All language subtitles for Cattle Stampede (1943) colorized

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,050 --> 00:01:08,430 5000 more is 25000. 2 00:01:10,230 --> 00:01:11,210 3 is 28. 3 00:01:11,350 --> 00:01:13,950 and 2 is 30. 4 00:01:15,250 --> 00:01:18,630 and the state is offering 30000 for the couple of kids dead or alive. 5 00:01:19,370 --> 00:01:19,830 and we do not have to fight the law. 6 00:01:20,870 --> 00:01:23,270 because other ones are the way to pay off. 7 00:01:23,270 --> 00:01:25,290 The easiest money I run up against. 8 00:01:25,870 --> 00:01:28,230 I am betting his is a smooth customer, he finds his way out of a lot of trash. 9 00:01:28,590 --> 00:01:30,510 and we will not give him a chance. 10 00:01:30,610 --> 00:01:32,310 He is got to come by the way of Cowarded Canyon. 11 00:01:33,010 --> 00:01:36,070 and we wil be waiting for him. 12 00:02:01,380 --> 00:02:03,160 Uh, you know him, boy? 13 00:02:04,440 --> 00:02:05,200 I don't think so. 14 00:02:07,480 --> 00:02:10,199 I don't usually mix in to what don't concern me, but when I does, 15 00:02:10,400 --> 00:02:10,919 don't live on. 16 00:02:11,240 --> 00:02:12,580 But this time I feel I should. 17 00:02:12,900 --> 00:02:14,640 So I'm warning you not to go on through the canyon. 18 00:02:15,260 --> 00:02:15,540 Why? 19 00:02:16,180 --> 00:02:17,840 When you stopped deep back there in town, 20 00:02:18,000 --> 00:02:21,020 you were recognized by some folks who figured on cashing in on the price 21 00:02:21,020 --> 00:02:22,220 Arizona's put on your head. 22 00:02:23,740 --> 00:02:24,980 How come you're tipping yourself? 23 00:02:25,220 --> 00:02:26,360 Yeah, how come? 24 00:02:26,660 --> 00:02:27,420 There's two reasons. 25 00:02:28,020 --> 00:02:29,900 First, I don't believe you're as bad as you're painted. 26 00:02:30,420 --> 00:02:32,020 Second, I thought maybe you could help me. 27 00:02:32,700 --> 00:02:33,300 In what way? 28 00:02:33,940 --> 00:02:36,160 I came across the Arizona line to pick up some riders. 29 00:02:36,340 --> 00:02:36,500 Uh -uh. 30 00:02:37,000 --> 00:02:37,220 Look. 31 00:02:40,660 --> 00:02:42,340 I can get you out of this if you'll follow me. 32 00:02:42,880 --> 00:02:43,380 Go ahead. 33 00:03:38,720 --> 00:03:41,260 I don't have let's see how I get. 34 00:03:45,420 --> 00:03:46,620 Never mind me. 35 00:03:47,240 --> 00:03:48,960 The border's a couple hundred yards ahead. 36 00:03:50,460 --> 00:03:53,480 Fuzz, get me those bandages out of my saddlebags. 37 00:04:02,580 --> 00:04:05,420 Well, it looks like we left $30 ,000 to get away from us. 38 00:04:05,820 --> 00:04:06,540 Yeah, I guess. 39 00:04:07,860 --> 00:04:08,840 Well, come on. 40 00:04:12,700 --> 00:04:14,060 I can't move him, Fuzz. 41 00:04:15,520 --> 00:04:16,399 He's hurt pretty bad. 42 00:04:17,320 --> 00:04:19,100 Well, that'll mean going back to town for a doctor. 43 00:04:19,560 --> 00:04:21,100 No, too dangerous. 44 00:04:22,140 --> 00:04:23,000 Oh, you should do that. 45 00:04:23,600 --> 00:04:25,620 A danger didn't stop you from warning us. 46 00:04:28,980 --> 00:04:30,140 Get one of those. 47 00:04:30,740 --> 00:04:31,620 I can make it. 48 00:04:34,140 --> 00:04:35,800 I was going back to town to get a duck. 49 00:04:36,140 --> 00:04:36,860 You keep him quiet. 50 00:04:36,860 --> 00:04:38,560 Get back as fast as I can. 51 00:04:56,440 --> 00:04:59,020 You know, this could be called kidnapping. 52 00:04:59,680 --> 00:05:00,960 I suppose it could, Dad. 53 00:05:01,480 --> 00:05:03,620 As long as the man's life depends on your being there, 54 00:05:03,700 --> 00:05:04,740 it doesn't worry me very much. 55 00:05:04,960 --> 00:05:06,360 The sheriffs should be notified of the shooting. 56 00:05:07,180 --> 00:05:08,180 I haven't got time for that. 57 00:05:08,580 --> 00:05:09,380 I'm afraid he'll recognize you. 58 00:05:11,300 --> 00:05:12,160 What do you think? 59 00:05:12,780 --> 00:05:14,080 I think he might, Billy. 60 00:06:03,880 --> 00:06:06,420 It is the kid, after him.. 61 00:06:49,220 --> 00:06:51,800 Keep on riding of he will get across the border. 62 00:07:46,120 --> 00:07:49,880 I'm going to tell you the word jumping out of the frying pan into the fire 63 00:07:49,880 --> 00:07:54,940 riding over in these parts and I'll take it easy fuzz it's the only way we're 64 00:07:54,940 --> 00:07:59,060 gonna help Dawson for what he did for us I ain't complaining but my Adam's 65 00:07:59,060 --> 00:08:02,960 apple is getting the jumps I'll take it easy fuzz nobody would be looking for 66 00:08:02,960 --> 00:08:12,780 us with a cow outfit I mean that's the reason Dawson can't get any men to ride 67 00:08:12,780 --> 00:08:33,100 for him we better ride over and see if we can find out who we shot at He's 68 00:08:33,100 --> 00:08:33,340 gone. 69 00:08:33,760 --> 00:08:35,100 Don't reach for your guns. 70 00:08:37,700 --> 00:08:40,400 So, you killed another one of our men. 71 00:08:41,419 --> 00:08:43,220 You're afraid to give a man a chance, aren't you? 72 00:08:44,039 --> 00:08:46,100 Well, I'm not going to give you a chance, either. 73 00:08:47,120 --> 00:08:49,300 I'm going to kill you as I would a rattlesnake. 74 00:08:50,140 --> 00:08:51,460 You're worse than a rattler. 75 00:08:52,060 --> 00:08:53,180 A rattler warns at least. 76 00:08:53,840 --> 00:08:55,460 Oh, now, now, lady, wait a second. 77 00:08:55,800 --> 00:08:57,600 If it comes to your turn, it makes a difference, doesn't it? 78 00:08:57,840 --> 00:08:58,480 Well, I'm... 79 00:08:58,480 --> 00:08:59,620 Keep your hand away from your holster. 80 00:09:01,240 --> 00:09:03,580 Oh, I wasn't going to reach for no gun, ma 'am. 81 00:09:03,700 --> 00:09:06,900 You see, we were riding down a trail, we heard some gun shots, 82 00:09:06,900 --> 00:09:08,240 and then you found this a fella. 83 00:09:08,500 --> 00:09:10,860 Keep your hands in the air, both of you, and turn around. 84 00:09:17,920 --> 00:09:19,960 Hey, uh, good -looking little gal. 85 00:09:20,140 --> 00:09:20,780 She's pretty tough. 