Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,160 --> 00:01:14,600
There you are colonel as your five thousand dollars you're going to share with
2
00:01:14,600 --> 00:01:15,500
them every time.
3
00:01:16,600 --> 00:01:19,480
I'm going to have another drink to close this deal.
4
00:01:23,300 --> 00:01:26,000
Happy and sham up everybody.
5
00:01:27,040 --> 00:01:28,000
This is on me.
6
00:01:28,580 --> 00:01:29,100
The.
7
00:01:44,360 --> 00:01:48,020
Anytime all clients can pay that much money and smile there's something wrong
8
00:01:48,020 --> 00:01:48,580
with a deal.
9
00:01:49,300 --> 00:01:50,400
Right you are kid.
10
00:01:52,280 --> 00:01:53,900
Nothing out of it.
11
00:01:55,340 --> 00:01:59,540
Yeah I don't know thanks the colonel's got enough for both of us already.
12
00:02:01,000 --> 00:02:02,180
I'm going to get him started at home.
13
00:02:04,440 --> 00:02:05,660
I've got to be going, Colonel.
14
00:02:06,320 --> 00:02:06,760
No, sir.
15
00:02:07,040 --> 00:02:08,320
You can't leave yet.
16
00:02:08,880 --> 00:02:10,720
For me, I'm going to...
17
00:02:10,720 --> 00:02:11,540
You're going home, Colonel.
18
00:02:15,780 --> 00:02:17,220
Who should I am?
19
00:02:17,660 --> 00:02:18,040
I did.
20
00:02:18,800 --> 00:02:19,560
Listen, kid.
21
00:02:20,140 --> 00:02:21,800
You're the ramrod in my spirit.
22
00:02:22,160 --> 00:02:23,940
You can give orders to my wranglers.
23
00:02:24,240 --> 00:02:25,380
But I'm your boss.
24
00:02:25,980 --> 00:02:27,280
Get that Colorado keep.
25
00:02:27,740 --> 00:02:28,480
I'm boss.
26
00:02:28,480 --> 00:02:29,080
Sure.
27
00:02:29,280 --> 00:02:29,960
Sure you are, Colonel.
28
00:02:30,360 --> 00:02:32,960
But you've had a lot to drink, and you've got that money on you.
29
00:02:33,440 --> 00:02:34,180
We better be going.
30
00:02:34,640 --> 00:02:36,560
I said I'm staying here, didn't I?
31
00:02:37,380 --> 00:02:38,580
And I said we're going.
32
00:02:39,340 --> 00:02:41,260
What are you trying to give me then?
33
00:02:42,200 --> 00:02:43,840
You better let me take care of that, Colonel.
34
00:02:44,740 --> 00:02:46,640
I want her to take care of this money.
35
00:02:47,080 --> 00:02:47,840
Go away, waddy.
36
00:02:48,580 --> 00:02:50,660
Are you coming with me, or do I have to hog tie you?
37
00:02:51,600 --> 00:02:53,300
Who's going to hog tie me?
38
00:02:53,560 --> 00:02:54,040
I am.
39
00:02:54,580 --> 00:02:56,300
Good thing you're not my foreman, Colorado.
40
00:02:57,100 --> 00:03:00,200
First time I ever heard a ramrod giving orders to his boss.
41
00:03:00,300 --> 00:03:01,140
Did anybody ask you anything?
42
00:03:01,960 --> 00:03:02,660
Heinz is right.
43
00:03:03,400 --> 00:03:04,860
Colonel's old enough to take care of himself.
44
00:03:05,220 --> 00:03:06,220
You stay out of this, Heinz.
45
00:03:06,740 --> 00:03:07,160
Come on, Colonel.
46
00:03:07,300 --> 00:03:07,560
We're going.
47
00:03:13,060 --> 00:03:13,940
Colonel Hatcher.
48
00:03:14,720 --> 00:03:17,600
You either foreman and Colorado can tell me what to do.
49
00:03:18,580 --> 00:03:19,020
Here.
50
00:03:19,860 --> 00:03:20,660
There's your money.
51
00:03:21,160 --> 00:03:22,500
I'm getting a new ramrod.
52
00:03:23,080 --> 00:03:25,980
Now get your blanket rolled out of my book house and get going.
53
00:03:27,560 --> 00:03:28,520
All right, you old South.
54
00:03:28,520 --> 00:03:29,820
Go ahead and get drunk.
55
00:03:30,160 --> 00:03:31,180
And I hope you drop that roll.
56
00:03:31,560 --> 00:03:32,560
It'll teach you a good lesson.
57
00:03:43,180 --> 00:03:45,160
Well, I guess I better be gone, Colonel.
58
00:03:46,800 --> 00:03:47,420
Good luck to you.
59
00:03:58,520 --> 00:03:59,280
What about your boys?
60
00:04:14,260 --> 00:04:26,560
You try to make me do anything.
61
00:04:28,420 --> 00:04:29,700
I'm boss.
62
00:04:30,220 --> 00:04:31,080
I'm Colonel.
63
00:04:32,800 --> 00:04:35,140
Who's going to make me do what?
64
00:04:56,560 --> 00:04:59,840
Yeah.
65
00:05:02,580 --> 00:05:10,200
Tell me, you know, chow -runging, tell me what's going to happen to you.
66
00:05:10,680 --> 00:05:12,120
Stand still, won't you?
67
00:05:15,040 --> 00:05:16,480
Ah, say nothing of it, kid.
68
00:05:16,760 --> 00:05:18,860
By tomorrow, the Colonel won't remember a thing about it.
69
00:05:19,700 --> 00:05:21,740
Sometimes the old cadre goes plum loco.
70
00:05:23,820 --> 00:05:25,460
I'd better trail along with him.
71
00:05:25,960 --> 00:05:28,940
This place is full of jaspers and the dry -ghosts their own folks for a lot
72
00:05:28,940 --> 00:05:30,020
less than $5 ,000.
73
00:05:30,780 --> 00:05:31,280
Now, wait a minute.
74
00:05:32,780 --> 00:05:34,380
You'd better take this along with you.
75
00:05:34,620 --> 00:05:36,200
He'll be needing a snotter in the morning.
76
00:05:36,760 --> 00:05:38,600
This time, you'll have to get along without it.
77
00:05:49,820 --> 00:05:51,000
Thank you, my friend.
78
00:05:53,380 --> 00:05:54,620
Calm the sun in your eye.
79
00:05:54,780 --> 00:05:56,060
Did I ask you to help me?
80
00:05:56,060 --> 00:05:58,880
You stay with me here.
81
00:06:01,220 --> 00:06:06,560
I don't need your help and if you don't leave me be I'm gonna throw some hot
82
00:06:06,560 --> 00:06:08,340
lead at you Slappy.
83
00:06:08,780 --> 00:06:09,560
All right, Colonel.
84
00:06:10,120 --> 00:06:10,800
I know when I'm whipped.
85
00:06:11,160 --> 00:08:02,920
All right, then let that be lesson to you I I Get that Oh What happened?
86
00:08:03,600 --> 00:08:04,480
Somebody dragged us to the Colonel.
87
00:08:18,940 --> 00:08:20,840
And when I got here, they were just riding away.
88
00:08:21,380 --> 00:08:21,940
I thought I recognized it.
