All language subtitles for Cold Case S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,917 --> 00:00:17,875 You can barely tell. 2 00:00:17,959 --> 00:00:18,959 laughs 3 00:00:19,041 --> 00:00:19,917 I'm flying. 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,959 both laughing 5 00:00:22,041 --> 00:00:24,291 Good as new. Look. 6 00:00:24,375 --> 00:00:25,709 Todd's sick of me. 7 00:00:25,792 --> 00:00:27,291 So maybe you're sick of him. 8 00:00:27,375 --> 00:00:28,750 Let's go back to Tim's room. 9 00:00:28,834 --> 00:00:30,667 He's cooler than any of them. 10 00:00:30,750 --> 00:00:32,709 You really want to? 11 00:00:32,792 --> 00:00:34,417 Maybe later. 12 00:00:36,959 --> 00:00:38,375 horn honking 13 00:00:40,000 --> 00:00:44,417 music grows louder 14 00:00:52,792 --> 00:00:54,083 More than a feeling... 15 00:00:54,166 --> 00:00:56,041 You're not supposed to have people here. 16 00:00:56,125 --> 00:00:57,000 Who says? 17 00:00:57,083 --> 00:00:58,750 Your mom and dad. 18 00:00:58,834 --> 00:01:00,709 You're going to call them in Jakarta? 19 00:01:00,792 --> 00:01:02,959 Give the lady a beer for her silence. 20 00:01:03,041 --> 00:01:04,834 Is Jill coming? 21 00:01:04,917 --> 00:01:06,375 What do you think? 22 00:01:06,458 --> 00:01:07,417 I saw her today. 23 00:01:07,500 --> 00:01:09,041 She said maybe, maybe not. 24 00:01:09,125 --> 00:01:10,458 Please. 25 00:01:10,542 --> 00:01:12,125 She's coming. 26 00:01:12,208 --> 00:01:14,125 Who's going to clean this up in the morning? 27 00:01:14,208 --> 00:01:16,083 Go watch TV, Bonita. 28 00:01:18,875 --> 00:01:20,875 There she is. 29 00:01:22,000 --> 00:01:23,333 Oh, hi, gorgeous. 30 00:01:34,875 --> 00:01:36,041 song fades 31 00:02:34,959 --> 00:02:39,083 sighs siren wailing 32 00:02:48,667 --> 00:02:49,625 What'd we get? 33 00:02:49,709 --> 00:02:50,917 A triple. 34 00:02:56,000 --> 00:02:57,041 You writing? 35 00:02:57,125 --> 00:02:57,959 Yeah. 36 00:02:58,041 --> 00:02:59,959 How you doing, Detectives? 37 00:03:00,041 --> 00:03:04,000 Trash still here, chairs on the floor. 38 00:03:04,083 --> 00:03:05,083 They hadn't closed yet. 39 00:03:05,166 --> 00:03:06,917 Eight years on the line, 40 00:03:07,000 --> 00:03:07,875 never had a triple. 41 00:03:07,959 --> 00:03:08,792 Last out gets the action. 42 00:03:08,875 --> 00:03:10,166 This an overnighter? 43 00:03:10,250 --> 00:03:11,625 RUSH: Kid who opens up found them this morning. 44 00:03:11,709 --> 00:03:12,792 OFFICER: Look like a robbery? 45 00:03:12,875 --> 00:03:15,083 Go talk to the scene man, kid. 46 00:03:15,166 --> 00:03:16,792 Register's raided. 47 00:03:16,875 --> 00:03:18,500 Let's get it dusted. 48 00:03:22,792 --> 00:03:24,500 It's a bad case of death. 49 00:03:24,583 --> 00:03:27,041 DETECTIVE: All three shot. 50 00:03:27,125 --> 00:03:28,709 Her throat's cut. 51 00:03:28,792 --> 00:03:29,959 Doer's got a gun. 52 00:03:30,041 --> 00:03:32,000 Why's he gotta slit her throat, too? 53 00:03:33,041 --> 00:03:35,083 OFFICER: Um, Detective? 54 00:03:35,166 --> 00:03:36,542 When you dust the register... 55 00:03:36,625 --> 00:03:40,709 We might find your prints? 56 00:03:40,792 --> 00:03:42,875 That's why we keep our hands full. 57 00:03:42,959 --> 00:03:46,917 All right, I'm knocking on some doors. 58 00:03:47,000 --> 00:03:48,125 We boring you in here? 59 00:03:48,208 --> 00:03:49,834 Stillman called. 60 00:03:49,917 --> 00:03:52,166 There's a civilian down at Central, wants to talk to you. 61 00:03:52,250 --> 00:03:53,125 Me? 62 00:03:53,208 --> 00:03:55,083 Asked for a lady in Homicide. 63 00:04:07,625 --> 00:04:09,291 I hear you were in the Badlands. 64 00:04:09,375 --> 00:04:11,041 Della's Chicken and Ribs. 65 00:04:11,125 --> 00:04:13,083 What's the deal with this civilian? 66 00:04:13,166 --> 00:04:14,834 Civilian? 67 00:04:14,917 --> 00:04:16,041 Probably some nut job. 68 00:04:16,125 --> 00:04:17,000 Vera said that he, uh... 69 00:04:17,083 --> 00:04:18,542 I told Vera to deal with her. 70 00:04:18,625 --> 00:04:19,667 I've been on since midnight. 71 00:04:19,750 --> 00:04:21,166 I got three murders to solve, 72 00:04:21,250 --> 00:04:22,834 and he's pawning his dog calls off on me? 73 00:04:22,917 --> 00:04:24,000 I know, Lil. 74 00:04:24,083 --> 00:04:26,000 He is one pain in the ass, boss. 75 00:04:26,083 --> 00:04:26,959 Yeah, look, she's right outside. 76 00:04:27,041 --> 00:04:28,375 Just chase her demons away. 77 00:04:28,458 --> 00:04:30,333 Your triple's not going to go anywhere, all right? 78 00:04:30,417 --> 00:04:32,000 You better give Vera some hell. 79 00:04:32,083 --> 00:04:34,166 Like it would do any good. 80 00:04:43,208 --> 00:04:46,333 I'm Detective Rush. Homicide. 81 00:04:48,208 --> 00:04:50,000 You do murders? 82 00:04:50,083 --> 00:04:51,750 I investigate murders. 83 00:04:51,834 --> 00:04:55,875 I want to tell you about one. 84 00:04:57,166 --> 00:04:58,792 What's your name? 85 00:05:00,250 --> 00:05:02,542 Bonita... 86 00:05:02,625 --> 00:05:03,542 Bonita Rafael. 87 00:05:03,625 --> 00:05:05,125 sniffs 88 00:05:05,208 --> 00:05:07,166 You been smoking some pot today, Bonita? 89 00:05:08,291 --> 00:05:10,875 It helps with the pain. 90 00:05:10,959 --> 00:05:12,333 I've got cancer. 91 00:05:14,291 --> 00:05:15,375 Sorry. 92 00:05:15,458 --> 00:05:19,083 I saw a murder. 93 00:05:21,041 --> 00:05:25,375 A girl was killed on a tennis court. 94 00:05:25,458 --> 00:05:28,041 Where's the court? 95 00:05:28,125 --> 00:05:30,709 Chestnut Hill. 96 00:05:30,792 --> 00:05:33,625 At the house where I used to work. 97 00:05:33,709 --> 00:05:38,458 The boys were having a party. 98 00:05:38,542 --> 00:05:40,709 boy shouting Shut your mouth! 99 00:05:40,792 --> 00:05:43,959 You shut your mouth! 100 00:05:44,041 --> 00:05:46,583 Hey, slut, I said shut your mouth! 101 00:05:49,166 --> 00:05:50,250 girl gasps 102 00:05:50,333 --> 00:05:52,750 material ripping 103 00:05:56,083 --> 00:05:57,750 girl screams 104 00:05:57,834 --> 00:05:59,750 grunting 105 00:05:59,834 --> 00:06:02,750 BONITA: He hit her... 106 00:06:02,834 --> 00:06:04,250 girl screams 107 00:06:04,333 --> 00:06:05,917 ...over and over 108 00:06:06,000 --> 00:06:08,250 and over and over. 109 00:06:08,333 --> 00:06:10,125 You didn't call the police? 