86 00:09:21,760 --> 00:09:22,880 Don't let her fool you, Fuzz. 87 00:09:23,580 --> 00:09:24,920 She isn't as tough as she pretends. 88 00:09:25,660 --> 00:09:26,160 I hope not. 89 00:09:37,880 --> 00:09:39,160 You can turn around now. 90 00:09:41,860 --> 00:09:43,200 Are you convinced now that we're going to kill you? 91 00:09:43,200 --> 00:09:44,140 We didn't shoot your men. 92 00:09:44,580 --> 00:09:46,100 Maybe you're all right, and maybe not. 93 00:09:46,380 --> 00:09:48,800 Oh, why, we wouldn't harm a fly, ma 'am. 94 00:09:49,060 --> 00:09:50,800 Who are you, where are you going, and why? 95 00:09:51,080 --> 00:09:51,740 I -I... 96 00:09:52,460 --> 00:09:53,880 I'm, uh, Fuzzy Q. 97 00:09:54,140 --> 00:09:54,140 Jones. 98 00:09:54,400 --> 00:09:55,300 How do they talk in Fuzz? 99 00:09:55,440 --> 00:09:56,300 Yeah, you go ahead. 100 00:09:56,400 --> 00:09:57,540 You do better, I can't anyhow. 101 00:09:57,720 --> 00:09:58,680 Well, you come from Arizona. 102 00:09:59,060 --> 00:10:01,300 Got enough of the country down there, and more than enough of the people. 103 00:10:01,820 --> 00:10:04,640 Thought we'd come to New Mexico and see if we can't find a new job somewhere. 104 00:10:04,980 --> 00:10:06,580 Then you're not Billy the Kid? 105 00:10:07,500 --> 00:10:08,280 What'd you say, ma 'am? 106 00:10:08,440 --> 00:10:09,420 I said Billy the Kid. 107 00:10:09,860 --> 00:10:10,880 You've heard of him, haven't you? 108 00:10:11,080 --> 00:10:11,800 Oh, yeah. 109 00:10:12,300 --> 00:10:13,780 Of course we've heard of him. 110 00:10:14,120 --> 00:10:15,720 I said we came from Arizona, didn't I? 111 00:10:15,900 --> 00:10:16,700 That's his home range. 112 00:10:17,500 --> 00:10:21,360 It's rumored down there he's headed south across the border in New Mexico. 113 00:10:21,860 --> 00:10:24,780 We've been led to believe that he's a hired gunman for the Colter outfit. 114 00:10:25,320 --> 00:10:25,820 So that's it. 115 00:10:26,240 --> 00:10:28,820 You took me for this ability of the kid and thought I killed your man for pay, 116 00:10:28,940 --> 00:10:29,020 huh? 117 00:10:29,040 --> 00:10:29,240 Yes. 118 00:10:29,500 --> 00:10:31,760 There's a war on between the Circle X and the double box. 119 00:10:32,660 --> 00:10:33,380 I'm Mary Dawson. 120 00:10:34,220 --> 00:10:36,700 My dad, Sam Dawson, owns the Circle X. 121 00:10:37,920 --> 00:10:39,520 You've got a brother by the name of Ed? 122 00:10:39,760 --> 00:10:40,120 Yes. 123 00:10:40,520 --> 00:10:41,040 Do you know him? 124 00:10:41,620 --> 00:10:42,380 We've met him. 125 00:10:43,460 --> 00:10:44,220 That's why we're here. 126 00:10:44,220 --> 00:10:46,280 After I've cooled down and talked to you, 127 00:10:46,600 --> 00:10:48,300 I don't believe you are the killer type. 128 00:10:49,220 --> 00:10:50,860 Then you don't mind giving our guns back? 129 00:10:51,200 --> 00:10:51,900 Of course not. 130 00:10:52,080 --> 00:10:52,300 Thanks. 131 00:10:54,660 --> 00:10:56,700 I'll ride back to the house and tell them about this killing. 132 00:10:56,980 --> 00:10:57,740 They'll send out a wagon. 133 00:10:58,220 --> 00:10:59,640 Mind if we ride along with you, ma 'am? 134 00:11:00,000 --> 00:11:02,740 If you do, you'll be considered taking sides. 135 00:11:03,380 --> 00:11:04,400 Trouble doesn't worry us, any? 136 00:11:04,980 --> 00:11:05,680 Ah, worries. 137 00:11:05,940 --> 00:11:07,060 Just get you more worries. 138 00:11:07,440 --> 00:11:08,100 Come along, men. 139 00:11:08,520 --> 00:11:09,280 Oh, just a minute. 140 00:11:10,320 --> 00:11:11,680 You'd better reload your guns. 141 00:11:17,000 --> 00:11:18,560 Mighty careful girl. 142 00:11:18,800 --> 00:11:29,380 Yeah, but pick up that extra horse and let's go Well, 143 00:11:29,380 --> 00:11:33,560 that's Slim's horse they're bringing in Somebody killed slim from ambush 144 00:11:33,560 --> 00:11:33,960 Brandon. 145 00:11:33,980 --> 00:11:36,260 We can't stand much more of that kind of stuff. 146 00:11:36,320 --> 00:11:37,000 Where's that? 147 00:11:37,220 --> 00:11:38,100 He's up at the house. 148 00:11:38,160 --> 00:11:42,400 These two men are signed on for the drive Take Slim's horse and put it in the 149 00:11:42,400 --> 00:11:45,220 corral And if you know what's good for you, 150 00:11:45,320 --> 00:11:49,900 you'll take yours and high -tain it out of here and that goes for all of you. 151 00:11:56,420 --> 00:12:01,620 I Thought this outfit needed riders Well any man that'll sign with the Dawson 152 00:12:01,620 --> 00:12:02,520 Drive is a fool. 153 00:12:02,960 --> 00:12:07,180 We signed mister We don't like being called fools and you heard him. 154 00:12:07,340 --> 00:12:07,800 Yeah, 155 00:12:07,800 --> 00:12:12,440 but you don't know what you're running into suppose you tell us Well slim as 156 00:12:12,440 --> 00:12:16,840 the fourth man has been killed since we started to circle X round them How many 157 00:12:16,840 --> 00:12:18,880 more are going to get it on the trail with this herd? 158 00:12:19,040 --> 00:12:23,580 I don't know but I do know I won't be one of them soon as the growing gets 159 00:12:23,580 --> 00:12:25,420 stuff you quit Huh, exactly. 160 00:12:25,520 --> 00:12:26,780 Have you any objections? 161 00:12:27,200 --> 00:12:28,420 No objections at all. 162 00:12:28,420 --> 00:12:30,660 That's your privilege If you want to quit you quit, 163 00:12:30,660 --> 00:12:35,220 but you leave Dawson's men out of this All right, boys, 164 00:12:35,220 --> 00:12:39,780 I'm going with Colter You'll pay us twice as much as you're getting here. 165 00:12:40,500 --> 00:12:41,120 You're coming with me. 166 00:12:41,340 --> 00:12:46,220 I don't like that kind of talk mister you start out of this It's none of your 167 00:12:46,220 --> 00:12:46,620 affair. 168 00:12:47,320 --> 00:12:52,720 I'm making it my affair because I don't like the way you do business Maybe 169 00:12:52,720 --> 00:12:54,600 there's something else you don't like about. 