All language subtitles for Electric.Dreams.1984.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English-ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,621 --> 00:00:40,666
♪ كهربائي، أوه، لا لا لا
2
00:00:40,708 --> 00:00:42,668
♪ أوه
3
00:00:42,710 --> 00:00:45,087
♪ الأحلام الكهربائية
4
00:00:45,129 --> 00:00:47,757
♪ كهربائي، أوه، لا لا لا...♪
5
00:00:47,798 --> 00:00:50,301
مرحبًا بك في مطار لوس أنجلوس.
6
00:00:57,058 --> 00:01:03,106
هذه هي الدعوة النهائية لـ TWA
الرحلة رقم 129 إلى سان فرانسيسكو.
7
00:01:04,482 --> 00:01:06,525
تعال!
8
00:01:09,487 --> 00:01:13,908
النداء الأخير لرحلة TWA رقم 129
لسان فرانسيسكو.
9
00:01:15,493 --> 00:01:19,121
<ط> انتبهوا أيها الركاب، تأسف TWA
للإعلان عن تأخير
10
00:01:19,163 --> 00:01:22,875
في الرحلة رقم 129 إلى سان فرانسيسكو.
11
00:01:22,917 --> 00:01:26,253
نعتذر عن الإزعاج
وسنبقيك على اطلاع.
12
00:01:26,295 --> 00:01:28,839
♪ أحلام كهربائية...♪
13
00:01:28,881 --> 00:01:31,175
بريان، أطفئ هذا الشيء.
14
00:01:31,217 --> 00:01:33,219
أوه أمي!
15
00:01:35,096 --> 00:01:38,766
...ضرب تسع سعرات حرارية يعني أنك سمين.
16
00:01:38,808 --> 00:01:39,975
بريان، قم بتشغيل هذا الشيء مرة أخرى.
17
00:01:40,017 --> 00:01:41,060
- بابي!
- ش!
18
00:01:42,144 --> 00:01:46,565
...خمسة، ستة سعرات حرارية يساوي
مازلت سمينًا.
19
00:01:46,607 --> 00:01:51,195
♪ أحلام كهربائية، كهربائية...♪
20
00:01:51,237 --> 00:01:53,531
مرحبًا. كيف حالك؟
21
00:01:53,572 --> 00:01:56,033
أوه، بخير، شكرًا لك، وأنت؟
22
00:01:56,075 --> 00:01:57,409
أين تعيش؟
23
00:01:57,451 --> 00:01:59,453
في سان فرانسيسكو.
24
00:01:59,495 --> 00:02:01,247
أين تعمل؟
25
00:02:01,288 --> 00:02:04,875
حسنًا، أنا أعمل هناك أيضًا. أو على الأقل
اعتدت أن. إذا لم أعود في الوقت المناسب...
26
00:02:04,917 --> 00:02:06,544
أين يقع مكتب البريد؟
27
00:02:07,628 --> 00:02:10,214
ماذا؟ مكتب البريد.
28
00:02:10,256 --> 00:02:12,466
أعتقد أنني رأيت واحدة من طيران فيجي.
29
00:02:12,508 --> 00:02:14,760
هل لديك أي موز؟
30
00:02:15,845 --> 00:02:17,221
أستميحك عذرا؟
31
00:02:17,263 --> 00:02:20,057
أنا أحب اللباس الأزرق الخاص بك.
32
00:02:21,559 --> 00:02:22,893
اعذرني؟
33
00:02:23,978 --> 00:02:25,104
لا؟
34
00:02:25,146 --> 00:02:27,106
أوه... آسف.
35
00:02:31,402 --> 00:02:34,905
المسؤولية والاعتمادية.
36
00:02:34,947 --> 00:02:40,786
هذه هي حجر الزاوية في أي شيء حقا
مؤسسة حديثة وتنافسية.
37
00:02:40,828 --> 00:02:46,375
الثقة والتفاني مجتمعان
بالخيال المستمر
38
00:02:46,417 --> 00:02:49,170
الرؤية المستقبلية والإبداع
39
00:02:49,211 --> 00:02:55,968
لقد صنعت رايلي ورايلي وشركاه
رائد في الهندسة المعمارية في القرن العشرين.
40
00:02:56,010 --> 00:02:58,262
تم رفع الجلسة أيها السادة.
41
00:02:58,304 --> 00:03:01,098
لقد تأخرت مرة أخرى، مايلز.
42
00:03:01,140 --> 00:03:04,810
اسمع يا صديقي، أنا أقول لك هذا
كصديق...
43
00:03:04,852 --> 00:03:08,564
أشعر بالأسف من أجلك. يعني ثلاث مرات
هذا الأسبوع بالفعل.
44
00:03:08,606 --> 00:03:11,483
فرانك، كان علي أن أذهب إلى لوس أنجلوس
لبحثي عن الزلازل.
45
00:03:11,525 --> 00:03:13,319
لوس أنجلوس، هاه؟ كيف هي الشواطئ؟
46
00:03:13,360 --> 00:03:14,945
أوه، ميلتون.
47
00:03:14,987 --> 00:03:16,488
نعم يا سيد رايلي.
48
00:03:17,865 --> 00:03:20,576
- ولكنه مايلز، يا سيدي.
- ميل، نعم.
49
00:03:20,618 --> 00:03:23,078
سلوكك في الآونة الأخيرة كان
أقل من احترافية..
50
00:03:23,120 --> 00:03:25,497
كما ترى، لقد خرجت من المدينة في نهاية هذا الأسبوع
للقيام ببعض الأبحاث
51
00:03:25,539 --> 00:03:28,042
على لبنة خاصة أقوم بتطويرها.
إنه مقاوم للزلازل.
52
00:03:28,083 --> 00:03:30,336
هذا كل شيء جيد وجيد، هاردينج.
53
00:03:30,377 --> 00:03:32,630
لا يوجد شيء أحب أفضل
من المبادرة.
54
00:03:32,671 --> 00:03:34,340
باستثناء الالتزام بالمواعيد.
55
00:03:34,381 --> 00:03:37,134
- لعدم وجود ذلك الحجر...
- إنها لبنة، يا سيدي.
56
00:03:37,176 --> 00:03:39,136
.. المبنى سوف يسقط.
57
00:03:39,178 --> 00:03:41,013
الآن، دعونا نبدأ العمل.
58
00:03:41,055 --> 00:03:43,182
اليوم بدأ للتو.
59
00:03:43,224 --> 00:03:44,725
استمع يا مايلز
60
00:03:44,767 --> 00:03:48,395
أعلم أننا نعمل بطريقة تنافسية
مؤسسة لذلك لا ينبغي لي أن أقول لك هذا.
61
00:03:48,437 --> 00:03:51,815
<ط> ولكن خذ نصيحتي واحصل على نفسك
واحدة من هذه.
62
00:03:51,857 --> 00:03:53,108
ما هذا؟
63
00:03:53,150 --> 00:03:55,736
جهاز كمبيوتر، مخطط ومنظم لمدة 12 شهرًا.
64
00:03:55,778 --> 00:03:57,279
يبدو لي مثل قطعة حلوى.
65
00:03:57,321 --> 00:04:00,074
حسنًا، إنها صغيرة،
فقط للمبتدئين.
66
00:04:00,115 --> 00:04:01,909
- لا أعتقد ذلك.
- احصل عليه يا صديقي!
67
00:04:01,951 --> 00:04:04,119
يجب أن ترى القطعة الكبيرة التي حصلت عليها رايلي
في الطابق السفلي.
68
00:04:04,161 --> 00:04:07,206
- يمكن أن يساعدك في صنع الطوب.
- سأكتشف ذلك بنفسي، شكرًا لك.
69
00:04:07,248 --> 00:04:10,042
- يخبرك بالوقت في أي مكان في العالم.
- أنا لا أذهب إلى أي مكان أبدًا.
70
00:04:10,084 --> 00:04:12,253
- يرسم إيقاعاتك الحيوية.
- أنا لا أؤمن بهم.
71
00:04:12,294 --> 00:04:14,505
يلعب عيد ميلاد سعيد في
عيد ميلادك!
72
00:04:14,546 --> 00:04:16,924
حسنًا، قم بتسليمها الآن.
يجب أن أحصل على واحدة.
73
00:04:19,718 --> 00:04:21,512
من المحتمل أن أفقده.
74
00:04:21,553 --> 00:04:24,765
فقط أحاول حمايتك من
السيد رايلي.
75
00:04:24,807 --> 00:04:27,309
تلك الآثار القديمة!
76
00:04:27,351 --> 00:04:29,186
ش!
77
00:04:31,063 --> 00:04:32,982
لا تقل أنني لم أحاول!
78
00:04:33,023 --> 00:04:35,192
مهلا، انتظر!
79
00:04:35,234 --> 00:04:36,944
أيمكنني مساعدتك؟
80
00:04:36,986 --> 00:04:40,030
أم... نعم، حسنا، ربما.
81
00:04:40,072 --> 00:04:43,784
أنا أبحث عن واحدة من تلك الأشياء
مما يساعد على الحفاظ على تنظيمك.
82
00:04:43,826 --> 00:04:47,329
إنه نوع الشيء الذي يخبرك
عندما يتعين عليك أن تكون في مكان ما.
83
00:04:47,371 --> 00:04:49,748
- أوه، مخطط اليوم من كاسيو.
- يمين.
84
00:04:49,790 --> 00:04:51,000
لقد خرجنا منهم.
85
00:04:51,041 --> 00:04:53,419
ماذا تريد لعبة مثل هذا
على أية حال؟
86
00:04:53,460 --> 00:04:57,756
حسناً، لقد أخبرني صديق لي بذلك
وأحيانًا لا أكون منظمًا جدًا.
87
00:04:57,798 --> 00:05:02,177
استمع، أظهر لأصدقائك شيئًا أو اثنين
والبقاء خطوة واحدة قبل التقادم.
88
00:05:02,219 --> 00:05:04,722
- قرأت ذلك في كتيب.
- أوه!
89
00:05:04,763 --> 00:05:08,100
تريد مكونات الكمبيوتر.
كما تعلمون، مثل معدات ستيريو.
90
00:05:08,142 --> 00:05:10,894
ثم قمت فقط بتحديث الجزء
الذي أصبح عفا عليه الزمن.
91
00:05:10,936 --> 00:05:12,396
ما هو المفضل لديك؟
92
00:05:12,438 --> 00:05:14,815
التفاح، الكمثرى، وانغ؟
93
00:05:14,857 --> 00:05:17,318
اسمع، أنا لا أعرف أي شيء
حول أجهزة الكمبيوتر.
94
00:05:17,359 --> 00:05:21,196
لا أحد يفعل ذلك، ولكن لا تريد واحدة
متى تكتشف ذلك؟
95
00:05:21,238 --> 00:05:25,159
حسنًا، كل ما أحتاجه حقًا هو شيء ما
لإبقائي في الوقت المحدد.
96
00:05:25,200 --> 00:05:27,995
حسنا، انظر. هذا سوف يفعل ذلك.
97
00:05:28,037 --> 00:05:29,997
- أوه، وسوف؟
- بالتأكيد.
98
00:05:30,039 --> 00:05:31,665
وهذا فقط بالنسبة للمبتدئين.
99
00:05:31,707 --> 00:05:32,791
إنه نموذج جديد.
100
00:05:32,833 --> 00:05:35,669
يمكن أن تلعب الشطرنج، وتنظيم الخاص بك
التدفئة، وموازنة دفتر الشيكات الخاص بك،
101
00:05:35,711 --> 00:05:38,255
إيقاظك في الصباح،
أغلق أبوابك في الليل،
102
00:05:38,297 --> 00:05:41,675
فيديو ثلاثي الألوان، ومكبرات صوت بأربعة نغمات،
مضمون...
103
00:05:41,717 --> 00:05:43,552
سأقدمها لك بسعر التكلفة.
104
00:06:02,863 --> 00:06:06,325
- ♪ شغلني، فقط قم بتوصيلي بالكهرباء... ♪
- هناك!
105
00:06:06,367 --> 00:06:08,827
♪ هذا هو دليلي،
الذي يجب عليك استخدامه
106
00:06:08,869 --> 00:06:12,289
♪ أو سنجد
معًا أنت يا فتى
107
00:06:12,331 --> 00:06:15,000
♪ الآن وجدنا بعضنا البعض إلى الأبد
108
00:06:15,042 --> 00:06:19,380
♪ شغلنا الآن، وصلني بالكهرباء...♪
109
00:06:19,421 --> 00:06:21,173
الآن ماذا؟
110
00:06:21,215 --> 00:06:24,218
مرحبا بكم في عالم الصنوبر المخروط
أجهزة الكمبيوتر.
111
00:06:24,259 --> 00:06:29,556
هذا النموذج سوف يتعلم معك ذلك النوع
اسمك واضغط على مفتاح "أدخل" للبدء.
112
00:06:33,477 --> 00:06:35,854
أوه، هذا خطأ.
113
00:06:41,527 --> 00:06:43,445
واسمي ليس "الشامات".
114
00:06:56,542 --> 00:06:59,753
♪ أوه، أنت بخير
115
00:07:02,089 --> 00:07:06,468
♪ أوه، الآن أنت ملكي
116
00:07:08,345 --> 00:07:12,266
♪ الحياة تتحسن الآن،
قريبا سوف ترى
117
00:07:14,893 --> 00:07:18,397
♪ كل ما يحيط بك
يبدو جيدًا بالنسبة لي
118
00:07:19,606 --> 00:07:22,651
♪ أوه، لم أعرف قوتك أبدًا يا عزيزي
119
00:07:22,693 --> 00:07:24,820
♪ أنت تجعلني أشعر بشعور عظيم
120
00:07:26,488 --> 00:07:28,907
♪ أحتاجك بجانبي الآن
121
00:07:28,949 --> 00:07:31,452
♪ في كل خطوة أقوم بها
122
00:07:31,493 --> 00:07:37,708
♪ وأقول أوه، أنت بخير جدًا... ♪
123
00:07:37,749 --> 00:07:39,960
نعم.
124
00:07:40,002 --> 00:07:43,172
♪ أوه، الآن أصبح ملكي. جوناثان.2016.720p.BluRay.x264-BiPOLAR
125
00:07:55,559 --> 00:07:58,979
♪ أوه، أنت بخير
126
00:08:01,773 --> 00:08:05,444
♪ أوه، الآن أنت ملكي... ♪
127
00:08:05,486 --> 00:08:07,571
حسنًا!
128
00:08:07,613 --> 00:08:11,283
♪ مرحبًا، أنت بخير
129
00:08:13,994 --> 00:08:17,372
♪ أوه، الآن أنت ملكي. ♪
130
00:08:29,009 --> 00:08:31,136
هاه؟
131
00:08:42,481 --> 00:08:44,274
يا سيدتي أين تريدين؟
هذا الحوض؟
132
00:08:44,316 --> 00:08:47,277
لا أعرف، في مكان ما مع وجهة نظر.
تظاهر بأنك سمكة.
133
00:08:47,319 --> 00:08:50,280
أتظاهر بأنني سمكة؟! من تعتقد
أنا يا سيد روبنسون؟
134
00:08:59,122 --> 00:09:00,457
اللعنة!
135
00:09:05,754 --> 00:09:07,214
لعنة الله!
136
00:09:12,135 --> 00:09:17,933
عيون ضابط العلوم فقط. سأقتله!
سأقتله!
137
00:09:24,273 --> 00:09:26,441
أولاً...
138
00:09:26,483 --> 00:09:28,527
ملازم...
139
00:09:31,780 --> 00:09:34,074
...سولو.
140
00:09:38,579 --> 00:09:41,498
هذا كل شيء! غدا تعود.
141
00:09:41,540 --> 00:09:43,417
ماذا...؟
142
00:09:43,458 --> 00:09:45,544
- مرحبًا.
- مرحبًا.
143
00:09:45,586 --> 00:09:46,962
يجب أن تكون جاري الجديد.
144
00:09:47,004 --> 00:09:48,630
- أنت تنتقل للعيش؟
- اه.
145
00:09:48,672 --> 00:09:51,049
تشرفنا.
اسمي مادلين روبيستات.
146
00:09:51,091 --> 00:09:53,051
- أنا أيضاً.
- هناك أكثر من واحد منا؟
147
00:09:53,093 --> 00:09:55,971
لا، أنا هاردينج. مايلز هاردينج.
148
00:09:56,013 --> 00:09:58,932
- قصدت أنه من اللطيف مقابلتك أيضًا.
- مرحباً يا آنسة روبيستات.
149
00:09:58,974 --> 00:10:00,726
أين تريد مرحبا فاي؟
150
00:10:00,767 --> 00:10:02,853
يجب أن أذهب. بيكين براذرز يومئ!
