Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,903 --> 00:00:26,342
Сказал, что работать уж точно больше не придется, что скоро разбогатеет.
2
00:00:26,446 --> 00:00:27,622
А что он имел в виду?
3
00:00:28,246 --> 00:00:29,442
Сказал, что секрет.
4
00:00:31,566 --> 00:00:33,843
Если надумаете здесь обосноваться всерьез,
5
00:00:34,024 --> 00:00:36,582
я как глава администрации помогу, чем смогу.
6
00:00:36,705 --> 00:00:37,881
Весьма благодарен.
7
00:00:40,551 --> 00:00:43,603
Решила строго поговорить с Димой и пошла к нему домой.
8
00:00:43,904 --> 00:00:46,903
Я же вам сказала, чтобы вы свое расследование прикрывали.
9
00:00:49,692 --> 00:00:52,243
В общем, кречет, помогать я вам не буду.
10
00:00:53,774 --> 00:00:55,973
Ну и мешать не стану.
11
00:01:14,868 --> 00:01:16,073
О!
12
00:01:16,073 --> 00:01:16,936
Здравия желаю.
13
00:01:16,937 --> 00:01:19,026
А я как раз к вам хотел зайти.
14
00:01:21,758 --> 00:01:22,766
И вам добрый день.
15
00:01:22,809 --> 00:01:24,078
Разговор у меня к вам.
16
00:01:24,078 --> 00:01:26,207
А что это вы сегодня так со мной официально?
17
00:01:26,687 --> 00:01:30,304
Инна Васильевна мне сказала, что вы вчера ее дочку обидели.
18
00:01:30,304 --> 00:01:31,304
Зачем вы это?
19
00:01:31,348 --> 00:01:35,067
Я привык проверять все факты, не обращая внимания на эмоции.
20
00:01:35,467 --> 00:01:39,047
Наташа скрыла важную информацию, так что не вижу смысла церемониться.
21
00:01:39,047 --> 00:01:41,061
При всем уважении кричит.
22
00:01:41,061 --> 00:01:42,061
Вы пенсионер.
23
00:01:42,437 --> 00:01:43,586
Я не сомневаюсь.
24
00:01:44,830 --> 00:01:48,049
Вашем профессионализме, но тут ведь подход нужен.
25
00:01:48,191 --> 00:01:50,150
Это в следственном комитете можно так.
26
00:01:50,231 --> 00:01:51,859
Как можно в следственном комитете?
27
00:01:51,859 --> 00:01:52,643
А так.
28
00:01:52,644 --> 00:01:55,410
Отработал свидетелей, дело закрыл, выбросил из головы.
29
00:01:55,550 --> 00:01:57,734
Вам же еще жить здесь, Александр Иванович.
30
00:01:57,734 --> 00:01:58,750
Зря вы так с людьми.
31
00:01:58,750 --> 00:02:01,070
Будете учить меня работать со свидетелями?
32
00:02:01,152 --> 00:02:02,660
Она женщина.
33
00:02:02,660 --> 00:02:04,470
Существо до конца неизученное.
34
00:02:04,710 --> 00:02:06,000
Вот вы и кречет.
35
00:02:06,000 --> 00:02:07,240
Что у вас на личном фронте?
36
00:02:07,240 --> 00:02:08,409
Почему вы здесь один?
37
00:02:08,592 --> 00:02:09,849
Недавно развелся.
38
00:02:10,949 --> 00:02:12,366
Дело поправимое.
39
00:02:12,366 --> 00:02:13,602
Мой вам совет.
40
00:02:13,602 --> 00:02:14,928
Присмотритесь к Наташе.
41
00:02:15,470 --> 00:02:17,348
Она баба красивая, добрая.
42
00:02:17,529 --> 00:02:21,249
Допросить ее помягче на предмет ее предпочтения, глядишь и сладить.
43
00:02:21,390 --> 00:02:24,670
Спасибо, но на личном фронте я как-нибудь сам.
44
00:02:24,670 --> 00:02:27,285
Не настаивай, просто как вариант предложил.
45
00:02:27,285 --> 00:02:28,285
Без обид, лады?
46
00:02:28,495 --> 00:02:29,470
Лады.
47
00:02:29,471 --> 00:02:31,008
Слушайте, у меня к вам вопрос.
48
00:02:31,930 --> 00:02:33,988
Когда пропал Дима Коробов,
49
00:02:34,491 --> 00:02:37,110
Не было ли у вас в поселке каких громких дел?
50
00:02:37,692 --> 00:02:40,730
Ну, ограбление банка или еще что-нибудь?
51
00:02:41,256 --> 00:02:42,930
Ну, банк точно не грабили.
52
00:02:44,135 --> 00:02:46,890
Да все обычные дела, кражи, драки, мордобой.
