All language subtitles for Die Saat.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,240 --> 00:01:04,280 THE SEED 2 00:01:17,040 --> 00:01:18,560 Hey. 3 00:01:19,760 --> 00:01:22,840 - What? - Take it easy, okay? 4 00:01:23,640 --> 00:01:25,040 Yeah. 5 00:01:25,920 --> 00:01:27,760 Hey, take it easy! 6 00:01:27,840 --> 00:01:30,439 - I'm just taking light stuff. - Yeah, right! 7 00:02:06,560 --> 00:02:07,959 Hey. 8 00:02:16,439 --> 00:02:17,840 Doreen? 9 00:02:21,759 --> 00:02:23,599 I want to go home. 10 00:02:25,800 --> 00:02:27,199 I know. 11 00:02:29,439 --> 00:02:31,400 But Frieda's not far away. 12 00:02:33,520 --> 00:02:37,840 You can visit her anytime you want. Head into the city. It's no problem. 13 00:02:39,840 --> 00:02:42,719 Hey, it'll be nice here. It really will. 14 00:02:42,800 --> 00:02:44,199 I promise. 15 00:02:49,879 --> 00:02:51,719 Which hand? 16 00:02:54,360 --> 00:02:57,280 - Dad... - Which hand? 17 00:04:05,879 --> 00:04:09,080 Here you are! What are you staring at? 18 00:04:09,159 --> 00:04:12,199 - Nothing. - The hospital called. 19 00:04:12,800 --> 00:04:14,919 They need me to come in. Will you be okay? 20 00:04:17,839 --> 00:04:19,360 Come on. 21 00:04:21,759 --> 00:04:24,319 If you get bored you can clean up some more. 22 00:04:35,720 --> 00:04:38,480 How many damn potholes did you hit? 23 00:04:38,560 --> 00:04:40,360 Everything's broken. 24 00:04:41,000 --> 00:04:43,360 This can't be happening. 25 00:04:43,439 --> 00:04:46,399 We waited three months for these! Three fucking months! 26 00:04:46,480 --> 00:04:48,920 - Max, what's wrong? - Look. 27 00:04:50,279 --> 00:04:54,839 - So much for finishing the show flat! - I'll find a solution. Calm down. 28 00:04:54,920 --> 00:04:57,759 What will you do? Glue them back together? 29 00:04:57,839 --> 00:04:59,480 Yeah, maybe. 30 00:05:00,600 --> 00:05:02,600 Hey, I'll take care of it. 31 00:05:08,519 --> 00:05:12,399 - Load that crap back on the truck. - The investors are on my back. 32 00:05:12,480 --> 00:05:16,560 - I can't delay the inspection any more. - You know the bad luck we've had. 33 00:05:16,639 --> 00:05:19,720 Bad materials, supply shortages, special requests. 34 00:05:19,800 --> 00:05:23,480 - You know how important this is for us! - We'll manage. 35 00:05:26,480 --> 00:05:30,839 - When can you start on the show flat? - Best case? Three or four weeks. 36 00:05:32,040 --> 00:05:33,920 That's too late. 37 00:05:36,120 --> 00:05:38,959 Rainer, if we do a good job here 38 00:05:40,199 --> 00:05:42,879 then we have a future. 39 00:05:47,040 --> 00:05:50,199 Okay, we'll start on the show flat next week. 40 00:05:52,720 --> 00:05:54,439 Good. 41 00:05:55,560 --> 00:05:57,839 That's good. 42 00:06:42,800 --> 00:06:45,759 - Do you need help? - Do I look like I need help? 43 00:06:47,240 --> 00:06:49,040 Fuck! 44 00:06:49,920 --> 00:06:51,319 Move over. 45 00:07:09,319 --> 00:07:11,519 You're our new neighbors. 46 00:07:14,120 --> 00:07:17,319 Did you know that our old neighbor died in that house? 47 00:07:18,560 --> 00:07:19,959 No. 48 00:07:20,759 --> 00:07:22,560 Didn't have any family. 49 00:07:23,560 --> 00:07:25,920 She wasn't found for weeks. 50 00:07:27,040 --> 00:07:28,800 Her face full of maggots. 51 00:07:32,279 --> 00:07:35,079 She was put in a nursing home. Calm down. 52 00:07:36,319 --> 00:07:37,639 I am calm. 53 00:08:29,360 --> 00:08:30,720 Hey there. 54 00:08:34,360 --> 00:08:38,679 - Hey. - This is Mara. She lives next door. 55 00:08:39,440 --> 00:08:40,840 Cool. 56 00:08:41,759 --> 00:08:44,039 I'm Rainer, Doreen's dad. 57 00:08:45,080 --> 00:08:46,919 Show me what you've got? 58 00:08:47,879 --> 00:08:50,639 You show me your moves. I'll show you mine. 59 00:08:51,360 --> 00:08:53,039 No, Dad. Stop. 60 00:08:56,159 --> 00:08:58,039 Dad. Dad! 61 00:08:58,120 --> 00:08:59,600 Dad. 62 00:09:01,080 --> 00:09:03,519 Please stop. Stop! 63 00:09:07,600 --> 00:09:09,639 Stop. Stop! 64 00:09:09,720 --> 00:09:12,960 Okay, I'll go inside. Okay. 65 00:09:13,879 --> 00:09:15,679 You guys want pizza? 66 00:09:16,399 --> 00:09:18,039 Come on. 67 00:09:44,840 --> 00:09:47,759 At home she doesn't even empty the dishwasher. 68 00:09:47,840 --> 00:09:50,080 - Hi, I'm Rainer. - Paul. 69 00:09:50,879 --> 00:09:53,639 You've got a lot of work to do. 70 00:09:53,720 --> 00:09:56,200 We had to leave our old flat sooner than expected. 71 00:09:56,720 --> 00:09:59,840 - Behind on the rent? - Gentrification. 72 00:10:02,399 --> 00:10:05,279 All right, time to go home. Mom's waiting. 73 00:10:05,360 --> 00:10:06,840 Have a nice evening. 74 00:10:11,360 --> 00:10:12,679 See you later. 75 00:10:14,879 --> 00:10:18,120 Don't just throw your bike down on the ground, okay? 76 00:10:21,720 --> 00:10:23,279 Back to work? 77 00:10:25,559 --> 00:10:27,480 Back to work? Yeah. 78 00:10:29,639 --> 00:10:32,360 - What? - Go ahead. I'm watching. 79 00:11:29,840 --> 00:11:31,759 Hey, Mara, what's up? 80 00:11:32,399 --> 00:11:35,639 Aren't you happy to see me? You stupid cunt. 81 00:11:36,159 --> 00:11:38,120 - What's your problem? - Don't. 82 00:11:38,200 --> 00:11:40,240 You better listen to your friend. 