110 00:06:10,208 --> 00:06:12,625 I went to bed. 111 00:06:12,709 --> 00:06:15,500 I thought it wasn't my business. 112 00:06:15,583 --> 00:06:17,834 A girl dying wasn't your business? 113 00:06:18,959 --> 00:06:21,792 And when did this happen? 114 00:06:21,875 --> 00:06:24,917 In 1976. 115 00:06:25,000 --> 00:06:28,125 1976, Bonita? 116 00:06:28,208 --> 00:06:30,125 27 years ago, 117 00:06:30,208 --> 00:06:32,166 and you're just telling this now? 118 00:06:32,250 --> 00:06:34,792 I had a son. 119 00:06:34,875 --> 00:06:36,542 I needed to work. 120 00:06:36,625 --> 00:06:41,458 But now I have this cancer. 121 00:06:51,583 --> 00:06:54,458 Whew... something die in here? 122 00:06:54,542 --> 00:06:56,000 These cases. 123 00:06:56,083 --> 00:06:57,458 The timing adds up. 124 00:06:57,542 --> 00:06:59,166 Jill Shelby, beaten at a neighbor's house, 125 00:06:59,250 --> 00:07:00,166 found the next morning. 126 00:07:00,250 --> 00:07:01,166 Case was never solved. 127 00:07:01,250 --> 00:07:03,834 Yeah, like the rest of these jobs. 128 00:07:03,917 --> 00:07:04,959 But now we got a witness. 129 00:07:05,041 --> 00:07:07,125 Are you saying we should open 130 00:07:07,208 --> 00:07:09,333 a 27-year old case, Lil? 131 00:07:09,417 --> 00:07:10,625 There's new direction. 132 00:07:10,709 --> 00:07:12,667 Yeah, witnesses from that long ago 133 00:07:12,750 --> 00:07:14,458 are going to be pretty shaky. 134 00:07:14,542 --> 00:07:15,583 Maybe. But then, time can be 135 00:07:15,667 --> 00:07:16,667 on our side. 136 00:07:16,750 --> 00:07:18,166 People who wouldn't talk then 137 00:07:18,250 --> 00:07:19,250 might be willing to now. 138 00:07:19,333 --> 00:07:21,333 Look at this maid. Mm-hmm. 139 00:07:21,417 --> 00:07:22,333 I mean, time passes. 140 00:07:22,417 --> 00:07:23,333 People's loyalties 141 00:07:23,417 --> 00:07:25,083 and circumstances change. 142 00:07:25,166 --> 00:07:26,291 Do you believe this maid? 143 00:07:26,375 --> 00:07:29,125 Yeah. I do. 144 00:07:29,208 --> 00:07:32,375 I don't know the assigned detective. 145 00:07:32,458 --> 00:07:34,333 Britt. 146 00:07:34,417 --> 00:07:36,709 I bet Jeffries does. 147 00:07:43,834 --> 00:07:45,083 MAN: Britt was top shelf. 148 00:07:45,166 --> 00:07:48,709 Got killed in Camden trying to pick up a fugitive. 149 00:07:48,792 --> 00:07:50,375 So he's not the reason the job went cold. 150 00:07:50,458 --> 00:07:52,583 Uh-uh. And I remember this one. 151 00:07:52,667 --> 00:07:53,875 It made him crazy. 152 00:07:53,959 --> 00:07:54,959 The girl's mother 153 00:07:55,041 --> 00:07:57,250 would come in year after year, 154 00:07:57,333 --> 00:07:59,375 Britt never had anything for her. 155 00:07:59,458 --> 00:08:01,542 Who'd he look at for the doer? 156 00:08:01,625 --> 00:08:04,000 The two brothers, one being the boyfriend. 157 00:08:04,083 --> 00:08:05,417 A live-in cook made the list. 158 00:08:05,500 --> 00:08:07,333 And, of course, 159 00:08:07,417 --> 00:08:09,041 some folks thought a gang of black kids 160 00:08:09,125 --> 00:08:11,375 must have come to Chestnut Hill that night. 161 00:08:13,458 --> 00:08:14,542 The boyfriend his top pick? 162 00:08:14,625 --> 00:08:15,542 Yeah, it was rumored 163 00:08:15,625 --> 00:08:16,667 he had been violent with her. 164 00:08:16,750 --> 00:08:18,041 Todd Whitley? 165 00:08:18,125 --> 00:08:19,041 Oh, yeah. 166 00:08:19,125 --> 00:08:21,208 Cocky little jerk, as I recall. 167 00:08:21,291 --> 00:08:22,500 From a society family. 168 00:08:22,583 --> 00:08:25,834 No one would talk about those boys. 169 00:08:25,917 --> 00:08:28,250 The old man was too powerful. 170 00:08:28,333 --> 00:08:31,000 Put up walls Britt couldn't even get past. 171 00:08:32,208 --> 00:08:34,000 Someone should read the job again. 172 00:08:34,083 --> 00:08:37,125 Maybe those walls are shakier now. 173 00:08:37,208 --> 00:08:39,083 How about you? 174 00:08:39,166 --> 00:08:40,500 I got a job. 175 00:08:40,583 --> 00:08:42,000 But Vera might get a sense 176 00:08:42,083 --> 00:08:43,333 of achievement out of it. 177 00:08:43,417 --> 00:08:44,959 You spoke to the maid, Lil. 178 00:08:45,041 --> 00:08:46,667 Only 'cause he stuck me with her. 179 00:08:49,041 --> 00:08:50,500 This job deserves another look 180 00:08:50,583 --> 00:08:53,250 and Vera doesn't have the type of personality 181 00:08:53,333 --> 00:08:55,375 to get anywhere with society people. 182 00:08:59,458 --> 00:09:01,792 You give Vera my triple, 183 00:09:01,875 --> 00:09:05,500 you're going to find him in Della's freezer. 184 00:09:17,375 --> 00:09:20,500 Excuse me, is Evelyn Shelby here? 185 00:09:20,583 --> 00:09:22,625 I'm Evelyn. 186 00:09:25,333 --> 00:09:27,375 Hi. Lilly Rush. 187 00:09:27,458 --> 00:09:30,125 How'd you find this house? 188 00:09:30,208 --> 00:09:33,750 Well, I'm a detective. Homicide. 189 00:09:33,834 --> 00:09:38,208 Is it about someone who stayed here? 190 00:09:39,458 --> 00:09:41,792 No, um... 191 00:09:41,875 --> 00:09:44,333 it's about your daughter. 192 00:09:45,917 --> 00:09:47,083 A witness 193 00:09:47,166 --> 00:09:48,834 has come forward in her case. 194 00:09:48,917 --> 00:09:51,542 Someone who worked in the neighborhood. 195 00:09:53,417 --> 00:09:54,542 So you don't know anything. 196 00:09:54,625 --> 00:09:58,208 We have new direction. 197 00:09:58,291 --> 00:10:01,333 Look, I came into Homicide every August, 198 00:10:01,417 --> 00:10:02,667 for over 20 years. 199 00:10:02,750 --> 00:10:05,458 Eventually, I figured out that Detective Britt 200 00:10:05,542 --> 00:10:06,834 was too much of a gentleman 201 00:10:06,917 --> 00:10:08,375 to tell me to stop coming, 202 00:10:08,458 --> 00:10:09,417 that her case 203 00:10:09,500 --> 00:10:11,917 would never be solved. 204 00:10:12,000 --> 00:10:14,250 You can only hope so long. 205 00:10:14,333 --> 00:10:16,291 So I should just forget about Jill? 206 00:10:16,375 --> 00:10:18,166 How about Todd Whitley? 207 00:10:18,250 --> 00:10:20,417 Should I forget him, too? 208 00:10:20,500 --> 00:10:21,709 Todd was lovely to Jill. 209 00:10:21,792 --> 00:10:25,375 Really, I... hear he knocked her around. 