All language subtitles for Concept by Salieri 2 (1991) Porn Movie online[video.m3u8]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:16,000 [Musica] 2 00:00:16,000 --> 00:00:26,000 [Musica] 3 00:00:36,000 --> 00:00:47,000 [Musica] 4 00:00:48,000 --> 00:00:58,000 [Musica] 5 00:00:58,000 --> 00:01:09,000 [Musica] 6 00:01:10,000 --> 00:01:20,000 [Musica] 7 00:01:20,000 --> 00:01:31,000 [Musica] 8 00:01:32,000 --> 00:01:42,000 [Musica] 9 00:01:42,000 --> 00:01:53,000 [Musica] 10 00:01:54,000 --> 00:02:04,000 [Musica] 11 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 [Musica] 12 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 Allora, eminenza, le vostre parva non vengono? 13 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Non ci possiamo lamentare. 14 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 I vostri clienti sono tale brave persone. 15 00:02:21,000 --> 00:02:29,000 Uno è in biblioteca con la sua ragazza, l'altro mi aspetta per farmi un po' di demonia. 16 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Eminenza, vero che lei è per te solo al demonia. 17 00:02:32,000 --> 00:02:38,360 Comunque io vedo che il tuo avvolto va molto molto bene, quindi mi aspetto che lo vada in 18 00:02:38,360 --> 00:02:39,000 casa mia. 19 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Ti ho preparato per lei una cosa veramente sensuale. 20 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Bene, non mancherò. 21 00:02:46,000 --> 00:02:51,000 Tu conosci i miei gusti e sono certo che mi hai preparato qualcosa di bello. 22 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Adesso, purtroppo, devo andare via. 23 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Devo celebrare messa. 24 00:02:56,000 --> 00:03:01,000 A demani. 25 00:03:02,000 --> 00:03:30,000 [Musica] 26 00:03:31,000 --> 00:03:50,000 [Musica] 27 00:04:11,000 --> 00:04:36,000 [Musica] 28 00:04:37,000 --> 00:04:58,000 [Musica] 29 00:05:21,000 --> 00:05:36,000 [Musica] 30 00:05:37,000 --> 00:06:00,000 [Musica] 31 00:06:01,000 --> 00:06:11,000 [Musica] 32 00:06:11,000 --> 00:06:30,000 [Musica] 33 00:06:30,000 --> 00:06:54,000 [Musica] 34 00:06:55,000 --> 00:07:20,000 [Musica] 35 00:07:21,000 --> 00:07:38,000 [Musica] 36 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Ciao, ciao. 37 00:07:42,000 --> 00:07:48,480 Mi sono fatta un'occhiata di una famiglia che mi ha fatto vedere che non si tratta molto 38 00:07:48,480 --> 00:07:50,000 molto di valore. 39 00:07:50,000 --> 00:07:55,670 Poi, pure, la volta che ho bevuto il vento, vado a fare una cosa molto sensuale, molto 40 00:07:55,670 --> 00:07:57,000 particolare. 41 00:07:57,000 --> 00:08:02,890 E allora ho fatto un'occhiata iniziale, iniziale, di una famiglia che non si tratta molto 42 00:08:02,890 --> 00:08:04,000 di valore. 43 00:08:05,000 --> 00:08:10,680 E quindi, sono fatta una buona idea, una cosa che mi ha fatto vedere che non si tratta 44 00:08:10,680 --> 00:08:12,000 molto di valore. 45 00:08:12,000 --> 00:08:29,000 [Musica] 46 00:08:48,000 --> 00:09:03,000 [Musica] 47 00:09:20,000 --> 00:09:41,000 [Musica] 48 00:09:42,000 --> 00:09:54,130 Mi sono fatta vedere a questo numero di valori sull'usso, che è il titolo troppo che 49 00:09:54,130 --> 00:09:59,000 questo momento è stato un valore nuovo. 50 00:10:00,000 --> 00:10:11,830 Non mi lo devo rubare di tutto questo, ma è la vostra rivoluzione per poter sopravviare 51 00:10:11,830 --> 00:10:14,000 questo stato. 52 00:10:15,000 --> 00:10:26,920 Devo dire che in questo momento del saluto c'è una buona soletta, che questo momento è 53 00:10:26,920 --> 00:10:30,000 stato un valore nuovo. 54 00:10:31,000 --> 00:10:39,180 E per questo per poter mandarti al demò, per questo ruolo, che anche voi dovete poter 55 00:10:39,180 --> 00:10:48,000 valore, anche se dovete punire l'amore. 