Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:00,416 --> 00:00:05,875
{\an8}[EERIE MUSIC PLAYING]
3
00:00:13,833 --> 00:00:19,291
{\an8}[CROWD NOISE]
4
00:01:33,958 --> 00:01:37,125
[TROLLEY APPROACHING]
5
00:01:39,291 --> 00:01:44,750
[CROWD NOISE]
6
00:02:06,778 --> 00:02:09,153
Sir, there's the body you asked for.
7
00:02:14,646 --> 00:02:16,313
Why is it so small?
8
00:02:16,355 --> 00:02:19,813
It's the only one
in the morgue.
9
00:02:21,063 --> 00:02:24,063
Let's make it a thousand.
Deal?
10
00:02:24,188 --> 00:02:26,105
- Call.
- Call?
11
00:02:26,146 --> 00:02:28,230
Call.
12
00:02:32,896 --> 00:02:34,396
[PLACING CHIP]
13
00:02:39,438 --> 00:02:40,938
[CROWD TALKING]
14
00:02:53,563 --> 00:02:58,271
Take it.
That's expensive Japanese gold.
15
00:02:58,313 --> 00:02:59,855
It's in good quality.
16
00:03:01,349 --> 00:03:04,282
Take it now so that I'll be able
to get back some of my money.
17
00:03:05,730 --> 00:03:06,790
Hi, grandma.
18
00:03:07,663 --> 00:03:08,788
What took you so long?
19
00:03:08,813 --> 00:03:11,438
Sorry grandma, traffic.
20
00:03:11,463 --> 00:03:15,755
Okay. Let's go.
It's already okay.
21
00:03:17,021 --> 00:03:20,021
I'm sorry, Solomon.
I lost.
22
00:03:20,876 --> 00:03:22,063
Bye.
23
00:03:33,480 --> 00:03:38,563
[CAR APPROACHING]
24
00:03:46,876 --> 00:03:48,105
[GATE CLOSING]
25
00:03:54,821 --> 00:03:56,738
Hi, auntie!
26
00:03:56,763 --> 00:03:58,180
Good evening.
27
00:03:58,489 --> 00:04:00,811
Hi. We'll go ahead.
28
00:04:00,868 --> 00:04:02,785
- Okay, bye.
- It's still early.
29
00:04:03,147 --> 00:04:05,230
I have work tomorrow.
30
00:04:05,271 --> 00:04:07,967
- Okay.
- I may have difficulty going home.
31
00:04:07,992 --> 00:04:09,233
Okay. Thanks for coming!
32
00:04:09,258 --> 00:04:11,475
Okay, bye.
33
00:04:11,855 --> 00:04:14,678
Do you know what time
and what day it is today?
34
00:04:16,796 --> 00:04:18,796
It's eleven o'clock.
Saturday. Why?
35
00:04:19,178 --> 00:04:23,733
Eleven o'clock. Saturday,
and it's my birthday.
36
00:04:29,625 --> 00:04:31,250
Happy birthday, auntie.
37
00:04:32,917 --> 00:04:35,231
Dear, happy birthday!
38
00:04:37,882 --> 00:04:40,007
Don't fret anymore.
39
00:04:44,708 --> 00:04:47,792
I'm your daughter, mommy.
You should have at least consulted me.
40
00:04:47,856 --> 00:04:49,581
I don't care who your new husband is!
41
00:04:49,606 --> 00:04:50,773
Why didn't you tell me?
42
00:04:50,950 --> 00:04:52,683
Didn't your aunt tell you?
43
00:04:53,629 --> 00:04:54,667
No!
44
00:04:54,750 --> 00:04:57,340
Maybe because you're always not around.
45
00:04:57,492 --> 00:04:58,784
How will I go back there?
46
00:04:58,809 --> 00:05:00,600
Where will I live?
I don't wanna be homeless.
47
00:05:00,625 --> 00:05:03,683
I'll be away for two months.
We're having our honeymoon in Hawaii.
48
00:05:03,770 --> 00:05:06,354
The hell with your honeymoon!
I'm not gonna wait for two months.
49
00:05:06,379 --> 00:05:07,700
I wanna go home now!
50
00:05:14,767 --> 00:05:15,850
Hello, sis?
51
00:05:15,875 --> 00:05:17,417
[BILLIARD BALLS HITTING]
52
00:05:31,531 --> 00:05:32,656
Hi, Bea!
53
00:05:35,792 --> 00:05:36,958
- Hi!
- Hello.
54
00:05:38,327 --> 00:05:39,394
Hi.
55
00:05:41,114 --> 00:05:44,323
Can I? Thank you.
56
00:05:46,848 --> 00:05:49,723
Don't tell me
you're tired again.
57
00:05:52,000 --> 00:05:53,254
[CUE STICK HITTING BALL]
58
00:06:02,969 --> 00:06:04,738
- Hi, babe.
- Hi.
59
00:06:15,625 --> 00:06:16,793
[CUE STICK HITTING BALL]
60
00:06:25,026 --> 00:06:27,276
What's wrong with you?
Why don't you look at him?
61
00:06:35,252 --> 00:06:36,425
[HITTING BILLIARD BALL]
62
00:06:36,833 --> 00:06:40,768
See, he's not hip
but he looks good!
63
00:06:45,917 --> 00:06:47,458
What's with you?
64
00:06:48,810 --> 00:06:49,750
[HITTING BILLIARD BALL]
65
00:06:50,000 --> 00:06:50,631
[CROWD CHEERING]
66
00:06:50,656 --> 00:06:56,448
Rest for a while, buddy.
Our opponent is quite lucky.
67
00:07:06,375 --> 00:07:07,667
Do you have some cash?
68
00:07:07,708 --> 00:07:10,292
- I only brought my card here.
- But I don't have any.
69
00:07:11,250 --> 00:07:13,792
You shouldn't have gone
for double or nothing.
70
00:07:17,760 --> 00:07:19,551
- My suspicion is true.
- What's that?
71
00:07:19,859 --> 00:07:21,114
You don't have money.
72
00:07:29,005 --> 00:07:30,547
Bea, Bea!
73
00:07:32,773 --> 00:07:34,981
I really need some cash.
74
00:07:44,792 --> 00:07:47,208
I promise I'll pay you back tomorrow.
75
00:07:48,809 --> 00:07:53,896
Okay, come on.
Don't be angry with me.
76
00:07:55,667 --> 00:07:58,375
Bro, any problem?
77
00:08:01,846 --> 00:08:05,846
You're lucky I'm not
in the mood today.
78
00:08:07,967 --> 00:08:08,988
[SCOFFS]
79
00:08:17,708 --> 00:08:18,542
You son of a bitch!
80
00:08:18,583 --> 00:08:21,333
Stop them!
81
00:08:21,358 --> 00:08:22,892
[MAN SCREAMING]
82
00:08:22,917 --> 00:08:24,933
Let go of me!
83
00:08:24,958 --> 00:08:26,183
Come here!
84
00:08:26,208 --> 00:08:28,058
[MAN SCREAMING]
85
00:08:28,083 --> 00:08:29,589
Cut it out!
86
00:08:30,808 --> 00:08:31,808
I won! Wait!
87
00:08:31,833 --> 00:08:33,500
Stop it! It's over!
Cut it out!
88
00:08:33,525 --> 00:08:38,983
Stop it! It's over!
89
00:08:39,008 --> 00:08:43,083
Stop it! Stop It!
90
00:08:43,108 --> 00:08:46,708
I'm all right. Wait.
I have to do something.
91
00:08:46,733 --> 00:08:52,261
Ma'am, you should have
played against me.
92
00:08:56,281 --> 00:08:58,281
Don't come back anymore!
93
00:09:00,417 --> 00:09:01,886
[THINGS CLUTTERING]
94
00:09:03,958 --> 00:09:04,894
[LIGHT SWITCH CLICK]
95
00:09:06,343 --> 00:09:09,074
Are you a student or a GRO?
96
00:09:09,823 --> 00:09:12,739
Maybe you're forgetting that
you're not in the States.
97
00:09:13,402 --> 00:09:16,819
Decent women here don't go home
at this ungodly hour.
98
00:09:17,069 --> 00:09:18,444
Why don’t you send me back?
99
00:09:18,485 --> 00:09:20,067
I don't wanna live here anyway.
100
00:09:22,102 --> 00:09:25,519
Okay, fine.
Go back to your spoiled friends.
101
00:09:27,694 --> 00:09:28,110
[DOOR OPENS]
102
00:09:28,110 --> 00:09:28,819
[LIGHT SWITCH CLICK]
103
00:09:28,972 --> 00:09:32,014
It's even better if you sell your car
so that you'll stop going out.
104
00:09:34,112 --> 00:09:35,000
[SLAMS DOOR]
105
00:09:44,631 --> 00:09:45,365
[CLOSED DOOR]
106
00:09:45,694 --> 00:09:47,110
[CROWD TALKING]
107
00:09:49,902 --> 00:09:52,694
Fix the spike.
It might loosen.
108
00:09:52,735 --> 00:09:55,235
Don't worry.
I'll handle this.
109
00:09:57,860 --> 00:09:58,777
[CHICKEN CLUCKING]
110
00:09:59,360 --> 00:10:00,819
[CROWD CHEERING]
111
00:10:02,152 --> 00:10:03,610
[CROWD CHEERING]
112
00:10:07,360 --> 00:10:09,860
[CROWD CHEERING]
113
00:10:29,694 --> 00:10:31,527
We're out of luck.
We lost again.
114
00:10:32,444 --> 00:10:34,360
How can you become
a millionaire?
115
00:10:34,402 --> 00:10:35,985
If you always come here
and lose your money?
116
00:10:36,027 --> 00:10:38,027
You'll always lose for sure.
117
00:10:38,781 --> 00:10:42,419
Someday, shit will turn to gold.
118
00:10:42,808 --> 00:10:46,225
See, I told you to come
with me to the casino.
119
00:10:46,576 --> 00:10:48,333
Lots of money, lots of women!
120
00:10:49,925 --> 00:10:54,050
They will come at the right place and time.
121
00:11:02,960 --> 00:11:04,210
Aunt Martha.
122
00:11:04,235 --> 00:11:05,569
Good morning.
123
00:11:06,277 --> 00:11:08,152
There, your favorite.
124
00:11:08,194 --> 00:11:09,610
There, there!
125
00:11:11,652 --> 00:11:13,110
[TROLLEY APPROACHING]
126
00:11:16,756 --> 00:11:17,839
[KIDS TALKING]
127
00:11:23,319 --> 00:11:24,402
Martha!
128
00:11:26,617 --> 00:11:29,534
Hey shorty!
Did you bring something for us?
129
00:11:32,207 --> 00:11:36,665
Hey, wait,
let me see that!
130
00:11:37,555 --> 00:11:41,687
Are you sure these are real?
131
00:11:42,371 --> 00:11:44,496
Tell her that I need cash, okay?