170 00:12:54,980 --> 00:12:55,400 Yeah, 171 00:12:55,400 --> 00:13:02,540 I don't like your face Well now that you mention it fuzz it could stand improving 172 00:13:04,840 --> 00:13:06,760 You think you can do anything about it, 173 00:13:06,760 --> 00:13:14,320 let me see you That front view is very bad Listen, 174 00:13:14,320 --> 00:13:15,940 you get this monkey out of here. 175 00:13:16,120 --> 00:13:19,300 I'll carry him to bed Now, let me have a look at that profile. 176 00:13:20,660 --> 00:13:22,260 Oh, that's even worse. 177 00:13:24,260 --> 00:13:25,460 Oh, you hold still. 178 00:13:27,660 --> 00:13:28,500 Now, let me see. 179 00:13:28,900 --> 00:13:29,060 Yeah. 180 00:13:30,780 --> 00:13:35,200 Seems to be a hopeless case, but I think with a little working over, 181 00:13:35,300 --> 00:13:36,320 it could be improved. 182 00:13:36,920 --> 00:13:38,240 Would you like to try it? 183 00:13:38,520 --> 00:13:38,760 Yeah. 184 00:14:48,180 --> 00:14:49,360 What's going on here? 185 00:14:50,020 --> 00:14:52,440 Well, uh, I can't believe you tell them that. 186 00:14:52,860 --> 00:14:54,780 Brandon there was trying to get your riders to quit. 187 00:14:55,720 --> 00:14:58,820 Yeah, we thought it'd be better to lose one man than all of them. 188 00:15:00,000 --> 00:15:02,900 He said he was going over to work for a fella by the name of Colder, 189 00:15:02,960 --> 00:15:03,640 whoever he is. 190 00:15:03,840 --> 00:15:04,160 Colder? 191 00:15:04,320 --> 00:15:05,860 He's a cattle buyer over at Cold Springs. 192 00:15:06,340 --> 00:15:09,840 Brandon running out on us leaves us with our trail boss for the cattle drive. 193 00:15:10,900 --> 00:15:11,940 Well, maybe it'll be back. 194 00:15:12,520 --> 00:15:14,040 I don't think he will, Mr. 195 00:15:14,220 --> 00:15:14,260 Dawson. 196 00:15:14,260 --> 00:15:16,420 Well, he knows we have to make a delivery date. 197 00:15:16,740 --> 00:15:17,760 Do you know where we can reach him? 198 00:15:18,520 --> 00:15:18,960 Yes, ma 'am. 199 00:15:19,460 --> 00:15:19,600 Where? 200 00:15:20,620 --> 00:15:23,880 Well, I knew you'd worry about him, so I wasn't going to say anything. 201 00:15:24,300 --> 00:15:24,860 What do you mean? 202 00:15:25,900 --> 00:15:27,980 Well, he's been in a shooting scrape across the border. 203 00:15:28,480 --> 00:15:29,160 Is he all right? 204 00:15:29,600 --> 00:15:30,740 Yes, ma 'am, but he's wounded. 205 00:15:31,360 --> 00:15:33,360 Dark Arnold over in Tonto's taking care of him. 206 00:15:33,480 --> 00:15:34,660 He'll be laid up a couple of weeks. 207 00:15:34,980 --> 00:15:35,760 You're sure of that? 208 00:15:35,940 --> 00:15:38,320 No, uh, there ain't nothing to worry about, ma 'am. 209 00:15:38,780 --> 00:15:39,520 How did it happen? 210 00:15:40,740 --> 00:15:43,220 Well, he was helping Fuzzy and I out of a jam. 211 00:15:43,640 --> 00:15:46,980 Yeah, and to sort of repay him, why, we thought we'd be right over here. 212 00:15:47,100 --> 00:15:49,020 You know anything about handling cattle on a drive? 213 00:15:49,680 --> 00:15:50,500 Handling cattle on a drive? 214 00:15:51,260 --> 00:15:51,620 Why, 215 00:15:51,760 --> 00:15:55,200 he drove and heard of cattle from across the state of Texas into Dodge City. 216 00:15:55,720 --> 00:15:57,620 He even gained weight on the trail. 217 00:15:58,700 --> 00:16:00,280 You're exaggerating a little bit there, Fuzz. 218 00:16:00,440 --> 00:16:01,320 I know, I ain't telling. 219 00:16:01,640 --> 00:16:02,660 I need a trail boss. 220 00:16:02,880 --> 00:16:03,500 Do you want the job? 221 00:16:03,920 --> 00:16:04,780 Sure we do. 222 00:16:05,140 --> 00:16:06,320 We'd like to help you out, Mr. 223 00:16:06,540 --> 00:16:06,600 Dawson. 224 00:16:07,360 --> 00:16:08,860 Well, it's going to be a tough grind. 225 00:16:09,080 --> 00:16:09,620 We're short -handed. 226 00:16:10,140 --> 00:16:11,760 Do the best we can, won't we, fellas? 227 00:16:11,760 --> 00:16:15,180 All right, you better get some rest. 228 00:16:15,420 --> 00:16:16,660 We start at sunup in the morning. 229 00:16:17,000 --> 00:16:17,720 Come on, Fuzz. 230 00:16:17,820 --> 00:16:18,620 Let's water our horses. 231 00:16:32,800 --> 00:16:35,620 I can't help wishing your brother was heading this drive. 232 00:16:36,540 --> 00:16:37,260 So do I, Dad. 233 00:16:37,840 --> 00:16:39,540 But under the circumstances, we're lucky. 234 00:16:47,140 --> 00:16:48,020 No, no, no. 235 00:17:02,880 --> 00:17:05,099 It's a nice bunch of caddy you're sending to market, Mr. 236 00:17:05,300 --> 00:17:05,359 Dawson. 237 00:17:05,839 --> 00:17:07,040 Nothing better in the state, huh? 238 00:17:07,880 --> 00:17:11,040 We're putting a lot of trust in you, Mr... 239 00:17:11,080 --> 00:17:12,119 Mr. Bonnie, Bill Bonnie. 240 00:17:12,420 --> 00:17:14,940 Hey, we never let a friend down yet, do we, Billy? 241 00:17:15,560 --> 00:17:16,680 Not if we could help it, Fuzz. 242 00:17:17,000 --> 00:17:20,359 If you both look good to me, well, good -bye and good luck to you. 243 00:17:20,579 --> 00:17:20,700 Go on. 244 00:17:20,920 --> 00:17:21,300 Bye, Puss. 245 00:17:29,980 --> 00:17:33,000 Brandon will never take the beating and humiliation those fellas handed him 246 00:17:33,000 --> 00:17:33,900 without trying to get even. 247 00:17:34,300 --> 00:17:36,680 Oh, they seem perfectly able to take care of themselves. 248 00:17:45,600 --> 00:17:48,520 Round up the men and get ready to ride while I go in the sea cauldron. 249 00:17:48,820 --> 00:17:48,980 All right? 250 00:17:57,440 --> 00:18:00,280 I'm sorry I can't make it more, Darby, but this is the best I can do. 251 00:18:00,860 --> 00:18:03,540 You realize you're taking a chance to never find these cattle? 252 00:18:04,440 --> 00:18:05,680 I'll see you before you leave town. 253 00:18:06,620 --> 00:18:06,660 All right? 254 00:18:16,840 --> 00:18:19,800 We picked up the dogs and heard about 35 miles down the trail. 255 00:18:20,020 --> 00:18:20,240 Good. 256 00:18:20,940 --> 00:18:21,600 Are they short -handed? 257 00:18:21,840 --> 00:18:22,680 I'll say they are. 258 00:18:23,600 --> 00:18:26,040 This is one time it takes me to have you on the inside, Brandon. 259 00:18:27,240 --> 00:18:29,100 This is a wheel stampede of early in the morning. 