Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,630 --> 00:00:37,000
[ No Audible Dialogue ]
2
00:01:50,510 --> 00:01:53,780
[ Chuckles ]
You're 10 minutes late, Frank.
What happened?
3
00:01:53,780 --> 00:01:57,050
Uh, well, you see, sir,
I have this houseguest...
4
00:01:57,550 --> 00:02:01,550
who found it hard to believe
that I was going in to work...
on a Sunday.
5
00:02:01,550 --> 00:02:04,520
- What's up?
- Your next job's
\h\hout of the country.
6
00:02:04,520 --> 00:02:07,790
You leave in six hours.
Try that on your houseguest.
7
00:02:07,790 --> 00:02:11,130
You'll be meeting with some
official types from Washington
here around 11:00 a.m.
8
00:02:11,130 --> 00:02:14,800
But between now and then,
you have to check out
your new copilot.
9
00:02:14,800 --> 00:02:18,970
- My new what?
- You heard it right, Frank.
\h\hCopilot.
10
00:02:18,970 --> 00:02:21,970
Crew spent half the night
putting back the dual controls
in Blue Thunder.
11
00:02:21,970 --> 00:02:25,970
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCome on.
Wait a minute. What about JAFO?
How's he feel about it?
12
00:02:25,970 --> 00:02:28,880
He can't know anything about it,
not till the mission's over.
Sorry.
13
00:02:28,880 --> 00:02:31,510
This is Frank Chaney.
Frank, this is
Miss Terrance Burke...
14
00:02:31,510 --> 00:02:33,680
on loan from the sheriff's
helicopter paramedic unit.
15
00:02:33,680 --> 00:02:36,120
Did I hear that name right?
Terrance?
16
00:02:36,120 --> 00:02:38,450
Yeah, my father
was a stubborn man.
17
00:02:38,450 --> 00:02:42,260
I've got four sisters--
Michael, Egan,
Pierce and Brendan.
18
00:02:42,260 --> 00:02:47,030
All right, Terry. I'll go
suit up, and we'll take her up
for a fast flight check. Okay?
19
00:02:47,030 --> 00:02:49,260
Yes, sir.
20
00:02:55,770 --> 00:02:58,110
[ Chaney ]
Terry, where'd you learn
how to fly a helicopter?
21
00:02:58,110 --> 00:03:01,410
My father again.
He was a marine,
22
00:03:01,410 --> 00:03:05,410
an instructor pilot
at the Warwick Field.
23
00:03:05,410 --> 00:03:08,920
He thought every mistake I made
in the cockpit was a deliberate
attempt on his life.
24
00:03:08,920 --> 00:03:10,920
[ Chuckles ]
25
00:03:10,920 --> 00:03:12,890
The flight instructor
who trained me
felt the same way.
26
00:03:12,890 --> 00:03:15,790
He was half right.
27
00:03:17,590 --> 00:03:20,360
Terry, Blue Thunder...
28
00:03:20,360 --> 00:03:23,230
is somewhere between
a helicopter
and a guided missile.
29
00:03:23,230 --> 00:03:26,000
You think you can handle her?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes, sir.
30
00:03:26,000 --> 00:03:28,440
- You got it?
- I got it.
31
00:03:38,610 --> 00:03:41,480
[ Burke ]
This thing is nose-heavy!
Why didn't you warn me?
32
00:03:41,480 --> 00:03:42,980
[ Chaney ]
I wanted to see
how you could handle it.
33
00:03:42,980 --> 00:03:45,320
[ Burke ]
And the torque-- It takes
twice as much rudder.
34
00:03:45,320 --> 00:03:48,220
Right. You brought her
under control in 75 seconds.
35
00:03:48,220 --> 00:03:50,230
I'm impressed.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI'm relieved.
36
00:03:50,230 --> 00:03:53,530
I'm relieved too.
You stopped calling me "sir."
Up till now,
37
00:03:53,530 --> 00:03:55,800
you could've been flying
any one of a dozen choppers.
38
00:03:55,800 --> 00:03:58,630
Now let's try what you
can only find in Blue Thunder.
39
00:03:58,630 --> 00:04:02,400
- Like what?
- Like hitting speeds
\h\hclose to Mach 1.
40
00:04:03,640 --> 00:04:06,340
- Shall we go for it?
- Me or you?
41
00:04:06,340 --> 00:04:09,240
You. Only this time,
keep her nose up, not down.
42
00:04:09,240 --> 00:04:13,010
Hit the switch that says
"rotor reduction."
43
00:04:13,010 --> 00:04:15,420
You got it?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI got it.
44
00:04:15,420 --> 00:04:18,390
All right.
I'm gonna put us
on turbo thrust.
45
00:04:18,920 --> 00:04:20,760
Now, just hang on, baby.
46
00:04:31,470 --> 00:04:35,040
Tell me when
you want it back.
47
00:04:35,040 --> 00:04:37,710
Okay, I've got it.
48
00:04:37,710 --> 00:04:41,980
\h\h\h\h\h\h\h\hWell, how'd I do?
Oh, you did fine.
Just fine.
49
00:04:44,350 --> 00:04:47,350
I'll tell ya, Terry,
I'd just like to know
why I have a copilot.
50
00:04:47,350 --> 00:04:52,090
You got any ideas?
An idea? Yeah.
Have I been officially told? No.
51
00:04:52,090 --> 00:04:54,520
Well, you have a good guess?
52
00:04:54,520 --> 00:04:57,030
Well, we're going
on an assignment
out of the country, right?
53
00:04:57,030 --> 00:04:59,030
One of the hottest spots
in the world right now...
54
00:04:59,030 --> 00:05:01,930
is the island of Malaga
in the Caribbean.
55
00:05:01,930 --> 00:05:05,800
There's a medical school there.
I attended it for 18 months.
56
00:05:05,800 --> 00:05:07,740
But when my scholarship
wasn't renewed,
57
00:05:07,740 --> 00:05:10,670
I-I had to say good-bye
to my medical ambitions.
58
00:05:10,670 --> 00:05:12,570
So, obviously,
you know the island.