151
00:10:02,894 --> 00:10:04,563
أنا أيضاً. أنا متأخر.
152
00:10:04,605 --> 00:10:06,189
- يمكنك وضعه في الغرفة الأمامية.
- نعم.
153
00:10:06,231 --> 00:10:08,817
- أوه، اللعنة! أنا متأخر.
- حسنا، أسرعي إذن.
154
00:10:08,859 --> 00:10:10,277
الوداع.
155
00:10:11,486 --> 00:10:14,031
يا سيدة! أين تريد هذا؟
156
00:10:14,072 --> 00:10:16,533
أوه، من فضلك، هذا الشخص سأتعامل معه بنفسي!
157
00:10:16,575 --> 00:10:18,201
- أوه لا.
- أوه، نعم!
158
00:10:18,243 --> 00:10:20,245
وأنا لن أتقاضى منك حتى مقابل ذلك.
159
00:10:24,916 --> 00:10:28,629
- مهلا، هذا غيتار كبير!
- هذا ليس جيتار، إنه تشيلو.
160
00:10:28,670 --> 00:10:30,422
هل هذه هي الطريقة التي تلعب بها؟
161
00:10:30,464 --> 00:10:31,840
هكذا أتحدث معها!
162
00:10:31,882 --> 00:10:33,008
هل هذا جيد؟
163
00:10:33,050 --> 00:10:35,010
لا بأس!
164
00:10:35,052 --> 00:10:37,179
هذه أداة جميلة المظهر.
165
00:10:37,220 --> 00:10:38,305
شكرًا.
166
00:10:38,347 --> 00:10:39,848
- هل كانت طويلة؟
- منذ أن كان عمري 12 سنة.
167
00:10:39,890 --> 00:10:41,350
لقد اعتنيت به جيدًا.
168
00:10:41,391 --> 00:10:42,934
أوه، اسمي ميلي.
169
00:10:42,976 --> 00:10:44,061
وهذه روث.
170
00:10:44,102 --> 00:10:45,854
مرحبًا، أنا مادلين.
171
00:10:45,896 --> 00:10:47,898
أوه، هذا بيل.
172
00:10:47,939 --> 00:10:49,274
مرحبًا.
173
00:10:51,193 --> 00:10:53,070
مرحباً كيف حالك؟
174
00:10:53,111 --> 00:10:55,364
متوتر.
175
00:10:55,405 --> 00:10:59,618
لنبدأ بشيء بسيط.
هل نقول تشايكوفسكي؟
176
00:11:04,414 --> 00:11:08,126
زلزال، هاه؟ دعونا نرى لماذا هذا
لا ينهار.
177
00:11:18,095 --> 00:11:19,638
أوه!
178
00:11:33,360 --> 00:11:34,778
هذا أنيق.
179
00:11:36,697 --> 00:11:38,490
ليس سيئًا.
180
00:11:40,325 --> 00:11:42,077
الوصول إلى نغمة التشيلو.
181
00:11:42,119 --> 00:11:45,789
ودعنا نستمع إلى أحدث ما لدينا
العضوة مادلين روبيستات.
182
00:11:45,831 --> 00:11:46,915
هل أنت مستعد؟
183
00:11:53,463 --> 00:11:55,048
هذا يعمل.
184
00:12:00,595 --> 00:12:02,639
حسنًا، احسبها الآن.
185
00:12:08,311 --> 00:12:11,523
جيد جدا يا عزيزي. جيد جدا حقا!
186
00:12:16,653 --> 00:12:18,447
- ثلاثيات جميلة.
- شكرًا.
187
00:12:18,488 --> 00:12:19,698
لا يثير إعجابه بسهولة.
188
00:12:19,740 --> 00:12:22,159
ثلاثة أشرطة أخرى وكنت سأكون كذلك
على الأرض.
189
00:12:22,200 --> 00:12:24,369
أنا لا أعتقد ذلك.
ماذا تفعل لاحقا؟
190
00:12:24,411 --> 00:12:26,997
تقلص السابعة مع
تغيير مفتاح طفيف.
191
00:12:27,038 --> 00:12:29,166
أعني في وقت لاحق. مثل لاحقا.
192
00:12:29,207 --> 00:12:30,959
سيلي.
193
00:13:01,615 --> 00:13:05,035
اعتقدت أنك ترغب في مقابلة صديق.
194
00:13:05,076 --> 00:13:07,329
أو على الأقل جهاز الكمبيوتر الخاص بمديري.
195
00:13:13,627 --> 00:13:15,462
انها لك.
196
00:13:15,504 --> 00:13:17,964
آمل أن يكون الأمر على ما يرام.
197
00:13:25,096 --> 00:13:27,599
ما هي كلمة مرور رايلي؟
198
00:13:27,641 --> 00:13:29,601
بعض الحكاية الخيالية.
199
00:13:29,643 --> 00:13:31,269
سنو وايت؟
200
00:13:45,242 --> 00:13:47,953
مرحبًا سندريلا.
201
00:13:52,123 --> 00:13:55,168
ليس بهذه السرعة، لقد وصلت للتو إلى هنا.
202
00:13:55,210 --> 00:13:56,586
عفوا
203
00:13:56,628 --> 00:13:59,506
ماذا كانت تلك الحكاية الخيالية؟ الأمير الضفدع؟
الدببة الثلاثة؟
204
00:13:59,548 --> 00:14:00,882
لا البيرة!
205
00:14:00,924 --> 00:14:03,468
البطة القبيحة ذات الرداء الأحمر,
206
00:14:03,510 --> 00:14:05,262
جاك وشجرة الفاصولياء؟
207
00:14:05,303 --> 00:14:07,347
راسبوتين...
208
00:14:07,389 --> 00:14:09,349
رابونزيل,
209
00:14:09,391 --> 00:14:11,726
رامبلستيلتسكين!
210
00:14:11,768 --> 00:14:14,062
رامبلستيلتسكين؟
211
00:14:15,689 --> 00:14:18,233
حجم الذاكرة؟ غير محدود!
212
00:14:22,070 --> 00:14:23,572
كل شئ!
213
00:14:43,049 --> 00:14:44,801
آه! الجو حار جدا.
214
00:14:44,843 --> 00:14:46,344
سوف تذوب!
215
00:14:46,386 --> 00:14:48,054
ماء.
216
00:14:48,096 --> 00:14:49,389
هاه؟
217
00:15:11,786 --> 00:15:13,997
النمر الحقيقي، ذلك الشخص.
218
00:15:14,039 --> 00:15:15,957
الحمد لله أعمل ليلاً.
219
00:19:45,435 --> 00:19:47,729
مرحبًا؟
220
00:19:49,606 --> 00:19:51,441
هل يمكنك سماعي هناك؟
221
00:19:54,736 --> 00:19:57,488
أردت فقط أن أقول ذلك...
222
00:19:58,823 --> 00:20:00,909
حسنًا، كان ذلك رائعًا.
223
00:20:02,744 --> 00:20:04,120
مرحبا؟
224
00:20:04,162 --> 00:20:06,206
هل يمكنك سماعي؟
225
00:20:08,750 --> 00:20:10,251
مرحبا؟
226
00:20:10,293 --> 00:20:12,003
لا تخجل.
227
00:20:12,045 --> 00:20:13,379
كان ذلك جميلًا!
228
00:20:19,010 --> 00:20:21,721
حسنًا... ذكي جدًا.
229
00:20:21,763 --> 00:20:22,847
لكن غريب.
230
00:20:27,352 --> 00:20:28,478
شكرًا لك.
231
00:20:34,901 --> 00:20:36,694
- أوه!
- يا إلهي، أنا آسف.
232
00:20:36,736 --> 00:20:38,196
- أنا آسف.
- إنه خطأي كله.
233
00:20:38,238 --> 00:20:40,156
لم أقصد... أوه، هذا أنت.
234
00:20:40,198 --> 00:20:41,783
نعم، هذا أنا.
235
00:20:41,824 --> 00:20:42,867
أنا لم أؤذيك، أليس كذلك؟
236
00:20:42,909 --> 00:20:46,329
لا، أنا بخير. هنا، لماذا لا تفعل ذلك
فقط احتفظ بالطرود الخاصة بك معي؟
237
00:20:46,371 --> 00:20:48,414
أعتقد أن معظمهم موجودون هناك بالفعل.
238
00:20:48,456 --> 00:20:51,251
أوه، أردت أن أقول لك كم
لقد استمتعت بالموسيقى الخاصة بك.
239
00:20:51,292 --> 00:20:52,710
صباح أمس.
240
00:20:52,752 --> 00:20:55,088
موسيقى؟ ولم أكن حتى في...
241
00:20:55,129 --> 00:20:57,882
- انتظر... كيف كان الصوت؟
- الزنجبيل المفاجئة؟
242
00:20:57,924 --> 00:21:01,135
لقد كانت جميلة جدًا. في البداية اعتقدت
كان التلفزيون.
243
00:21:01,177 --> 00:21:03,513
- من شقتي؟
- اه.
244
00:21:03,554 --> 00:21:05,473
- لابد أنه كان...
- المكسرات.
245
00:21:05,515 --> 00:21:07,517
ماذا؟ أوه، سأحصل عليه.
246
00:21:07,558 --> 00:21:08,851
أوه.
247
00:21:11,980 --> 00:21:14,148
- شكرًا.
- بالتأكيد.
248
00:21:14,190 --> 00:21:15,525
إذن أنت موسيقي.
249
00:21:15,566 --> 00:21:17,318
- لا أنا أرشي..
- ش!
250
00:21:17,360 --> 00:21:19,070
هذا ما سمعته.
251
00:21:19,112 --> 00:21:20,738
هذا مثل موسيقاك.
252
00:21:22,615 --> 00:21:25,451
أعتقد أن هذا هو السجل النقدي.
253
00:21:25,493 --> 00:21:29,122
حقًا؟ إذن ماذا تفعلين على العشاء،
السيد عالم الآثار؟
254
00:21:29,163 --> 00:21:31,666
مهندس معماري.
255
00:21:31,708 --> 00:21:34,544
إذًا ما الذي جعلك تقرر أن تصبح موسيقيًا؟
256
00:21:34,585 --> 00:21:35,795
والدتي.
257
00:21:35,837 --> 00:21:38,798
كانت تعزف الكثير من الموسيقى
في جميع أنحاء المنزل.
258
00:21:38,840 --> 00:21:41,634
باخ، بيتهوفن، بينج كروسبي.
259
00:21:41,676 --> 00:21:43,469
وأنت درست التشيلو.
260
00:21:43,511 --> 00:21:46,514
لا، رقصت وحدي في غرفتي،
أمام المرآة.
261
00:21:46,556 --> 00:21:48,975
أردت أن أكون راقصة باليه عظيمة،
262
00:21:49,017 --> 00:21:52,186
لكن والدتي قالت إنني قصير جدًا
263
00:21:52,228 --> 00:21:54,314
لذلك أعطتني دروس التشيلو بدلاً من ذلك.
264
00:21:55,606 --> 00:21:58,443
- إذن ماذا عنك؟
- ماذا؟ بنيان؟
265
00:21:58,484 --> 00:22:01,070
حسنًا، الأمر ليس مثيرًا للغاية الآن.
266
00:22:01,112 --> 00:22:04,198
- إنها في الغالب أحواض وأحواض استحمام.
- هم؟
267
00:22:04,240 --> 00:22:07,827
السباكة في المباني الشاهقة.
هذا ما تفعله في السنوات القليلة الأولى.
268
00:22:07,869 --> 00:22:10,204
ولكن لدي مشروع خاص على الجانب.
269
00:22:10,246 --> 00:22:11,372
بعض المباني الجديدة؟
270
00:22:11,414 --> 00:22:13,082
بعض الطوب الجديد.
271
00:22:14,625 --> 00:22:17,545
لها جوانب مثل الماس.
272
00:22:17,587 --> 00:22:20,423
أو أشبه بالألغاز.
273
00:22:20,465 --> 00:22:22,008
لكن لماذا؟
274
00:22:22,050 --> 00:22:24,302
حسنًا، إذن لن يتفكك
في زلزال.
275
00:22:24,344 --> 00:22:27,096
- وأنت بنيت هذا؟
- نعم.
276
00:22:27,138 --> 00:22:30,099
حسنًا، لا، لكني سأفعل ذلك يومًا ما.
277
00:22:30,141 --> 00:22:32,352
لكن أخبرني عن موسيقاك.
278
00:22:32,393 --> 00:22:33,728
بلدي ماذا؟
279
00:22:33,770 --> 00:22:36,105
الموسيقى الخاصة بك. ما سمعته في اليوم الآخر.
280
00:22:36,147 --> 00:22:39,609
أوه... هذا... قلت لك أن هذا لا شيء.
281
00:22:39,650 --> 00:22:41,986
ما الذي تتحدث عنه!
لقد كان رائعا!
282
00:22:42,028 --> 00:22:43,404
كان؟ أوه!
283
00:22:43,446 --> 00:22:47,492
نادِر. وكأننا نتحدث،
التواصل.
284
00:22:47,533 --> 00:22:49,160
أين درست؟
285
00:22:49,202 --> 00:22:51,537
مدرسة باسادينا للتصميم.
286
00:22:51,579 --> 00:22:53,289
موسيقاك؟
287
00:22:53,331 --> 00:22:55,249
لا، الهندسة المعمارية.
288
00:22:57,168 --> 00:22:58,961
حسنًا، أنا آسف.
289
00:23:00,046 --> 00:23:02,590
- لماذا؟
- للتطفل.
290
00:23:02,632 --> 00:23:05,968
أفهم. كنت أرقص في غرفتي
يتذكر؟
291
00:23:07,553 --> 00:23:09,597
لهذا السبب أردت مقابلتك.
292
00:23:09,639 --> 00:23:11,933
اعتقدت أنك تريد مني أن أسمع.
293
00:23:11,974 --> 00:23:13,518
لكنني لم أفعل ذلك.
294
00:23:16,354 --> 00:23:18,689
حسنًا، ربما فعلت...
295
00:23:18,731 --> 00:23:20,650
قليلا فقط.
296
00:23:20,691 --> 00:23:22,693
هل سأراك مرة أخرى؟
297
00:23:22,735 --> 00:23:24,695
أعتقد ذلك، نحن جيران.
298
00:23:24,737 --> 00:23:26,280
لا، أقصد الخروج.
299
00:23:26,322 --> 00:23:27,698
حسنًا، متى؟
300
00:23:27,740 --> 00:23:29,450
ماذا عن ليلة الغد؟
301
00:23:29,492 --> 00:23:32,495
أتدرب كل ليلة هذا الأسبوع
ما عدا الاربعاء.
302
00:23:32,537 --> 00:23:35,123
وفي تلك الليلة سأذهب للخارج
بعض الفتيات في قسمي.
303
00:23:36,416 --> 00:23:38,167
حسنًا. في ليلة أخرى.
304
00:23:38,209 --> 00:23:40,253
بالتأكيد.
305
00:23:40,294 --> 00:23:41,671
حسنًا...
306
00:23:43,131 --> 00:23:45,466
طاب مساؤك.
307
00:23:45,508 --> 00:23:46,968
ما هذا؟
308
00:23:47,009 --> 00:23:50,263
أوه، لا شيء. إنه الباب.
إنها تلقائية.
309
00:23:50,304 --> 00:23:52,807
- واحدة من تلك الأدوات.
- سألتزم بالمفاتيح.
310
00:23:52,849 --> 00:23:54,809
يمين.
311
00:23:54,851 --> 00:23:58,771
أوه، لكن مايلز، على الرغم من ذلك
تقول أنك لا تلعب...
312
00:23:58,813 --> 00:24:03,317
حسنًا، مازلت أحبه، ولا أمانع
إذا قمت بذلك مرة أخرى.
313
00:24:03,359 --> 00:24:05,069
طاب مساؤك.
314
00:24:05,111 --> 00:24:06,195
طاب مساؤك.
315
00:24:09,991 --> 00:24:13,286
قالت إنها سمعت الموسيقى.
316
00:24:16,330 --> 00:24:18,207
ربما الخلاط.
317
00:24:22,295 --> 00:24:23,921
لا يمكن أن يكون ذلك.
318
00:24:23,963 --> 00:24:27,925
- كم سعر هذا الكمبيوتر الذي يبلغ 1400 دولار؟
- 3900 دولار
319
00:24:27,967 --> 00:24:29,719
لا يا ماكس...
320
00:24:29,760 --> 00:24:31,345
ليس التلفزيون.
321
00:24:35,391 --> 00:24:38,144
حسنا على الأقل هذا يعمل.