83 00:11:42,879 --> 00:11:45,360 Who was that? 84 00:11:46,440 --> 00:11:48,039 Her father is my dad's boss. 85 00:11:50,960 --> 00:11:52,919 So what? She's a jerk. 86 00:11:53,840 --> 00:11:55,480 Come on. 87 00:12:06,320 --> 00:12:07,720 Your turn. 88 00:12:17,200 --> 00:12:19,919 - Rainer! Rainer, come quick! - Yeah, yeah. 89 00:12:20,000 --> 00:12:22,600 You have to... Turn it off! 90 00:12:23,200 --> 00:12:26,080 Shit! It won't stop! 91 00:12:27,879 --> 00:12:29,360 It's off. 92 00:12:35,120 --> 00:12:38,480 - The kitchen is finally clean. - Yeah. 93 00:12:42,240 --> 00:12:45,159 Help! No! Please don't! 94 00:12:45,240 --> 00:12:47,320 No! Come on! 95 00:12:56,679 --> 00:12:59,840 Stop! Stop! Stop! Stop it! 96 00:13:03,480 --> 00:13:04,879 Come here. 97 00:13:19,360 --> 00:13:21,480 You can't get enough, can you? 98 00:13:40,360 --> 00:13:42,039 - Hi, Rainer. - Hi. 99 00:13:42,840 --> 00:13:46,240 Jürgen Kleemann. Rainer Matschek, site manager. 100 00:13:46,320 --> 00:13:47,879 - Hello. - Hi. 101 00:13:50,240 --> 00:13:52,919 Can we talk for a minute? In the office? 102 00:13:53,879 --> 00:13:55,440 Sure. 103 00:13:55,519 --> 00:13:57,440 I'll be right back. 104 00:14:05,559 --> 00:14:07,600 Jürgen has more experience. 105 00:14:07,679 --> 00:14:09,679 Nationally and internationally. 106 00:14:11,440 --> 00:14:13,679 - The investors insist. - And you? 107 00:14:16,559 --> 00:14:18,559 I'd never fire you, Rainer. 108 00:14:19,720 --> 00:14:22,000 But we both knew this was a trial run. 109 00:14:23,200 --> 00:14:26,159 And you know how much pressure we're under. 110 00:14:26,240 --> 00:14:29,080 The company that my father built is at stake. 111 00:14:29,679 --> 00:14:33,360 - You and your father promised me this job. - That's true. 112 00:14:34,440 --> 00:14:38,039 And I totally understand your situation. 113 00:14:38,120 --> 00:14:40,559 But this is about all of us right now. 114 00:14:43,720 --> 00:14:45,120 Rainer. 115 00:14:45,919 --> 00:14:48,399 You'll always be part of the family. 116 00:15:18,159 --> 00:15:22,000 Ops, it's just my voicemail. If it's good news, fire away... 117 00:15:50,600 --> 00:15:53,159 You're so clumsy, Mara. Watch yourself. 118 00:15:53,240 --> 00:15:54,879 Little bitch. 119 00:16:02,559 --> 00:16:04,440 Let's get out of here. 120 00:16:08,240 --> 00:16:09,759 We could hide her bike. 121 00:16:12,039 --> 00:16:13,960 Or we could make her fall on her face. 122 00:16:16,360 --> 00:16:18,960 What do we have to do so she falls on her face? 123 00:16:22,840 --> 00:16:24,240 Do it. 124 00:16:25,559 --> 00:16:27,759 You know how. Come on, do it! 125 00:16:29,600 --> 00:16:31,000 Do it. 126 00:16:38,759 --> 00:16:40,159 Hurry. 127 00:16:49,360 --> 00:16:50,759 Come on. 128 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Now! Come on! 129 00:16:55,440 --> 00:16:57,480 Doreen. 130 00:17:22,200 --> 00:17:23,559 Doreen! 131 00:17:32,799 --> 00:17:36,640 I have an announcement. There's been a change in personnel. 132 00:17:36,720 --> 00:17:39,559 This is Jürgen Kleemann. He's the new site manager. 133 00:17:40,599 --> 00:17:42,319 What? 134 00:17:42,839 --> 00:17:44,680 - Why? - What about Rainer? 135 00:17:45,559 --> 00:17:51,319 Rainer will support the interior crew and help Jürgen with the transition. 136 00:17:51,400 --> 00:17:53,640 - Why? - Because that's how it is. 137 00:17:56,319 --> 00:17:58,599 - Unbelievable! - This is fucked up! 138 00:18:01,119 --> 00:18:03,119 Okay. That's all for today. 139 00:18:28,559 --> 00:18:30,799 He can't just take your job away. 140 00:18:31,720 --> 00:18:33,720 It's within my trial period. 141 00:18:34,480 --> 00:18:37,160 Still, you don't do that without warning. 142 00:18:41,319 --> 00:18:44,480 - We'll get a lawyer. - No. 143 00:18:45,960 --> 00:18:49,119 We're definitely not getting a lawyer. 144 00:18:49,960 --> 00:18:52,480 - The company is family. - Family? 145 00:18:53,960 --> 00:18:58,400 You busted your ass for years for old man Klose. For what? 146 00:19:01,319 --> 00:19:03,400 Does he know we bought this house? 147 00:19:04,640 --> 00:19:06,119 Does he know I'm pregnant? 148 00:19:08,079 --> 00:19:10,720 - He never gives a shit. - Nadine. 149 00:19:13,400 --> 00:19:14,799 Nadine. 150 00:19:19,960 --> 00:19:21,359 Hey. 151 00:19:28,079 --> 00:19:30,039 Look at me. 152 00:19:33,839 --> 00:19:37,000 I'll find a job as a site manager at another company, okay? 153 00:19:39,359 --> 00:19:42,599 Okay? Hey, I can do this. 154 00:19:44,480 --> 00:19:46,440 Okay? We can do this. 155 00:19:55,599 --> 00:19:57,000 Come here. 156 00:20:20,000 --> 00:20:22,880 - Are you okay? - Yeah. 157 00:20:56,319 --> 00:20:58,319 Good morning. 158 00:20:58,400 --> 00:21:01,319 - I'll be gone in a minute. - No worries. 159 00:21:09,119 --> 00:21:12,279 - Your daughter? - Yeah. 160 00:21:13,720 --> 00:21:15,400 I have one too. 161 00:21:16,400 --> 00:21:18,200 Melli. She's six. 162 00:21:19,000 --> 00:21:21,279 She's crazy about gymnastics. 163 00:21:21,359 --> 00:21:24,839 Splits, cartwheels, somersaults, the works. 164 00:21:30,000 --> 00:21:31,839 How old is yours? 165 00:21:31,920 --> 00:21:33,559 Almost thirteen. 166 00:21:34,599 --> 00:21:36,119 Tough age, huh? 167 00:21:36,839 --> 00:21:38,559 She's a good kid. 168 00:21:39,799 --> 00:21:41,799 She'll be a big sister soon. 169 00:21:50,279 --> 00:21:51,839 Oh yeah, Rainer... 170 00:21:53,319 --> 00:21:55,799 Can you brief the foreman on the assignments? 