210 00:10:25,458 --> 00:10:27,208 What's lovely about that? 211 00:10:27,291 --> 00:10:30,875 I still see Todd Whitley... and Melanie. 212 00:10:30,959 --> 00:10:32,458 They're married now. 213 00:10:32,542 --> 00:10:35,375 Melanie... 214 00:10:35,458 --> 00:10:36,834 Jill's best friend? 215 00:10:36,917 --> 00:10:40,875 They became close after she died. 216 00:10:40,959 --> 00:10:42,166 And I'm not interested 217 00:10:42,250 --> 00:10:45,291 in stirring up more accusations against him. 218 00:10:47,208 --> 00:10:49,750 Well, I'm reopening the case. 219 00:10:49,834 --> 00:10:51,959 I'm not saying don't do your job, 220 00:10:52,041 --> 00:10:55,333 it's just that no one's been able to solve it 221 00:10:55,417 --> 00:10:57,625 after all these years. 222 00:10:59,583 --> 00:11:04,417 And... and I-I just can't get pulled in again. 223 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 RUSH: What kind of person 224 00:11:17,083 --> 00:11:18,166 doesn't want to solve 225 00:11:18,250 --> 00:11:19,375 her daughter's murder? 226 00:11:20,834 --> 00:11:23,083 Someone in a lot of pain? 227 00:11:23,166 --> 00:11:24,625 Well, she won't help me with Todd, 228 00:11:24,709 --> 00:11:26,125 she thinks he's a golden boy. 229 00:11:26,208 --> 00:11:27,750 And the best friend's married to him. 230 00:11:27,834 --> 00:11:29,166 That's a tight inner circle. 231 00:11:29,250 --> 00:11:31,083 So if Jill's own mom isn't on board, 232 00:11:31,166 --> 00:11:34,000 who's this for? 233 00:11:37,792 --> 00:11:40,333 You working a dead case instead of our triple? 234 00:11:40,417 --> 00:11:41,625 Talk to him. 235 00:11:41,709 --> 00:11:42,959 Unsolved isn't dead, Las. 236 00:11:43,041 --> 00:11:44,875 And she's got direction. Don't you? 237 00:11:44,959 --> 00:11:48,250 Yeah, but I also got three murders at this restaurant. 238 00:11:48,333 --> 00:11:49,208 All right. 239 00:11:49,291 --> 00:11:51,125 Who else can you go to on this? 240 00:11:51,208 --> 00:11:52,333 Well, not Melanie. 241 00:11:52,417 --> 00:11:54,000 So, I guess that leaves the brothers. 242 00:11:54,083 --> 00:11:56,041 What was their party line on the abuse? 243 00:11:56,125 --> 00:11:58,875 The party line was don't talk to the cops. 244 00:11:58,959 --> 00:12:00,208 Going out on the street, boss. 245 00:12:00,291 --> 00:12:01,500 Right. 246 00:12:01,583 --> 00:12:03,291 Neighborhood survey on Della's. You coming? 247 00:12:03,375 --> 00:12:06,709 Let me work this one for one more interview-- then I'm back. 248 00:12:06,792 --> 00:12:07,959 Great. 249 00:12:08,041 --> 00:12:10,750 All right, what's your play with the brothers? 250 00:12:10,834 --> 00:12:12,375 Todd's a superstar lawyer now. 251 00:12:12,458 --> 00:12:14,834 Eric is more of a fringe case. 252 00:12:14,917 --> 00:12:19,125 Divorced, drinking problem, doesn't exactly work. 253 00:12:19,208 --> 00:12:21,250 Sounds like he's your first stop. 254 00:12:42,875 --> 00:12:44,000 Eric? 255 00:12:44,083 --> 00:12:45,750 Yeah? 256 00:12:45,834 --> 00:12:48,083 Detective Rush. 257 00:12:48,166 --> 00:12:49,709 I'm heading out. I have a meeting. 258 00:12:49,792 --> 00:12:52,792 There's a 1:00 in Old City. 259 00:12:52,875 --> 00:12:55,166 It's not that kind of meeting. 260 00:12:55,250 --> 00:12:57,041 Oh. 261 00:12:57,125 --> 00:12:59,625 It'll just take a few minutes. 262 00:12:59,709 --> 00:13:01,417 It's about Jill Shelby. 263 00:13:01,500 --> 00:13:03,625 You were in school with her, right? 264 00:13:03,709 --> 00:13:04,750 Chelsea Day? 265 00:13:07,083 --> 00:13:09,166 I can't talk to you. 266 00:13:09,250 --> 00:13:11,000 How come? 267 00:13:11,083 --> 00:13:14,375 They treated my brother and me like suspects back then. 268 00:13:14,458 --> 00:13:16,125 Well, it was an open secret 269 00:13:16,208 --> 00:13:17,875 Todd was hitting Jill. 270 00:13:19,917 --> 00:13:21,291 He loved Jill. 271 00:13:21,375 --> 00:13:25,875 People hit people they love. 272 00:13:25,959 --> 00:13:28,166 I shouldn't say any more. 273 00:13:28,250 --> 00:13:31,458 Maybe you could just tell me what she was like. 274 00:13:33,250 --> 00:13:34,875 She was nice. 275 00:13:34,959 --> 00:13:39,875 When you were alone with her, at least. 276 00:13:39,959 --> 00:13:41,875 When you weren't alone? 277 00:13:44,291 --> 00:13:46,250 I don't want to speak ill of the dead. 278 00:13:46,333 --> 00:13:48,458 It's okay. I hear it every day. 279 00:13:50,500 --> 00:13:52,375 She'd ignore you. 280 00:13:52,458 --> 00:13:54,542 She ignore you that night? 281 00:13:54,625 --> 00:13:58,417 She was at her worst at parties. 282 00:13:58,500 --> 00:14:00,208 GIRLS: Whoo! 283 00:14:00,291 --> 00:14:02,417 All right, is it my turn? 284 00:14:02,500 --> 00:14:04,458 Yes. 285 00:14:05,500 --> 00:14:07,083 I see dollar signs, 286 00:14:07,166 --> 00:14:08,500 already, Charlie. 287 00:14:16,000 --> 00:14:18,750 That was a $50 value. 288 00:14:18,834 --> 00:14:21,041 Thank you! 289 00:14:24,375 --> 00:14:25,583 Come on, Jill. 290 00:14:25,667 --> 00:14:28,041 Tell us what a kiss from Eric's worth. 291 00:14:28,125 --> 00:14:30,250 I can't. 292 00:14:30,333 --> 00:14:32,250 He's Todd's brother. 293 00:14:32,333 --> 00:14:35,458 You've already kissed two other guys. 294 00:14:35,542 --> 00:14:37,125 I'm not into it. 295 00:14:42,333 --> 00:14:44,125 Come here, Eric. 296 00:14:50,417 --> 00:14:53,709 So she was kind of a bitch to you that night. 297 00:14:53,792 --> 00:14:55,166 She didn't mean it. 298 00:14:55,250 --> 00:14:59,333 That was just the way she got sometimes. 299 00:14:59,417 --> 00:15:01,750 Mmm. 300 00:15:02,875 --> 00:15:04,959 Anyway, I need to go. 301 00:15:05,041 --> 00:15:08,375 Oh, did you letter in high school? 302 00:15:08,458 --> 00:15:11,458 You look kind of athletic. 303 00:15:11,542 --> 00:15:13,291 One year. 304 00:15:13,375 --> 00:15:15,375 Wrestling. 305 00:15:21,625 --> 00:15:23,166 Todd Whitley. 306 00:15:23,250 --> 00:15:24,250 Lilly Rush. 307 00:15:24,333 --> 00:15:26,000 Have a seat, Lilly. 308 00:15:28,417 --> 00:15:30,500 Who'd you row for? 309 00:15:30,583 --> 00:15:32,041 Chelsea Day then Penn. 310 00:15:32,125 --> 00:15:34,500 I'm still on the water most mornings. 311 00:15:34,583 --> 00:15:36,000 Impressive. 