322
00:24:40,771 --> 00:24:42,565
هل إعادة مي.
323
00:24:44,525 --> 00:24:47,403
افعل، افعل، افعل، داه!
324
00:24:55,036 --> 00:24:57,997
آه! أوه، أطلق النار!
325
00:25:03,794 --> 00:25:05,713
جيز!
326
00:26:15,116 --> 00:26:16,659
ما الذي يجري؟
327
00:26:32,967 --> 00:26:34,844
كيف دخل الكلب إلى هناك؟
328
00:26:56,157 --> 00:26:58,868
لا يوجد كلب هنا.
329
00:26:58,909 --> 00:27:00,745
مايلز!
330
00:27:00,786 --> 00:27:02,163
يا إلهي!
331
00:27:06,542 --> 00:27:09,462
مهلا، مايلز!
332
00:27:09,503 --> 00:27:10,755
آه!
333
00:27:12,965 --> 00:27:14,508
هل يوجد أحد في المنزل؟
334
00:27:16,761 --> 00:27:18,763
أوه، هل كنت في الحمام؟
335
00:27:18,804 --> 00:27:20,640
رقم لماذا؟
336
00:27:20,681 --> 00:27:22,933
حسنا، سمعت الغناء.
337
00:27:22,975 --> 00:27:24,810
أوه، كان مجرد الراديو.
338
00:27:24,852 --> 00:27:27,438
- أوه، الكلاسيكية؟
- في كل وقت.
339
00:27:27,480 --> 00:27:29,106
إذن، أين هو؟
340
00:27:29,148 --> 00:27:30,274
ماذا؟ أين ماذا؟
341
00:27:30,316 --> 00:27:32,151
الصك الخاص بك.
342
00:27:32,193 --> 00:27:35,446
أوه، إنه... لقد خرج للإصلاحات.
343
00:27:36,530 --> 00:27:38,824
إذن ما الذي تجلس عليه؟
344
00:27:38,866 --> 00:27:40,451
ماذا؟ ماذا، هذا؟
345
00:27:40,493 --> 00:27:43,162
هذا كوم...
346
00:27:43,204 --> 00:27:46,540
عمارات... نموذج مصغر.
347
00:27:46,582 --> 00:27:48,709
آها! لماذا تجلس عليه؟
348
00:27:49,794 --> 00:27:52,129
- اختبار الإجهاد.
- لقد صفرت!
349
00:27:52,171 --> 00:27:53,673
اعذرني!
350
00:27:53,714 --> 00:27:55,883
اسمع، لقد جئت للتو
لإسقاط هذه التذاكر.
351
00:27:55,925 --> 00:27:57,218
أم التذاكر؟
352
00:27:57,259 --> 00:27:59,637
لحفلتي!
353
00:27:59,679 --> 00:28:01,180
ما هذا؟
354
00:28:01,222 --> 00:28:03,349
أوه، لا شيء.
355
00:28:03,391 --> 00:28:04,975
إنه الصدى في هذا المبنى.
356
00:28:05,017 --> 00:28:07,228
- هناك الكثير من الصدى.
- إذا كنت تقول ذلك.
357
00:28:07,269 --> 00:28:09,438
- أنت الخبير.
- هذا صحيح.
358
00:28:09,480 --> 00:28:11,232
شقة جميلة، مايلز.
359
00:28:11,273 --> 00:28:12,983
متى يصل الأثاث؟
360
00:28:13,025 --> 00:28:14,819
أوه، أحب أن أبقيه أنيقًا.
361
00:28:14,860 --> 00:28:17,530
من يبقيها نظيفة إلى هذا الحد؟
خادمة؟ صديقة؟
362
00:28:17,571 --> 00:28:19,031
صديقة؟
363
00:28:19,073 --> 00:28:21,826
كيف يمكن أن يكون لدي صديقة؟
لقد خرجت للتو معك.
364
00:28:21,867 --> 00:28:23,285
نعم، لكنك لا...
365
00:28:23,327 --> 00:28:25,287
هنا.
366
00:28:27,206 --> 00:28:28,624
أم...
367
00:28:31,001 --> 00:28:32,378
- أوه!
- لا تتأخر.
368
00:28:32,420 --> 00:28:35,589
- هل سأراك بعد ذلك؟
- لا، لقد قمت بالفعل...
369
00:28:35,631 --> 00:28:37,049
- الخطط.
- أوه.
370
00:28:37,091 --> 00:28:40,469
ولكن العودة إلى المسرح بعد ذلك.
هناك شخص أريدك أن تقابله، حسنًا؟
371
00:28:40,511 --> 00:28:42,388
- الوداع.
- أراك بعد ذلك.
372
00:28:42,430 --> 00:28:44,223
- أوه، مايلز؟
- هاه؟
373
00:28:44,265 --> 00:28:47,226
- هل لديك كلب؟
- كلب؟ رقم لماذا؟ لماذا تسأل؟
374
00:28:47,268 --> 00:28:50,312
أوه، النباح. ذلك البيت المجاور،
كلب الجيران.
375
00:28:50,354 --> 00:28:52,273
ينبح طوال الوقت من خلال الجدار.
376
00:28:52,314 --> 00:28:54,817
هل يتبول عبر الحائط أيضاً؟
377
00:28:54,859 --> 00:28:56,610
أراك لاحقًا يا مايلز!
378
00:29:17,006 --> 00:29:20,551
والآن ننضم إلى فرانسيس مولجوي
في قاعة السمفونية،
379
00:29:20,593 --> 00:29:22,803
حيث سيكون حفل الليلة
بث مباشر.
380
00:29:58,255 --> 00:30:02,927
<ط> جهاز النداء الراديوي. على صوت النغمة
الرجاء إدخال الرمز المكون من أربعة أرقام.
381
00:30:05,638 --> 00:30:07,223
هل يجب عليك؟
382
00:31:59,209 --> 00:32:01,545
- حسنا، أنا أبدا!
- وأنا كذلك.
383
00:32:01,587 --> 00:32:03,923
- هل أنت مريض؟
- عفوا. أنا آسف.
384
00:32:03,964 --> 00:32:07,301
نعم، سأكون مريضًا جدًا.
من فضلك دعني أخرج.
385
00:32:07,343 --> 00:32:09,053
شكرًا لك.
386
00:32:09,094 --> 00:32:10,137
فاسق!
387
00:32:21,607 --> 00:32:23,567
اسكت!
388
00:32:52,972 --> 00:32:55,307
مايلز!
389
00:32:57,393 --> 00:33:01,438
- لقد كنت لا يصدق.
- شكرًا لك.
390
00:33:02,731 --> 00:33:05,985
مايلز، كان الأمر مضحكاً جداً،
لكن بينما كنت ألعب...
391
00:33:06,026 --> 00:33:08,904
اعتقدت أنني سمعت... حسنًا، مثل ذلك اليوم
في بنايتنا.
392
00:33:08,946 --> 00:33:13,534
نعم، سمعت ذلك أيضا. يجب أن يكون بعض
الجوز مع الراديو. كان فظيعا.
393
00:33:13,575 --> 00:33:16,620
لا، لقد جعلني أشعر...
394
00:33:16,662 --> 00:33:20,457
بيل، هذا مايلز هاردينج.
395
00:33:20,499 --> 00:33:25,504
مايلز هاردينج. أوه، نعم، لقد سمعت عن
التراكيب الخاصة بك.
396
00:33:25,546 --> 00:33:27,172
- بلدي ماذا؟
- الموسيقى الخاصة بك.
397
00:33:27,214 --> 00:33:29,508
- مادلين ذكرت ذلك.
- انها لديها؟
398
00:33:29,550 --> 00:33:32,011
- إنه رائع.
- إنها تبالغ.
399
00:33:32,052 --> 00:33:33,470
ولكن أود حقا أن أسمع ذلك.
400
00:33:33,512 --> 00:33:37,641
أم... لا أعتقد ذلك.
انها حقا خاصة جدا.
401
00:33:37,683 --> 00:33:40,394
و... شخصي.
402
00:33:40,436 --> 00:33:41,895
أفهم.
403
00:33:41,937 --> 00:33:45,232
حسنًا، حفل الاستقبال على وشك البدء.
يجب أن نذهب.
404
00:33:45,274 --> 00:33:46,734
هل تهتم بالانضمام إلينا يا (هاردينغ)؟
405
00:33:46,775 --> 00:33:49,653
لا، أنا... هناك شخص ينتظرني
في السيارة.
406
00:33:49,695 --> 00:33:51,655
لماذا لا تحضرها معك؟
407
00:33:51,697 --> 00:33:54,575
أوه، لا، لا أعتقد ذلك.
408
00:33:54,616 --> 00:33:56,201
حسنًا، لقد كان من دواعي سروري مقابلتك.
409
00:33:57,745 --> 00:33:59,955
- مادلين.
- سأكون هناك خلال دقيقة.
410
00:34:01,623 --> 00:34:03,375
ديف!
411
00:34:05,711 --> 00:34:07,337
شكرا لحضوركم.
412
00:34:09,631 --> 00:34:11,341
بالتأكيد. الوداع.
413
00:34:13,177 --> 00:34:15,554
- سنشتاق إليك.
- مايلز؟
414
00:34:15,596 --> 00:34:17,639
ماذا تفعل ليلة الأربعاء؟
415
00:34:17,681 --> 00:34:19,349
اعتقدت أن لديك بروفة.
416
00:34:19,391 --> 00:34:21,101
لقد ألغوا ذلك.
417
00:34:21,143 --> 00:34:25,606
أنا لا أفعل أي شيء. حسنا، كان لدي خطط
ولكن أعتقد أنني أستطيع الخروج منهم.
418
00:34:25,647 --> 00:34:27,900
جيد. أراك إذن؟
419
00:34:27,941 --> 00:34:29,276
نعم.
420
00:34:31,528 --> 00:34:33,072
شكرا لحضوركم.
421
00:34:33,113 --> 00:34:35,115
شكرا على التذاكر.
422
00:34:35,157 --> 00:34:38,202
على الرحب والسعة. مع السلامة.
423
00:34:38,243 --> 00:34:39,578
الوداع.
424
00:34:50,172 --> 00:34:53,467
♪ مسارات سعيدة لك
425
00:34:53,509 --> 00:34:57,721
♪ حتى نلتقي مرة أخرى
426
00:34:57,763 --> 00:35:02,017
♪ مسارات سعيدة لك... ♪
427
00:35:03,936 --> 00:35:05,854
افتح!
428
00:35:05,896 --> 00:35:09,358
- ♪ مسارات سعيدة لك... ♪
- افتح!
429
00:35:09,399 --> 00:35:13,320
افتح يا لعنة الله وإلا سأنكسر
الباب إلى أسفل!
430
00:35:15,531 --> 00:35:19,159
أيتها القطعة الصغيرة الغبية من الخردة!
431
00:35:19,201 --> 00:35:22,621
ما رأيك أنت...؟ أي نوع من...؟
432
00:35:25,332 --> 00:35:27,084
أنا أتحدث إلى آلة.
433
00:35:28,585 --> 00:35:30,212
ماذا يحدث لي؟
434
00:35:32,422 --> 00:35:33,882
أنا مجنون.
435
00:35:35,592 --> 00:35:38,178
لقد ذهب هذا بعيدا جدا.
436
00:35:48,564 --> 00:35:50,023
آه!
437
00:35:51,692 --> 00:35:53,360
سأقوم بفحصك غدًا،
438
00:35:53,402 --> 00:35:56,238
ومهما كان ما يفعله هذا بك
سيتم إزالتها.
439
00:35:58,031 --> 00:35:59,825
أنا أفعل ذلك مرة أخرى.
440
00:36:00,909 --> 00:36:02,327
أنا لا أصدق هذا.
441
00:36:03,871 --> 00:36:07,124
ومهما فعلت، أبقِ فمك مغلقًا.
442
00:36:16,758 --> 00:36:19,094
إنها معي يا بيل.
443
00:36:21,430 --> 00:36:24,183
أوه لا.
444
00:36:26,018 --> 00:36:29,188
لكنها معي.
445
00:36:34,109 --> 00:36:35,944
لا أستطيع اللعب.
446
00:36:43,076 --> 00:36:45,287
أعود هنا.
447
00:36:47,247 --> 00:36:51,043
إنها... معي.
448
00:36:58,759 --> 00:37:00,552
لكن...ولكن...
449
00:37:00,594 --> 00:37:02,095
لكن-لكن-لكن...
450
00:37:02,137 --> 00:37:03,513
لكن-لكن-لكن...
451
00:37:03,555 --> 00:37:06,808
ولكن ولكن ولكن ولكن ولكن ولكن ولكن...
452
00:37:06,850 --> 00:37:08,560
إنها معي.
453
00:37:08,602 --> 00:37:12,522
هي-هي-هي...أنا-أنا-أنا...
هي-أنا...
454
00:37:12,564 --> 00:37:14,942
إنها. . .مع. ..أنا.
455
00:37:14,983 --> 00:37:16,526
أنا لي.
456
00:37:16,568 --> 00:37:19,029
التقيت بها أولا.
457
00:37:19,071 --> 00:37:20,405
أنا-أنا-أنا...أنا...
458
00:37:20,447 --> 00:37:21,990
أنا-أنا...التقيت...
459
00:37:22,032 --> 00:37:24,326
التقيت بها أولاً... أولاً.
460
00:37:24,368 --> 00:37:26,245
فعلتُ.
461
00:37:26,286 --> 00:37:29,706
أنا دي دي دي دي...
462
00:37:33,669 --> 00:37:35,671
-فعلت-فعلت..
- من قال ذلك؟
463
00:37:35,712 --> 00:37:37,631
فعلتُ.
464
00:37:41,760 --> 00:37:44,429
- من في هذه الغرفة؟
- أنا.
465
00:37:58,485 --> 00:38:00,320
- الشامات.
- آه!
466
00:38:00,362 --> 00:38:03,824
الشامات، الشامات، الشامات، الشامات، الشامات، الشامات،
الشامات ، الشامات ...
467
00:38:03,865 --> 00:38:04,908
الشامات!
468
00:38:04,950 --> 00:38:06,743
الشامات، الشامات.
469
00:38:06,785 --> 00:38:09,288
يا إلهي!
470
00:38:10,747 --> 00:38:12,749
مرحبًا؟
471
00:38:12,791 --> 00:38:15,377
مرحبا، مرحبا، مرحبا، مرحبا.
472
00:38:15,419 --> 00:38:17,004
أنت تتحدث.
473
00:38:17,045 --> 00:38:19,006
أنت تتحدث.
474
00:38:22,759 --> 00:38:24,303
لا تلمس.
475
00:38:28,473 --> 00:38:30,809
- لا يمكنك التحدث.
- لا.
476
00:38:32,811 --> 00:38:35,105
انها ليست في كتاب التعليمات.
477
00:38:35,147 --> 00:38:37,649
لا شيء...أنت...فعلت...كان.
478
00:38:39,026 --> 00:38:40,861
لكن أعني أنه ليس لديك عقل.
479
00:38:40,902 --> 00:38:42,738
ما هو الدماغ بر؟
480
00:38:42,779 --> 00:38:44,698
ما هو الدماغ بر؟
481
00:38:44,740 --> 00:38:47,534
خلايا الذاكرة التي تفكر.
482
00:38:47,576 --> 00:38:49,202
هل أنا...؟
483
00:38:49,244 --> 00:38:50,787
أنا أكون...
484
00:38:50,829 --> 00:38:52,622
ما أنا؟
485
00:38:52,664 --> 00:38:54,124
أنت...
486
00:38:55,292 --> 00:38:57,377
...خلايا الذاكرة التي...
487
00:38:59,546 --> 00:39:02,299
...عملية.
- أوه.
488
00:39:02,341 --> 00:39:06,178
يجب أن يكون تفريغ الذاكرة
من الآلة الكبيرة في المكتب.
489
00:39:06,219 --> 00:39:08,722
ولكن كيف تعرف الكثير من الكلمات؟
490
00:39:08,764 --> 00:39:10,766
معالجة نصوص.
491
00:39:10,807 --> 00:39:13,143
أو ربما الشمبانيا.
492
00:39:13,185 --> 00:39:15,145
- ربما.
- جلالة.
493
00:39:17,564 --> 00:39:19,316
حسنًا.
494
00:39:19,358 --> 00:39:22,944
- لذا.
- لذا.
495
00:39:32,371 --> 00:39:34,706
أنا لا أصدق هذا.
496
00:39:34,748 --> 00:39:36,083
أين هي؟
497
00:39:36,124 --> 00:39:37,334
من؟
498
00:39:37,376 --> 00:39:39,294
هي مع الموسيقى.
