All language subtitles for Bel-Air S03E06 - Baggage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:02,942 Previously on "Bel-Air"... 2 00:00:03,042 --> 00:00:04,423 If you do cut ties with Erika's firm, 3 00:00:04,523 --> 00:00:07,066 you're gonna need a big client to fill that gap, you know? 4 00:00:07,166 --> 00:00:08,267 Exactly. 5 00:00:08,367 --> 00:00:09,668 This big development, I checked it out. 6 00:00:09,768 --> 00:00:11,070 And like you said, it's got the potential 7 00:00:11,170 --> 00:00:12,191 to bring in some serious money. 8 00:00:12,291 --> 00:00:13,752 This project is gonna get a lot messier 9 00:00:13,852 --> 00:00:15,274 than a vandalised bulldozer. 10 00:00:15,374 --> 00:00:17,596 I saw you kiss Jazz at Dad's party. 11 00:00:17,696 --> 00:00:19,438 You know this has to stay between us. 12 00:00:19,538 --> 00:00:21,080 Then tell your fianc๏ฟฝ the truth. 13 00:00:21,180 --> 00:00:22,481 You left us! 14 00:00:22,581 --> 00:00:23,882 I was in the middle of a fucking war, Pen! 15 00:00:23,982 --> 00:00:25,604 Yeah, I know. I was right there with you, remember? 16 00:00:25,704 --> 00:00:27,646 And Roman said he was gonna take care of you. 17 00:00:27,746 --> 00:00:29,368 Well, he couldn't really do that from his prison cell, 18 00:00:29,468 --> 00:00:31,290 could he? 19 00:00:31,390 --> 00:00:32,891 All of a sudden, I just feel, you know, like 20 00:00:32,991 --> 00:00:35,774 if I don't get out of there, I'm gonna lose control. 21 00:00:35,874 --> 00:00:38,097 You can't take on anybody else's problems, Carlton, 22 00:00:38,197 --> 00:00:40,739 your parents' or Amira's. 23 00:00:40,839 --> 00:00:41,981 I want to know everything. 24 00:00:42,081 --> 00:00:43,622 Your father was a half-assed dreamer. 25 00:00:43,722 --> 00:00:46,465 He created mess, and I cleaned it up. 26 00:00:46,565 --> 00:00:47,866 Lou's not trustworthy. Listen to me. 27 00:00:47,966 --> 00:00:50,309 He's a con man who was convicted of robbing an old man 28 00:00:50,409 --> 00:00:51,630 he said owed him money. 29 00:00:51,730 --> 00:00:53,352 Look, I don't know your situation. 30 00:00:53,452 --> 00:00:55,874 But the fact that your old man is still out there 31 00:00:55,974 --> 00:00:57,276 means it ain't never too late. 32 00:00:57,376 --> 00:00:59,118 No one's family is perfect, I guess. 33 00:00:59,218 --> 00:01:00,319 You either try to make it better, 34 00:01:00,419 --> 00:01:03,382 or you live with it the way it is. 35 00:01:11,069 --> 00:01:12,491 # Come on # 36 00:01:12,591 --> 00:01:13,892 both: # It's driving me # - # Out of my mind # 37 00:01:13,992 --> 00:01:16,455 Hit it, Ma. Vocals. Come on. 38 00:01:16,555 --> 00:01:20,499 # That's why it's hard for me to find # 39 00:01:20,599 --> 00:01:24,343 both: # Can't get it out of my head # 40 00:01:24,443 --> 00:01:26,345 - # Miss her # - # Kiss her # 41 00:01:26,445 --> 00:01:27,746 # Love her, whoo # 42 00:01:27,846 --> 00:01:30,029 both: # That girl is # - # Poison # 43 00:01:30,129 --> 00:01:32,031 Whoo! That girl poison. 44 00:01:32,131 --> 00:01:34,473 Hey, hey, hey, hey, hey. 45 00:01:34,573 --> 00:01:36,515 # I never trust a big butt and a smile # 46 00:01:36,615 --> 00:01:37,756 You know what? 47 00:01:40,619 --> 00:01:42,321 Glad to have you back in LA, Ma. 48 00:01:42,421 --> 00:01:44,123 Yeah, I had my vacation days banked. 49 00:01:44,223 --> 00:01:45,604 - Mm-hmm. - I never missed a summer 50 00:01:45,704 --> 00:01:46,965 with my baby. 51 00:01:47,065 --> 00:01:50,209 # # 52 00:01:50,309 --> 00:01:51,970 # Poison # 53 00:01:52,070 --> 00:01:53,572 Beat back the Campbell attack! 54 00:01:53,672 --> 00:01:54,933 Right now! 55 00:01:55,033 --> 00:01:55,874 Beat back the Campbell attack! 56 00:01:55,874 --> 00:01:57,015 Right now! 57 00:01:57,115 --> 00:01:58,577 Beat back the Campbell attack! 58 00:01:58,677 --> 00:02:00,059 Right now! 59 00:02:00,159 --> 00:02:02,821 Oh, God, Will and Vy are supposed to be here any minute. 60 00:02:02,921 --> 00:02:05,064 I'm sorry about all this. 61 00:02:05,164 --> 00:02:06,505 Things have been heating up 62 00:02:06,605 --> 00:02:09,628 with the Campbell Square project. 63 00:02:09,728 --> 00:02:11,770 Should we let Geoffrey handle it? 64 00:02:12,971 --> 00:02:15,994 All the protests have been pretty peaceful. 65 00:02:16,094 --> 00:02:17,316 All? 66 00:02:17,416 --> 00:02:19,398 Small pockets all over the city. 67 00:02:19,498 --> 00:02:21,160 I don't want to escalate anything. 68 00:02:26,505 --> 00:02:29,488 When I got your text, "I need you in LA," 69 00:02:29,588 --> 00:02:31,250 I, you know, got a little worried. 70 00:02:31,350 --> 00:02:33,852 - Oh, yeah. - Yeah, what's going on? 71 00:02:33,952 --> 00:02:35,574 Protect our community! 72 00:02:35,674 --> 00:02:36,615 Right now! 73 00:02:36,715 --> 00:02:38,056 If you care, stop Campbell Square! 74 00:02:38,156 --> 00:02:39,258 Right now! 75 00:02:39,358 --> 00:02:40,419 If you care, stop Campbell Square! 76 00:02:40,519 --> 00:02:42,221 Hey, Ma, roll your window up. 77 00:02:44,363 --> 00:02:45,664 Tell Banks to stop! 78 00:02:45,764 --> 00:02:47,666 If you care, stop Campbell Square! 79 00:02:47,766 --> 00:02:49,508 Leave our homes and businesses alone! 80 00:02:49,608 --> 00:02:51,870 - Right now! - Well... 81 00:02:51,970 --> 00:02:53,352 welcome back to Bel-Air, Ma. 82 00:02:55,614 --> 00:02:57,316 # Oh, yeah # 83 00:02:57,416 --> 00:02:59,518 # # 84 00:02:59,618 --> 00:03:02,641 # Oh, yeah, oh, yeah # 85 00:03:02,741 --> 00:03:04,743 # # 86 00:03:07,065 --> 00:03:08,086 You know, one minute, I was working, 87 00:03:08,186 --> 00:03:09,328 handing out cold towels. 88 00:03:09,428 --> 00:03:11,089 And then the next, I just freaked out 89 00:03:11,189 --> 00:03:12,531 and had to run out of there. 90 00:03:12,631 --> 00:03:15,814 Damn, that's really scary, babe. 91 00:03:15,914 --> 00:03:20,659 Yeah, but I had a really, really good 92 00:03:20,759 --> 00:03:22,381 conversation with Spencer. 93 00:03:22,481 --> 00:03:25,103 And he said that I just need to stay in tune 94 00:03:25,203 --> 00:03:26,625 with my emotions day-to-day 95 00:03:26,725 --> 00:03:30,068 and we can stop this from happening, so... 96 00:03:30,168 --> 00:03:32,871 OK. 97 00:03:32,971 --> 00:03:36,955 He--he also said that, 98 00:03:37,055 --> 00:03:39,558 you know, right now is just a really vulnerable time 99 00:03:39,658 --> 00:03:44,683 and I might be leaning into things that feel great 100 00:03:44,783 --> 00:03:47,085 but might not be that great for me. 101 00:03:47,185 --> 00:03:49,448 Oh. 102 00:03:49,548 --> 00:03:51,630 Like, do you think that I'm a distraction? 103 00:03:52,671 --> 00:03:55,013 I mean--I mean, I get it. 104 00:03:55,113 --> 00:03:56,535 The last thing that I want to do 105 00:03:56,635 --> 00:03:57,736 is get in the way of things. 