Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,500 --> 00:00:16,332
You’re daydreaming
about your skater boy again?
2
00:00:16,375 --> 00:00:17,833
He keeps leaving me on "read".
3
00:00:17,875 --> 00:00:20,000
Are you guys like official official?
4
00:00:20,083 --> 00:00:21,791
Aren't you and Noko also a thing?
5
00:00:21,875 --> 00:00:23,833
[Greta]
Lerato is really beautiful.
6
00:00:23,916 --> 00:00:26,666
-What does that mean?
-Mm. So fragile.
7
00:00:26,750 --> 00:00:29,250
Noko is cool and
fun to hang out with,
8
00:00:29,333 --> 00:00:30,625
but he's not my type at all.
9
00:00:30,708 --> 00:00:32,415
The billionaire baller is not your type?
10
00:00:32,540 --> 00:00:34,916
I knew it. You do fancy her.
11
00:00:35,000 --> 00:00:37,875
You do know that her and
Dawoud are dating, right?
12
00:00:37,916 --> 00:00:40,291
They're not.
They've just been skating together.
13
00:00:40,375 --> 00:00:41,916
That’s what skaters do on dates.
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,375
So, she cancelled your date?
She's a bit dodgy.
15
00:00:44,458 --> 00:00:46,916
-You sure that's not Gwyneth speaking?
-Just be careful.
16
00:00:47,000 --> 00:00:49,916
[Reporter] A cache of weapons
found hidden and smuggled
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,500
in an animal transportation
has been seized.
18
00:00:52,583 --> 00:00:55,375
Gundo is still rattled about the arrest,
19
00:00:55,458 --> 00:00:57,833
and he’s stopped having communication
via phones.
20
00:00:57,916 --> 00:00:59,500
And you want me to do what exactly?
21
00:00:59,583 --> 00:01:02,250
Just place a little listening device
in Gundo’s house.
22
00:01:02,333 --> 00:01:05,708
Trust me, your efforts have been noticed
by the higher-ups.
23
00:01:05,750 --> 00:01:07,250
[indistinct]
24
00:01:07,333 --> 00:01:08,333
[kiss]
25
00:01:09,583 --> 00:01:11,375
-[slurps]
-Do you, girl.
26
00:01:11,458 --> 00:01:13,208
Just don't hurt innocent people.
27
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
[elevator dings]
28
00:01:16,458 --> 00:01:17,791
Hey.
29
00:01:21,750 --> 00:01:25,041
[Lerato]
Nelson, make me a star!
30
00:01:25,125 --> 00:01:26,416
[music playing from stereo]
31
00:01:26,500 --> 00:01:30,583
[singing in isiZulu]
32
00:01:50,458 --> 00:01:53,166
[applause]
33
00:02:04,333 --> 00:02:08,000
["Principal"] If you don't want
an education, then stay at home!
34
00:02:08,041 --> 00:02:10,500
You are ruining your own futures!
35
00:02:10,541 --> 00:02:12,666
[girl]
The Honeycomb invites are dropping.
36
00:02:12,750 --> 00:02:14,291
We have to be there.
37
00:02:18,083 --> 00:02:21,166
["Principal"]
Right, Miss Masombuka has an announcement.
38
00:02:24,958 --> 00:02:26,375
Good morning, students.
39
00:02:26,458 --> 00:02:30,041
[all "students"]
Good morning, Miss Masombuka.
40
00:02:31,250 --> 00:02:35,125
Exciting news. We are putting on a play,
and I'm looking for volunteers.
41
00:02:35,208 --> 00:02:36,166
[excited chatter]
42
00:02:36,250 --> 00:02:37,500
["Principal"]
Pay attention!
43
00:02:37,583 --> 00:02:41,000
I would like anyone interested to meet me
in the music room straight after school.
44
00:02:43,125 --> 00:02:45,625
What's with all the Honeycomb stuff?
45
00:02:45,708 --> 00:02:48,375
Honeycomb? Why?
46
00:02:48,458 --> 00:02:50,458
Those two were talking about invites
earlier.
47
00:02:50,541 --> 00:02:53,750
-Oh, my God. If that's true.
-So, what is it?
48
00:02:53,833 --> 00:02:57,708
It's awesome.
A secret annual Red Light District party.
49
00:02:57,791 --> 00:03:00,666
Ijemma hosts it. She did it last year,
and she's doing it again.
50
00:03:00,750 --> 00:03:01,833
She doesn't hold back.
51
00:03:02,875 --> 00:03:05,375
Wait. What are you doing
back here, anyway?
52
00:03:05,458 --> 00:03:09,416
Oh, my God, are you...
Are you here to support us?
53
00:03:09,500 --> 00:03:10,625
Wow.
54
00:03:10,708 --> 00:03:12,458
[singing in isiZulu]
55
00:03:22,083 --> 00:03:24,541
Wait. You’re here to support us?
56
00:03:24,625 --> 00:03:26,916
See, even Greta thinks it's weird.
57
00:03:27,000 --> 00:03:28,333
What? No, she doesn't.
58
00:03:28,416 --> 00:03:30,250
[Greta]
It's a little weird.
59
00:03:30,333 --> 00:03:33,375
I told him about the honeycomb invites.
Obsessed.
60
00:03:34,458 --> 00:03:38,041
Wait. The Honeycomb Hideout?
I hope I get an invite.
61
00:03:38,125 --> 00:03:39,458
[Ella]
Not you too?
62
00:03:39,541 --> 00:03:44,791
It's a little... exclusive.
I've never been invited.
63
00:03:44,875 --> 00:03:48,916
Little chat time? Little chit chat?
This better not be more party bullshit.
64
00:03:50,208 --> 00:03:52,416
Nobody's focused, of all the nights.
65
00:03:52,500 --> 00:03:54,375
This is Ijemma trying to show me up.
66
00:03:54,458 --> 00:03:56,041
Both Juan and I are on the list!
67
00:03:58,833 --> 00:04:01,541
So, when is it?
Do you think Dawoud is going?
68
00:04:01,625 --> 00:04:02,708
[Lerato]
Of course he is.
69
00:04:05,291 --> 00:04:08,750
What? Have you spoken to him?
70
00:04:09,958 --> 00:04:11,125
We speak every day.
71
00:04:12,458 --> 00:04:16,082
He's a total catch.
Thanks for ruling yourself out.
72
00:04:16,125 --> 00:04:18,375
So good to have him all to myself.
73
00:04:18,500 --> 00:04:21,750
And after Honeycomb,
he'll be mine for good.
74
00:04:23,250 --> 00:04:24,375
Wait. Could you please...
75
00:04:24,457 --> 00:04:25,625
Jesus, Ella!
76
00:04:28,832 --> 00:04:30,916
What did she mean by that?
77
00:04:31,000 --> 00:04:34,416
Well... the party does have
a bit of a reputation.
78
00:04:34,500 --> 00:04:39,250
It's where people go to hook up or
spend time with, you know, their person.
79
00:04:39,332 --> 00:04:42,416
-He's not her person, he's my person.
-Is he?
80
00:04:42,500 --> 00:04:44,582
-When does this happen?
-People fly out tomorrow.
81
00:04:44,666 --> 00:04:45,791
Please, help me.
82
00:04:45,875 --> 00:04:47,457
[audience cheering]
83
00:04:47,541 --> 00:04:48,957
I'll see what I can find out.