312 00:15:36,083 --> 00:15:38,000 This is about Eric I assume. 313 00:15:38,083 --> 00:15:40,667 You don't seem too shocked he might be in trouble. 314 00:15:40,750 --> 00:15:43,458 Patterns of behavior, right? 315 00:15:45,542 --> 00:15:47,333 Recognize her? 316 00:15:51,458 --> 00:15:52,834 What is this? 317 00:15:52,917 --> 00:15:55,500 A homicide investigation. 318 00:15:55,583 --> 00:15:58,250 Look, that was painful for a lot of people. 319 00:15:58,333 --> 00:16:00,458 I suggest you leave it alone. 320 00:16:00,542 --> 00:16:01,542 I can't do that. 321 00:16:01,625 --> 00:16:03,667 It's an open case. 322 00:16:06,208 --> 00:16:08,250 Why did someone like you become a cop? 323 00:16:08,333 --> 00:16:14,500 Oh, bad education, limited talent. 324 00:16:14,583 --> 00:16:19,500 You should be married, living the good life. 325 00:16:19,583 --> 00:16:20,917 chuckles 326 00:16:21,000 --> 00:16:24,250 Well, no one ever asked. 327 00:16:25,917 --> 00:16:28,375 So here I am working a homicide. 328 00:16:28,458 --> 00:16:30,250 Well, as I told the cops 329 00:16:30,333 --> 00:16:32,750 at the time, I was with my brother all night. 330 00:16:32,834 --> 00:16:34,208 Actually, a lawyer 331 00:16:34,291 --> 00:16:37,834 told them that in a statement three weeks later. 332 00:16:37,917 --> 00:16:39,500 So? 333 00:16:41,458 --> 00:16:45,458 Look... my father owned half of Philadelphia. 334 00:16:45,542 --> 00:16:46,834 Mm-hmm. 335 00:16:46,917 --> 00:16:50,583 People like to see families like ours in trouble. 336 00:16:50,667 --> 00:16:51,917 We hired a lawyer. 337 00:16:52,000 --> 00:16:54,959 Maybe your kind of people don't do that-- 338 00:16:55,041 --> 00:16:56,083 mine do. 339 00:16:56,166 --> 00:16:58,500 Even if there's nothing to hide? 340 00:16:58,583 --> 00:17:00,000 I can't help you anymore. 341 00:17:00,083 --> 00:17:03,500 I understand you're married to Melanie now. 342 00:17:03,583 --> 00:17:05,250 She can't help you either. 343 00:17:05,333 --> 00:17:07,834 Do you still have a problem with violence? 344 00:17:07,917 --> 00:17:09,250 I know you once hit 345 00:17:09,333 --> 00:17:12,750 Jill hard enough to give her three stitches and all. 346 00:17:12,834 --> 00:17:14,208 Everyone knew the cops 347 00:17:14,291 --> 00:17:16,458 had it in for me over Jill. 348 00:17:16,542 --> 00:17:18,375 They were wrong then, 349 00:17:18,458 --> 00:17:20,166 you are wrong now. 350 00:17:20,250 --> 00:17:21,709 Ever hit Melanie? 351 00:17:23,667 --> 00:17:24,792 All right, Lilly, 352 00:17:24,875 --> 00:17:27,834 you're right. 353 00:17:27,917 --> 00:17:31,458 Someone did beat the crap out of Jill on a regular basis. 354 00:17:31,542 --> 00:17:32,792 But it wasn't me. 355 00:17:32,875 --> 00:17:36,375 Her father was a real son of a bitch. 356 00:17:58,375 --> 00:18:02,000 You sure know how to find people. 357 00:18:02,083 --> 00:18:04,417 I thought you'd still be living in Chestnut Hill. 358 00:18:04,500 --> 00:18:06,166 I like the city. 359 00:18:07,625 --> 00:18:09,542 Did you find something? 360 00:18:09,625 --> 00:18:11,875 Autopsy reports and medical records. 361 00:18:11,959 --> 00:18:13,625 And? 362 00:18:13,709 --> 00:18:15,417 I just don't understand these injuries 363 00:18:15,500 --> 00:18:16,667 Jill had before she died. 364 00:18:16,750 --> 00:18:18,000 Injuries? 365 00:18:18,083 --> 00:18:20,083 Broken rib when she was 12... 366 00:18:20,166 --> 00:18:23,834 a concussion... a jaw fracture at nine years old. 367 00:18:23,917 --> 00:18:25,000 What's the deal? 368 00:18:25,083 --> 00:18:28,542 She played field hockey and soccer. 369 00:18:28,625 --> 00:18:29,834 Uh-huh. 370 00:18:29,917 --> 00:18:32,500 She was very active. 371 00:18:32,583 --> 00:18:35,500 Evelyn, my ex-husband was a mean drunk. 372 00:18:35,583 --> 00:18:38,125 I know the difference between a soccer injury 373 00:18:38,208 --> 00:18:39,667 and a trip down the stairs. 374 00:18:41,625 --> 00:18:44,083 Did your husband beat your daughter? 375 00:18:44,166 --> 00:18:47,041 He was in Houston the night she died. 376 00:18:47,125 --> 00:18:48,834 That wasn't my question. 377 00:18:48,917 --> 00:18:50,542 He's been dead nine years. 378 00:18:50,625 --> 00:18:55,250 And now you work at a shelter for battered women and children. 379 00:18:56,625 --> 00:18:59,417 Where did you get that? 380 00:18:59,500 --> 00:19:00,667 The case file. 381 00:19:06,750 --> 00:19:08,750 I took this picture. 382 00:19:17,959 --> 00:19:20,875 I don't see how you can just forget her, Evelyn. 383 00:19:20,959 --> 00:19:23,667 Forget? 384 00:19:23,750 --> 00:19:27,709 I think about her every day. 385 00:19:27,792 --> 00:19:30,458 This ruined my life. 386 00:19:30,542 --> 00:19:33,208 Then it still matters. 387 00:19:34,166 --> 00:19:35,875 I can't look back. 388 00:19:35,959 --> 00:19:39,417 It's too hard. 389 00:19:39,500 --> 00:19:42,291 So you sell your Chestnut Hill house, 390 00:19:42,375 --> 00:19:43,917 pack up your old life 391 00:19:44,000 --> 00:19:46,667 and think you can just walk away? 392 00:19:46,750 --> 00:19:49,583 You can't walk away from her, Evelyn. 393 00:19:49,667 --> 00:19:51,291 She's a part of you. 394 00:19:54,709 --> 00:19:57,875 There's new hope now. 395 00:19:57,959 --> 00:20:02,625 And what if you don't solve it? 396 00:20:02,709 --> 00:20:04,750 Where does that leave me? 397 00:20:04,834 --> 00:20:07,917 What if I do solve it? 398 00:20:26,709 --> 00:20:30,125 My husband doesn't want me talking to you. 399 00:20:30,208 --> 00:20:31,458 Todd doesn't want you helping 400 00:20:31,542 --> 00:20:33,875 with your best friend's murder investigation? 401 00:20:33,959 --> 00:20:36,333 I thought we put this to rest. 402 00:20:36,417 --> 00:20:40,500 It's important to me, Melly. 403 00:20:40,583 --> 00:20:43,166 So you came to the party with Jill but left alone? 404 00:20:43,250 --> 00:20:44,625 I drank too much. 405 00:20:44,709 --> 00:20:46,417 I had to go home and I couldn't find her. 406 00:20:46,500 --> 00:20:47,959 You made a big point 407 00:20:48,041 --> 00:20:51,750 in your interview that you were sure it wasn't Todd. 408 00:20:51,834 --> 00:20:54,500 The detective made a big point of asking about him. 409 00:20:54,583 --> 00:20:55,834 He was fixated on the Whitleys, 410 00:20:55,917 --> 00:20:57,667 but barely looked at Tim Dorn. 411 00:20:57,750 --> 00:20:59,500 This is the cook? 412 00:20:59,583 --> 00:21:01,667 He lived in our guest house, 413 00:21:01,750 --> 00:21:02,500 and he was with 414 00:21:02,583 --> 00:21:03,458 the girls that night. 