106 00:03:57,836 --> 00:04:00,058 I just want you to be OK. 107 00:04:00,158 --> 00:04:03,021 I really care about you, Carlton, so... 108 00:04:03,121 --> 00:04:07,666 whatever you need, you just tell me, OK? 109 00:04:07,766 --> 00:04:10,108 You're amazing. You know that? 110 00:04:10,208 --> 00:04:13,472 Doesn't sound like Spencer thinks so. 111 00:04:13,572 --> 00:04:15,394 He doesn't know how good we are together. 112 00:04:15,494 --> 00:04:18,797 Nobody gets us but us. 113 00:04:18,897 --> 00:04:20,919 You know, I wish I could come over and lay next to you 114 00:04:21,019 --> 00:04:22,441 right now. 115 00:04:22,541 --> 00:04:24,082 Mm, how would you make me feel better? 116 00:04:24,182 --> 00:04:25,604 OK, lay down. 117 00:04:25,704 --> 00:04:28,727 Close your eyes. Just listen. 118 00:04:28,827 --> 00:04:31,950 # You move like water # 119 00:04:33,592 --> 00:04:37,816 So... what's the plan here, exactly? 120 00:04:37,916 --> 00:04:39,177 Do you really think these threats 121 00:04:39,277 --> 00:04:42,301 are just gonna disappear? 122 00:04:42,401 --> 00:04:44,022 I'm handling it. 123 00:04:44,122 --> 00:04:46,305 I need to be cautious. 124 00:04:46,405 --> 00:04:49,228 Cautious, hmm? 125 00:04:49,328 --> 00:04:51,330 Is that the new Geoffrey? 126 00:04:57,416 --> 00:04:58,757 I lost you and Frederick 127 00:04:58,857 --> 00:05:00,639 because of an impulsive decision. 128 00:05:03,662 --> 00:05:06,565 # # 129 00:05:06,665 --> 00:05:10,008 I don't plan on making the same mistake again. 130 00:05:10,108 --> 00:05:12,331 # # 131 00:05:12,431 --> 00:05:14,973 There is one man who could help. 132 00:05:15,073 --> 00:05:16,975 Roman. 133 00:05:17,075 --> 00:05:21,980 # # 134 00:05:22,080 --> 00:05:24,903 Can we trust him? 135 00:05:25,003 --> 00:05:26,585 If not him, who? 136 00:05:26,685 --> 00:05:32,991 # # 137 00:05:33,091 --> 00:05:36,114 Look, I can't believe we sold out of our hoodies that quick. 138 00:05:36,214 --> 00:05:38,957 We have orders coming in from Sao Paulo, Cape Town, London. 139 00:05:39,057 --> 00:05:41,159 - Yo, all thanks to Pony Rich. - Yeah! 140 00:05:41,259 --> 00:05:42,521 We're really worldwide. 141 00:05:42,621 --> 00:05:45,284 Oh, shit. 142 00:05:45,384 --> 00:05:48,567 Oh, hold on. 143 00:05:48,667 --> 00:05:50,529 I thought you were taking a step back from Amira. 144 00:05:50,629 --> 00:05:52,731 - Yeah, no, I was wrong. - Mm-hmm. 145 00:05:52,831 --> 00:05:53,812 Look, she gets what I'm going through, 146 00:05:53,912 --> 00:05:55,574 and that's what I need right now. 147 00:05:55,674 --> 00:05:58,697 Right, sounds like someone's nose is wide open. 148 00:05:58,797 --> 00:06:00,659 Bro, chill out. 149 00:06:00,759 --> 00:06:02,301 We're literally going to an NA meeting later. 150 00:06:02,401 --> 00:06:04,262 OK. 151 00:06:04,362 --> 00:06:07,666 You know, speaking of that, like, 152 00:06:07,766 --> 00:06:09,027 how--how do those meetings go? 153 00:06:09,127 --> 00:06:10,949 Like, you just sit around and talk in a circle? 154 00:06:11,049 --> 00:06:13,111 Like, how do you know what to say? 155 00:06:13,211 --> 00:06:15,514 Are you thinking about going to therapy? 156 00:06:15,614 --> 00:06:17,195 both: We ready! 157 00:06:17,295 --> 00:06:18,477 Whoo-whoo! 158 00:06:18,577 --> 00:06:21,079 - Oh! - Yo! 159 00:06:21,179 --> 00:06:22,441 OK, I see you! 160 00:06:22,541 --> 00:06:24,082 Wait, wait, wait, let me get video. 161 00:06:24,182 --> 00:06:25,364 With the bucket hat? Yeah. 162 00:06:25,464 --> 00:06:27,486 OK, to help us unveiling our brand-new merch... 163 00:06:27,586 --> 00:06:28,767 Introducing the two 164 00:06:28,867 --> 00:06:30,329 most important women of Blackccess... 165 00:06:30,429 --> 00:06:32,411 both: Our mamas! 166 00:06:32,511 --> 00:06:33,692 Hey! 167 00:06:33,792 --> 00:06:35,414 Give a little something. Give a little something. 168 00:06:35,514 --> 00:06:37,055 - Strut. - Walk that walk. 169 00:06:37,155 --> 00:06:38,457 Hey, baby! 170 00:06:38,557 --> 00:06:39,858 - OK, wait. Come here. - Look at this. 171 00:06:39,958 --> 00:06:41,500 - Come here. - Y'all look great. 172 00:06:41,600 --> 00:06:43,101 both: Blackccess! 173 00:06:43,201 --> 00:06:46,224 Head on over to www.blackccess.com. 174 00:06:46,324 --> 00:06:48,427 Hey, look, we're really about 175 00:06:48,527 --> 00:06:49,948 this entrepreneurship life, right? 176 00:06:50,048 --> 00:06:52,190 We ain't new to this. We true to this. 177 00:06:52,290 --> 00:06:54,072 Well, we new to this too. You get what I'm saying, man. 178 00:06:54,172 --> 00:06:56,074 We really about that Blackccess life. 179 00:06:56,174 --> 00:06:58,597 I got this. 180 00:06:58,697 --> 00:07:00,699 Hello, gentlemen. 181 00:07:04,182 --> 00:07:06,184 I need to talk to you. 182 00:07:07,345 --> 00:07:08,887 Let's finish this up at the office, boys. 183 00:07:08,987 --> 00:07:10,989 Thank you. - All right, Phil. 184 00:07:18,076 --> 00:07:21,259 Cutting ties? Seriously, Phil? 185 00:07:21,359 --> 00:07:22,661 I think you know why. 186 00:07:22,761 --> 00:07:24,623 OK, yes, our personal drama got in the way. 187 00:07:24,723 --> 00:07:25,904 But that's no reason to-- 188 00:07:26,004 --> 00:07:28,587 Hey, it's reason enough for me. 189 00:07:28,687 --> 00:07:30,949 Look, I'll finish out the work 190 00:07:31,049 --> 00:07:32,711 with the clients we already share. 191 00:07:32,811 --> 00:07:34,473 See, that's the thing, Phil. 192 00:07:34,573 --> 00:07:37,676 There is no finishing out the work. 193 00:07:37,776 --> 00:07:38,957 What are you talking about? 194 00:07:39,057 --> 00:07:41,319 If you walk away, all your current clients 195 00:07:41,419 --> 00:07:44,322 come back in-house to us, effective immediately. 196 00:07:50,949 --> 00:07:52,250 So this is how you want to play it. 197 00:07:52,350 --> 00:07:54,292 I'm just telling you how it's gonna go. 198 00:07:54,392 --> 00:07:55,494 Mm. 199 00:07:55,594 --> 00:07:57,616 Put our shit aside, OK? 200 00:07:57,716 --> 00:07:59,137 You need our business. 201 00:07:59,237 --> 00:08:03,662 And staking your entire firm's future on Omar Campbell? 202 00:08:03,762 --> 00:08:05,904 It's a huge mistake. 203 00:08:06,004 --> 00:08:09,568 These protests, they're getting a lot of bad press. 204 00:08:11,089 --> 00:08:14,112 Well... 205 00:08:14,212 --> 00:08:16,114 as per my letter, 206 00:08:16,214 --> 00:08:18,196 my law firm's no longer your concern. 207 00:08:23,782 --> 00:08:25,724 Good luck, Phil. 208 00:08:25,824 --> 00:08:32,751 # # 209 00:08:39,758 --> 00:08:41,740 Hello, Carlton. 210 00:08:41,840 --> 00:08:44,422 It's been a minute. - Good to be back. 211 00:08:44,522 --> 00:08:46,825 And how have you been, Miss Amira? 212 00:08:46,925 --> 00:08:49,067 Apparently I've been too much. 213 00:08:49,167 --> 00:08:51,630 Isn't that what you told Carlton? 