84
00:04:51,625 --> 00:04:54,125
[music playing from stereo]
85
00:05:03,375 --> 00:05:07,000
[singing]
♪ Freedom is coming tomorrow! ♪
86
00:05:07,083 --> 00:05:10,708
♪ Get ready mama
Prepare for your freedom! ♪
87
00:05:10,791 --> 00:05:14,791
♪ Freedom is coming tomorrow! ♪
88
00:05:14,875 --> 00:05:17,291
[applause]
89
00:05:17,375 --> 00:05:19,250
♪ Freedom is coming! ♪
90
00:05:19,332 --> 00:05:21,791
[cheering]
91
00:05:21,875 --> 00:05:27,250
♪ Who we are is all that matters ♪
92
00:05:27,332 --> 00:05:32,125
♪ We are far from stones and daggers ♪
93
00:05:33,875 --> 00:05:37,916
♪ We are the tip of the spear ♪
94
00:05:38,000 --> 00:05:43,416
♪ The tip of the spear
The tip of the spear ♪
95
00:05:43,500 --> 00:05:49,000
♪ The tip of the...
We are the tip of the spear ♪
96
00:05:49,082 --> 00:05:54,416
♪ The tip of the spear
The tip of the spear ♪
97
00:05:54,500 --> 00:06:00,000
♪ The tip of the...
We are the tip of the spear ♪
98
00:06:00,083 --> 00:06:05,625
♪ The tip of the spear
The tip of the spear ♪
99
00:06:05,708 --> 00:06:11,083
♪ The tip of the...
We are the tip of the spear ♪
100
00:06:11,166 --> 00:06:17,000
♪ The tip of the spear
The tip of the spear ♪
101
00:06:17,082 --> 00:06:23,082
♪ The tip of the...
Who we are is all that matters ♪
102
00:06:25,582 --> 00:06:28,041
[Gabe] God, you had such presence
on stage, right?
103
00:06:28,125 --> 00:06:31,000
You know, and the songs are just so,
so beautifully interpreted.
104
00:06:31,082 --> 00:06:33,582
You know, the performances,
the set design.
105
00:06:33,666 --> 00:06:35,666
It was...it was...
You should probably just,
106
00:06:35,750 --> 00:06:39,000
you know, give up acting,
and probably never sing again, right?
107
00:06:39,082 --> 00:06:40,832
Thanks. That's so...
108
00:06:42,291 --> 00:06:43,500
-Wait, what?
-[Gabe chuckles]
109
00:06:43,582 --> 00:06:45,832
Earth to Ella. My name is
Gabe Gardner. I’m your dad.
110
00:06:45,916 --> 00:06:50,082
I'm so proud of you. Well done.
111
00:06:50,166 --> 00:06:52,125
-Amazing.
-Well done, boy. Well done.
112
00:06:52,207 --> 00:06:53,832
I’m going to say hi to some friends.
113
00:06:53,916 --> 00:06:56,832
Okay. You’re going to sign
some autographs? Hmm?
114
00:06:56,916 --> 00:06:59,832
Aww. He did excellent.
115
00:06:59,916 --> 00:07:03,041
[Gundo] You know, she's been avoiding me
since this bullshit story came out.
116
00:07:03,125 --> 00:07:06,166
One minute it’s swords and cognacs and...
117
00:07:06,250 --> 00:07:08,541
let’s get you a meeting at number 10,
and now look at her.
118
00:07:08,625 --> 00:07:09,916
Fucking fair-weather friends.
119
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
I'm proud of you. Come on.
Hmm? You were great.
120
00:07:14,083 --> 00:07:16,375
-[Esther] Hi.
-Mrs. Ratshevelani, how are you doing?
121
00:07:16,457 --> 00:07:20,582
Oh, please. Please, call me Esther.
Well done, well done!
122
00:07:20,666 --> 00:07:24,457
[giggles] I heard your granny
flew all the way for this.
123
00:07:24,541 --> 00:07:26,875
Hey, she must be so proud.
124
00:07:26,957 --> 00:07:29,250
Thank you so much.
Please, excuse me.
125
00:07:29,332 --> 00:07:30,500
Where are you going?
126
00:07:30,582 --> 00:07:33,041
-You have such a lovely daughter.
-[chuckles]
127
00:07:33,125 --> 00:07:35,125
It was really great having her around.
128
00:07:36,500 --> 00:07:37,791
In the country?
129
00:07:37,875 --> 00:07:41,291
At my house, those two have been
rehearsing well into the night, hey.
130
00:07:41,375 --> 00:07:43,250
It really did pay off, didn't it?
131
00:07:43,332 --> 00:07:45,666
-Yeah, it sure did.
-It was so good.
132
00:07:45,750 --> 00:07:47,541
[upbeat music]
133
00:07:54,957 --> 00:07:57,957
Greta? Have you seen Dawoud?
134
00:07:58,041 --> 00:07:59,375
Maybe he's still around.
135
00:08:02,333 --> 00:08:04,125
It all makes sense, now.
136
00:08:04,208 --> 00:08:07,125
It turns out Gwyn is in charge
of this guest list.
137
00:08:07,208 --> 00:08:08,958
-But Ijemma...
-Mm-mm.
138
00:08:09,041 --> 00:08:10,416
Gwyn called in this favour.
139
00:08:12,000 --> 00:08:15,250
So, there's no point in asking Ijemma.
Gwyn did me dirty.
140
00:08:15,333 --> 00:08:20,957
Everyone... and I mean everyone,
will be getting an invitation...
141
00:08:21,041 --> 00:08:22,125
Except me.
142
00:08:23,832 --> 00:08:26,291
Ella is getting a omitticated.
143
00:08:26,375 --> 00:08:28,416
And that's the only reason
you got invited.
144
00:08:28,500 --> 00:08:33,540
I can't believe this!
[squeals] Look, Gwyn totally put me on.
145
00:08:33,665 --> 00:08:36,040
Jesus, Gwyn is one evil bitch.
146
00:08:37,375 --> 00:08:38,332
Hmm.
147
00:08:39,332 --> 00:08:40,332
I'm going.
148
00:08:41,582 --> 00:08:43,165
How?
149
00:08:43,250 --> 00:08:46,000
I... I’ll ask Noko.
150
00:08:46,083 --> 00:08:47,000
Okay.
151
00:08:48,125 --> 00:08:50,915
And when Dawoud sees you arrive with Noko?
152
00:08:51,000 --> 00:08:53,040
I know, I know.
153
00:08:54,458 --> 00:08:55,625
Where’s Gwyn?
154
00:08:55,708 --> 00:08:59,040
Backstage. Why?
155
00:08:59,125 --> 00:09:00,833
I'm gonna go ask her.
156
00:09:00,916 --> 00:09:03,041
Ella, what do you mean, you're gonna...?
157
00:09:03,125 --> 00:09:04,708
She's such a sucker for pain.
158
00:09:05,458 --> 00:09:07,708
You don't think she's
actually going to do it?
159
00:09:08,958 --> 00:09:13,125
People are losing their shit.
Guys, everyone's talking about it.
160
00:09:13,208 --> 00:09:16,875
Yeah, I might need to shut off my phone.
People are literally begging me.
161
00:09:16,958 --> 00:09:18,250
It's so embarrassing.
162
00:09:18,333 --> 00:09:19,958
[Nazli chuckles]
163
00:09:22,208 --> 00:09:24,500
Oh. Um. Speaking of which.