171 00:21:56,880 --> 00:22:00,160 - You know best what has to be done. - Okay. 172 00:22:00,519 --> 00:22:01,960 Good. 173 00:22:18,680 --> 00:22:20,079 Hey. 174 00:22:24,079 --> 00:22:25,880 Any news about Rudi? 175 00:22:26,240 --> 00:22:28,480 Yeah, her face is scarred for life. 176 00:22:30,640 --> 00:22:33,160 Man, it's just a few scrapes. She's fine. 177 00:22:56,000 --> 00:22:57,400 No way. 178 00:22:58,720 --> 00:23:00,599 What could happen? 179 00:23:01,240 --> 00:23:02,440 Come on. 180 00:23:21,759 --> 00:23:23,440 Here's a trick. 181 00:23:23,519 --> 00:23:25,640 You take a puff and then say... 182 00:23:26,519 --> 00:23:28,000 Whoops, Daddy's coming! 183 00:23:32,200 --> 00:23:34,119 Whoops, Daddy's coming! 184 00:23:50,319 --> 00:23:51,319 Swanky. 185 00:24:18,200 --> 00:24:20,400 - What are you doing? - Put it in your bag. 186 00:24:20,759 --> 00:24:23,480 - Are you crazy? What are you doing? - Do it! 187 00:24:24,599 --> 00:24:26,759 No. You're insane! 188 00:24:30,599 --> 00:24:32,039 He's right there. 189 00:24:32,400 --> 00:24:35,599 - Stop! - Hey... Hey, what are you up to? 190 00:24:38,200 --> 00:24:40,400 - Hey, are you mental? - Run! 191 00:24:40,480 --> 00:24:42,640 - Run! - Hey! 192 00:24:50,319 --> 00:24:52,000 You little shits! 193 00:25:12,519 --> 00:25:14,319 For you. 194 00:25:14,400 --> 00:25:17,240 - You don't have any. - He almost got me! 195 00:25:17,319 --> 00:25:18,720 Because you weren't fast enough. 196 00:25:20,759 --> 00:25:23,279 - Calm down. - Are you serious? 197 00:25:25,160 --> 00:25:27,079 He knows what we look like. 198 00:25:28,960 --> 00:25:31,039 You think that dumbass can do anything to us? 199 00:25:35,160 --> 00:25:37,240 Are you out of your mind? 200 00:25:40,240 --> 00:25:41,640 Chill! 201 00:25:42,720 --> 00:25:44,119 Doreen! 202 00:25:51,559 --> 00:25:54,400 - How can you be so dumb? - I didn't mean to. 203 00:25:54,480 --> 00:25:57,680 - Clean up this mess. Now! - I'll do it. 204 00:25:58,759 --> 00:26:01,519 Do you need a written invitation? 205 00:26:03,359 --> 00:26:06,400 Just forget it. Go sort rubble. 206 00:26:06,480 --> 00:26:09,359 Stubs and shards in a nice pile. Go on! 207 00:26:09,440 --> 00:26:11,680 - It was an accident. - Keep out of it. 208 00:26:11,759 --> 00:26:14,480 - He's an apprentice... - Keep out of it! 209 00:26:16,200 --> 00:26:18,960 Rainer, maybe you did things differently. 210 00:26:19,039 --> 00:26:22,759 But if I tell him to sort rubble, then that's what he does. 211 00:26:22,839 --> 00:26:24,559 Clean this mess up! 212 00:27:32,680 --> 00:27:35,720 Claudia, just listen to me! You're right, I... 213 00:27:37,119 --> 00:27:40,640 Claudia, just listen... I miss her. Do you understand? 214 00:27:41,319 --> 00:27:44,759 And... Yes, I know she's my daughter! 215 00:27:45,319 --> 00:27:46,720 Claudia? 216 00:27:54,160 --> 00:27:56,240 Did you want to see me? 217 00:27:56,920 --> 00:27:58,319 Yes. 218 00:28:03,160 --> 00:28:04,559 About before. 219 00:28:06,079 --> 00:28:08,240 I shouldn't have interfered. 220 00:28:09,160 --> 00:28:11,920 - This was your first job as site manager? - Yeah. 221 00:28:17,640 --> 00:28:20,200 Rainer, you're a craftsman. 222 00:28:20,279 --> 00:28:22,039 Tiler, right? 223 00:28:22,119 --> 00:28:23,640 Yeah. 224 00:28:23,720 --> 00:28:25,200 That's good enough. 225 00:28:31,319 --> 00:28:34,559 Klose has been trying to get me on the job for months. 226 00:29:09,400 --> 00:29:11,079 Hi, sweetie. 227 00:29:11,160 --> 00:29:14,599 I just wanted to hear what you're up to and how you're doing. 228 00:29:14,680 --> 00:29:17,200 I'm working a double shift today, and I... 229 00:29:18,599 --> 00:29:20,519 Dad will be home soon. 230 00:29:21,079 --> 00:29:22,759 I love you. 231 00:29:22,839 --> 00:29:25,119 And don't forget to eat, okay? 232 00:29:25,200 --> 00:29:26,599 Bye, bye. 233 00:29:34,000 --> 00:29:35,680 Hello? 234 00:29:35,759 --> 00:29:39,119 Just joking. This is my voicemail. Leave me a message. 235 00:29:40,920 --> 00:29:42,559 Hey, Frieda. 236 00:29:42,640 --> 00:29:44,680 It's me. I... 237 00:29:45,559 --> 00:29:47,279 I really miss you. 238 00:29:51,440 --> 00:29:54,519 Oh well, maybe we can talk or something. Okay? 239 00:29:55,400 --> 00:29:57,200 That would be great. 240 00:30:39,519 --> 00:30:42,960 - I came to see Mara. - She can't now. 241 00:30:45,200 --> 00:30:48,880 - Maybe she can call me tomorrow? - Okay. 242 00:30:49,279 --> 00:30:51,079 I'll tell her. 243 00:30:52,359 --> 00:30:53,759 Thanks. 244 00:31:12,400 --> 00:31:16,079 And how long have you known you were going to replace me? 245 00:31:16,799 --> 00:31:18,720 I didn't have any choice. 246 00:31:21,279 --> 00:31:23,440 Rainer, our future is at stake. 247 00:31:25,079 --> 00:31:26,799 This Kleemann guy... 248 00:31:28,200 --> 00:31:31,480 He has a reputation. He sends a message. That helps us. 249 00:31:31,559 --> 00:31:33,680 You could have talked to me. 250 00:31:33,759 --> 00:31:36,200 You know you can always talk to me. 251 00:31:38,640 --> 00:31:41,279 - Did I do something wrong? - No. 252 00:31:44,039 --> 00:31:46,279 I know the timing isn't ideal. 253 00:31:47,680 --> 00:31:49,240 With your house. 254 00:31:50,039 --> 00:31:52,039 And the baby on the way, and... 255 00:31:55,119 --> 00:31:56,519 Rainer. 256 00:31:58,200 --> 00:32:00,000 Just grit your teeth. 257 00:32:00,799 --> 00:32:02,599 And if we win this bid 258 00:32:04,920 --> 00:32:06,839 the next project is yours. 