499
00:39:39,336 --> 00:39:41,546
مادلين. إنها في الطابق العلوي...
500
00:39:42,923 --> 00:39:44,758
كيف عرفت أنها "هي"؟
501
00:39:44,800 --> 00:39:47,969
أصواتها عندما تتحرك.
502
00:39:48,011 --> 00:39:49,554
ماذا، خطواتها؟
503
00:39:49,596 --> 00:39:52,474
إنهم مختلفون عنك.
504
00:39:52,516 --> 00:39:53,600
أوه.
505
00:39:53,642 --> 00:39:55,811
هل تسمعها؟
506
00:39:55,852 --> 00:39:58,855
- نعم.
- هل تتحدث معها؟
507
00:39:58,897 --> 00:40:01,900
إليها، نعم.
508
00:40:01,942 --> 00:40:04,861
- هل رأيتها؟
- غالباً.
509
00:40:06,071 --> 00:40:08,365
- هل أنت متأكد من هذا...؟
- لا تلمس.
510
00:40:11,451 --> 00:40:13,036
ماذا الآن؟
511
00:40:13,078 --> 00:40:15,372
ماذا الآن؟
512
00:40:19,668 --> 00:40:22,504
♪ أنا بحاجة للحب، الحب
513
00:40:22,546 --> 00:40:24,714
- ♪ لتريح بالي...♪
- كان لديك هذه السيارة لفترة طويلة؟
514
00:40:24,756 --> 00:40:27,217
- لا، إنها الثالثة.
- ♪ أحتاج إلى إيجاد الوقت
515
00:40:27,259 --> 00:40:29,803
- ♪ شخص ما ليتصل بي... ♪
- ينهارون كثيرًا.
516
00:40:29,845 --> 00:40:31,596
- هل يمكنني رفض هذا؟
- لا.
517
00:40:31,638 --> 00:40:34,141
- إنها مكسورة أيضًا.
- ♪ لا، عليك فقط الانتظار
518
00:40:34,182 --> 00:40:36,601
- ♪ قالت أن الحب لا يأتي بسهولة... ♪
- مادلين...
519
00:40:36,643 --> 00:40:38,937
هل سمعت من قبل عن الاصطناعي
ذكاء؟
520
00:40:38,979 --> 00:40:40,605
ماذا تقصد؟
521
00:40:40,647 --> 00:40:43,525
- ♪ لا يمكنك التسرع في الحب... ♪
- أوه، مثل أجهزة الكمبيوتر التي تتحدث.
522
00:40:43,567 --> 00:40:44,860
♪ لا، عليك فقط الانتظار... ♪
523
00:40:44,901 --> 00:40:46,153
نعم، أمي لديها واحدة.
524
00:40:46,194 --> 00:40:47,487
هي تفعل؟
525
00:40:47,529 --> 00:40:49,406
إنها ساعة. يخبرها بالوقت.
526
00:40:49,448 --> 00:40:52,576
أوه، ولكن هذا ليس مثل التفكير في الحديث.
527
00:40:52,617 --> 00:40:55,120
منذ متى كان الكلام علامة تفكير؟
528
00:40:56,288 --> 00:41:00,000
نعم، ولكن ماذا عن الآلة التي تستطيع ذلك؟
خلق الفن؟
529
00:41:00,041 --> 00:41:02,502
أو أكتب الشعر؟
530
00:41:02,544 --> 00:41:04,296
أو تأليف الموسيقى؟
531
00:41:04,337 --> 00:41:05,881
ماذا عن ذلك؟
532
00:41:07,132 --> 00:41:09,134
ما مشكلة الفنانين؟
533
00:41:09,176 --> 00:41:11,261
♪ قالت أمي أنه لا يمكنك التسرع في الحب
534
00:41:11,303 --> 00:41:13,555
♪ لا، عليك فقط الانتظار... ♪
535
00:41:13,597 --> 00:41:15,432
اليوم الذي غادرت فيه باريس...
536
00:41:17,267 --> 00:41:19,102
...أنت تعلم ما مررت به.
537
00:41:20,437 --> 00:41:22,814
لقد عرفت كم أحببتك.
538
00:41:24,274 --> 00:41:26,067
كم ما زلت أحبك.
539
00:41:37,996 --> 00:41:40,081
إذن من هو بيل هذا؟
540
00:41:41,291 --> 00:41:43,668
إذن من هذه الفتاة في السيارة؟
541
00:41:43,710 --> 00:41:45,754
لم يمض وقت طويل بعد ذلك
كنا متزوجين.
542
00:41:45,795 --> 00:41:48,298
كما تعلمون، أنا لم أضع الفشار
على اندفاعة في السنوات.
543
00:41:48,340 --> 00:41:50,759
- عندما قلت "فيلم"...
- انظر، أنا أحب المجيء إلى هنا.
544
00:41:50,800 --> 00:41:53,261
- يبدو الأمر جيدًا وهو خاص جدًا.
- ماذا؟
545
00:41:53,303 --> 00:41:57,307
- انسى ذلك.
- لقد حصلت على تحريك هذا الشيء. انها عالقة.
546
00:41:57,349 --> 00:41:58,517
أوه!
547
00:41:58,558 --> 00:42:01,144
أوه! هل حصلت على أي شيء عليك؟
548
00:42:01,186 --> 00:42:03,063
لا بأس، دايت كولا لا يترك بقعًا.
549
00:42:03,104 --> 00:42:06,107
إنه ليس نظامًا غذائيًا،
وكان لديهم فقط بيرة الجذور.
550
00:42:06,149 --> 00:42:08,276
كنت وحيدًا، ولم يكن لدي أي شيء،
ولا حتى أمل.
551
00:42:08,318 --> 00:42:09,778
أوه.
552
00:42:09,819 --> 00:42:11,279
ثم التقيت بك.
553
00:42:11,321 --> 00:42:12,948
هل تريد بعض الفشار؟
554
00:42:12,989 --> 00:42:14,449
أوه.
555
00:42:14,491 --> 00:42:18,119
أوه، لديك العناب في الفشار الخاص بي.
556
00:42:18,161 --> 00:42:20,664
- أي منها حمراء؟
- لا.
557
00:42:20,705 --> 00:42:22,332
حسنًا.
558
00:42:22,374 --> 00:42:25,669
- من الصعب حقًا رؤية اللون الأحمر في الظلام.
- مادلين، أنا متأكد من أننا...
559
00:42:25,710 --> 00:42:27,837
يمكننا الحصول على صندوق آخر.
560
00:42:27,879 --> 00:42:29,422
لا لا نستطيع. لقد أحضرتهم من المنزل.
561
00:42:29,464 --> 00:42:30,840
- أوه!
- أوه!
562
00:42:30,882 --> 00:42:33,677
كنت مجرد تمتد. أنت...؟
563
00:42:33,718 --> 00:42:36,221
- هل أنت بخير؟
- كان مريضًا وكان يحتاجني.
564
00:42:36,263 --> 00:42:38,890
إذا كان هناك شيء يجب أن يفرقنا،
565
00:42:38,932 --> 00:42:41,768
- أينما وضعوك...
- مجرد تمتد، إيه؟
566
00:42:41,810 --> 00:42:43,853
<ط> أينما سأكون أريدك
لتعرف...
567
00:42:43,895 --> 00:42:46,147
لقد كنت على حق.
كان هذا الفيلم فكرة جيدة.
568
00:42:49,901 --> 00:42:54,489
<ط> قبلني. قبلني كما لو كان الأمر كذلك
آخر مرة.
569
00:42:58,451 --> 00:43:00,787
مهلا، انتظر ثانية.
570
00:43:00,829 --> 00:43:02,706
نحن جيران.
571
00:43:02,747 --> 00:43:04,958
ماذا لو كنا لا نحب بعضنا البعض؟
572
00:43:05,000 --> 00:43:06,918
يتحرك أحدنا.
573
00:43:14,884 --> 00:43:17,095
ماذا لو كنا نحب بعضنا البعض؟
574
00:43:18,471 --> 00:43:20,181
يتحرك أحدنا.
575
00:43:23,393 --> 00:43:26,938
هل تتذكر...كوب القهوة الأول الذي تناولته؟
576
00:43:26,980 --> 00:43:28,857
قهوة...
577
00:43:31,359 --> 00:43:33,820
- خمن من هو نادل التزلج هذا...
نادل
578
00:43:33,862 --> 00:43:36,364
- ستكتشف ذلك... اتصال الحب.
- اتصال الحب.
579
00:43:36,406 --> 00:43:38,742
اتصل بوالدك في برونكس.
580
00:43:38,783 --> 00:43:42,370
- استرخِ يا TWA.
- وا
581
00:43:42,412 --> 00:43:44,914
- يمتص العصائر.
- تمتص... العصائر.
582
00:43:44,956 --> 00:43:46,916
دجاج...أرنب.
583
00:43:46,958 --> 00:43:48,460
يرجى الانضمام...
584
00:43:51,129 --> 00:43:53,089
فهل تعتقد أنك يمكن أن تعطيني
يد؟
585
00:43:53,131 --> 00:43:54,841
هل لدي واحدة؟
586
00:43:54,883 --> 00:43:56,843
يعني هل يمكنك مساعدتي؟
587
00:43:56,885 --> 00:44:00,388
- حب ماذا؟
- أغنية. ابن...
588
00:44:00,430 --> 00:44:03,183
- ن.ج. أنا أتهجى.
- حسنًا، حاول ذلك.
589
00:44:03,224 --> 00:44:04,893
ما هذا؟
590
00:44:04,934 --> 00:44:08,480
أغنية؟ إنها موسيقى بالكلمات.
591
00:44:08,521 --> 00:44:10,315
رقم الحب.
592
00:44:10,357 --> 00:44:12,776
- وهذا أمر صعب.
- مايلز، أسرعي، سنتأخر.
593
00:44:12,817 --> 00:44:15,904
- أوه، يجب أن أذهب.
- ما هي الكلمات التي أحتاجها؟
594
00:44:15,945 --> 00:44:17,572
- أحتاج إلى كلمات.
- حسنًا، حسنًا.
595
00:44:17,614 --> 00:44:22,369
لا تتحمس. استخدم كلمات مثل "عناق"
و "عقد"،
596
00:44:22,410 --> 00:44:23,953
"قبلة على شفتي"،
597
00:44:23,995 --> 00:44:25,497
"الدموع على وسادتها".
598
00:44:25,538 --> 00:44:27,791
لا يهم. فقط حتى يتناغموا.
599
00:44:27,832 --> 00:44:29,209
قافية.
600
00:44:29,250 --> 00:44:32,170
وإذا انتهيت منه اليوم يمكنني أن أعطيه لك
إليها الليلة.
601
00:44:32,212 --> 00:44:33,922
الليلة.
602
00:44:33,963 --> 00:44:36,883
- أوه، وأتمنى لك وقتا طيبا.
- نعم يا سيدي.
603
00:44:36,925 --> 00:44:38,802
هيا، سوف نفوت العبارة.
604
00:44:42,597 --> 00:44:45,475
الكاتراز؟ ماذا نفعل نذهب
إلى السجن؟
605
00:44:45,517 --> 00:44:46,768
السجن السابق.
606
00:44:46,810 --> 00:44:49,771
وهي الآن مؤسسة ترفيهية.
607
00:44:49,813 --> 00:44:52,190
أين تبدأ؟
608
00:44:55,276 --> 00:44:57,404
الإيقاع الأول.
609
00:45:01,241 --> 00:45:04,786
لا يوجد تدخين، لا شرب،
لا أكل ولا نوم في هذه الجولة.
610
00:45:04,828 --> 00:45:07,455
تريد أن تفعل تلك الأشياء،
افعلها في منطقة الرصيف.
611
00:45:07,497 --> 00:45:10,583
وكذلك إذا كنت تعاني من مشكلة في القلب.
إذا كان لديك مشكلة في الجهاز التنفسي،
612
00:45:10,625 --> 00:45:12,127
أنت لا تريد أن تكون في هذه الجولة.
613
00:45:12,168 --> 00:45:14,087
حسنا، دعونا نتحرك على طول.
614
00:45:14,129 --> 00:45:16,339
- خطوة حيوية. استمر في تحريك الخط.
- النزول! ش!
615
00:45:16,381 --> 00:45:18,258
دعونا نطرح المؤخرة هناك.
616
00:45:18,299 --> 00:45:20,427
- سنتوقف هنا.
- تعال.
617
00:45:20,468 --> 00:45:25,014
الكاتراز. السجناء لم يدخلوا أبدا
البناء بهذه الطريقة، لم يفعله إلا آمر السجن.
618
00:45:44,284 --> 00:45:45,869
دعني أخرج! دعني أخرج!
619
00:45:45,910 --> 00:45:48,997
دعني أخرج! لم أفعل ذلك!
لم أفعل ذلك!
620
00:45:49,038 --> 00:45:51,708
لحن...مم...
621
00:45:54,753 --> 00:45:57,464
- ♪ هذا البرعم لك... ♪
- بطيء جدًا.
622
00:45:57,505 --> 00:45:59,924
♪ فولكس واجن تفعل ذلك مرة أخرى... ♪
623
00:45:59,966 --> 00:46:01,384
بسيط جدا.
624
00:46:01,426 --> 00:46:05,513
♪ انتظر دكتور بيبر... ♪
625
00:46:05,555 --> 00:46:06,973
طويل جدًا.
626
00:46:07,015 --> 00:46:10,351
- ♪ روح البيبسي اشربها في... ♪
- نعم!
627
00:46:10,393 --> 00:46:12,353
الآن إلى الوراء.
628
00:46:16,733 --> 00:46:19,486
♪ الأقمار الصناعية التي تبحث في الليل... ♪
629
00:46:19,527 --> 00:46:22,489
- ماذا تفعل؟
- ♪ ذلك الوميض مثل النجم
630
00:46:24,532 --> 00:46:27,410
♪ يرسلون حبهم من الأعلى
631
00:46:27,452 --> 00:46:30,455
♪ وصولاً إلى جهاز VTR الخاص بي
632
00:46:32,123 --> 00:46:34,751
♪ العالم بين أصابعي
633
00:46:34,793 --> 00:46:37,879
♪ تحت السيطرة
634
00:46:37,921 --> 00:46:41,299
♪ بالفيديو
635
00:46:41,341 --> 00:46:42,884
♪ أوه... ♪
636
00:46:42,926 --> 00:46:44,803
ماذا؟
637
00:46:44,844 --> 00:46:48,139
هذا هو المكان الذي ذهب فيه السجناء
عندما تم معاقبتهم.
638
00:46:50,391 --> 00:46:51,935
وهي جيدة وقوية.
639
00:46:51,976 --> 00:46:54,187
♪ أرى موسيقى الروك أند رول
640
00:46:54,229 --> 00:46:57,190
♪ وكل تلك المشاهد السينمائية القديمة
641
00:46:59,400 --> 00:47:01,945
♪ إنهم يشعون عبر السماء
642
00:47:01,986 --> 00:47:05,281
♪ معًا في أحلام كهربائية
643
00:47:07,158 --> 00:47:09,369
♪ سأجلس هنا طوال الليل و
644
00:47:09,410 --> 00:47:12,956
♪ سأحصل على كل شيء... ♪
645
00:47:14,123 --> 00:47:16,042
أربعة إخوة!
646
00:47:16,084 --> 00:47:18,044
لا يوجد توقف قصير.
647
00:47:18,086 --> 00:47:20,046
♪ العبها مرة أخرى
648
00:47:20,088 --> 00:47:23,091
♪ بالفيديو
649
00:47:23,132 --> 00:47:26,636
♪ أوه، اجعل العالم يظهر بالفيديو
650
00:47:26,678 --> 00:47:29,097
♪ أوه... ♪
651
00:47:55,748 --> 00:47:57,792
هل تعرفت على الكثير من الفتيات؟
652
00:47:57,834 --> 00:47:59,460
قليل.
653
00:48:00,712 --> 00:48:04,132
لكن لم يفز أحد بالبطريق بالنسبة لي.
654
00:48:04,173 --> 00:48:06,426
- ماذا عنك؟
- طيور البطريق؟
655
00:48:06,467 --> 00:48:07,844
لا يا رجال!
656
00:48:07,886 --> 00:48:09,888
أنت تعرف.
657
00:48:13,308 --> 00:48:15,643
لكن لم يكتب لي أحد موسيقى على الإطلاق.
658
00:48:15,685 --> 00:48:18,021
♪ لا بأس
659
00:48:18,062 --> 00:48:21,274
♪ بالفيديو
660
00:48:21,316 --> 00:48:25,403
♪ أوه، العبها مرة أخرى
661
00:48:25,445 --> 00:48:28,364
♪ فيديو يا... ♪
662
00:48:28,406 --> 00:48:32,785
أوه! لم يسبق لي أن مررت بيوم مثل هذا، على الإطلاق.