164
00:09:25,875 --> 00:09:28,208
Would you mind?
Could we talk for a minute?
165
00:09:32,625 --> 00:09:33,583
Sure.
166
00:09:35,375 --> 00:09:37,415
Maybe just us, if that's okay.
167
00:09:38,625 --> 00:09:40,333
-[Amina sighs]
-[Nazli scoffs]
168
00:09:48,750 --> 00:09:50,958
-Come, Nazli.
-What?
169
00:09:51,040 --> 00:09:53,290
-I don't wanna miss this.
-Just come.
170
00:10:00,916 --> 00:10:03,083
So, when you drag my name,
it's for the whole school.
171
00:10:03,166 --> 00:10:06,000
But you don't want anyone around
when you apologise. Smart.
172
00:10:06,083 --> 00:10:07,375
No. I just wanted to...
173
00:10:07,458 --> 00:10:09,875
To ask me about the Hideout, right?
174
00:10:09,958 --> 00:10:12,916
You want me to put you on the list,
but you don't want to apologize.
175
00:10:13,000 --> 00:10:13,958
Piss off, Ella.
176
00:10:14,041 --> 00:10:15,625
No, you're right. Listen...
177
00:10:15,708 --> 00:10:16,916
Still listening.
178
00:10:18,333 --> 00:10:19,833
I'm sorry for the whole Nazli thing.
179
00:10:20,875 --> 00:10:24,208
I didn't mean to upset you
or to make your life more difficult.
180
00:10:24,291 --> 00:10:25,500
Yeah, but you did.
181
00:10:25,583 --> 00:10:28,500
Yeah, I know.
And I'm sorry for that. I am.
182
00:10:28,583 --> 00:10:30,541
How am I supposed to know
that you mean it?
183
00:10:30,625 --> 00:10:32,250
I do. I mean it. I'm sorry.
184
00:10:32,333 --> 00:10:36,708
[laughs] Oh, pathetic.
185
00:10:36,790 --> 00:10:40,125
Sooner or later, everyone at this school
learns a very important lesson.
186
00:10:41,708 --> 00:10:44,915
Don't fuck with me.
Enjoy your midterm break.
187
00:10:48,125 --> 00:10:49,250
Bitch.
188
00:11:00,250 --> 00:11:01,708
[Zuri]
Fitzgerald!
189
00:11:03,500 --> 00:11:04,458
Uncle Zuri?
190
00:11:05,750 --> 00:11:06,833
Guilty.
191
00:11:19,458 --> 00:11:21,750
You were fantastic tonight, hey?
192
00:11:21,833 --> 00:11:23,875
You almost made me forget
I was watching
193
00:11:23,958 --> 00:11:26,708
the shameless commodification
of true bravery.
194
00:11:28,333 --> 00:11:30,250
Thanks, I think.
195
00:11:31,625 --> 00:11:33,040
How you doing?
196
00:11:33,125 --> 00:11:36,165
Well, I'm better now.
197
00:11:36,250 --> 00:11:37,458
I envy you.
198
00:11:42,625 --> 00:11:46,665
Ah! [scoffs]
Are you out of your mind, child?
199
00:11:46,750 --> 00:11:50,500
[chuckles]
And to think my blameless nephew
200
00:11:50,583 --> 00:11:54,125
is consorting
with a filthy American drug addict.
201
00:11:56,958 --> 00:11:58,250
Have you spoken to him?
202
00:12:00,958 --> 00:12:05,125
He hasn’t said a single word
to me tonight. I had to figure it out.
203
00:12:07,083 --> 00:12:08,375
You haven't seen him, have you?
204
00:12:09,458 --> 00:12:12,166
He’s probably left already, with Lerato.
205
00:12:12,250 --> 00:12:15,166
Ah. She's pretty.
206
00:12:17,333 --> 00:12:22,083
[chuckles] You left him.
He leaves me.
207
00:12:22,166 --> 00:12:23,625
So much loss.
208
00:12:23,708 --> 00:12:24,958
I didn't leave him.
209
00:12:26,125 --> 00:12:30,291
I just... I screwed up and
now he won't even talk to me.
210
00:12:30,375 --> 00:12:31,750
Why won’t he talk to you?
211
00:12:33,625 --> 00:12:34,583
I lied to him.
212
00:12:34,665 --> 00:12:37,415
And now he's going to that
stupid party with Lerato.
213
00:12:37,500 --> 00:12:38,415
I wasn't invited.
214
00:12:38,500 --> 00:12:40,875
And there's this girl who hates me
and my dad is just...
215
00:12:40,958 --> 00:12:43,125
Why does any of that even matter?
216
00:12:43,208 --> 00:12:46,540
Do you think I was invited here?
I just showed up.
217
00:12:46,625 --> 00:12:47,750
And you want to know why?
218
00:12:47,833 --> 00:12:50,083
Because you're tired of Uncle Peter
calling you a deadbeat?
219
00:12:50,165 --> 00:12:54,083
[laughs] No, smart ass.
220
00:12:54,165 --> 00:12:55,833
I came because I wanted to.
221
00:12:57,083 --> 00:13:00,541
The question is not
what you are allowed to do.
222
00:13:00,625 --> 00:13:03,250
It's what you want to do.
223
00:13:03,333 --> 00:13:06,083
You must close your eyes,
take a deep breath and...
224
00:13:06,166 --> 00:13:10,875
[breathes in] ask yourself.
What do I want?
225
00:13:14,958 --> 00:13:18,500
I mean it. Close your eyes.
226
00:13:18,583 --> 00:13:21,916
Take a deep breath and listen.
227
00:13:22,000 --> 00:13:24,333
[Zuri in Swahili] From here, the spirit.
228
00:13:28,833 --> 00:13:31,375
-I wanna talk to Dawoud.
-[Zuri] Mm-hmm.
229
00:13:31,458 --> 00:13:33,165
Tell him I'm sorry and...
230
00:13:35,208 --> 00:13:39,625
You see? Wasn't that simple?
[chuckles]
231
00:13:41,500 --> 00:13:45,375
Ella, come!
Gabe and Kwame are waiting in the car.
232
00:13:46,708 --> 00:13:47,875
I gotta go.
233
00:13:48,915 --> 00:13:50,083
Run along.
234
00:13:55,000 --> 00:13:56,875
Who was that?
235
00:13:56,958 --> 00:13:58,290
Just a friend's uncle.
236
00:13:59,500 --> 00:14:01,500
Hey, I need a favour.
237
00:14:01,583 --> 00:14:04,375
There's this party
that everyone's going to and...
238
00:14:04,458 --> 00:14:08,125
I haven't technically been invited,
but I really need to go.
239
00:14:08,208 --> 00:14:10,083
Okay, if it's a party I’m sure it’s...
240
00:14:10,166 --> 00:14:12,166
It’s in Mbombela, which is in...
241
00:14:12,250 --> 00:14:15,916
Mpumalanga. Yeah.
Wait, is this a midterm party?
242
00:14:17,083 --> 00:14:21,333
It's just... there's this boy
who thinks I'm into Noko because,
243
00:14:21,416 --> 00:14:24,208
you know, obviously,
we've been hanging out a lot, and...
244
00:14:25,250 --> 00:14:28,333
he's going to the party with another girl,
and I just really need to go.
245
00:14:28,416 --> 00:14:30,250
Can't you just talk to this boy?