214 00:08:51,730 --> 00:08:52,831 Amira-- 215 00:08:52,931 --> 00:08:54,352 If you have a problem with me, 216 00:08:54,452 --> 00:08:57,195 I'd rather you say it to my face and not to my boyfriend's. 217 00:08:57,295 --> 00:08:58,877 ๏ฟฝMe entiendes o no? - I'm not about to get 218 00:08:58,977 --> 00:09:00,198 into a back-and-forth with a teenager. 219 00:09:00,298 --> 00:09:01,640 Oh, OK. 220 00:09:01,740 --> 00:09:03,201 Look, this really isn't that big of a deal. 221 00:09:03,301 --> 00:09:04,723 But it is. 222 00:09:04,823 --> 00:09:07,486 I am sick of people feeling like they have 223 00:09:07,586 --> 00:09:10,168 something to say about our relationship 224 00:09:10,268 --> 00:09:12,571 like they know us. 225 00:09:12,671 --> 00:09:14,673 I do know you. 226 00:09:16,514 --> 00:09:18,056 You know what? 227 00:09:18,156 --> 00:09:21,339 Maybe it's time that we find a different meeting. 228 00:09:21,439 --> 00:09:22,941 As long as you're doing what's best 229 00:09:23,041 --> 00:09:25,624 for your sobriety, do you, boo. 230 00:09:25,724 --> 00:09:27,726 Both of you. 231 00:09:34,492 --> 00:09:37,395 Hey, what the hell was that? 232 00:09:37,495 --> 00:09:38,637 I'm sticking up for us. 233 00:09:38,737 --> 00:09:39,838 By attacking Spencer? 234 00:09:39,938 --> 00:09:40,959 He's been in my corner this whole time. 235 00:09:41,059 --> 00:09:43,762 Yeah, your corner, Carlton. 236 00:09:43,862 --> 00:09:46,124 I need somebody to be in mine. 237 00:09:49,507 --> 00:09:51,249 I am. 238 00:09:51,349 --> 00:09:52,651 Are you sure? 239 00:09:52,751 --> 00:09:55,053 Because your parents don't even like me. 240 00:09:55,153 --> 00:09:57,415 Have you even tried talking to them again? 241 00:09:57,515 --> 00:09:59,798 Yeah, yeah, of course. 242 00:10:01,159 --> 00:10:04,022 They want you to come over for dinner tomorrow night. 243 00:10:04,122 --> 00:10:06,064 Really? 244 00:10:06,164 --> 00:10:07,345 Yeah. 245 00:10:10,408 --> 00:10:11,790 # # 246 00:10:11,890 --> 00:10:14,312 OK, thank you. 247 00:10:16,855 --> 00:10:18,877 # # 248 00:10:18,977 --> 00:10:20,959 OK, come on. Let's go. 249 00:10:21,059 --> 00:10:22,961 Oh, hey Jonathan. 250 00:10:23,061 --> 00:10:26,084 - Hey. - How are you? 251 00:10:26,184 --> 00:10:29,928 # Trying to get you to my point of view # 252 00:10:30,028 --> 00:10:32,330 # You'll appreciate me when I'm done # 253 00:10:32,430 --> 00:10:34,212 Infinity Song. 254 00:10:34,312 --> 00:10:36,214 - Mm, Black folk music. - Mm-hmm. 255 00:10:36,314 --> 00:10:38,496 - Love 'em. - Tank and the Bangas, though! 256 00:10:38,596 --> 00:10:41,139 Oh, my gosh, Tarriona is a poet and songwriter. 257 00:10:41,239 --> 00:10:43,141 I mean, that's me all day. - Mm-hmm. 258 00:10:43,241 --> 00:10:44,943 And their songs talk about real things. 259 00:10:45,043 --> 00:10:47,425 See, that's what's so cool about music, you know? 260 00:10:47,525 --> 00:10:50,508 It just connects us. 261 00:10:50,608 --> 00:10:53,191 # We been on different pages # 262 00:10:53,291 --> 00:10:55,834 So what do you like to write about in your music? 263 00:10:55,934 --> 00:10:58,757 My life. 264 00:10:58,857 --> 00:11:01,279 Got bullied a lot in middle school. 265 00:11:01,379 --> 00:11:03,682 Dang, that sucks. 266 00:11:03,782 --> 00:11:05,483 Yeah. 267 00:11:05,583 --> 00:11:06,765 How'd you handle it? 268 00:11:06,865 --> 00:11:09,848 Wrote a song about it, 269 00:11:09,948 --> 00:11:11,850 then took jiujitsu and started, you know... 270 00:11:11,950 --> 00:11:13,892 Kicking some ass! 271 00:11:15,834 --> 00:11:17,175 You feel me? 272 00:11:19,477 --> 00:11:20,859 Mom, this is Eli. 273 00:11:20,959 --> 00:11:22,701 - Nice to meet you, Eli. - What's up? 274 00:11:22,801 --> 00:11:24,182 I've heard a lot about you. 275 00:11:24,282 --> 00:11:26,024 You too, Mrs. Banks. Thanks for having me. 276 00:11:26,124 --> 00:11:28,226 Hey, Ash, can I talk to you for a second? 277 00:11:28,326 --> 00:11:35,233 # # 278 00:11:35,333 --> 00:11:37,335 Eli seems nice. 279 00:11:38,536 --> 00:11:41,399 But you know there's no boys allowed in the room. 280 00:11:41,499 --> 00:11:43,041 Mom, Eli's nonbinary. 281 00:11:43,141 --> 00:11:45,043 And he uses he/they pronouns. 282 00:11:45,143 --> 00:11:47,145 They're not just a boy. 283 00:11:49,467 --> 00:11:54,252 Well, OK, just keep the door open, OK? 284 00:11:54,352 --> 00:11:56,094 OK. 285 00:11:56,194 --> 00:11:59,617 # I don't need you making no excuse # 286 00:11:59,717 --> 00:12:04,222 # What's your ETA, I'm coming through # 287 00:12:04,322 --> 00:12:06,264 # Trying to get you to my point of view # 288 00:12:06,364 --> 00:12:09,347 Did we have to spend two hours in Simply Wholesome? 289 00:12:09,447 --> 00:12:10,789 Yeah, well, we could have spent more 290 00:12:10,889 --> 00:12:12,751 if you weren't rushing me. 291 00:12:12,851 --> 00:12:15,073 Ooh, I got my chaga mushroom tea. 292 00:12:15,173 --> 00:12:17,916 I got my sea moss tablets 293 00:12:18,016 --> 00:12:19,437 and my chlorophyll. 294 00:12:20,498 --> 00:12:22,080 Since when are you so healthy? 295 00:12:22,180 --> 00:12:24,242 Now, look, I'm trying to live to be 100, baby, come on. 296 00:12:24,342 --> 00:12:27,205 I hear you. 297 00:12:27,305 --> 00:12:28,887 You know, it's wild, you know? 298 00:12:28,987 --> 00:12:30,008 We've been hanging out all day. 299 00:12:30,108 --> 00:12:31,409 We still haven't talked about the fact 300 00:12:31,509 --> 00:12:33,692 that Lou's out here. 301 00:12:33,792 --> 00:12:35,413 Well, that's on purpose, you know? 302 00:12:35,513 --> 00:12:38,997 I didn't want to put a storm cloud over our trip. 303 00:12:44,042 --> 00:12:45,303 What you doing over there? 304 00:12:45,403 --> 00:12:47,405 Oh, don't worry, you gon' see. 305 00:12:50,448 --> 00:12:53,852 I wanted to show you something from this box Lou gave me. 306 00:13:00,258 --> 00:13:03,561 This is the first time I've seen all of us together. 307 00:13:03,661 --> 00:13:05,603 You know, it's wild, thinking that there was a time 308 00:13:05,703 --> 00:13:07,325 when we were this happy. 309 00:13:09,267 --> 00:13:13,011 Short as it was, yes. 310 00:13:13,111 --> 00:13:16,294 Look, Mom, 311 00:13:16,394 --> 00:13:18,817 you know, the reason I called you out here wasn't 312 00:13:18,917 --> 00:13:20,538 just because I missed you. 313 00:13:20,638 --> 00:13:22,540 I mean, obviously I miss you. But-- 314 00:13:22,640 --> 00:13:24,702 What do you need, baby? 315 00:13:24,802 --> 00:13:28,747 No, look, I was thinking, 316 00:13:28,847 --> 00:13:30,949 you know, since you're out here and Lou's out here... 317 00:13:32,410 --> 00:13:34,312 You know, I feel like it would-- 318 00:13:34,412 --> 00:13:36,154 it would be good if we all sat down and talked. 