53
00:02:47,031 --> 00:02:49,750
И в интернете про ваш поселок ничего нет.
54
00:02:50,211 --> 00:02:51,930
Да и интернета тогда не было.
55
00:02:52,631 --> 00:02:54,510
Ой, охота вам этим заниматься.
56
00:02:54,510 --> 00:02:57,010
Двадцать пять лет прошло, ну кто что помнит.
57
00:02:57,270 --> 00:03:00,930
Вот вы, например, считаете, что Вовка Федяев не сталкивал Никиту в море.
58
00:03:01,231 --> 00:03:02,670
Но кто-то же это сделал.
59
00:03:03,361 --> 00:03:06,020
Ну, вы-то уж точно больше меня знаете.
60
00:03:06,323 --> 00:03:09,480
Зря считаете, что я тут всем заправляю и все обо всех знаю.
61
00:03:09,521 --> 00:03:11,760
Есть истинные хозяева поселка.
62
00:03:11,861 --> 00:03:13,240
На Пашинцева намекаете?
63
00:03:13,240 --> 00:03:14,235
Да, боже упаси.
64
00:03:14,236 --> 00:03:15,191
Ни на кого я не намекаю.
65
00:03:15,192 --> 00:03:16,520
Просто рассуждаю вслух.
66
00:03:18,285 --> 00:03:22,180
Список земельных объектов от Пашинцева передали.
67
00:03:22,764 --> 00:03:24,460
Ну, я же обещала похлопотать.
68
00:03:24,902 --> 00:03:26,074
Спасибо.
69
00:03:26,074 --> 00:03:27,074
Благодарю.
70
00:03:40,346 --> 00:03:43,345
Инна Васильевна, а Пашенцев, он что за мужик?
71
00:03:45,193 --> 00:03:47,124
Он богатый мужик.
72
00:03:47,426 --> 00:03:51,065
Кто бы мог подумать, что из этого рохля Сережи получится глава администрации.
73
00:03:52,187 --> 00:03:54,875
И Наташка моя, она ж могла стать его женой.
74
00:03:54,875 --> 00:03:55,580
Наташа?
75
00:03:55,581 --> 00:03:57,045
А она же Диму любила.
76
00:03:57,045 --> 00:03:59,545
Пашенцев ее замуж звал, после того, как Димка пропал.
77
00:03:59,885 --> 00:04:01,705
Даже браслет золотой подарил.
78
00:04:02,535 --> 00:04:04,954
А Наташка, дуреха, отказала.
79
00:04:05,276 --> 00:04:06,874
Ну, а я браслет оставила.
80
00:04:07,115 --> 00:04:09,454
Раз подарок, пускай будет.
81
00:04:09,596 --> 00:04:10,914
Подделка, наверное.
82
00:04:12,196 --> 00:04:15,713
Да я этот браслет все эти годы в ломбард таскаю.
83
00:04:16,562 --> 00:04:17,653
Когда прижмёт.
84
00:04:20,772 --> 00:04:21,772
Сейчас.
85
00:04:35,841 --> 00:04:36,543
Вот.
86
00:04:36,544 --> 00:04:38,222
Золотой.
87
00:04:38,222 --> 00:04:39,216
Турецкое золото,
88
00:04:39,217 --> 00:04:40,120
но настоящее.
89
00:04:40,121 --> 00:04:42,915
Турецкое – это хорошо.
90
00:04:42,915 --> 00:04:44,181
Турецкое – это замечательно.
91
00:04:45,423 --> 00:04:47,981
А можно, позаимствую браслетик?
92
00:04:48,942 --> 00:04:51,632
Вы не бойтесь, за целостность и сохранность я ручаюсь.
93
00:04:51,632 --> 00:04:52,630
Задумали что-то?
94
00:04:52,631 --> 00:04:53,951
Так, проверяю версии.
95
00:04:53,951 --> 00:04:57,201
Скажите, а где у вас поблизости здесь, в посёлке, библиотека?
96
00:04:57,902 --> 00:04:59,721
Ну, газеты где старые могут хранить?
97
00:04:59,842 --> 00:05:02,046
Да у нас в посёлке нет библиотеки.
98
00:05:02,046 --> 00:05:03,046
В городе есть.
99
00:05:05,298 --> 00:05:05,964
Алло.
100
00:05:05,965 --> 00:05:07,312
Добрый день, Кречет.
101
00:05:07,474 --> 00:05:10,904
Нашел я и квартиру, где Никита снимал комнату, так что не правы вы.
102
00:05:10,904 --> 00:05:13,013
Майор Степанчук не зря погоны носит.
103
00:05:13,013 --> 00:05:13,830
Поздравляю.
104
00:05:13,831 --> 00:05:15,053
Всего-то неделя прошла.