246
00:14:30,333 --> 00:14:32,875
I tried.
He's not answering any of my calls.
247
00:14:32,958 --> 00:14:35,333
I see that you are upset,
but what do you want me to do?
248
00:14:35,415 --> 00:14:37,000
You know, you have to ask.
249
00:14:38,458 --> 00:14:40,750
It was helping you
that got me into this mess.
250
00:14:40,833 --> 00:14:44,500
Oh, Ella, I can't allow you
to go to another province
251
00:14:44,583 --> 00:14:47,790
without checking in with your father.
What do you want me to say?
252
00:14:49,583 --> 00:14:53,333
Okay. I’ll... fine.
253
00:14:53,415 --> 00:14:55,915
Well, do you want me to help you ask him?
254
00:14:57,125 --> 00:15:00,666
We both know what the answer is gonna be.
It's fine.
255
00:15:05,083 --> 00:15:08,458
["Gimme" by Hanna playing]
256
00:15:19,041 --> 00:15:22,916
♪ Gimme like one, two, three, four
Five reasons to stay ♪
257
00:15:23,000 --> 00:15:26,500
-[ringing]
-♪ Gimme like one, two, three... ♪
258
00:15:26,583 --> 00:15:30,250
♪ You've been like one, two, three, four
Five planets away ♪
259
00:15:30,333 --> 00:15:34,083
♪ But you be the one, two, three, four
Five things that I want ♪
260
00:15:34,165 --> 00:15:37,750
♪ Gimme like one, two, three, four
Five reasons to stay ♪
261
00:15:37,833 --> 00:15:41,415
♪ Gimme like one, two, three, four
Five reasons I shouldn’t cut you off ♪
262
00:15:41,500 --> 00:15:45,083
♪ You've been like one, two, three, four
Five planets away ♪
263
00:15:45,165 --> 00:15:49,290
♪ But you be the one, two, three, four
Five things that I want, uh ♪
264
00:15:49,375 --> 00:15:52,083
♪ You don’t gimme nothing
But these games ♪
265
00:15:52,165 --> 00:15:53,790
♪ Indecisive, you just playin ♪
266
00:15:53,875 --> 00:15:56,915
♪ And I liked you, woulda wifed you
I’m just sayin ♪
267
00:15:57,000 --> 00:15:58,625
♪ Honestly I dunno what you expect ♪
268
00:15:58,708 --> 00:16:00,666
♪ Worst thing is you and me
Really been friends ♪
269
00:16:00,750 --> 00:16:02,458
♪ Under the carpet
These feelings you swept ♪
270
00:16:02,541 --> 00:16:04,291
♪ Out in the open my feelings I kept ♪
271
00:16:04,375 --> 00:16:07,250
♪ Chasing and chasing and chasing and
Chasing your ass like a drink ♪
272
00:16:07,333 --> 00:16:10,083
♪ Needed some time to just think
Needed some time to just blink ♪
273
00:16:10,166 --> 00:16:12,750
♪ This how the tables stay turning
I want you, you don’t want me back ♪
274
00:16:12,833 --> 00:16:14,375
♪ I move on
And now I’m on the brink ♪
275
00:16:14,458 --> 00:16:16,041
♪ Of cutting you off, you been toxic ♪
276
00:16:16,125 --> 00:16:19,000
♪ I see the way that you look at me
I know you want this ♪
277
00:16:19,083 --> 00:16:22,416
♪ Gimme like one, two, three, four
Five reasons to stay ♪
278
00:16:22,500 --> 00:16:26,166
♪ Gimme like one, two, three, four
Five reasons I shouldn’t cut you off ♪
279
00:16:26,250 --> 00:16:30,041
♪ Playing like one, two, three, four
Five, six fucking games ♪
280
00:16:30,125 --> 00:16:32,790
♪ Baby it's one, two, three, four
Five, six times your loss ♪
281
00:16:32,875 --> 00:16:34,458
[coffee machine humming]
282
00:16:40,750 --> 00:16:45,083
Hey, is that the famed theatre actor,
Ella Gardner in my house?
283
00:16:46,625 --> 00:16:48,083
[Ella]
Ugh.
284
00:16:48,165 --> 00:16:51,415
[camera sounds]
Can you sign this for me, please?
285
00:16:51,500 --> 00:16:53,083
Hey, do you want one of these?
286
00:16:53,165 --> 00:16:54,790
Well, I want one.
287
00:16:54,875 --> 00:16:56,333
Silence, child.
288
00:16:56,415 --> 00:16:58,708
Now, midterm breaks.
Are you two excited?
289
00:16:58,790 --> 00:17:00,625
I can't contain my excitement.
290
00:17:00,708 --> 00:17:02,333
[chuckles]
291
00:17:02,416 --> 00:17:04,625
My favourite streamer is
hosting a challenge on his server,
292
00:17:04,750 --> 00:17:07,833
perma death, first to get to the nether
gets like three gifted.
293
00:17:07,875 --> 00:17:11,750
But the first to defeat the Ender Dragon
gets like 12 prime gifted!
294
00:17:11,833 --> 00:17:14,000
What are these words
that are coming out of your mouth?
295
00:17:14,083 --> 00:17:15,040
I don't get them.
296
00:17:15,125 --> 00:17:18,125
It's a free 12 months subscription.
I'm saving you money here.
297
00:17:18,250 --> 00:17:20,125
What? I don't spend any money
on these things.
298
00:17:20,208 --> 00:17:23,665
It's called twitch. And yes, you do.
But not for much longer.
299
00:17:23,750 --> 00:17:25,165
Because I will defeat...
300
00:17:25,250 --> 00:17:27,083
-The Ender Dragon.
-The Ender Dragon!
301
00:17:27,165 --> 00:17:29,041
-Yeah, yeah. Okay. Whatever. Fine.
-You know it.
302
00:17:29,125 --> 00:17:31,583
What about you,
first born fruit of my loins?
303
00:17:31,666 --> 00:17:33,666
Dad, gross.
304
00:17:33,750 --> 00:17:35,416
[chuckles] Well?
305
00:17:35,500 --> 00:17:38,500
Instead of going to the best party
of my lifetime this weekend,
306
00:17:38,583 --> 00:17:41,041
I'm gonna crash at Greta’s
for a day or two.
307
00:17:41,125 --> 00:17:42,125
Exciting.
308
00:17:42,208 --> 00:17:45,833
What, today?
Okay, so let me get this straight.
309
00:17:45,916 --> 00:17:48,541
Greta is not going to the party tonight.
Hmm?
310
00:17:48,625 --> 00:17:51,416
Dad. Greta? Invited to a party?
311
00:17:52,958 --> 00:17:54,583
Okay, I see your point, but fine.
312
00:17:54,666 --> 00:17:56,916
Why don't you spend some time
with us today, huh?
313
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
We're making sourdough.
314
00:17:58,083 --> 00:18:00,291
Oh, that thing you do
when you don't wanna write.
315
00:18:00,375 --> 00:18:02,166
-Wow.
-Zing.
316
00:18:02,250 --> 00:18:03,916
Twelve month subscription.
Remember that.
317
00:18:04,000 --> 00:18:05,833
-Hey, honey.
-Hey.
318
00:18:05,916 --> 00:18:06,958
That reminds me.
319
00:18:07,041 --> 00:18:09,791
The very lovely Noko’s mommy
seems really nice.
320
00:18:09,875 --> 00:18:10,791
So?