59
00:05:12,570 --> 00:05:17,380
I know a little bit about
the people and the geography,
but I'm no expert.
60
00:05:17,380 --> 00:05:20,210
Do you speak the language?
61
00:05:20,220 --> 00:05:24,000
Yeah. So do you.
Malaga's a former
British colony.
62
00:05:23,990 --> 00:05:27,260
[ Chaney ]
Let's just, uh,
get back to headquarters...
63
00:05:27,260 --> 00:05:29,260
and get some
more answers, huh?
64
00:05:32,230 --> 00:05:35,660
[ Man ]
This is the group leader of
the mercenaries, George Gruly.
65
00:05:35,660 --> 00:05:40,030
This was taken 10 years ago,
but our information is that
he's changed very little.
66
00:05:40,040 --> 00:05:43,950
Conrad Zwink.
Fairly recent picture.
67
00:05:43,940 --> 00:05:46,440
He likes to blow things up.
68
00:05:48,010 --> 00:05:51,580
Ralph Slate.
Small arms expert.
69
00:05:51,580 --> 00:05:53,880
A killer.
70
00:05:56,280 --> 00:05:58,790
Now, we figure Gruly
has taken at least...
71
00:05:58,790 --> 00:06:02,790
one other man with him
to Malaga.
72
00:06:02,790 --> 00:06:04,790
[ Chaney ]
And you're telling us
their job...
73
00:06:04,790 --> 00:06:08,260
is to assassinate
Morris Priest,
the prime minister?
74
00:06:08,260 --> 00:06:10,670
Yes. And if
they get away with it,
75
00:06:10,670 --> 00:06:14,470
it'll be the worst setback
this country has suffered
since the Bay of Pigs.
76
00:06:14,470 --> 00:06:19,710
What if we get in a situation
where we got no choice,
and we have to waste these guys?
77
00:06:19,710 --> 00:06:23,980
Killing them isn't
an acceptable alternative.
That can't be allowed to happen.
78
00:06:23,980 --> 00:06:27,180
- Well, who's backing them?
\h\hWhere's the money coming from?
- From the K.G.B.
79
00:06:29,020 --> 00:06:33,720
- How much time do we have?
- We figure you've got
\h\h48 hours at most.
80
00:06:33,720 --> 00:06:36,520
That's from the time
Blue Thunder takes off
from the navy cruiser.
81
00:06:36,520 --> 00:06:38,730
What happens
if we get captured?
82
00:06:38,730 --> 00:06:44,500
Neither you nor your vehicle
has any U.S. military connection
if you're captured.
83
00:06:44,500 --> 00:06:46,400
If you get captured,
84
00:06:46,400 --> 00:06:49,300
you will be in
the same bag as the mercenaries.
85
00:06:49,300 --> 00:06:52,110
Somebody hired you
to do a job.
86
00:06:52,110 --> 00:06:55,180
Hold on just a minute.
\hLieutenant Chaney,
\hthe answer's very simple.
87
00:06:55,180 --> 00:06:57,410
Don't... get... caught.
88
00:06:58,780 --> 00:07:01,250
We're going in to save
Prime Minister Priest's life.
89
00:07:01,250 --> 00:07:05,590
Priest is an anti-American.
He isn't gonna welcome us
with open arms, is he?
90
00:07:05,590 --> 00:07:07,920
Well, neither Priest
nor his government will know.
91
00:07:07,920 --> 00:07:11,060
Now, they must not know
that you're there.
92
00:07:11,060 --> 00:07:14,560
This is terrific.
Is there an underground there?
93
00:07:14,560 --> 00:07:16,830
Is there anybody down there
that we can call a friend?
94
00:07:16,830 --> 00:07:22,070
Yes. Your ground crew
will be contacted
at the Malaga airport.
95
00:07:22,070 --> 00:07:24,340
Any more questions?
96
00:07:32,580 --> 00:07:35,620
This ship will be back here
24 hours from now.
97
00:07:35,620 --> 00:07:38,550
We'll stand by
for precisely 60 minutes.
98
00:07:38,550 --> 00:07:40,620
And we'll be back again
48 hours from now...
99
00:07:40,620 --> 00:07:43,120
and again
72 hours from now.
100
00:07:43,630 --> 00:07:46,540
That's it.
101
00:08:17,090 --> 00:08:22,100
Don't fuss with the hat!
\h\h\h\hSki, this isn't gonna work.
102
00:08:22,100 --> 00:08:24,100
Why are you such a worrier?
103
00:08:24,600 --> 00:08:28,600
'Cause I'm the one with
the two guns under my hat.
104
00:08:28,600 --> 00:08:30,610
I gotta say it again?
105
00:08:30,610 --> 00:08:33,610
The metal detector's
only set for 6 feet 4.
106
00:08:33,610 --> 00:08:35,610
You think
they don't know that?
107
00:09:06,980 --> 00:09:08,990
Welcome to Malaga,
gentlemen.
May I help you?
108
00:09:09,480 --> 00:09:11,250
Do you have a reservation
for Garrett?
109
00:09:11,250 --> 00:09:12,980
Garrett?
110
00:09:15,550 --> 00:09:18,920
Ah, yes, the Land Rover.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Door Opens ]
111
00:09:33,330 --> 00:09:35,800
Would you sign here, please,
Mr. Garrett?
112
00:09:35,800 --> 00:09:41,240
You'll find your vehicle
in the parking lot
to the left of the exit.
113
00:09:41,240 --> 00:09:45,110
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hEnjoy your stay.
[ Man ]
Stop! I order you to halt!
114
00:09:50,190 --> 00:09:53,460
\h[ Engine Starts ]
Stop her!
115
00:09:53,460 --> 00:09:55,600
[ Gunfire ]
116
00:10:09,170 --> 00:10:11,610
I can't believe it.
She was arrested,
117
00:10:12,110 --> 00:10:15,010
tried and executed
in about 20 seconds.
118
00:10:23,220 --> 00:10:25,090
How are you feeling,
Terrance?