105
00:05:15,193 --> 00:05:18,173
А жители частного сектора не спешат с полицией общаться,
106
00:05:18,294 --> 00:05:21,013
потому как половина доходов у них мимо налогов.
107
00:05:21,036 --> 00:05:21,702
Хорошо.
108
00:05:21,703 --> 00:05:22,703
Комната-то где?
109
00:05:23,074 --> 00:05:24,292
Адрес я вам скину.
110
00:05:24,292 --> 00:05:25,703
И Ольге Павловне я уже позвонил.
111
00:05:25,703 --> 00:05:27,415
Она сможет опознать вещи сына.
112
00:05:27,415 --> 00:05:28,415
Скоро буду.
113
00:05:43,572 --> 00:05:45,231
Ольга Павловна, это его вещи?
114
00:05:46,178 --> 00:05:47,210
Да, его вещи.
115
00:05:47,995 --> 00:05:49,669
Надо отметить, что по такому осмотру.
116
00:05:51,483 --> 00:05:52,483
Разрешите?
117
00:05:52,803 --> 00:05:53,803
Конечно.
118
00:06:11,899 --> 00:06:14,257
Ольга Павловна, вот это Никита писал?
119
00:06:16,250 --> 00:06:16,691
Да.
120
00:06:16,692 --> 00:06:17,692
Его почерк?
121
00:06:18,880 --> 00:06:22,418
Здесь Никита описывает обстоятельства нападения на него.
122
00:06:23,079 --> 00:06:26,068
Он утверждает, что нападавшему угрожали ему расправа,
123
00:06:26,068 --> 00:06:29,758
если он не перестанет ссывать нос в дела Пашинца.
124
00:06:35,630 --> 00:06:39,958
Вопрос, зачем он это написал?
125
00:06:42,615 --> 00:06:43,186
Подстраховался.
126
00:06:43,187 --> 00:06:45,028
Может, он пошел на встречу с Пашенцевым.
127
00:06:45,230 --> 00:06:47,888
Я думаю, надо брать Пашенцева.
128
00:06:49,050 --> 00:06:51,712
Знаете, я не удивлен.
129
00:06:51,712 --> 00:06:53,209
А я ведь вам говорил недавно.
130
00:06:53,369 --> 00:06:55,569
Теперь ему точно не отвертеться.
131
00:06:55,870 --> 00:06:57,303
Да, вы хорошо поработали,
132
00:06:57,303 --> 00:06:58,148
товарищ майор.
133
00:06:58,149 --> 00:07:02,668
Вот только если бы комнату нашли чуть-чуть раньше.
134
00:07:02,884 --> 00:07:04,714
Ну, вот опять вы за своё.
135
00:07:04,714 --> 00:07:06,263
Как умею, так и работаю.
136
00:07:06,265 --> 00:07:07,562
Я в отдел, вы со мной?
137
00:07:08,106 --> 00:07:08,547
Нет.
138
00:07:08,548 --> 00:07:10,683
Зачем же пенсионер будет вам мешать?
139
00:07:10,683 --> 00:07:12,543
Вы справитесь, все лавры вам.
140
00:07:53,755 --> 00:07:54,391
Кречет?
141
00:07:54,392 --> 00:07:55,392
Опоздали мы.
142
00:07:57,695 --> 00:08:00,437
Пашенцев, гад, далеко не ушел.
143
00:08:00,437 --> 00:08:02,335
Его катер нашли в паре километров.
144
00:08:02,497 --> 00:08:03,423
Странно.
145
00:08:03,424 --> 00:08:04,715
А мог и в Ялту свалить.
146
00:08:05,617 --> 00:08:07,215
Ну, это-то как раз логично.
147
00:08:07,475 --> 00:08:10,855
Вы же разослали ориентировку на Пашенцева по всему побережью.
148
00:08:11,615 --> 00:08:12,724
И чего?
149
00:08:12,724 --> 00:08:14,015
Куда он денется с полуострова?
150
00:08:14,196 --> 00:08:16,318
Пашенцев скользкий тип.
151
00:08:16,318 --> 00:08:17,675
Он уже не раз выкручивался.
152
00:08:18,089 --> 00:08:22,488
И многие здесь ему обязаны отсидеться, а потом уедет.
153
00:08:23,109 --> 00:08:25,032
Ну, теперь это не ваши проблемы.
154
00:08:25,032 --> 00:08:26,032
Есть кто и повыше.
155
00:08:26,569 --> 00:08:28,517
Мы все, что могли, сделали.
156
00:08:28,517 --> 00:08:30,748
Да, кстати, есть хорошая новость.
157
00:08:30,810 --> 00:08:31,847
Какая новость?
158
00:08:32,149 --> 00:08:33,336
Звонила Ольга Павловна.