260 00:18:29,700 --> 00:18:31,440 You'll run wild after a good night's rest. 261 00:18:32,140 --> 00:18:33,100 It'll be up to you, Elkins, 262 00:18:33,100 --> 00:18:35,400 to see that we get a clear title to the Circle X brand. 263 00:18:35,780 --> 00:18:36,640 I haven't failed yet. 264 00:18:37,500 --> 00:18:40,120 Dawson or his trail boss will be in to recover what they can. 265 00:18:40,680 --> 00:18:41,580 Well, this time it's important, 266 00:18:41,920 --> 00:18:44,260 because when I come out in the open as owner of the double box, 267 00:18:44,840 --> 00:18:45,980 there's going to be a lot of wailing. 268 00:18:46,960 --> 00:18:49,180 And I want to be in the clear for these branches concerned. 269 00:18:49,940 --> 00:18:53,360 With Dawson, bro, you'll control back me all the cattle in the territory, 270 00:18:53,660 --> 00:18:53,960 won't you? 271 00:18:54,280 --> 00:18:56,220 Well, this deal will be some little fellas to take care of, 272 00:18:56,220 --> 00:18:57,180 but the hard work will be over. 273 00:18:57,980 --> 00:18:59,840 Be sure you do a good job this time. 274 00:19:00,360 --> 00:19:04,060 Listen, we'll scatter that herd from one end of New Mexico to the other. 275 00:19:04,300 --> 00:19:05,760 It'll take us a month to pick them up. 276 00:19:05,760 --> 00:19:06,740 See you later. 277 00:19:07,020 --> 00:19:07,340 Wait a minute. 278 00:19:08,200 --> 00:19:10,200 Tell the boys to be sure where they're shooting at. 279 00:19:10,580 --> 00:19:12,660 They almost hit me when they run off that Darby bunch. 280 00:19:13,640 --> 00:19:16,140 You know it's hard to tell who a man is when the cattle get running. 281 00:19:34,760 --> 00:19:37,860 Well, they're off again, but you're for the weeks over. 282 00:19:38,100 --> 00:19:41,080 Some lines will be in town, taking what you can get from colder, like we did. 283 00:19:41,900 --> 00:19:44,920 Maybe some of these days, they'll meet up with somebody not like us. 284 00:20:12,160 --> 00:20:12,920 I have to pee. 285 00:20:22,100 --> 00:20:24,780 Well, they haven't got enough men to stop them once we get them running. 286 00:20:25,440 --> 00:20:26,420 That ought to be easy. 287 00:20:27,100 --> 00:20:28,800 We'll hit them from both sides in the rear. 288 00:20:29,640 --> 00:20:31,100 That way we'll split the herd wide open. 289 00:20:31,580 --> 00:20:34,020 I'll wait here with my men till you and Turner get in position. 290 00:20:34,240 --> 00:20:34,420 Right. 291 00:20:59,740 --> 00:21:00,940 All right, put your mask on. 292 00:21:19,700 --> 00:21:21,140 You take half of them over there. 293 00:21:21,600 --> 00:21:22,040 Plus, go on. 294 00:21:51,640 --> 00:21:58,800 There you are. 295 00:21:59,000 --> 00:22:11,720 Come on. 296 00:22:29,180 --> 00:22:42,860 Come on. 297 00:23:27,460 --> 00:23:28,160 It's just one of those things that we're going to do. 298 00:23:28,160 --> 00:23:28,180 We're going to do it. 299 00:23:28,180 --> 00:23:28,820 We're going to do it. 300 00:23:47,020 --> 00:23:47,460 We're going to do it. 301 00:23:47,460 --> 00:23:48,860 All right, you talk, mister, and talk fast. 302 00:23:49,460 --> 00:23:51,460 I just heard the shooting and the cattle running. 303 00:23:51,620 --> 00:23:52,700 Come over and see what it was about. 304 00:23:53,120 --> 00:23:54,540 You mean you didn't help staff eat them? 305 00:23:54,800 --> 00:23:55,040 No. 306 00:23:55,800 --> 00:23:57,500 And what made you run for it? 307 00:23:57,700 --> 00:23:59,920 Well, I found myself being shot at, and I tried to get away. 308 00:24:13,140 --> 00:24:17,580 There ain't no around enough them cattle are scattered over nine counties. 309 00:24:18,280 --> 00:24:22,020 Oh, you got one of them Raiders, eh? 310 00:24:22,100 --> 00:24:23,460 You got me all wrong. 311 00:24:23,700 --> 00:24:25,240 I'll match it to see who finishes him. 312 00:24:25,440 --> 00:24:26,560 I wasn't with them Raiders. 313 00:24:26,560 --> 00:24:27,780 My name's Elkins. 314 00:24:28,040 --> 00:24:29,980 I work for a cattle buyer by the name of Colder. 315 00:24:31,180 --> 00:24:31,340 Colder? 316 00:24:31,600 --> 00:24:31,840 Yeah, 317 00:24:31,900 --> 00:24:34,760 I was going to make you an offer for the herd and save you a trip into the rail 318 00:24:34,760 --> 00:24:35,140 junction. 319 00:24:36,020 --> 00:24:38,020 I'm afraid it's a little too late for that now. 320 00:24:38,460 --> 00:24:40,440 Well, maybe you can sell us what's left. 321 00:24:41,040 --> 00:24:44,000 I'd take a month of Sundays to gather in them cattle. 322 00:24:44,340 --> 00:24:45,240 Oh, wait a minute, Fudge. 323 00:24:46,060 --> 00:24:47,720 Wouldn't hurt to listen to Colder's proposition. 324 00:24:48,720 --> 00:24:49,460 Let's get our horses. 325 00:25:04,100 --> 00:25:04,680 Hiya, partner. 326 00:25:05,960 --> 00:25:06,120 What? 327 00:25:09,000 --> 00:25:09,520 Dan Kelly. 328 00:25:10,040 --> 00:25:10,560 What are you doing? 329 00:25:11,120 --> 00:25:12,720 I was going to tell Colder what happened. 330 00:25:13,160 --> 00:25:15,400 Hey, Billy, I wanted you to meet a friend of mine, Dan Kelly. 331 00:25:15,640 --> 00:25:16,180 Glad to meet you. 332 00:25:16,260 --> 00:25:16,640 How'd you do? 333 00:25:17,700 --> 00:25:18,780 Hey, what brings you here? 334 00:25:19,040 --> 00:25:20,820 Oh, we had a little trouble there. 335 00:25:21,080 --> 00:25:22,920 Billy, me and you were driving a herd of cattle through. 336 00:25:23,040 --> 00:25:23,380 Wait a minute. 337 00:25:23,600 --> 00:25:24,160 Don't tell me. 338 00:25:24,880 --> 00:25:25,940 You're driving a herd through? 339 00:25:26,540 --> 00:25:29,360 Now that friend you had your crew shot up, and your cattle stampeded? 340 00:25:29,540 --> 00:25:29,920 That's right. 341 00:25:30,260 --> 00:25:32,920 And Elkins showed up and told you about selling what was left to Colder? 342 00:25:33,760 --> 00:25:35,080 That's exactly what happened. 343 00:25:35,880 --> 00:25:37,520 Jensen and me had the same deal pulled on us. 344 00:25:37,680 --> 00:25:38,940 And there were plenty of others. 345 00:25:40,500 --> 00:25:41,300 Sounds interesting. 