119
00:10:25,090 --> 00:10:28,420
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hScared.
Ah, well,
nothin' to worry about.
120
00:10:28,420 --> 00:10:33,430
Gruly and his men
aren't expectin' us.
Like fish in a barrel.
121
00:10:33,430 --> 00:10:35,430
Why don't you pop
another look at 'em?
122
00:10:42,470 --> 00:10:44,440
They don't get any prettier.
123
00:10:44,440 --> 00:10:47,680
[ Chuckles ]
We'll save that one for Ski.
124
00:10:47,680 --> 00:10:49,940
Bubba says
this one's for him.
125
00:10:49,940 --> 00:10:52,080
Ooh!
126
00:10:54,080 --> 00:10:57,350
You suppose Higby
is with 'em?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTerrance, my dear,
127
00:10:57,350 --> 00:11:00,120
we'll just have to assume
he is with them.
128
00:11:05,630 --> 00:11:08,030
Well, in 10 seconds,
they'll be overdue.
129
00:11:22,140 --> 00:11:24,980
Oh. How long are you
gonna stay bummed at me?
130
00:11:24,980 --> 00:11:26,980
For gosh sakes,
I said I was sorry.
131
00:11:26,980 --> 00:11:29,450
Big deal.
You almost got us killed.
132
00:11:29,450 --> 00:11:32,920
Well, whose fault was that?
You promised to remind me...
133
00:11:32,920 --> 00:11:35,220
that these people
drive on the wrong side
of the road.
134
00:11:35,220 --> 00:11:38,990
No, Ski.
I promised to remind you...
135
00:11:38,990 --> 00:11:41,830
that you drive on
the wrong side of the road.
136
00:11:47,600 --> 00:11:50,770
Contact.
Four degrees to the left.
137
00:11:52,110 --> 00:11:54,710
[ Beeping ]
138
00:11:54,710 --> 00:11:56,780
[ Hushed Whirring ]
139
00:12:00,750 --> 00:12:03,720
You sure they're
pickin' up the signal?
140
00:12:03,720 --> 00:12:06,220
The vector light
says they are.
141
00:12:06,220 --> 00:12:08,720
Then where in the hell
are they?
142
00:12:10,190 --> 00:12:13,230
[ Helicopter Whirring ]
\h\h\h\h\h\h\h\hAnswer your question?
143
00:12:20,700 --> 00:12:23,200
[ Bubba ]
You had us worried, Frank.
144
00:12:23,200 --> 00:12:25,040
I hope you brought
some luck with ya.
\h\h\h\h\h\h\h\hWhy? What happened?
145
00:12:25,540 --> 00:12:28,040
Our contact got blown away
at the airport.
\h\h\h\h\h\h\h\hOh, no.
146
00:12:28,040 --> 00:12:31,550
Frank, the only alternative
may be to abort.
147
00:12:31,550 --> 00:12:33,550
We can't. This is
an important assignment.
148
00:12:33,550 --> 00:12:35,550
Maybe the most important
assignment we've ever had.
149
00:12:35,550 --> 00:12:37,890
Terry, what do you know
about the resistance movement?
150
00:12:37,890 --> 00:12:40,220
Not much. The leader's name
is Winston Marley.
151
00:12:40,220 --> 00:12:42,560
Well, let's start
with Winston Marley.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOkay.
152
00:12:42,560 --> 00:12:46,490
But the rumor was
he'd been arrested and put
in solitary confinement.
153
00:12:52,500 --> 00:12:56,470
- I know that place.
\h\hIt's on the windward side.
- Get me background on him.
154
00:12:58,340 --> 00:13:00,340
[ Burke ]
Winston Marley.
Educated: Princeton.
155
00:13:00,340 --> 00:13:02,340
Priest's right-hand man
until Priest took power...
156
00:13:02,340 --> 00:13:05,350
and proclaimed himself
a Marxist-Leninist.
157
00:13:05,350 --> 00:13:07,350
Marley called
for a free election...
158
00:13:07,350 --> 00:13:09,350
and was tried and sentenced
to 20 years.
159
00:13:09,350 --> 00:13:11,350
[ Keys Jingling ]
160
00:13:11,350 --> 00:13:13,350
[ Latch Unlocking ]
161
00:13:17,860 --> 00:13:20,860
Good morning, old friend.
162
00:13:20,860 --> 00:13:25,630
It pains me
to see an old comrade
suffering like this.
163
00:13:25,630 --> 00:13:30,400
Winston, you've lost touch
with history.
164
00:13:30,410 --> 00:13:32,850
Our history.
165
00:13:34,640 --> 00:13:39,980
There's a movement to remove me.
It doesn't come
from your people.
166
00:13:39,980 --> 00:13:42,980
It comes from the left,
167
00:13:42,980 --> 00:13:46,490
the pro-Soviet ideologues
in the army.
168
00:13:47,990 --> 00:13:51,160
It's true.
I want Malaga
to be independent...
169
00:13:51,660 --> 00:13:54,060
of the U.S.
and the Soviets.
170
00:13:54,060 --> 00:13:57,430
To do this, I need you.
171
00:13:57,930 --> 00:13:59,870
You know the price.
172
00:13:59,870 --> 00:14:03,900
A constitutional government
based on free elections.
173
00:14:03,910 --> 00:14:07,080
- Agreed.
- What?
174
00:14:07,080 --> 00:14:09,350
Agreed.
175
00:14:09,340 --> 00:14:12,350
Not today, not tomorrow.
176
00:14:12,350 --> 00:14:14,320
It isn't politically possible.
177
00:14:14,320 --> 00:14:18,190
In the future, yes.
178
00:14:18,190 --> 00:14:22,520
Let me issue
a statement of unity
signed by you,
179
00:14:22,520 --> 00:14:26,490
and I'll release you
\hand welcome you like a brother.
180
00:14:26,490 --> 00:14:30,870
And after you've solved
your political problem,
181
00:14:30,870 --> 00:14:33,370
you'll throw me
back in here.
182
00:14:33,370 --> 00:14:35,040
No.