319 00:13:36,254 --> 00:13:38,196 Oh, no, uh-uh. No! 320 00:13:38,296 --> 00:13:39,717 What, the three of us? 321 00:13:39,817 --> 00:13:41,519 - Yeah. - Why? 322 00:13:41,619 --> 00:13:45,643 To answer some questions, fill in the gaps? 323 00:13:45,743 --> 00:13:49,167 Look, Ma, I know-- 324 00:13:49,267 --> 00:13:53,171 I know it's a lot for you. 325 00:13:53,271 --> 00:13:55,413 But--but I feel like it could be good for us. 326 00:13:55,513 --> 00:13:57,055 Good? 327 00:13:57,155 --> 00:13:58,977 Nothing good ever comes from that man. 328 00:13:59,077 --> 00:14:00,498 Ma, I know you see it that way, but you just-- 329 00:14:00,598 --> 00:14:02,380 Listen, you don't remember when we were together. 330 00:14:02,480 --> 00:14:04,182 But I do. 331 00:14:04,282 --> 00:14:07,866 I'm not interested in a reunion with Lou Smith, 332 00:14:07,966 --> 00:14:09,547 not now or ever. 333 00:14:12,610 --> 00:14:19,537 # # 334 00:14:24,462 --> 00:14:27,165 I'm supposed to be on a no-alcohol detox. 335 00:14:27,265 --> 00:14:28,446 This boy got me out here drinking. 336 00:14:28,546 --> 00:14:31,009 Mm, and--and this all came from Will? 337 00:14:31,109 --> 00:14:34,092 Mm-hmm, yeah, he's got these big ideas 338 00:14:34,192 --> 00:14:37,896 of some sort of a family reunion in his head. 339 00:14:37,996 --> 00:14:41,739 Can I tell you it's not the worst idea? 340 00:14:41,839 --> 00:14:43,841 Of course you would say that. 341 00:14:45,883 --> 00:14:47,305 What's that supposed to mean? 342 00:14:47,405 --> 00:14:51,429 Your parenting style, it's a little soft. 343 00:14:51,529 --> 00:14:53,191 And I think you made it too easy for Will 344 00:14:53,291 --> 00:14:55,153 to walk away from the one dream he's worked 345 00:14:55,253 --> 00:14:56,794 so hard for his whole life. 346 00:14:56,894 --> 00:14:59,597 Basketball? 347 00:14:59,697 --> 00:15:01,239 That was his choice to leave behind. 348 00:15:01,339 --> 00:15:03,561 He's a teenager. 349 00:15:03,661 --> 00:15:07,005 What he wants changes with the wind. 350 00:15:07,105 --> 00:15:09,487 Look, Blackccess, it seems like a fun thing 351 00:15:09,587 --> 00:15:12,090 to do for the summer, but is it gon' pay for college? 352 00:15:12,190 --> 00:15:13,371 'Cause, see, that was the plan. 353 00:15:13,471 --> 00:15:16,014 My only intention was to do right by Will. 354 00:15:16,114 --> 00:15:18,116 So what went wrong? 355 00:15:19,958 --> 00:15:22,180 Lou went wrong. 356 00:15:22,280 --> 00:15:24,422 Look, I know his name is a dirty word. 357 00:15:24,522 --> 00:15:26,985 But a lot of Will's bad feelings around basketball 358 00:15:27,085 --> 00:15:30,348 started when he learned how important it was to his father. 359 00:15:35,813 --> 00:15:41,399 He's just working through so much in his head right now 360 00:15:41,499 --> 00:15:43,161 that even I don't understand. 361 00:15:43,261 --> 00:15:47,485 Well, at least he's trying to talk about it. 362 00:15:47,585 --> 00:15:51,089 Raising our boys to have vulnerability like that 363 00:15:51,189 --> 00:15:52,370 is hard. 364 00:15:52,470 --> 00:15:55,093 Yeah, especially our Black boys. 365 00:15:55,193 --> 00:15:57,855 And it's on us to listen. 366 00:15:57,955 --> 00:15:59,657 # # 367 00:15:59,757 --> 00:16:02,540 But that's coming from the soft parent. 368 00:16:02,640 --> 00:16:04,662 So I don't know what I'm talking about. 369 00:16:07,125 --> 00:16:14,172 # # 370 00:16:16,014 --> 00:16:17,475 - Penelope. - Mm-hmm. 371 00:16:17,575 --> 00:16:18,636 Wow. 372 00:16:18,736 --> 00:16:21,159 Never thought I'd hear that name again. 373 00:16:21,259 --> 00:16:22,560 I know how much she means to you. 374 00:16:22,660 --> 00:16:25,863 Yeah, well, that was a long time ago. 375 00:16:27,985 --> 00:16:32,730 She... has Roman's number. 376 00:16:35,833 --> 00:16:37,255 # # 377 00:16:37,355 --> 00:16:38,736 That a good idea? 378 00:16:38,836 --> 00:16:40,178 Already called him. 379 00:16:40,278 --> 00:16:42,580 He owes me. 380 00:16:42,680 --> 00:16:44,182 Well, you'll finally have some answers. 381 00:16:44,282 --> 00:16:45,263 Mm. 382 00:16:45,363 --> 00:16:47,265 Until then, 383 00:16:47,365 --> 00:16:50,108 work is a good distraction. 384 00:16:50,208 --> 00:16:51,549 # # 385 00:16:51,649 --> 00:16:53,311 Omar has a list of properties 386 00:16:53,411 --> 00:16:55,193 in South LA that he's looking to buy, 387 00:16:55,293 --> 00:16:58,596 wants the firm to start putting together some purchase offers. 388 00:16:58,696 --> 00:17:00,398 # # 389 00:17:00,498 --> 00:17:03,921 Charlie's Vinyl, Jazz's place. 390 00:17:04,021 --> 00:17:07,245 Anything we can do? 391 00:17:07,345 --> 00:17:09,567 Just keep our one big client happy. 392 00:17:12,029 --> 00:17:13,811 # # 393 00:17:19,837 --> 00:17:21,939 # # 394 00:17:23,361 --> 00:17:26,864 Just came by to say hey to Aunt Vy. 395 00:17:26,964 --> 00:17:29,147 Thought I would drop in. 396 00:17:29,247 --> 00:17:30,388 Cool. 397 00:17:30,488 --> 00:17:33,911 What you doing, making beats? 398 00:17:34,011 --> 00:17:36,314 Don't tell me you're gon' be the next Missy Elliott. 399 00:17:37,375 --> 00:17:39,317 Might be. 400 00:17:39,417 --> 00:17:41,539 Can I see what you're working on? 401 00:17:47,625 --> 00:17:50,528 "Sista, sista, not seeing eye to eye. 402 00:17:50,628 --> 00:17:53,371 "Sista, sista, got me losing my mind. 403 00:17:53,471 --> 00:17:56,854 "Sista, sista, can you please tell me why 404 00:17:56,954 --> 00:18:00,798 we're close but so far at the same time?" 405 00:18:04,602 --> 00:18:06,424 At least you ain't call me a bitch. 406 00:18:06,524 --> 00:18:08,986 Well, I'm not done yet. 407 00:18:13,451 --> 00:18:16,674 Look, just so you know, 408 00:18:16,774 --> 00:18:18,516 before everything happened to LaMarcus, 409 00:18:18,616 --> 00:18:21,199 I was going to tell him the truth. 410 00:18:21,299 --> 00:18:23,041 I'm just glad he's OK. 411 00:18:23,141 --> 00:18:25,363 I love him, Ash. 412 00:18:25,463 --> 00:18:26,644 I really do. 413 00:18:29,026 --> 00:18:31,929 And I kind of need you to be on board 414 00:18:32,029 --> 00:18:35,533 because... 415 00:18:35,633 --> 00:18:37,855 I want you to be my maid of honour. 416 00:18:37,955 --> 00:18:39,377 Me? 417 00:18:39,477 --> 00:18:41,018 What? - Yeah! 418 00:18:41,118 --> 00:18:44,382 I mean, who else is gonna hold my feet to the fire like you? 419 00:18:44,482 --> 00:18:46,744 - I would love that! - Aw. 420 00:18:46,844 --> 00:18:48,226 OK, good! 421 00:18:48,326 --> 00:18:50,468 OK, so wait, what is the tea I hear 422 00:18:50,568 --> 00:18:52,350 about you being caught up here with a boy? 423 00:18:52,450 --> 00:18:53,831 What? 424 00:18:53,931 --> 00:18:55,913 No, Mom's literally overreacting. 425 00:18:58,496 --> 00:19:01,599 Hey, Mom, you got a minute? 426 00:19:01,699 --> 00:19:04,722 Of course. 427 00:19:04,822 --> 00:19:06,824 What's going on? 428 00:19:11,909 --> 00:19:13,851 So I really appreciate the freedom 429 00:19:13,951 --> 00:19:15,773 that you have given me with Amira. 430 00:19:15,873 --> 00:19:17,455 Mm-hmm. 431 00:19:17,555 --> 00:19:19,177 But I was hoping that you and Dad 432 00:19:19,277 --> 00:19:22,180 might make a bit of an effort to get to know her better. 