132
00:11:47,169 --> 00:11:48,169
Give me that!
133
00:11:48,194 --> 00:11:49,610
Wait.
134
00:11:49,635 --> 00:11:53,648
This is not a toy.
Where did you get this?
135
00:11:54,004 --> 00:11:55,504
Take good care of this.
136
00:12:01,477 --> 00:12:03,811
Where are you going later?
137
00:12:04,073 --> 00:12:05,156
I still don't know.
138
00:12:05,230 --> 00:12:06,647
Here, there.
139
00:12:07,664 --> 00:12:08,789
I'm so busy.
140
00:12:09,365 --> 00:12:10,615
Why? Do you want
to go out with me?
141
00:12:10,663 --> 00:12:12,954
Fool! I was going to ask you
to come with me.
142
00:12:13,222 --> 00:12:18,097
Oh, where to?
Let's just go to the casino.
143
00:12:18,196 --> 00:12:22,488
There are lots of women there with money!
Don't you want to?
144
00:12:22,513 --> 00:12:25,638
Brother! When are you going
to bring me to the casino?
145
00:12:25,726 --> 00:12:27,976
You're coming with us?
Better get circumcised first.
146
00:12:28,527 --> 00:12:30,319
Have you been circumcised?
147
00:12:30,852 --> 00:12:32,894
Come on. We might
get late for work.
148
00:12:32,919 --> 00:12:35,294
Hey! Your payment?
149
00:12:40,194 --> 00:12:44,652
He got you, didn't he?
You thought you'd get away with it.
150
00:12:45,334 --> 00:12:47,125
That's it.
151
00:12:48,446 --> 00:12:49,821
Are you going back for that?
152
00:12:49,846 --> 00:12:51,096
Yes.
153
00:12:53,581 --> 00:12:56,539
Okay. Go on!
154
00:12:57,511 --> 00:12:59,303
He got you, didn't he?
155
00:13:01,797 --> 00:13:03,381
What are you going to do now?
156
00:13:03,406 --> 00:13:05,198
I'm going back to the States.
157
00:13:05,695 --> 00:13:08,627
But I don't wanna live with my mom
and her new stupid husband.
158
00:13:08,652 --> 00:13:10,851
Why don't you just stay here?
159
00:13:10,876 --> 00:13:12,710
At least you have
a place to stay.
160
00:13:13,078 --> 00:13:15,745
Oh no, Amanda.
I can't take it anymore.
161
00:13:15,871 --> 00:13:18,746
I feel like a chicken in a coop.
162
00:13:19,526 --> 00:13:21,984
I thought you were going to move?
163
00:13:22,674 --> 00:13:25,841
Uncle Carding's house is worse,
164
00:13:25,909 --> 00:13:30,951
with his nine kids, five wives, three dogs
and everything else he has there.
165
00:13:30,976 --> 00:13:31,768
Hello?
166
00:13:31,793 --> 00:13:36,418
Hello. You're an American girl,
why don't you live independently?
167
00:13:36,443 --> 00:13:37,985
That's what I'm planning to do.
168
00:13:38,256 --> 00:13:40,422
I just need five thousand dollars.
169
00:13:41,847 --> 00:13:42,972
Five thousand dollars?
170
00:13:42,997 --> 00:13:46,997
Sis, that's over 200 thousand pesos, okay?
171
00:13:47,288 --> 00:13:52,013
What kind of a miracle are you going to do
to get that kind of money?
172
00:13:57,654 --> 00:13:59,779
You're not going
to school again, aren't you?
173
00:14:00,656 --> 00:14:02,989
Sis, Ronnie and I made plans.
174
00:14:03,054 --> 00:14:04,262
I'll text you later.
175
00:14:04,893 --> 00:14:06,518
- Bea!
- Bye!
176
00:14:10,409 --> 00:14:15,868
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
177
00:14:15,893 --> 00:14:17,310
Okay, go there now.
178
00:14:19,091 --> 00:14:20,409
Yes, Ma'am.
179
00:14:21,555 --> 00:14:25,013
Thirty, I know she's Ms. Thirty.
180
00:14:25,232 --> 00:14:27,232
Give it to her.
181
00:14:28,010 --> 00:14:28,927
Ma'am.
182
00:14:29,039 --> 00:14:30,497
Thank you.
183
00:14:30,555 --> 00:14:31,930
Thank you, Ma'am.
184
00:14:38,372 --> 00:14:39,372
Hi.
185
00:14:45,243 --> 00:14:50,701
[EERIE MUSIC PLAYING]
186
00:15:06,243 --> 00:15:09,659
Try it.
You'll have fun.
187
00:15:12,646 --> 00:15:14,188
I said five.
188
00:15:21,576 --> 00:15:27,034
[EERIE MUSIC PLAYING]
189
00:15:31,344 --> 00:15:36,802
[CROWD CHEERING]
190
00:15:41,941 --> 00:15:43,525
What now?
It's nine again.
191
00:15:44,400 --> 00:15:48,608
I lost again.
We'll just return another time.
192
00:15:48,650 --> 00:15:49,733
Okay. Tomorrow.
193
00:15:51,066 --> 00:15:52,858
Here.
194
00:15:55,900 --> 00:15:58,483
Looks like our collection is small.
195
00:15:58,733 --> 00:15:59,858
Yes.
196
00:15:59,858 --> 00:16:02,900
[VEHICLES DRIVE BY]
197
00:16:04,316 --> 00:16:06,108
I'll leave you to take care
of business now.
198
00:16:06,150 --> 00:16:07,275
Sure.
199
00:16:08,691 --> 00:16:11,733
[VEHICLES DRIVE BY]
200
00:16:17,316 --> 00:16:19,691
[VEHICLES DRIVE BY]
201
00:16:36,025 --> 00:16:38,400
[VEHICLES DRIVE BY]
202
00:16:45,884 --> 00:16:47,384
Let's go over there.
203
00:16:53,870 --> 00:16:57,454
[MUSIC PLAYING]
204
00:17:14,709 --> 00:17:15,654
[DOOR CLOSED]
205
00:17:15,679 --> 00:17:18,066
[MUSIC PLAYING]
206
00:17:18,091 --> 00:17:19,633
This is new.
207
00:17:19,881 --> 00:17:21,506
It's good.
208
00:17:22,900 --> 00:17:23,984
Boss.
209
00:17:24,009 --> 00:17:26,608
Come here and sit down.
Take something.
210
00:17:30,319 --> 00:17:32,319
Do you have good news?
211
00:17:32,636 --> 00:17:37,678
Not very.
Many wakes sprouted along the railway.
212
00:17:38,413 --> 00:17:41,397
Don't worry.
They have to bury them soon.
213
00:17:45,025 --> 00:17:46,691
Here, boss. The exact amount.
214
00:17:48,525 --> 00:17:50,233
Exact amount?
215
00:17:51,025 --> 00:17:52,108
Of course!
216
00:17:53,514 --> 00:17:57,097
That's my boy. He’s been doing okay
since I picked him up in jail.
217
00:17:57,358 --> 00:18:00,025
My trust in him
is still the same.
218
00:18:01,261 --> 00:18:04,178
The problem is
he doesn't eat well.
219
00:18:06,983 --> 00:18:07,733
Hold on.
220
00:18:10,608 --> 00:18:14,066
Here, get some grease
inside your gut.
221
00:18:15,358 --> 00:18:17,150
Thanks, boss.
222
00:18:19,025 --> 00:18:20,191
I'll go ahead.
223
00:18:20,233 --> 00:18:21,150
Okay.
224
00:18:31,208 --> 00:18:33,208
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
225
00:18:33,233 --> 00:18:34,983
[CROWD CHEERING]
226
00:18:37,268 --> 00:18:38,494
Wait, wait!
227
00:18:38,823 --> 00:18:40,025
Blackjack!
228
00:18:42,858 --> 00:18:45,233
Life is like a gamble.
229
00:18:45,780 --> 00:18:51,655
From the time you step out of your house,
your life depends on others.
230
00:18:52,704 --> 00:18:58,787
A car may run you over,
you may be robbed,
231
00:18:59,940 --> 00:19:02,107
but you may also win
in the lottery,
232
00:19:03,352 --> 00:19:05,393
or in the casino.
233
00:19:06,490 --> 00:19:08,198
At my age,
234
00:19:09,089 --> 00:19:12,173
what else can I do or expect?
235
00:19:13,175 --> 00:19:15,884
All of my children
are living their own lives.
236
00:19:16,277 --> 00:19:22,736
I need to look for diversions,
237
00:19:23,034 --> 00:19:28,951
so that I can forget the pain
of being alone and lonely.
238
00:19:29,310 --> 00:19:31,227
Since your grandfather died,
239
00:19:32,515 --> 00:19:35,640
gambling has been
a part of my life.
240
00:19:36,014 --> 00:19:39,358
I was just trying my luck,
241
00:19:39,800 --> 00:19:43,466
but days passed by
and I realized that the games
242
00:19:43,624 --> 00:19:45,633
are pulling me
to come over and over again.
243
00:19:46,050 --> 00:19:47,342
I don't know.
244
00:19:48,300 --> 00:19:49,884
I can't explain it.
245
00:19:51,775 --> 00:19:53,180
[UPBEAT MUSIC]
246
00:19:53,917 --> 00:19:55,407
[ENGINES REVVING]
247
00:19:55,837 --> 00:19:58,836
Hey man, the blue one has no chance.
The black one is fully charged.
248
00:19:58,861 --> 00:20:01,403
Let's see if it can catch up.
249
00:20:02,704 --> 00:20:05,093
Are you on the blue one?
The black one is going to win.
250
00:20:05,266 --> 00:20:06,307
Wanna bet?
251
00:20:07,566 --> 00:20:08,316
Sure.
252
00:20:09,316 --> 00:20:10,066
Bea!
253
00:20:10,900 --> 00:20:11,900
[ENGINES REVVING]
254
00:20:13,108 --> 00:20:13,775
[DOOR CLOSED]
255
00:20:15,900 --> 00:20:16,900
[ENGINES REVVING]
256
00:20:18,316 --> 00:20:19,316
[TIRE SCREECHING]
257
00:20:21,566 --> 00:20:22,566
[CROWD CHEERING]
258
00:20:25,900 --> 00:20:27,525
Faster, faster!
259
00:20:28,858 --> 00:20:29,858
[TIRE SCREECHING]
260
00:20:33,566 --> 00:20:34,566
[TIRE SCREECHING]
261
00:20:36,608 --> 00:20:37,608
[TIRE SCREECHING]
262
00:20:41,025 --> 00:20:43,108
Are you stupid?
We could have won the game!
263
00:20:44,441 --> 00:20:45,566
Stupid bitch!
264
00:20:45,608 --> 00:20:47,608
Fucking asshole!
265
00:20:49,775 --> 00:20:50,775
[DOOR SLAMMED]
266
00:20:54,775 --> 00:20:55,775
[DOOR SLAMMED]
267
00:20:57,150 --> 00:20:57,941
Bea!
