 00:28:25,323 Me, too. 350 00:28:32,907 --> 00:28:34,393 Wait, Rue. 351 00:28:34,418 --> 00:28:36,807 You've been clean for, like, two weeks. 352 00:28:37,829 --> 00:28:40,453 Rue! No fucking way! 353 00:28:40,478 --> 00:28:43,494 Mm! Mm! Mm! 354 00:28:44,702 --> 00:28:46,830 I'm so proud of you! 355 00:28:55,270 --> 00:28:58,354 There were so many times I wanted to kiss her. 356 00:29:31,732 --> 00:29:33,398 But I, I didn't. 357 00:29:33,592 --> 00:29:37,521 - Um, I'm gonna go get a glass of water. - Oh. Okay. 358 00:29:42,807 --> 00:29:45,717 I hate everyone else in the world but you. 359 00:29:46,703 --> 00:29:48,787 And when she finally did... 360 00:29:52,397 --> 00:29:55,224 I'm sorry. I'm sorry. I should go. 361 00:29:59,638 --> 00:30:01,081 I froze. 362 00:30:02,115 --> 00:30:03,928 Why do you think that is? 363 00:30:05,343 --> 00:30:08,176 'Cause I had never kissed a girl before. 364 00:30:11,393 --> 00:30:15,060 I'd never even, like, been that close to a girl before. 365 00:30:16,831 --> 00:30:18,521 So when it happened, 366 00:30:18,546 --> 00:30:20,865 the only thought I had was, like, 367 00:30:21,021 --> 00:30:22,865 don't lose her. 368 00:30:23,133 --> 00:30:25,435 Um, hey, uh, 369 00:30:25,706 --> 00:30:28,539 I was just hoping we could talk about what happened earlier, 370 00:30:28,564 --> 00:30:31,232 'cause, like, I know I was really weird, and, um, 371 00:30:31,257 --> 00:30:33,959 I didn't, like, mean it that way or anything. 372 00:30:34,193 --> 00:30:37,920 Um, so, yeah, uh, just... 373 00:30:37,945 --> 00:30:40,998 I just wanna talk to you. Please call me back. 374 00:30:41,464 --> 00:30:42,756 Bye. 375 00:30:48,147 --> 00:30:50,480 Why did you think you would lose her? 376 00:30:51,270 --> 00:30:52,729 Because, like... 377 00:30:54,075 --> 00:30:56,783 How could it be possible that Rue loved me 378 00:30:56,808 --> 00:30:58,795 as much as I loved her? 379 00:31:06,425 --> 00:31:08,341 I think the better question is 380 00:31:08,366 --> 00:31:11,131 why would you think that would be impossible? 381 00:31:36,584 --> 00:31:39,256 I can't tell you how many times 382 00:31:39,281 --> 00:31:42,615 we'd just be, like, texting and texting. 383 00:31:42,749 --> 00:31:47,000 And the next thing I know, it would be, like, four in the morning, 384 00:31:47,025 --> 00:31:50,691 and I hadn't slept, and I didn't want to. 385 00:31:52,829 --> 00:31:55,224 Like, I'd never tell her this, but... 386 00:31:55,693 --> 00:31:59,068 I feel like I got to know him better than I knew Rue. 387 00:32:03,320 --> 00:32:05,779 We used to sext forever. 388 00:32:07,228 --> 00:32:10,436 Like, about anything and everything. 389 00:32:12,633 --> 00:32:15,787 I know it might, like, sound a little weird, but... 390 00:32:17,071 --> 00:32:21,246 It was, like, genuinely the best sex I've ever had. 391 00:32:23,440 --> 00:32:25,690 What made it so fulfilling? 392 00:32:30,182 --> 00:32:34,849 It was just pure fucking imagination. 