346 00:25:42,120 --> 00:25:44,420 I want to talk to you two after you were through inside. 347 00:25:44,960 --> 00:25:45,360 We'll be waiting. 348 00:25:46,580 --> 00:25:47,020 Figure out. 349 00:25:56,700 --> 00:25:56,880 We'll be waiting. 350 00:25:59,080 --> 00:26:00,200 From the Dawson outfit? 351 00:26:01,540 --> 00:26:02,400 Sorry you had trouble. 352 00:26:02,880 --> 00:26:03,560 How large was the herd? 353 00:26:04,180 --> 00:26:04,900 Fifteen hundred head. 354 00:26:05,220 --> 00:26:06,480 Yeah, all prime stock, too. 355 00:26:07,100 --> 00:26:09,520 Too bad Elkins didn't get in touch with you a couple of days ago. 356 00:26:09,920 --> 00:26:12,120 Well, if he had, we had to save Dawson's cattle for him. 357 00:26:12,600 --> 00:26:14,300 I didn't know they were shipping this late in the season. 358 00:26:15,040 --> 00:26:15,960 You're supposed to know. 359 00:26:16,080 --> 00:26:16,880 That's what you're paid for. 360 00:26:18,440 --> 00:26:19,680 Could you make a deal for Dawson? 361 00:26:20,320 --> 00:26:22,760 No, but I can take him whatever offer you make. 362 00:26:23,880 --> 00:26:26,900 Tell him I'll ship my crew to work and round up whatever we can of his herd. 363 00:26:28,080 --> 00:26:29,300 How long do you think it'll take, 364 00:26:29,540 --> 00:26:31,160 and how many head do you think you'll get back? 365 00:26:31,620 --> 00:26:32,320 Oh, that's hard to say. 366 00:26:32,920 --> 00:26:35,420 Probably take a month, and we'll be lucky if we get three or four hundred. 367 00:26:36,080 --> 00:26:37,100 What are you willing to pay? 368 00:26:37,820 --> 00:26:39,200 Oh, I'll say thirty dollars a head. 369 00:26:40,720 --> 00:26:42,020 The market price is sixty. 370 00:26:43,180 --> 00:26:43,700 That's right. 371 00:26:44,540 --> 00:26:46,800 But how do I know I won't run the same risk as you did? 372 00:26:47,740 --> 00:26:49,080 For the rest of us working in this section, 373 00:26:49,220 --> 00:26:50,840 I'll be taking the same chance as Dawson did. 374 00:26:51,160 --> 00:26:53,920 If you run the same risk as Dawson did, I'll be surprised. 375 00:26:54,720 --> 00:26:55,400 And so will you. 376 00:26:57,000 --> 00:26:58,620 This looks like a cut -and -dried proposition. 377 00:26:59,160 --> 00:26:59,540 What do you think? 378 00:27:03,280 --> 00:27:07,140 Stampede and 1500 had a cattle to buy 300 and a half price doesn't make sense. 379 00:27:07,660 --> 00:27:10,180 There's something big about it and I'm going to find out what it is. 380 00:27:10,460 --> 00:27:10,940 You're crazy. 381 00:27:11,320 --> 00:27:12,540 You don't know what you're talking about. 382 00:27:13,120 --> 00:27:13,620 Maybe not. 383 00:27:14,280 --> 00:27:16,300 But I'll know the answer when I get Dawson's cattle back. 384 00:27:17,160 --> 00:27:21,060 And remember, what he says he means to... 385 00:27:21,060 --> 00:27:21,700 Come on, Fuzz. 386 00:27:38,680 --> 00:27:39,900 Where can we go to talk well? 387 00:27:40,220 --> 00:27:40,820 Nobody will hear us. 388 00:27:41,020 --> 00:27:42,120 Get your horses and follow us. 389 00:27:57,000 --> 00:27:59,520 There's quite a few of us in town that have lost our cattle to Coler. 390 00:28:00,380 --> 00:28:01,800 Haven't you tried to get the goods on him? 391 00:28:02,240 --> 00:28:04,240 Yeah, but we haven't been able to prove anything. 392 00:28:04,680 --> 00:28:05,940 His tracks are covered too good. 393 00:28:06,660 --> 00:28:08,820 I think there's one way we can beat him in his own game. 394 00:28:09,540 --> 00:28:09,680 How? 395 00:28:10,100 --> 00:28:11,820 Do you know the men that Coler has working for him? 396 00:28:12,040 --> 00:28:12,740 Yeah, some of them. 397 00:28:13,020 --> 00:28:14,440 Well, we'll organize a trail patrol. 398 00:28:14,680 --> 00:28:15,780 When there's a herd coming through, 399 00:28:15,860 --> 00:28:17,360 we'll know it and we'll see what they get through. 400 00:28:18,240 --> 00:28:18,380 Well, 401 00:28:18,640 --> 00:28:20,800 Jensen and me will go out and round up every man that's been hurt by Coler. 402 00:28:20,920 --> 00:28:21,480 That's fine. 403 00:28:21,820 --> 00:28:22,880 So Fuzzy, he'll help you. 404 00:28:23,160 --> 00:28:23,920 What happens to you? 405 00:28:24,100 --> 00:28:26,120 I got to go and let Dawson know his herd's been lost. 406 00:28:26,960 --> 00:28:28,280 Expect me when you see me, Fuzz. 407 00:28:44,780 --> 00:28:45,800 Isn't that Billy? 408 00:28:46,280 --> 00:28:46,580 Yes. 409 00:28:47,140 --> 00:28:48,860 You didn't expect him back this soon, did you? 410 00:28:49,060 --> 00:28:49,440 No. 411 00:28:55,280 --> 00:28:56,240 You're back early. 412 00:28:56,720 --> 00:28:56,860 Yes. 413 00:28:57,000 --> 00:29:01,540 a random trouble Mr Dawson kind of trouble the writers quit no Sir the heard 414 00:29:01,540 --> 00:29:05,720 the stampeded on it being short handed we didn't have a chance to stop are you 415 00:29:05,720 --> 00:29:09,900 sure you tried I don't understand Miss Mary what do you mean exactly what I 416 00:29:09,900 --> 00:29:15,040 said did you try to stop the stampede of course we did everything possible when 417 00:29:15,040 --> 00:29:18,220 it was too late to do any good why I ran into some other cattle outfits have 418 00:29:18,220 --> 00:29:22,260 been through the same section that ran into the same trouble knowing that I'm 419 00:29:22,260 --> 00:29:25,620 not alone in this doesn't make me feel any better you know Dad counted on the 420 00:29:25,620 --> 00:29:29,760 money from most cattle certainly that's why I'm going back to Cold Springs I'm 421 00:29:29,760 --> 00:29:33,480 not through yet sure you're going back to spend the money Mary what are you 422 00:29:33,480 --> 00:29:36,720 saying I found this packed on the corral fence this morning. 423 00:29:43,920 --> 00:29:48,520 He's Billy the kid all right there's no doubt about it I've never denied that 424 00:29:48,520 --> 00:29:53,660 Mr Dawson you didn't have to use your guns this time oh no we gave you 425 00:29:53,660 --> 00:29:57,300 everything I'll regret it as long as I live that I didn't shoot you when I had 426 00:29:57,300 --> 00:29:57,900 the opportunity. 