268
00:20:59,191 --> 00:21:00,316
Bitch.
269
00:21:02,983 --> 00:21:04,608
[KNOCKING ON DOOR]
270
00:21:06,775 --> 00:21:08,900
[KNOCKING ON DOOR]
271
00:21:13,233 --> 00:21:15,358
[FUNKY MUSIC PLAYING]
272
00:21:24,400 --> 00:21:25,566
Give me that.
It's my turn.
273
00:21:25,566 --> 00:21:26,900
Later, it's my turn!
274
00:21:26,941 --> 00:21:29,316
Give me that.
It's my turn.
275
00:21:29,358 --> 00:21:30,358
Ouch!
276
00:21:31,941 --> 00:21:33,358
Damn you!
277
00:21:33,358 --> 00:21:35,358
I'll stab you!
278
00:21:35,358 --> 00:21:37,358
Are you going to fight me?
279
00:21:37,358 --> 00:21:41,441
Hey, what are you doing?
Give me that.
280
00:21:42,775 --> 00:21:43,733
Stop fighting!
281
00:21:45,650 --> 00:21:46,566
Stop it!
282
00:21:48,191 --> 00:21:50,316
[FUNKY MUSIC PLAYING]
283
00:21:54,525 --> 00:21:56,650
[FUNKY MUSIC PLAYING]
284
00:22:03,525 --> 00:22:06,691
Hey man, how's everything going?
285
00:22:09,025 --> 00:22:10,691
What in god's name
did you do to stay alive?
286
00:22:10,691 --> 00:22:11,691
Come here!
287
00:22:12,358 --> 00:22:13,858
What can I do for you?
288
00:22:14,733 --> 00:22:15,650
I just want to borrow some money.
289
00:22:15,691 --> 00:22:17,150
What's up?
290
00:22:18,150 --> 00:22:20,191
For a...
291
00:22:20,441 --> 00:22:21,191
girl?
292
00:22:22,041 --> 00:22:24,291
Just for a girl?
293
00:22:24,316 --> 00:22:26,191
We have lots of things for that.
Wait.
294
00:22:26,525 --> 00:22:27,733
I'll show you.
295
00:22:31,441 --> 00:22:32,566
Here.
296
00:22:32,983 --> 00:22:34,858
Choose from here…
This!
297
00:22:35,566 --> 00:22:37,025
This suits you.
298
00:22:38,400 --> 00:22:39,316
Right?
299
00:22:41,733 --> 00:22:43,233
Doesn't it look old?
300
00:22:43,275 --> 00:22:45,275
No, it’s not!
It suits on you.
301
00:22:45,941 --> 00:22:46,525
[OPENS LOCK]
302
00:22:46,775 --> 00:22:48,441
Then add some accesories,
303
00:22:49,608 --> 00:22:50,275
some necklace
304
00:22:50,566 --> 00:22:51,233
rings
305
00:22:52,358 --> 00:22:55,066
And this bracelet,
this is just cheap.
306
00:22:55,566 --> 00:22:58,858
If you need anything,
just go to my house in Tutuban.
307
00:23:03,816 --> 00:23:07,608
- Dude, I'm glad you're here!
- Yeah, how are you?
308
00:23:07,983 --> 00:23:10,650
Does bossing know about this?
309
00:23:11,066 --> 00:23:14,650
Why don't you ask him, isn’t your face
always following his ass?
310
00:23:14,775 --> 00:23:17,691
You’re right.
They actually look a like.
311
00:23:18,525 --> 00:23:20,316
He might get pissed.
312
00:23:21,191 --> 00:23:21,858
[MAN LAUGHING]
313
00:23:24,025 --> 00:23:25,733
Come on, let’s play!
314
00:23:27,066 --> 00:23:29,733
Dude, let’s go there.
My palms are itchy for money.
315
00:23:29,775 --> 00:23:33,025
Alright!
Let’s go there!
316
00:23:34,775 --> 00:23:36,066
[SLAMMING CHIPS]
317
00:23:42,775 --> 00:23:43,983
Solomon.
318
00:23:45,066 --> 00:23:46,036
Ma’am.
319
00:23:46,066 --> 00:23:47,191
I need money.
320
00:23:48,316 --> 00:23:49,275
I’m sorry, Ma’am.
321
00:23:49,316 --> 00:23:52,608
But Berto doesn’t lend money
to new members.
322
00:23:54,566 --> 00:23:55,650
Excuse me.
323
00:23:58,182 --> 00:23:59,682
What’s her problem?
324
00:24:00,733 --> 00:24:02,275
She’s running out of money.
325
00:24:02,441 --> 00:24:06,900
You know Berto, he doesn’t lend
money if there’s no collateral.
326
00:24:15,608 --> 00:24:17,816
[CROWD TALKING]
327
00:24:36,650 --> 00:24:42,566
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
328
00:24:51,316 --> 00:24:52,483
[CHIPS JUGGLING]
329
00:25:06,441 --> 00:25:10,233
Miss, can I put this here?
I can feel you’re my lucky charm.
330
00:25:21,900 --> 00:25:23,608
You're lucky!
331
00:25:27,566 --> 00:25:28,733
[CHIPS JUGGLING]
332
00:25:34,358 --> 00:25:35,441
Thank you!
333
00:25:54,858 --> 00:25:56,400
You really are my lucky charm!
334
00:27:18,900 --> 00:27:20,566
[OBJECTS FALLING]
335
00:27:26,358 --> 00:27:28,025
[WOMAN LAUGHING]
336
00:28:31,983 --> 00:28:33,650
[WATER SPLASHING]
337
00:30:04,733 --> 00:30:06,066
What are you thinking, Mom?!
338
00:30:06,154 --> 00:30:08,946
What's wrong with our family?
339
00:30:09,073 --> 00:30:11,987
Starting from you, my brother, my sister
are so into gambling!
340
00:30:12,400 --> 00:30:14,941
Where are your
inherited jewelries, mom?
341
00:30:15,191 --> 00:30:17,191
Were they stolen or pawned?
342
00:30:17,858 --> 00:30:20,733
Don't tell me you also
used up your pension?
343
00:30:22,469 --> 00:30:26,594
And now, your granddaughter
is following your footsteps.
344
00:30:27,650 --> 00:30:28,400
[SLAMS DOOR]
345
00:30:29,775 --> 00:30:31,025
How rude.
346
00:30:33,775 --> 00:30:38,775
Mom, we're moving next week,
so that you'll stop gambling!
347
00:30:42,358 --> 00:30:43,358
My child.
348
00:30:44,983 --> 00:30:51,275
You know that ever since you were little,
gambling has been my life.
349
00:30:52,362 --> 00:30:57,446
I just gamble to have fun.
350
00:30:57,650 --> 00:31:00,692
I'm old and I need to amuse myself.
351
00:31:05,308 --> 00:31:07,975
I need some diversion.
352
00:31:12,150 --> 00:31:14,150
I hope you understand.
353
00:31:24,691 --> 00:31:28,150
[FUNKY MUSIC PLAYING]
354
00:31:30,275 --> 00:31:31,566
[BILLIARD BALL HITTING]
355
00:31:34,316 --> 00:31:35,316
Hi!
356
00:31:38,230 --> 00:31:40,733
What's the problem?
You just disappeared?
357
00:31:41,400 --> 00:31:43,983
Listen to me.
I have a plan.
358
00:31:44,233 --> 00:31:46,233
But this should be a sure ball.
359
00:31:46,581 --> 00:31:49,150
Can you produce two hundred thousand?
360
00:31:51,303 --> 00:31:52,396
What game?
361
00:31:52,452 --> 00:31:54,035
They say you're good at gambling?
362
00:31:58,525 --> 00:31:59,983
How about the money?
363
00:32:00,691 --> 00:32:01,900
We'll split.
364
00:32:02,295 --> 00:32:04,420
I'll produce two hundred thousand.
365
00:32:06,275 --> 00:32:07,525
And rest is your problem.
366
00:32:09,025 --> 00:32:10,025
Can you do it?
367
00:32:19,209 --> 00:32:20,733
I'll do anything for you.
368
00:32:21,702 --> 00:32:22,750
[BILLIARD BALL HITTING]
369
00:32:22,775 --> 00:32:24,233
My favorite please.
370
00:32:24,258 --> 00:32:26,036
Right away, Ma'am.
371
00:32:40,941 --> 00:32:42,150
It's good now.
372
00:32:43,441 --> 00:32:46,400
Lots of people are back
from the province.
373
00:32:49,816 --> 00:32:52,691
Why are you here so early?
374
00:32:54,040 --> 00:32:56,581
I was ordered by the boss.
375
00:33:00,608 --> 00:33:02,483
[TROLLEY PASSING BY]
376
00:33:06,441 --> 00:33:09,275
Jack, I'll go ahead.
377
00:33:11,983 --> 00:33:13,858
[TRAIN HONKING]
378
00:33:25,811 --> 00:33:27,561
The boss made a lot today.
379
00:33:27,586 --> 00:33:28,612
Yes, he did.
380
00:33:28,881 --> 00:33:30,381
Quite a sum.
381
00:33:30,900 --> 00:33:32,275
We should also have a share.
382
00:33:33,323 --> 00:33:36,198
Hey. I don’t know what’s
going on in your mind.
383
00:33:37,107 --> 00:33:39,399
Just don’t do it.
384
00:33:39,566 --> 00:33:44,316
If you go against boss,
he'll crush your bones.
385
00:33:47,532 --> 00:33:48,782
Listen to me.
386
00:33:53,181 --> 00:33:55,931
One time, big time man.
387
00:33:56,566 --> 00:33:59,441
If we hit the jackpot,
we'll have lots of money.
388
00:33:59,483 --> 00:34:01,025
And we can get away from here.
389
00:34:01,525 --> 00:34:04,191
Alright, but it's your life
that is at stake here.
390
00:34:04,191 --> 00:34:06,608
I don't want to gamble during your wake.
391
00:34:10,702 --> 00:34:11,785
Whatever.
392
00:34:12,268 --> 00:34:16,268
Damn, you're in love
with Bea, aren't you?
393
00:34:16,858 --> 00:34:18,316
Well, she's beautiful.
394
00:34:20,983 --> 00:34:22,358
But take care.
395
00:34:23,150 --> 00:34:24,733
You're on dangerous grounds.
396
00:34:30,441 --> 00:34:32,525
Five thousand plus the sim card.
397
00:34:32,946 --> 00:34:35,991
It's loaded. Dual band.
You can get that for eight in the market.
398
00:34:36,316 --> 00:34:39,066
I'm not sure.
I can take it for 5,500.
399
00:34:39,641 --> 00:34:41,307
Okay. Seven.
Take it or leave it.
400
00:34:41,525 --> 00:34:44,775
- Six thousand.
- Fine, as long as it's cash.
401
00:34:53,066 --> 00:34:54,983
Why are you so
desperate for money?