89
00:08:21,940 --> 00:08:23,080
Looks mighty queer to me.
90
00:08:23,200 --> 00:08:24,120
That's all I've got to say.
91
00:08:34,900 --> 00:08:36,200
Well, what do you know about that?
92
00:08:37,320 --> 00:08:38,880
What do you know about it, Hines?
93
00:08:39,340 --> 00:08:41,059
Nothing, except it looks bad for you, cowboy.
94
00:08:41,919 --> 00:08:43,640
Especially after the rile you had with the Colonel.
95
00:08:44,240 --> 00:08:47,120
It appears to me you're mighty anxious to pin this on somebody, Hines.
96
00:08:47,960 --> 00:08:50,700
If you want to know what I think, you and your gunslingers did this.
97
00:08:51,480 --> 00:08:53,500
Umbras like you talk too much for their own good.
98
00:08:54,300 --> 00:08:56,780
I'm not saying you did it, mind you, but I've got evidence for the law.
99
00:08:57,160 --> 00:08:58,940
And if you've got any proof that I had anything to do with it,
100
00:08:59,060 --> 00:08:59,680
turn it over to the sheriff.
101
00:08:59,680 --> 00:08:59,900
That's all I have to say.
102
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
Otherwise, don't go around accusing honest folks.
103
00:09:02,580 --> 00:09:04,200
I said the Colonel was dragged out, said he would.
104
00:09:06,300 --> 00:09:07,500
Hold on there, wildcat!
105
00:09:08,000 --> 00:09:09,060
And we'll all go into town.
106
00:09:09,740 --> 00:09:11,240
If there's any charges to be made, I'll make them.
107
00:09:11,580 --> 00:09:12,000
Get mounted!
108
00:09:28,800 --> 00:09:32,020
No matter what happens, I'm for you, kid.
109
00:09:32,840 --> 00:09:34,040
I've known that right along, given.
110
00:09:34,620 --> 00:09:34,820
Thanks.
111
00:09:36,060 --> 00:09:38,140
Don't forget to check with the bank about those serial numbers.
112
00:09:38,540 --> 00:09:38,840
I won't.
113
00:09:56,540 --> 00:09:57,500
I don't need that.
114
00:09:57,500 --> 00:09:59,680
The district court of the state of Colorado's now in session.
115
00:10:00,380 --> 00:10:01,280
The honorable Peter J.
116
00:10:01,480 --> 00:10:02,360
Smith, judge presiding.
117
00:10:03,720 --> 00:10:06,220
The people against Robert Drake, the case now at the bar.
118
00:10:06,700 --> 00:10:09,220
The prisoner will step forward and hear the court pronounce sentence.
119
00:10:17,780 --> 00:10:18,460
Robert Drake,
120
00:10:19,200 --> 00:10:23,020
you have been tried and found guilty on an indictment charging you with a crime
121
00:10:23,020 --> 00:10:24,180
of murder in the first degree.
122
00:10:25,560 --> 00:10:28,720
The verdict of the jury makes the sentence which I am about to pronounce
123
00:10:28,720 --> 00:10:29,280
mandatory.
124
00:10:30,580 --> 00:10:31,020
Therefore,
125
00:10:31,520 --> 00:10:34,620
it is the sentence of this court that you be placed in charge of the sheriff of
126
00:10:34,620 --> 00:10:35,100
this county,
127
00:10:35,740 --> 00:10:39,100
who in turn will deliver you to the warden of the state penitentiary.
128
00:10:40,220 --> 00:10:45,120
Well, during the week of September 16th, according to the provisions of law,
129
00:10:45,840 --> 00:10:47,580
you will be hanged by the neck until you are dead.
130
00:10:50,800 --> 00:10:51,240
Wait!
131
00:10:52,540 --> 00:10:55,880
I've been accused of murdering my best friend on evidence that was dealt from
132
00:10:55,880 --> 00:10:56,920
the bottom of a cold deck.
133
00:10:57,460 --> 00:10:57,960
Order in the court.
134
00:10:58,440 --> 00:10:59,980
The prisoner has had his chance to speak before the court.
135
00:11:00,000 --> 00:11:00,960
a sentence was pronounced.
136
00:11:01,500 --> 00:11:02,160
Take the prisoner away.
137
00:11:03,440 --> 00:11:06,820
I said I was called back and those who frame me are the ones who killed Colonel
138
00:11:06,820 --> 00:11:07,120
Gifford.
139
00:11:08,320 --> 00:11:11,820
The colonel was like a father to me and if my life would bring him back I'd be
140
00:11:11,820 --> 00:11:14,620
only too glad to stick my neck in the news but it won't.
141
00:11:14,920 --> 00:11:17,540
And in the meantime the three men who dry ghost him are seated in this
142
00:11:17,540 --> 00:11:19,400
courtroom and they haven't been tried.
143
00:11:19,860 --> 00:11:20,300
Take him away.
144
00:11:20,700 --> 00:11:23,520
But if there's any real justice there will be another trial before I swing.
145
00:11:24,000 --> 00:11:26,620
It'll be a quick trial of gun smoke and wooden overcoach for those three
146
00:11:26,620 --> 00:11:26,860
killers.
147
00:11:31,540 --> 00:11:32,100
Order!
148
00:11:33,940 --> 00:11:34,320
Order!
149
00:11:34,540 --> 00:11:35,320
Order to the court!
150
00:11:36,240 --> 00:11:36,700
Next case.
151
00:11:41,940 --> 00:11:42,720
Howdy Bill.
152
00:11:43,680 --> 00:11:44,080
Hello Tucker.
153
00:11:45,100 --> 00:11:45,700
How's Trix?
154
00:11:46,240 --> 00:11:47,280
Just all of them.
155
00:11:48,140 --> 00:11:48,640
All of them.
156
00:11:50,180 --> 00:11:53,520
Pretty tough on the Colorado kid the way the trial went today.
157
00:11:54,400 --> 00:11:55,860
There wasn't any other way it could go.
158
00:11:56,560 --> 00:11:57,740
You heard the evidence Tucker.
159
00:12:00,000 --> 00:12:00,880
What have you got in there?
160
00:12:01,280 --> 00:12:02,780
Oh, just an apple pie?
161
00:12:03,240 --> 00:12:03,900
The kids' favorite.
162
00:12:05,200 --> 00:12:06,260
Can I give it to them?
163
00:12:07,580 --> 00:12:09,880
You know that's plum against the rules, Tucker.
164
00:12:10,800 --> 00:12:12,460
Here, let me take it.
165
00:12:12,480 --> 00:12:13,300
Oh, now, wait a minute.
166
00:12:14,280 --> 00:12:15,840
Can I even talk to them?
167
00:12:19,560 --> 00:12:23,640
Oh, well, seeing as it's the kids' favorite pie, why,
168
00:12:24,280 --> 00:12:26,260
I guess I can make an exception in your case.
169
00:12:27,380 --> 00:12:30,740
Now, be careful what you say, as I'm going to be listening.
170
00:12:32,260 --> 00:12:32,760
Wait a minute.
171
00:12:42,500 --> 00:12:44,820
You wasn't trying anything funny, was you, Tucker?
172
00:12:45,460 --> 00:12:47,040
Why, of course not.