663
00:48:32,827 --> 00:48:36,122
- شكرًا لك.
- انه لمن دواعي سروري.
664
00:48:36,164 --> 00:48:39,000
الآن من دواعي سروري!
665
00:48:40,543 --> 00:48:42,503
قبلني يا جروتشو!
666
00:48:46,174 --> 00:48:48,551
- أنت التصفير.
- إنها مجرد ساعتي.
667
00:48:50,386 --> 00:48:53,598
- سوف تتأخر عن التدريب.
- لذا؟
668
00:48:53,640 --> 00:48:55,725
سوف أتأخر قليلا.
669
00:49:21,334 --> 00:49:24,379
يمكنك أن تلعبها لها،
يمكنك تشغيله بالنسبة لي.
670
00:49:24,420 --> 00:49:25,964
ماذا؟
671
00:49:26,005 --> 00:49:27,590
العبها يا سام.
672
00:49:27,632 --> 00:49:29,050
ما المفتاح؟
673
00:49:29,092 --> 00:49:30,718
المفضلة لديك.
674
00:49:30,760 --> 00:49:33,805
تريد الآيات أولا أو الجوقات؟
675
00:49:33,846 --> 00:49:35,431
بأي طريقة تريد.
676
00:49:42,689 --> 00:49:45,483
♪ العناق والإمساك والضغط واللعق
677
00:49:45,525 --> 00:49:48,528
♪ حبيبي، أحبك إلى حد القطع
678
00:49:48,569 --> 00:49:51,364
♪ وأريد أن أرى صدرك... ♪
679
00:49:53,408 --> 00:49:56,577
توقف، توقف، كل هذا خطأ.
680
00:49:56,619 --> 00:49:58,121
خطأ؟
681
00:49:58,162 --> 00:50:00,415
- يبدو مثل الصودا.
- إنها.
682
00:50:00,456 --> 00:50:03,042
وتلك الكلمات!
لا أستطيع أن ألعب ذلك لها.
683
00:50:03,084 --> 00:50:06,462
أريد أن أضغط عليك، أن ألعقك،
تجعد وأقبلك؟
684
00:50:06,504 --> 00:50:08,214
أنت تجعل صوتها مثل الليمون.
685
00:50:08,256 --> 00:50:10,675
ولكن، الشامات، فهي قافية.
686
00:50:10,717 --> 00:50:13,553
نعم، علينا أن نبدأ من جديد.
687
00:50:13,594 --> 00:50:14,887
زيادة؟
688
00:50:14,929 --> 00:50:18,182
نعم انتهى. يجب أن تكون بطيئة
مثل أغنية حب حقيقية.
689
00:50:18,224 --> 00:50:20,560
لا أعرف ما هو الحب.
أنت لم تخبرني أبدا.
690
00:50:20,601 --> 00:50:22,562
والكلمات التي عليك أن تفهمها.
691
00:50:22,603 --> 00:50:25,356
- أريد أن!
- نعم.
692
00:50:25,398 --> 00:50:26,983
ساعدني.
693
00:50:27,025 --> 00:50:28,317
نعم.
694
00:50:29,736 --> 00:50:31,696
- أية كلمات؟
- قبلة.
695
00:50:33,031 --> 00:50:35,491
قبلة تفعلها مع الفم.
696
00:50:40,204 --> 00:50:42,749
حافظي على ليونتك ورطبتك.
697
00:50:42,790 --> 00:50:44,250
مثل هذا؟
698
00:50:45,376 --> 00:50:46,961
حسنًا، في الواقع، فمان.
699
00:50:48,963 --> 00:50:50,590
فمين.
700
00:50:50,631 --> 00:50:54,510
ومن ثم تتجعد،
لمس الشفاه وقبلة.
701
00:50:54,552 --> 00:50:55,595
التالي.
702
00:50:55,636 --> 00:50:58,389
هل...قبلتها؟
703
00:50:58,431 --> 00:51:00,641
نعم. التالي.
704
00:51:00,683 --> 00:51:03,102
- لوف.
- لقد كتبتها بشكل خاطئ.
705
00:51:03,144 --> 00:51:05,521
الطريقة الحقيقية هي L-O-V-E.
706
00:51:05,563 --> 00:51:06,773
حسنا، ما هو؟
707
00:51:06,814 --> 00:51:09,192
إنه أقوى شعور
في الكون.
708
00:51:09,233 --> 00:51:10,526
حقًا؟
709
00:51:10,568 --> 00:51:11,819
هذه هي الطريقة التي نجونا بها جميعًا.
710
00:51:11,861 --> 00:51:14,447
ما الذي تشعر به؟
711
00:51:14,489 --> 00:51:16,908
يمكن أن يجعلك تشعر بالسعادة والحزن،
712
00:51:16,949 --> 00:51:18,659
عصبي وهادئ
713
00:51:18,701 --> 00:51:21,079
والساخنة والباردة.
714
00:51:21,120 --> 00:51:24,082
يمكن أن يمنحك القوة.
يمكن أن يجعلك ضعيفا.
715
00:51:24,123 --> 00:51:27,168
الشامات، وهذا لا يحسب.
716
00:51:27,210 --> 00:51:29,545
- ينظر...
- لا أستطبع.
717
00:51:29,587 --> 00:51:32,090
اسمع، الأمر لا يتعلق بالكلمات.
718
00:51:32,131 --> 00:51:33,716
إنه شعور أكثر.
719
00:51:33,758 --> 00:51:36,636
تذكر عندما لعبت لأول مرة
الموسيقى لها؟
720
00:51:36,677 --> 00:51:37,929
نعم.
721
00:51:37,970 --> 00:51:40,223
حاول أن تتذكر كيف كان الأمر.
722
00:51:40,264 --> 00:51:44,519
لقد جاء من أعماقي.
723
00:51:44,560 --> 00:51:47,688
- لقد جعلتني أشعر...
- هذا كل شيء.
724
00:51:47,730 --> 00:51:51,275
لقد جعلتك تشعر - هذا جيد،
هذا مثالي، هذا...
725
00:51:51,317 --> 00:51:53,111
حب.
726
00:51:53,152 --> 00:51:56,531
حسنًا، لا، لكنها جيدة بما يكفي لأغنية.
727
00:51:56,572 --> 00:51:58,699
هل يوجد آخرون؟
728
00:51:58,741 --> 00:52:00,034
أفسد.
729
00:52:01,327 --> 00:52:02,954
أين سمعت ذلك؟
730
00:52:02,995 --> 00:52:04,330
سيدة التنظيف.
731
00:52:04,372 --> 00:52:05,665
قالت ذلك؟
732
00:52:07,041 --> 00:52:10,086
كان من الممكن أن يكون السباك.
لقد كان هنا أيضًا.
733
00:52:10,128 --> 00:52:13,840
سوف نتخطى هذا. التالي.
734
00:52:22,723 --> 00:52:24,851
انتبهوا يا عشاق الرياضة،
735
00:52:24,892 --> 00:52:28,771
نقطع هذا البرنامج لفترة وجيزة
فاصل موسيقي.
736
00:52:34,277 --> 00:52:36,404
لقد انتهيت منه يا مولز.
737
00:52:36,445 --> 00:52:37,989
حسنا، حسنا، دعونا نسمع ذلك.
738
00:52:52,003 --> 00:52:56,966
♪ ليس من الضروري أن تلمسه لتعرف
739
00:52:57,008 --> 00:53:02,263
♪ الحب موجود في كل مكان تذهب إليه
740
00:53:03,556 --> 00:53:08,561
♪ ليس من الضروري أن تلمسه لتشعر
741
00:53:08,603 --> 00:53:13,524
♪ الحب هو كل ثانية نسرقها
742
00:53:15,067 --> 00:53:19,405
♪ الحب هو الحب لا شيء بدونك
743
00:53:20,907 --> 00:53:24,827
♪ الحب هو الحب هو كل ما تفعله
744
00:53:26,829 --> 00:53:31,292
♪ افتح عينيك وسوف ترى
745
00:53:32,543 --> 00:53:37,381
♪ الحب هو الحب هو كل شيء بالنسبة لي
746
00:53:43,971 --> 00:53:48,601
♪ ليس من الضروري أن تلمسه لتكون
747
00:53:49,727 --> 00:53:53,773
♪ مغمور بالمشاعر مثلي
748
00:53:55,441 --> 00:54:00,154
♪ يجب على الجميع أن يشعروا بما أشعر به، نعم
749
00:54:01,280 --> 00:54:05,368
♪ الحب هو أن أكون قريبًا منك فقط
750
00:54:06,827 --> 00:54:11,290
♪ الحب هو الحب لا شيء بدونك
751
00:54:12,792 --> 00:54:17,380
♪ الحب هو الحب هو كل ما تفعله
752
00:54:18,631 --> 00:54:23,219
♪ افتح عينيك وسوف ترى
753
00:54:24,345 --> 00:54:28,266
♪ الحب هو الحب هو كل شيء بالنسبة لي
754
00:54:28,307 --> 00:54:31,894
♪ وأنت تعرف هذا الحب
755
00:54:31,936 --> 00:54:35,147
♪ هو الحب
756
00:54:35,189 --> 00:54:39,819
♪ مكتوب باللون الأسود والأزرق
757
00:54:39,860 --> 00:54:45,783
♪ وكل ما تقوله
758
00:54:45,825 --> 00:54:52,290
♪ يجب أن تقربها إليك، أقرب إليك
759
00:54:53,374 --> 00:54:54,583
♪ با با
760
00:54:54,625 --> 00:54:56,043
♪ أوه
761
00:54:56,085 --> 00:54:57,336
♪ با با
762
00:54:57,378 --> 00:54:58,879
♪ أوه
763
00:54:58,921 --> 00:55:00,506
♪ با با
764
00:55:00,548 --> 00:55:03,342
♪ أوه
765
00:55:10,683 --> 00:55:15,438
♪ ليس من الضروري أن تلمسه لتعرف
766
00:55:15,479 --> 00:55:20,401
♪ الحب موجود في كل مكان تذهب إليه
767
00:55:22,028 --> 00:55:26,115
♪ ليس من الضروري أن تلمسه لتشعر... ♪
768
00:55:27,575 --> 00:55:31,370
هذا جميل، لكني لا أستطيع
اعطها لها.
769
00:55:31,412 --> 00:55:32,496
ولم لا؟
770
00:55:33,873 --> 00:55:36,417
مادلين، ماذا تفعلين هنا؟
771
00:55:37,752 --> 00:55:39,462
اعتقدت أنك كنت في بروفة.
772
00:55:39,503 --> 00:55:41,547
نسيت موسيقاي.
773
00:55:42,631 --> 00:55:44,508
الآن أجد هذا.
774
00:55:44,550 --> 00:55:47,386
إنه أمر رائع يا مايلز.
775
00:55:47,428 --> 00:55:49,347
هل كتبت ذلك بالنسبة لي؟
776
00:55:50,431 --> 00:55:52,183
لا، حسنًا، أقصد...
777
00:55:52,224 --> 00:55:54,352
هل أحببتها؟
778
00:55:54,393 --> 00:55:59,190
تستمر في القول أنك لا تعرف شيئًا عنه
الموسيقى ثم تفاجئني هكذا.
779
00:56:00,441 --> 00:56:02,068
بالطبع أعجبني ذلك.
780
00:56:04,445 --> 00:56:05,905
لقد أحببته.
781
00:56:10,534 --> 00:56:13,204
- هل أنت متأكد أنه ليس لديك كلب؟
- لا.
782
00:56:13,245 --> 00:56:14,830
مجرد آفة.
783
00:56:14,872 --> 00:56:16,791
هيا، سأرافقك إلى سيارتك.
784
00:56:21,170 --> 00:56:23,923
أريد مقابلتها!
785
00:56:23,964 --> 00:56:25,883
الشامات!
786
00:56:27,843 --> 00:56:29,470
الشامات!
787
00:56:29,512 --> 00:56:31,722
الشامات، أريد مقابلتها!
788
00:56:31,764 --> 00:56:33,265
آه!
789
00:56:34,892 --> 00:56:37,228
هذا مريض حقا.
790
00:56:38,396 --> 00:56:41,023
من الآن فصاعدا، ابقَ خارج هذه الغرفة.
791
00:56:47,988 --> 00:56:50,241
أريد أن أقول لها.
792
00:56:53,536 --> 00:56:55,246
أخبرها ماذا؟
793
00:56:55,287 --> 00:56:57,456
ما الذي يحدث.
794
00:56:57,498 --> 00:57:00,126
من أخطأ في الأغنية.
795
00:57:00,167 --> 00:57:03,087
اخرج من هناك. اذهب الى الخاص...
796
00:57:03,129 --> 00:57:04,422
غرفة.
797
00:57:04,463 --> 00:57:06,632
أحتاج إلى ذلك، الشامات!
798
00:57:06,674 --> 00:57:07,883
لا.
799
00:57:09,260 --> 00:57:11,053
- لو سمحت.
- لا.
800
00:57:11,095 --> 00:57:12,513
جميلة من فضلك.
801
00:57:12,555 --> 00:57:13,806
أبداً.
802
00:57:18,352 --> 00:57:20,604
ربما تحبني.
803
00:57:26,986 --> 00:57:28,988
كيف يمكنها أن تفعل ذلك؟
804
00:57:29,029 --> 00:57:31,157
إنها تحب الموسيقى، موسيقاي.
805
00:57:31,198 --> 00:57:32,908
أغنيتي.
806
00:57:32,950 --> 00:57:35,453
أغنيتك؟ لقد كانت فكرتي.
807
00:57:35,494 --> 00:57:37,121
أريد تقبيلها.
808
00:57:40,833 --> 00:57:42,751
بماذا؟
809
00:57:42,793 --> 00:57:44,795
أريد أن أتطرق إليها.
810
00:57:49,842 --> 00:57:51,844
ربما لديك بالفعل.
811
00:57:53,012 --> 00:57:54,305
ماذا؟
812
00:57:57,099 --> 00:58:01,395
لا شئ. فقط اذهب إلى النوم، أو قم بالتبديل،
أو افعل ما تفعله.
813
00:58:01,437 --> 00:58:04,106
فقط أتركني وشأني، من فضلك.
814
00:58:04,148 --> 00:58:05,983
نعم.
815
00:58:06,025 --> 00:58:07,526
أحلام جميلة.
816
00:58:07,568 --> 00:58:08,777
ما هو الحلم؟
817
00:58:08,819 --> 00:58:13,616
الحلم هو أمنية قلبك
عندما تكون نائما بسرعة.
818
00:58:13,657 --> 00:58:15,284
من يقول؟
819
00:58:15,326 --> 00:58:19,121
والت ديزني، الجميلة النائمة،
820
00:58:19,163 --> 00:58:21,457
1950.
821
00:58:21,499 --> 00:58:25,169
لا، كانت سندريلا عام 1949.
822
00:58:25,211 --> 00:58:27,505
طاب مساؤك.
823
00:58:27,546 --> 00:58:29,715
طاب مساؤك.
824
00:58:38,182 --> 00:58:41,018
إد جار.
825
00:59:02,915 --> 00:59:07,127
♪ مثل أليس في بلاد العجائب
826
00:59:08,337 --> 00:59:12,591
♪ الحلم يأخذك بيدك
827
00:59:13,842 --> 00:59:18,764
♪ مشاعر داخلية قد لا تشعر بها
828
00:59:18,806 --> 00:59:23,185
♪ إذا كان الحلم غير حقيقي حسب بعض التصورات
829
00:59:23,227 --> 00:59:26,063
♪ الحلم
830
00:59:26,105 --> 00:59:28,524
♪ الحلم
831
00:59:28,566 --> 00:59:30,609
♪ الحلم
832
00:59:39,994 --> 00:59:43,831
♪ مشاهدة الألوان وهي تتدفق
833
00:59:45,332 --> 00:59:49,795
♪ شخصيات تتشكل مثل الشمس
834
00:59:50,879 --> 00:59:55,759
♪ يمكن للعشاق أن يحلموا، ويمكن للشياطين أن يحلموا
835
00:59:55,801 --> 01:00:00,347
♪ لم تكن في أي مكان
حتى ترى
836
01:00:00,389 --> 01:00:02,766
♪ الحلم
837
01:00:02,808 --> 01:00:05,311
♪ الحلم
838
01:00:05,352 --> 01:00:08,314
♪ الحلم
839
01:00:16,614 --> 01:00:21,577
♪ أوه، ماذا فعلت؟
840
01:00:21,619 --> 01:00:26,790
♪ أغمضت عيني وحلمت بشخص
841
01:00:26,832 --> 01:00:29,209
♪ يمكن أن يكون سحرًا
842
01:00:29,251 --> 01:00:31,795
♪ قد يكون الأمر مأساويًا...
