All language subtitles for Bright.Falls.S01e06.Clearcut.720p.Web-Dl.Aac2.0.H.264-Ngp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,600
«برایت فالز»
«پیشدرآمدی بر الن ویک»
«قسمت ششم: واضح و شفاف»
2
00:00:43,724 --> 00:00:50,724
مترجم: «امـیـر دلـپـسـنـد»
@AMIRX79X
3
00:01:01,681 --> 00:01:03,120
امری داشتین؟
4
00:01:04,149 --> 00:01:07,992
آخرین باری که با صاحب این
مسافرخونه حرف زدید کِی بود؟
5
00:01:09,526 --> 00:01:11,148
سم رو میگی؟
6
00:01:12,484 --> 00:01:14,957
چند روزی میشه ندیدمش.
7
00:01:15,648 --> 00:01:17,251
گم شده.
8
00:01:17,427 --> 00:01:19,961
پسرش رو توی جنگل پیدا کردم.
دنبال باباش میگشت.
9
00:01:20,839 --> 00:01:22,400
میشه بیام داخل؟
10
00:01:24,375 --> 00:01:25,399
آره.
11
00:01:41,961 --> 00:01:44,038
این دیگه خیلی جالبه.
12
00:01:47,182 --> 00:01:49,784
خب...من از شهر اومدم...
13
00:01:49,963 --> 00:01:52,115
و...
14
00:01:53,625 --> 00:01:57,153
شاید چیزی که بگم مسخره بهنظر بیاد
اما...
15
00:01:57,930 --> 00:02:00,496
دیشب در رو باز گذاشتم
و...
16
00:02:02,257 --> 00:02:10,100
و حتماً یه جونور وحشی اومده داخل.
17
00:02:10,624 --> 00:02:12,624
[افسر مالیگن]
18
00:02:17,241 --> 00:02:19,867
حالا دسته گلِ چه حیوونی بوده؟
19
00:02:30,960 --> 00:02:36,206
این ردها رو میبینی؟
بهنظرم کار یه گوزن ۱۴ شاخ بوده.
20
00:02:36,960 --> 00:02:38,566
آره...
21
00:02:40,397 --> 00:02:41,630
شکلش رو میبینی؟
22
00:02:42,746 --> 00:02:45,453
بریده و جفتک انداخته.
23
00:02:46,682 --> 00:02:48,854
اینجا رو هم با شاخ زده.
24
00:02:51,795 --> 00:02:55,161
مهمونت یه گوزن کمیاب بوده.
فکرش رو میکردی؟
25
00:02:55,605 --> 00:02:59,628
از اون درجه یکهاش.
سم حتماً براش جایزه میذاره.
26
00:03:05,401 --> 00:03:12,620
حیف که خودش هم گم و گور شده.
احتمالاً باز رفته مست کنه. عادت بدی داره.
27
00:03:18,508 --> 00:03:20,734
بچههای پاسگاه حسابی
دیوونهی این داستان میشن.
28
00:03:34,393 --> 00:03:36,439
پس یعنی خودش نمیدونه.
29
00:03:40,454 --> 00:03:41,251
الو؟
30
00:03:41,278 --> 00:03:44,676
- چی شده؟!
- کمک میخوام. باهام بیا.
31
00:03:45,285 --> 00:03:47,103
بهم بگو قضیه چیه.
32
00:03:47,103 --> 00:03:48,605
فقط بشین پشت فرمون.
33
00:03:54,951 --> 00:03:56,451
نمیخوای چیزی بگی؟
34
00:03:57,951 --> 00:04:01,006
- اصلاً کجا داریم میریم؟
- فقط من رو از اینجا ببر.
35
00:04:01,524 --> 00:04:04,293
همین؟ فقط میخواستی یکی
تو رو از شهر ببره بیرون؟
36
00:04:06,594 --> 00:04:09,575
{\an8}[برایت فالز]
37
00:04:05,000 --> 00:04:06,951
اصلاً چرا اومدی سراغ من؟
خودت میتونستی برونی.
38
00:04:06,951 --> 00:04:08,451
نه، نمیتونستم.
39
00:04:11,000 --> 00:04:12,682
کنترلم دست خودم نیست.
40
00:04:13,573 --> 00:04:14,651
یعنی چی؟
41
00:04:18,687 --> 00:04:19,751
جیک!
42
00:04:36,175 --> 00:04:37,775
[به برایت فالز خوش آمدید]
43
00:05:23,599 --> 00:05:25,599
مترجم: «امـیـر دلـپـسـنـد»
@AMIRX79X
44
00:05:56,344 --> 00:05:57,451
قضیه چیه، سرکار؟
45
00:05:58,988 --> 00:06:00,677
یه بابایی تعادل ماشین از دستش در رفته.
46
00:06:00,677 --> 00:06:02,286
احتمالاً بهخاطر گوزنی چیزی بوده.
47
00:06:02,286 --> 00:06:04,553
از اینجا به بعد رو با دقت برون.
48
00:06:04,843 --> 00:06:07,088
باشه، مرسی.
49
00:06:08,712 --> 00:06:15,712
«پایان»
50
00:06:34,136 --> 00:06:38,136
«برایت فالز»
«پیشدرآمدی بر الن ویک»
4640