173
00:12:47,520 --> 00:12:48,540
Think nothing of it.
174
00:12:48,900 --> 00:12:52,240
I know enough not to try anything like that on you, Bill.
175
00:12:53,620 --> 00:12:54,200
Well, all right.
176
00:12:54,820 --> 00:12:55,180
Go ahead.
177
00:13:02,320 --> 00:13:03,800
Well, evening, kid.
178
00:13:04,440 --> 00:13:04,680
Howdy, baby.
179
00:13:05,560 --> 00:13:09,280
Just brought you a nice apple pie to kind of ease things up a bit.
180
00:13:16,480 --> 00:13:16,920
Thanks.
181
00:13:17,480 --> 00:13:19,940
Oh, think nothing of it, kid.
182
00:13:28,860 --> 00:13:32,480
Oh, say, Bill, did I ever tell you what happened to me when I was a starpacker?
183
00:13:32,940 --> 00:13:33,380
You?
184
00:13:33,980 --> 00:13:35,060
You was a starpacker?
185
00:13:35,240 --> 00:13:36,820
Well, not for long.
186
00:13:37,140 --> 00:13:38,680
I had to turn in my badge.
187
00:13:39,340 --> 00:13:44,060
Now, if you'd have been in my boots, you'd have known just what to do.
188
00:13:44,360 --> 00:13:44,780
But me?
189
00:13:45,520 --> 00:13:47,580
Well, I'll let the ombre get the best of me.
190
00:13:48,140 --> 00:13:48,800
Hey, wait a minute.
191
00:13:50,160 --> 00:13:50,680
What ombre?
192
00:13:50,940 --> 00:13:51,540
What did he do?
193
00:13:51,900 --> 00:13:53,680
Well, it was like this, Bill.
194
00:13:55,780 --> 00:13:56,220
Now...
195
00:13:56,220 --> 00:13:57,820
Look, I'm coming out of a cell.
196
00:13:58,180 --> 00:13:58,440
See?
197
00:13:59,520 --> 00:13:59,960
Now...
198
00:14:00,000 --> 00:14:05,600
You're coming out like I was and me I'm the ombre pulling a gun just like this.
199
00:14:05,600 --> 00:14:10,640
He says reach for the sealant sheriff That's a pretty tough spot to be in a
200
00:14:10,640 --> 00:14:13,800
bill Yeah, what would you have done?
201
00:14:14,460 --> 00:14:15,960
Why I'd have gone with him.
202
00:14:15,960 --> 00:14:17,020
That's what I'd have done.
203
00:14:17,020 --> 00:14:18,040
Yeah, but how?
204
00:14:20,560 --> 00:14:23,820
Come Adam slow Like this.
205
00:14:23,820 --> 00:14:24,580
Oh, wait a minute bill.
206
00:14:24,840 --> 00:14:26,080
You can't do that.
207
00:14:26,420 --> 00:14:27,420
Oh, why not?
208
00:14:27,520 --> 00:14:29,800
Of course He was covered with me with ironies mitt like this.
209
00:14:30,060 --> 00:14:38,720
You're saying back up sheriff back back up sheriff back up Pop that gun.
210
00:14:38,820 --> 00:14:46,840
I'm ready back up sheriff Why you ain't got nerve enough to shoot you a yellow
211
00:14:46,840 --> 00:15:15,400
coyote if you don't thought that gun I'll you get back sheriff Get back You I
212
00:15:15,400 --> 00:15:22,100
ask him to meet up with me here to see if we couldn't iron out some of these
213
00:15:22,100 --> 00:15:22,580
difficulties.
214
00:15:23,000 --> 00:15:24,260
Then he'll likely meet you,
215
00:15:24,560 --> 00:15:29,500
because he sure does like to iron out difficulties with a hot iron.
216
00:15:30,380 --> 00:15:32,040
That's what I want to avoid if possible.
217
00:15:32,880 --> 00:15:34,920
In a gun war, nobody ever wins.
218
00:15:35,900 --> 00:15:37,040
There's one thing I'm sure of.
219
00:15:37,180 --> 00:15:38,060
He's working for Hines.
220
00:15:38,780 --> 00:15:39,980
Is there anything new about those bills?
221
00:15:40,260 --> 00:15:43,200
No, I got the serial number from the bank, but none of them have showed up yet.
222
00:15:44,860 --> 00:15:47,220
No matter what happens, you keep after those bills, Bivens.
223
00:16:09,840 --> 00:16:10,400
Bivens!
224
00:16:11,880 --> 00:16:11,880
Bivens!
225
00:16:11,900 --> 00:16:12,900
Oh, my head!
226
00:16:13,800 --> 00:16:14,360
My head!
227
00:16:14,560 --> 00:16:15,060
What happened?
228
00:16:15,340 --> 00:16:16,560
Oh, stop your moaning.
229
00:16:16,860 --> 00:16:17,540
Get my keys.
230
00:16:17,720 --> 00:16:18,560
Get me out of here.
231
00:16:18,940 --> 00:16:19,220
Yeah.
232
00:16:24,960 --> 00:16:26,020
Look in the desk.
233
00:16:26,020 --> 00:16:26,020
What?
234
00:16:29,340 --> 00:16:30,720
You two wait here.
235
00:16:40,560 --> 00:16:41,860
I got your message told.
236
00:16:42,600 --> 00:16:43,380
What else do you want of me?
237
00:16:44,020 --> 00:16:47,580
Hines, they say you paid them two killers to beat my mine superintendent.
238
00:16:48,100 --> 00:16:48,540
Is that right?
239
00:16:49,560 --> 00:16:50,600
What do you expect me to say?
240
00:16:51,860 --> 00:16:53,880
I know nothing about the killing you speak of.
241
00:16:54,820 --> 00:16:56,020
What else is on your mind?
242
00:16:56,800 --> 00:16:57,880
I want peace, Hines.
243
00:16:58,500 --> 00:16:58,980
We should settle...
244
00:16:59,000 --> 00:17:04,440
differences like men not wolves but we've got no fight and I say we have got a
245
00:17:04,440 --> 00:17:09,720
fight you fenced off open range in free water my cattle needs water more than
246
00:17:09,720 --> 00:17:13,760
that mine of yours does tear down them fences then I'll talk peace with you
247
00:17:13,760 --> 00:17:17,640
until then it's a war between us and the devil take the slowest on the draw
248
00:17:24,800 --> 00:17:28,520
well I reckon he must have taken the keys with him I can't find him any place
249
00:17:28,520 --> 00:17:34,220
well do something you idiot oh fine hines find a backslip find somebody do
250
00:17:34,220 --> 00:17:48,400
something Thank you.
251
00:17:49,000 --> 00:17:57,220
Thanks for watching!
252
00:18:31,280 --> 00:18:32,200
Crap those guns!
253
00:18:33,140 --> 00:18:33,660
It's the kid!
254
00:18:38,340 --> 00:18:39,520
Don't go in there.
255
00:18:40,260 --> 00:18:41,160
You saved my life, kid.
256
00:18:41,780 --> 00:18:43,940
Them two killers were hired by Heinz to clean me out.
257
00:18:49,220 --> 00:18:51,020
Listen, the kid's out of the loop!
258
00:18:51,380 --> 00:18:51,940
Don't tell him that!