433 00:19:22,280 --> 00:19:23,381 Of course. 434 00:19:23,481 --> 00:19:25,943 I mean, after Vy leaves town 435 00:19:26,043 --> 00:19:27,265 and the protests die down, 436 00:19:27,365 --> 00:19:28,866 then maybe we could find some time-- 437 00:19:28,966 --> 00:19:30,788 Well, good, because I invited her to dinner tonight, 438 00:19:30,888 --> 00:19:33,431 and she's so excited to be here. 439 00:19:33,531 --> 00:19:35,473 Tonight. 440 00:19:39,016 --> 00:19:40,918 That should be fine. 441 00:19:43,741 --> 00:19:45,323 Aw! 442 00:19:45,423 --> 00:19:47,125 Mm! 443 00:19:47,225 --> 00:19:49,447 OK, well, I'll let you get back to, 444 00:19:49,547 --> 00:19:54,212 you know, the yoga and the namaste of it all. 445 00:19:57,235 --> 00:20:02,780 # # 446 00:20:02,880 --> 00:20:07,425 # Summer, late-night drives when I'm with you # 447 00:20:07,525 --> 00:20:12,470 # I fell in love real quick, maybe it's true # 448 00:20:15,132 --> 00:20:16,314 Mr. Banks, what's up? 449 00:20:16,414 --> 00:20:18,115 Hey, what's up, Jazz? 450 00:20:18,215 --> 00:20:19,317 You know. 451 00:20:19,417 --> 00:20:22,079 All right, Stetsasonic. 452 00:20:22,179 --> 00:20:24,922 First hip-hop group to perform with a live band. 453 00:20:25,022 --> 00:20:25,883 That's right. 454 00:20:25,983 --> 00:20:27,285 There'd be no Roots without 'em. 455 00:20:27,385 --> 00:20:28,846 Damn right. 456 00:20:28,946 --> 00:20:32,970 # # 457 00:20:33,070 --> 00:20:35,973 So how can I help you? 458 00:20:36,073 --> 00:20:40,137 Well, I wish it was to just buy music, but... 459 00:20:40,237 --> 00:20:44,422 I represent Omar Campbell's legal interests, and-- 460 00:20:44,522 --> 00:20:46,724 and he--he wants to buy Charlie's. 461 00:20:49,086 --> 00:20:50,948 Well, I can make it very easy. 462 00:20:51,048 --> 00:20:53,050 It's not for sale. 463 00:20:54,732 --> 00:20:57,154 Oh, so did you come up with enough 464 00:20:57,254 --> 00:21:00,738 to pay those back taxes? 465 00:21:04,582 --> 00:21:06,884 I'm losing sleep over it every night. 466 00:21:08,185 --> 00:21:10,968 Well, the offer 467 00:21:11,068 --> 00:21:13,911 is not unreasonable. 468 00:21:16,153 --> 00:21:18,696 - Damn. - And you won't get anything 469 00:21:18,796 --> 00:21:20,338 if this place lands on the auction block 470 00:21:20,438 --> 00:21:21,699 in a few weeks. 471 00:21:21,799 --> 00:21:23,821 So is this Omar or you speaking? 472 00:21:23,921 --> 00:21:26,624 Look, I know-- 473 00:21:26,724 --> 00:21:28,726 I know how hard you've been hustling to stay afloat. 474 00:21:31,409 --> 00:21:34,792 But you're out of time, Jazz. 475 00:21:34,892 --> 00:21:37,395 So what, you want me to give up? 476 00:21:37,495 --> 00:21:38,956 With this cash, you could rebuild, 477 00:21:39,056 --> 00:21:42,400 start over, no more scraping by. 478 00:21:44,141 --> 00:21:48,366 Look, take the money, and get some sleep. 479 00:21:48,466 --> 00:21:50,408 # # 480 00:21:50,508 --> 00:21:53,611 Now, that's a friend speaking. 481 00:21:53,711 --> 00:22:00,798 # # 482 00:22:19,216 --> 00:22:22,119 I thought about what you said, and... 483 00:22:22,219 --> 00:22:24,221 I'll sit down with Lou. 484 00:22:26,624 --> 00:22:29,086 - Yeah? - But on my terms. 485 00:22:29,186 --> 00:22:31,128 I don't want to bring that man's drama 486 00:22:31,228 --> 00:22:32,249 into this house again. 487 00:22:32,349 --> 00:22:33,571 Pick a neutral place. 488 00:22:33,671 --> 00:22:35,573 I got you. 489 00:22:35,673 --> 00:22:37,895 I'm only doing this because I love you 490 00:22:37,995 --> 00:22:39,997 and I want you to feel supported. 491 00:22:42,359 --> 00:22:43,621 I appreciate that. 492 00:22:43,721 --> 00:22:47,985 But I swear, Will, if he raises his voice 493 00:22:48,085 --> 00:22:49,547 or if he says something sideways-- 494 00:22:49,647 --> 00:22:52,630 Ma, I promise, 495 00:22:52,730 --> 00:22:54,432 it's gonna be fine. 496 00:22:54,532 --> 00:22:56,073 # # 497 00:22:56,173 --> 00:22:57,475 Thank you. 498 00:22:57,575 --> 00:23:04,702 # # 499 00:23:08,666 --> 00:23:09,847 All right, so... 500 00:23:09,947 --> 00:23:12,169 which one says, can we all just get along? 501 00:23:12,269 --> 00:23:15,493 Hmm? - I'd go with the neutral tone. 502 00:23:15,593 --> 00:23:18,576 It's very MLK 1963. 503 00:23:18,676 --> 00:23:20,418 OK. 504 00:23:22,199 --> 00:23:24,261 So how you feeling about dinner 505 00:23:24,361 --> 00:23:25,903 with Amira and your parents? 506 00:23:26,003 --> 00:23:27,064 Well, the future of our relationship 507 00:23:27,164 --> 00:23:29,907 hinges on how well it goes, so... 508 00:23:30,007 --> 00:23:32,750 terrified. 509 00:23:32,850 --> 00:23:35,353 What about you, man? How you feeling? 510 00:23:35,453 --> 00:23:37,154 I mean, it's been 13 years since I've been 511 00:23:37,254 --> 00:23:39,717 in the same room with both my parents, so... 512 00:23:39,817 --> 00:23:41,078 terrified. 513 00:23:41,178 --> 00:23:42,600 You know, it's not too late for us to just 514 00:23:42,700 --> 00:23:44,241 jump out a window and run. 515 00:23:49,547 --> 00:23:51,449 Good luck, bro. 516 00:23:51,549 --> 00:23:54,652 # # 517 00:23:54,752 --> 00:23:56,253 Fortune favours the brave. 518 00:23:56,353 --> 00:24:03,280 # # 519 00:24:11,048 --> 00:24:13,471 Hey, just checking in. 520 00:24:13,571 --> 00:24:14,632 What up, Unc? 521 00:24:14,732 --> 00:24:19,116 # # 522 00:24:19,216 --> 00:24:20,958 I'm very impressed with you, Will, 523 00:24:21,058 --> 00:24:22,199 the way you're taking the lead, 524 00:24:22,299 --> 00:24:23,881 trying to bring your family together. 525 00:24:23,981 --> 00:24:26,844 I mean, seeing how you all work stuff out, 526 00:24:26,944 --> 00:24:30,007 you and Aunt Viv, helping out Carlton, 527 00:24:30,107 --> 00:24:33,030 I guess I'm just trying to see if my family can do the same. 528 00:24:38,155 --> 00:24:41,138 Well, I know it isn't easy. 529 00:24:41,238 --> 00:24:45,382 But what's on the other side is worth it. 530 00:24:45,482 --> 00:24:46,864 You got this, nephew. 531 00:24:49,967 --> 00:24:53,270 # # 532 00:24:58,936 --> 00:25:03,521 # # 533 00:25:06,624 --> 00:25:13,510 # # 534 00:25:19,877 --> 00:25:22,379 Wagwan, Geoffrey. 535 00:25:22,479 --> 00:25:24,702 Wagwan, Roman. 536 00:25:24,802 --> 00:25:29,266 It's been a long time. 537 00:25:29,366 --> 00:25:35,392 # # 538 00:25:44,541 --> 00:25:46,564 So is this normal for her? 539 00:25:46,664 --> 00:25:48,325 No, it--it's not. 540 00:25:48,425 --> 00:25:50,367 She--she's always really on time. 541 00:25:50,467 --> 00:25:51,769 Hmm. 542 00:25:54,832 --> 00:25:57,935 # # 543 00:25:58,035 --> 00:26:02,039 Let's just eat before the food gets cold. 544 00:26:03,360 --> 00:26:05,222 OK. 545 00:26:05,322 --> 00:26:10,588 # # 546 00:26:14,251 --> 00:26:16,674 We really appreciate you coming all the way from London. 