415 00:21:03,542 --> 00:21:04,917 When we left for the party, 416 00:21:05,000 --> 00:21:07,875 he told Jill she should come by later if she wanted. 417 00:21:07,959 --> 00:21:10,000 When I heard she was missing 418 00:21:10,083 --> 00:21:11,250 the next day, 419 00:21:11,333 --> 00:21:14,709 Tim was the first person I thought of. 420 00:21:18,250 --> 00:21:20,208 RUSH: All this information 421 00:21:20,291 --> 00:21:21,542 and I got one page on the guy 422 00:21:21,625 --> 00:21:23,250 the mother and best friend think did it. 423 00:21:23,333 --> 00:21:25,750 You got to listen to the best friend. 424 00:21:27,208 --> 00:21:29,667 Teenage girls tell each other everything. 425 00:21:29,750 --> 00:21:31,792 Well, Britt wrote two sentences on him, 426 00:21:31,875 --> 00:21:34,500 then blew him off. 427 00:21:34,583 --> 00:21:37,875 It's hard to tell if he even worked him hard enough. 428 00:21:37,959 --> 00:21:39,583 Especially when he had it out for Todd. 429 00:21:41,959 --> 00:21:44,125 Dorn's up in Frackville. 430 00:21:44,208 --> 00:21:45,625 Locked up? 431 00:21:47,291 --> 00:21:49,709 Why do you think he's going to talk to you? 432 00:21:49,792 --> 00:21:52,041 I'm an optimist. 433 00:21:52,125 --> 00:21:54,875 Lil, I got a wife at home. 434 00:21:54,959 --> 00:21:56,709 You don't have to come. 435 00:21:56,792 --> 00:21:58,792 You think it's a dead case. 436 00:22:01,875 --> 00:22:02,959 Let me just call her. 437 00:22:06,125 --> 00:22:08,959 LASSING: Five years for forgery. 438 00:22:09,041 --> 00:22:12,709 I got a facility for it, gets me into trouble. 439 00:22:12,792 --> 00:22:15,625 You ever dabble in more serious crime? 440 00:22:15,709 --> 00:22:18,291 Like the violence done to Jill Shelby? 441 00:22:18,375 --> 00:22:19,500 No, ma'am. 442 00:22:19,583 --> 00:22:21,792 I'm strictly a cerebral criminal. 443 00:22:21,875 --> 00:22:24,875 Pretty attractive, wasn't she? 444 00:22:24,959 --> 00:22:27,750 She was pretty cute, for a girl. 445 00:22:27,834 --> 00:22:30,542 RUSH: You did tell her to come over that night. 446 00:22:30,625 --> 00:22:33,083 She came over a lot to get high. 447 00:22:33,166 --> 00:22:36,041 She and her little vixen friend Melanie. 448 00:22:36,125 --> 00:22:39,667 Well, that little vixen thinks that you killed Jill. 449 00:22:39,750 --> 00:22:41,917 Well, if you marry the prime suspect 450 00:22:42,000 --> 00:22:44,792 I guess you better point to someone else. 451 00:22:44,875 --> 00:22:47,000 Jill's mom also thinks you did it. 452 00:22:47,083 --> 00:22:49,917 A woman lives in a certain world. 453 00:22:50,000 --> 00:22:53,166 If the shining neighbor boy killed her daughter, 454 00:22:53,250 --> 00:22:54,583 that world's a lie. 455 00:22:54,667 --> 00:22:57,333 Britt has your alibi down here 456 00:22:57,417 --> 00:22:59,625 as going to bed at 10:00. 457 00:22:59,709 --> 00:23:04,083 I guess he must have kept his word. 458 00:23:04,166 --> 00:23:08,792 Actually, I was with a... "friend" that night. 459 00:23:08,875 --> 00:23:10,500 What friend? 460 00:23:10,583 --> 00:23:11,959 Bobby Jordan. 461 00:23:12,041 --> 00:23:15,875 This big, luscious college boy down the street. 462 00:23:17,041 --> 00:23:19,166 Neither of us was exactly out and proud 463 00:23:19,250 --> 00:23:21,375 at the time, so we asked Britt 464 00:23:21,458 --> 00:23:23,834 not to document the sleepover. 465 00:23:23,917 --> 00:23:25,667 Bobby's gonna confirm that? 466 00:23:25,750 --> 00:23:29,667 Well, I imagine he's come to terms by now. 467 00:23:29,750 --> 00:23:32,667 RUSH: Did Jill ever talk to you about Todd? 468 00:23:32,750 --> 00:23:35,959 Oh, sure. Those girls told me everything. 469 00:23:36,041 --> 00:23:37,750 Like what? 470 00:23:37,834 --> 00:23:39,834 Teenage drama. 471 00:23:39,917 --> 00:23:43,458 They even told me things they didn't tell each other. 472 00:23:43,542 --> 00:23:46,041 Like all the while Jill was fretting 473 00:23:46,125 --> 00:23:47,834 that Todd doesn't treat her right, 474 00:23:47,917 --> 00:23:51,333 Melanie was doing him on the side. 475 00:24:09,750 --> 00:24:10,750 You can't be here. 476 00:24:10,834 --> 00:24:11,834 RUSH: Gate was open. 477 00:24:11,917 --> 00:24:13,959 My partner, Chris Lassing. 478 00:24:14,041 --> 00:24:14,959 How you doing? 479 00:24:15,041 --> 00:24:16,083 Todd is furious at you. 480 00:24:16,166 --> 00:24:17,250 Uh-oh. 481 00:24:17,333 --> 00:24:18,959 Thanks to you his brother came here 482 00:24:19,041 --> 00:24:22,500 last night, drunk, after six years of being sober. 483 00:24:22,583 --> 00:24:23,875 Eric did? 484 00:24:23,959 --> 00:24:25,834 Look, I've told you about Tim Dorn. 485 00:24:25,917 --> 00:24:28,083 Why do you have to keep bothering us? 486 00:24:28,166 --> 00:24:29,208 Dorn's alibi checked out. 487 00:24:29,291 --> 00:24:31,000 We know about you and Todd 488 00:24:31,083 --> 00:24:32,959 stepping out on Jill back then. 489 00:24:33,041 --> 00:24:36,041 I... I don't have to talk to you. 490 00:24:36,125 --> 00:24:37,375 RUSH: Do we have to arrest you? 491 00:24:37,458 --> 00:24:39,208 You don't want that, Lady. 492 00:24:39,291 --> 00:24:40,500 You should see our holding cell. 493 00:24:40,583 --> 00:24:42,250 Your headband will get all dirty. 494 00:24:42,333 --> 00:24:43,375 Why does this matter? 495 00:24:43,458 --> 00:24:44,709 RUSH: 'Cause when you tell us 496 00:24:44,792 --> 00:24:46,333 one lie, Melanie, even if it's small, 497 00:24:46,417 --> 00:24:48,834 that makes us think you're hiding other things. 498 00:24:48,917 --> 00:24:51,208 Like whatever Todd did to Jill that night. 499 00:24:51,291 --> 00:24:53,875 It wasn't Todd, okay? 500 00:24:55,625 --> 00:24:57,417 I know... 501 00:24:59,291 --> 00:25:01,792 because I was with him that night. 502 00:25:08,709 --> 00:25:11,375 That is some top. 503 00:25:13,125 --> 00:25:14,917 It's new. 504 00:25:15,000 --> 00:25:17,542 You look like, uh... 505 00:25:17,625 --> 00:25:19,375 What? 506 00:25:19,458 --> 00:25:22,750 A patriotic street walker. 