259
00:19:05,400 --> 00:19:06,600
The Commodore Kid's room!
260
00:19:06,680 --> 00:19:07,420
Yeah, he's on the chute.
261
00:19:07,700 --> 00:19:08,340
You get the sheriff.
262
00:19:08,660 --> 00:19:09,320
You go and get the man.
263
00:19:12,080 --> 00:19:14,900
Kid, you've got a way that suggests guns smoking hot lead.
264
00:19:15,380 --> 00:19:16,420
How about riding gun for me?
265
00:19:16,780 --> 00:19:17,740
My guns aren't for hire.
266
00:19:18,240 --> 00:19:19,840
Besides, you've got enough trouble of your own.
267
00:19:20,320 --> 00:19:21,520
After all, I'm a wanted man.
268
00:19:21,680 --> 00:19:24,060
I know enough about Heinz ways to know that you're not guilty.
269
00:19:24,540 --> 00:19:25,520
I'll take you as you are.
270
00:19:26,020 --> 00:19:26,620
Thanks, Told.
271
00:19:29,620 --> 00:19:29,980
I'll take you as you are.
272
00:19:31,620 --> 00:19:32,640
I've got to stir dust.
273
00:19:32,960 --> 00:19:34,700
But I'll side in with you in the aspirations of my own.
274
00:19:34,800 --> 00:19:35,440
You can trust me.
275
00:19:35,440 --> 00:19:36,960
He slid out on us.
276
00:20:00,800 --> 00:20:03,280
Boy, hustle over to jail and see what's keeping the sheriff in the leathers.
277
00:20:03,540 --> 00:20:04,220
Come on, let's get around.
278
00:20:04,340 --> 00:20:04,820
Let's find him.
279
00:20:06,920 --> 00:20:08,460
Hurry up and get me out of here.
280
00:20:09,140 --> 00:20:11,860
You must be awful dumb not to be able to find those keys.
281
00:20:12,560 --> 00:20:13,040
Yeah, well,
282
00:20:13,180 --> 00:20:15,940
not half as dumb as you are allowing that Jasper to lock you in there.
283
00:20:17,140 --> 00:20:19,160
Well, I reckon I'll have to get you out of there somehow.
284
00:20:22,360 --> 00:20:23,940
Men, you don't have to come.
285
00:20:24,520 --> 00:20:26,480
But I'm going to see if I can help the Colorado kid.
286
00:20:26,940 --> 00:20:28,280
You'd better stay in here, Tolls.
287
00:20:28,280 --> 00:20:30,560
Boy, out in that street, there's a gun in every hand.
288
00:20:31,020 --> 00:20:33,400
And you'd last about as long as a snowball would in Hades.
289
00:20:58,660 --> 00:20:59,320
Thank you.
290
00:21:00,000 --> 00:21:19,720
All right.
291
00:21:31,700 --> 00:21:32,500
What happened?
292
00:21:33,000 --> 00:21:33,460
It's the kid.
293
00:21:33,880 --> 00:21:34,760
He's around here someplace.
294
00:21:35,080 --> 00:21:35,340
Right out.
295
00:21:35,460 --> 00:21:36,400
We've got to find him.
296
00:21:46,480 --> 00:21:48,000
Why don't you use the key?
297
00:21:49,920 --> 00:21:50,360
Thanks.
298
00:22:02,380 --> 00:22:03,040
Well told.
299
00:22:04,100 --> 00:22:06,000
I reckon you're gloating because the Colorado kid got away.
300
00:22:06,480 --> 00:22:08,040
But you're not going to be able to gloat long.
301
00:22:08,760 --> 00:22:10,800
He's an escaped convict and you helped him get away,
302
00:22:10,900 --> 00:22:12,260
so I'm swearing out a warrant for you.
303
00:22:12,980 --> 00:22:15,740
I'll have you thrown in jail for helping a wanted man escape.
304
00:22:16,600 --> 00:22:17,040
That is,
305
00:22:17,140 --> 00:22:20,520
unless I get you a promise to open up them springs so my cattle can have some
306
00:22:20,520 --> 00:22:20,820
water.
307
00:22:21,300 --> 00:22:22,620
You're wasting time, Heinz.
308
00:22:23,040 --> 00:22:24,420
I need that water for my mind.
309
00:22:24,980 --> 00:22:27,680
And it's for throwing me in jail, not without a fight.
310
00:22:28,220 --> 00:22:28,760
All right, boys.
311
00:22:29,400 --> 00:22:31,620
They're asking for it and we're plenty accommodating.
312
00:22:32,180 --> 00:22:32,880
Grab their guns.
313
00:22:33,260 --> 00:22:33,860
Hold it, gents.
314
00:22:35,000 --> 00:22:35,960
And I'll elevate all of you.
315
00:22:40,760 --> 00:22:41,860
Get over at that wall.
316
00:22:48,000 --> 00:22:49,160
All right, boys.
317
00:22:49,420 --> 00:22:49,920
Get their hardware.
318
00:22:54,880 --> 00:22:55,360
Herman.
319
00:22:56,420 --> 00:22:58,160
Dad, what's the meaning of this?
320
00:22:58,160 --> 00:22:58,780
Get out.
321
00:22:59,280 --> 00:22:59,980
This is no place for...
322
00:23:00,000 --> 00:23:05,300
a woman get back where you belong wait for me at the backboard all right dead.
323
00:23:09,480 --> 00:23:13,060
You can't get away with this kid and you can't get away without paying for that
324
00:23:13,060 --> 00:23:17,600
murder you pinned on me I'm giving you a chance you never gave Colonel Gefford
325
00:23:17,600 --> 00:23:23,260
don't be a fool now I'll give you your choice of surrendering or being shot to
326
00:23:23,260 --> 00:23:27,920
doll rags you can't get out of here my men are all over this town maybe you
327
00:23:27,920 --> 00:23:30,760
have got this place ring but before I get through with your.
328
00:23:45,840 --> 00:23:50,740
Big kid you can't stand up the whole town get that a boy we all go together you
329
00:23:50,740 --> 00:23:51,740
can drive my buckboard.
330
00:23:56,240 --> 00:23:58,500
There it is it gets going we'll follow behind.
331
00:24:02,540 --> 00:24:03,720
You men guard the front.
332
00:24:04,120 --> 00:24:05,260
The rest of you, come with me!
333
00:24:34,060 --> 00:24:35,500
All right, man, hit your broncs.
334
00:24:59,000 --> 00:25:28,980
All right, man, hit your broncs.
335
00:25:28,980 --> 00:25:58,960
All right, man, hit your broncs.
336
00:26:03,720 --> 00:26:07,960
Keep going, men.
337
00:26:29,620 --> 00:26:29,980
Hey.
338
00:26:48,520 --> 00:26:50,020
I reckon they're headed for the mine.
339
00:26:50,200 --> 00:26:50,520
Let's go.
340
00:26:50,940 --> 00:26:51,360
Wait a minute.
341
00:26:51,520 --> 00:26:51,940
Wait a minute.
342
00:26:52,220 --> 00:26:53,360
They've got too much start on us.
343
00:26:54,820 --> 00:26:56,160
I'm not running into any ambush.
344
00:26:57,160 --> 00:26:58,640
I'll make it myself in the morning.