393 00:32:53,638 --> 00:32:56,459 All day I've been thinking about you. 394 00:33:02,010 --> 00:33:04,219 Dreaming about you. 395 00:33:06,841 --> 00:33:09,748 And all the things I want to do to you. 396 00:33:28,630 --> 00:33:31,474 I wish I could see your face... 397 00:33:34,316 --> 00:33:36,881 and all the colors in your eyes. 398 00:33:42,489 --> 00:33:45,451 Would you blush if I told you I loved you? 399 00:33:54,900 --> 00:33:57,670 I'm gonna fuck you until you're soaking wet. 400 00:34:26,491 --> 00:34:27,700 Tyler? 401 00:34:29,938 --> 00:34:32,177 Why are there no photos of us? 402 00:34:43,029 --> 00:34:46,612 Because whoever I was talking to didn't exist. 403 00:34:58,927 --> 00:35:00,218 Tyler? 404 00:35:02,524 --> 00:35:04,857 Jules, it's okay. 405 00:35:05,125 --> 00:35:06,667 Come here. 406 00:35:09,677 --> 00:35:12,170 How could none of it have been real? 407 00:35:17,448 --> 00:35:19,451 It felt so real. 408 00:35:25,048 --> 00:35:27,214 I wish I never met him. 409 00:35:31,487 --> 00:35:33,881 I'm still in love with Tyler. 410 00:35:36,528 --> 00:35:39,528 And I don't know when that's gonna change. 411 00:36:32,500 --> 00:36:34,106 Rue... 412 00:37:14,055 --> 00:37:15,471 Don't look at my face. 413 00:37:23,164 --> 00:37:24,356 Rue. 414 00:37:27,090 --> 00:37:28,488 Rue. 415 00:37:32,123 --> 00:37:33,504 Rue. 416 00:37:33,810 --> 00:37:35,774 Guess what? 417 00:37:35,799 --> 00:37:37,215 Rue! 418 00:37:40,677 --> 00:37:42,010 Rue? 419 00:37:49,515 --> 00:37:50,682 Rue! 420 00:37:50,707 --> 00:37:53,762 Maybe it's 'cause of, like, everything with my mom. 421 00:37:54,170 --> 00:37:56,434 But I just had this, like, 422 00:37:56,459 --> 00:37:59,207 really bad nightmare about... 423 00:37:59,482 --> 00:38:02,106 living in New York City with Rue. 424 00:38:03,972 --> 00:38:06,246 When I got home, uh... 425 00:38:07,231 --> 00:38:09,426 she was in the bathroom. 426 00:38:10,449 --> 00:38:12,309 Rue? 427 00:38:12,693 --> 00:38:14,785 Can you please answer me? 428 00:38:15,266 --> 00:38:17,981 But, like, she had locked it from the inside. 429 00:38:20,021 --> 00:38:21,938 Rue, please! 430 00:38:26,613 --> 00:38:29,176 Rue, open the door! 431 00:38:31,171 --> 00:38:32,715 Then, like, 432 00:38:32,740 --> 00:38:34,865 by the time I opened the door... 433 00:38:42,114 --> 00:38:44,948 I can't, like, say it out loud. 434 00:38:45,009 --> 00:38:48,009 Rue! Rue! 435 00:38:49,083 --> 00:38:51,314 Rue! Come on... 436 00:38:56,000 --> 00:38:57,334 Rue! 437 00:39:00,593 --> 00:39:02,574 Rue! Open the f... 438 00:39:06,201 --> 00:39:08,949 Don't fucking do this to me! 439 00:39:18,823 --> 00:39:20,365 Hi, Jules. 440 00:39:20,981 --> 00:39:22,440 Hey. 441 00:39:22,656 --> 00:39:24,323 You look really pretty. 442 00:39:25,818 --> 00:39:27,775 I wanted to say hi, and... 443 00:39:33,943 --> 00:39:35,776 It's okay. Hang tight. 