259 00:32:56,119 --> 00:32:58,519 Doreen. Hey! 260 00:32:58,599 --> 00:33:01,599 Hey! Are you nuts? 261 00:33:02,559 --> 00:33:05,519 Don't use my tools on your own. Got it? 262 00:33:05,599 --> 00:33:08,279 - Never again! - I wanted to help. 263 00:33:08,359 --> 00:33:10,200 Get out! Man! 264 00:33:49,079 --> 00:33:50,599 Hey. 265 00:34:03,720 --> 00:34:05,480 I'm sorry, Dorle. 266 00:34:12,280 --> 00:34:14,039 Can you leave, Dad? 267 00:34:16,159 --> 00:34:17,559 Please. 268 00:34:55,840 --> 00:34:57,719 - Hello. - Hey. 269 00:35:01,280 --> 00:35:03,440 So, how's the job hunt going? 270 00:35:04,119 --> 00:35:08,360 Lack of experience, the wrong experience, or too far away. 271 00:35:11,719 --> 00:35:13,119 Here. 272 00:35:13,800 --> 00:35:16,519 Housewarming gift from the nurses. 273 00:35:16,599 --> 00:35:19,320 For grounding, wealth and fertility. 274 00:35:20,920 --> 00:35:22,519 Gorgeous. 275 00:35:29,719 --> 00:35:31,760 I promise I'll figure it out. 276 00:35:38,440 --> 00:35:41,119 I told Shirin I can take more hours again. 277 00:35:48,920 --> 00:35:51,679 Why didn't you talk to me first? 278 00:35:53,800 --> 00:35:56,679 What's there to talk about? We need the money. 279 00:35:57,079 --> 00:35:58,840 It's okay. 280 00:36:21,880 --> 00:36:24,199 Can I help you? 281 00:36:24,280 --> 00:36:26,639 I'm looking for the site manager. 282 00:36:28,039 --> 00:36:29,960 - There he is. - Thanks. 283 00:36:31,039 --> 00:36:33,360 Melli! What are you doing here? 284 00:36:34,079 --> 00:36:35,960 My sweetie! 285 00:36:36,039 --> 00:36:38,920 I missed you so much! 286 00:36:46,320 --> 00:36:49,039 - What are you two doing here? - Can we talk? 287 00:36:50,320 --> 00:36:53,119 - Yeah, come on up. - Alone. 288 00:36:55,360 --> 00:36:58,119 Go back to the car. It won't take long. 289 00:37:07,920 --> 00:37:09,320 This way. 290 00:37:49,320 --> 00:37:51,239 I got you! 291 00:37:59,800 --> 00:38:01,199 Hey. 292 00:38:09,760 --> 00:38:12,599 Why the baby clothes? Is it laundry day? 293 00:38:13,440 --> 00:38:16,039 Why the red jumpsuit? You join the fire department? 294 00:38:17,440 --> 00:38:19,400 Want to go swimming, dummy? 295 00:38:20,239 --> 00:38:21,599 Okay. 296 00:39:07,400 --> 00:39:09,320 Feels shitty, doesn't it? 297 00:39:24,519 --> 00:39:26,519 Don't mess with me, Doreen. 298 00:39:29,760 --> 00:39:32,719 If you tell anyone about the gas station 299 00:39:32,800 --> 00:39:34,320 I'll destroy you. 300 00:39:35,920 --> 00:39:37,199 Got it? 301 00:39:40,360 --> 00:39:41,920 Got it? 302 00:39:42,000 --> 00:39:43,360 Yeah. 303 00:40:04,559 --> 00:40:06,119 Claudia! 304 00:40:06,679 --> 00:40:08,079 Claudia! 305 00:40:10,119 --> 00:40:13,760 - Stay in the car. - Claudia, let's just... 306 00:40:13,840 --> 00:40:17,280 Let go of me. Stop! There's nothing left to say. 307 00:40:17,719 --> 00:40:19,360 Put your seatbelt on. 308 00:40:19,800 --> 00:40:22,000 Get the hell away from me. 309 00:40:22,920 --> 00:40:26,199 - Everything's okay. - Will you move away from the car? 310 00:40:41,039 --> 00:40:44,320 - Two and three need to be done by Friday. - What? 311 00:40:46,280 --> 00:40:49,800 - That's not how it was planned. - What are you, their union rep? 312 00:40:50,639 --> 00:40:54,159 - No, but we can't get it done. - Then you'll work overtime. 313 00:40:55,519 --> 00:40:59,960 We've been working overtime all week. It's 100 degrees. We're exhausted. 314 00:41:02,440 --> 00:41:05,239 These days are real hard for you, huh? 315 00:41:06,280 --> 00:41:09,239 Then go home. Relax a bit. 316 00:41:10,400 --> 00:41:12,360 Put your feet up. 317 00:41:38,400 --> 00:41:40,400 What's up, Rainer? 318 00:42:19,199 --> 00:42:22,320 Right, and we couldn't know this was going to happen. 319 00:42:22,400 --> 00:42:24,480 It was... What? 320 00:42:26,559 --> 00:42:28,880 No, we didn't get anything. 321 00:42:28,960 --> 00:42:30,920 When did you mail it? 322 00:42:32,039 --> 00:42:34,880 Wait a second. We've always paid. 323 00:42:35,320 --> 00:42:37,840 I know it's been a bit much recently... 324 00:42:37,920 --> 00:42:41,639 We had problems with the boiler and so we had to buy a new one and... 325 00:42:44,360 --> 00:42:47,599 Okay. Then I'll wait for your call. 326 00:42:49,000 --> 00:42:50,880 Okay, good. Thank you. 327 00:42:57,760 --> 00:42:59,800 They froze our bank account. 328 00:43:02,719 --> 00:43:04,119 Shit. 329 00:43:07,480 --> 00:43:10,000 - Did you take a bath? - Yeah. 330 00:43:12,280 --> 00:43:14,519 At least you're enjoying the new boiler. 331 00:43:17,360 --> 00:43:18,760 Funny. 332 00:43:19,800 --> 00:43:21,880 Dorle... Hey. 333 00:43:21,960 --> 00:43:24,000 That was dumb. I'm sorry. 334 00:43:25,719 --> 00:43:27,440 Hey, what's wrong? 335 00:43:36,800 --> 00:43:38,719 Answer it. 336 00:43:42,360 --> 00:43:43,480 Nadine Matschek. 337 00:44:03,679 --> 00:44:05,679 The bank froze our account. 338 00:44:09,400 --> 00:44:11,840 - I'll call tomorrow. - I already did. 339 00:44:13,000 --> 00:44:15,679 We have thirty days to pay off the overdraft. 340 00:44:19,440 --> 00:44:22,159 - I can work a few nights for Max's cousin. - What? 341 00:44:22,719 --> 00:44:24,960 You're a site manager, Rainer. 