321
00:18:11,875 --> 00:18:15,375
I'm just saying, she seems really nice.
As does Noko.
322
00:18:18,875 --> 00:18:20,125
I need to go get ready.
323
00:18:21,958 --> 00:18:24,125
I think I figured out
who our mystery boy is.
324
00:18:24,208 --> 00:18:26,458
-Don't tease her.
-Love.
325
00:18:26,541 --> 00:18:27,833
[laughs]
326
00:18:27,916 --> 00:18:29,583
[phone ringing]
327
00:18:32,166 --> 00:18:33,125
Hello?
328
00:18:36,208 --> 00:18:37,833
[ominous music]
329
00:18:51,500 --> 00:18:52,875
[door beeps]
330
00:19:21,541 --> 00:19:23,375
Exactly. We're gonna run it
through the database.
331
00:19:23,458 --> 00:19:25,291
We're gonna get all the information
that we need.
332
00:19:25,375 --> 00:19:27,458
-Yeah, it’s just...
-Diane, can I talk to you for a minute?
333
00:19:27,541 --> 00:19:29,250
Sorry, Ella,
I'm in the middle of something.
334
00:19:29,333 --> 00:19:31,291
-All we need...
-Just one thing, quick.
335
00:19:31,375 --> 00:19:34,250
Give me a second. What?
336
00:19:34,333 --> 00:19:37,291
When I was at Noko’s house,
I found a photo of Gundo and Wafula.
337
00:19:37,375 --> 00:19:41,916
It wasn't an old photo.
They were wearing T-shirts, smiling.
338
00:19:42,000 --> 00:19:43,916
It felt more like a family photo.
339
00:19:44,000 --> 00:19:46,333
-And?
-And they looked like friends.
340
00:19:46,416 --> 00:19:48,208
They looked like friends?
341
00:19:48,291 --> 00:19:50,125
-Listen, I...
-You're not listening.
342
00:19:50,208 --> 00:19:54,416
If Gundo and Wafula are friends,
then why would he be supporting Susuman?
343
00:19:54,500 --> 00:19:56,416
You are basing this
off of one photograph?
344
00:19:58,375 --> 00:20:00,333
I have to take this.
345
00:20:00,416 --> 00:20:04,458
Hey, sorry. Yeah, no. Listen, so...
346
00:20:10,250 --> 00:20:12,375
So, you want me to message her parents?
347
00:20:12,458 --> 00:20:14,541
No. Only if they ask a question.
348
00:20:14,625 --> 00:20:19,666
If you don't know what to say, just
call me and we'll tell you what to type.
349
00:20:19,750 --> 00:20:21,583
So, why don't you take the phone with you?
350
00:20:21,666 --> 00:20:24,791
Please, Talknice. What about R500?
351
00:20:24,875 --> 00:20:26,375
What about it?
352
00:20:27,333 --> 00:20:30,750
I don't have it at the moment, but
I'll give it to you as soon as I get back.
353
00:20:30,833 --> 00:20:34,375
So, Talknice...
you know how you like to entertain
354
00:20:34,458 --> 00:20:35,875
when my parents aren’t home?
355
00:20:35,958 --> 00:20:37,541
I don't know what...
356
00:20:37,625 --> 00:20:41,541
The jacuzzi, the steam room, the pool?
357
00:20:41,625 --> 00:20:45,041
I don't have a problem with it,
but my parents would.
358
00:20:47,000 --> 00:20:49,500
Yeah, but I don't like lying to parents,
Miss Greta.
359
00:20:51,708 --> 00:20:52,875
Thanks, Talknice.
360
00:20:52,958 --> 00:20:56,541
Even if it's for R500.
Honesty is very important.
361
00:20:56,625 --> 00:20:58,708
The money is not the point.
362
00:20:59,833 --> 00:21:03,000
Thank you, Talknice.
I'll give it to you as soon as possible.
363
00:21:03,083 --> 00:21:06,125
Miss Greta, when is your flight?
You need to get to the airport.
364
00:21:06,208 --> 00:21:09,041
Um, I called an Uber. It's almost here.
365
00:21:10,833 --> 00:21:12,291
You don’t have any money on you?
366
00:21:12,375 --> 00:21:15,750
The powerful USD, baby.
I've got 500 of them.
367
00:21:15,833 --> 00:21:18,208
I'm gonna exchange it
and then, buy my ticket.
368
00:21:18,291 --> 00:21:19,875
Do you have your travel documents?
369
00:21:19,958 --> 00:21:21,375
Travel documents?
370
00:21:21,458 --> 00:21:24,708
Yes, in South Africa, you need
a passport to exchange foreign currency.
371
00:21:26,250 --> 00:21:29,166
What are you going to do?
Do you want me to stay and help?
372
00:21:29,250 --> 00:21:31,041
There's no point in both of us
missing our flights.
373
00:21:31,125 --> 00:21:32,166
-[phone chimes]
-[car honks]
374
00:21:32,250 --> 00:21:33,458
Good luck, Ella.
375
00:21:38,958 --> 00:21:40,666
Um, Talknice?
376
00:21:40,750 --> 00:21:41,833
Yes, Miss Ella.
377
00:21:41,916 --> 00:21:43,541
Would you mind driving me somewhere?
378
00:21:43,625 --> 00:21:45,041
Would you like to go home?
379
00:21:45,125 --> 00:21:46,125
No, not home.
380
00:21:46,208 --> 00:21:47,958
Because I can definitely take you home.
381
00:21:48,041 --> 00:21:51,375
Maybe into the city.
I've got to pick something up.
382
00:21:51,458 --> 00:21:54,166
Excuse me for a second.
Do you mind waiting?
383
00:21:54,250 --> 00:21:56,000
No, no, not at all.
384
00:22:03,958 --> 00:22:05,500
[engine starts]
385
00:22:07,833 --> 00:22:09,125
[music playing]
386
00:22:10,750 --> 00:22:12,500
[Ella]
Talknice! Hey, wait!
387
00:22:13,583 --> 00:22:15,375
[dogs barking]
388
00:22:22,833 --> 00:22:25,291
["Bopha" by Mellow & Sleazy & Felo Le Tee
playing]
389
00:23:16,500 --> 00:23:17,541
[Valentine]
Come in.
390
00:23:23,208 --> 00:23:25,375
Ah, American girl.
391
00:23:26,583 --> 00:23:29,708
I don't do refunds, hey?
So, don't even try it.
392
00:23:33,208 --> 00:23:34,291
What about these?
393
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
How much is that?
394
00:23:38,083 --> 00:23:40,041
Five hundred dollars.
395
00:23:40,125 --> 00:23:41,333
Where do you get them?
396
00:23:41,416 --> 00:23:43,083
Does it matter?
397
00:23:43,166 --> 00:23:46,208
So, you came all this way by yourself?
398
00:23:47,375 --> 00:23:50,916
With money.
What's to stop me from taking it, huh?
399
00:23:51,000 --> 00:23:54,041
What will the headline read this time?
400
00:23:54,125 --> 00:23:59,500
Maybe, uh, "Nigerian businessman
stops American thief."
401
00:24:03,625 --> 00:24:05,791
-Nine to one.
-What?!
402
00:24:05,875 --> 00:24:07,958
That's like half of what it's worth.
403
00:24:08,041 --> 00:24:09,541
-The bank gives like...
-Yes.
404
00:24:09,625 --> 00:24:11,833
And if you rush,
you can catch it before it closes.