159
00:08:33,336 --> 00:08:35,028
Сказала, что Никита пришел в себя.
160
00:08:35,468 --> 00:08:38,907
Так что, можем завтра с ним пообщаться, и уж тогда пашинцев не отвертится.
161
00:08:58,410 --> 00:09:01,982
Семен Богданович,
162
00:09:01,982 --> 00:09:05,829
мы такие куклы в армии и в казарме оставляли, когда в самоволку бегали.
163
00:09:06,692 --> 00:09:10,230
Ну и что, товарищ пенсионер, вы со мной намерены теперь делать?
164
00:09:10,331 --> 00:09:14,250
Пашинцев же вас предупреждал, что бывших силовиков не бывает.
165
00:09:14,670 --> 00:09:18,110
А у меня не только опыт, вне связи остались крепкие.
166
00:09:20,833 --> 00:09:23,657
Майор Малинин, Следственный комитет.
167
00:09:23,657 --> 00:09:24,657
Вы задержаны.
168
00:09:25,198 --> 00:09:29,417
А откуда, черт возьми, вы знаете, что мне про вас говорил Пашенцев?
169
00:09:37,152 --> 00:09:39,399
А куда вы так торопитесь, товарищ Пашенцев?
170
00:09:39,399 --> 00:09:40,498
Как это понимать?
171
00:09:40,799 --> 00:09:42,497
Степанчук вас предупредил, так?
172
00:09:43,002 --> 00:09:44,378
Откуда вам известно?
173
00:09:44,399 --> 00:09:47,658
А вы проверьте, где-то здесь должна быть вещь Никиты Вишневского.
174
00:09:58,245 --> 00:09:59,091
Телефон?
175
00:09:59,092 --> 00:10:00,465
Что это значит?
176
00:10:00,527 --> 00:10:02,104
Подставил вас, Степанчук.
177
00:10:02,529 --> 00:10:03,136
Как?
178
00:10:03,137 --> 00:10:04,137
Зачем?
179
00:10:04,587 --> 00:10:06,015
Об этом я вам расскажу позже.
180
00:10:06,015 --> 00:10:07,604
Теперь заводите мотор и ходу.
181
00:10:16,923 --> 00:10:17,923
Поужинаете?
182
00:10:18,026 --> 00:10:20,720
Спасибо, я у Степанчука поужинал.
183
00:10:20,720 --> 00:10:21,720
Как там Пашинцев?
184
00:10:22,516 --> 00:10:23,516
Курит.
185
00:10:30,333 --> 00:10:31,663
Саша, оставьте нас, пожалуйста.
186
00:10:33,627 --> 00:10:35,837
Если что, чай горячий.
187
00:10:35,837 --> 00:10:37,023
Я к маме в кафе.
188
00:10:37,489 --> 00:10:38,489
Спасибо.
189
00:10:43,391 --> 00:10:46,643
Может, объясните, в конце концов, что здесь происходит?
190
00:10:47,365 --> 00:10:48,894
Почему вы мне помогаете?
191
00:10:48,894 --> 00:10:51,242
Я хочу найти настоящего преступника.
192
00:10:52,524 --> 00:10:56,030
Сейчас в ваших интересах рассказать мне все откровенно.
193
00:10:56,030 --> 00:10:57,030
Нашли дурака.
194
00:10:57,581 --> 00:11:01,440
Я со следователем не первый раз общаюсь, между прочим.
195
00:11:01,601 --> 00:11:02,859
Ну, что вы, я пенсионер.
196
00:11:02,859 --> 00:11:05,410
Тем более, что мы с вами беседуем не под протокол.
197
00:11:05,410 --> 00:11:08,760
Сергей Викторович, вы не в том положении, чтобы скрывать правду.
198
00:11:08,781 --> 00:11:10,298
Это вам не в полюзу.
199
00:11:13,043 --> 00:11:14,462
Хорошо.
200
00:11:14,462 --> 00:11:15,600
Я сам вам расскажу.
201
00:11:17,141 --> 00:11:21,800
Числа десятого в вашем поселке появился Никита Вишневский.
202
00:11:22,181 --> 00:11:24,479
Он стал расспрашивать у местных о вас.
203
00:11:25,041 --> 00:11:26,579
Вам тут же об этом донесли.
204
00:11:27,556 --> 00:11:29,691
Парень представился журналистом,
205
00:11:29,691 --> 00:11:32,771
а у меня на носу крупная денежная сделка.
206
00:11:32,771 --> 00:11:36,131
Вы занервничали и решили устранить проблему.
207
00:11:36,211 --> 00:11:39,131
Дали местному хулигану, Вовке Федяеву, денег,
208
00:11:39,331 --> 00:11:42,030
чтобы он запугал любопытного москвича.