402
00:34:55,008 --> 00:34:56,716
Are going to have an abortion?
403
00:34:57,275 --> 00:35:00,733
No. I'll be a godmother in a christening.
I need money to buy a gift.
404
00:35:02,525 --> 00:35:04,400
Stop it!
405
00:35:05,003 --> 00:35:08,087
Do you think I didn't know
that you go to the casino?
406
00:35:12,881 --> 00:35:18,589
Someday, you might even sell yourself
just to be able to get in there!
407
00:35:26,483 --> 00:35:35,323
[STUDENTS CHATTERING]
408
00:35:40,150 --> 00:35:41,733
What are you doing here?
409
00:35:45,400 --> 00:35:46,816
How much did you get?
410
00:35:48,608 --> 00:35:50,816
Ten thousand. You?
411
00:35:51,547 --> 00:35:53,397
Fifteen.
I still need to get more.
412
00:35:55,724 --> 00:35:57,307
I'm not yet finished.
413
00:36:01,275 --> 00:36:02,608
Let's pawn this.
414
00:36:10,170 --> 00:36:12,378
Sorry sis.
We have to go.
415
00:36:21,525 --> 00:36:22,191
[DOOR OPENS]
416
00:36:22,316 --> 00:36:23,025
[VEHICLE APPROACHING]
417
00:36:23,191 --> 00:36:23,858
[DOOR OPENS]
418
00:36:29,025 --> 00:36:29,691
[DOOR CLOSES]
419
00:36:29,858 --> 00:36:31,605
[ENGINE STARTING]
420
00:36:33,150 --> 00:36:33,816
[DOOR OPENS]
421
00:36:35,525 --> 00:36:36,608
Bea!
422
00:36:37,816 --> 00:36:39,108
[VEHICLE LEAVING]
423
00:36:40,400 --> 00:36:41,066
[DOOR CLOSES]
424
00:36:43,025 --> 00:36:44,316
[VEHICLE LEAVING]
425
00:36:47,150 --> 00:36:48,441
[UPBEAT MUSIC]
426
00:36:56,816 --> 00:36:58,108
[UPBEAT MUSIC]
427
00:36:59,483 --> 00:37:01,566
[BUSY STREET]
428
00:37:04,441 --> 00:37:06,358
[TIRE SCREECHING]
429
00:37:06,566 --> 00:37:07,941
Shit!
430
00:37:10,358 --> 00:37:11,441
[BUSY STREET]
431
00:37:11,441 --> 00:37:12,441
[CAR HONKING]
432
00:37:15,108 --> 00:37:17,650
[BUSY STREET]
433
00:37:20,885 --> 00:37:23,635
Cards, cards, sir.
434
00:37:27,483 --> 00:37:28,733
Why did you go for double?
435
00:37:30,275 --> 00:37:34,733
I know what I'm doing.
So let me play for a while.
436
00:38:00,733 --> 00:38:03,275
[CROWD TALKING]
437
00:38:21,191 --> 00:38:24,233
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
438
00:38:30,667 --> 00:38:32,251
Danny, let's stop this.
I'm broke.
439
00:38:33,775 --> 00:38:36,608
Please. You're ruining my game.
440
00:38:36,633 --> 00:38:38,633
It's not our day, let's go.
441
00:38:41,041 --> 00:38:44,875
Bea, wait, what's with you?
I was going to win that one.
442
00:38:44,900 --> 00:38:47,650
That's what you said a while ago.
Look at this, it's almost empty.
443
00:38:48,518 --> 00:38:51,291
You're destroying my strategy.
Give me that! Give me that!
444
00:38:51,316 --> 00:38:53,358
[CHIPS FALLING]
445
00:38:58,472 --> 00:39:03,014
Wait! Hey! We're losing!
Let's forget about this.
446
00:39:03,540 --> 00:39:09,873
No. Do you even know
what I did just to get that money?
447
00:39:12,108 --> 00:39:14,233
Let's leave now
while we still have some money left.
448
00:39:16,858 --> 00:39:21,941
I lost my share.
If I don't get it back, I'm dead.
449
00:39:23,566 --> 00:39:25,483
Then get mine.
450
00:39:29,400 --> 00:39:31,525
No, that's yours.
451
00:39:31,983 --> 00:39:36,233
All I'm asking you
is a little more patience.
452
00:39:39,983 --> 00:39:43,066
How much do you need
to get back the money?
453
00:39:46,275 --> 00:39:48,816
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
454
00:39:54,066 --> 00:39:55,275
Hey, man.
455
00:39:56,246 --> 00:39:57,038
Yes.
456
00:39:58,842 --> 00:39:59,717
Card?
457
00:40:05,816 --> 00:40:10,108
Give me a check! I'll accept it even
if you postdate it for a month.
458
00:40:10,748 --> 00:40:12,748
Don't you trust me?
459
00:40:12,773 --> 00:40:17,314
I do, but this is not a charity.
460
00:40:19,154 --> 00:40:21,404
Wait, wait…
461
00:40:22,150 --> 00:40:24,650
I should have a collateral.
462
00:40:24,691 --> 00:40:27,358
Give me the key to your Civic.
463
00:40:27,383 --> 00:40:31,383
Get it back next week, or else...
464
00:40:35,191 --> 00:40:37,733
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
465
00:40:39,025 --> 00:40:41,566
[CROWD CHEERING]
466
00:40:47,400 --> 00:40:49,941
[CROWD TALKING]
467
00:40:54,983 --> 00:40:57,525
[CROWD TALKING]
468
00:41:09,441 --> 00:41:11,983
[PIANO PLAYING]
469
00:41:21,983 --> 00:41:25,608
[EERIE MUSIC PLAYING]
470
00:41:37,736 --> 00:41:40,642
Sis, just one night.
471
00:41:40,858 --> 00:41:43,150
I'm not in the mood
to go home.
472
00:41:43,291 --> 00:41:45,916
Outsiders are not allowed
in our dorm and you know that.
473
00:41:45,941 --> 00:41:47,657
Okay, bye.
474
00:41:59,858 --> 00:42:01,275
What did she say?
475
00:42:03,233 --> 00:42:05,816
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
476
00:42:07,400 --> 00:42:11,358
Danny, my aunt will get mad if
she finds out that I don't have my car.
477
00:42:15,733 --> 00:42:17,941
Come with me.
Let's fix all these.
478
00:42:26,816 --> 00:42:30,900
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
479
00:42:48,858 --> 00:42:51,483
Hey! What's taking you so long?
Go home right now!
480
00:42:59,566 --> 00:43:01,858
That girl is so hot!
481
00:43:13,608 --> 00:43:14,833
[KNOCKING HARD]
482
00:43:14,858 --> 00:43:15,566
Solomon!
483
00:43:15,941 --> 00:43:17,100
[KNOCKING HARD]
484
00:43:20,608 --> 00:43:21,191
Solomon!
485
00:43:21,216 --> 00:43:22,258
[KNOCKING HARD]
486
00:43:25,358 --> 00:43:26,608
Solomon!
[KNOCKING HARD]
487
00:43:27,525 --> 00:43:28,436
Bro!
488
00:43:29,000 --> 00:43:29,916
[KNOCKING HARD]
489
00:43:29,941 --> 00:43:30,691
Wait!
490
00:43:30,716 --> 00:43:31,799
Hurry up, buddy.
491
00:43:32,191 --> 00:43:32,900
[KNOCKING HARD]
492
00:43:33,191 --> 00:43:33,858
What's up? Quick.
493
00:43:33,883 --> 00:43:35,216
[KNOCKING HARD]
494
00:43:35,758 --> 00:43:36,841
Coming-
495
00:43:37,688 --> 00:43:44,857
Come in! Ma'am! Come in.
I'm sorry, this is so small.
496
00:43:50,566 --> 00:43:51,941
[VEHICLE PASSING BY]
497
00:43:57,881 --> 00:44:00,089
I said close it!
We have guests.
498
00:44:01,233 --> 00:44:02,608
Ma'am…
499
00:44:07,269 --> 00:44:08,936
I'm going to be frank with you.
500
00:44:09,108 --> 00:44:10,900
I know Berto.
501
00:44:10,941 --> 00:44:15,400
He's really going to sell that Civic
if you don't get it next week.
502
00:44:16,275 --> 00:44:18,400
You really need to do something.
503
00:44:24,233 --> 00:44:26,066
Can't you do something about it?
504
00:44:29,316 --> 00:44:30,733
I'm sorry, man.
505
00:44:30,758 --> 00:44:32,201
My girlfriend is going to
have her birthday soon.
506
00:44:33,900 --> 00:44:36,025
We have to prepare that.
I'm sorry.
507
00:44:37,295 --> 00:44:38,295
Sorry.
508
00:44:38,347 --> 00:44:41,014
Hon, please hurry up.
509
00:44:41,361 --> 00:44:42,736
Just a moment.
510
00:44:52,191 --> 00:44:54,191
Are you sure the taxi
crashed into your car?
511
00:44:54,650 --> 00:44:56,025
Where is your car?
512
00:44:56,650 --> 00:44:57,775
In the repair shop.
513
00:44:58,458 --> 00:45:01,958
We're supposed to go to
your Uncle Carding in the province.
514
00:45:01,983 --> 00:45:03,150
Aren't you going with us?
515
00:45:03,983 --> 00:45:06,066
I'll just follow you there.
516
00:45:06,175 --> 00:45:08,717
I can get my car this afternoon.
517
00:45:09,566 --> 00:45:12,691
I told you to sell that car of yours.
It's just a headache.
518
00:45:13,733 --> 00:45:16,858
If I don't see you tomorrow,
I'll just have you jailed,
519
00:45:16,983 --> 00:45:18,650
with your arrogant boyfriend.
520
00:45:19,650 --> 00:45:24,191
I don't know with you.
Here.
521
00:45:26,566 --> 00:45:29,775
That's four thousand.
Have that car of yours wrecked again.
522
00:45:30,555 --> 00:45:32,638
Just when we need to save because
523
00:45:32,663 --> 00:45:36,538
we don't know when your mother
will send money again...
524
00:45:37,483 --> 00:45:39,316
I don't know what
I'm going to do with you!
525
00:45:43,191 --> 00:45:44,233
Bea.
526
00:45:50,275 --> 00:45:51,233
Take this.
527
00:45:52,400 --> 00:45:54,483
I know you're still going
to take many journeys.
528
00:45:55,316 --> 00:45:56,525
You will need that.
529
00:45:57,608 --> 00:45:59,191
Thanks, grandma.
530
00:46:05,733 --> 00:46:07,233
- Take care.
- I will.
531
00:46:11,775 --> 00:46:13,275
[BUSY STREET]
532
00:46:18,900 --> 00:46:21,900
- Good afternoon.
- Why?
533
00:46:21,941 --> 00:46:23,275
Do you have five there?
534
00:46:23,941 --> 00:46:26,441
What for?
535
00:46:26,916 --> 00:46:28,566
You don't have a family.