427 00:29:58,180 --> 00:29:59,100 Oh, wait a minute. 428 00:29:59,280 --> 00:29:59,780 Both of you. 429 00:30:00,420 --> 00:30:01,700 Pouring isn't going to do any good. 430 00:30:02,720 --> 00:30:04,740 Mary, somehow I can't help but think you're wrong. 431 00:30:05,080 --> 00:30:06,000 How can I be wrong? 432 00:30:06,260 --> 00:30:07,320 He's Billy the Kid, isn't he? 433 00:30:07,600 --> 00:30:09,680 Yes, but even if what you think is so, 434 00:30:09,800 --> 00:30:11,720 why did he come back to tell us about the stampede? 435 00:30:13,940 --> 00:30:14,720 I don't know. 436 00:30:15,700 --> 00:30:16,440 And I don't care. 437 00:30:19,920 --> 00:30:21,780 I'm sorry she feels that way about it, Mr. 438 00:30:21,960 --> 00:30:22,020 Dawson. 439 00:30:22,840 --> 00:30:24,200 Naturally, she's a bit upset. 440 00:30:24,200 --> 00:30:26,020 And as a matter of fact, so am I. 441 00:30:26,860 --> 00:30:29,100 You know, I think cold is behind all this. 442 00:30:29,500 --> 00:30:31,800 I'm going back to town and see if I'm right. 443 00:30:32,380 --> 00:30:35,000 Well, with the law, hot air, it's not much you can do. 444 00:30:35,540 --> 00:30:37,240 Yeah, we've taken the law under our own hands. 445 00:30:37,360 --> 00:30:38,580 We've made up a trail patrol. 446 00:30:39,280 --> 00:30:40,480 The boys are out working now. 447 00:30:41,300 --> 00:30:41,860 See you later. 448 00:31:11,680 --> 00:31:12,120 Now, 449 00:31:13,280 --> 00:31:16,680 I calculate you're going to ride down through those trees the same as they did 450 00:31:16,680 --> 00:31:17,160 with us. 451 00:31:17,920 --> 00:31:19,340 We'll have to get around in front of them. 452 00:31:19,680 --> 00:31:19,720 Yeah. 453 00:31:20,600 --> 00:31:23,460 You guys, I wish Billy was here. 454 00:31:23,460 --> 00:31:24,520 But he ain't. 455 00:31:25,360 --> 00:31:26,380 All right, it's up to me. 456 00:31:27,200 --> 00:31:27,740 Come on. 457 00:31:43,640 --> 00:31:45,880 All right, fill them up like we did before. 458 00:31:46,000 --> 00:31:46,720 Then I'll go to work. 459 00:31:47,200 --> 00:31:48,800 Your job's pretty easy, ain't it? 460 00:32:05,880 --> 00:32:08,320 Now the minute we spot colors men riding, 461 00:32:08,940 --> 00:32:10,400 we'll cut in between them and the herd. 462 00:32:11,000 --> 00:32:12,280 All right, get going. 463 00:32:30,580 --> 00:32:32,200 Here they come. 464 00:32:32,940 --> 00:32:33,460 Get ready. 465 00:32:56,080 --> 00:33:03,700 Come on. 466 00:33:59,760 --> 00:34:03,440 Well, that's one heart a beat that Kohler won't get. 467 00:34:03,440 --> 00:34:04,620 That's just the beginning. 468 00:34:33,440 --> 00:34:33,520 Come on. 469 00:34:42,980 --> 00:34:43,540 And. 470 00:34:54,820 --> 00:34:58,980 Keep walking to constraint on you one false move move till you're full of lead. 471 00:35:06,380 --> 00:35:07,180 Turn in here. 472 00:35:07,600 --> 00:35:08,380 You'll find the door open. 473 00:35:28,520 --> 00:35:30,040 That's the idea of the gun play cooler. 474 00:35:30,460 --> 00:35:32,120 You're hornet on a private game, mister. 475 00:35:35,000 --> 00:35:36,700 I'm only returning the compliment. 476 00:35:37,700 --> 00:35:40,260 You did the same thing to me when you stampeded Dawson's cattle. 477 00:35:42,080 --> 00:35:44,080 Before you were found in an alley full of lead, 478 00:35:44,500 --> 00:35:46,300 I want to know who you are and what you're after. 479 00:35:46,660 --> 00:35:48,640 It's the same as I talked to you the last time. 480 00:35:49,220 --> 00:35:49,780 Dawson's heard. 481 00:35:51,260 --> 00:35:52,140 For yourself or don't. 482 00:35:53,540 --> 00:35:54,260 Count those guns. 483 00:35:55,080 --> 00:35:55,660 Do as he says. 484 00:35:56,340 --> 00:35:57,120 Now throw them on the table. 485 00:36:02,680 --> 00:36:03,980 No hard feelings, Cooley. 486 00:36:05,020 --> 00:36:06,260 But I couldn't let you kill me. 487 00:36:07,160 --> 00:36:08,240 And I don't want to kill you. 488 00:36:08,640 --> 00:36:09,340 Not just yet. 489 00:36:09,960 --> 00:36:11,620 Your face looks mighty familiar to me. 490 00:36:12,200 --> 00:36:14,620 It's going to be a lot more familiar before I'm through. 491 00:36:15,180 --> 00:36:16,340 And I've seen you someplace. 492 00:36:16,760 --> 00:36:17,460 That's possible. 493 00:36:17,660 --> 00:36:18,980 I'm pretty much on the jump all the time. 494 00:36:19,380 --> 00:36:19,900 Who are you? 495 00:36:20,420 --> 00:36:21,460 What difference does that make? 496 00:36:23,860 --> 00:36:24,620 I got it. 497 00:36:24,940 --> 00:36:25,740 Your ability, kid. 498 00:36:27,360 --> 00:36:29,320 So things are beginning to clear up. 499 00:36:29,920 --> 00:36:30,460 In what way? 500 00:36:31,200 --> 00:36:32,700 If I'd have known you were after the Dawson beef, 501 00:36:32,840 --> 00:36:33,680 I'd have made a deal with you. 502 00:36:34,660 --> 00:36:36,120 Well, there's still time to do that. 503 00:36:37,160 --> 00:36:38,920 I'd cut you in right now, but I can't. 504 00:36:39,560 --> 00:36:41,120 When you started making trouble for us, 505 00:36:41,360 --> 00:36:43,540 I shipped every steer with a Circle X brand over the border. 506 00:36:43,980 --> 00:36:44,260 Yeah. 507 00:36:45,500 --> 00:36:46,660 How do I know you're not stolen? 508 00:36:47,160 --> 00:36:47,960 I'm after big game. 509 00:36:48,440 --> 00:36:50,800 It'll pay you to throw in with me instead of fighting me. 510 00:36:51,180 --> 00:36:53,860 That might be a range culture after we settle this Dawson matter. 511 00:36:53,860 --> 00:36:56,400 I still got money coming to me on that deal. 512 00:36:56,840 --> 00:36:58,560 Well, I won't have the cash till the stage gets you in tomorrow. 513 00:36:58,900 --> 00:37:00,380 Are you sure you're that you'll have it then? 514 00:37:00,560 --> 00:37:01,680 There's no doubt about it. 515 00:37:02,380 --> 00:37:05,260 And this is a big deal that you're talking about. 516 00:37:05,760 --> 00:37:06,200 What is that? 517 00:37:06,440 --> 00:37:07,000 That'll come later. 518 00:37:08,180 --> 00:37:09,800 All right, I'll drop in tomorrow sometime. 519 00:37:31,020 --> 00:37:33,820 All right. 