342 00:44:25,039 --> 00:44:28,159 - Why would you wash cars now? - It was just an idea. 343 00:44:31,159 --> 00:44:35,440 - Meyer needs a site manager. I'll apply. - Do that. 344 00:44:40,599 --> 00:44:42,440 Hey. 345 00:44:42,519 --> 00:44:44,000 Hey. 346 00:44:44,079 --> 00:44:45,800 Nadine. Hey. 347 00:44:57,840 --> 00:45:00,000 We're sitting in the same boat. 348 00:45:13,320 --> 00:45:15,000 I'm going to take a shower. 349 00:45:31,320 --> 00:45:32,800 Did I wake you up? 350 00:45:35,199 --> 00:45:38,360 - What are you doing? - Making progress. 351 00:45:44,800 --> 00:45:46,480 Is everything okay? 352 00:45:51,639 --> 00:45:53,840 Do you think we'll stay here forever? 353 00:45:55,760 --> 00:45:57,159 Of course. 354 00:46:06,280 --> 00:46:09,719 - Do you want me to tuck you in? - No thanks. 355 00:46:09,800 --> 00:46:11,719 I'm not five anymore. 356 00:46:39,039 --> 00:46:42,599 I did my apprenticeship with old man Klose. 357 00:46:42,679 --> 00:46:46,400 The old penny-pincher. And... how's his son doing? 358 00:46:48,199 --> 00:46:50,199 New generation, new ideas. 359 00:46:53,239 --> 00:46:54,639 Yeah. 360 00:46:59,119 --> 00:47:01,960 Listen, I'll be honest with you. 361 00:47:02,039 --> 00:47:03,800 You're a great guy. 362 00:47:04,239 --> 00:47:06,159 But you lack experience. 363 00:47:07,320 --> 00:47:10,079 Come back when you've managed a few more sites. 364 00:47:16,119 --> 00:47:19,440 How can I get more experience if no one will give me any? 365 00:47:25,480 --> 00:47:28,519 If you give me a chance here, you won't regret it. 366 00:47:32,239 --> 00:47:33,639 Sorry. 367 00:47:38,639 --> 00:47:41,000 - Hey. - Hey. 368 00:47:42,519 --> 00:47:46,960 - How'd it go? - Yeah, it went well. He'll be in touch. 369 00:47:47,039 --> 00:47:50,239 - I am glad to hear that. - Yeah. Me too. 370 00:47:51,239 --> 00:47:52,800 See you later. 371 00:49:30,199 --> 00:49:32,199 I have the night shift. 372 00:49:32,280 --> 00:49:33,960 I have to go. 373 00:49:44,119 --> 00:49:46,639 GENTRIFUCK YOURSELVES 374 00:49:53,440 --> 00:49:56,320 DON'T RAISE THE RENT DON'T DRIVE US OUT 375 00:49:56,400 --> 00:49:58,880 THIS CONDOMINIUM COULD BE YOURS 376 00:50:23,599 --> 00:50:25,400 Shit! 377 00:50:26,880 --> 00:50:28,199 Hey. 378 00:50:30,760 --> 00:50:33,320 - Have a drink of water. - This damn heat! 379 00:50:35,320 --> 00:50:36,719 Thanks. 380 00:50:50,199 --> 00:50:53,280 Don't you have anything to do? That's not your job. 381 00:50:53,360 --> 00:50:55,280 It's Friedrich's job. 382 00:50:57,679 --> 00:51:00,440 Or is the wheelbarrow too heavy for you? 383 00:51:00,519 --> 00:51:01,719 Friedrich. 384 00:51:02,960 --> 00:51:06,639 Friedrich, will you show me that you can push a wheelbarrow? 385 00:51:07,440 --> 00:51:11,719 He's been with the company for 20 years. He has nothing to prove to anyone. 386 00:51:41,599 --> 00:51:43,000 Hey! 387 00:51:44,199 --> 00:51:46,800 - What are you doing here? - Visiting you. 388 00:51:56,960 --> 00:51:59,360 - Hey, Frieda... - Man, Doreen! 389 00:52:00,159 --> 00:52:04,519 You know how much things suck right now? No. How could you? 390 00:52:05,559 --> 00:52:09,039 - I called you. - Go home, Doreen. 391 00:52:11,440 --> 00:52:13,960 I never wanted to leave! 392 00:52:16,679 --> 00:52:20,599 If you hadn't left, things might still be the way they were. 393 00:52:28,239 --> 00:52:29,920 - Cigarette? - No. 394 00:52:32,400 --> 00:52:35,199 What you did for Friedrich was real decent. 395 00:52:35,280 --> 00:52:37,119 I didn't do anything. 396 00:52:37,199 --> 00:52:39,719 It was hot. I wanted to help. 397 00:52:40,880 --> 00:52:44,559 - Nothing more. - You know we're all behind you. 398 00:52:46,639 --> 00:52:48,320 See you tomorrow. 399 00:53:19,280 --> 00:53:21,039 Hey. 400 00:53:27,719 --> 00:53:29,119 Doreen! 401 00:53:37,320 --> 00:53:39,360 Dorle! 402 00:53:39,440 --> 00:53:42,039 - Hey, Dorle, what's wrong? - Let me be! 403 00:53:42,119 --> 00:53:46,840 I never wanted to move here! You never asked! You just decided for me! 404 00:53:46,920 --> 00:53:48,840 We had no choice, Doreen. 405 00:53:49,920 --> 00:53:54,440 They'd have thrown us out no matter what. There was nothing we could do. Hey! 406 00:53:55,480 --> 00:53:57,840 Doreen! Stop! Hey! 407 00:54:00,760 --> 00:54:03,599 We did it for you. For you and your brother. 408 00:54:04,239 --> 00:54:06,360 So that you'd have a real home. 409 00:54:08,920 --> 00:54:10,599 I had a home. 410 00:54:55,760 --> 00:54:57,599 Get a load of this! 411 00:54:59,159 --> 00:55:00,559 Rainer! 412 00:55:17,639 --> 00:55:19,320 Come on. 413 00:55:25,000 --> 00:55:27,760 These guys are on the job now. Max, show them what to do. 414 00:55:29,760 --> 00:55:32,199 What's wrong? Break's over. 415 00:55:32,280 --> 00:55:35,440 What's this? The company never uses temp workers. 416 00:55:38,880 --> 00:55:41,599 - We're behind schedule. - That's not true. 417 00:55:45,800 --> 00:55:47,519 Do you want to work or debate? 418 00:55:58,000 --> 00:55:59,480 So that's how it is. 419 00:56:02,039 --> 00:56:04,480 I'd get back to work if I were you. 420 00:56:18,840 --> 00:56:21,320 We're going back to work. 421 00:56:33,679 --> 00:56:35,239 Come with me. 422 00:56:39,000 --> 00:56:40,679 Let's go on up. 423 00:56:59,119 --> 00:57:00,679 Want to try? 424 00:57:05,320 --> 00:57:07,239 Do you want to ride or not? 425 00:57:14,679 --> 00:57:17,400 Come over here. Hold tight up there. 426 00:57:17,480 --> 00:57:19,400 Hold the mane. Right. 