536
00:46:28,566 --> 00:46:29,650
You don't have a child.
You don't have a wife.
537
00:46:29,675 --> 00:46:32,333
You don't have a house.
You didn't study.
538
00:46:32,358 --> 00:46:33,566
What are you going
to do with the money?
539
00:46:44,316 --> 00:46:45,691
This is personal.
540
00:46:46,150 --> 00:46:50,275
For what? For gambling?
To pay a loan? Or to impress someone?
541
00:46:56,108 --> 00:46:57,233
This is a man thing.
542
00:46:57,691 --> 00:47:02,066
Hey, don't tell me our rooster
has finally learned how to love?
543
00:47:04,941 --> 00:47:07,858
Please Aunt. Please.
544
00:47:08,483 --> 00:47:10,816
I'll pay it back promise.
545
00:47:12,925 --> 00:47:16,467
Since I am your aunt
and because I'm nice,
546
00:47:16,850 --> 00:47:22,308
I'll lend you the money
but it's a loan, okay?
547
00:47:22,510 --> 00:47:24,802
A loan! You will return it in time!
548
00:47:25,255 --> 00:47:30,797
But before I give it to you,
you have to fill up my drum with water.
549
00:47:30,838 --> 00:47:31,838
Agreed!
550
00:47:35,233 --> 00:47:37,691
Thanks aunt!
551
00:47:39,025 --> 00:47:40,025
[TRAIN PASSES BY]
552
00:47:46,358 --> 00:47:49,752
[TROLLEY APPROACHES]
553
00:47:54,525 --> 00:47:59,400
Oh! What a beautiful girl!
More beautiful than the morning.
554
00:47:59,400 --> 00:48:08,185
Oh, oh, love...
555
00:48:08,417 --> 00:48:10,125
What do you want to eat?
556
00:48:10,150 --> 00:48:15,150
We have pork stew,
salted pork, fried pork,
557
00:48:15,175 --> 00:48:18,841
sweetened pork,
sour pork, pork in sour broth...
558
00:48:20,733 --> 00:48:22,858
I don't eat pork.
559
00:48:26,275 --> 00:48:30,483
You know what miss,
you're really pretty.
560
00:48:31,691 --> 00:48:33,400
You look like my girlfriend.
561
00:48:34,566 --> 00:48:37,233
Beware of that boy!
He's from a family of witches.
562
00:48:37,275 --> 00:48:41,025
Miss, you have to watch for guys
who like to drink soup.
563
00:48:41,025 --> 00:48:42,691
They're dangerous.
564
00:48:48,150 --> 00:48:52,275
- But that's true.
- That's true!
565
00:48:52,300 --> 00:48:56,758
That's true. Watch out for that guy.
He likes to breed.
566
00:48:59,483 --> 00:49:02,608
Sis, I need to get back my car.
567
00:49:03,150 --> 00:49:04,608
Can you help me?
568
00:49:06,339 --> 00:49:09,298
If you're going to stop gambling,
maybe I can.
569
00:49:10,025 --> 00:49:11,941
What's happening to you?
570
00:49:11,966 --> 00:49:15,966
Before, it was your cellphone.
Now, it's your car. What's next?
571
00:49:17,275 --> 00:49:20,233
Sis, I just wanna get
out of this situation.
572
00:49:20,275 --> 00:49:22,733
Please give me a chance, please?
573
00:49:24,025 --> 00:49:26,941
I have some money here
but it's for my tuition fee.
574
00:49:29,400 --> 00:49:31,150
I can lend it to you
575
00:49:31,150 --> 00:49:33,941
but you need to return it
within this week, okay?
576
00:49:34,066 --> 00:49:36,566
- Yeah, I will.
- If not, I'll be dropped out of school.
577
00:49:37,025 --> 00:49:38,733
Sis, I promise, I promise.
578
00:49:45,900 --> 00:49:48,441
- Here.
- Thank you.
579
00:49:56,483 --> 00:49:58,525
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
580
00:50:03,691 --> 00:50:05,108
Did you win in the lottery?
581
00:50:05,941 --> 00:50:07,233
This is not enough!
582
00:50:08,858 --> 00:50:10,441
That's forty thousand.
How come it's not enough?
583
00:50:10,483 --> 00:50:13,400
Eight percent daily interest.
584
00:50:15,358 --> 00:50:17,066
We didn't talk about that.
585
00:50:17,483 --> 00:50:20,150
I can't just have
my saliva as interest.
586
00:50:20,228 --> 00:50:22,103
All right, two percent for you.
587
00:50:32,066 --> 00:50:33,983
Berto, is there a problem?
588
00:50:34,243 --> 00:50:37,659
Boss, we gave her forty
and now she's returning the same amount.
589
00:50:37,925 --> 00:50:40,967
Are you sure you explained it
clearly to Miss?
590
00:50:42,316 --> 00:50:43,275
Bea.
591
00:50:43,352 --> 00:50:45,560
Bea, I hope you'll forgive him.
592
00:50:46,292 --> 00:50:48,292
Okay. Finish your transaction first.
593
00:50:52,275 --> 00:50:53,275
[KEYS JANGLING]
594
00:50:57,716 --> 00:51:01,049
Maybe sometime,
I can test-drive your Civic?
595
00:51:03,941 --> 00:51:05,983
I'll look forward to that.
596
00:51:08,608 --> 00:51:10,025
Sure.
597
00:51:14,608 --> 00:51:18,150
Berto, that's a babe.
598
00:51:19,525 --> 00:51:22,150
One of your men has her already.
599
00:51:22,191 --> 00:51:22,858
Who?
600
00:51:24,108 --> 00:51:26,108
Danny, sir.
601
00:51:28,150 --> 00:51:31,191
[TRAIN HONKING]
602
00:51:32,441 --> 00:51:36,358
[TRAIN PASSES BY]
603
00:51:40,025 --> 00:51:41,316
Has Bea been here?
604
00:51:43,150 --> 00:51:44,150
No.
605
00:51:45,816 --> 00:51:49,150
I don't even see her grandmother
anymore in the casino.
606
00:51:52,816 --> 00:51:55,858
[TRAIN HONKING]
607
00:51:57,108 --> 00:52:01,941
[TRAIN PASSES BY]
608
00:52:14,650 --> 00:52:19,483
[BUSY STREET]
609
00:52:26,483 --> 00:52:31,316
[BUSY STREET]
610
00:52:36,775 --> 00:52:38,858
Hey, what's wrong with you? Drive on!
611
00:53:03,400 --> 00:53:05,691
[TRAIN HONKING]
612
00:53:06,150 --> 00:53:07,191
Hey man!
613
00:53:08,566 --> 00:53:13,400
[TRAIN PASSES BY]
614
00:53:21,678 --> 00:53:23,011
That's annoying!
615
00:53:25,208 --> 00:53:26,708
Good morning.
616
00:53:26,733 --> 00:53:28,275
- Here's my payment.
- You're more beautiful than the morning.
617
00:53:28,275 --> 00:53:31,483
Come here and sit down.
618
00:53:31,720 --> 00:53:37,053
What do you want?
I have fried fish here.
619
00:53:37,150 --> 00:53:40,775
There's also pork with blood.
Pork with blood and soy sauce...What?
620
00:53:40,775 --> 00:53:41,983
Come here.
621
00:53:43,259 --> 00:53:45,842
Have you seen Danny?
622
00:53:46,166 --> 00:53:47,750
Why are you two looking for each other?
623
00:53:47,775 --> 00:53:51,650
Earlier, he was asking me if
I've seen you. Come and eat.
624
00:53:53,316 --> 00:53:58,983
Why aren't you together? He asked
me if I've seen you. I told him I haven't.
625
00:54:00,233 --> 00:54:07,150
Thank you. How did you
become Danny's aunt?
626
00:54:07,191 --> 00:54:09,775
Me? That's a good question.
627
00:54:10,108 --> 00:54:15,233
I'm everyone's auntie
when they want to eat but have no money.
628
00:54:15,650 --> 00:54:20,316
Oh. So it's not true
that you and Danny are relatives?
629
00:54:20,608 --> 00:54:22,066
Of course. Danny's not my relative.
630
00:54:22,066 --> 00:54:25,025
How can he become my relative
when he doesn't have any?
631
00:54:25,341 --> 00:54:26,674
He just sprang from nowhere.
632
00:54:28,483 --> 00:54:29,583
You mean...
633
00:54:29,608 --> 00:54:32,779
You mean you don't know
who his parents are?
634
00:54:33,150 --> 00:54:34,775
No, I don't.
635
00:54:35,358 --> 00:54:38,858
But that's not important anymore.
636
00:54:39,566 --> 00:54:42,191
What's important is how
he lives here everyday.
637
00:54:42,233 --> 00:54:43,358
That's survival.
638
00:54:43,816 --> 00:54:46,900
This is delicious.
Have some soup.
639
00:54:54,066 --> 00:54:56,525
[APPROACHING TROLLEY]
640
00:55:04,775 --> 00:55:08,650
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
641
00:55:15,483 --> 00:55:17,191
Long live the newlyweds!
642
00:55:17,650 --> 00:55:20,108
[CROWD CHEERING]
643
00:55:21,566 --> 00:55:23,733
You're really great with girls, Danny!
644
00:55:27,733 --> 00:55:30,191
[CROWD CHEERING]
645
00:55:36,650 --> 00:55:39,108
[CROWD CHEERING]
646
00:55:46,025 --> 00:55:48,483
[TRAIN HONKING]
647
00:56:02,094 --> 00:56:04,302
Hey, do you want to use this
for protection?
648
00:56:04,327 --> 00:56:06,618
I don't like that.
No thrill.
649
00:56:07,372 --> 00:56:09,400
If you say so.
650
00:56:17,400 --> 00:56:22,233
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
651
00:57:04,775 --> 00:57:06,025
[TRAIN PASSES BY]
652
00:57:35,025 --> 00:57:36,150
[TRAIN PASSES BY]
653
00:58:21,775 --> 00:58:24,566
[SHOWER POURING]
654
00:58:38,066 --> 00:58:39,900
What will you do if I get pregnant?
655
00:58:40,275 --> 00:58:41,108
What?
656
00:58:42,409 --> 00:58:45,159
If we have a baby,
would you like a boy or girl?
657
00:58:46,608 --> 00:58:48,191
I'm young.
I'm not ready yet.
658
00:58:50,613 --> 00:58:54,697
If you were to ask me, I'd like a girl.
We'll name her after your mother.
659
00:58:54,983 --> 00:58:56,275
What's her name?
660
00:59:01,025 --> 00:59:02,566
Son of a bitch!
661
00:59:03,691 --> 00:59:06,358
Who gave you the right
to dig into my past?
662
00:59:07,858 --> 00:59:09,650
And what do you
care about my parents?
663
00:59:18,150 --> 00:59:21,483
I don't have a mother, and a father.
664
00:59:24,316 --> 00:59:25,858
I have buried them in the past.