209
00:11:42,032 --> 00:11:43,711
И все бы у вас получилось.
210
00:11:44,071 --> 00:11:47,011
Да вот только Вовка не удержался и грабанул Никиту.
211
00:11:47,014 --> 00:11:48,110
Жадный идиот.
212
00:11:48,412 --> 00:11:50,271
Но эта жадность помогла выяснить,
213
00:11:50,271 --> 00:11:54,051
что Никита сын вашего пропавшего друга Димы Коробова.
214
00:11:54,774 --> 00:11:56,267
Слушайте, ну, откуда я мог знать,
215
00:11:56,267 --> 00:11:57,022
кто он такой, а?
216
00:11:57,023 --> 00:11:59,044
На самом деле, я же не кидал её в мой
217
00:11:59,044 --> 00:12:00,044
Верю.
218
00:12:01,356 --> 00:12:05,393
Только когда Ольга Решневская написала заявление о нападении на её сына,
219
00:12:05,574 --> 00:12:06,592
вы испугались.
220
00:12:06,653 --> 00:12:08,371
Подумали, что вся вина ляжет на вас.
221
00:12:08,371 --> 00:12:09,371
Так?
222
00:12:09,555 --> 00:12:10,973
Степанчук так и сказал.
223
00:12:11,614 --> 00:12:13,949
И в тот момент вы решили скинуть вину на Вову.
224
00:12:15,056 --> 00:12:16,363
Не просто так, конечно.
225
00:12:16,363 --> 00:12:19,173
Ведь это вы купили новый автомобиль отцу Федяева.
226
00:12:19,434 --> 00:12:20,872
Степанчук посоветовал.
227
00:12:21,329 --> 00:12:23,279
Но у вас нет никаких доказательств.
228
00:12:23,279 --> 00:12:24,279
Они мне не нужны.
229
00:12:24,288 --> 00:12:27,167
Считайте, что вы облагодетельствовали семью Федяева.
230
00:12:27,309 --> 00:12:28,309
Суть не в этом.
231
00:12:28,889 --> 00:12:31,268
Я не поверил в виновность Федяева.
232
00:12:31,588 --> 00:12:33,143
Улики не совпадали.
233
00:12:33,143 --> 00:12:34,048
Понимаете?
234
00:12:34,049 --> 00:12:36,285
План Степанчука не сработал.
235
00:12:37,113 --> 00:12:37,747
И что?
236
00:12:37,748 --> 00:12:40,067
И тогда он решил подставить вас.
237
00:12:40,735 --> 00:12:41,735
В самом деле
238
00:12:42,447 --> 00:12:44,305
Зачем ему меня подставлять?
239
00:12:44,305 --> 00:12:49,255
А вот это, Сергей Викторович, очень старая и любопытная история,
240
00:12:49,255 --> 00:12:51,180
которая вам должна быть хорошо знакома.
241
00:12:51,180 --> 00:12:52,180
Взгляните-ка.
242
00:12:53,587 --> 00:12:55,824
Вот эту статью я нашел в библиотеке.
243
00:12:56,485 --> 00:13:01,945
Тут говорится, что за десять дней до пропажи Димы Коробова
244
00:13:02,068 --> 00:13:04,664
пограничники искали контрабандистов,
245
00:13:05,127 --> 00:13:07,444
которые выбросили товар в море.
246
00:13:08,067 --> 00:13:09,385
Турецкое золото.
247
00:13:09,385 --> 00:13:10,385
А кстати
248
00:13:13,567 --> 00:13:16,986
Вот этот браслет на истории партии.
249
00:13:21,968 --> 00:13:24,046
Давай, кто последний, тот лошара!
250
00:13:38,703 --> 00:13:41,867
Дима предполагал, что бандиты вернутся за золото.
251
00:13:42,879 --> 00:13:45,911
Предложил его спрятать, пока все не утихнет.
252
00:13:45,911 --> 00:13:47,170
Куда спрятали золото?
253
00:13:47,170 --> 00:13:49,293
В скалах, на Черной горе.
254
00:13:49,293 --> 00:13:50,319
Дима место выбирал.
255
00:13:50,319 --> 00:13:51,990
Там, в общем-то, неплохое место.
256
00:13:51,990 --> 00:13:53,770
И добраться туда можно только морем.
257
00:13:53,770 --> 00:13:55,040
Туристы там не шастают.
258
00:13:55,040 --> 00:13:57,760
Я пока Димон не видел.
259
00:13:57,760 --> 00:13:59,979
Несколько браслетов взял.
260
00:14:01,329 --> 00:14:02,669
Мобилу хотел купить.
261
00:14:02,669 --> 00:14:06,299
Я на рынке продал эти браслеты скупщику.