405
00:24:11,916 --> 00:24:13,208
Fifteen.
406
00:24:13,291 --> 00:24:15,458
[chuckles] Don't be silly.
407
00:24:16,541 --> 00:24:17,958
Fourteen?
408
00:24:19,458 --> 00:24:20,833
Ten, that’s it.
409
00:24:20,916 --> 00:24:22,583
Come on, fourteen at least.
410
00:24:32,500 --> 00:24:33,458
Thirteen.
411
00:24:35,000 --> 00:24:36,916
And next time it won't be that.
412
00:24:39,333 --> 00:24:40,625
And one of those phones?
413
00:24:48,125 --> 00:24:49,541
Thanks, Valentine.
414
00:24:51,833 --> 00:24:52,958
I like this one.
415
00:24:53,041 --> 00:24:56,291
You gonna make a very good businesswoman
one day.
416
00:24:56,375 --> 00:24:59,708
One more thing. I need a cheap way
to get to Mbombela.
417
00:25:00,875 --> 00:25:01,833
Ah.
418
00:25:02,958 --> 00:25:05,583
Sure. I know a way.
419
00:25:05,666 --> 00:25:07,791
-[indistinct chatter]
-[chickens clucking]
420
00:25:15,333 --> 00:25:18,291
[Ella]
Excuse me. Sorry. Sorry.
421
00:25:23,458 --> 00:25:24,583
Excuse me.
422
00:25:36,458 --> 00:25:37,583
[exhales]
423
00:25:48,208 --> 00:25:54,208
[driver in SePedi] They've fixed the bus,
we are now leaving.
424
00:25:55,875 --> 00:25:57,625
[pop music playing]
425
00:26:09,625 --> 00:26:10,875
-[Lolo] Greta.
-[Greta] Whoo!
426
00:26:12,125 --> 00:26:13,333
Thank you.
427
00:26:19,583 --> 00:26:20,708
[fire hissing]
428
00:27:01,958 --> 00:27:03,166
[man] These are 15, these are 20.
429
00:27:03,250 --> 00:27:05,125
[Ella]
Excuse me, excuse me.
430
00:27:05,208 --> 00:27:10,166
[man] Let's spend your money.
431
00:27:17,458 --> 00:27:18,791
[Ella]
Excuse me.
432
00:27:18,875 --> 00:27:21,125
Could you please point me
towards Kolobe Lodge?
433
00:27:21,208 --> 00:27:22,208
Apparently, it’s near.
434
00:27:22,291 --> 00:27:24,541
[in Sepedi] I know where it is,
but I'm not going there.
435
00:27:24,625 --> 00:27:27,958
I'm sorry. I don't understand.
Could you point me in the right direction?
436
00:27:30,125 --> 00:27:31,083
Hello.
437
00:27:31,166 --> 00:27:32,125
Hi.
438
00:27:32,208 --> 00:27:33,708
Do you know where this is?
439
00:27:33,791 --> 00:27:37,125
[in Sepedi] Go straight that way.
440
00:27:37,208 --> 00:27:38,416
Thank you.
441
00:28:11,375 --> 00:28:13,500
-[in Sepedi] Look at this.
-Good evening.
442
00:28:13,583 --> 00:28:14,458
Look at this.
443
00:28:14,541 --> 00:28:15,708
Sorry, you can't go in.
444
00:28:15,791 --> 00:28:17,666
Sorry, I don't understand
what you're saying.
445
00:28:17,750 --> 00:28:19,666
Hi. This is a private function. Um...
446
00:28:19,750 --> 00:28:20,958
And I was invited.
447
00:28:21,041 --> 00:28:23,000
May I see your invitation?
448
00:28:23,083 --> 00:28:25,083
My phone died and my driver...
449
00:28:25,166 --> 00:28:27,375
That’s not a problem,
I just need your name.
450
00:28:27,458 --> 00:28:28,500
Ella Gardner.
451
00:28:29,583 --> 00:28:31,208
Ella Gardner, right.
452
00:28:34,250 --> 00:28:36,750
Sorry, Miss Gardner.
Your name is not on the list.
453
00:28:36,833 --> 00:28:41,125
We're under strict rules and instructions.
I hope you understand though.
454
00:28:41,208 --> 00:28:42,875
No, no, I understand.
455
00:28:44,458 --> 00:28:47,916
Thanks. My detail’s just as strict.
456
00:28:54,125 --> 00:28:56,541
Are you guys with
a diplomatic or a private outfit?
457
00:28:57,583 --> 00:28:58,666
We are private.
458
00:28:58,750 --> 00:29:02,708
T. Nel Security.
Theunis Nel Security.
459
00:29:02,791 --> 00:29:07,666
Thank you. My guys will want to know.
They can be real sticklers.
460
00:29:07,750 --> 00:29:09,500
This looks like a diplomat's child.
461
00:29:09,583 --> 00:29:10,791
No, man.
462
00:29:10,875 --> 00:29:14,875
You want to tell me that this
dirty farm girl is a diplomat's child?
463
00:29:14,958 --> 00:29:16,041
[man 2] No, man. Relax.
464
00:29:16,125 --> 00:29:18,125
I don't dispute she looks like
she's from the farms.
465
00:29:18,208 --> 00:29:19,333
She's a coconut.
She doesn't speak Pedi.
466
00:29:19,416 --> 00:29:20,708
Yet she speaks of details?
467
00:29:20,791 --> 00:29:21,708
'Details'?
468
00:29:21,791 --> 00:29:23,583
-[man2] Come on, man.
-And she has an American twang.
469
00:29:23,666 --> 00:29:24,958
-Dude, leave...
-A young Tbo Touch?
470
00:29:25,041 --> 00:29:26,333
-Leave this child.
-I'm talking to her.
471
00:29:26,416 --> 00:29:28,208
-How is she a diplomat's child?
-We don't have pension.
472
00:29:28,291 --> 00:29:29,458
Hold on, man.
Sorry, miss!
473
00:29:29,541 --> 00:29:31,666
Ma’am! If you may.
474
00:29:33,250 --> 00:29:34,583
[upbeat music]
475
00:29:41,750 --> 00:29:42,791
Where have you been?
476
00:29:42,875 --> 00:29:44,166
You look nice!
477
00:29:44,250 --> 00:29:45,291
You don't.
478
00:29:46,333 --> 00:29:47,333
Have you seen Dawoud?
479
00:29:47,416 --> 00:29:49,041
More importantly,
has he seen you?
480
00:29:49,125 --> 00:29:51,000
Like that? 'Cause, ugh.
481
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
Hurry up! Let’s get you snatched.
482
00:30:13,333 --> 00:30:15,791
Come on. Let's go.
483
00:30:15,875 --> 00:30:16,875
Okay.
484
00:30:20,375 --> 00:30:23,750
Okay. Lock the door behind you
and try to clean up.
485
00:30:23,833 --> 00:30:25,833
-Ella, go!
-Okay.
486
00:30:25,916 --> 00:30:27,125
Jeez.
487
00:30:27,208 --> 00:30:28,916
-[Ella] Hey!
-Hurry up!
488
00:30:39,500 --> 00:30:41,875
-[music pounding]
-[message chimes]
489
00:30:44,083 --> 00:30:45,750
[keypad typing]
490
00:30:47,708 --> 00:30:48,791
[chuckles]
491
00:30:50,333 --> 00:30:53,291
[woman]
Bri, how does the steam room work?