56 00:10:49,000 --> 00:11:17,000 [Musica] 57 00:11:18,000 --> 00:11:25,000 [Musica] 58 00:11:25,000 --> 00:11:33,000 [Musica] 59 00:11:34,000 --> 00:11:49,000 [Musica] 60 00:12:06,000 --> 00:12:31,000 [Musica] 61 00:12:32,000 --> 00:12:47,000 [Musica] 62 00:18:40,000 --> 00:19:02,000 [Musica] 63 00:19:03,000 --> 00:19:18,000 [Musica] 64 00:20:27,000 --> 00:20:52,000 [Musica] 65 00:20:53,000 --> 00:21:08,000 [Musica] 66 00:21:44,000 --> 00:22:09,000 [Musica] 67 00:22:10,000 --> 00:22:25,000 [Musica] 68 00:23:18,000 --> 00:23:43,000 [Musica] 69 00:24:39,000 --> 00:24:50,000 [Musica] 70 00:24:52,000 --> 00:25:17,000 [Musica] 71 00:25:46,000 --> 00:25:57,000 [Musica] 72 00:25:57,000 --> 00:26:13,000 [Musica] 73 00:26:15,000 --> 00:26:29,000 [Musica] 74 00:26:31,000 --> 00:26:56,000 [Musica] 75 00:27:25,000 --> 00:27:40,000 [Musica] 76 00:27:43,000 --> 00:28:08,000 [Musica] 77 00:31:19,000 --> 00:31:34,000 [Musica] 78 00:31:34,000 --> 00:31:47,000 [Musica] 79 00:31:48,000 --> 00:32:13,000 [Musica] 80 00:33:09,000 --> 00:33:24,000 [Musica] 81 00:33:27,000 --> 00:33:52,000 [Musica] 82 00:40:42,000 --> 00:40:46,000 [Musica] 83 00:40:46,000 --> 00:40:51,000 Ciao, buongiorno. 84 00:40:51,000 --> 00:40:58,000 Allora, io mi metto a cerocco, sta accettando la mia bella. 85 00:40:58,000 --> 00:41:03,000 Oggi Roberto sta in sedetta, penso che lui ha prestato un po' di demogno. 86 00:41:03,000 --> 00:41:08,490 Vedo che lui è in relato molto molto soddisfatto del incontro che ha fatto lei, in un siano 87 00:41:08,490 --> 00:41:09,000 con la sua. 88 00:41:09,000 --> 00:41:12,000 Poi c'è lui che vai con me in bordo. 89 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 Bene, bene. 90 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 Ha portato un po' di demogno? 91 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 Ah, sì. 92 00:41:19,000 --> 00:41:34,000 Roberto, tu mi aspetti qua, io te lo mostro. 93 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 Mi hai preso una bella. 94 00:42:01,000 --> 00:42:07,000 Mi hai preso una bella, come vedi, mi hai preso una bella, come vedi, mi hai preso una bella. 95 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Poi mi hai preso una bella. 96 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 La vuoi farmi? 97 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 No, non la vuoi farmi. 98 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Non la vuoi farmi. 99 00:42:15,000 --> 00:42:39,000 [Musica] 100 00:42:39,000 --> 00:43:06,000 [Musica] 101 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 [Musica] 102 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Avresti messo qui? 103 00:43:11,000 --> 00:43:25,000 Bene, vedrai che è tornato, ma da molto di un stagio. 104 00:43:25,000 --> 00:43:29,000 Anzi, voglio chiedere un piacere. 105 00:43:30,000 --> 00:43:36,000 Questa serie, voglio scoprire il mondo, poi perciò molto un mondo. 106 00:43:36,000 --> 00:43:41,000 Io lo penso che lo imparcherò, perché io non lo so. 107 00:43:41,000 --> 00:43:50,000 Ah, vieni, vieni. Non si scopri, perché c'è pure Roberto che sta aspettando un zemel. 108 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 Bene. 109 00:43:51,000 --> 00:44:12,000 [Musica] 110 00:44:12,000 --> 00:44:40,000 [Musica] 111 00:44:40,000 --> 00:45:00,000 [Musica] 112 00:45:00,000 --> 00:45:10,000 [Musica] 113 00:45:20,000 --> 00:45:36,000 [Musica] 114 00:45:36,000 --> 00:45:50,000 [Musica] 115 00:46:04,000 --> 00:46:14,000 [Musica] 116 00:46:14,000 --> 00:46:28,000 [Musica] 117 00:46:28,000 --> 00:46:56,000 [Musica] 118 00:46:56,000 --> 00:47:06,000 [Musica] 119 00:47:06,000 --> 00:47:20,000 [Musica] 120 00:47:20,000 --> 00:47:30,000 [Musica] 121 01:01:40,000 --> 01:01:46,100 [Musica] 7123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.