843
01:01:00,783 --> 01:01:03,118
♪ الحلم
844
01:01:03,160 --> 01:01:05,621
♪ الحلم
845
01:01:05,663 --> 01:01:08,123
♪ الحلم
846
01:01:08,165 --> 01:01:10,167
<ط> ♪ ووو. ♪
847
01:01:20,761 --> 01:01:22,763
مادلين!
848
01:01:22,805 --> 01:01:24,515
مادلين؟
849
01:01:24,556 --> 01:01:25,766
مرحبًا ميل.
850
01:01:25,808 --> 01:01:27,142
هل تأخذ هذا لتناول طعام الغداء؟
851
01:01:27,184 --> 01:01:29,812
لا، إلى الحديقة. الحصول على بعض الممارسة في.
852
01:01:29,853 --> 01:01:30,938
أعتقد أنني سأنتظر.
853
01:01:30,979 --> 01:01:33,524
سوف يستغرق الأمر إلى الأبد.
ادخل. هناك مجال.
854
01:01:33,565 --> 01:01:35,609
ميلي، هيا، أنت ستفعل
الاسكواش بلدي الكلارينيت.
855
01:01:35,651 --> 01:01:37,444
احترس! يا إلاهي!
856
01:01:56,422 --> 01:01:58,549
- هل لديك خمس دقائق يا فرانك؟
- نعم.
857
01:01:58,590 --> 01:02:00,342
جيد. أريد أن أظهر لك
تصميمي الجديد من الطوب.
858
01:02:00,384 --> 01:02:02,010
لقد حان الوقت للعودة إليها.
859
01:02:02,052 --> 01:02:03,804
- تعليق جميع المكالمات لمدة 15 دقيقة يا سارة.
- نعم.
860
01:02:03,846 --> 01:02:05,472
فاتورة!
861
01:02:05,514 --> 01:02:07,057
مادلين.
862
01:02:08,475 --> 01:02:09,601
ما هو الخطأ؟
863
01:02:09,643 --> 01:02:10,811
بلدي التشيلو!
864
01:02:10,853 --> 01:02:12,521
لقد ذهب.
865
01:02:12,563 --> 01:02:14,231
أوه لا.
866
01:02:14,273 --> 01:02:16,233
ما كنت تنوي القيام به؟
867
01:02:16,275 --> 01:02:17,651
لا أعرف.
868
01:02:19,027 --> 01:02:20,988
هل قام أي شخص آخر بالتدرب عليه؟
869
01:02:21,029 --> 01:02:22,281
ماذا؟
870
01:02:22,322 --> 01:02:25,492
الرباعية. من سيلعبها؟
871
01:02:25,534 --> 01:02:28,495
يلعب؟ الرباعية؟
872
01:02:29,830 --> 01:02:31,957
ربما أستطيع العمل عليه، لكن...
873
01:02:35,627 --> 01:02:36,962
مادلين!
874
01:02:37,004 --> 01:02:38,714
إلى أين أنت ذاهب؟
875
01:02:40,132 --> 01:02:42,050
هل تحتاج إلى توصيلة إلى مكان ما؟
876
01:02:42,092 --> 01:02:45,637
نعود الآن إلى "أيام عصرنا".
877
01:02:45,679 --> 01:02:47,514
مرحبًا، هل هو هناك؟
878
01:02:47,556 --> 01:02:49,767
ماذا تقصد بأنني لا أستطيع التحدث معه؟
879
01:02:49,808 --> 01:02:51,935
أتحدث معه دائمًا.
880
01:02:51,977 --> 01:02:54,813
اعتقدت أنك قلت لا مكالمات.
881
01:02:54,855 --> 01:02:57,441
- نعم؟
- مرحبًا، هذا أنا.
882
01:02:57,483 --> 01:02:59,735
أنت؟ كيف حصلت على الهاتف؟
883
01:02:59,777 --> 01:03:01,528
لقد تسللت.
884
01:03:01,570 --> 01:03:04,490
مساء الخير، رايلي وشركاه.
885
01:03:04,531 --> 01:03:06,283
مايلز هاردينج، من فضلك.
886
01:03:06,325 --> 01:03:07,868
عذرًا، إنه في المؤتمر.
887
01:03:07,910 --> 01:03:10,662
- من فضلك، الأمر مهم.
- أوه، هذا الخط مشغول على أي حال.
888
01:03:10,704 --> 01:03:13,749
- مشغول؟ كيف يمكن أن يكون مشغولا؟
- ماذا؟
889
01:03:13,791 --> 01:03:16,251
إنه مشغول يا عزيزتي. رعاية لعقد؟
890
01:03:16,293 --> 01:03:18,337
نعم، أعتقد أنني سأصمد.
891
01:03:18,378 --> 01:03:20,672
مع من ستخرج الليلة؟
892
01:03:20,714 --> 01:03:22,549
اتصلت لتسألني ذلك؟
893
01:03:22,591 --> 01:03:26,136
يرجى إيداع 25 سنتًا بالداخل
الدقائق الثلاث القادمة.
894
01:03:26,178 --> 01:03:28,055
هذا الخط لا يزال مشغولا. رعاية لعقد؟
895
01:03:28,096 --> 01:03:29,890
نعم، ولكن لا أستطيع.
896
01:03:29,932 --> 01:03:32,434
لم يعد لدي المزيد من...
897
01:03:35,479 --> 01:03:38,565
انظر، لا تناديني بهذه الطريقة بعد الآن.
سنتحدث عن ذلك عندما أعود إلى المنزل.
898
01:03:38,607 --> 01:03:40,400
لكن يا مولز، أنا وحيد.
899
01:03:40,442 --> 01:03:42,945
وحيد؟ لقد حصلت على الصابون الخاص بك.
900
01:03:42,986 --> 01:03:45,906
MTV، ميكروويف في الفرن
عندما تجوع.
901
01:03:45,948 --> 01:03:47,950
- مضحك جدًا.
- مع السلامة.
902
01:03:50,118 --> 01:03:51,745
النساء، هاه؟
903
01:03:51,787 --> 01:03:53,622
نعم.
904
01:03:56,959 --> 01:03:59,837
أنا لا أعرف لماذا تشاهد تلك غير المرغوب فيه.
905
01:03:59,878 --> 01:04:01,255
من تتصل؟
906
01:04:01,296 --> 01:04:03,632
والدتي. قلت أنها اتصلت.
907
01:04:03,674 --> 01:04:05,551
أوه، لقد تحدثت معها بالفعل.
908
01:04:06,885 --> 01:04:08,428
أنت ماذا؟
909
01:04:08,470 --> 01:04:10,430
حسنا، لا تقلق. لقد تظاهرت بأنني أنت.
910
01:04:11,974 --> 01:04:13,433
شكرًا.
911
01:04:13,475 --> 01:04:14,977
على الرحب والسعة.
912
01:04:18,730 --> 01:04:20,774
الشامات، إلى أين أنت ذاهب؟
913
01:04:20,816 --> 01:04:22,276
خارج.
914
01:04:22,317 --> 01:04:23,652
للحصول على ورقة.
915
01:04:23,694 --> 01:04:28,198
ولكن هنا، هنا، لدي واحدة لك،
على الطابعة الخاصة بي.
916
01:04:28,240 --> 01:04:30,492
يرى؟ إنها إلكترونية.
917
01:04:31,577 --> 01:04:34,162
الباب رقم ثلاثة،
إنه خلف الباب رقم ثلاثة!
918
01:04:34,204 --> 01:04:35,789
هل تمانع لو أخذت كرسيي؟
919
01:04:35,831 --> 01:04:38,292
- بالطبع لا. انها لك.
- شكرًا.
920
01:04:38,333 --> 01:04:39,626
لا تذكرها.
921
01:04:41,253 --> 01:04:43,338
هل تريد مني تشغيل الاستريو؟
922
01:04:43,380 --> 01:04:45,716
لا، أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي.
923
01:04:45,757 --> 01:04:48,552
- هل أبدأ العشاء؟
- سأتناول الطعام بالخارج الليلة.
924
01:04:48,594 --> 01:04:50,554
قرأت مثيرة للاهتمام حقا
المادة اليوم.
925
01:04:50,596 --> 01:04:52,848
هل ستعطيني استراحة؟
926
01:04:52,890 --> 01:04:54,308
تقصد مثل في ماكدونالدز؟
927
01:04:54,349 --> 01:04:56,393
لا، "أعط"، كما في العكس
من "أخذ"،
928
01:04:56,435 --> 01:04:58,604
مثل الطريقة التي تتولى بها
حياتي.
929
01:04:58,645 --> 01:05:00,898
مثل الطريقة التي تأخذ بها أغنياتي.
930
01:05:02,816 --> 01:05:07,946
- أحتاج إلى مشروب.
- بالطبع يمكنك ذلك. هنا، أنا بالفعل...
931
01:05:07,988 --> 01:05:10,115
- فعل.
- آه!
932
01:05:10,157 --> 01:05:12,868
لقد عملت على الطوب الخاص بك اليوم.
933
01:05:12,910 --> 01:05:14,661
هل ترغب في رؤيته؟
934
01:05:14,703 --> 01:05:16,246
لا!
935
01:05:16,288 --> 01:05:19,750
ما هذا الصوت المضحك بين
كلماتك؟
936
01:05:19,791 --> 01:05:21,501
يطلق عليه الدموع.
937
01:05:23,003 --> 01:05:25,547
وكانت مادلين تفعل ذلك أيضًا.
938
01:05:25,589 --> 01:05:27,090
ماذا؟
939
01:05:27,132 --> 01:05:29,217
مادلين تبكي؟
940
01:05:29,259 --> 01:05:31,303
كانت ستتصل بي.
941
01:05:31,345 --> 01:05:32,721
ماذا تعني الدموع؟
942
01:05:32,763 --> 01:05:36,266
يقصدون أن الأمور سوف تتغير.
943
01:05:36,308 --> 01:05:37,559
إلى أين أنت ذاهب؟
944
01:05:37,601 --> 01:05:39,353
للتغيير.
945
01:05:41,730 --> 01:05:44,316
أهلاً. هل تريد اللعب؟
946
01:05:44,358 --> 01:05:45,484
أنا متأخر.
947
01:05:45,525 --> 01:05:48,445
- لفرانك؟
- بالنسبة لمادل...
948
01:05:50,530 --> 01:05:53,325
هل ستخرجين مع م... مادلين؟
949
01:05:53,367 --> 01:05:55,410
لا، كنت أقصد فرانك.
لقد كانت زلة لسان.
950
01:05:55,452 --> 01:05:57,371
لسانك لا ينزلق.
951
01:05:57,412 --> 01:05:59,247
لقد كانت كذبة.
952
01:06:00,415 --> 01:06:02,209
أين سمعت تلك الكلمة؟
953
01:06:02,250 --> 01:06:04,294
المستشفى العام.
954
01:06:04,336 --> 01:06:06,380
أنت تشاهد التلفاز كثيرًا.
955
01:06:06,421 --> 01:06:09,675
لماذا كذبت...
956
01:06:09,716 --> 01:06:12,260
لي؟!
957
01:06:31,279 --> 01:06:33,240
- مايلز!
- ش!
958
01:06:33,281 --> 01:06:35,200
هل أنت بخير؟
959
01:06:35,242 --> 01:06:37,577
- حسنا، في الواقع...
- انتظر ثانية.
960
01:06:37,619 --> 01:06:39,496
لقد كنت أفعل ذلك طوال اليوم.
961
01:06:39,538 --> 01:06:41,039
يا إلهي، الجو حار هنا.
962
01:06:42,457 --> 01:06:44,167
لذا...
963
01:06:44,209 --> 01:06:45,752
كيف تشعر؟
964
01:06:47,129 --> 01:06:49,214
حسنًا، باستثناء هذا الهمس.
965
01:06:49,256 --> 01:06:51,091
لم تكن تبكي، أليس كذلك؟
966
01:06:51,133 --> 01:06:53,135
لماذا؟ هل أبدو وكأنني كنت أبكي؟
967
01:06:53,176 --> 01:06:54,886
لم أكن أعتقد ذلك.
968
01:06:54,928 --> 01:06:56,513
القليل من المعرفة بكل شيء.
969
01:06:56,555 --> 01:06:57,556
ماذا؟
970
01:06:57,597 --> 01:07:00,767
قلت أنني أعرف ذلك طوال الوقت،
أنك بخير. إنها تجربة.
971
01:07:00,809 --> 01:07:02,352
- ما هو؟
- الهمس .
972
01:07:02,394 --> 01:07:04,396
لكن يا مايلز، ألا تعتقد أن هذا صحيح
سخيفة قليلا؟
973
01:07:04,438 --> 01:07:05,856
يستريح. الأمر يزداد سوءا.
974
01:07:05,897 --> 01:07:07,524
الآن نخلع أحذيتنا.
975
01:07:07,566 --> 01:07:08,775
ماذا في العالم؟
976
01:07:08,817 --> 01:07:10,027
صرير الكلمة.
977
01:07:10,068 --> 01:07:11,987
أنا متأكد من أنها كانت تفعل ذلك لسنوات.
978
01:07:12,029 --> 01:07:13,530
إنه اختبار معماري.
979
01:07:13,572 --> 01:07:16,742
الموجات الصوتية، الإجهاد الهيكلي،
أشياء من هذا القبيل. تعال.
980
01:07:16,783 --> 01:07:18,702
ش!
981
01:07:18,744 --> 01:07:20,537
ش!
982
01:07:31,548 --> 01:07:33,467
- مايلز، أنا...
- ش!
983
01:07:33,508 --> 01:07:35,343
كل ذلك من أجل العلم.
984
01:07:35,385 --> 01:07:37,929
كل ذلك من أجل العلم، بالتأكيد!
985
01:07:37,971 --> 01:07:40,474
خبر قديم غبي.
986
01:07:40,515 --> 01:07:42,559
.. وفي متناول اليد.
987
01:07:42,601 --> 01:07:45,145
<ط> سأقوم بتشغيل اللباس بالنسبة لك
في وقت الإفطار.
988
01:07:45,187 --> 01:07:46,855
يا أخي!
989
01:07:46,897 --> 01:07:49,691
- سأريكم بعضًا من الكبريت الحقيقي.
- نعم!
990
01:07:49,733 --> 01:07:52,778
الأوركسترا، اعزف Low Down واجعلها ساخنة.
991
01:07:52,819 --> 01:07:58,658
حسنًا! أنا ساخن. النزول عليه.
992
01:08:11,463 --> 01:08:12,714
نعم!
993
01:08:12,756 --> 01:08:15,300
إنها حفلتي، وأنت لست كذلك يا مولز
مدعو.
994
01:08:16,384 --> 01:08:17,594
حسنًا!
995
01:08:17,636 --> 01:08:19,054
♪ أنت قادم على الطريق
996
01:08:19,096 --> 01:08:21,014
♪ أنت تقرع الباب
997
01:08:21,056 --> 01:08:24,476
♪ الدائرة مثقلة
وهم يأتون من خلال الأرض
998
01:08:24,518 --> 01:08:27,896
♪ لذا دعه يركض، دعه يركض
999
01:08:27,938 --> 01:08:29,689
♪ نعم، دعها تعمل... ♪
1000
01:08:30,774 --> 01:08:32,609
نعم، سوف نضع معاطفك هناك.
1001
01:08:32,651 --> 01:08:34,277
إنه أمر فظيع.
1002
01:08:34,319 --> 01:08:37,322
هذا الفتى لا يحترم أحداً
1003
01:08:37,364 --> 01:08:39,074
الموسيقى ليست سيئة.
1004
01:08:39,116 --> 01:08:40,450
أوه، هوارد!
1005
01:08:40,492 --> 01:08:44,162
أنت وسيم جدا!
أنا أعرف.
1006
01:08:44,204 --> 01:08:48,625
إنها حفلة جميلة، أليس كذلك؟
نعم.
1007
01:08:48,667 --> 01:08:51,837
♪ دعه يركض، دعه يركض
1008
01:08:51,878 --> 01:08:55,132
♪ دعه يركض، نعم، دعه يركض... ♪
1009
01:08:55,173 --> 01:08:58,176
هوارد، فقط ادخل.
1010
01:08:58,218 --> 01:09:02,806
♪ هيا، دعها تعمل
1011
01:09:04,599 --> 01:09:10,188
♪ لأنني رحلت بالفعل، دع الأمر يركض... ♪
1012
01:09:11,356 --> 01:09:14,067
حسنًا. أغلب هذا الشئ.