492
00:30:53,375 --> 00:30:54,833
I’ll be right there, babes.
493
00:31:05,458 --> 00:31:07,208
If he's not here, then where is he?
494
00:31:07,291 --> 00:31:08,791
More importantly...
495
00:31:11,250 --> 00:31:12,708
where are you?
496
00:31:19,291 --> 00:31:23,208
Have fun tonight and forget about him.
Shall we?
497
00:31:23,291 --> 00:31:24,250
We shall.
498
00:31:30,791 --> 00:31:31,791
[Lolo]
Oh, thank you!
499
00:31:31,875 --> 00:31:32,833
[Ella]
Thank you.
500
00:31:57,083 --> 00:31:58,625
[Ella]
So, this is what you meant?
501
00:31:58,708 --> 00:31:59,666
[Lolo]
Right?
502
00:31:59,750 --> 00:32:03,208
["Ngomso" by Stiff Pap and
Moonchild Sanelly]
503
00:32:12,958 --> 00:32:16,166
No way! Sorry,
I didn't mean to say that out loud.
504
00:32:16,250 --> 00:32:18,375
You look amazing.
505
00:32:18,458 --> 00:32:19,875
Don't make it weird.
506
00:32:19,958 --> 00:32:21,583
You just can’t help yourself.
507
00:32:21,666 --> 00:32:23,000
-Ella!
-I'm not flirting.
508
00:32:23,083 --> 00:32:26,791
[chuckle] Okay.
That was too much, like, way too much.
509
00:32:26,875 --> 00:32:29,333
Yank! You made it.
510
00:32:29,416 --> 00:32:31,250
Please tell me
that’s not going to stick.
511
00:32:31,333 --> 00:32:33,625
Yeah, I thought I should stop saying that,
actually.
512
00:32:33,708 --> 00:32:35,916
-[Ella] Thank you.
-[Greta] Thank you!
513
00:32:36,000 --> 00:32:38,333
-[Ijemma] To?
-[Noko] To beautiful women.
514
00:32:38,416 --> 00:32:41,000
[Ijemma] Oh, please, no.
We can do way better than that.
515
00:32:41,083 --> 00:32:43,125
To Sarafina?
516
00:32:43,208 --> 00:32:44,541
[Ella]
That's a good one.
517
00:32:44,625 --> 00:32:47,166
To the commodification
of struggle history.
518
00:32:47,250 --> 00:32:48,375
[Jonas]
Ouch.
519
00:32:49,833 --> 00:32:51,583
Wait. To new friends.
520
00:32:52,708 --> 00:32:54,041
Someone get me a tissue.
521
00:32:54,125 --> 00:32:55,291
[Ella]
Shut up.
522
00:32:55,375 --> 00:32:57,458
Hey, to new friends.
523
00:32:57,541 --> 00:32:59,458
[all]
To new friends!
524
00:33:07,208 --> 00:33:11,291
Um... She's not even on the list.
We should... We should go tell...
525
00:33:11,375 --> 00:33:15,083
What? The girl she's literally dancing
and drinking with? No way.
526
00:33:16,958 --> 00:33:18,375
Don't be stupid.
527
00:33:22,375 --> 00:33:25,000
["Where's Your Father" by
Que DJ and DJ Lag playing]
528
00:34:14,583 --> 00:34:15,875
Bottle of water, please.
529
00:34:20,791 --> 00:34:21,750
Thank you.
530
00:34:26,833 --> 00:34:28,583
[Jonas] Shot!
[Noko] No!
531
00:34:28,666 --> 00:34:30,500
[Jonas]
Shot, shot, shot, shot!
532
00:34:30,583 --> 00:34:32,375
[Noko]
No, don’t you dare without us.
533
00:34:32,458 --> 00:34:35,083
Come, all together guys. Bring yours.
534
00:34:39,625 --> 00:34:41,750
One for you...
535
00:34:41,833 --> 00:34:43,333
[Noko]
So, you’re one and done?
536
00:34:45,041 --> 00:34:47,750
A peace offering? Hmm?
537
00:34:50,625 --> 00:34:51,833
[Noko]
To new friends.
538
00:34:54,583 --> 00:34:55,666
[Jonas]
To new friends.
539
00:34:55,750 --> 00:34:56,958
[Noko]
Come on, come on.
540
00:34:57,041 --> 00:34:58,708
-To new friends!
-[all laugh]
541
00:35:04,833 --> 00:35:07,333
-[Gwyneth] Another? Whoo!
-[Jonas] Yeah, okay.
542
00:35:07,416 --> 00:35:08,875
[laughs]
543
00:35:26,375 --> 00:35:27,375
Jesus.
544
00:35:34,000 --> 00:35:36,500
I'm going to put that
on my business card...
545
00:35:36,583 --> 00:35:42,333
Ijemma Egbe, helping virgins get laid
since 2023. [chuckles]
546
00:35:44,250 --> 00:35:47,333
This party, Ijemma... it's pure magic.
547
00:35:49,208 --> 00:35:51,333
Who needs family when you have all this?
548
00:35:53,416 --> 00:35:55,333
-[Jonas] Shot, shot, shot.
-Here comes trouble.
549
00:35:55,416 --> 00:35:57,750
[Jonas]
Shot, shot, shot, shot.
550
00:35:57,833 --> 00:36:00,041
[Jonas]
Come on, take it, take it, take it.
551
00:36:02,208 --> 00:36:04,000
[Ella]
To the best party in the world.
552
00:36:08,208 --> 00:36:10,083
[Ella]
Mm. Delicious.
553
00:36:12,666 --> 00:36:14,625
[Noko]
Can I talk for like a minute?
554
00:36:14,708 --> 00:36:17,208
Or, am I going to have to
follow you around all night?
555
00:36:17,291 --> 00:36:19,541
[Ijemma]
Oh, I don't mean to get in the way.
556
00:36:19,625 --> 00:36:22,333
Please, don’t apologise.
557
00:36:31,250 --> 00:36:34,708
[Noko] I have something to say,
so I'm just going to say it.
558
00:36:38,583 --> 00:36:42,125
I know I've been a bit extra
with the whole pursuing you thing,
559
00:36:42,208 --> 00:36:44,708
and maybe I've been a bit weird,
560
00:36:46,458 --> 00:36:50,875
But I like you, a lot.
And I think we can become friends.
561
00:36:52,000 --> 00:36:54,416
Like good friends. So?
562
00:36:55,958 --> 00:36:56,958
Friends?
563
00:36:59,416 --> 00:37:00,375
Friends.
564
00:37:10,125 --> 00:37:13,416
You know, you're okay, Noko...
565
00:37:13,500 --> 00:37:14,833
considering your life.
566
00:37:14,916 --> 00:37:16,000
My life?
567
00:37:16,083 --> 00:37:17,916
Normal people don't live like this.
568
00:37:19,583 --> 00:37:21,125
I have a pretty normal life.
569
00:37:22,375 --> 00:37:26,750
Rhinos, helicopters.
There's nothing normal about it.
570
00:37:26,833 --> 00:37:30,625
How many, say, Presidents
do you think I've met?
571
00:37:30,708 --> 00:37:32,541
I don't know that many Presidents.
572
00:37:32,625 --> 00:37:34,708
You shouldn't know any.
573
00:37:34,791 --> 00:37:37,541
Narnia is more believable
than your existence.