345
00:27:00,000 --> 00:27:00,660
All right, hit leather.
346
00:27:00,820 --> 00:27:01,540
We're going back to town.
347
00:27:55,600 --> 00:27:56,620
It's a break for you.
348
00:27:56,840 --> 00:27:58,580
That slug hit this lucky piece, Heinz.
349
00:27:58,780 --> 00:27:59,980
If it had, they'd have been drilled right through.
350
00:28:01,700 --> 00:28:02,980
What did you say?
351
00:28:03,780 --> 00:28:05,040
Oh, think nothing of it, men.
352
00:28:05,380 --> 00:28:06,260
Think nothing of it.
353
00:28:06,500 --> 00:28:06,880
Have a drink.
354
00:28:26,160 --> 00:28:28,020
Did I do something wrong, Miss?
355
00:28:28,020 --> 00:28:29,180
Yes, you have.
356
00:28:29,420 --> 00:28:29,980
You've come here.
357
00:28:30,140 --> 00:28:30,640
Isn't that enough?
358
00:28:31,180 --> 00:28:32,600
I came here only at your dad's request.
359
00:28:32,700 --> 00:28:35,540
You're a wanted man, and with you here, that means more trouble for us.
360
00:28:36,100 --> 00:28:38,680
We're seeking peace with Heinz and his men, not more fights.
361
00:28:39,240 --> 00:28:41,780
I'm afraid you're seeking peace where there isn't any peace, Miss.
362
00:28:42,100 --> 00:28:43,400
We don't need gunmen here.
363
00:28:43,600 --> 00:28:44,740
Why don't you get out of this country?
364
00:28:45,380 --> 00:28:47,580
I think we can struggle along without you.
365
00:28:48,180 --> 00:28:49,680
I'm sorry you don't approve of me,
366
00:28:49,840 --> 00:28:52,920
but I'm not leaving this country until I finish what I got out of jail to do.
367
00:28:53,660 --> 00:28:55,140
What is it you have to do?
368
00:28:55,800 --> 00:28:57,740
I reckon it's best I don't tell you that, Miss.
369
00:29:40,000 --> 00:29:42,840
Dad, are you still determined to keep him here?
370
00:29:43,780 --> 00:29:44,920
Why, what's bothering you, honey?
371
00:29:45,300 --> 00:29:47,840
But he's a wanted man and escaped murder, and...
372
00:29:47,840 --> 00:29:49,680
Well, he's no more a murderer than I am.
373
00:29:50,120 --> 00:29:51,260
Still, he's wanted by the lawn.
374
00:29:51,420 --> 00:29:52,820
We've no business to shelter him.
375
00:29:53,020 --> 00:29:54,680
Now, you stop fretting about that, honey.
376
00:29:55,060 --> 00:29:55,980
I've got to talk to the men.
377
00:30:04,960 --> 00:30:10,000
I don't know for sure what's liable to happen here times is dead maybe we have
378
00:30:10,000 --> 00:30:14,560
peace on the other hand is gang make come back with a vengeance if they do
379
00:30:14,560 --> 00:30:19,040
there'll be war now this fight is none of your own boys and any one of you who
380
00:30:19,040 --> 00:30:23,340
thinks careful and cautious is welcome to quit I'll not hold it against you but
381
00:30:23,340 --> 00:30:27,300
I've got to know my strength nobody will buy me flowers if I get plugged mr.
382
00:30:27,440 --> 00:30:31,880
Cole no I mean either I'll be darned if I wouldn't rather die with a bullet
383
00:30:31,880 --> 00:30:36,720
inside of me then run from skunks like hinders bunch that goes to me too me too
384
00:30:36,720 --> 00:30:42,080
thanks boys I'll not be forgetting this yes we'll have to wait for the next
385
00:30:42,080 --> 00:30:59,620
move from them the meantime you men might as well go back to work Thank you.
386
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
Now, if you'll trust me with the coyotes and the saddle, I'll be moving.
387
00:31:03,600 --> 00:31:06,340
Might not be very healthy for you to go roaming about right now, kid.
388
00:31:06,880 --> 00:31:07,840
Better stay here until...
389
00:31:07,840 --> 00:31:10,480
Thanks for your hospitality, but...
390
00:31:10,480 --> 00:31:12,460
I reckon you've got enough trouble of your own.
391
00:31:12,840 --> 00:31:13,560
And me being here.
392
00:31:13,620 --> 00:31:14,360
No, look here.
393
00:31:14,760 --> 00:31:15,860
No, Talls, I'm hitting leather.
394
00:31:17,560 --> 00:31:19,300
I can't help you any by staying here.
395
00:31:19,800 --> 00:31:22,400
But maybe I can bring you peace if I wipe out leathers and Henry.
396
00:31:23,740 --> 00:31:24,200
All right.
397
00:31:24,880 --> 00:31:25,780
You can take my horse.
398
00:31:26,600 --> 00:31:29,360
And if they press you too hard, you'll always be welcome here.
399
00:31:30,180 --> 00:31:30,540
Thanks.
400
00:31:31,500 --> 00:31:32,420
Well, fetch some grub, honey.
401
00:31:32,980 --> 00:31:34,340
I'll get you a saddle bag and some lead.
402
00:32:22,060 --> 00:32:24,680
There's a rider coming this way, it's Sheriff Hannon.
403
00:32:26,480 --> 00:32:28,020
Why did you rush to warn me?
404
00:32:31,320 --> 00:32:31,800
Well,
405
00:32:31,800 --> 00:32:35,240
because you saved my father's life yesterday and I want to wipe out that obligation.
406
00:32:37,380 --> 00:32:38,460
Well, what do you want me to do now?
407
00:32:38,920 --> 00:32:40,700
Leave here before you cause more trouble.
408
00:32:41,280 --> 00:32:43,120
Alright, I'm on my way.
409
00:32:44,060 --> 00:32:45,620
Oh wait, you can't leave now.
410
00:32:46,800 --> 00:32:47,620
Hide in there.
411
00:32:58,020 --> 00:32:59,360
Thanks for watching!
412
00:33:07,020 --> 00:33:10,140
What do you want, Sheriff?
413
00:33:11,120 --> 00:33:12,720
I've come over to get the Colorado Kid.
414
00:33:12,940 --> 00:33:13,760
The Colorado Kid?
415
00:33:14,240 --> 00:33:14,540
Yeah.
416
00:33:15,380 --> 00:33:17,100
I don't suppose you'd tell me where he is.
417
00:33:17,900 --> 00:33:20,660
Well, now, if I knew for sure, maybe I would tell you.
418
00:33:21,240 --> 00:33:22,380
Then again, maybe I wouldn't.
419
00:33:22,720 --> 00:33:22,960
Uh -huh.
420
00:33:24,120 --> 00:33:26,820
Well, seeing as how you ain't so sure, I guess I'll have to search the place.
421
00:33:27,960 --> 00:33:29,980
And if I don't find him, I'll have to search the place.
422
00:33:29,980 --> 00:33:31,600
At least I'll find the keys to my jail.
423
00:33:32,040 --> 00:33:35,380
Sheriff, before you search this place, you'd better show us a search warrant.
424
00:33:36,480 --> 00:33:36,960
A warrant?
425
00:33:37,660 --> 00:33:38,780
Why, I don't need one.