665
00:59:30,066 --> 00:59:31,983
In fact, the only thing
I remember about them
666
00:59:34,358 --> 00:59:36,191
was when they sold me
when I was little!
667
00:59:45,733 --> 00:59:49,441
Look like money's coming in very slowly.
What's happening?
668
00:59:50,150 --> 00:59:53,356
But Boss, we always give
the income to Danny.
669
00:59:54,525 --> 00:59:55,858
You can even ask him.
670
00:59:56,233 --> 00:59:58,816
Boss, we already gave him five thousand.
671
00:59:59,525 --> 01:00:00,775
That's right boss.
672
01:00:01,775 --> 01:00:04,691
It looks like he doesn't distribute
our boundaries.
673
01:00:06,691 --> 01:00:07,900
That can be.
674
01:00:08,608 --> 01:00:13,025
Aside from the boundary,
he even took our territory.
675
01:00:14,025 --> 01:00:16,900
No, I can't let some pest do this to me.
676
01:00:18,566 --> 01:00:20,608
[TRAIN PASSES BY]
677
01:00:21,275 --> 01:00:23,316
[TRAIN HOMKING]
678
01:00:26,316 --> 01:00:28,191
[TRAIN PASSES BY]
679
01:00:28,216 --> 01:00:29,133
Bea!
680
01:00:29,441 --> 01:00:30,941
[TRAIN HOMKING]
681
01:00:30,941 --> 01:00:32,275
[TRAIN PASSES BY]
682
01:00:32,275 --> 01:00:34,983
[TRAIN HOMKING]
683
01:00:38,316 --> 01:00:39,025
The kid!
684
01:00:39,025 --> 01:00:42,066
[TRAIN PASSES BY]
685
01:00:43,816 --> 01:00:46,858
[TRAIN PASSES BY]
686
01:00:47,358 --> 01:00:48,900
[CROWD TALKING]
687
01:00:52,025 --> 01:00:56,691
The boy!
Oh no! How horrible!
688
01:00:57,025 --> 01:01:00,108
So much blood!
What's that! He shouldn't have played here.
689
01:01:05,983 --> 01:01:07,150
- Bea!
- Danny!
690
01:01:07,858 --> 01:01:09,150
I'll fix it.
691
01:01:09,191 --> 01:01:11,275
Fine! Fix it.
692
01:01:15,775 --> 01:01:17,150
What's the problem here?
693
01:01:18,333 --> 01:01:20,666
Nothing. She just saw a child
get run over by a train.
694
01:01:20,691 --> 01:01:22,441
That was nothing.
It's okay.
695
01:01:22,466 --> 01:01:24,466
Right. That was nothing.
696
01:01:25,691 --> 01:01:26,691
One more.
697
01:01:31,233 --> 01:01:37,025
Bea, those are just common here.
698
01:01:39,400 --> 01:01:41,816
Forget about it.
Let's eat.
699
01:01:42,650 --> 01:01:44,108
Fix that.
700
01:01:44,816 --> 01:01:47,150
Don't think about it Bea.
Come on, let's eat.
701
01:01:48,358 --> 01:01:49,900
Come on.
702
01:01:50,337 --> 01:01:52,170
That was nothing Bea.
703
01:01:53,025 --> 01:01:54,108
Let's eat.
704
01:01:55,691 --> 01:01:59,441
You know what?
Life along the railroad is a gamble.
705
01:02:01,006 --> 01:02:02,589
Everyday, we gamble.
706
01:02:10,483 --> 01:02:13,441
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
707
01:02:13,883 --> 01:02:14,691
[CUE BALL HITTING BALL]
708
01:02:14,716 --> 01:02:17,383
[CUE BALL HITTING BALL]
709
01:02:28,441 --> 01:02:29,441
[CUE BALL HITTING BALL]
710
01:02:29,441 --> 01:02:30,816
Wow! That's great!
711
01:02:30,816 --> 01:02:32,983
[CROWD CHEERING]
712
01:02:34,025 --> 01:02:35,775
Your money!
You lost.
713
01:02:38,275 --> 01:02:39,733
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
714
01:02:42,358 --> 01:02:43,316
You're lucky!
715
01:02:44,275 --> 01:02:46,441
[CROWD CHEERING]
716
01:02:46,466 --> 01:02:47,890
Wow, impressive!
717
01:02:50,441 --> 01:02:51,650
You're great!
718
01:02:52,900 --> 01:02:53,775
Hey, my share!
719
01:02:55,650 --> 01:02:57,108
Let's go.
Come on.
720
01:02:57,358 --> 01:03:00,025
Over there.
He's coming down.
721
01:03:05,320 --> 01:03:06,483
Sorry.
722
01:03:08,233 --> 01:03:09,983
I have to go.
723
01:03:10,233 --> 01:03:11,608
Okay, come again!
724
01:03:23,566 --> 01:03:25,733
[UPBEAT DRUM ROLL]
725
01:03:26,025 --> 01:03:27,608
[BUSY STREET]
726
01:03:29,691 --> 01:03:31,275
[BUSY STREET]
727
01:03:34,733 --> 01:03:37,941
[VEHICLE APPROACHING]
728
01:03:38,900 --> 01:03:40,483
[DOOR OPENS]
729
01:03:42,025 --> 01:03:42,983
Hey!
730
01:03:45,842 --> 01:03:46,967
You jerk!
731
01:03:48,566 --> 01:03:49,650
There! Punch him!
732
01:03:52,650 --> 01:03:53,650
Punch him!
733
01:03:55,441 --> 01:03:56,566
Punch him!
734
01:04:01,900 --> 01:04:04,816
[INTENSE MUSIC PALYING]
735
01:04:07,525 --> 01:04:08,691
Hey!
736
01:04:10,150 --> 01:04:13,066
[INTENSE MUSIC PALYING]
737
01:04:15,941 --> 01:04:17,775
You're running?
738
01:04:45,441 --> 01:04:48,775
Man, are you all right?
739
01:04:50,816 --> 01:04:52,025
Son of a bitch!
740
01:04:52,358 --> 01:04:53,233
Come on! Let's go!
741
01:04:57,316 --> 01:05:00,233
[TRAIN PASSING BY]
742
01:05:09,691 --> 01:05:11,358
Ouch!
743
01:05:15,233 --> 01:05:16,233
Ouch!
744
01:05:36,525 --> 01:05:45,566
[TRAIN PASSING BY]
745
01:05:49,358 --> 01:05:50,733
[KNOCKING]
746
01:05:52,816 --> 01:05:54,191
[KNOCKING]
747
01:05:55,608 --> 01:05:56,983
[DOOR OPENS]
748
01:06:01,483 --> 01:06:02,373
Come in.
749
01:06:02,733 --> 01:06:03,691
Let's go.
750
01:06:09,400 --> 01:06:13,858
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
751
01:06:17,108 --> 01:06:18,025
Sir.
752
01:06:18,066 --> 01:06:19,483
Later, okay?
753
01:06:19,508 --> 01:06:21,050
Do you know this guy?
754
01:06:22,025 --> 01:06:24,900
Oh yes, I know him.
755
01:06:25,166 --> 01:06:26,291
He's enrolled here.
756
01:06:26,316 --> 01:06:28,316
He's always in the
company of Benz owners.
757
01:06:28,900 --> 01:06:31,275
Hey man, we'll fix everything
about that kid.
758
01:06:32,108 --> 01:06:33,650
Let us take care of that, okay?
759
01:06:34,691 --> 01:06:35,483
Thank you.
760
01:06:40,691 --> 01:06:43,775
Hurry up! Let's go there!
761
01:06:44,295 --> 01:06:45,469
Slowly!
762
01:06:59,441 --> 01:07:01,400
Pepito always helps me.
763
01:07:01,483 --> 01:07:03,066
Who's Pepito?
764
01:07:03,108 --> 01:07:06,900
He's like a professor in a school.
A great professor.
765
01:07:16,150 --> 01:07:17,900
Surprise!
766
01:07:18,974 --> 01:07:19,641
Go away!
767
01:07:19,788 --> 01:07:21,246
I'll slap each one of you!
Come on! Faster!
768
01:07:21,271 --> 01:07:23,271
Who are they?
769
01:07:23,400 --> 01:07:28,733
They're homeless
and were adopted by Pepito.
770
01:07:29,400 --> 01:07:33,858
So now, they are experts in snatching.
771
01:07:35,983 --> 01:07:38,566
By the way Bea, would you
like us to sit down?
772
01:07:38,608 --> 01:07:39,566
Sure.
773
01:07:40,316 --> 01:07:42,150
We'll stay here for a while.
774
01:07:44,775 --> 01:07:47,858
[MUSIC PLAYING]
775
01:07:52,358 --> 01:07:53,358
Sit down.
776
01:07:55,983 --> 01:07:57,191
How was your trip?
777
01:07:58,441 --> 01:07:59,983
It was fine, boss.
778
01:08:05,275 --> 01:08:07,441
Jackson went here two days ago.
779
01:08:07,983 --> 01:08:10,816
He said you always get
the collections early.
780
01:08:13,108 --> 01:08:14,608
How's your new girlfriend?
781
01:08:16,025 --> 01:08:17,525
I counted that right, boss.
782
01:08:18,108 --> 01:08:19,358
It's the exact amount.
783
01:08:21,733 --> 01:08:24,691
Relax, pretty boy.
I know I can trust you.
784
01:08:25,358 --> 01:08:26,775
Let's talk about this.
785
01:08:28,108 --> 01:08:28,858
Come here.
786
01:08:33,316 --> 01:08:36,608
I'm going to ask you a favor.
787
01:08:39,150 --> 01:08:40,900
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
788
01:08:42,191 --> 01:08:43,941
Are you Danny?
789
01:08:46,275 --> 01:08:47,608
Is this what you need?
790
01:08:50,358 --> 01:08:52,358
Where's the girl you're always with?
791
01:08:53,650 --> 01:08:54,358
Who?
792
01:08:54,358 --> 01:08:55,191
Bea!
793
01:08:56,775 --> 01:09:00,665
You're looking for the wrong person.
I'm not that guy.
794
01:09:01,394 --> 01:09:06,220
Wait! Just a minute!
Hey, wait! Come here for a while.
795
01:09:07,025 --> 01:09:08,441
You animal!
796
01:09:15,983 --> 01:09:18,816
[INTENSE MUSIC PLAYING]
797
01:09:29,900 --> 01:09:32,733
[INTENSE MUSIC PLAYING]
798
01:09:38,816 --> 01:09:40,191
Hey, stop that!
799
01:09:40,191 --> 01:09:42,191
Hey! Police! Run!
800
01:09:44,183 --> 01:09:45,642
Buddy, what happened?
801
01:09:47,261 --> 01:09:49,847
Come on, let's go!
802
01:10:05,001 --> 01:10:06,331
Relax.
803
01:10:14,733 --> 01:10:16,025
What happened to you?