507 00:25:22,834 --> 00:25:25,583 chuckling 508 00:25:25,667 --> 00:25:29,333 Seventeen. 509 00:25:38,500 --> 00:25:40,166 Why do you have to be a jerk? 510 00:25:40,250 --> 00:25:43,417 Why don't you go and comfort her? 511 00:25:47,041 --> 00:25:50,458 You know, you could use some time in charm school. 512 00:25:50,542 --> 00:25:52,792 Could I? 513 00:25:52,875 --> 00:25:55,125 I could give you a tutorial... 514 00:25:56,417 --> 00:25:59,208 upstairs. 515 00:25:59,291 --> 00:26:02,000 What about Jill? 516 00:26:02,083 --> 00:26:03,834 What about her? 517 00:26:08,208 --> 00:26:10,792 I'm obviously not proud of it. 518 00:26:10,875 --> 00:26:15,000 It sounds like Eric had pretty strong feelings for Jill. 519 00:26:15,083 --> 00:26:16,125 So? 520 00:26:16,208 --> 00:26:17,500 So why'd he fall off the wagon 521 00:26:17,583 --> 00:26:19,500 just 'cause Jill's name came up? 522 00:26:23,709 --> 00:26:26,333 ducks quacking 523 00:26:51,250 --> 00:26:54,333 breathing heavily 524 00:27:09,458 --> 00:27:12,375 Two million people in this city, 525 00:27:12,458 --> 00:27:14,542 I got to run into you? 526 00:27:14,625 --> 00:27:15,750 You think I'm thrilled seeing you? 527 00:27:15,834 --> 00:27:17,166 All right, look, 528 00:27:17,250 --> 00:27:20,375 I'm sorry if I was obnoxious in your office. 529 00:27:20,458 --> 00:27:21,500 More than obnoxious. 530 00:27:21,583 --> 00:27:22,709 It's just the way that you 531 00:27:22,792 --> 00:27:25,291 were looking out for Eric. It was... 532 00:27:25,375 --> 00:27:26,750 panting 533 00:27:26,834 --> 00:27:27,834 I hear he's drinking again. 534 00:27:27,917 --> 00:27:29,333 You don't talk about Eric. 535 00:27:29,417 --> 00:27:32,417 Todd, I know that you were with Melanie that night. 536 00:27:32,500 --> 00:27:34,041 Excuse me? 537 00:27:34,125 --> 00:27:35,166 Which doesn't add up 538 00:27:35,250 --> 00:27:37,041 with you saying you were with Eric. 539 00:27:37,125 --> 00:27:39,333 So I figure that you just said that to protect him. 540 00:27:39,417 --> 00:27:41,667 Okay, let's say I was with Melanie that night. 541 00:27:41,750 --> 00:27:43,417 You can understand why I wouldn't want 542 00:27:43,500 --> 00:27:45,333 the entire world knowing that, right? 543 00:27:45,417 --> 00:27:46,959 Right. 544 00:27:47,041 --> 00:27:49,709 So why not just say that you were sleeping? 545 00:27:49,792 --> 00:27:52,375 Why give Eric an alibi? 546 00:27:52,458 --> 00:27:53,125 You should drop this. 547 00:27:53,208 --> 00:27:54,250 Eric did it. 548 00:27:54,333 --> 00:27:55,583 That's why you can sleep at night 549 00:27:55,667 --> 00:27:57,792 and have a normal life, and he's a mess. 550 00:27:57,875 --> 00:27:59,083 Just watch it. 551 00:27:59,166 --> 00:28:00,250 When did the hard drinking start? 552 00:28:00,333 --> 00:28:01,417 After he killed her? 553 00:28:01,500 --> 00:28:03,917 I can make your life very difficult. 554 00:28:04,000 --> 00:28:04,792 Eric kills Jill... 555 00:28:04,875 --> 00:28:06,208 you clean up after him. 556 00:28:06,291 --> 00:28:09,041 Brother's keeper ever since. Am I close? 557 00:28:09,125 --> 00:28:11,959 Tell me something, Lilly. 558 00:28:12,041 --> 00:28:17,125 What is the point of all of this after so many years? 559 00:28:17,208 --> 00:28:19,667 People shouldn't be forgotten. 560 00:28:19,750 --> 00:28:21,333 Even if they are my kind of people. 561 00:28:21,417 --> 00:28:23,500 Maybe they don't have a lot of money, 562 00:28:23,583 --> 00:28:25,667 they don't have lawyers... 563 00:28:25,750 --> 00:28:28,083 but they matter. 564 00:28:28,166 --> 00:28:30,417 They should get justice, too. 565 00:28:30,500 --> 00:28:33,792 I see. 566 00:28:33,875 --> 00:28:36,125 You're a crusader. 567 00:28:36,208 --> 00:28:38,333 I guess I am. 568 00:28:38,417 --> 00:28:40,375 chuckles 569 00:28:40,458 --> 00:28:42,208 Good luck. 570 00:28:46,291 --> 00:28:48,959 siren blaring 571 00:28:49,041 --> 00:28:52,041 STILLMAN: So, is sleep like an optional thing for you? 572 00:28:52,125 --> 00:28:54,667 I'm not tired. 573 00:28:54,750 --> 00:28:57,333 Guess who weighed in on your case today? 574 00:28:57,417 --> 00:29:01,458 Mmm... the commissioner. 575 00:29:04,667 --> 00:29:05,834 The commissioner? 576 00:29:05,917 --> 00:29:07,667 Apparently he 577 00:29:07,750 --> 00:29:10,875 and the Whitleys' father were college pals. 578 00:29:10,959 --> 00:29:13,166 Todd called Bradley to tattle on me? 579 00:29:13,250 --> 00:29:14,208 What a baby. 580 00:29:14,291 --> 00:29:15,875 And now Bradley's wondering 581 00:29:15,959 --> 00:29:18,125 when you're going back on the line. 582 00:29:18,208 --> 00:29:19,709 He couldn't pick me out of a line up. 583 00:29:19,792 --> 00:29:21,834 Suddenly he's tracking my career? Screw him. 584 00:29:21,917 --> 00:29:23,875 Don't say that too loud in this building. 585 00:29:23,959 --> 00:29:25,000 Yeah, yeah, yeah. 586 00:29:25,083 --> 00:29:26,667 VERA: Rush... 587 00:29:26,750 --> 00:29:28,291 your boyfriend's downstairs. 588 00:29:28,375 --> 00:29:30,417 I'm single. You sure it's not your boyfriend? 589 00:29:30,500 --> 00:29:32,834 One of the Whitleys... booked for DUI. 590 00:29:37,917 --> 00:29:40,125 Mm. Mm-hmm. 591 00:29:42,917 --> 00:29:45,834 RUSH: You crash that nice car of yours, Eric? 592 00:29:45,917 --> 00:29:47,500 Thanks to you. 593 00:29:47,583 --> 00:29:48,500 I had something to do with it? 594 00:29:48,583 --> 00:29:49,625 All I did was bring up Jill. 595 00:29:49,709 --> 00:29:51,291 Why's that send you on a bender? 596 00:29:51,375 --> 00:29:54,375 My brother called our lawyer, who called the commissioner, 597 00:29:54,458 --> 00:29:56,333 who's a very close family friend. 598 00:29:56,417 --> 00:29:57,709 I heard all about it. 599 00:29:57,792 --> 00:30:00,166 Then why don't you take a hint and back off? 600 00:30:02,667 --> 00:30:03,667 'Cause something tells me 601 00:30:03,750 --> 00:30:05,291 you and I are one scotch away 602 00:30:05,375 --> 00:30:07,583 from a good conversation. 603 00:30:27,792 --> 00:30:28,709 Hey, Lil. 604 00:30:28,792 --> 00:30:30,291 Hey. Hey. 605 00:30:30,375 --> 00:30:32,917 Las is in with Evelyn Shelby. 