183
00:14:36,440 --> 00:14:38,870
[ Chuckles ]
184
00:14:38,870 --> 00:14:42,610
Then I must be rid of you.
185
00:14:42,610 --> 00:14:45,410
You will,
the report will say,
186
00:14:45,410 --> 00:14:49,020
be shot trying to escape.
187
00:14:49,020 --> 00:14:51,820
Think it over, Winston.
188
00:14:56,820 --> 00:14:59,660
You think it over.
189
00:15:01,830 --> 00:15:04,060
[ Door Closes ]
190
00:15:33,690 --> 00:15:37,700
This thing got
any shocks in it?
191
00:15:37,700 --> 00:15:39,700
Makes you appreciate Junior,
doesn't it?
192
00:15:39,700 --> 00:15:44,200
Boy, I'm tellin' ya,
you couldn't even get away
from a semi in this.
193
00:15:44,210 --> 00:15:47,180
I'll tell ya what.
If we gotta make
a fast getaway,
194
00:15:47,180 --> 00:15:50,550
I don't have a can opener
to get you
in or out of this thing.
195
00:15:52,850 --> 00:15:56,020
There they are,
right on schedule.
196
00:16:13,400 --> 00:16:15,300
[ Beeping ]
197
00:16:18,210 --> 00:16:20,980
Okay, rookie, let's see
if you can scare up
a reading on the thermograph.
198
00:16:24,680 --> 00:16:29,050
[ Burke ]
Only three heat sources inside
in the southwest corner.
199
00:16:31,820 --> 00:16:33,550
Yeah, well,
let's just hope it's Marley.
200
00:16:39,760 --> 00:16:42,630
Okay, Bub, let's see
that rocket arm of yours.
201
00:16:42,630 --> 00:16:45,400
Well, here goes nothin'.
202
00:16:50,740 --> 00:16:53,470
You throw like my mother.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI've seen your mom.
203
00:16:53,940 --> 00:16:55,940
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShe would've had it
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hin the mess hall.
[ Gunfire ]
204
00:17:09,060 --> 00:17:11,330
[ Man ]
Over here!
205
00:17:25,510 --> 00:17:29,480
- Why do we always have
\h\hto be the decoys?
- Ours is not to reason why.
206
00:17:29,480 --> 00:17:31,850
Ours is but to do or die.
\h\h\h\hDon't finish that sentence!
207
00:17:42,760 --> 00:17:46,630
Marley? Stand back
away from the door.
208
00:17:50,260 --> 00:17:52,600
All right, let's go.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWho are you?
209
00:17:52,600 --> 00:17:54,940
There is no time to explain.
Let's go!
210
00:18:42,850 --> 00:18:46,590
Take off.
We'll keep them plenty occupied.
211
00:19:00,330 --> 00:19:03,070
[ Bubba ]
You're on
the wrong side again!
212
00:19:43,540 --> 00:19:45,550
All right,
you've convinced me...
213
00:19:46,050 --> 00:19:48,050
you're not acting for our
self-appointed prime minister.
214
00:19:48,050 --> 00:19:50,050
But I still don't trust you.
Why should I?
215
00:19:50,050 --> 00:19:54,020
Mr. Marley,
we just risked our lives
breaking you out of prison.
216
00:19:54,520 --> 00:19:58,030
What's that worth
in your trust department?
Depends on why you broke me out.
217
00:19:58,030 --> 00:20:02,300
Did you know Sonia Maynard?
She worked for
the Malaga Airlines.
218
00:20:02,300 --> 00:20:06,800
Why do you use
the past tense?
What's happened to Sonia?
219
00:20:06,800 --> 00:20:11,640
She was gonna help us.
She was killed
by the military police.
220
00:20:15,310 --> 00:20:17,540
Help you?
\hHelp you to do what?
221
00:20:17,550 --> 00:20:19,690
Save Morris Priest's life.
222
00:20:21,950 --> 00:20:25,450
Only hours ago,
Morris Priest threatened
to kill me.
223
00:20:25,450 --> 00:20:28,290
Now you're about to ask me
to help you keep him alive?
224
00:20:29,590 --> 00:20:34,060
Mr. Marley,
somewhere on this island,
225
00:20:34,060 --> 00:20:36,560
there is a squad
of American mercenaries...
226
00:20:36,560 --> 00:20:40,900
who were hired and sent here
to assassinate
your prime minister.
227
00:20:40,900 --> 00:20:43,400
Ah.
So you're here...
228
00:20:43,400 --> 00:20:46,910
to stop American nationals
from assassinating
our prime minister.
229
00:20:46,910 --> 00:20:50,380
[ Chuckles ]
That would be quite
an embarrassment, wouldn't it?
230
00:20:50,380 --> 00:20:53,110
- Yes, it would.
- Who hired them?
231
00:20:53,110 --> 00:20:55,050
K.G.B.
American intelligence
believes that...
232
00:20:55,520 --> 00:20:58,450
Priest is in danger
of being ousted
by his own army...
233
00:20:58,450 --> 00:21:00,320
and a pro-Soviet faction
taking over.
234
00:21:00,820 --> 00:21:02,590
Now, how's that
for a scenario?
235
00:21:02,590 --> 00:21:06,190
\h\h\h\hAmericans assassinate your
\h\h\h\hprime minister. Meanwhile--
[ Vehicle Approaching ]
236
00:21:15,340 --> 00:21:18,340
We gotta get outta here!
\h\h\h\h\h\h\h\hHalf the damn army's
\h\h\h\h\h\h\h\hon our tail.
237
00:21:18,340 --> 00:21:21,240
\h\h\h\h\h\h\h\hIs there a safe place
\h\h\h\h\h\h\h\hyou can find us to hide?
Yes. We have an encampment.
238
00:21:21,240 --> 00:21:23,610
And the answer to your
first question is also yes.
239
00:21:23,610 --> 00:21:26,150
Yes, I'll help you
save that yahoo's life.
240
00:21:26,150 --> 00:21:28,420
But I need something
from you.