547 00:26:16,774 --> 00:26:18,756 Good to see you again, Penny. 548 00:26:18,856 --> 00:26:22,880 # # 549 00:26:22,980 --> 00:26:26,083 Before we get down to it, 550 00:26:26,183 --> 00:26:29,006 there's something I need to say. 551 00:26:29,106 --> 00:26:32,129 I failed you all those years ago, Geoffrey. 552 00:26:32,229 --> 00:26:33,931 You trusted me to look after your family, 553 00:26:34,031 --> 00:26:35,332 and I let you down. 554 00:26:35,432 --> 00:26:39,617 # # 555 00:26:39,717 --> 00:26:42,339 Pen told me you got arrested in Custom House. 556 00:26:42,439 --> 00:26:44,542 Laundering. 557 00:26:44,642 --> 00:26:47,024 Came out to a changed world. 558 00:26:47,124 --> 00:26:51,228 All the mandem scattered, organisation in shambles. 559 00:26:51,328 --> 00:26:53,430 Look, Roman, what I did-- 560 00:26:53,530 --> 00:26:56,954 Why don't we just let the past stay in the past, 561 00:26:57,054 --> 00:26:59,396 if that's all right? 562 00:26:59,496 --> 00:27:02,479 Never one to beat around the bush. 563 00:27:02,579 --> 00:27:05,723 # # 564 00:27:05,823 --> 00:27:06,804 Your son... 565 00:27:06,904 --> 00:27:08,125 Leave him out of this. 566 00:27:08,225 --> 00:27:11,288 Going into the care system, 567 00:27:11,388 --> 00:27:14,411 getting adopted by a different family, 568 00:27:14,511 --> 00:27:16,814 probably the only thing that kept him hidden. 569 00:27:19,236 --> 00:27:21,178 Until I made contact. 570 00:27:21,278 --> 00:27:23,821 Penelope's recent contact with him 571 00:27:23,921 --> 00:27:25,663 also didn't go unnoticed. 572 00:27:25,763 --> 00:27:29,066 # # 573 00:27:29,166 --> 00:27:31,789 Family compromises us. 574 00:27:31,889 --> 00:27:34,832 # # 575 00:27:34,932 --> 00:27:38,435 Now your whereabouts are known, they want to offer you terms. 576 00:27:39,937 --> 00:27:42,039 Wha di rass. 577 00:27:42,139 --> 00:27:44,401 So you're here to present their terms. 578 00:27:44,501 --> 00:27:46,764 You took out the head of the organisation. 579 00:27:46,864 --> 00:27:48,405 There was always gonna be a price. 580 00:27:48,505 --> 00:27:49,607 That's on you. 581 00:27:49,707 --> 00:27:53,130 Listen, brethren, you must be fucking mad 582 00:27:53,230 --> 00:27:55,693 if you think you can come in here and threaten me. 583 00:27:55,793 --> 00:28:00,337 # # 584 00:28:00,437 --> 00:28:02,820 Careful with your tone, bwoi. 585 00:28:02,920 --> 00:28:06,864 I'm not a bwoi anymore, 586 00:28:06,964 --> 00:28:08,866 you understand? 587 00:28:08,966 --> 00:28:10,427 # # 588 00:28:10,527 --> 00:28:11,949 Hey. 589 00:28:12,049 --> 00:28:15,072 # # 590 00:28:15,172 --> 00:28:17,955 What are these terms? 591 00:28:18,055 --> 00:28:20,357 # # 592 00:28:20,457 --> 00:28:24,201 The organisation has taken some hits. 593 00:28:24,301 --> 00:28:26,043 Not as strong as they once were. 594 00:28:26,143 --> 00:28:27,524 They want you back. 595 00:28:27,624 --> 00:28:32,049 You pay your debts by serving your time. 596 00:28:32,149 --> 00:28:34,371 And if I don't? 597 00:28:34,471 --> 00:28:38,976 # # 598 00:28:39,076 --> 00:28:42,619 Then your son pays the price for your sins. 599 00:28:42,719 --> 00:28:49,246 # # 600 00:28:56,333 --> 00:28:59,156 Next meeting isn't happening for another couple hours, 601 00:28:59,256 --> 00:29:01,518 so space is yours. 602 00:29:01,618 --> 00:29:05,042 Happy to do a solid for Carlton. 603 00:29:05,142 --> 00:29:06,443 Yeah, good looking out, bro. 604 00:29:08,105 --> 00:29:10,587 Thank you. 605 00:29:13,871 --> 00:29:16,753 Well, if we're lucky, maybe he won't show. 606 00:29:24,001 --> 00:29:30,167 # # 607 00:29:44,461 --> 00:29:46,443 I heard you giving fades now. 608 00:29:46,543 --> 00:29:47,324 Hmm. 609 00:29:47,424 --> 00:29:50,928 It's better than catching them. 610 00:29:51,028 --> 00:29:52,689 God's plan. 611 00:29:52,789 --> 00:29:54,691 And was it his plan to have you 612 00:29:54,791 --> 00:29:57,975 in the same city as your son and never mention it? 613 00:29:58,075 --> 00:30:01,418 God, there she goes. 614 00:30:01,518 --> 00:30:03,540 Always on my back like the damn rent is due. 615 00:30:03,640 --> 00:30:05,062 You know what? This is why I didn't even want to do this. 616 00:30:05,162 --> 00:30:06,263 Ma, Ma, Ma! 617 00:30:06,363 --> 00:30:09,146 See, this is what I'm saying. 618 00:30:09,246 --> 00:30:11,228 There's just so much anger between us. 619 00:30:11,328 --> 00:30:13,270 Maybe that's how it's always gonna be. 620 00:30:13,370 --> 00:30:14,912 I guess I was just hoping for one day 621 00:30:15,012 --> 00:30:16,433 where we could sit down 622 00:30:16,533 --> 00:30:18,535 and just have a conversation, no drama. 623 00:30:24,661 --> 00:30:26,723 Sorry, baby. 624 00:30:26,823 --> 00:30:28,825 Sorry. 625 00:30:30,507 --> 00:30:33,530 You're in the driver's seat now. 626 00:30:33,630 --> 00:30:36,473 OK. 627 00:30:42,679 --> 00:30:45,422 Look, Lou, 628 00:30:45,522 --> 00:30:47,905 last time I saw you, 629 00:30:48,005 --> 00:30:51,308 you laughed at me for saying I wanted more for my life. 630 00:30:51,408 --> 00:30:54,671 And I'm not gonna lie, that pissed me off. 631 00:30:54,771 --> 00:30:56,193 Did you mess your life up so bad 632 00:30:56,293 --> 00:30:57,514 that you can't even root for mine? 633 00:30:57,614 --> 00:30:59,596 Nah. 634 00:30:59,696 --> 00:31:02,759 I want everything for you, son. 635 00:31:02,859 --> 00:31:06,683 It's just hard 'cause when I look at your life, 636 00:31:06,783 --> 00:31:09,967 it's like looking at myself in the mirror. 637 00:31:12,829 --> 00:31:15,772 No disrespect, 638 00:31:15,872 --> 00:31:17,614 but you don't know me like that. 639 00:31:17,714 --> 00:31:20,517 Well, maybe you don't know me like that. 640 00:31:21,878 --> 00:31:24,721 Then now's your chance to tell him. 641 00:31:30,647 --> 00:31:33,150 I told you about my daddy being locked up? 642 00:31:33,250 --> 00:31:35,032 Yeah. 643 00:31:35,132 --> 00:31:38,155 Well, he died behind bars. 644 00:31:38,255 --> 00:31:40,617 A year later, my mama passed too. 645 00:31:43,300 --> 00:31:45,762 Just like that... 646 00:31:45,862 --> 00:31:47,644 Both parents gone. 647 00:31:49,266 --> 00:31:51,849 Same age as you. 648 00:31:51,949 --> 00:31:54,932 I didn't know that. 649 00:31:55,032 --> 00:31:58,015 So I moved in with my grandparents. 650 00:31:58,115 --> 00:32:00,737 New house, new life. 651 00:32:00,837 --> 00:32:02,839 Sound familiar? 652 00:32:06,923 --> 00:32:09,146 My granddaddy tried to keep me straight. 653 00:32:09,246 --> 00:32:13,190 But by junior year, I just dropped out of school. 654 00:32:13,290 --> 00:32:14,431 To do what? 655 00:32:14,531 --> 00:32:16,753 Everything I have no business doing. 656 00:32:16,853 --> 00:32:19,356 I mean, streets be a motherfucker. 