426
00:33:39,440 --> 00:33:40,120
I'm the law.
427
00:33:40,240 --> 00:33:41,160
Oh, yes, you do.
428
00:33:41,540 --> 00:33:43,040
I happen to know something about the law,
429
00:33:43,080 --> 00:33:44,800
and you can't search this place without a warrant.
430
00:33:52,960 --> 00:33:54,320
So the kid is here, huh?
431
00:33:54,820 --> 00:33:56,580
Well, maybe he is, and maybe he ain't, Hannon.
432
00:33:56,580 --> 00:33:59,920
But me and the boys would back up her misdemand about that warrant.
433
00:34:02,420 --> 00:34:05,380
Hiding an escaped convict ain't a very smart idea, Tolls.
434
00:34:06,700 --> 00:34:08,960
You wouldn't want Hines to swear out a warrant against you, would you?
435
00:34:09,239 --> 00:34:10,060
Well, he is.
436
00:34:10,199 --> 00:34:12,440
Maybe he'll change your mind when you see him coming around.
437
00:34:12,960 --> 00:34:13,659
Hines alive?
438
00:34:14,080 --> 00:34:14,520
Yeah.
439
00:34:15,199 --> 00:34:15,980
Plenty alive.
440
00:34:16,620 --> 00:34:18,020
The kid's smoke only creased him.
441
00:34:18,500 --> 00:34:20,639
And now he's offered a cool thousand for the kid.
442
00:34:21,679 --> 00:34:22,000
Dead.
443
00:34:22,920 --> 00:34:23,760
You know what that means.
444
00:34:23,760 --> 00:34:26,679
Every tenderfoot and cowpunch will be using him for a target.
445
00:34:28,159 --> 00:34:29,239
He can't escape, Tolls.
446
00:34:29,860 --> 00:34:32,760
And you helping him ain't no way to get peace with Hines.
447
00:34:33,400 --> 00:34:37,020
Tell Hines I want peace, but not at the price of a man's life.
448
00:34:37,520 --> 00:34:38,840
Now get out and get your warrant, Sheriff.
449
00:34:41,600 --> 00:34:43,659
All right, Tolls, I'll get a warrant.
450
00:34:45,320 --> 00:34:47,840
And I don't reckon I'll be needing one by the time I get back.
451
00:34:50,500 --> 00:34:51,679
Can you figure that out?
452
00:35:13,140 --> 00:35:13,680
Thanks, Mr.
453
00:35:13,920 --> 00:35:13,960
Irma.
454
00:35:14,500 --> 00:35:15,480
I reckon that makes us even.
455
00:35:15,660 --> 00:35:16,560
Well, kid, what do you make of it?
456
00:35:17,260 --> 00:35:19,280
With Heinz alive, he's liable to cut loose any time,
457
00:35:19,460 --> 00:35:20,740
unless someone stops him pronto.
458
00:35:21,960 --> 00:35:22,220
Mr.
459
00:35:22,400 --> 00:35:23,760
Tolls, that sheriff's in with Heinz.
460
00:35:24,180 --> 00:35:25,200
I'm going to trail him,
461
00:35:25,440 --> 00:35:28,280
and I'll miss my guess if he doesn't lead me right to where I want to go.
462
00:35:29,240 --> 00:35:31,000
Why must you risk your life?
463
00:35:33,400 --> 00:35:37,100
Right now, my life isn't worth anything, but before I cash in my chips,
464
00:35:37,300 --> 00:35:39,140
I aim to settle with Heinz and his two gunslingers.
465
00:35:39,760 --> 00:35:41,480
Guns, vengeance, killings.
466
00:35:41,880 --> 00:35:43,020
Can't you think of anything else?
467
00:35:43,500 --> 00:35:44,500
Why don't you go away?
468
00:35:45,340 --> 00:35:46,580
I am going away, miss.
469
00:35:47,700 --> 00:35:49,100
Why do I set water if it was me?
470
00:35:49,340 --> 00:35:49,580
Right.
471
00:35:49,920 --> 00:35:51,740
That's most likely where Heinz will strike first.
472
00:35:55,000 --> 00:35:59,580
Thanks for watching!
473
00:36:11,260 --> 00:36:12,060
Saddle up, men.
474
00:36:12,220 --> 00:36:13,160
We'll patrol that reservoir.
475
00:36:16,380 --> 00:36:17,740
Oh, don't go, Dad.
476
00:36:17,820 --> 00:36:19,040
It'll only mean more killings.
477
00:36:19,460 --> 00:36:20,060
Why can't you...
478
00:36:20,060 --> 00:36:21,340
There'd be killings anyway, child.
479
00:36:21,560 --> 00:36:21,780
Oh.
480
00:38:00,000 --> 00:38:00,000
So.
481
00:38:28,420 --> 00:38:29,980
What's wrong I want you to come back in the other way.
482
00:38:29,980 --> 00:38:34,100
back to the mine why because I made up my mind I was going to stop those
483
00:38:34,100 --> 00:38:38,700
killing can't you see what the end will be what about me and dad his men and
484
00:38:38,700 --> 00:38:44,320
others too supposing I don't get hind do you think that'd save your father no
485
00:38:44,320 --> 00:38:49,080
man I'm gone and there's nothing can make you change your mind nothing but
486
00:38:49,080 --> 00:38:55,720
can't you understand no use miss wait a minute maybe you disregard your life
487
00:38:55,720 --> 00:39:00,720
but I value my father's and others too now will you come back to the mine or
488
00:39:00,720 --> 00:39:02,040
shall I pull this trigger.
489
00:39:04,100 --> 00:39:04,900
Here's your own judgment.
490
00:39:11,320 --> 00:39:11,860
And.
491
00:40:08,400 --> 00:40:11,680
Why are you going to have been moved just take a little right here.
492
00:40:12,760 --> 00:40:17,220
Where to move new place in particular so they got enough.
493
00:40:25,720 --> 00:40:29,620
Well Mr Colorado kid when you listen to reason I'm not ready to listen to any
494
00:40:29,620 --> 00:40:33,040
all right then you've had your chance now it's my turn.
495
00:40:51,000 --> 00:40:51,500
And.
496
00:40:57,140 --> 00:40:59,900
Well Sheriff if you're heading back to town I ain't.
497
00:41:00,000 --> 00:41:02,960
But you'd better be, say,
498
00:41:03,120 --> 00:41:06,960
if any of Heinz's men was to run across any friend of the Colorado kids, why,
499
00:41:07,120 --> 00:41:07,340
he'd...
500
00:41:14,680 --> 00:41:16,480
Do you still want the Colorado kid?
501
00:41:17,600 --> 00:41:18,500
You ain't trying to...
502
00:41:18,500 --> 00:41:19,640
There's no trick to it.
503
00:41:20,000 --> 00:41:24,120
The kid's my prisoner, and I can turn him over to you if you lead me to Heinz.
504
00:41:25,740 --> 00:41:27,160
Where you got him put, Miss Irma?
505
00:41:27,520 --> 00:41:29,860
Not where you or anyone else can find him.
506
00:41:30,620 --> 00:41:32,020
Do you take me to Heinz?
507
00:41:34,580 --> 00:41:37,260
Well, now, how would I be knowing where Heinz is?