574
00:37:37,625 --> 00:37:40,708
Well, I do have a godfather
who's also a President.
575
00:37:40,791 --> 00:37:42,583
I guess also that's a bit extra.
576
00:37:42,666 --> 00:37:43,750
Which President?
577
00:37:43,833 --> 00:37:46,041
Wafula. The Kenyan President.
578
00:37:46,125 --> 00:37:49,166
I don't believe you.
Call him right now.
579
00:37:49,250 --> 00:37:52,041
[scoffs] You're nuts.
You can’t just call a president.
580
00:37:56,458 --> 00:37:58,458
You’re looking a little lit.
581
00:38:00,333 --> 00:38:01,458
No, no, I’m good.
582
00:38:02,833 --> 00:38:04,666
I just need a minute.
583
00:38:12,125 --> 00:38:14,791
[distorted music playing]
584
00:38:31,291 --> 00:38:34,833
["Ways" by Tasha The Amazon playing]
585
00:38:44,916 --> 00:38:47,625
[Ijemma]
Hey, Ella. You don’t look so hot.
586
00:38:47,708 --> 00:38:50,125
I’m fine. I’m fine.
587
00:38:52,125 --> 00:38:53,125
Is that?
588
00:38:56,208 --> 00:38:59,250
Is that who? Drink some water.
589
00:38:59,333 --> 00:39:02,125
[in British accent] You drink water.
[chuckles]
590
00:39:08,250 --> 00:39:09,625
Dawoud?
591
00:39:18,583 --> 00:39:20,416
Dawoud? Hold up.
592
00:39:26,708 --> 00:39:28,041
Dawoud?
593
00:39:39,083 --> 00:39:41,625
["When" by Red Robyn and
Melodiesinfonie playing]
594
00:40:07,708 --> 00:40:09,375
You've been out for a minute.
595
00:40:14,583 --> 00:40:15,833
You’re safe now.
596
00:40:17,375 --> 00:40:19,083
Do you always overdo it this much?
597
00:40:21,750 --> 00:40:23,625
I'm actually glad I bumped into you.
598
00:40:25,125 --> 00:40:27,791
I’ve been meaning to say a few things.
599
00:40:27,875 --> 00:40:29,333
You’ve been meaning to say...
600
00:40:30,500 --> 00:40:31,625
Hmm?
601
00:40:33,250 --> 00:40:36,583
You just said now,
you’ve been meaning to say...
602
00:40:38,583 --> 00:40:41,958
Oh, yes. Not with Lerato.
603
00:40:42,958 --> 00:40:43,958
Don't do that.
604
00:40:45,416 --> 00:40:46,791
Not unless you love her.
605
00:40:48,291 --> 00:40:51,000
Then, by all means, go for it.
606
00:40:52,291 --> 00:40:55,416
Open the baby making-factory
for all I care.
607
00:40:55,500 --> 00:40:58,750
[chuckles] Yeah, Lerato told me
she gave you a hard time.
608
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
You know, she was just ragging you, right?
609
00:41:02,083 --> 00:41:05,250
But I actually think you have
a better chance with her than I do.
610
00:41:07,166 --> 00:41:08,416
It’s my cheekbones.
611
00:41:09,583 --> 00:41:10,791
You’re really out of it.
612
00:41:13,416 --> 00:41:14,500
How much have you had?
613
00:41:16,833 --> 00:41:22,083
Three. No wait... two. Two shots.
614
00:41:22,166 --> 00:41:23,375
Just two shots?
615
00:41:24,500 --> 00:41:28,458
And did you, I don’t know,
take anything else?
616
00:41:28,541 --> 00:41:30,916
Yeah, I took a bus.
617
00:41:31,000 --> 00:41:33,916
And a long ass-walk,
just so I could tell you I love you.
618
00:41:41,125 --> 00:41:42,166
Okay.
619
00:41:44,041 --> 00:41:46,041
I want you to stay here, okay?
620
00:41:46,125 --> 00:41:50,250
I'm just gonna go call someone
to come have a look at you.
621
00:41:52,041 --> 00:41:53,250
Don’t move.
622
00:42:25,208 --> 00:42:27,166
Hey, you feeling okay?
623
00:42:30,125 --> 00:42:31,916
What is with you?
624
00:42:32,000 --> 00:42:32,958
What?
625
00:42:34,291 --> 00:42:36,708
You’ve already messed
things up with Dawoud once.
626
00:42:38,208 --> 00:42:41,125
Now, when he comes back
and he sees you here,
627
00:42:41,208 --> 00:42:42,416
what’s he gonna say?
628
00:42:45,750 --> 00:42:48,250
Goddammit. Noko, wait!
629
00:42:54,125 --> 00:42:55,166
Noko, please.
630
00:42:55,250 --> 00:42:56,333
[Noko]
Leave me alone.
631
00:42:59,750 --> 00:43:00,750
Hey!
632
00:43:00,833 --> 00:43:03,083
-[taser sparking]
-Noko! Noko!
633
00:43:05,958 --> 00:43:07,916
[fireworks bang]
634
00:43:12,375 --> 00:43:14,166
[girl]
Whoo!
635
00:43:14,250 --> 00:43:16,166
Yeah, she was right here.
636
00:43:16,250 --> 00:43:18,083
I’ll go look for her.
637
00:43:18,166 --> 00:43:20,666
Check that side. I’ll go this way.
638
00:43:28,250 --> 00:43:30,333
[man 1 in isiZulu] Get the door.
639
00:43:30,416 --> 00:43:32,750
[man 1 in isiZulu] Open the door,
open the door.
640
00:43:41,583 --> 00:43:42,541
Leave him alone!
641
00:43:42,625 --> 00:43:43,583
Shit.
642
00:43:43,666 --> 00:43:44,916
Stop! Stop it!
643
00:43:45,000 --> 00:43:46,666
[man 1 in isiZulu] Dude, this girl saw me.
644
00:43:46,750 --> 00:43:47,708
[man 2] What are you doing?
645
00:43:47,791 --> 00:43:50,041
[man 1 in isiZulu] This kid saw me.
Let's go!
646
00:43:50,125 --> 00:43:51,458
[man 2]
Shit!
647
00:43:55,708 --> 00:43:56,750
Ella!
648
00:43:56,833 --> 00:43:58,041
Greta, no!
649
00:43:58,125 --> 00:43:59,750
-[screams]
-[body thuds]
650
00:44:01,208 --> 00:44:03,333
[ominous music]
651
00:44:13,666 --> 00:44:15,625
-Ella’s been kidnapped.
-What?!
652
00:44:15,708 --> 00:44:19,750
I don’t care what you do
or how you go about it,
653
00:44:19,833 --> 00:44:21,333
I just want my son home.
654
00:44:23,708 --> 00:44:25,958
Um, I'm not sure.
655
00:44:26,041 --> 00:44:27,750
Cops are all over this matter.
656
00:44:29,458 --> 00:44:31,333
The bug in his study has come in handy.
657
00:44:31,416 --> 00:44:34,125
He's made a few calls trying to
keep the local authorities at bay.
658
00:44:34,208 --> 00:44:35,583
So, this isn't random at all.
659
00:44:35,666 --> 00:44:37,333
Let’s not assume the worst, Chief.
660
00:44:38,500 --> 00:44:41,750
[sobs]
661
00:44:43,250 --> 00:44:45,250
[theme music playing]
49387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.