444 00:39:52,204 --> 00:39:55,262 How could you just, like, fucking ambush me like that? 445 00:39:56,434 --> 00:39:58,778 How could you fucking do this to me? 446 00:39:58,803 --> 00:40:01,332 Like, why didn't we talk about this? 447 00:40:01,773 --> 00:40:04,315 Because I knew that you wouldn't give her a chance. 448 00:40:04,549 --> 00:40:05,799 Yeah. 449 00:40:06,188 --> 00:40:08,270 Yeah, there's a reason. 450 00:40:08,295 --> 00:40:10,670 Like, I can't handle this right now. 451 00:40:10,765 --> 00:40:14,486 I wouldn't have done this if I didn't think you could handle it. 452 00:40:15,783 --> 00:40:18,775 What? So, like, it's for my own good? 453 00:40:19,768 --> 00:40:22,643 Jules, she's been clean. She's doing really well. 454 00:40:22,668 --> 00:40:24,960 All she wants as part of her recovery 455 00:40:24,985 --> 00:40:26,955 is to make amends. 456 00:40:27,883 --> 00:40:29,215 Wait, what? 457 00:40:30,708 --> 00:40:32,833 She wants to apologize. 458 00:40:35,024 --> 00:40:37,106 You have to be fucking kidding me. 459 00:40:38,615 --> 00:40:41,073 She wants my forgiveness? 460 00:40:42,137 --> 00:40:44,192 My forgiveness? 461 00:40:44,217 --> 00:40:46,354 So that, what, she doesn't, like, fucking 462 00:40:46,379 --> 00:40:48,629 drink herself to death because she's so guilty? 463 00:40:48,654 --> 00:40:51,229 Don't be fucking cruel! 464 00:40:52,963 --> 00:40:55,643 - I don't care! - Yeah. You do. 465 00:40:55,668 --> 00:40:59,111 I swear to God, Dad, I don't fucking care! 466 00:41:06,694 --> 00:41:08,400 Okay. Fine. 467 00:41:08,425 --> 00:41:10,604 If you really don't care, 468 00:41:10,629 --> 00:41:13,296 and this really means nothing to you, 469 00:41:13,321 --> 00:41:16,072 then just go downstairs 470 00:41:16,097 --> 00:41:18,097 and let her apologize. 471 00:41:22,974 --> 00:41:24,766 Even if it's not real? 472 00:41:27,058 --> 00:41:28,892 Even if it's not real. 473 00:41:33,775 --> 00:41:34,995 Okay. 474 00:41:35,020 --> 00:41:36,775 Okay. Fine. 475 00:42:19,978 --> 00:42:21,269 Jules. 476 00:42:28,780 --> 00:42:30,611 It was a week later. 477 00:42:30,880 --> 00:42:32,546 On Halloween. 478 00:42:33,056 --> 00:42:35,322 Uh, well, yeah. 479 00:42:36,096 --> 00:42:38,408 How long was she missing for? 480 00:42:39,998 --> 00:42:41,697 Jesus Christ. 481 00:42:41,722 --> 00:42:44,322 And, and you found bottles in the room? 482 00:42:45,546 --> 00:42:47,254 Oh, God... 483 00:42:49,442 --> 00:42:52,192 How, how long does the hospital want to keep her? 484 00:42:56,623 --> 00:42:58,159 Jules... 485 00:42:59,586 --> 00:43:01,200 Uh, that's Rue. 486 00:43:01,225 --> 00:43:03,151 Hey. Jules. 487 00:43:05,653 --> 00:43:07,351 Jules, open up. 488 00:43:07,376 --> 00:43:08,752 You gotta come home, Jules. 489 00:43:08,777 --> 00:43:10,339 I can't come back. 490 00:43:10,435 --> 00:43:13,393 You're 17, you know. You cannot live alone. 491 00:43:13,522 --> 00:43:16,128 This is not real life, Jules! 492 00:43:16,586 --> 00:43:19,359 I can't, I can't go back to East Highland. 493 00:43:20,784 --> 00:43:22,343 Open the door. 494 00:43:22,520 --> 00:43:23,812 You're coming home. 495 00:43:23,837 --> 00:43:25,628 I'm not leaving here without you! 496 00:43:26,270 --> 00:43:27,854 I don't belong there. 