606 00:30:33,000 --> 00:30:34,250 Huh. 607 00:30:40,583 --> 00:30:43,583 EVELYN: I kept my own box on Jill. It's been packed away 608 00:30:43,667 --> 00:30:45,250 for years, but I thought maybe it could help. 609 00:30:45,333 --> 00:30:46,583 Good. 610 00:30:46,667 --> 00:30:48,917 Melanie told me about her and Todd in high school, 611 00:30:49,000 --> 00:30:50,667 behind Jill's back. 612 00:30:50,750 --> 00:30:52,917 Well, she was only 15. 613 00:30:53,000 --> 00:30:54,583 LASSING: Mrs. Shelby, 614 00:30:54,667 --> 00:30:56,834 it looks like we're closing in on Eric Whitley. 615 00:30:56,917 --> 00:30:58,542 The younger one? 616 00:30:58,625 --> 00:30:59,792 Yeah, well, 617 00:30:59,875 --> 00:31:01,417 he doesn't have an alibi for that night. 618 00:31:01,500 --> 00:31:03,500 And he was pretty sick 619 00:31:03,583 --> 00:31:06,041 in love with your daughter. 620 00:31:07,875 --> 00:31:09,542 I was looking at her yearbook, 621 00:31:09,625 --> 00:31:12,041 and remembered this boy, 622 00:31:12,125 --> 00:31:14,291 Ann Winters' son. 623 00:31:14,375 --> 00:31:17,542 A few years after Jill died he said something to Ann 624 00:31:17,625 --> 00:31:20,291 about the Whitleys getting away with murder. 625 00:31:21,542 --> 00:31:22,792 sighs 626 00:31:22,875 --> 00:31:25,625 Why isn't this in the file? 627 00:31:25,709 --> 00:31:28,083 Well, it should be. John told it to the police. 628 00:31:28,166 --> 00:31:29,792 LASSING: What the kid's name? 629 00:31:29,875 --> 00:31:33,834 Charlie Winters. 630 00:31:33,917 --> 00:31:36,125 If Britt talked to him I'd have a record of it. 631 00:31:36,208 --> 00:31:37,625 He was meticulous. 632 00:31:37,709 --> 00:31:39,417 LASSING: Well, are you sure 633 00:31:39,500 --> 00:31:41,709 your husband mentioned it to Britt? 634 00:31:41,792 --> 00:31:43,667 He told me he did. 635 00:31:46,875 --> 00:31:49,625 Could he have lied, Evelyn? 636 00:31:49,709 --> 00:31:50,667 Well, I don't know. 637 00:31:50,750 --> 00:31:53,583 I mean, I hounded him about it. 638 00:31:53,667 --> 00:31:54,959 He said it came to nothing. 639 00:31:55,041 --> 00:31:58,291 That I should stop bringing it up. 640 00:31:58,375 --> 00:32:00,667 Stop pointing fingers at the Whitleys. 641 00:32:00,750 --> 00:32:02,750 They were a powerful family. 642 00:32:04,709 --> 00:32:08,667 I guess we both know what it's like to have a husband fail you. 643 00:32:09,709 --> 00:32:11,709 sighs embarrassingly 644 00:32:11,792 --> 00:32:14,291 We'll find Charlie Winters, Evelyn. 645 00:32:14,375 --> 00:32:15,583 We'll talk to him, 646 00:32:15,667 --> 00:32:17,875 and we'll let you know what he says. 647 00:32:44,458 --> 00:32:46,083 sighs 648 00:32:46,166 --> 00:32:47,375 Thanks for coming out. 649 00:32:47,458 --> 00:32:49,000 I can't really leave the retreat. 650 00:32:49,083 --> 00:32:52,333 Sure. It's about Jill Shelby. 651 00:32:52,417 --> 00:32:55,041 now 652 00:32:55,125 --> 00:32:57,583 Yeah, you told the cops you didn't see anything. 653 00:32:57,667 --> 00:32:58,709 Yeah, at first. 654 00:32:58,792 --> 00:33:01,000 But then I came to the Shelbys 655 00:33:01,083 --> 00:33:04,041 with some good information, 656 00:33:04,125 --> 00:33:06,166 and I got the brush-off. 657 00:33:06,250 --> 00:33:07,834 You come stoned in your VW van? 658 00:33:07,917 --> 00:33:09,291 So? 659 00:33:09,375 --> 00:33:12,208 Charlie, Evelyn Shelby's the one who told us about you. 660 00:33:12,291 --> 00:33:14,041 Screw Evelyn Shelby, okay? 661 00:33:14,125 --> 00:33:16,458 I tried to help her years ago. 662 00:33:16,542 --> 00:33:18,041 She wouldn't hear it. 663 00:33:18,125 --> 00:33:20,750 You're right, Charlie, but she's not afraid now, 664 00:33:20,834 --> 00:33:22,583 and we want to hear. 665 00:33:23,834 --> 00:33:26,208 sighs Okay. 666 00:33:28,333 --> 00:33:31,792 I was, um... 667 00:33:31,875 --> 00:33:34,417 kind of passed out on a lounge chair. 668 00:33:34,500 --> 00:33:35,583 ERIC: How could this happen? 669 00:33:35,667 --> 00:33:37,291 TODD: Just shut up. 670 00:33:37,375 --> 00:33:39,375 Why'd you have to wear this? 671 00:33:39,458 --> 00:33:40,458 What? 672 00:33:40,542 --> 00:33:43,000 It's ruined. 673 00:33:44,458 --> 00:33:47,417 That's what you were thinking about? 674 00:33:47,500 --> 00:33:48,500 That stupid jacket? 675 00:33:48,583 --> 00:33:50,542 Just leave things to me. 676 00:33:57,125 --> 00:34:01,291 So, they... got in their car and left, 677 00:34:01,375 --> 00:34:04,792 and, man, I just got the hell out of there. 678 00:34:04,875 --> 00:34:08,041 Why'd Eric care so much about the jacket? 679 00:34:09,667 --> 00:34:11,291 There was this... 680 00:34:11,375 --> 00:34:14,917 one year that Eric did wrestling, and... 681 00:34:15,000 --> 00:34:18,500 Todd couldn't wrestle to save his life. 682 00:34:21,041 --> 00:34:24,291 I think it was the only thing that... 683 00:34:24,375 --> 00:34:27,166 he could do better than Todd. 684 00:34:29,083 --> 00:34:31,375 MELANIE: How was it, good? 685 00:34:32,375 --> 00:34:34,291 I need a couple of minutes. 686 00:34:34,375 --> 00:34:36,417 I... I have to tell you something 687 00:34:36,500 --> 00:34:38,250 that's going to be hard to hear. 688 00:34:39,500 --> 00:34:43,125 Todd was seen with the murder weapon that night. 689 00:34:44,417 --> 00:34:46,333 But I was with him. 690 00:34:46,417 --> 00:34:48,375 You were asleep after drinking all night. 691 00:34:48,458 --> 00:34:49,792 He could've got out of bed later. 692 00:34:49,875 --> 00:34:50,834 This is the father of my children. 693 00:34:50,917 --> 00:34:52,542 He was involved with a murder, 694 00:34:52,625 --> 00:34:56,208 Melanie-- that's someone that you don't know very well. 695 00:34:56,291 --> 00:34:59,000 Maybe he was just covering up for Eric. 696 00:34:59,083 --> 00:35:00,750 Even if that's all he did, 697 00:35:00,834 --> 00:35:03,583 that's accessory to murder. 698 00:35:15,917 --> 00:35:19,250 I want to tell you something... 699 00:35:19,333 --> 00:35:21,542 but if I do, I can't go home. 700 00:35:22,500 --> 00:35:24,375 I can help you with that. 701 00:35:24,458 --> 00:35:27,000 They're talking every night. 702 00:35:27,083 --> 00:35:29,000 They're arguing. 