508
00:41:37,640 --> 00:41:38,920
Suppose we ride together.
509
00:41:39,360 --> 00:41:41,380
Maybe we'll accidentally run across him.
510
00:41:43,620 --> 00:41:45,200
I ain't trusting you none, Bibbon.
511
00:41:45,600 --> 00:41:46,660
You'd better ride with us.
512
00:41:46,960 --> 00:41:47,940
Don't worry about him.
513
00:41:48,420 --> 00:41:49,600
No one can get to the kid.
514
00:41:51,560 --> 00:41:52,220
All right.
515
00:41:53,420 --> 00:41:55,460
Bibbon, you hit leather for town, Riles.
516
00:41:55,560 --> 00:41:56,100
Yes, Sheriff.
517
00:42:12,260 --> 00:42:16,160
That's it.
518
00:42:18,520 --> 00:42:22,360
That's it.
519
00:42:23,920 --> 00:42:28,900
That's it.
520
00:42:31,520 --> 00:42:33,920
And you any better sense of the smoke while you're pouring that powder?
521
00:42:34,640 --> 00:42:34,880
Sorry, Watts.
522
00:42:39,320 --> 00:42:41,040
We're going to give Hanlon another half hour.
523
00:42:41,620 --> 00:42:43,920
He doesn't show up, but then we're going over and blow up Toe's reservoir.
524
00:42:44,780 --> 00:42:45,800
Here he comes now.
525
00:42:46,480 --> 00:42:47,920
He's got a gal with him.
526
00:42:56,980 --> 00:42:58,140
Watts' Toe's his daughter.
527
00:42:59,600 --> 00:43:01,120
What's he bringing her here for?
528
00:43:45,020 --> 00:43:45,620
Bevan!
529
00:43:46,300 --> 00:43:46,900
Bevan!
530
00:43:47,720 --> 00:43:48,680
Over here, Bevan!
531
00:43:56,220 --> 00:43:57,920
Why am I glad to see you?
532
00:43:58,900 --> 00:43:58,960
Bevan!
533
00:44:11,060 --> 00:44:15,620
I hate to say this but I'm certain she was selling you out well I haven't
534
00:44:15,620 --> 00:44:18,960
bought me yet what are you aiming to do trail her and the sheriff to Heinz
535
00:44:18,960 --> 00:44:26,220
place hey wait a minute take a look at these the same serial number well I
536
00:44:26,220 --> 00:44:30,300
guess that clears you now all we got to do is pick up Heinz that's where you're
537
00:44:30,300 --> 00:44:34,760
wrong bibbon there's no doubt Heinz is guilty but in the court of law these
538
00:44:34,760 --> 00:44:41,280
serial numbers wouldn't mean a thing without a confession come on hey wait
539
00:44:56,120 --> 00:44:59,260
what's the idea Hannon Well,
540
00:44:59,500 --> 00:45:01,940
Miss Hermer said she'd turn over the kid if I brought her to you.
541
00:45:02,220 --> 00:45:03,300
I had to see you, Mr.
542
00:45:03,500 --> 00:45:03,620
Hines.
543
00:45:04,160 --> 00:45:05,260
I came to propose peace.
544
00:45:06,960 --> 00:45:08,080
Do you want peace?
545
00:45:08,440 --> 00:45:09,820
You need water for your cattle.
546
00:45:10,520 --> 00:45:12,440
Well, I'll turn over that water on one condition.
547
00:45:14,080 --> 00:45:14,780
What is it?
548
00:45:15,140 --> 00:45:18,880
If you, your men, and Sheriff Hannon agree to give up your hunt for the kid.
549
00:45:19,440 --> 00:45:19,920
Hold on.
550
00:45:20,260 --> 00:45:20,960
That ain't our bargain.
551
00:45:21,500 --> 00:45:23,360
You said you'd turn the kid over to me if I...
552
00:45:23,360 --> 00:45:23,840
Oh, right.
553
00:45:24,000 --> 00:45:24,840
I did trick you, Sheriff.
554
00:45:25,520 --> 00:45:28,040
After all, it's a woman's privilege to change her mind, you know.
555
00:45:28,580 --> 00:45:31,480
You don't really think I would have turned him over to be hung, do you?
556
00:45:32,600 --> 00:45:33,900
Do you still want that water?
557
00:45:36,460 --> 00:45:37,400
You tricked Hannon.
558
00:45:38,260 --> 00:45:39,600
How do I know you're not tricking me?
559
00:45:40,920 --> 00:45:42,400
Besides, with that killer running loose,
560
00:45:42,500 --> 00:45:44,140
I don't think the water will do me much good.
561
00:45:44,740 --> 00:45:45,980
But I meant what I said.
562
00:45:47,080 --> 00:45:47,680
No, Miss.
563
00:45:48,540 --> 00:45:50,720
I'm afraid that's not much of a bargain for me.
564
00:45:51,260 --> 00:45:54,520
I'll do anything you ask if only we can settle our troubles peacefully.
565
00:46:08,480 --> 00:46:10,120
Can't you be sensible about this?
566
00:46:10,880 --> 00:46:11,560
I'm sorry, Miss Irma.
567
00:46:12,020 --> 00:46:14,080
You'll have to throw the kid in with a deal or just no bargain.
568
00:46:14,600 --> 00:46:15,160
I couldn't.
569
00:46:24,200 --> 00:46:24,900
It's the kid!
570
00:46:28,400 --> 00:46:29,380
So that's it, huh?
571
00:46:30,120 --> 00:46:31,340
You tried to double -cross us.
572
00:46:31,800 --> 00:46:32,280
I didn't.
573
00:46:32,380 --> 00:46:33,380
Well, that's just what I wanted.
574
00:46:34,000 --> 00:46:36,200
The kid got here all right, but he's not going back.
575
00:46:36,900 --> 00:46:39,500
Come a little windy, and don't shoot until it gets close enough.
576
00:46:45,840 --> 00:46:50,460
Well, there's her horse and the sheriff's, too.
577
00:46:50,600 --> 00:46:51,500
They must be in that cabin.
578
00:46:52,160 --> 00:46:52,560
Yeah.
579
00:46:53,160 --> 00:46:54,380
But try and get across that clearing.
580
00:46:55,000 --> 00:46:56,020
It'll be plum suicide.
581
00:46:56,020 --> 00:46:57,180
You said it.
582
00:46:57,180 --> 00:46:58,940
We'd get loaded with so much lead.
583
00:46:59,000 --> 00:47:01,340
some prospect that could stake a claim on us.
584
00:47:03,420 --> 00:47:04,960
Bivin, you stay here.
585
00:47:05,420 --> 00:47:05,620
Yes, sir.
586
00:47:06,040 --> 00:47:06,600
Who, who, me?
587
00:47:07,320 --> 00:47:08,120
What's the matter, scared?
588
00:47:09,300 --> 00:47:11,220
No, no, ain't nothin' of it.
589
00:47:11,980 --> 00:47:14,220
You keep your eye on me, and when I give you the signal,
590
00:47:14,440 --> 00:47:15,920
start throwin' some lead to attract their attention.
591
00:47:43,040 --> 00:47:43,800
Yes, sir.
592
00:47:44,780 --> 00:47:46,120
Kids, stay back!