241
00:21:28,420 --> 00:21:30,850
Someone to go to the capital
and get my adjutant-- Celine.
242
00:21:30,850 --> 00:21:33,120
She knows where
all our supporters are.
243
00:21:33,120 --> 00:21:36,460
We're on tourist visas.
We can go in there
safely enough.
244
00:21:36,460 --> 00:21:38,890
Good, good.
Then we have a deal.
245
00:21:38,890 --> 00:21:42,860
There's a bar called the
Sugar Mill on George Street.
[ Gunfire ]
246
00:21:42,860 --> 00:21:44,870
Move it!
247
00:22:15,930 --> 00:22:20,870
And you're telling me that
Marley eluded an entire platoon?
248
00:22:20,870 --> 00:22:23,670
The helicopter--
it's a gunship.
249
00:22:23,670 --> 00:22:27,340
- And nobody seems to know
\h\hwhere it came from.
- Get General Hannah.
250
00:22:30,110 --> 00:22:33,610
With an awesome machine
like this, Lieutenant, how could
you possibly need my help?
251
00:22:33,610 --> 00:22:37,580
'Cause our orders are
to get them off the island
alive and talking.
252
00:22:42,820 --> 00:22:45,130
[ Horn Honking ]
253
00:22:46,660 --> 00:22:49,160
\h\h\h\h♪ [ Disco On Jukebox ]
[ Laughing, Chattering ]
254
00:23:02,640 --> 00:23:06,580
They don't look
too friendly.
\h\h\h\h\h\h\h\hRelax. We fit right in.
255
00:23:06,580 --> 00:23:09,020
That's easy for you to say.
256
00:23:09,020 --> 00:23:11,320
Now you know how I felt
at your sister's wedding.
257
00:23:13,150 --> 00:23:15,720
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThank you.
It's my pleasure.
258
00:23:17,220 --> 00:23:21,860
Maybe you can help me.
I'm lookin' for Celine.
259
00:23:22,360 --> 00:23:25,170
Celine?
Who gave you that name?
260
00:23:25,170 --> 00:23:27,330
Hey, Yankee!
261
00:23:29,900 --> 00:23:32,210
\h\h\h\h\h\h\h\hGo home!
[ Laughter ]
262
00:23:33,470 --> 00:23:35,480
The dude's talkin'
to you, Yank.
263
00:23:35,480 --> 00:23:38,480
What you gonna do
about it?
264
00:23:38,480 --> 00:23:40,980
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWell?
I'm thinking.
265
00:23:40,980 --> 00:23:44,380
Hey, not you.
You, Yankee!
266
00:23:44,390 --> 00:23:46,200
Go home, man!
267
00:23:46,190 --> 00:23:49,160
[ Laughter Continues ]
268
00:23:49,160 --> 00:23:51,790
- Is he talkin' to me?
- Yeah, he's talkin' to you.
269
00:23:51,790 --> 00:23:54,130
Go home, Yankee!
Huh?
270
00:23:54,130 --> 00:23:56,400
You callin' me a Yankee?
271
00:23:56,400 --> 00:23:59,630
You! Yay-o.
Yankee!
272
00:23:59,630 --> 00:24:02,300
Hey, man, you're crazy.
273
00:24:02,300 --> 00:24:05,370
I'm from Texas.
\h\h\h\h\h\h\h\hYou an American?
274
00:24:05,370 --> 00:24:08,040
Yeah, I'm an American.
275
00:24:08,040 --> 00:24:10,710
Then you a Yankee, man!
Go home!
276
00:24:10,710 --> 00:24:15,480
You know what?
You're one ignorant dude.
277
00:24:20,960 --> 00:24:22,800
You call me ignorant, man?
278
00:24:25,060 --> 00:24:27,860
You call me ignorant?
279
00:24:29,700 --> 00:24:32,530
We're not gonna be able
to talk our way outta this one.
280
00:24:32,530 --> 00:24:37,440
I'll take the table on my side,
you take the table on your side.
281
00:24:37,440 --> 00:24:39,740
Just think of it
as an eight-man line.
282
00:24:39,740 --> 00:24:42,940
This eight-man line
are all holding beer bottles.
283
00:24:42,940 --> 00:24:45,750
- They're also small.
- Small?
284
00:24:45,750 --> 00:24:47,880
- Hut, hut.
- Come on!
285
00:24:50,780 --> 00:24:54,690
[ Men Groaning ]
286
00:25:07,600 --> 00:25:09,970
Where you say you from,
man?
287
00:25:09,970 --> 00:25:13,410
Texas.
Beaumont, Texas.
288
00:25:13,410 --> 00:25:17,840
- And you?
- Chicago.
289
00:25:19,780 --> 00:25:22,780
Why don't we open a beer,
and you can tell us about
those places, huh?
290
00:25:26,590 --> 00:25:28,590
Big, strong guys.
291
00:25:33,160 --> 00:25:35,130
Tell me
about Chicago, huh?
292
00:25:37,200 --> 00:25:40,170
So tell me again,
who gave you the name Celine?
293
00:25:40,170 --> 00:25:43,540
Saint Vincent.
294
00:25:43,540 --> 00:25:46,470
I am Celine.
295
00:25:46,470 --> 00:25:50,440
[ Man On Radio ]
Fighter units 27 and 28.
296
00:25:50,440 --> 00:25:52,950
Last reported sighting
of helicopter...
297
00:25:52,950 --> 00:25:55,820
61 degrees,
38 minutes south...
298
00:25:55,820 --> 00:25:58,820
by 12 degrees,
five minutes east.
299
00:25:58,820 --> 00:26:02,390
General Hannah's orders:
Shoot it down.
300
00:26:47,100 --> 00:26:51,340
- Run! Everyone
\h\hinto the shelter!
- Take cover!
301
00:26:51,340 --> 00:26:55,640
Quickly! Take cover!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hArm yourselves!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hArm yourselves!
302
00:26:55,640 --> 00:26:57,880
[ Shouting, Indistinct ]
303
00:26:59,410 --> 00:27:01,820
Get into position!