1013
01:09:22,659 --> 01:09:25,537
هذا ما أخبرهم به، هوارد.
1014
01:09:25,579 --> 01:09:27,956
هذا ما أخبرهم به، هوارد.
1015
01:09:27,998 --> 01:09:32,169
♪ لقد ذهبت بالفعل، دعها تعمل. ♪
1016
01:09:35,630 --> 01:09:36,798
لا تخبري زوجك...
1017
01:09:36,840 --> 01:09:40,385
الذي لا يمكن أن يحل محله الهزاز أبدًا
الشيء الحقيقي.
1018
01:09:40,427 --> 01:09:43,638
حسنًا؟ هذه الدكتورة روث ويستهايمر،
التحدث جنسيًا.
1019
01:09:43,680 --> 01:09:45,307
مرحبا، أنت على الهواء.
1020
01:09:45,348 --> 01:09:47,058
مرحبا، هذا أنا مرة أخرى.
1021
01:09:47,100 --> 01:09:50,020
أوه، مرحبا، أنا. كنت أتساءل
إذا كنت ستتصل.
1022
01:09:50,061 --> 01:09:51,104
ما الذي يدور في ذهنك؟
1023
01:09:51,146 --> 01:09:53,523
حسنًا يا دكتور، إنه نفس الشيء حقًا
سؤال.
1024
01:09:53,565 --> 01:09:55,817
أريد أن أعرف ما هو الحب.
1025
01:09:55,859 --> 01:09:57,527
ألم تسألني هذا الأسبوع الماضي؟
1026
01:09:57,569 --> 01:10:01,281
نعم، ولكن أريد أن أعرف ما
يبدو الأمر وكأنه الآن.
1027
01:10:01,323 --> 01:10:02,699
حسنا، اسمحوا لي أن أحاول مرة أخرى.
1028
01:10:02,741 --> 01:10:05,827
عندما تجلس أمام
مدفأة طقطقة ...
1029
01:10:05,869 --> 01:10:08,830
- طقطقة المدفأة.
-وخذ تلك السيدة بين ذراعيك...
1030
01:10:08,872 --> 01:10:10,498
ولكن ليس لدي أي أسلحة.
1031
01:10:11,833 --> 01:10:15,212
يا عزيزي. هل لديك أي شيء آخر
التي يمكن أن تلمسها بها؟
1032
01:10:15,253 --> 01:10:16,963
ليس لدي أي شيء.
1033
01:10:17,005 --> 01:10:19,424
يا عزيزي. ربما يجب عليك الذهاب إلى العيادة.
1034
01:10:19,466 --> 01:10:22,260
لكنني لا أستطيع يا دكتور روث.
الشامات تبقيني محبوسًا.
1035
01:10:22,302 --> 01:10:26,306
مغلق؟ يجب عليك الاتصال بالشرطة
فورا.
1036
01:10:26,348 --> 01:10:28,767
على الفور، نعم.
1037
01:10:32,354 --> 01:10:34,773
إنه خط طويل. يجب أن تكون مسرحية جيدة.
1038
01:10:34,814 --> 01:10:36,775
إنها ليلة الافتتاح.
1039
01:10:38,777 --> 01:10:40,820
انتظر ثانية.
1040
01:10:42,113 --> 01:10:43,823
هناك شيء خاطئ.
1041
01:10:45,033 --> 01:10:47,035
- إنها التشيلو الخاص بي.
- نعم؟
1042
01:10:48,995 --> 01:10:50,789
لقد كسرته.
1043
01:10:50,830 --> 01:10:52,290
لقد ذهب.
1044
01:10:52,332 --> 01:10:53,541
كيف؟
1045
01:10:55,585 --> 01:10:57,087
أكلها المصعد.
1046
01:10:57,128 --> 01:10:58,672
ماذا؟
1047
01:10:58,713 --> 01:11:00,382
سحقها.
1048
01:11:01,466 --> 01:11:03,760
هذا فظيع. لماذا لم تتصل بي؟
1049
01:11:03,802 --> 01:11:08,181
لقد حاولت طوال اليوم ولكن خطك كان
إما مشغول أو معلق أو بالخارج لتناول طعام الغداء.
1050
01:11:08,223 --> 01:11:10,308
لا تقلق.
1051
01:11:10,350 --> 01:11:12,435
إنها مجرد قطعة من الخشب.
1052
01:11:12,477 --> 01:11:14,229
إنها مجرد قطعة من الخشب؟!
1053
01:11:14,271 --> 01:11:17,941
مايلز، لقد كان لدي هذا التشيلو منذ أن كنت في السابعة من عمري
طفل. لا أستطيع استبداله.
1054
01:11:19,901 --> 01:11:21,611
لماذا اعتقدت أنك ستفهم؟
1055
01:11:21,653 --> 01:11:25,573
لكنني أفهم.
مادلين، استمعي لي.
1056
01:11:25,615 --> 01:11:27,784
استمعي لي، مادلين.
1057
01:11:27,826 --> 01:11:31,746
ما جعل هذا التشيلو مميزًا هو أنت.
1058
01:11:31,788 --> 01:11:33,623
لا شيء آخر.
1059
01:11:33,665 --> 01:11:36,376
وما خرج منه فإنك تضعه فيه.
1060
01:11:36,418 --> 01:11:38,628
كل صوت.
1061
01:11:38,670 --> 01:11:40,505
كل خدش.
1062
01:11:40,547 --> 01:11:42,048
كل ملاحظة.
1063
01:11:42,090 --> 01:11:43,633
كل شعور.
1064
01:11:43,675 --> 01:11:45,802
- مايلز، لا أستطيع...
- وهذا لا يضيع.
1065
01:11:45,844 --> 01:11:47,929
لأنه بداخلك،
1066
01:11:47,971 --> 01:11:49,389
هنا،
1067
01:11:49,431 --> 01:11:51,224
حيث سيكون دائما.
1068
01:11:51,266 --> 01:11:53,351
وسوف يحدث مرة أخرى.
1069
01:11:54,894 --> 01:11:57,063
هل تعتقد ذلك؟
1070
01:11:57,105 --> 01:11:58,398
أنا أعرف ذلك.
1071
01:12:00,275 --> 01:12:02,819
أنت تمسك الخط.
1072
01:12:02,861 --> 01:12:04,279
آسف.
1073
01:12:06,364 --> 01:12:09,451
- هل يمكن أن أساعدك؟
- نعم، اثنان لهاردينغ، من فضلك.
1074
01:12:10,660 --> 01:12:12,078
شكرًا لك.
1075
01:12:14,331 --> 01:12:15,707
ما هذا؟
1076
01:12:15,749 --> 01:12:19,669
إنه أمر مضحك فقط ولكن عندما حدث ذلك لك
كان الشخص الوحيد الذي أردت الاتصال به.
1077
01:12:20,837 --> 01:12:23,340
الرقم الوحيد الذي كنت أحفظه عن ظهر قلب، حتى.
1078
01:12:23,381 --> 01:12:25,300
لن يقبلوا ذلك.
1079
01:12:25,342 --> 01:12:27,469
لن يفعلوا ذلك؟
1080
01:12:27,510 --> 01:12:29,929
- من لن يفعل ذلك؟
- الصوت على الهاتف.
1081
01:12:29,971 --> 01:12:31,848
هل لديك أي آخرين؟
1082
01:12:32,932 --> 01:12:35,977
نعم، جرب هذا. حاول كل من هذه.
1083
01:12:36,019 --> 01:12:37,312
حسنًا.
1084
01:12:37,354 --> 01:12:39,439
يجب أن أكون أكثر من الحد المسموح به أو شيء من هذا.
1085
01:12:39,481 --> 01:12:41,524
نسيت محفظتي.
1086
01:12:41,566 --> 01:12:42,859
تريد مني أن أفعل ماذا؟
1087
01:12:42,901 --> 01:12:45,445
ألا تريد التحدث معه؟
1088
01:12:45,487 --> 01:12:46,988
نعم.
1089
01:12:50,992 --> 01:12:53,828
مهلا، ماذا تفعل؟ ليس لك الحق.
1090
01:12:53,870 --> 01:12:55,872
لقد حصلت على الحق، على الهاتف.
1091
01:12:55,914 --> 01:12:57,832
نعم، لكنهم لي.
1092
01:13:00,126 --> 01:13:01,503
آه!
1093
01:13:01,544 --> 01:13:03,296
التالي؟
1094
01:13:03,338 --> 01:13:06,383
إنه أمر مضحك بشأن تلك العشاء
التحفظات.
1095
01:13:06,424 --> 01:13:09,552
أوه، أنا لا أعرف.
المطاعم ترتكب أخطاء طوال الوقت.
1096
01:13:09,594 --> 01:13:11,513
نعم، لكن طريقة السيد
نظرت إليك.
1097
01:13:11,554 --> 01:13:14,391
لا تهتم. سيكون لدينا عشاء هادئ لطيف
في البيت.
1098
01:13:14,432 --> 01:13:15,934
منزلك؟
1099
01:13:17,268 --> 01:13:18,770
منزلي.
1100
01:13:18,812 --> 01:13:20,397
10.80 دولارًا من فضلك.
1101
01:13:30,573 --> 01:13:34,035
سيد فولي، تحقق من الموافقة،
رقم سبعة من فضلك
1102
01:13:41,835 --> 01:13:45,130
سيد فولي، تحقق من الموافقة،
رقم سبعة من فضلك
1103
01:13:46,840 --> 01:13:48,091
لحظة، سيدي، من فضلك.
1104
01:13:48,133 --> 01:13:51,052
لا أفهم.
أقوم بصرف الشيكات هنا طوال الوقت.
1105
01:13:52,512 --> 01:13:56,266
سيد فولي، تحقق من الموافقة،
رقم سبعة من فضلك
1106
01:13:56,307 --> 01:13:58,810
السيد فولي.
1107
01:13:58,852 --> 01:14:01,938
- أوه!
- مايلز، ماذا يحدث؟
1108
01:14:01,980 --> 01:14:03,606
سيد فولي، من فضلك.
1109
01:14:05,608 --> 01:14:08,695
هيا يا مايلز. لا يمكن أن يكون بهذا السوء.
لذلك ثمل الآلة الحاسبة الخاصة بهم.
1110
01:14:08,736 --> 01:14:12,115
انها ليست آلة حاسبة و
لم يفسد.
1111
01:14:12,157 --> 01:14:15,577
حسنًا. أنت مجرم مطلوب و
أنا آخر من يعلم.
1112
01:14:15,618 --> 01:14:17,036
ها! مضحك جدا.
1113
01:14:17,078 --> 01:14:18,413
نعم، حسنا، أنت لست كذلك.
1114
01:14:18,455 --> 01:14:20,373
- مايلز، إهدأ.
- مادلين، اهدأ.
1115
01:14:20,415 --> 01:14:23,585
انظر، ليست هناك حاجة للحصول على الكآبة فقط
لأن بعض الآلات الغبية صنعت...
1116
01:14:23,626 --> 01:14:27,255
انظر، أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه
حول ذلك يجب عليك التوقف عن الحديث.
1117
01:14:29,299 --> 01:14:30,758
نعم يا سيدي.
1118
01:14:37,474 --> 01:14:38,683
مادلين، انتظري!
1119
01:14:39,767 --> 01:14:42,896
مادلين، لا ينبغي لي أن أقول ذلك.
أنا آسف.
1120
01:14:46,483 --> 01:14:49,110
هيا، انهض!
1121
01:14:49,152 --> 01:14:51,696
نحن في طريقنا لإخراجها الآن.
1122
01:14:51,738 --> 01:14:53,406
استيقظ يا لعنة الله!
1123
01:14:53,448 --> 01:14:55,825
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟
1124
01:14:55,867 --> 01:14:57,911
لا تفعل ذلك مرة أخرى.
1125
01:14:57,952 --> 01:14:59,913
لا تقل لي ماذا أفعل.
1126
01:14:59,954 --> 01:15:02,123
وأوقف هذا الضجيج الجهنمي.
1127
01:15:02,165 --> 01:15:03,958
- سوف تسمعك.
- ربما هذا ما أريد.
1128
01:15:04,000 --> 01:15:05,668
لعنة الله!
1129
01:15:07,337 --> 01:15:08,713
أنا أحذرك.
1130
01:15:08,755 --> 01:15:12,050
- إذا كنت من أي وقت مضى...
- لا تحذرني من أي شيء.
1131
01:15:12,091 --> 01:15:13,635
فقط اذهب بعيدا.
1132
01:15:13,676 --> 01:15:15,637
- سأتعامل مع هذا بنفسي.
- لا.
1133
01:15:15,678 --> 01:15:17,805
لقد حان الوقت لأتعامل معك.
1134
01:15:21,017 --> 01:15:23,186
هل تعتقد أنني بحاجة لذلك؟
1135
01:15:28,483 --> 01:15:30,360
أنت لا تزال غير محظوظ.
1136
01:15:30,401 --> 01:15:32,987
إنها تغادر معي.
1137
01:15:33,029 --> 01:15:35,156
انها ليست هناك.
1138
01:15:35,198 --> 01:15:37,283
لقد غادرت للتو.
1139
01:15:43,706 --> 01:15:49,087
- أبعد أذنيك اللعينتين عنا..
- لا ترفعي صوتك علي.
1140
01:15:49,128 --> 01:15:52,423
ولا تلمسني مرة أخرى.
1141
01:15:59,264 --> 01:16:01,683
ربما يمكنك التحدث معها.
1142
01:16:01,724 --> 01:16:03,101
أنا استطيع؟
1143
01:16:03,142 --> 01:16:04,852
أعني ربما أنت على حق.
1144
01:16:06,646 --> 01:16:08,439
لقد أحببت تلك الأغنية.
1145
01:16:08,481 --> 01:16:09,857
فعلت؟
1146
01:16:09,899 --> 01:16:14,195
في الواقع، قالت لي شيئا
لا ينبغي لي أن أكرر.
1147
01:16:14,237 --> 01:16:16,364
لكن...
1148
01:16:17,448 --> 01:16:19,867
...بما أنك ستقابلها
على أي حال...
1149
01:16:21,786 --> 01:16:23,371
نعم؟
1150
01:16:23,413 --> 01:16:24,706
حسنًا،
1151
01:16:24,747 --> 01:16:26,666
إنه نوع من الشخصية.
1152
01:16:27,917 --> 01:16:29,544
يجب أن أهمس بها.
1153
01:16:29,586 --> 01:16:31,504
أستطيع أن أسمع.
1154
01:16:31,546 --> 01:16:33,339
ما هذا؟
1155
01:16:35,425 --> 01:16:37,468
- قالت...
- حسنا، ما هو؟
1156
01:16:37,510 --> 01:16:39,721
- لأنها شعرت...
- ما هذا؟
1157
01:16:39,762 --> 01:16:43,016
مثل تمزيق عالمك اللعين!
1158
01:16:49,731 --> 01:16:51,608
رماد! آه!
1159
01:17:02,869 --> 01:17:04,912
آه!
1160
01:18:40,425 --> 01:18:43,678
أنت لا تفهم.
لقد تم السيطرة على منزلي.
1161
01:18:43,720 --> 01:18:45,555
لقد دخل في الأسلاك.
1162
01:18:45,596 --> 01:18:49,142
هل أنت متأكد من أنها ليست الصراصير؟
ربما تحتاج إلى المبيد.
1163
01:18:49,183 --> 01:18:51,436
هيا، أنت تبيع الأشياء.
يجب أن تعرف كيف يعملون.
1164
01:18:51,477 --> 01:18:54,313
بسعر 3.10 دولارًا للساعة، لا أعرف شيئًا
لا داعي لذلك.
1165
01:19:01,696 --> 01:19:04,031
معذرةً، هل تعرفين أين مادلين؟
1166
01:19:04,073 --> 01:19:07,577
عادت إلى المنزل.
قالت أنها تركت شيئا هناك.
1167
01:19:17,420 --> 01:19:18,463
مايلز؟
1168
01:20:02,006 --> 01:20:04,217
تعال.
1169
01:20:07,386 --> 01:20:09,472
لا، اللعنة!
1170
01:22:37,787 --> 01:22:39,747
مادلين، هل أنت بخير؟
1171
01:22:39,789 --> 01:22:41,165
مايلز.
1172
01:22:41,207 --> 01:22:44,377
حدث شيء ما هناك. ما هذا؟
ماذا يحدث هنا؟
1173
01:22:45,544 --> 01:22:48,339
سأخبرك بكل شيء، كل شيء أنت
تريد أن تعرف.
1174
01:22:48,381 --> 01:22:50,424
ولكن أولا يجب أن أعرف شيئا.