262
00:14:06,700 --> 00:14:07,838
Мобилку купил.
263
00:14:08,782 --> 00:14:10,524
А этот скупщик – гад.
264
00:14:10,524 --> 00:14:11,833
Дербенский меня и сдал.
265
00:14:11,833 --> 00:14:14,381
Значит, бандиты Диму убили из-за вас.
266
00:14:15,043 --> 00:14:15,685
Слушайте,
267
00:14:15,686 --> 00:14:18,892
ну, я, между прочим, ему сразу позвонил.
268
00:14:18,892 --> 00:14:20,761
Предупредил, что меня хотят убить.
269
00:14:20,802 --> 00:14:23,922
Мы с ним в тот же вечер встретились на пирсе.
270
00:14:23,922 --> 00:14:26,913
И он сел в лодку и уехал за золотом.
271
00:14:26,913 --> 00:14:27,913
И пропал.
272
00:14:28,063 --> 00:14:31,876
Я до сих пор считаю, что Дима вместе с золотом
273
00:14:33,283 --> 00:14:34,477
Допустим.
274
00:14:34,477 --> 00:14:38,122
Но почему тогда бандиты не убили вас?
275
00:14:40,893 --> 00:14:43,713
Я попытался объяснить, что им это невыгодно.
276
00:14:44,053 --> 00:14:46,873
В конце концов, зачем я им сдался мёртвый.
277
00:14:47,194 --> 00:14:49,373
И что, они вот так поверили и простили?
278
00:14:49,616 --> 00:14:50,872
Да нет, не поверили.
279
00:14:52,597 --> 00:14:54,176
Я уболтал.
280
00:14:54,176 --> 00:14:55,513
Заставили отрабатывать.
281
00:14:56,053 --> 00:14:58,182
Строили в порт.
282
00:14:58,182 --> 00:15:00,804
Я проводил там эти их левые грузы.
283
00:15:00,804 --> 00:15:02,295
Не сомневаюсь.
284
00:15:02,295 --> 00:15:03,432
У вас талант.
285
00:15:04,659 --> 00:15:06,025
Я осторожный был и
286
00:15:07,115 --> 00:15:09,893
Ну, в общем, с годами они поперестреляли друг друга.
287
00:15:11,362 --> 00:15:14,241
А я, как видите, остался жив.
288
00:15:14,322 --> 00:15:15,858
Да.
289
00:15:15,858 --> 00:15:18,901
Интересная у вас биография, товарищ Пашенцов.
290
00:15:19,904 --> 00:15:21,780
Только товарищ вы паршивый.
291
00:15:23,264 --> 00:15:24,601
Золото пытались найти?
292
00:15:26,786 --> 00:15:28,716
Место тайника знал только Дима.
293
00:15:29,661 --> 00:15:30,204
И тоже,
294
00:15:30,205 --> 00:15:34,741
чтобы ничего не припутать, он отметил его крестиком на открытке с Черной горой.
295
00:15:35,322 --> 00:15:39,128
Я потом обрыскал всю его комнату и эту открытку не нашел.
296
00:15:39,128 --> 00:15:40,128
Пропала она.
297
00:15:54,415 --> 00:15:55,491
Откуда она у вас?
298
00:15:55,614 --> 00:15:56,690
Да это неважно.
299
00:15:57,333 --> 00:16:01,412
Важно, откуда знает Степанчук про крестик на открытке.
300
00:16:02,133 --> 00:16:04,472
Да я сам ему и выболтал за рюмкой.
301
00:16:06,113 --> 00:16:09,052
Я ведь считал, что золото пропало вместе с Димой.
302
00:16:13,256 --> 00:16:18,252
А вы говорите, осторожный и хитрый.
303
00:16:48,783 --> 00:16:50,590
Никита?
304
00:16:50,590 --> 00:16:51,755
Доктор!
305
00:16:51,755 --> 00:16:53,362
Доктор, Никита очнулся!
306
00:17:16,223 --> 00:17:18,200
Я без адвоката говорить не стану.
307
00:17:22,891 --> 00:17:24,161
Ну, вы пообщайтесь пока.
308
00:17:26,553 --> 00:17:27,553
Мешать не буду.
309
00:17:30,563 --> 00:17:32,481
Ради бога, давайте без адвоката.
310
00:17:33,043 --> 00:17:34,221
Я же пенсионер.
311
00:17:35,423 --> 00:17:37,801
Просто посидим, поболтаем.
312
00:17:37,981 --> 00:17:39,369
Не под запись.
313
00:17:39,369 --> 00:17:41,280
Так сказать, расставим все точки над «и».
314
00:17:53,689 --> 00:17:57,447
Семен Богданович, а хотите, я вам расскажу, на чем вы прокололись?