304
00:27:01,820 --> 00:27:04,180
Better tell 'em who we are
before they start shooting.
305
00:27:05,550 --> 00:27:09,620
Say hello.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt's Winston Marley!
306
00:27:09,620 --> 00:27:14,060
[ Marley On P.A. ]
Hold your fire!
It's Winston Marley!
307
00:27:14,060 --> 00:27:16,630
Hold your fire!
308
00:27:23,070 --> 00:27:25,470
It is Winston!
309
00:27:25,470 --> 00:27:27,910
[ Marley ]
Hello, old friend.
310
00:27:27,910 --> 00:27:32,210
[ Laughs ]
It's good to see you.
Everything's looking so good.
311
00:27:32,210 --> 00:27:34,580
- Terry!
- Helen!
312
00:27:35,980 --> 00:27:39,250
Terry!
I can't believe it's you.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI can't either.
313
00:27:39,250 --> 00:27:41,090
\h\h\h\h\h\h\h\hWhat are you doing here?
That's my question.
314
00:27:41,090 --> 00:27:45,060
What are you doing here?
\h\h\h\h\h\h\h\hHelen, this is
\h\h\h\h\h\h\h\hLieutenant Frank Chaney.
315
00:27:45,060 --> 00:27:46,990
He broke your friend Winston
out of prison.
316
00:27:46,990 --> 00:27:49,630
How do you do?
Terry and I broke him out.
317
00:27:49,630 --> 00:27:51,600
Helen was my teacher
at the med school.
318
00:27:51,600 --> 00:27:54,070
And Terry was
the very best student
I've ever had.
319
00:27:57,910 --> 00:28:01,420
There have also been reports
of a group of men
that no one seems to know.
320
00:28:01,410 --> 00:28:03,910
They've been seen right here
at Castlereigh Woods.
321
00:28:04,410 --> 00:28:06,710
The road to
the prime minister's residence
leads to it right through there.
322
00:28:06,710 --> 00:28:09,050
- Any idea how many men?
- I think there's four.
323
00:28:09,050 --> 00:28:11,690
When do you think
Bubba and Ski will be here?
324
00:28:11,690 --> 00:28:14,090
If all goes well,
two or three hours.
325
00:28:14,090 --> 00:28:16,490
We're gonna have to get
a better look from the air.
326
00:28:16,490 --> 00:28:18,890
You think that's safe
in broad daylight?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo.
327
00:28:18,890 --> 00:28:21,260
But we don't have much choice.
We can't lose any more time.
328
00:28:21,760 --> 00:28:25,100
So we'll just fly low
and hide if we see any planes.
329
00:28:37,910 --> 00:28:40,250
Check 10:00.
330
00:28:40,250 --> 00:28:44,980
That's it. The road
to the prime minister's
country residence.
331
00:28:44,990 --> 00:28:47,660
When I was here, the word was
Priest never left the place.
332
00:28:47,650 --> 00:28:50,260
If he did leave, is that
the only road he could use?
333
00:28:50,260 --> 00:28:53,360
If he's going to the capital
or to the airport, yes.
334
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
[ Helicopter Approaching ]
335
00:29:04,500 --> 00:29:06,940
[ Beeping ]
336
00:29:06,940 --> 00:29:09,910
Terry, I just saw something
in the trees
near the edge of the road.
337
00:29:09,910 --> 00:29:13,280
Sun gleaming on metal.
Hit the veri-mikes,
see what you can pick up.
338
00:29:36,340 --> 00:29:38,200
You think they saw us?
339
00:29:38,210 --> 00:29:41,550
[ Gruly ]
Are you kidding?
They were two miles away.
340
00:29:41,540 --> 00:29:44,010
It's like standing
right over their shoulders.
341
00:29:44,510 --> 00:29:46,950
\h\h\h\hI'd estimate the distance
\h\h\h\hat 6,000 feet.
Right.
342
00:30:00,530 --> 00:30:02,530
Easy. Easy.
343
00:30:14,780 --> 00:30:18,420
[ Chaney ]
Wait a minute.
Those are land mines.
344
00:30:18,410 --> 00:30:21,250
We've gotta reach
Bubba and Ski.
345
00:30:31,290 --> 00:30:34,330
How much farther?
\h\h\h\h\h\h\h\hAbout an hour.
346
00:30:34,330 --> 00:30:38,800
And, please, be quiet.
We're coming to a road check.
347
00:30:38,800 --> 00:30:40,830
I'm gonna tell them
you're deaf.
348
00:30:41,270 --> 00:30:45,310
They won't believe
you're a tourist, and
your accent would get you shot.
349
00:30:45,310 --> 00:30:47,310
What accent?
350
00:31:03,960 --> 00:31:05,730
Show your identification.
351
00:31:08,630 --> 00:31:11,630
We're visitin' my auntie.
352
00:31:13,170 --> 00:31:16,470
I must inspect
your truck.
353
00:31:21,210 --> 00:31:23,110
[ Ski ]
Take off!
354
00:31:34,450 --> 00:31:36,820
You drive like my partner.
355
00:31:37,320 --> 00:31:40,160
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGood driver, eh?
He's a maniac!
356
00:31:51,670 --> 00:31:55,040
At 3:00,
a jeep full of soldiers
chasing a truck.
357
00:31:56,340 --> 00:31:58,650
[ Beeping ]
358
00:32:03,280 --> 00:32:07,020
- Bubba's in the truck!
- You're a self-starter,
\h\hTerrance Burke.
359
00:32:07,020 --> 00:32:11,020
Nice havin' ya aboard.
\h\h\h\h\hWell, when I'm scared,
\h\h\h\h\hI look for things to do.
360
00:32:11,020 --> 00:32:13,890
And I'm scared.
They aren't firing blanks
down there.
361
00:32:13,890 --> 00:32:16,330
Neither are we.
362
00:32:24,200 --> 00:32:28,570
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWho's that?
That's our guardian angel.
363
00:32:39,890 --> 00:32:43,720
Hey, Frank,
way to go, man!
Way to go!