657 00:32:19,456 --> 00:32:22,960 But I ain't got to tell you that. 658 00:32:23,060 --> 00:32:24,361 You was in them too. 659 00:32:27,424 --> 00:32:29,606 # # 660 00:32:29,706 --> 00:32:32,169 When I dropped out of high school, 661 00:32:32,269 --> 00:32:34,331 I left basketball behind. 662 00:32:34,431 --> 00:32:36,533 # # 663 00:32:36,633 --> 00:32:39,296 That was the only good thing in my life back then. 664 00:32:39,396 --> 00:32:41,338 # # 665 00:32:41,438 --> 00:32:44,261 Crazy how history repeats itself. 666 00:32:44,361 --> 00:32:46,663 As a father, 667 00:32:46,763 --> 00:32:48,465 there's so much I want to tell you. 668 00:32:48,565 --> 00:32:50,467 But I guess I lost that right. 669 00:32:50,567 --> 00:32:52,229 # # 670 00:32:52,329 --> 00:32:55,112 And yeah, I get angry 671 00:32:55,212 --> 00:32:58,275 because I see a son 672 00:32:58,375 --> 00:33:00,557 making the same damn mistakes, 673 00:33:00,657 --> 00:33:03,921 and there's nothing I can do about it. 674 00:33:04,021 --> 00:33:09,166 # # 675 00:33:14,671 --> 00:33:17,434 Gee, so nice of you to show up. 676 00:33:44,541 --> 00:33:47,124 Walking out of NA meetings, 677 00:33:47,224 --> 00:33:49,286 pressing me about getting to know my folks, 678 00:33:49,386 --> 00:33:51,388 and then just not showing up? 679 00:33:53,790 --> 00:33:55,852 If this is your idea of fighting for us, then-- 680 00:33:55,952 --> 00:33:58,255 You don't know how hard it is. 681 00:33:58,355 --> 00:34:01,138 There is so much going on right now. 682 00:34:01,238 --> 00:34:04,141 Everything OK? 683 00:34:04,241 --> 00:34:05,942 Yes, yeah, it's fine, Mom. 684 00:34:06,042 --> 00:34:10,147 Everything-- - I'm really sorry, Mrs. Banks. 685 00:34:10,247 --> 00:34:11,468 I meant no disrespect. 686 00:34:11,568 --> 00:34:13,830 Amira, are you OK? 687 00:34:13,930 --> 00:34:16,593 Honestly, no. 688 00:34:16,693 --> 00:34:18,395 Today is really hard. 689 00:34:18,495 --> 00:34:20,757 It's the anniversary of my sister's death. 690 00:34:20,857 --> 00:34:23,280 - What? I--I didn't know. - Oh. 691 00:34:23,380 --> 00:34:25,962 # # 692 00:34:26,062 --> 00:34:28,725 I'm so sorry, Amira. 693 00:34:28,825 --> 00:34:31,968 We were just really close, and I miss her a lot. 694 00:34:32,068 --> 00:34:34,651 And this time of year is just really hard. 695 00:34:34,751 --> 00:34:36,653 And I'm--I'm sorry. 696 00:34:36,753 --> 00:34:38,895 Hey, hey, hey, it's OK. It's OK. It's OK. 697 00:34:42,959 --> 00:34:49,826 # # 698 00:34:52,088 --> 00:34:54,471 Yeah, man, you was a wild boy. 699 00:34:54,571 --> 00:34:55,832 Don't give you no sugar. 700 00:34:55,932 --> 00:34:58,195 You was backflipping off of the furniture. 701 00:34:59,936 --> 00:35:02,679 Oh, man, after you were born, I-- 702 00:35:02,779 --> 00:35:07,484 I slowed my life down, you know? 703 00:35:07,584 --> 00:35:09,526 Yeah, I was living for somebody else now. 704 00:35:09,626 --> 00:35:13,370 Yeah, and after having you, my life sped up. 705 00:35:13,470 --> 00:35:14,691 I had to hustle. 706 00:35:14,791 --> 00:35:17,814 Yeah, bills weren't gon' pay for themselves. 707 00:35:17,914 --> 00:35:20,417 Those Philly winters were no joke. 708 00:35:20,517 --> 00:35:21,698 Hmm. 709 00:35:21,798 --> 00:35:25,222 Yeah, we went five days without heat once. 710 00:35:25,322 --> 00:35:28,305 Yeah. 711 00:35:28,405 --> 00:35:30,227 That was some tough times. 712 00:35:30,327 --> 00:35:32,769 So what happened? 713 00:35:36,893 --> 00:35:39,356 Like your mother said... 714 00:35:44,140 --> 00:35:46,403 Five days, no heat... 715 00:35:46,503 --> 00:35:48,165 Yeah, you were three. 716 00:35:48,265 --> 00:35:51,248 And I told Lou, I'm not staying in this damn ice box 717 00:35:51,348 --> 00:35:52,849 with my baby one more night. 718 00:35:52,949 --> 00:35:57,073 And as a man, I heard the message loud and clear. 719 00:35:59,436 --> 00:36:01,718 Handle your business, nigga. 720 00:36:03,360 --> 00:36:05,362 And so I did. 721 00:36:07,083 --> 00:36:09,085 That's when you robbed that guy? 722 00:36:13,049 --> 00:36:17,714 Look, your--your father, he did some work for this man, 723 00:36:17,814 --> 00:36:19,996 right, moving refrigerators. 724 00:36:20,096 --> 00:36:22,038 And he promised to pay him, but he never did. 725 00:36:22,138 --> 00:36:24,921 Vy, it's-- it's all right. 726 00:36:25,021 --> 00:36:27,644 We all--we all know how it ended. 727 00:36:27,744 --> 00:36:29,366 Now, I did not send your father 728 00:36:29,466 --> 00:36:30,967 over there to rob this man. 729 00:36:31,067 --> 00:36:33,610 But I was clear. 730 00:36:33,710 --> 00:36:35,612 Get what you're owed. 731 00:36:35,712 --> 00:36:38,575 Things went south so damn fast. 732 00:36:40,997 --> 00:36:43,380 Look, I know I told you that I was always 733 00:36:43,480 --> 00:36:45,101 cleaning up your dad's messes. 734 00:36:45,201 --> 00:36:48,705 But he wasn't the only one to blame for that night. 735 00:36:48,805 --> 00:36:51,628 And I regret how it ended 736 00:36:51,728 --> 00:36:54,711 but never that I tried to do right by my family. 737 00:36:54,811 --> 00:36:59,636 # # 738 00:36:59,736 --> 00:37:01,998 You know, my granddad used to say... 739 00:37:02,098 --> 00:37:06,082 # # 740 00:37:06,182 --> 00:37:08,565 The ultimate measure of a man... 741 00:37:08,665 --> 00:37:11,047 # # 742 00:37:11,147 --> 00:37:12,769 Is not where he stands in moments 743 00:37:12,869 --> 00:37:15,131 of comfort and convenience... 744 00:37:15,231 --> 00:37:18,014 But where he stands in times of controversy. 745 00:37:18,114 --> 00:37:19,976 # # 746 00:37:20,076 --> 00:37:21,658 I--I saw that quote from Dr. King 747 00:37:21,758 --> 00:37:23,860 in the box you gave me. 748 00:37:23,960 --> 00:37:26,343 Huh. 749 00:37:26,443 --> 00:37:28,385 # # 750 00:37:28,485 --> 00:37:31,147 There you have it. 751 00:37:31,247 --> 00:37:33,390 That's the story. 752 00:37:33,490 --> 00:37:37,033 Yeah, that's all of it. 753 00:37:37,133 --> 00:37:38,195 Hmm. 754 00:37:38,295 --> 00:37:40,997 # # 755 00:37:41,097 --> 00:37:43,039 I guess I just thought you were locked up 756 00:37:43,139 --> 00:37:48,004 because you was just in them streets, hustlin', 757 00:37:48,104 --> 00:37:51,127 and you didn't care about me. 758 00:37:51,227 --> 00:37:53,370 But now that I see that there's more to it... 759 00:37:53,470 --> 00:37:56,813 # # 760 00:37:56,913 --> 00:37:59,296 It definitely helps. 761 00:37:59,396 --> 00:38:02,939 # # 762 00:38:03,039 --> 00:38:04,621 Thank you. 763 00:38:04,721 --> 00:38:11,808 # # 764 00:38:47,644 --> 00:38:54,731 # # 765 00:38:56,292 --> 00:38:58,194 You're not seriously considering going back? 766 00:38:58,294 --> 00:39:01,278 If it's between me and Frederick, 767 00:39:01,378 --> 00:39:03,159 it's not even a question. 