520 00:37:33,820 --> 00:37:34,640 All right. 521 00:37:47,680 --> 00:38:04,980 But you stay here and cover me I don't like it neither do I the only way to get 522 00:38:08,240 --> 00:38:11,980 There we are miss you won't get hurt stop that gun mister. 523 00:38:15,860 --> 00:38:19,080 You have an express shipment for cold or over in cold springs haven't you hand 524 00:38:19,080 --> 00:38:19,440 it over. 525 00:38:31,420 --> 00:38:34,360 I'm sorry if I find you ma 'am you didn't. 526 00:38:35,000 --> 00:38:35,540 That's good. 527 00:38:36,620 --> 00:38:39,480 I hope I'm around the day to catch you and hang you. 528 00:38:40,280 --> 00:38:41,520 Take the lady in the town. 529 00:38:42,740 --> 00:38:43,800 You know. 530 00:39:01,160 --> 00:39:08,720 Mary Dawson is on that stage did she recognize you I don't think so come on. 531 00:39:11,520 --> 00:39:42,500 I was held up down the road away. 532 00:39:43,860 --> 00:39:47,280 Colder had a shipment coming in on this stage didn't he that's what he was 533 00:39:47,280 --> 00:39:52,160 after and got did you recognize anyone know it was a one man job he had his 534 00:39:52,160 --> 00:39:57,400 face covered I can tell you who it was it was Billy the kid are you sure of 535 00:39:57,400 --> 00:40:01,480 that lady I'm positive I thought by the side to meet him when we pulled away 536 00:40:01,480 --> 00:40:07,020 I'll come you know they started from the circle X over in Tonto with a herd of 537 00:40:07,020 --> 00:40:10,640 cattle and claim they lost him around here something I heard something about 538 00:40:10,640 --> 00:40:10,940 that. 539 00:40:12,300 --> 00:40:15,840 Were you lady I'm married off my dad owns a circle like. 540 00:40:17,240 --> 00:40:21,980 Oh I see I'm looking for this man colder you mentioned what can I find we work 541 00:40:21,980 --> 00:40:26,820 for him I'll ride back to town with you it's a good idea I'll try and pick up 542 00:40:26,820 --> 00:40:30,480 the kids trail all right get going and hustle along. 543 00:40:32,780 --> 00:40:32,880 Yeah. 544 00:40:40,580 --> 00:40:41,700 According to Miss Dawson, 545 00:40:42,200 --> 00:40:44,260 Billy the kid held up the stage and made off with your money. 546 00:40:45,020 --> 00:40:47,580 And after agreeing to a split, the kid played me for a sucker. 547 00:40:48,120 --> 00:40:50,140 That sounds as though you and he were working together. 548 00:40:50,520 --> 00:40:51,300 Well, that's what I felt. 549 00:40:51,600 --> 00:40:52,620 But now I know I was wrong. 550 00:40:53,000 --> 00:40:55,320 I can see I made a mistake coming here to see you. 551 00:40:56,140 --> 00:40:59,460 I wonder if the kid's on the level about delivering the Circle X beef to the 552 00:40:59,460 --> 00:40:59,820 Rio Junction. 553 00:41:00,320 --> 00:41:02,720 You mean he wasn't lying about the herd being stampeded? 554 00:41:02,940 --> 00:41:03,440 No, he wasn't. 555 00:41:03,780 --> 00:41:05,540 He upset my plan and I upset his. 556 00:41:06,580 --> 00:41:07,780 What do you mean he wasn't lying? 557 00:41:08,380 --> 00:41:10,780 He wrote over to Tonto and told Dad and me what happened. 558 00:41:11,340 --> 00:41:13,040 I didn't believe him then, but I do now. 559 00:41:13,440 --> 00:41:15,340 I know he took your money to return to Dad. 560 00:41:15,620 --> 00:41:17,580 If he's right, he'd be looking for her here in town. 561 00:41:17,800 --> 00:41:19,900 He won't find her because Turner's taking her out the ranch. 562 00:41:20,080 --> 00:41:21,440 Why take a chance like that? 563 00:41:22,180 --> 00:41:22,940 With her in our hands, 564 00:41:23,000 --> 00:41:25,460 it won't make any difference whether or not the kid gives the money to Dawson. 565 00:41:25,860 --> 00:41:26,540 Why won't it? 566 00:41:26,860 --> 00:41:30,740 Because Sam Dawson will be glad to give us a clear title to the Circle X to get 567 00:41:30,740 --> 00:41:31,200 her back. 568 00:41:31,560 --> 00:41:33,300 And what do you think will happen to you then? 569 00:41:34,000 --> 00:41:37,260 When we combine your place with a double box near the ranches we own, 570 00:41:37,580 --> 00:41:38,480 we'll be the law. 571 00:41:38,920 --> 00:41:40,560 You mean you own the double box? 572 00:41:40,840 --> 00:41:42,080 I've always owned it. 573 00:41:42,420 --> 00:41:43,300 Take her out the back way. 574 00:41:43,620 --> 00:41:44,700 I'll help you out of town, mother. 575 00:41:45,900 --> 00:41:48,460 I'll be on later to get her to write a letter explaining things. 576 00:41:52,440 --> 00:41:53,320 You had up, Mary. 577 00:41:54,040 --> 00:41:55,700 Started to get that money in the bank right away. 578 00:41:56,420 --> 00:41:57,920 Why don't we both own up, Miss Mary? 579 00:41:58,160 --> 00:41:59,320 You take this money back to Mr. 580 00:41:59,620 --> 00:42:00,680 Dawson and call today. 581 00:42:01,000 --> 00:42:02,540 You'd better call to get away with what he's doing. 582 00:42:02,540 --> 00:42:05,420 Now, Fuzz, we're in this thing, and we're going to see it through. 583 00:42:05,740 --> 00:42:09,140 Oh, I got that feeling I get in my stomach when there's trouble in the air. 584 00:42:09,340 --> 00:42:10,740 Yeah, you're just imagining things. 585 00:42:11,180 --> 00:42:13,120 Uh, maybe so, but I still got that feeling of... 586 00:42:13,120 --> 00:42:13,620 Oh, forget it, Fuzz. 587 00:42:13,880 --> 00:42:14,220 Forget it. 588 00:42:14,500 --> 00:42:15,520 Oh, all right. 589 00:42:15,760 --> 00:42:18,100 I always have to carry things around. 590 00:42:36,840 --> 00:42:40,140 Well, well, so you finally got around to dropping in, huh? 591 00:42:40,440 --> 00:42:43,420 Yeah, yeah, I usually try to keep my word. 592 00:42:44,240 --> 00:42:46,540 Somehow I didn't think you would this time. 593 00:42:47,480 --> 00:42:50,340 Well, there was no sense in dropping around until the stage got in. 594 00:42:50,940 --> 00:42:53,120 You're a smart kid, but not smart enough. 595 00:42:54,820 --> 00:42:55,100 Oh. 596 00:42:56,440 --> 00:42:57,900 So the girl recognized me, huh? 597 00:42:59,200 --> 00:43:02,360 Yeah, and she was foolish enough to come in and tell me about it. 598 00:43:05,140 --> 00:43:05,860 What's the... 599 00:43:05,860 --> 00:43:06,860 What's the next move, Coler? 