804
01:10:18,608 --> 01:10:20,400
Boss played with him.
805
01:10:26,066 --> 01:10:27,650
You're making me nervous!
806
01:10:30,298 --> 01:10:31,714
Does boss already know?
807
01:10:34,407 --> 01:10:35,615
I don't know.
808
01:10:40,299 --> 01:10:41,633
Listen to me kid.
809
01:10:42,994 --> 01:10:44,660
You're against the wall.
810
01:10:45,747 --> 01:10:48,526
You can't fight
with a knife and a pipe.
811
01:10:49,190 --> 01:10:51,565
What you need are bullets!
812
01:10:54,243 --> 01:10:57,493
You know who's going to help you?
813
01:10:59,951 --> 01:11:00,987
Who?
814
01:11:01,744 --> 01:11:02,823
Old man will!
815
01:11:08,066 --> 01:11:13,816
Old man owns every gambling den
from the city jail to the railroad.
816
01:11:14,816 --> 01:11:16,400
He has a lot of connections in the police.
817
01:11:17,566 --> 01:11:19,733
So, when boss was fired from the service...
818
01:11:20,858 --> 01:11:24,858
There, he got him.
819
01:11:25,691 --> 01:11:30,858
So, there's Pepito, boss
and now Old Man.
820
01:11:31,358 --> 01:11:33,108
Do they know each other?
821
01:11:33,816 --> 01:11:39,066
Old man is the root,
Boss is the trunk,
822
01:11:39,691 --> 01:11:44,066
and Pepito is the branch.
823
01:11:47,733 --> 01:11:51,150
How about you?
Are you the leaf, the thorn or the fruit?
824
01:11:52,150 --> 01:11:53,275
You choose.
825
01:11:53,650 --> 01:11:55,066
The thorn I think.
826
01:11:55,108 --> 01:11:57,144
Because when it comes to girls, he's sharp.
827
01:12:00,316 --> 01:12:05,316
Old Man is nice. He even gave all
his gambling dens to Boss.
828
01:12:05,858 --> 01:12:06,858
Problem is,
829
01:12:07,358 --> 01:12:11,983
this man even
830
01:12:15,858 --> 01:12:19,316
entered the casino.
831
01:12:21,525 --> 01:12:24,159
He used Old Man's money
to go about the business.
832
01:12:24,191 --> 01:12:26,316
And Old Man doesn't know about it.
833
01:12:36,066 --> 01:12:37,378
[ENGINE REVVING]
834
01:12:37,691 --> 01:12:38,441
[PLATES CLANKING]
835
01:12:48,066 --> 01:12:51,066
Hey Danny. Come in.
Old Man is over there.
836
01:12:52,358 --> 01:12:53,150
Come with me.
837
01:12:57,566 --> 01:12:58,358
[CROWD TALKING]
838
01:13:12,483 --> 01:13:17,733
Come here.
Take a seat, please.
839
01:13:22,816 --> 01:13:24,733
It's good that you paid a visit.
840
01:13:24,983 --> 01:13:28,775
I thought we were going to see each other
in City Jail once again.
841
01:13:29,816 --> 01:13:33,608
Why? Is your boss treating you bad?
842
01:13:34,790 --> 01:13:37,040
Well, actually that's why I am here.
843
01:13:39,159 --> 01:13:41,493
Oh, well, anyway,
your timing is just right.
844
01:13:41,816 --> 01:13:43,525
Tomorrow is the town's fiesta.
845
01:13:44,150 --> 01:13:47,191
I'll show you around then.
I'm sure you'll enjoy it,
846
01:13:48,025 --> 01:13:49,441
And the kid too.
847
01:13:50,525 --> 01:13:53,900
You all look tired.
848
01:13:54,108 --> 01:14:00,358
You relax for a while,
take a shower and rest.
849
01:14:00,400 --> 01:14:02,400
- Let's just talk tomorrow.
- Thank you.
850
01:14:09,983 --> 01:14:11,358
Hey kid, wait.
851
01:14:14,025 --> 01:14:15,691
She's beautiful.
852
01:14:16,441 --> 01:14:19,691
You're lucky but I noticed something.
853
01:14:20,358 --> 01:14:22,108
Do you want to tell me something?
854
01:14:25,858 --> 01:14:29,358
The man didn't want to talk
but the girl spoke readily.
855
01:14:30,191 --> 01:14:33,233
Tell the men! Let's attack first!
856
01:14:38,858 --> 01:14:39,650
[COINS JANGLING]
857
01:14:46,441 --> 01:14:48,108
Five! Five!
858
01:14:48,150 --> 01:14:51,275
Guys, please move aside!
859
01:14:51,775 --> 01:14:55,025
If I tell you to move, move fast!
860
01:14:55,025 --> 01:14:59,900
Solomon! Come here!
Stay here and relax.
861
01:15:00,191 --> 01:15:01,316
Hurry up!
862
01:15:03,733 --> 01:15:06,691
[INTENSE MUSIC PLAYING]
863
01:15:11,233 --> 01:15:14,191
[INTENSE MUSIC PLAYING]
864
01:15:30,775 --> 01:15:32,108
What are those for?
865
01:15:32,608 --> 01:15:34,108
I have to go back to Manila.
866
01:15:34,483 --> 01:15:35,191
Why?
867
01:15:36,650 --> 01:15:38,233
Old Man wants me to take care of something.
868
01:15:38,275 --> 01:15:39,525
I'll go with you.
869
01:15:42,150 --> 01:15:43,233
That can't be.
870
01:15:43,816 --> 01:15:45,233
It's too dangerous in Manila,
871
01:15:45,275 --> 01:15:46,858
and it would be better
for you to stay here.
872
01:15:47,150 --> 01:15:48,025
And besides...
873
01:15:48,441 --> 01:15:51,358
Old Man will look after you.
874
01:15:51,941 --> 01:15:53,150
- It's safe here.
- I don't want to.
875
01:15:53,733 --> 01:15:56,275
I don't want you to leave me.
Something wrong might happen to you.
876
01:15:57,316 --> 01:16:02,233
I can take care of myself.
877
01:16:03,816 --> 01:16:05,441
Do you understand?
878
01:16:08,608 --> 01:16:09,816
Do you get it?
879
01:17:11,816 --> 01:17:13,900
[WOMAN MOANING]
880
01:17:18,233 --> 01:17:20,316
[WOMAN MOANING]
881
01:17:22,150 --> 01:17:25,034
[WOMAN MOANING]
882
01:18:00,483 --> 01:18:02,566
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
883
01:18:40,525 --> 01:18:42,191
You know Danny?
884
01:18:42,775 --> 01:18:47,858
You showed me a world
that I didn't see in America.
885
01:18:49,566 --> 01:18:50,441
Thank you.
886
01:18:53,900 --> 01:18:59,858
There's nothing that you need to thank
me for because you've gone through hell.
887
01:19:01,441 --> 01:19:05,566
I don't know.
Whatever it is, heaven or hell,
888
01:19:05,983 --> 01:19:09,316
I'm happy as long as I'm with you.
889
01:19:22,108 --> 01:19:23,316
Come back here!
890
01:19:26,108 --> 01:19:28,316
Give me that money!
891
01:19:29,483 --> 01:19:30,858
Go there!
892
01:19:31,900 --> 01:19:33,150
Give it to me!
Give me that!
893
01:19:37,064 --> 01:19:38,855
You plan to keep that?
Give it to me!
894
01:19:39,186 --> 01:19:40,650
Give me that!
895
01:19:44,816 --> 01:19:46,025
[TABLES DESTROYED]
896
01:19:50,066 --> 01:19:51,525
Give me that!
897
01:19:54,191 --> 01:19:55,441
Okay, give the money!
898
01:19:56,441 --> 01:19:59,316
Bring out your money!
Have pity on us!
899
01:20:11,275 --> 01:20:14,566
[INTENSE MUSIC PLAYING]
900
01:20:22,525 --> 01:20:25,650
Auntie, I brought you something.
You might want to eat.
901
01:20:26,066 --> 01:20:28,608
Pancit Bihon, Pancit Malabon,
Pancit Canton,
902
01:20:28,650 --> 01:20:31,358
and of course,
your favorite Pancit Luglug.
903
01:20:32,566 --> 01:20:34,983
Come on, let's eat.
904
01:20:36,483 --> 01:20:40,775
What do you say to that?
Auntie?
905
01:20:54,650 --> 01:21:00,108
Boss has already had Solomon killed.
Take care of yourself.
906
01:21:00,733 --> 01:21:06,191
[CHEERFUL MUSIC PLAYING]
907
01:21:12,191 --> 01:21:19,400
[CROWD CHEERING]
908
01:21:24,400 --> 01:21:31,608
[CROWD CHEERING]
909
01:21:39,277 --> 01:21:41,694
Are your bets complete?
910
01:21:41,983 --> 01:21:42,650
They are.
911
01:21:42,675 --> 01:21:43,675
Sure?
912
01:21:43,700 --> 01:21:44,575
Yes.
913
01:21:44,600 --> 01:21:46,806
Okay, let's pick the next one.
914
01:21:46,860 --> 01:21:52,985
Letter N.
Thirty-one!
915
01:21:53,010 --> 01:21:55,010
Three, one.
916
01:21:55,042 --> 01:21:56,334
What happened to Solomon?
917
01:21:56,359 --> 01:21:57,251
Who's that?
918
01:21:57,900 --> 01:21:58,941
Solomon!
919
01:21:58,966 --> 01:22:03,758
Oh no! We just took him from the morgue!
Two thousand per day!
920
01:22:04,150 --> 01:22:04,941
Shit!
921
01:22:04,966 --> 01:22:06,883
[THINGS CLATTERING]
922
01:22:07,566 --> 01:22:09,483
[THINGS CLATTERING]
923
01:22:12,233 --> 01:22:15,441
No please!
924
01:22:15,858 --> 01:22:19,858
Tomorrow, you return his body
in the morgue!
925
01:22:19,858 --> 01:22:21,691
Yes!
926
01:22:21,691 --> 01:22:22,816
Make sure about that!
927
01:22:22,841 --> 01:22:23,466
Yes! I will!
928
01:22:29,983 --> 01:22:30,983
[THINGS CLATTERING]
929
01:22:31,525 --> 01:22:34,191
[CHEERFUL MUSIC]
930
01:22:38,066 --> 01:22:40,733
[CROWD TALKING]
931
01:22:41,608 --> 01:22:45,733
So, do you want to try that?
Don't be afraid.
932
01:22:45,758 --> 01:22:46,952
It's really simple.
933
01:22:47,941 --> 01:22:53,275
It's a pity that only a few people know how
to make those balloons and make it fly.
934
01:22:53,316 --> 01:22:54,650
Thanks a lot.