364
00:32:52,270 --> 00:32:54,270
You can slow down now.
365
00:32:56,240 --> 00:32:59,240
Hey, mama, slow down!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou slow down.
366
00:32:59,240 --> 00:33:03,280
I'm in a hurry, man!
And I'm not your mama!
367
00:33:03,280 --> 00:33:07,250
Bubba, will you tell
this crazy woman
to slow down?
368
00:33:07,250 --> 00:33:10,780
[ Laughing ]
I don't believe--
369
00:33:36,280 --> 00:33:39,750
Well, we found Gruly
mining the road to
the prime minister's house.
370
00:33:39,750 --> 00:33:42,650
So now we know where and how
they plan to hit him.
We just don't know when.
371
00:33:42,650 --> 00:33:45,050
- I know when.
- What?
372
00:33:45,050 --> 00:33:47,350
The Cuban ambassador
is flying in at 3:00.
373
00:33:47,350 --> 00:33:49,260
Priest is going to meet him
at the airport.
374
00:33:49,260 --> 00:33:52,630
Terry, give 'em the map.
Show 'em the location.
We gotta get goin'.
375
00:33:52,630 --> 00:33:56,700
They're on this road right here.
Look for a huge breadfruit tree.
376
00:33:56,700 --> 00:33:59,130
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI know where it is.
Good.
377
00:34:05,340 --> 00:34:08,210
Lady, you are not driving.
378
00:34:08,210 --> 00:34:11,710
You know how to get to where
we're going to, Yankee?
379
00:34:22,960 --> 00:34:25,490
[ Celine ]
How do you get four professional
killers off this island...
380
00:34:25,990 --> 00:34:27,490
without killing them?
381
00:34:27,990 --> 00:34:30,000
[ Bubba ]
Ski, show her
the tranquilizer guns.
382
00:34:38,440 --> 00:34:41,240
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Beeping ]
[ Burke ] I'm picking up
a plane on radar.
383
00:34:41,240 --> 00:34:43,240
There's two of them!
384
00:34:43,240 --> 00:34:46,750
Okay, Terrance, let's do
the brave thing here, huh?
385
00:34:46,750 --> 00:34:48,650
Let's find a nice place
to hide.
386
00:35:28,220 --> 00:35:32,060
[ Chaney ] Still scared?
\h\h\h\h\h[ Burke ]
\h\h\h\h\hScared? No. I'm terrified.
387
00:35:32,060 --> 00:35:34,860
Okay, let's get started.
388
00:35:49,510 --> 00:35:53,250
How much of a diplomatic insult
could it possibly be...
389
00:35:53,750 --> 00:35:56,750
if you ask him
to meet you at the residence?
390
00:35:56,750 --> 00:35:59,750
To the Cubans,
a great insult.
391
00:35:59,750 --> 00:36:05,260
And my not going to the airport
would reveal a weakness
that I can't afford to reveal.
392
00:36:18,170 --> 00:36:21,110
Slate,
give me the brush.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes, sir.
393
00:36:27,810 --> 00:36:30,280
Check. Okay, get goin'.
Let's go.
394
00:36:30,280 --> 00:36:32,790
Get outta here.
395
00:36:49,500 --> 00:36:51,240
[ Groans ]
396
00:37:05,990 --> 00:37:07,990
[ Tranquilizer Gun Firing ]
\h\h\h\h\h\h\h\h[ Groans ]
397
00:37:07,990 --> 00:37:10,490
[ Gunfire ]
398
00:37:18,160 --> 00:37:21,030
[ Burke ]
It isn't fish in a barrel now.
399
00:38:22,200 --> 00:38:26,710
[ Chaney ]
Let's give Bubba a hand,
shall we?
400
00:38:26,700 --> 00:38:29,040
Terry, what the hell
are you doing?
Stay away--
401
00:38:31,070 --> 00:38:33,170
[ Groans ]
402
00:38:36,140 --> 00:38:37,740
[ Groans ]
403
00:38:42,420 --> 00:38:45,550
You're gonna have to make it
to the boat on your own.
Terry's been hit.
404
00:38:46,020 --> 00:38:47,590
I've gotta get her back to camp.
405
00:39:39,710 --> 00:39:41,710
\h\h\h\h\h\h\h\hGot your gloves on yet?
Ready.
406
00:39:41,710 --> 00:39:44,210
Gonna need your help.
407
00:39:44,210 --> 00:39:47,650
Okay.
Come on over there.
408
00:39:47,650 --> 00:39:52,220
Now what I want you to do
is I want you to press
your fingers here and here.
409
00:39:52,220 --> 00:39:54,720
And not too hard.
Not too hard.
410
00:39:54,720 --> 00:39:56,720
There. Good.
411
00:39:56,720 --> 00:39:59,230
Okay.
412
00:39:59,230 --> 00:40:02,730
She's lost a lot of blood,
but she missed the bone.
413
00:40:02,730 --> 00:40:05,730
Now, you're not gonna try
a foolish stunt
like that again, are ya?
414
00:40:06,230 --> 00:40:08,670
[ Groans ]
415
00:40:20,080 --> 00:40:22,450
I wish we could've
met in Venice.
416
00:40:22,450 --> 00:40:25,920
Venice?
\h\h\h\h\h\h\h\hYeah.
\h\h\h\h\h\h\h\hIt's in California.
417
00:40:25,920 --> 00:40:28,850
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI live there.
It's been pretty nice
right here.
418
00:40:28,860 --> 00:40:31,100
Yeah, but I don't live here.
419
00:40:40,200 --> 00:40:42,700
Hey, what's the matter?
Your lips locked or what?
420
00:40:43,200 --> 00:40:46,040
Come on!
We gotta go!
421
00:40:46,040 --> 00:40:48,370
This is a nice little island.
422
00:40:48,370 --> 00:40:51,180
Come back when we get
things straightened out.
423
00:40:55,210 --> 00:40:56,950
Bye, Celine.
424
00:40:56,950 --> 00:40:58,920
Let's go.
We're late.