427 00:57:19,480 --> 00:57:21,480 Okay. And... go. 428 00:57:23,480 --> 00:57:24,880 Very good. 429 00:57:26,239 --> 00:57:28,599 - Are you scared? - Nah. 430 00:57:28,679 --> 00:57:31,519 Okay, then it'll be fine. Come on. 431 00:57:47,119 --> 00:57:49,199 - Loser. - How pathetic! 432 00:57:50,960 --> 00:57:52,880 - Come on, let's go. - Yeah. 433 00:58:38,239 --> 00:58:42,440 I'm telling you, they'll run this place just like everywhere else. 434 00:58:42,519 --> 00:58:45,800 - They'll fire us by month's end. - That won't happen. 435 00:58:46,400 --> 00:58:47,800 Really? 436 00:58:47,880 --> 00:58:52,360 Why didn't anyone know about the temps? They didn't even tell the foreman. 437 00:58:53,599 --> 00:58:55,599 - He's right. - Yeah! 438 00:58:55,679 --> 00:58:57,840 I'll talk to Klose, okay? 439 00:58:57,920 --> 00:58:59,840 And you guys stay cool. 440 00:59:24,119 --> 00:59:26,239 - Nice. - So... 441 00:59:26,320 --> 00:59:28,639 I hope you enjoyed the food. 442 00:59:37,880 --> 00:59:40,719 What? Are you crazy or something? 443 00:59:50,599 --> 00:59:52,280 Be right back. 444 00:59:52,360 --> 00:59:54,199 Have another drink. 445 00:59:55,199 --> 00:59:59,480 We didn't bring in temps to worry you. They're just there for support. 446 01:00:00,079 --> 01:00:01,559 So no one's getting fired? 447 01:00:02,519 --> 01:00:04,280 No. 448 01:00:04,360 --> 01:00:05,800 That was never the idea. 449 01:00:11,920 --> 01:00:16,360 - Your father had a clear policy. - Yeah. 450 01:00:17,480 --> 01:00:19,400 But times have changed. 451 01:00:21,239 --> 01:00:23,760 And if we finish early 452 01:00:23,840 --> 01:00:25,639 we'll all benefit. 453 01:01:11,880 --> 01:01:13,000 Dorle? 454 01:01:13,960 --> 01:01:16,079 Why are you sitting here all alone in the dark? 455 01:01:16,840 --> 01:01:18,639 The power went out. 456 01:01:21,719 --> 01:01:25,159 - You could have called. - And then? You were working. 457 01:01:29,719 --> 01:01:31,880 Why didn't you go to Mara's? 458 01:01:33,840 --> 01:01:36,079 We're not friends anymore. 459 01:01:36,159 --> 01:01:37,559 Why not? 460 01:01:40,920 --> 01:01:43,159 You'll figure it out, won't you? 461 01:02:01,360 --> 01:02:03,920 I'm sorry we're hardly ever here. 462 01:02:05,039 --> 01:02:07,000 I know it was supposed to be different. 463 01:02:08,760 --> 01:02:10,360 Don't worry about it. 464 01:03:02,239 --> 01:03:03,639 Nadine? 465 01:03:11,280 --> 01:03:13,800 I think I have to go to the hospital. 466 01:03:19,639 --> 01:03:23,599 - Sit down. Take it easy. - Okay. 467 01:03:23,679 --> 01:03:28,280 - I think I'm having contractions. - Okay, I'll take you. Okay. 468 01:04:07,800 --> 01:04:11,880 - I shouldn't have let you do so much. - I felt good. 469 01:04:12,480 --> 01:04:14,400 Everything was fine. 470 01:04:23,239 --> 01:04:25,079 If I'd lost him... 471 01:04:27,519 --> 01:04:29,800 Hey, but you didn't. 472 01:04:30,360 --> 01:04:34,079 Hey, Nadine. You didn't. 473 01:04:35,119 --> 01:04:38,920 It's all okay. Everything's fine. 474 01:04:39,440 --> 01:04:43,119 You don't worry about anything from now on. Can you do that? 475 01:04:44,519 --> 01:04:47,119 I can't earn extra money anymore. 476 01:04:47,199 --> 01:04:49,480 I'll figure things out. Trust me. 477 01:05:03,079 --> 01:05:04,840 I believe in you so much. 478 01:05:10,440 --> 01:05:11,719 You'll get the job with Meyer. 479 01:05:12,800 --> 01:05:14,480 I'm sure of it. 480 01:05:23,559 --> 01:05:24,760 I have to go. 481 01:05:26,480 --> 01:05:28,280 I'll call you again later, okay? 482 01:05:51,480 --> 01:05:53,039 You wait here. 483 01:05:57,880 --> 01:06:03,000 Jürgen, I can't work today. My wife is in the hospital. My daughter's with me. 484 01:06:03,079 --> 01:06:05,119 Is it serious? 485 01:06:06,000 --> 01:06:09,599 She'll be okay, but they need me today. 486 01:06:10,079 --> 01:06:14,320 Inspection is next week. The temps are novices. We need you here. 487 01:06:14,400 --> 01:06:17,039 My daughter is here. She hasn't slept... 488 01:06:17,119 --> 01:06:19,719 Don't make your problems mine. 489 01:06:19,800 --> 01:06:21,400 Man, you've got a kid of your own. 490 01:06:25,280 --> 01:06:26,800 Yeah, I do. 491 01:06:29,559 --> 01:06:32,880 There's a bus stop over there. Your daughter is 13. 492 01:06:33,840 --> 01:06:35,960 See you up top in five minutes. 493 01:06:37,039 --> 01:06:39,880 It's okay, Dad. I can take the bus. No big deal. 494 01:06:39,960 --> 01:06:42,159 - Come on. - Dad. 495 01:06:42,239 --> 01:06:45,920 - Dad, I'll be okay on my own. - Come on, Dorle. Get in. Please. 496 01:06:46,920 --> 01:06:48,320 Rainer! 497 01:06:49,880 --> 01:06:51,280 Get in. 498 01:06:52,840 --> 01:06:56,719 Rainer, if you leave now, you'll be sorry. 499 01:08:05,280 --> 01:08:06,960 Bye. 500 01:08:07,039 --> 01:08:08,440 Thanks. 501 01:08:16,079 --> 01:08:18,279 Good morning. 502 01:08:24,680 --> 01:08:27,359 - Your card. - Oh, thanks. 503 01:08:27,439 --> 01:08:29,039 No problem. 504 01:08:30,199 --> 01:08:33,279 No way. So we meet again, huh? 505 01:08:34,359 --> 01:08:37,359 I think we have something to clear up. Don't we? 506 01:08:37,880 --> 01:08:39,880 Doreen? 507 01:08:44,439 --> 01:08:46,000 I'm sorry. 508 01:08:51,119 --> 01:08:53,039 Dad, I didn't mean to. 509 01:08:53,399 --> 01:08:55,359 I'll pay for everything. 510 01:09:01,600 --> 01:09:03,760 How could you do something like that? 511 01:09:06,720 --> 01:09:08,399 Was it your idea? 512 01:09:10,560 --> 01:09:11,960 Yeah. 513 01:09:14,920 --> 01:09:17,560 Okay, we'll clear this up with Mara. 514 01:09:17,640 --> 01:09:21,159 - But... Dad, it was me! - Doreen! 