315
00:17:59,312 --> 00:18:00,967
Любопытно послушать.
316
00:18:02,408 --> 00:18:04,410
Ручка?
317
00:18:04,410 --> 00:18:05,547
Какая еще ручка?
318
00:18:06,550 --> 00:18:09,566
Помните, в первый день в кафе вы составляли протокол?
319
00:18:10,388 --> 00:18:12,646
У вас тогда еще ручка потекла.
320
00:18:12,807 --> 00:18:17,006
Вроде ерунда, но на записке не хит из его комнаты
321
00:18:17,612 --> 00:18:20,847
остались следы пасты из ручки.
322
00:18:24,294 --> 00:18:26,852
Ну, ручка потекла, и что?
323
00:18:27,754 --> 00:18:29,951
И у Никиты на пальцах такие же следы.
324
00:18:31,434 --> 00:18:32,992
Вы, Степанчук, молодец.
325
00:18:34,474 --> 00:18:37,052
Вы позволили мне самому найти записку,
326
00:18:37,733 --> 00:18:40,193
чтобы я почувствовал радость от находки.
327
00:18:40,616 --> 00:18:41,616
Спасибо.
328
00:18:42,614 --> 00:18:45,793
Не понимаю, какое отношение записка Никиты имеет ко мне.
329
00:18:46,134 --> 00:18:47,211
Семен Богданович,
330
00:18:48,155 --> 00:18:52,553
Я прочитал тысячи показаний, свидетелей, потерпевших, обвиняемых.
331
00:18:52,973 --> 00:18:55,553
Этот казенный язык ни с чем не перепутать.
332
00:18:56,295 --> 00:18:57,295
Сдвинься сюда.
333
00:18:58,533 --> 00:19:00,136
Видите?
334
00:19:00,136 --> 00:19:01,136
Обрезанный край.
335
00:19:01,873 --> 00:19:05,272
Как раз тот, где обычно пишут начальнику,
336
00:19:05,273 --> 00:19:08,052
такого-то от гражданина, такого-то.
337
00:19:09,074 --> 00:19:10,986
Никита Вишневский был у вас 12-го числа.
338
00:19:14,703 --> 00:19:15,749
Слушаю вас.
339
00:19:15,749 --> 00:19:16,563
Что случилось?
340
00:19:16,564 --> 00:19:17,572
Меня избили.
341
00:19:18,834 --> 00:19:20,164
Где избили?
342
00:19:20,164 --> 00:19:21,292
Когда избили?
343
00:19:21,355 --> 00:19:22,853
Уродов, я этих не знаю.
344
00:19:23,673 --> 00:19:27,551
Но знаю, что действовали они по заданию главы администрации Пашинцева.
345
00:19:30,514 --> 00:19:33,572
Вот вам листик, ручка.
346
00:19:33,733 --> 00:19:35,299
Что знаете, пишите.
347
00:19:35,299 --> 00:19:37,680
Все в мельчайших подробностях.
348
00:19:37,680 --> 00:19:38,680
Не торопитесь.
349
00:19:52,728 --> 00:19:55,908
Понимаете, я к этому делу не имею вообще никакого отношения.
350
00:19:56,808 --> 00:19:59,748
Я сюда приехал искать отца Дмитрия Куробова.
351
00:20:02,158 --> 00:20:02,418
Вы,
352
00:20:02,419 --> 00:20:06,267
конечно, хотели придержать заявление, хотели поторговаться с Пашинцевым.
353
00:20:06,267 --> 00:20:07,048
Так?
354
00:20:07,049 --> 00:20:08,988
Вам не медом нужно торговать.
355
00:20:09,349 --> 00:20:11,068
Романы писать не пробовали?
356
00:20:11,249 --> 00:20:12,599
Нет.
357
00:20:12,599 --> 00:20:13,868
Но стоит попробовать.
358
00:20:14,248 --> 00:20:17,408
Тем более, что концовка вырисовывается интересная.
359
00:20:17,748 --> 00:20:19,247
Наступает кульминация.
360
00:20:19,268 --> 00:20:21,708
Вы повезли Никиту Вишневского к Черной горе.
361
00:20:49,002 --> 00:20:50,139
А зачем мы здесь?
362
00:20:50,400 --> 00:20:52,439
Здесь погиб твой отец, Никита.
363
00:20:53,700 --> 00:20:56,379
Вот у этих скал нашли обломки его лодки.
364
00:21:00,893 --> 00:21:02,239
А я знаю эту гору.
365
00:21:03,700 --> 00:21:05,477
У нас дома открытка с этим видом.
366
00:21:06,180 --> 00:21:07,762
Да ну?
367
00:21:07,762 --> 00:21:08,790
Что за открытка?
368
00:21:08,790 --> 00:21:10,298
Отец ее маме подарил.