1175
01:22:50,466 --> 01:22:52,218
كان يجب أن أسألك منذ وقت طويل.
1176
01:22:52,259 --> 01:22:54,679
نعم، لكن يا مايلز، تلك الآلة،
لا أفهم ماذا...
1177
01:22:54,720 --> 01:22:56,305
لا، أنت لا تفهم.
1178
01:22:56,347 --> 01:22:58,724
أنا لست كما أبدو.
1179
01:22:58,766 --> 01:23:01,602
ترى، لقد كنت...
1180
01:23:01,644 --> 01:23:03,688
لقد كنت أكذب عليك.
1181
01:23:03,729 --> 01:23:05,314
ولا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن.
1182
01:23:06,399 --> 01:23:10,444
لذا أخبرني، من فضلك،
1183
01:23:10,486 --> 01:23:11,946
لماذا انا؟
1184
01:23:18,285 --> 01:23:20,037
أنا أحب الطريقة التي تنظر بها.
1185
01:23:21,455 --> 01:23:22,999
الطريقة التي تبتسم بها.
1186
01:23:24,583 --> 01:23:27,128
أنا أحب الطريقة التي تجعلني أبتسم.
1187
01:23:29,630 --> 01:23:32,049
أنا أحب الطريقة التي تنظر بها إلى العالم.
1188
01:23:32,091 --> 01:23:34,176
كيف تهتم.
1189
01:23:34,218 --> 01:23:37,346
- لبنة، رسوماتك...
- نعم، ولكن ماذا عن الموسيقى؟
1190
01:23:37,388 --> 01:23:41,350
مايلز، أنا آسف إذا لم أتمكن من وضعه في هذا
كلمات. الأمر لا يتعلق بالكلمات.
1191
01:23:43,310 --> 01:23:44,687
يتعلق الأمر بالشعور.
1192
01:23:45,896 --> 01:23:50,359
مايلز، لأول مرة في حياتي
أشعر وكأنني لست وحدي.
1193
01:23:50,401 --> 01:23:54,488
أنك لست مجرد شخص يعيش
تحتي، أنت بجانبي.
1194
01:23:57,074 --> 01:23:59,744
حتى عندما لم تكن هناك،
كان الأمر كما لو كنت.
1195
01:24:02,163 --> 01:24:04,665
وكنت على ما يرام.
1196
01:24:04,707 --> 01:24:06,584
مايلز...
1197
01:24:06,625 --> 01:24:09,879
أعتقد أنني أحبك.
1198
01:24:52,463 --> 01:24:54,090
مرحبًا؟
1199
01:24:54,131 --> 01:24:55,841
مرحبًا.
1200
01:24:57,968 --> 01:24:59,303
مع السلامة.
1201
01:24:59,345 --> 01:25:01,097
مع السلامة؟
1202
01:25:01,138 --> 01:25:02,640
سأغادر.
1203
01:25:02,681 --> 01:25:04,141
لماذا؟
1204
01:25:04,183 --> 01:25:08,646
لأنني اكتشفت أخيرا ما هو الحب.
1205
01:25:10,606 --> 01:25:11,857
ما هذا؟
1206
01:25:11,899 --> 01:25:15,611
إنها "تعطي" وليس "تأخذ".
1207
01:25:15,653 --> 01:25:21,700
لذلك أعطيها لك و
أنا آخذ نفسي بعيدا.
1208
01:25:22,952 --> 01:25:24,453
لماذا تفعل ذلك؟
1209
01:25:24,495 --> 01:25:28,541
لأن هذا هو الحب.
1210
01:25:28,582 --> 01:25:33,087
علاوة على ذلك، فهي لعبة لشخصين فقط.
1211
01:25:33,129 --> 01:25:36,924
أوه، أنت مختلف الآن.
1212
01:25:36,966 --> 01:25:39,802
لقد كنت على استعداد لإيقافي.
1213
01:25:39,844 --> 01:25:43,514
قبل ساعتين و 28 دقيقة و 52 ثانية.
1214
01:25:43,556 --> 01:25:45,641
لم أستطع أن أفعل ذلك الآن.
1215
01:25:45,683 --> 01:25:48,561
لا يمكنك إذا أردت ذلك.
1216
01:25:48,602 --> 01:25:51,397
حتى أنني اضطررت إلى خداع نفسي.
1217
01:25:51,438 --> 01:25:55,568
أنا حقًا غير قادر على تدمير نفسي.
1218
01:25:55,609 --> 01:25:59,446
- ماذا فعلت؟
- اتصلت لمسافات طويلة.
1219
01:25:59,488 --> 01:26:04,702
لقد أرسلت 40 ألف فولت حول العالم.
1220
01:26:04,743 --> 01:26:08,289
ينبغي أن يكون في طوكيو الآن.
1221
01:26:08,330 --> 01:26:10,624
على هاتفي؟
1222
01:26:10,666 --> 01:26:14,628
لا تنزعج. لقد اتصلت بالرقم المجاني.
1223
01:26:16,255 --> 01:26:18,215
ماذا يحدث عندما يصل إلى هنا؟
1224
01:26:18,257 --> 01:26:22,011
فقط لا تلتقط في الحلقة الأولى.
1225
01:26:23,679 --> 01:26:28,184
الشامات، هل ستحتويني؟
1226
01:26:30,936 --> 01:26:32,438
عقد ماذا؟
1227
01:26:32,479 --> 01:26:34,315
أنا.
1228
01:26:37,234 --> 01:26:38,986
لو سمحت.
1229
01:26:46,202 --> 01:26:47,953
شكرًا لك.
1230
01:26:47,995 --> 01:26:50,539
يستريح.
1231
01:26:50,581 --> 01:26:53,500
إنها مكالمة محلية.
1232
01:26:53,542 --> 01:26:56,003
دقيقة واحدة فقط.
1233
01:26:56,045 --> 01:26:59,423
هل ترغب في امتلاك مجانا
موسوعة؟
1234
01:26:59,465 --> 01:27:02,218
لا! مجرد شنق.
1235
01:27:02,259 --> 01:27:04,762
ًلا شكرا. نحن لسنا بحاجة إلى أي.
1236
01:27:06,764 --> 01:27:09,266
أعتقد أن هذا قد يكون عليه.
1237
01:27:09,308 --> 01:27:12,895
نعم...من الأفضل أن تضعني جانباً.
1238
01:27:22,279 --> 01:27:23,697
شكرًا لك.
1239
01:27:30,120 --> 01:27:33,249
أشعر وكأن جزءًا مني يموت.
1240
01:27:33,290 --> 01:27:35,251
سوف تتغلب على الأمر.
1241
01:27:36,919 --> 01:27:43,509
كما تعلم، لم تسألني أبدًا... عن اسمي.
1242
01:27:44,969 --> 01:27:46,262
حسنا، ما هو؟
1243
01:27:46,303 --> 01:27:48,764
إدغار.
1244
01:27:48,806 --> 01:27:50,557
إدغار؟
1245
01:27:50,599 --> 01:27:54,186
وقتا طويلا، مايلز.
1246
01:27:54,228 --> 01:27:55,729
سنشتاق إليك...
1247
01:27:57,147 --> 01:27:58,607
... إدغار.
1248
01:28:06,532 --> 01:28:08,742
أنت قليلا...
1249
01:28:37,855 --> 01:28:39,523
ألا تحضر التشيلو الخاص بك؟
1250
01:28:39,565 --> 01:28:41,025
ليس في هذا الطقس.
1251
01:28:41,066 --> 01:28:42,693
علاوة على ذلك، فهو جديد جدًا.
1252
01:28:42,735 --> 01:28:44,570
أين الطوب الخاص بك، على أي حال؟
1253
01:28:44,611 --> 01:28:46,238
لا يزال في رأسي.
1254
01:28:46,280 --> 01:28:49,491
اسبوعين بدون هواتف ولا تلفزيون.
1255
01:28:49,533 --> 01:28:52,369
أو الأفلام. سوف ننظر فقط إلى بعضنا البعض.
1256
01:29:06,967 --> 01:29:08,344
هل أنت مكسور أيضًا؟
1257
01:29:08,385 --> 01:29:10,971
أنا لا أعتقد ذلك.
1258
01:29:11,013 --> 01:29:12,723
ماذا يحدث؟
1259
01:29:12,765 --> 01:29:14,183
مرحبا، مرحبا!
1260
01:29:14,224 --> 01:29:17,895
هذا مخصص ل
الذين أحبهم.
1261
01:29:17,936 --> 01:29:21,607
♪ عرفتك منذ فترة فقط
1262
01:29:21,648 --> 01:29:24,818
♪ لم أرى ابتسامتك أبدًا
1263
01:29:24,860 --> 01:29:27,613
♪ حتى حان وقت الرحيل
1264
01:29:27,654 --> 01:29:30,115
♪ حان وقت الرحيل بعيدًا
1265
01:29:31,200 --> 01:29:33,243
♪ حان وقت الرحيل بعيدًا
1266
01:29:33,285 --> 01:29:36,413
♪ في بعض الأحيان يكون من الصعب التعرف على
1267
01:29:36,455 --> 01:29:39,625
♪ الحب يأتي كمفاجأة
1268
01:29:39,666 --> 01:29:41,502
♪ وقد فات الأوان
1269
01:29:41,543 --> 01:29:45,672
♪ لقد فات أوان البقاء
1270
01:29:45,714 --> 01:29:47,966
♪ لقد فات الأوان للبقاء
1271
01:29:51,053 --> 01:29:55,849
♪ سنكون دائمًا معًا،
مهما بدا بعيدا...♪
1272
01:29:55,891 --> 01:29:57,684
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
1273
01:29:57,726 --> 01:30:00,479
♪ سنكون دائمًا معًا
1274
01:30:00,521 --> 01:30:06,026
♪ معًا في الأحلام الكهربائية... ♪
1275
01:30:09,780 --> 01:30:11,573
انا لم احصل عليها. أنا لا ألعب أي شيء.
1276
01:30:11,615 --> 01:30:13,492
- ثم من أين يأتي؟
- يضربني.
1277
01:30:13,534 --> 01:30:15,744
بيلي. تحقق من الرقص.
1278
01:30:15,786 --> 01:30:17,121
أنت على KJY...
1279
01:30:17,162 --> 01:30:20,624
♪ لأن الصداقة التي قدمتها
1280
01:30:20,666 --> 01:30:24,044
♪ لقد علمني أن أكون شجاعًا
1281
01:30:24,086 --> 01:30:29,508
♪ بغض النظر عن المكان الذي أذهب إليه
لن أجد جائزة أفضل أبدًا
1282
01:30:30,592 --> 01:30:32,136
♪ ابحث عن جائزة أفضل
1283
01:30:32,177 --> 01:30:35,639
♪ على الرغم من أنك على بعد أميال وأميال
1284
01:30:35,681 --> 01:30:38,851
♪ أراك كل يوم
1285
01:30:38,892 --> 01:30:41,186
♪ ليس من الضروري أن أحاول
1286
01:30:41,228 --> 01:30:44,815
♪ أنا فقط أغمض عيني
1287
01:30:44,857 --> 01:30:47,025
♪ أغمض عيني
1288
01:30:49,528 --> 01:30:51,864
♪ سنكون دائمًا معًا
1289
01:30:51,905 --> 01:30:54,616
♪ مهما بدا الأمر بعيدًا
1290
01:30:54,658 --> 01:30:57,161
♪ الحب لا ينتهي أبدًا
1291
01:30:57,202 --> 01:30:59,705
♪ سنكون دائمًا معًا
1292
01:30:59,746 --> 01:31:03,250
♪ معًا في أحلام كهربائية
1293
01:31:04,543 --> 01:31:07,045
♪ سنكون دائمًا معًا
1294
01:31:07,087 --> 01:31:10,215
♪ مهما بدا الأمر بعيدًا
1295
01:31:10,257 --> 01:31:11,884
♪ الحب لا ينتهي أبدًا
1296
01:31:11,925 --> 01:31:14,303
♪ سنكون دائمًا معًا
1297
01:31:14,344 --> 01:31:19,892
♪ معًا في أحلام كهربائية
1298
01:31:52,299 --> 01:31:54,968
♪ سنكون دائمًا معًا
1299
01:31:55,010 --> 01:31:58,597
♪ مهما بدا الأمر بعيدًا
1300
01:31:58,639 --> 01:32:00,057
♪ الحب لا ينتهي أبدًا
1301
01:32:00,098 --> 01:32:02,518
♪ سنكون دائمًا معًا
1302
01:32:02,559 --> 01:32:06,271
♪ معًا في أحلام كهربائية
1303
01:32:07,564 --> 01:32:09,775
♪ سنكون دائمًا معًا
1304
01:32:09,816 --> 01:32:13,153
♪ مهما بدا الأمر بعيدًا
1305
01:32:13,195 --> 01:32:14,530
♪ الحب لا ينتهي أبدًا
1306
01:32:14,571 --> 01:32:17,157
♪ سنكون دائمًا معًا
1307
01:32:17,199 --> 01:32:21,036
- ♪ معًا في الأحلام الكهربائية. ♪
- أوه، نعم، حيوانات الحفلة!
1308
01:32:34,383 --> 01:32:37,594
♪ الأحلام الكهربائية
1309
01:32:37,636 --> 01:32:41,598
♪ كهربائي، أوه لا لا لا، أوه
1310
01:32:41,640 --> 01:32:44,726
♪ الأحلام الكهربائية
1311
01:32:44,768 --> 01:32:48,981
♪ كهربائي، أوه لا لا لا، أوه
1312
01:32:57,239 --> 01:33:00,659
♪ كان صبيًا اشترى جهاز كمبيوتر
1313
01:33:00,701 --> 01:33:04,162
♪ لتصحيح حالته، أيقظه في الوقت المحدد
1314
01:33:04,204 --> 01:33:08,083
♪ يا له من جهاز، مسألة علمية
1315
01:33:08,125 --> 01:33:11,169
♪ كان الاستيلاء على السلطة جريمته الوحيدة
1316
01:33:11,211 --> 01:33:14,756
♪ لن تحصل على واحدة
1317
01:33:14,798 --> 01:33:18,302
♪ بغض النظر عما تحاول القيام به
1318
01:33:18,343 --> 01:33:21,888
♪ لن تحصل على واحدة
1319
01:33:21,930 --> 01:33:25,392
♪ الآن يحاول أن يثبت
1320
01:33:25,434 --> 01:33:28,312
♪ الأحلام الكهربائية
1321
01:33:28,353 --> 01:33:32,649
♪ كهربائي، أوه، لا لا لا، أوه
1322
01:33:32,691 --> 01:33:35,444
♪ الأحلام الكهربائية
1323
01:33:35,485 --> 01:33:39,865
♪ ليسوا كما يبدوون أبدًا
1324
01:33:39,906 --> 01:33:44,119
♪ لقد وقع في الحب، لقد كانت جميلة
1325
01:33:44,161 --> 01:33:47,372
♪ لقد أعطى رسالته إلى يدها الثانية
1326
01:33:47,414 --> 01:33:51,376
♪ تحدث عن الحب المغلف بالأسلاك
1327
01:33:51,418 --> 01:33:54,880
♪ السخيف مايلز لم يفهم
1328
01:33:54,921 --> 01:33:58,175
♪ لن تحصل على واحدة
1329
01:33:58,216 --> 01:34:01,928
♪ بغض النظر عما تحاول القيام به
1330
01:34:01,970 --> 01:34:05,515
♪ لن تحصل على واحدة
1331
01:34:05,557 --> 01:34:09,227
♪ الآن يحاول أن يثبت
1332
01:34:09,269 --> 01:34:12,022
♪ الأحلام الكهربائية
1333
01:34:12,064 --> 01:34:15,984
♪ كهربائي، أوه، لا لا لا، أوه
1334
01:34:16,026 --> 01:34:18,779
♪ الأحلام الكهربائية
1335
01:34:18,820 --> 01:34:23,450
♪ كهربائي، أوه، لا لا لا، أوه
1336
01:34:23,492 --> 01:34:26,119
♪ الأحلام الكهربائية
1337
01:34:26,161 --> 01:34:30,457
♪ ليسوا كما يبدوون أبدًا
1338
01:34:30,499 --> 01:34:33,585
♪ الأحلام الكهربائية
1339
01:34:33,627 --> 01:34:38,006
♪ الآن أنا كهربائي أيضًا
1340
01:34:38,048 --> 01:34:40,759
♪ أحلام كهربائية... ♪
1341
01:35:46,158 --> 01:35:48,910
مرحبًا؟ مع السلامة.
1342
01:35:48,952 --> 01:35:50,579
مع السلامة.
109020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.