593
00:47:46,360 --> 00:47:47,080
Oh, I know you don't!
594
00:48:06,340 --> 00:48:08,320
Wait a minute, what are you reckonin' they're doin'?
595
00:48:08,320 --> 00:48:09,340
I don't know, but we're gonna wait.
596
00:48:09,620 --> 00:48:10,800
This waitin' ain't my idea.
597
00:48:10,800 --> 00:48:10,880
it.
598
00:48:35,920 --> 00:48:40,620
Don't move chance I drop your irons and back up against the wall slow like and
599
00:48:40,620 --> 00:48:47,840
to gather.
600
00:49:02,920 --> 00:49:05,060
For you're not giving us a chance to draw.
601
00:49:06,580 --> 00:49:11,580
Now I'm there won't be any gun smoke this time twenty minutes ago and I dropped
602
00:49:11,580 --> 00:49:16,840
you men in your tracks but now I aim to save my lead meaning what meaning I'm
603
00:49:16,840 --> 00:49:19,560
going to make you fellas swing on the end of a rope instead of me for the
604
00:49:19,560 --> 00:49:24,600
murder of Colonel Gifford you can't pin that on us kid oh yes I can you're
605
00:49:24,600 --> 00:49:31,380
pretty smart Hines but you made a couple of slips you see these you paid bibbon
606
00:49:31,380 --> 00:49:35,260
with this money it's mighty funny how these bills happen to have the same
607
00:49:35,260 --> 00:49:39,140
serial numbers as the ones Colonel Gifford paid me off with I can explain that
608
00:49:39,140 --> 00:49:41,140
maybe you can explain what the sheriff's doing here.
609
00:49:42,800 --> 00:49:45,600
And how these bills got back in your hands after you once gave him to the
610
00:49:45,600 --> 00:49:47,840
colonel what are a saddlebags doing here.
611
00:49:56,260 --> 00:50:01,640
All right I did it I drag a But I'll never swing for it because no jury will
612
00:50:02,340 --> 00:50:03,340
ever hear the evidence.
613
00:50:04,560 --> 00:50:07,100
Now, you'll destroy that money and let me out of here,
614
00:50:07,200 --> 00:50:09,400
or we'll all go out together right now.
615
00:50:10,720 --> 00:50:13,060
Get away from that potter before I drop you in your tracks.
616
00:50:13,760 --> 00:50:14,680
All right, go ahead.
617
00:50:15,160 --> 00:50:16,400
You wouldn't do that, Heinz.
618
00:50:17,020 --> 00:50:18,680
They're never going to put my neck in a noose.
619
00:50:19,520 --> 00:50:21,080
At least give the girl a chance to get out.
620
00:50:21,400 --> 00:50:24,260
She got herself in this working for you, so you get her out.
621
00:50:25,700 --> 00:50:26,660
Working for me?
622
00:50:27,260 --> 00:50:28,080
Stop stalling, kid.
623
00:50:28,180 --> 00:50:28,720
Make up your mind.
624
00:50:28,720 --> 00:50:31,600
All right, Heinz.
625
00:50:32,340 --> 00:50:33,300
You hold the wind in hand.
626
00:50:35,220 --> 00:50:35,880
Get that hand in.
627
00:50:38,240 --> 00:50:39,220
That's not enough, kid.
628
00:50:40,440 --> 00:50:42,540
Throw our hardware outside and yours, too.
629
00:50:43,260 --> 00:50:44,660
And leave you free to smoke me out?
630
00:50:45,140 --> 00:50:45,820
No, Heinz.
631
00:50:46,100 --> 00:50:47,580
I'll give you an even break, but that's all.
632
00:50:47,900 --> 00:50:49,040
All right, but make it pronto.
633
00:50:50,320 --> 00:50:52,300
Irma, throw their guns out the door.
634
00:50:59,280 --> 00:51:00,520
All right, men, get outside.
635
00:51:39,800 --> 00:51:40,780
Blast that cabin.
636
00:51:41,000 --> 00:51:41,840
We can't let him get away.
637
00:51:55,700 --> 00:51:57,980
We'll stand a better chance against their bullets in that dining room.
638
00:51:58,000 --> 00:52:19,800
All right.
639
00:52:19,800 --> 00:52:25,980
Are you all right, kid?
640
00:52:25,980 --> 00:52:26,900
Never mind that.
641
00:52:27,300 --> 00:52:28,000
You take care of them.
642
00:52:28,360 --> 00:52:29,240
I'm going after Hines.
643
00:52:29,980 --> 00:52:30,900
Ernie, you stay here with Bibbon.
644
00:52:58,000 --> 00:53:27,980
I don't think I'm going to be able to do that.
645
00:53:27,980 --> 00:53:55,840
I don't think I'm going to be able to do that.
646
00:53:58,660 --> 00:53:59,520
Hey, kids!
647
00:54:00,100 --> 00:54:00,980
You need any help?
648
00:54:01,540 --> 00:54:01,760
Yeah.
649
00:54:02,380 --> 00:54:03,160
Bring down the sheriff.
650
00:54:03,640 --> 00:54:04,860
I need another pair of handcuffs.
651
00:54:05,480 --> 00:54:06,500
Then fetch those two Bronx.
652
00:54:12,100 --> 00:54:14,140
I reckon from now on, you'll have some peace.
653
00:54:15,540 --> 00:54:16,940
Thanks for the confession, Hines.
654
00:54:17,480 --> 00:54:19,260
I don't think the jury will be out very long.
655
00:54:19,640 --> 00:54:21,940
It hadn't meant for that dumb sheriff falling for that girl's trick.
656
00:54:22,100 --> 00:54:22,880
You never would have got us.
657
00:54:24,760 --> 00:54:25,620
I'm sorry, Irma.
658
00:54:26,000 --> 00:54:27,240
I should have known that you wouldn't.
659
00:54:27,240 --> 00:54:29,460
You mean trade you like one with a horse?
660
00:54:30,440 --> 00:54:32,260
I guess that's what I meant to say.
661
00:54:32,820 --> 00:54:33,900
And nothing else?
662
00:54:37,940 --> 00:54:38,380
Well...
663
00:54:39,020 --> 00:54:41,640
Say, hadn't I better get these armories gone?
664
00:54:42,840 --> 00:54:43,260
Would you?
665
00:54:43,960 --> 00:54:44,700
Thanks, Piven.
666
00:54:45,780 --> 00:54:46,860
Think nothing of it, kid.
667
00:54:47,040 --> 00:54:47,920
Think nothing of it.
668
00:54:48,100 --> 00:54:48,640
Come on, you guys.
669
00:54:48,660 --> 00:54:49,080
Wait a minute.
670
00:54:50,400 --> 00:54:52,660
Before we go, there's something I'd like to know.
671
00:54:53,080 --> 00:54:54,480
It's been bothering me very much.
672
00:54:55,140 --> 00:54:56,780
Where are the keys to my jail?
673
00:54:57,480 --> 00:54:58,920
Oh, is that all?
674
00:54:59,800 --> 00:54:59,800
What?
675
00:55:00,200 --> 00:55:01,460
Think nothing of it, Sheriff.
676
00:55:02,980 --> 00:55:03,860
Let's get out of here.
677
00:55:04,500 --> 00:55:04,780
Come on.
50498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.