369
00:21:10,942 --> 00:21:12,159
Как она не гибела.
370
00:21:13,126 --> 00:21:14,279
Можно посмотреть?
371
00:21:26,725 --> 00:21:28,393
На моторе дальше не пройдем.
372
00:21:28,393 --> 00:21:29,981
Нужно на весла.
373
00:21:29,981 --> 00:21:31,025
Давай поменяемся.
374
00:21:31,950 --> 00:21:32,785
А может я?
375
00:21:32,786 --> 00:21:34,173
Да куда тебе?
376
00:21:34,173 --> 00:21:36,265
Я тут каждый камень знаю.
377
00:21:45,562 --> 00:21:47,085
Парнишка очнулся, да?
378
00:21:50,418 --> 00:21:51,464
Повезло вам.
379
00:21:51,565 --> 00:21:55,645
Везение – это часть работы следователя, подкрепленная доказательствами.
380
00:21:56,466 --> 00:22:00,245
Вы оставили отпечаток пальца на чехле от смартфона.
381
00:22:00,245 --> 00:22:04,825
По-видимому, тогда, когда доставали карту памяти с фотооткрытки.
382
00:22:05,065 --> 00:22:08,324
Пашенцов постоянно говорил, что Дима сбежал с золотом.
383
00:22:08,946 --> 00:22:11,276
А я, как увидел этот крестик, сразу понял,
384
00:22:11,276 --> 00:22:14,384
здесь оно, на Черной горе, меня дожидается.
385
00:22:14,565 --> 00:22:16,636
Почему же сразу вас?
386
00:22:16,636 --> 00:22:18,163
Тогда уж скорее Пашенцева.
387
00:22:18,366 --> 00:22:19,985
Или сына Димы Коробова.
388
00:22:20,006 --> 00:22:21,559
Они его тоже присвоили.
389
00:22:21,559 --> 00:22:22,559
Ничью оно.
390
00:22:25,326 --> 00:22:28,885
Семен Богданович, я не могу понять только одного.
391
00:22:30,146 --> 00:22:32,244
Почему вы золото сразу не забрали?
392
00:22:32,386 --> 00:22:34,135
Оно там 25 лет пролежало.
393
00:22:34,135 --> 00:22:35,925
Я думал, что надёжнее места нет.
394
00:22:36,445 --> 00:22:41,345
И если бы не вы, я бы через пару месяцев подал в отставку и уехал бы отсюда.
395
00:22:42,130 --> 00:22:43,204
Куда подальше.
396
00:22:45,449 --> 00:22:47,044
Вот теперь мне всё понятно.
397
00:23:08,070 --> 00:23:10,018
Почему он здесь остался?
398
00:23:10,018 --> 00:23:11,018
Убили?
399
00:23:13,053 --> 00:23:14,761
Да нет.
400
00:23:14,761 --> 00:23:16,889
Я думаю, что всё было гораздо проще.
401
00:23:17,530 --> 00:23:20,108
Он подскользнулся, упал и сломал бедро.
402
00:23:21,450 --> 00:23:23,943
До лодки сам добраться не смог.
403
00:23:23,943 --> 00:23:25,410
И умирал несколько дней.
404
00:23:28,890 --> 00:23:29,890
Угу.
405
00:23:36,248 --> 00:23:37,248
Нашли?
406
00:23:38,317 --> 00:23:40,754
Если вы про золото, то вот оно.
407
00:23:43,098 --> 00:23:45,034
А вот это останки вашего друга.
408
00:23:49,662 --> 00:23:51,869
Диму Коробову можно было спасти,
409
00:23:51,869 --> 00:23:54,535
если бы вы тогда не струсили и сообщили спасателю.
410
00:23:55,416 --> 00:23:57,152
Да не знал я, что он там умирает.
411
00:23:57,152 --> 00:23:58,152
Слышите?
412
00:23:59,276 --> 00:24:00,528
Не виноват я.
413
00:24:00,528 --> 00:24:01,528
Нет такой статьи.
414
00:24:12,307 --> 00:24:13,985
Вы всю жизнь его любили.
415
00:24:15,367 --> 00:24:17,705
А Пашенцев думал, что друг его предал.
416
00:24:18,473 --> 00:24:20,225
Потому что сам так поступил.
417
00:24:20,288 --> 00:24:21,288
Предал друга.
418
00:24:21,428 --> 00:24:22,845
Ему все с рук сойдет.
419
00:24:22,845 --> 00:24:24,164
Никто его не посадит.
420
00:24:24,326 --> 00:24:28,626
Вовка Федяев трус, он не признается, что Пашенцев его нанял.
421
00:24:31,207 --> 00:24:33,866
Не все в жизни судится уголовным кодексом.
37453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.