425
00:41:39,890 --> 00:41:41,890
All right?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThanks.
426
00:41:42,400 --> 00:41:44,410
Okay.
427
00:41:45,900 --> 00:41:48,400
All right?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes.
428
00:41:48,400 --> 00:41:52,910
Don't you move.
\h\h\h\hThat's a good idea, Chaney.
429
00:41:52,910 --> 00:41:55,910
Thanks, Helen.
I always knew
you were good.
430
00:41:55,910 --> 00:41:58,910
Anytime, Terry.
\h\h\h\h\h\h\h\hOnce is enough,
\h\h\h\h\h\h\h\hI think.
431
00:41:58,910 --> 00:42:01,680
Helen, thanks for everything.
432
00:42:01,680 --> 00:42:05,180
Oh, I'm not letting you off
that easily, Lieutenant.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh?
433
00:42:05,180 --> 00:42:09,760
We've got people on our side,
but all the guns
are on the other side.
434
00:42:09,760 --> 00:42:13,260
Someone has been pouring
millions of dollars' worth
of arms into Malaga.
435
00:42:13,260 --> 00:42:17,260
It could be the Soviets,
could be the Cubans.
We don't know for sure.
436
00:42:17,260 --> 00:42:19,930
But you could help.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI'm sorry, I can't.
437
00:42:19,930 --> 00:42:23,300
Our orders are to get
the job done and get out fast.
I know.
438
00:42:23,300 --> 00:42:27,710
But this is something that
you could do on the way out,
fast.
439
00:42:28,210 --> 00:42:31,010
This is an arms depot.
It's heavily guarded.
440
00:42:31,010 --> 00:42:33,850
We can't get to it.
But Blue Thunder--
441
00:42:33,850 --> 00:42:35,750
I said I'm sorry.
\hI can't.
442
00:42:35,750 --> 00:42:39,080
We came here to keep the peace,
fight other Americans,
not Malagans.
443
00:42:43,060 --> 00:42:45,020
I really am sorry.
444
00:42:45,020 --> 00:42:47,930
So am I.
445
00:43:04,140 --> 00:43:06,010
[ Burke ]
Frank.
446
00:43:06,010 --> 00:43:10,650
- Don't talk.
- I'd better talk.
\h\hTake a look at 4:00.
447
00:43:12,520 --> 00:43:15,350
I suspect that the sweet bird
isn't exactly invisible.
448
00:43:15,350 --> 00:43:18,660
They're probably
working on that.
449
00:43:18,660 --> 00:43:20,860
[ Chaney ]
Terrance, we've got
ourselves a big problem.
450
00:43:21,360 --> 00:43:23,700
We didn't come here
to kill anybody.
451
00:43:24,700 --> 00:43:27,370
Gonna try
to outmaneuver 'em.
452
00:43:27,370 --> 00:43:29,700
We can't use the big cannon.
453
00:43:38,040 --> 00:43:41,210
Well, we just got one hope.
454
00:43:41,210 --> 00:43:44,720
Try to use a ram shot
and knock out his engine.
455
00:44:27,060 --> 00:44:29,430
Playin' hide-and-seek.
456
00:45:22,650 --> 00:45:24,720
There it is.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThere's what?
457
00:45:24,720 --> 00:45:27,120
- The arms depot.
- How do you know?
458
00:45:27,120 --> 00:45:30,320
Cause the map Helen showed me
made it pretty clear.
459
00:45:32,590 --> 00:45:34,830
If you're asking for advice,
hit it.
460
00:45:35,390 --> 00:45:37,260
Of course, I'm wounded
and out of my mind.
461
00:45:37,260 --> 00:45:39,130
Well, I think we're both
out of our minds.
462
00:46:13,300 --> 00:46:15,970
Scratch one arms depot.
463
00:46:15,970 --> 00:46:18,240
Well, I guess that makes you
a local hero.
464
00:46:18,700 --> 00:46:21,240
Someday they'll put
a statue of you in the park.
465
00:46:21,770 --> 00:46:25,710
Yeah, that's me.
Frank Chaney--
the pigeon's best friend.
466
00:46:41,160 --> 00:46:44,030
Are you sure
Commander Harter's on board?
\h\h\h\hYes, sir.
467
00:46:44,030 --> 00:46:46,930
We did a fantastic job,
and he's keeping us waiting.
468
00:46:46,930 --> 00:46:49,940
He's in the code room, ma'am.
469
00:46:49,940 --> 00:46:52,540
Are you sure you don't want
our medic to take
a look at that wound?
470
00:46:52,540 --> 00:46:54,370
No, thanks.
471
00:46:54,370 --> 00:46:57,180
I'm sorry
to have kept you waiting.
472
00:46:57,180 --> 00:47:01,380
I had some well-chosen
words of praise...
473
00:47:01,380 --> 00:47:03,880
that somehow don't
seem appropriate right now.
474
00:47:03,880 --> 00:47:06,690
In fact, someone--
and I mean someone--
475
00:47:06,690 --> 00:47:10,090
wants you to stop in Washington
on your way home...
476
00:47:10,090 --> 00:47:12,990
for some really
appropriate words.
477
00:47:12,990 --> 00:47:16,300
Commander, something's happened,
hasn't it?
Can you tell us what it is?
478
00:47:16,300 --> 00:47:19,630
Yes.
I got permission to tell you.
479
00:47:19,630 --> 00:47:23,400
Certain
K.G.B.-supported elements
in the Malagan army...
480
00:47:23,400 --> 00:47:27,210
have put Prime Minister Priest
under house arrest and have
taken over the government.
481
00:47:27,210 --> 00:47:31,480
A formal request for
our assistance has been made.
482
00:47:31,480 --> 00:47:35,110
Now, if Gruly and his men
had been able to do their job,
483
00:47:35,110 --> 00:47:39,280
the option for us to help out
wouldn't have been open.
484
00:47:39,290 --> 00:47:45,100
That's why you people
will be making
a quiet visit to Washington.
485
00:47:45,090 --> 00:47:48,490
- Congratulations.
- Thank you, sir.
41374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.