515 01:09:25,600 --> 01:09:27,000 Come on. 516 01:09:28,119 --> 01:09:30,800 Come on! We're going to clear this up now. 517 01:09:44,560 --> 01:09:45,800 Hi. 518 01:09:45,880 --> 01:09:49,720 Sorry to bother you. Doreen and Mara stole at the gas station. 519 01:09:50,640 --> 01:09:52,359 Is Mara there? 520 01:09:52,439 --> 01:09:54,359 Can you get Mara? 521 01:09:54,439 --> 01:09:55,840 Now. 522 01:10:06,239 --> 01:10:08,520 I think they need to take responsibility for what they did. 523 01:10:16,319 --> 01:10:18,560 - You stole. - No. 524 01:10:20,159 --> 01:10:21,560 Sure? 525 01:10:24,239 --> 01:10:27,680 - Okay. Looks like a misunderstanding. - Come on. 526 01:10:28,039 --> 01:10:30,680 - You were both seen. - Hey, that's enough. 527 01:10:30,760 --> 01:10:32,159 - Stop! - Step back! 528 01:10:32,520 --> 01:10:35,680 - Doreen won't take the rap alone. Mara! - Listen. 529 01:10:36,039 --> 01:10:39,880 My girl isn't a thief. She has everything she needs. That's it. 530 01:10:39,960 --> 01:10:42,640 - I want her to admit it. - I'll count to three. 531 01:10:43,000 --> 01:10:44,439 One, two... 532 01:10:44,520 --> 01:10:47,920 Okay, then I'll tell the guy to talk to you directly... 533 01:10:49,079 --> 01:10:51,680 Piss off! Or I'll call the police. 534 01:10:56,760 --> 01:10:59,079 - Get out of here! - Doreen. 535 01:10:59,720 --> 01:11:01,119 Come on. 536 01:12:00,159 --> 01:12:01,560 Hey. 537 01:12:05,119 --> 01:12:07,479 I'm not supposed to get up anymore. 538 01:12:08,359 --> 01:12:10,079 They're crazy. 539 01:12:10,159 --> 01:12:12,640 There's not even anything good on TV. 540 01:12:28,560 --> 01:12:30,279 Your brother. 541 01:13:21,680 --> 01:13:24,279 I have to work tonight. Will you be okay? 542 01:13:26,439 --> 01:13:27,840 Yeah. 543 01:13:42,720 --> 01:13:45,079 Here's the money for the gas station. 544 01:13:51,520 --> 01:13:55,119 Keep your money, Dorle. I know it wasn't your idea. 545 01:14:12,600 --> 01:14:14,319 Okay? 546 01:14:14,399 --> 01:14:15,960 It feels good. 547 01:14:16,600 --> 01:14:18,560 You should try it too. 548 01:14:20,800 --> 01:14:23,319 Scream. Go ahead. Do it. 549 01:14:26,239 --> 01:14:28,560 Scream! Do it! 550 01:14:35,520 --> 01:14:36,920 Do it! 551 01:15:44,920 --> 01:15:48,880 - Listen... We're really sorry. We... - Stop. No. It's unacceptable. 552 01:15:49,239 --> 01:15:52,560 I've heard enough. 553 01:15:52,640 --> 01:15:55,079 We'll solve the problem soon... 554 01:16:07,840 --> 01:16:12,520 She doesn't like the show flat. Remove the floors, moldings, and tiles. Today. 555 01:16:13,560 --> 01:16:15,239 It was her design. 556 01:16:19,079 --> 01:16:20,479 Yeah. 557 01:16:21,960 --> 01:16:24,399 And now she's changed her mind. 558 01:16:24,479 --> 01:16:26,520 She may change it again tomorrow. 559 01:16:27,920 --> 01:16:30,239 - Is that a problem for you? - No. 560 01:16:34,880 --> 01:16:37,720 You're lucky Klose's got your back, Rainer. 561 01:16:37,800 --> 01:16:40,640 - I'd have fired you long ago. - Are you done? 562 01:16:42,399 --> 01:16:44,000 What then? 563 01:16:44,920 --> 01:16:46,840 Where will you go then? 564 01:16:48,119 --> 01:16:50,720 It didn't go so well with Meyer, did it? 565 01:16:51,640 --> 01:16:55,600 I know a lot of construction companies in Germany, Rainer. A lot. 566 01:17:00,560 --> 01:17:02,399 Just forget about it and go back to work. 567 01:17:04,520 --> 01:17:05,920 Man! 568 01:18:09,760 --> 01:18:12,239 - I warned you, bitch! - I didn't tell on you! 569 01:18:12,600 --> 01:18:15,239 - Stop! - Hey! 570 01:18:17,560 --> 01:18:20,039 You leave her alone! Understood? 571 01:18:21,880 --> 01:18:24,760 - Let go of me! - Go on, get out of here! Beat it! 572 01:18:27,319 --> 01:18:28,720 Bastard! 573 01:18:29,239 --> 01:18:31,399 - What was that about? - Nothing. 574 01:18:57,439 --> 01:18:58,920 What time is it? 575 01:19:00,840 --> 01:19:02,600 Go back to sleep. 576 01:20:03,159 --> 01:20:05,079 Rainer, wait a second. 577 01:20:07,279 --> 01:20:09,279 - I'll see you. - Bye. 578 01:20:09,920 --> 01:20:12,039 It's not official, but... 579 01:20:13,600 --> 01:20:16,079 we got the okay from our investors today. 580 01:20:16,479 --> 01:20:18,720 We get to keep building for them. 581 01:20:19,199 --> 01:20:20,479 Okay. 582 01:20:22,000 --> 01:20:24,600 We start working out the contract right after the inspection. 583 01:20:26,880 --> 01:20:28,800 The guys gave their all. 584 01:20:30,159 --> 01:20:34,359 I think we did a fantastic job as one big team. Congratulations. 585 01:20:37,479 --> 01:20:39,199 Who'll be the site manager? 586 01:20:42,159 --> 01:20:44,119 Rainer, just wait and see. 587 01:20:48,600 --> 01:20:52,319 No one has to worry about their job for the next two years. 588 01:20:55,520 --> 01:20:57,279 Bastard. 589 01:21:36,720 --> 01:21:38,119 Nadine? 590 01:21:45,119 --> 01:21:47,399 What are you doing here? 591 01:21:47,479 --> 01:21:49,760 I wanted to come home... to you guys. 592 01:22:01,039 --> 01:22:03,199 What are we doing here, Rainer? 593 01:22:04,039 --> 01:22:06,039 It's all too much for us. 594 01:22:08,119 --> 01:22:10,319 What happens when the baby comes? 