600 00:43:07,180 --> 00:43:08,980 Seeing that I have the girl and you. 601 00:43:11,300 --> 00:43:13,180 I want that money you lifted from the stage. 602 00:43:13,560 --> 00:43:13,580 Yeah. 603 00:43:16,600 --> 00:43:17,560 Take his gun. 604 00:43:17,880 --> 00:43:19,120 See if he's got the money on him. 605 00:44:04,000 --> 00:44:33,700 I'll be right back. 606 00:44:45,380 --> 00:44:46,460 Hey, Fuzz, come on! 607 00:44:54,780 --> 00:44:55,840 Don't let him get away! 608 00:45:07,100 --> 00:45:08,060 Felly the kiss! 609 00:45:08,280 --> 00:45:08,920 Let's get him! 610 00:45:08,920 --> 00:45:38,840 Don't let him get away! 611 00:45:59,480 --> 00:46:01,100 I'm going to try to get one of those men. 612 00:46:01,460 --> 00:46:02,020 You keep going. 613 00:46:02,020 --> 00:46:30,380 Don't let him get away! 614 00:46:32,020 --> 00:46:32,360 Don't let him get away! 615 00:46:42,000 --> 00:46:44,240 That's the kid's horse, but the kid ain't ridin' him. 616 00:46:47,780 --> 00:46:48,640 He's got elk. 617 00:46:48,640 --> 00:47:18,560 That's the kid's horse. 618 00:47:20,640 --> 00:47:20,860 That's the kid's horse. 619 00:47:23,520 --> 00:47:50,580 Hey, come on, we ain't got a minute to lose. 620 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 Come on. 621 00:48:07,620 --> 00:48:09,560 Trail them and find out where they take Elkins. 622 00:48:10,280 --> 00:48:11,220 I have to see Kohler. 623 00:48:17,000 --> 00:48:18,220 The kid outsmarted us. 624 00:48:18,360 --> 00:48:19,720 He got away and took Elkins with him. 625 00:48:19,720 --> 00:48:23,000 Are you sure yes but I got brandon trail them to find out where they're taking 626 00:48:23,000 --> 00:48:26,560 their going to break him down and make him talk before we get the circle X 627 00:48:26,560 --> 00:48:30,140 we're through I don't think they'll be able to we can't take any chances you 628 00:48:30,140 --> 00:48:34,680 want me to handle it can you sure as soon as brandon reports I'll manage to get 629 00:48:34,680 --> 00:48:55,980 to wherever he is after that it'll be easy you Thank you. 630 00:49:08,900 --> 00:49:10,580 This is Slater, come here. 631 00:49:14,860 --> 00:49:16,180 You gotta get me out of here. 632 00:49:16,380 --> 00:49:17,080 I can't right now. 633 00:49:17,200 --> 00:49:17,880 There's too many around. 634 00:49:18,420 --> 00:49:20,740 They're gonna hang me if I don't tell them where Mary Dawson is. 635 00:49:21,000 --> 00:49:22,700 Keep your nerve and everything will be all right. 636 00:49:23,860 --> 00:49:25,460 Sure, take this gun and put it out of sight. 637 00:49:26,060 --> 00:49:27,900 I have a horse waiting for you up among the rocks. 638 00:49:28,280 --> 00:49:29,180 I'll be watching from there. 639 00:49:29,680 --> 00:49:30,780 The next time they come in, 640 00:49:31,000 --> 00:49:33,180 I'll pair a couple of shots to attract their attention. 641 00:49:33,560 --> 00:49:35,640 That'll give you a chance to use the gun and make a break. 642 00:49:36,200 --> 00:49:37,960 I knew you and Kohler wouldn't let me down. 643 00:49:38,480 --> 00:49:39,360 I gotta beat it now. 644 00:49:39,580 --> 00:49:40,640 Be ready when you hear the shots. 645 00:49:53,000 --> 00:49:53,700 Everything's set. 646 00:49:57,560 --> 00:49:59,060 The kid's headed for the shack. 647 00:50:11,520 --> 00:50:13,000 It's your last chance, Elkins. 648 00:50:13,920 --> 00:50:17,040 Either you talk... 649 00:50:29,780 --> 00:50:32,520 I wonder where he got that gun. 650 00:50:34,240 --> 00:50:36,960 I'm wondering more about how he missed it to such close range. 651 00:50:37,400 --> 00:50:38,780 The damn thing seems to be all right. 652 00:50:41,120 --> 00:50:42,480 Well, what do you know? 653 00:50:43,920 --> 00:50:45,440 Every one of them is blind. 654 00:50:47,700 --> 00:50:48,600 You're right, Chris. 655 00:50:48,600 --> 00:50:50,520 Let me see. 656 00:50:53,060 --> 00:50:55,440 Whoever gave you that gun, Elkins didn't want you to have a chance. 657 00:50:55,780 --> 00:50:59,240 Yeah, they framed you, figuring you'd tell us where Mary Dawson is. 658 00:51:00,420 --> 00:51:01,600 They're holding her. 659 00:51:02,680 --> 00:51:03,300 Colder's house. 660 00:51:05,200 --> 00:51:06,640 In the valley. 661 00:51:12,220 --> 00:51:13,940 There's nothing more we can do for him. 662 00:51:14,340 --> 00:51:14,760 I reckon not. 663 00:51:20,160 --> 00:51:21,320 Didn't I hear a couple of shots down here? 664 00:51:21,660 --> 00:51:22,280 Yes, I'll tell you about it later. 665 00:51:22,460 --> 00:51:23,640 Right now, we're heading for Colder's Ranch. 666 00:51:23,840 --> 00:51:24,820 They're holding Mary Dawson there. 667 00:51:24,900 --> 00:51:25,160 Come on. 668 00:51:46,880 --> 00:51:47,440 Over here? 669 00:51:47,440 --> 00:51:48,040 Yeah. 670 00:52:00,540 --> 00:52:02,060 Elkins is taken care of. 671 00:52:02,500 --> 00:52:02,580 Good. 672 00:52:03,640 --> 00:52:05,900 Now, all we have to do is to get this letter in the Dawson's hands. 673 00:52:07,460 --> 00:52:07,700 Sign that. 674 00:52:12,560 --> 00:52:14,100 You expect me to sign this? 675 00:52:14,420 --> 00:52:15,620 Well, what do you think I wrote it for? 676 00:52:18,600 --> 00:52:20,860 I'm going to write that letter once more, and you'll... 677 00:52:21,000 --> 00:52:29,500 If you know what's good for you. 678 00:52:40,760 --> 00:52:41,880 We'll take a bite of fries. 679 00:52:42,660 --> 00:52:43,780 Split up and hit them from all sides. 680 00:52:44,000 --> 00:52:44,740 Now, what are you going to do? 681 00:52:45,220 --> 00:52:47,700 I'm going to try to get into the house and locate Mary before the fireworks 682 00:52:47,700 --> 00:52:48,100 start. 683 00:52:54,380 --> 00:52:56,280 For the last time, are you going to sign this? 684 00:52:56,740 --> 00:52:58,140 And for the last time, no. 685 00:54:04,280 --> 00:54:06,120 hey justin you keep them busy I try to get around behind them. 52034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.