497 00:43:28,574 --> 00:43:30,785 Jules, I'm begging you. 498 00:43:33,956 --> 00:43:35,456 Open the door! 499 00:44:05,860 --> 00:44:08,420 Okay, well, that's all the time we have for this week. 500 00:44:08,592 --> 00:44:11,359 Sorry if that was a lot. 501 00:44:12,258 --> 00:44:15,091 I'm the one person you never have to apologize to. 502 00:44:16,720 --> 00:44:18,136 Thanks. 503 00:44:18,492 --> 00:44:20,325 I know this is our first session, 504 00:44:20,350 --> 00:44:22,683 and I know you didn't want to come, but I'm glad you did. 505 00:44:22,708 --> 00:44:24,374 I hope you are, too. 506 00:44:26,234 --> 00:44:30,276 Okay, so, just be patient with yourself. 507 00:44:32,278 --> 00:44:34,070 And have a wonderful New Year. 508 00:44:35,099 --> 00:44:37,266 Merry Christmas. 509 00:44:37,654 --> 00:44:38,944 I'm Jewish. 510 00:44:38,969 --> 00:44:41,510 Oh, uh, sorry. 511 00:44:41,758 --> 00:44:43,175 Don't be. 512 00:44:43,200 --> 00:44:45,242 It's a way better holiday. 513 00:44:47,882 --> 00:44:49,337 Okay. 514 00:44:50,333 --> 00:44:54,054 ♪ So take me home ♪ 515 00:44:54,079 --> 00:44:56,429 ♪ Love me low ♪ 516 00:45:00,018 --> 00:45:02,517 - Jules? - Rue? 517 00:45:03,985 --> 00:45:07,985 ♪ And I just want to be with ♪ 518 00:45:08,831 --> 00:45:10,336 Hi. 519 00:45:11,198 --> 00:45:13,841 ♪ I love you ♪ 520 00:45:13,866 --> 00:45:19,075 ♪ You don't even know I'm gonna miss you ♪ 521 00:45:19,100 --> 00:45:20,474 I, um... 522 00:45:21,709 --> 00:45:23,732 Uh, I was just... 523 00:45:23,951 --> 00:45:25,943 riding my bike, um, 524 00:45:26,118 --> 00:45:29,193 to go meet Ali, and I passed your house. 525 00:45:31,323 --> 00:45:33,032 And I... 526 00:45:33,057 --> 00:45:36,343 I don't know. I... It's Christmastime, so... 527 00:45:37,455 --> 00:45:39,062 I just... 528 00:45:39,875 --> 00:45:41,921 Your, your dad let me in. 529 00:45:42,209 --> 00:45:45,710 Uh, uh, yeah. He's really mad at me. 530 00:45:45,735 --> 00:45:49,062 Um, I'm grounded. 531 00:45:49,286 --> 00:45:52,679 And, uh, in therapy. So, um... 532 00:45:54,083 --> 00:45:56,000 Uh... 533 00:45:59,769 --> 00:46:01,435 I really missed you. 534 00:46:06,648 --> 00:46:08,422 Missed you, too. 535 00:46:10,593 --> 00:46:12,010 Um... 536 00:46:15,065 --> 00:46:17,788 Um, and I'm really sorry about, like, 537 00:46:17,813 --> 00:46:20,855 everything that happened at the train station, 538 00:46:20,880 --> 00:46:23,047 and leaving and stuff. Um... 539 00:46:27,451 --> 00:46:29,484 It was really fucking stupid. 540 00:46:29,509 --> 00:46:31,676 Ah, fuck. I don't know why I'm crying. 541 00:46:31,701 --> 00:46:35,796 I just get really emotional during the holidays, that's all. 542 00:46:36,536 --> 00:46:39,421 - It's okay. Um... - Um... 543 00:46:39,930 --> 00:46:42,640 Yeah, Merry Christmas, Jules. 544 00:47:53,380 --> 00:47:58,380 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.