595 01:22:11,640 --> 01:22:14,840 - It's just like when Doreen was born. - No, it's not. 596 01:22:17,680 --> 01:22:20,319 Bill, bill, bill. 597 01:22:20,399 --> 01:22:22,760 Overdue notice, bill. And here... 598 01:22:23,880 --> 01:22:27,800 Meyer sent your application materials back and wished you good luck? 599 01:22:32,760 --> 01:22:34,680 I was going to tell you. 600 01:22:37,439 --> 01:22:39,600 I'm going to keep looking. 601 01:22:39,680 --> 01:22:41,560 I don't understand. 602 01:22:42,920 --> 01:22:47,039 When they took your job away as site manager, you could have fought. 603 01:22:47,119 --> 01:22:49,039 Not just for you. For us! 604 01:22:50,279 --> 01:22:55,399 But you'd rather be the nice, loyal, understanding Rainer. 605 01:22:55,479 --> 01:22:58,279 You worked so hard to become site manager. 606 01:22:58,680 --> 01:23:01,720 And then... you just let them take it all away. 607 01:23:01,800 --> 01:23:04,039 Maybe I'm not a site manager. 608 01:23:04,119 --> 01:23:07,039 - Maybe we want too much. - Maybe the baby was a mistake. 609 01:23:36,159 --> 01:23:37,760 Dad. 610 01:23:37,840 --> 01:23:39,239 Dad! 611 01:23:59,600 --> 01:24:03,079 Don't you see how hard Dad's working for us? 612 01:24:03,960 --> 01:24:07,680 Don't interfere. You don't know what you're talking about. 613 01:24:08,760 --> 01:24:10,159 Don't I? 614 01:24:13,800 --> 01:24:15,279 Dorle... 615 01:25:29,039 --> 01:25:30,439 Rainer. 616 01:25:38,079 --> 01:25:39,479 Rainer! 617 01:25:47,520 --> 01:25:48,880 Sleep well? 618 01:25:50,359 --> 01:25:51,760 Come on. 619 01:26:17,000 --> 01:26:19,239 Friedrich, do you have a minute? 620 01:26:29,319 --> 01:26:30,720 I'm sorry. 621 01:26:38,359 --> 01:26:39,760 It's okay. 622 01:26:42,760 --> 01:26:44,319 No, it's not. 623 01:26:54,560 --> 01:26:56,680 Is Dad coming back home today? 624 01:27:03,079 --> 01:27:04,640 I don't know. 625 01:27:17,279 --> 01:27:18,840 What's wrong? 626 01:27:18,920 --> 01:27:22,159 My contract isn't being renewed. 627 01:27:22,640 --> 01:27:25,840 - What? - I'm gone once the inspection is done. 628 01:27:25,920 --> 01:27:27,760 - What? - No. 629 01:27:27,840 --> 01:27:30,800 - I'll be back in an hour! - You can't do that. 630 01:27:32,560 --> 01:27:34,479 You can't fire Friedrich. 631 01:27:36,680 --> 01:27:38,800 - Yes, I can. - Kleemann. 632 01:27:38,880 --> 01:27:41,800 You can't just throw us out and replace us. 633 01:27:42,199 --> 01:27:44,840 - We're busting our asses here, aren't we? - Yes! 634 01:27:45,560 --> 01:27:48,359 - That's right. - We won't lift another finger. 635 01:27:48,760 --> 01:27:50,840 Until you say he can stay. 636 01:27:52,279 --> 01:27:54,840 Friedrich stays! 637 01:27:54,920 --> 01:27:56,880 Friedrich stays! 638 01:27:57,279 --> 01:27:58,800 Friedrich stays! 639 01:27:58,880 --> 01:28:00,960 Friedrich stays, Kleemann? 640 01:28:04,720 --> 01:28:06,279 Okay. 641 01:28:15,079 --> 01:28:16,880 Yeah... It's me. 642 01:28:28,840 --> 01:28:32,319 He can't do that. You know how long Friedrich... 643 01:28:32,399 --> 01:28:37,239 You have to stop this. Right now. If this gets out, we're finished. 644 01:28:37,319 --> 01:28:41,520 They're the reason the company got the bid. You can't fire anyone now. 645 01:28:46,640 --> 01:28:49,000 You promised no one would get fired. 646 01:29:10,840 --> 01:29:12,239 Mom? 647 01:29:12,960 --> 01:29:14,880 I'm going to see Dad. 648 01:29:44,760 --> 01:29:49,479 This is Rainer Matschek's voicemail. I can't take your call. Leave a message. 649 01:29:50,039 --> 01:29:51,960 Hi. It's me. 650 01:29:54,199 --> 01:29:55,720 I just wanted to... 651 01:29:59,439 --> 01:30:01,159 We'll make it, Rainer. 652 01:30:02,760 --> 01:30:04,680 We've always managed somehow. 653 01:30:07,000 --> 01:30:08,399 Shit. 654 01:30:45,479 --> 01:30:46,720 What's wrong? 655 01:30:48,239 --> 01:30:50,520 You thought you were irreplaceable. 656 01:30:52,159 --> 01:30:54,319 It's your choice. 657 01:30:54,680 --> 01:30:57,159 There's a replacement for each of you in the bus. 658 01:30:57,920 --> 01:30:59,680 You either go back to work 659 01:31:00,760 --> 01:31:05,199 or I make sure none of you ever finds work at any other construction site. 660 01:31:30,680 --> 01:31:32,079 Doreen! 661 01:31:45,640 --> 01:31:47,840 Hey. Don't give up! 662 01:31:48,520 --> 01:31:51,159 Okay? Fander. Fander! 663 01:31:51,840 --> 01:31:54,000 Don't let them mess with you. 664 01:31:54,079 --> 01:31:55,279 Fander. 665 01:31:56,680 --> 01:31:58,600 Max. Max! 666 01:31:59,880 --> 01:32:01,800 There's no point, Rainer. 667 01:32:32,119 --> 01:32:35,560 And now you pack your things and get off the site. 668 01:32:35,640 --> 01:32:37,279 You're done here. 669 01:32:49,920 --> 01:32:52,119 What could I do? The investors... 670 01:32:55,720 --> 01:32:59,720 - Just leave me alone! - And... what will you give me if I do? 671 01:33:00,159 --> 01:33:02,680 - Ow! - Hey, are you crazy? 672 01:33:15,159 --> 01:33:17,520 Are you going to run to your daddy now? 673 01:33:22,880 --> 01:33:24,920 That's enough, Rainer! 674 01:33:26,399 --> 01:33:28,680 I mean it! Calm down, man! 675 01:33:28,760 --> 01:33:30,239 Calm down! 676 01:33:32,039 --> 01:33:33,479 Stop, Doreen! 677 01:34:06,840 --> 01:34:10,840 People like you always fall on your face. Get used to it. 678 01:34:44,760 --> 01:34:47,000 Come here. It's okay, it's okay. 679 01:34:49,279 --> 01:34:51,720 Are you insane? 43880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.