935
01:22:55,983 --> 01:22:58,650
[CHEERFUL MUSIC]
936
01:22:59,525 --> 01:23:02,191
[CROWD TALKING]
937
01:23:09,025 --> 01:23:11,691
[CHEERFUL MUSIC]
938
01:23:25,691 --> 01:23:31,275
[CROWD CHEERING]
939
01:23:35,900 --> 01:23:41,483
[CROWD CHEERING]
940
01:23:46,775 --> 01:23:47,983
Let's go over there!
941
01:23:55,025 --> 01:23:58,108
[CROWD CHEERING]
942
01:24:00,191 --> 01:24:04,525
[FIREWORKS SIZZLES]
943
01:24:10,191 --> 01:24:15,900
[CROWD CHEERING]
944
01:24:15,900 --> 01:24:20,233
[FIREWORKS POPPING]
945
01:24:22,566 --> 01:24:26,650
[CROWD CHEERING]
946
01:24:33,941 --> 01:24:35,650
Let go of me!
947
01:24:39,316 --> 01:24:43,650
[GUN SHOTS]
948
01:24:53,775 --> 01:24:58,108
[GUN SHOTS]
949
01:25:07,842 --> 01:25:12,159
I wasn't able to wait for your invitation
to test drive your car,
950
01:25:13,441 --> 01:25:14,691
so I just found a way to see you.
951
01:25:15,191 --> 01:25:16,733
What do you want from me?
952
01:25:18,316 --> 01:25:19,483
It's easy.
953
01:25:20,108 --> 01:25:21,191
What?
954
01:25:22,733 --> 01:25:24,483
- Do you love Danny?
- Yes.
955
01:25:25,816 --> 01:25:28,983
Then, you’re ready to sacrifice
everything for him.
956
01:25:29,650 --> 01:25:30,858
What did he do?
957
01:25:31,566 --> 01:25:32,733
He's a traitor!
958
01:25:33,941 --> 01:25:39,150
Do you know what’s the punishment
for his sins? Death!
959
01:25:39,733 --> 01:25:41,441
But he already paid for it.
960
01:25:41,441 --> 01:25:42,441
Not yet.
961
01:25:43,441 --> 01:25:44,733
It's still not enough.
962
01:25:44,816 --> 01:25:45,858
What more do you need?
963
01:25:49,025 --> 01:25:50,025
His life.
964
01:25:51,191 --> 01:25:52,316
But...
965
01:25:55,191 --> 01:25:56,066
But what?
966
01:25:59,733 --> 01:26:02,608
But if you can exchange
something for his life,
967
01:26:06,566 --> 01:26:08,275
we can talk about it.
968
01:26:17,025 --> 01:26:20,775
[OMNIOUS MUSIC PLAYING]
969
01:26:24,025 --> 01:26:27,775
[OMNIOUS MUSIC PLAYING]
970
01:26:30,525 --> 01:26:33,441
Go on and walk!
971
01:26:39,525 --> 01:26:42,483
I don't know anything!
Nothing!
972
01:26:42,650 --> 01:26:46,608
I don't know where
boss gets the money!
973
01:26:51,733 --> 01:26:53,400
Where's Bea?
974
01:27:01,983 --> 01:27:05,108
You sold me to them, didn't you?
975
01:27:06,275 --> 01:27:08,191
And you killed Solomon, didn't you?
976
01:27:12,597 --> 01:27:16,181
Boss did it!
Boss did!
977
01:27:16,275 --> 01:27:21,316
He just ordered me to do it!
I just follow orders! He just ordered me!
978
01:27:33,983 --> 01:27:37,733
[OMNIOUS MUSIC PLAYING]
979
01:27:46,025 --> 01:27:47,108
Stop moving!
980
01:27:49,941 --> 01:27:55,733
[KNIFE STABBED]
981
01:28:16,608 --> 01:28:17,483
[GUN SHOT]
982
01:28:18,650 --> 01:28:19,725
[GUN SHOT]
983
01:28:39,108 --> 01:28:39,983
Hold him!
984
01:28:40,025 --> 01:28:42,025
Asshole!
985
01:28:42,501 --> 01:28:43,772
[GUN CLICKING]
986
01:28:46,900 --> 01:28:50,566
You fooled us!
You made it difficult for us to catch you!
987
01:28:56,691 --> 01:28:57,958
[GUN SHOT]
988
01:28:57,983 --> 01:29:02,253
[BOY SCREAMS]
989
01:29:05,983 --> 01:29:09,275
[MUFFLED NOISE]
990
01:29:25,775 --> 01:29:27,525
[BOY SCREAMS]
991
01:29:35,566 --> 01:29:38,983
For sure, they disarmed Danny and the rest.
992
01:29:42,233 --> 01:29:45,233
[CROWD TALKING]
993
01:30:10,566 --> 01:30:11,733
He has tons of money.
994
01:30:21,066 --> 01:30:22,233
Jackson is coming.
995
01:31:00,191 --> 01:31:03,400
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
996
01:31:31,150 --> 01:31:34,358
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
997
01:31:34,383 --> 01:31:37,591
[CROWD CLAMMORING]
998
01:31:44,900 --> 01:31:45,941
[GUN CLICKING]
999
01:31:48,983 --> 01:31:50,470
[GUN SHOT]
1000
01:31:51,650 --> 01:31:55,650
[GUN SHOT]
1001
01:31:58,858 --> 01:32:00,816
You go first!
1002
01:32:05,191 --> 01:32:17,900
[OMNIOUS MUSIC PLAYING]
1003
01:32:33,483 --> 01:32:34,191
[GUN SHOT]
1004
01:32:36,162 --> 01:32:38,337
[KNOCKING HARD]
1005
01:32:38,368 --> 01:32:39,076
[GUN SHOT]
1006
01:32:41,775 --> 01:32:43,365
[GUN SHOT]
1007
01:32:45,400 --> 01:32:46,316
[DOOR SLAMMED]
1008
01:32:49,275 --> 01:32:50,191
[DOOR CRASHES]
1009
01:32:51,025 --> 01:32:52,733
[GUN SHOT]
1010
01:32:54,066 --> 01:32:54,775
[GUN SHOT]
1011
01:33:01,066 --> 01:33:03,816
[GUN SHOT]
1012
01:33:16,650 --> 01:33:20,608
[INTENSE MUSIC PLAYING]
1013
01:33:29,275 --> 01:33:31,733
[GUN SHOT]
1014
01:33:31,983 --> 01:33:33,900
[GUN SHOT]
1015
01:33:38,858 --> 01:33:39,483
[GUN SHOT]
1016
01:33:40,650 --> 01:33:41,275
[GUN SHOT]
1017
01:33:43,983 --> 01:33:44,400
[GUN SHOT]
1018
01:33:48,650 --> 01:33:49,066
[GUN SHOT]
1019
01:34:00,566 --> 01:34:03,441
Whatever happens, keep this money.
1020
01:34:05,733 --> 01:34:07,775
That money is for you.
1021
01:34:08,045 --> 01:34:09,000
[GUN SHOT]
1022
01:34:13,464 --> 01:34:14,173
[GUN SHOT]
1023
01:34:19,291 --> 01:34:23,000
Give me that. Stay here, okay?
I'll take care of Boss. Hide now!
1024
01:34:23,025 --> 01:34:26,983
Faster!
1025
01:34:27,733 --> 01:34:30,858
Danny! Danny!
1026
01:34:41,225 --> 01:34:42,558
What now, pretty boy?
1027
01:34:46,066 --> 01:34:53,816
Danny! Release me!
I'll help Danny!
1028
01:34:54,900 --> 01:34:56,191
Let them handle it.
1029
01:34:56,608 --> 01:34:57,316
[KNIFE THUDS]
1030
01:35:07,233 --> 01:35:08,400
Stay here.
1031
01:35:10,274 --> 01:35:12,525
You want this.
Take it from me!
1032
01:35:17,400 --> 01:35:18,108
[KNIFE SWISH]
1033
01:35:19,650 --> 01:35:20,983
[MAN SCREAMS]
1034
01:35:26,066 --> 01:35:27,483
[MAN SCREAMS]
1035
01:35:30,150 --> 01:35:30,691
[MAN SCREAMS]
1036
01:35:38,245 --> 01:35:39,412
[MAN SCREAMS]
1037
01:35:40,400 --> 01:35:43,441
[OPERA MUSIC PLAYING]
1038
01:35:45,275 --> 01:35:47,191
[MAN SCREAMS]
1039
01:36:12,108 --> 01:36:15,525
[MAN SCREAMS]
1040
01:36:18,941 --> 01:36:21,525
[KNIFE PIERCED]
1041
01:36:24,233 --> 01:36:27,650
[MAN SCREAMS]
1042
01:36:38,608 --> 01:36:41,191
[KNIFE PIERCED]
1043
01:36:55,608 --> 01:36:58,650
[OPERA MUSIC PLAYING]
1044
01:37:22,483 --> 01:37:27,858
Danny! Wake up!
Don't leave me!
1045
01:37:30,478 --> 01:37:36,019
[OPERA MUSIC PLAYING]
1046
01:37:46,733 --> 01:37:52,900
[TRAIN HONKING]
1047
01:37:54,066 --> 01:37:55,483
Take it easy, grandma.
1048
01:37:55,637 --> 01:37:59,778
Bea, are you really
going back to the states?
1049
01:37:59,900 --> 01:38:01,358
Yes, grandma.
1050
01:38:02,566 --> 01:38:06,150
Don't tell your aunt
that we went here, okay?
1051
01:38:06,213 --> 01:38:07,172
Okay.
1052
01:38:07,605 --> 01:38:09,522
Aren't you going to bet?
1053
01:38:12,316 --> 01:38:12,858
All!
1054
01:38:13,691 --> 01:38:15,316
All of that?
1055
01:38:17,733 --> 01:38:19,275
For you, Danny.
1056
01:38:20,275 --> 01:38:23,275
[DICE ROLLING]
1057
01:38:24,941 --> 01:38:26,650
Wow!
1058
01:38:27,566 --> 01:38:30,566
[CROWD CHEERING]
1059
01:38:37,691 --> 01:38:42,233
[TRAIN APPROACHING]
1060
01:38:44,441 --> 01:38:48,983
[TRAIN HONKING]
1061
01:38:52,358 --> 01:38:56,900
[TRAIN PASSING BY]
1062
01:39:19,233 --> 01:39:20,483
Surprise!
1063
01:39:21,358 --> 01:39:22,483
Bea!
1064
01:39:26,681 --> 01:39:29,931
Hey, remember what I'm going to tell you.
1065
01:39:29,956 --> 01:39:33,623
Don't ever become
a millionaire in one day!
1066
01:39:33,821 --> 01:39:36,987
Yes. I'll just buy a stereo.
1067
01:39:37,094 --> 01:39:39,635
I'll put some lights
so that it'll look even better!
1068
01:39:47,108 --> 01:39:47,983
Bye!
1069
01:39:48,650 --> 01:39:50,150
Bye!
1070
01:40:03,066 --> 01:40:10,816
Biyaheng Langit
Performed by: Tropical Depression
72392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.