703 00:35:29,083 --> 00:35:32,041 Todd keeps telling Eric to stay away from Tabby's. 704 00:35:32,125 --> 00:35:34,417 What's that? They have an aunt, Tabitha. 705 00:35:34,500 --> 00:35:36,041 She has a house in Chestnut Hill. 706 00:35:36,125 --> 00:35:40,083 It was... it was close to where we all used to live. 707 00:35:40,959 --> 00:35:43,709 Pack a bag for you and the kids. 708 00:35:43,792 --> 00:35:46,500 You're coming with me. 709 00:35:55,834 --> 00:35:58,125 Hey 710 00:35:58,208 --> 00:36:01,000 Where's my wife? 711 00:36:01,083 --> 00:36:02,291 Safe 712 00:36:02,375 --> 00:36:03,834 Come here bitch! 713 00:36:03,917 --> 00:36:05,792 You tell me where she is. 714 00:36:05,875 --> 00:36:08,875 (laughs) Is this how you handle women you can't control? 715 00:36:09,000 --> 00:36:10,083 This supposed to scare me? 716 00:36:10,166 --> 00:36:11,750 It's supposed to make you think. 717 00:36:11,834 --> 00:36:15,000 I'm not like the girls you're used to, Todd. 718 00:36:15,083 --> 00:36:19,750 You can't try to charm me then when that doesn't work talk down to me. 719 00:36:19,834 --> 00:36:23,083 Then when that doesn't work, get agressive. 720 00:36:23,166 --> 00:36:26,125 I'm not Jill or Melanie. 721 00:36:26,208 --> 00:36:32,417 I'm the police and we're at the police headquarters, you moron. 722 00:36:32,500 --> 00:36:34,208 You gonna talk to me like that? 723 00:36:34,291 --> 00:36:38,917 What are you going to do? Kill me in the parking lot of Central? 724 00:36:39,000 --> 00:36:43,500 You think you'll get away with it again? 725 00:36:43,583 --> 00:36:49,750 I know about Tabby's. I'll have a warrant tomorrow and guys are sitting on it right now. 726 00:36:49,834 --> 00:36:55,291 Whatever you hid there, we're going to find it. 727 00:36:55,375 --> 00:36:59,333 So it's over. 728 00:37:02,917 --> 00:37:04,542 Okay. 729 00:37:16,083 --> 00:37:20,875 I can't protect him anymore. 730 00:37:20,959 --> 00:37:23,083 I did as much as I could. 731 00:37:25,125 --> 00:37:27,917 Why don't you come in and gimme a statement. 732 00:37:32,417 --> 00:37:34,542 Okay 733 00:37:44,458 --> 00:37:47,667 Flipped on his brother 734 00:37:47,750 --> 00:37:49,333 Do you believe him? 735 00:37:49,417 --> 00:37:53,667 I don't know. I gotta find Eric. 736 00:38:05,417 --> 00:38:07,041 No meeting tonight, huh? 737 00:38:08,041 --> 00:38:10,500 Screw the meetings. 738 00:38:10,583 --> 00:38:12,542 Scotch and soda 739 00:38:12,625 --> 00:38:15,750 Look I can't talk to you. 740 00:38:15,834 --> 00:38:20,208 My brother chewed me out the day you came by. 741 00:38:20,291 --> 00:38:23,041 Really, since he's been talking to me alot. 742 00:38:23,125 --> 00:38:27,500 Yeah well I guess he puts himself in a different category. 743 00:38:27,583 --> 00:38:32,041 Oh he told me about you and Jill and... 744 00:38:32,125 --> 00:38:34,583 You were in love with her. 745 00:38:34,667 --> 00:38:35,959 She was his girlfriend. 746 00:38:40,125 --> 00:38:43,542 Oh she'd hang around with you and uh... 747 00:38:43,625 --> 00:38:47,375 ...no one was around but drop you the second Todd showed up. 748 00:38:47,458 --> 00:38:49,458 Look I already told you that she was like that. 749 00:38:49,542 --> 00:38:55,333 And then he found you two together that night. 750 00:38:55,417 --> 00:38:58,917 Look I said I couldn't talk to you. 751 00:38:59,000 --> 00:39:01,917 What happened to your letter jacket, Eric? 752 00:39:02,000 --> 00:39:03,709 I don't know. 753 00:39:03,792 --> 00:39:05,083 Another. 754 00:39:05,166 --> 00:39:08,583 I don't think there's time for another. 755 00:39:08,667 --> 00:39:10,625 I have to arrest you. 756 00:39:10,709 --> 00:39:13,250 He told me you did it. 757 00:39:13,333 --> 00:39:17,750 And that you came to him for help afterwards and you two buried the racket at your aunt's house. 758 00:39:17,834 --> 00:39:20,875 Why would I kill her? 759 00:39:20,959 --> 00:39:25,083 Because she humiliated you. 760 00:39:25,166 --> 00:39:27,917 She accused you of watching them. 761 00:39:28,000 --> 00:39:30,208 Oh, my God. 762 00:39:30,291 --> 00:39:31,500 So what he's pinning it on me now? 763 00:39:31,583 --> 00:39:33,750 It's his story against yours. 764 00:39:33,834 --> 00:39:38,000 And you're the problem drunk who never got his life together so if you have anything to give 765 00:39:38,083 --> 00:39:38,834 you should do it now. 766 00:39:38,917 --> 00:39:42,000 Look he ruined my jacket 767 00:39:42,083 --> 00:39:45,542 He got his blood all over it, hers too. 768 00:39:50,500 --> 00:39:53,125 You didn't throw it out did you? 769 00:39:59,875 --> 00:40:02,834 And Jill didn't humiliate me... 770 00:40:05,625 --> 00:40:07,333 He did. 771 00:40:28,417 --> 00:40:31,667 Hi gorgeous. 772 00:40:31,750 --> 00:40:33,291 Where were you? 773 00:40:33,375 --> 00:40:35,041 Well you can't really ask me that. 774 00:40:35,125 --> 00:40:36,208 That's my jacket. 775 00:40:36,291 --> 00:40:38,166 So you finally got a taste of her, huh? 776 00:40:38,250 --> 00:40:39,750 Now you have something real to jack off to. 777 00:40:39,834 --> 00:40:41,166 Todd! 778 00:40:41,250 --> 00:40:44,208 Huh. Have you seen him in the window watching us have sex? 779 00:40:44,291 --> 00:40:45,667 That's crazy. 780 00:40:45,750 --> 00:40:48,166 Up in the tree with his hand down his pants. 781 00:40:48,250 --> 00:40:50,000 Stop! Please. 782 00:40:50,083 --> 00:40:51,750 Well you're the one who just screwed him. 783 00:40:51,834 --> 00:40:54,166 I didn't screw him. Give me some credit. 784 00:40:54,250 --> 00:40:55,583 Saw you all pressed up to him. 785 00:40:55,667 --> 00:40:57,208 Only 'cause you were off with Melanie. 786 00:40:57,291 --> 00:40:58,625 Just stop talking. 787 00:40:58,709 --> 00:40:59,709 Asshole. 788 00:40:59,792 --> 00:41:00,458 Bitch. 789 00:41:00,542 --> 00:41:01,625 Don't. 790 00:41:01,709 --> 00:41:02,875 Shut up! 791 00:41:02,959 --> 00:41:04,709 You're so pathetic! 792 00:41:04,792 --> 00:41:06,667 You're such a prick! 793 00:41:06,750 --> 00:41:08,333 You shut your mouth. 794 00:41:08,417 --> 00:41:09,458 Screw you. 795 00:41:09,542 --> 00:41:14,125 Hey slut, I said shut your mouth!53897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.