768 00:39:03,259 --> 00:39:05,482 # # 769 00:39:05,582 --> 00:39:06,923 We both knew when I came here 770 00:39:07,023 --> 00:39:08,845 that things could catch up with me. 771 00:39:08,945 --> 00:39:10,967 # # 772 00:39:11,067 --> 00:39:14,250 I mean, I can't be hiding forever, can I? 773 00:39:14,350 --> 00:39:16,413 I know. 774 00:39:16,513 --> 00:39:20,777 Keeping everyone safe-- 775 00:39:20,877 --> 00:39:25,181 my family, yours-- 776 00:39:25,281 --> 00:39:27,103 that's the priority. 777 00:39:27,203 --> 00:39:28,625 But then what? 778 00:39:28,725 --> 00:39:31,107 - Mm. - We all lose you? 779 00:39:31,207 --> 00:39:33,109 I don't know any other way. 780 00:39:36,092 --> 00:39:38,194 There's always another way, G. 781 00:39:38,294 --> 00:39:41,638 Or maybe this is just how it ends. 782 00:39:41,738 --> 00:39:44,000 # # 783 00:39:53,630 --> 00:39:56,252 # Ooh # 784 00:39:56,352 --> 00:40:01,297 # Cloudy days, sleepless night # 785 00:40:01,397 --> 00:40:03,500 # I lay awake tossing, wondering # 786 00:40:03,600 --> 00:40:05,462 Yo, I appreciate you pouring a little out with me. 787 00:40:05,562 --> 00:40:08,304 Hmm, for Charlie's, how could I say no? 788 00:40:08,404 --> 00:40:11,508 # # 789 00:40:11,608 --> 00:40:15,311 I remember the stories your Uncle Charlie used to tell us, 790 00:40:15,411 --> 00:40:18,635 how the Black Panthers used to meet in the back room. 791 00:40:18,735 --> 00:40:20,957 And after the riots, the neighbourhood would gather 792 00:40:21,057 --> 00:40:24,320 right here to talk recovery. 793 00:40:24,420 --> 00:40:26,002 Yeah, and I can't survive a couple of Starbucks 794 00:40:26,102 --> 00:40:28,605 and a Whole Foods opening. 795 00:40:28,705 --> 00:40:30,487 But you always stay hustling. 796 00:40:30,587 --> 00:40:32,328 In high school, you were selling those little 797 00:40:32,428 --> 00:40:34,210 thumb drives with bootleg music. 798 00:40:35,992 --> 00:40:39,335 I can't believe you remember that shit. 799 00:40:39,435 --> 00:40:43,860 I think you still got a little hustle left, Jazz. 800 00:40:43,960 --> 00:40:45,221 You keeping this place open 801 00:40:45,321 --> 00:40:47,223 means something more to this community 802 00:40:47,323 --> 00:40:49,065 than you realise. 803 00:40:49,165 --> 00:40:52,549 If you sell, what hope do the rest have? 804 00:40:52,649 --> 00:40:58,975 # # 805 00:41:37,293 --> 00:41:39,275 When you came into this world, 806 00:41:39,375 --> 00:41:44,441 all I wanted was to protect you from harm and disappointment 807 00:41:44,541 --> 00:41:46,443 so you could fly. 808 00:41:46,543 --> 00:41:48,545 You have. 809 00:41:52,188 --> 00:41:57,934 But when I saw you with Lou today, 810 00:41:58,034 --> 00:42:02,258 I was reminded how much he-- 811 00:42:02,358 --> 00:42:04,981 in his own way-- 812 00:42:05,081 --> 00:42:08,104 he just wanted to do the same. 813 00:42:08,204 --> 00:42:10,426 So you think sitting down was a good thing? 814 00:42:12,769 --> 00:42:15,151 I mean, it was hard. 815 00:42:15,251 --> 00:42:16,352 Yeah. 816 00:42:16,452 --> 00:42:20,637 Mostly because I allowed my issues 817 00:42:20,737 --> 00:42:22,799 with Lou to become yours. 818 00:42:22,899 --> 00:42:25,922 And that's not fair, 819 00:42:26,022 --> 00:42:28,404 not to you or him. 820 00:42:28,504 --> 00:42:30,887 Now, you gon' always be my baby. 821 00:42:33,109 --> 00:42:37,013 And no one should clip your wings, 822 00:42:37,113 --> 00:42:39,896 especially not your own mother. 823 00:42:39,996 --> 00:42:41,177 Mm. 824 00:42:41,277 --> 00:42:42,739 And I never want to stand in the way 825 00:42:42,839 --> 00:42:44,901 of anything you want, Will, 826 00:42:45,001 --> 00:42:46,703 or don't want. 827 00:42:46,803 --> 00:42:48,665 Mm. 828 00:42:48,765 --> 00:42:51,467 And that includes a relationship with your father. 829 00:42:51,567 --> 00:42:53,469 # # 830 00:42:53,569 --> 00:42:54,671 Thanks, Ma. 831 00:42:54,771 --> 00:42:59,355 # # 832 00:42:59,455 --> 00:43:03,680 You know, maybe we should have more of these family sit-downs. 833 00:43:05,622 --> 00:43:08,444 Yeah, yeah, maybe. 834 00:43:08,544 --> 00:43:10,887 Maybe, like, once a year. 835 00:43:10,987 --> 00:43:12,649 Maybe every two years. 836 00:43:17,073 --> 00:43:18,815 Love you, baby. - Love you too. 837 00:43:18,915 --> 00:43:21,678 # # 838 00:43:28,564 --> 00:43:29,906 # # 839 00:43:30,006 --> 00:43:32,008 How come you never told me? 840 00:43:34,290 --> 00:43:36,272 I just didn't want our relationship 841 00:43:36,372 --> 00:43:39,275 to be defined by my mess. 842 00:43:39,375 --> 00:43:43,760 When you disappear like that... 843 00:43:43,860 --> 00:43:45,862 it drives me crazy. 844 00:43:47,583 --> 00:43:49,646 How about this? 845 00:43:49,746 --> 00:43:52,288 I... 846 00:43:52,388 --> 00:43:56,032 am sharing my location with you. 847 00:43:57,153 --> 00:43:59,355 Now you'll always know where I am. 848 00:44:01,037 --> 00:44:03,780 Cool. 849 00:44:03,880 --> 00:44:05,702 You don't have to hide. 850 00:44:05,802 --> 00:44:08,945 I want to love all of you. 851 00:44:09,045 --> 00:44:11,347 Mess and all? 852 00:44:11,447 --> 00:44:13,449 Especially the mess. 853 00:44:15,051 --> 00:44:16,753 I love you too. 854 00:44:16,853 --> 00:44:23,199 # # 855 00:44:23,299 --> 00:44:28,164 # They always haunt my dreams # 856 00:44:28,264 --> 00:44:34,170 # The green twins with your eyes # 857 00:44:34,270 --> 00:44:39,175 # They always haunt my dreams # 858 00:44:39,275 --> 00:44:44,861 # The green twins with your eyes # 859 00:44:44,961 --> 00:44:47,583 # Gotta do better, I gotta do better, I gotta # 860 00:44:47,683 --> 00:44:50,426 # Gotta do better, I gotta do better, I gotta # 861 00:44:50,526 --> 00:44:53,029 # Gotta do better, I gotta do better, I gotta # 862 00:44:53,129 --> 00:44:55,952 # Gotta do better, I gotta do better, I gotta # 863 00:44:56,052 --> 00:44:58,474 # They always haunt my dreams # 864 00:44:58,574 --> 00:45:01,437 # Gotta do better, I gotta do better, I gotta # 865 00:45:01,537 --> 00:45:04,360 # Gotta do better, gotta do better today # 866 00:45:04,460 --> 00:45:06,402 # Gotta do better before it's too late # 867 00:45:06,502 --> 00:45:09,005 # Said I gotta do better, I gotta do better # 868 00:45:09,105 --> 00:45:10,366 # I gotta pick up the pieces # 869 00:45:10,466 --> 00:45:12,048 # And master the puzzle upon us # 870 00:45:12,148 --> 00:45:14,891 # Look the man in the mirror in the eye and be honest # 871 00:45:14,991 --> 00:45:17,654 # Slow down time, get back in line with my chakras # 872 00:45:17,754 --> 00:45:20,657 - # They always haunt # - # Reach for the galaxy # 873 00:45:20,757 --> 00:45:23,660 # Leave stardust for thus after me # 874 00:45:23,760 --> 00:45:26,462 # Enter the void, fill in the cavity # 875 00:45:26,562 --> 00:45:28,064 # Risk the reward if that's how it has to be # 876 00:45:28,164 --> 00:45:30,546 # I gotta do better, I gotta do better # 877 00:45:30,646 --> 00:45:32,428 # I gotta do everything in my power # 878 00:45:32,528 --> 00:45:34,150 # To try to do what God'd do # 879 00:45:34,250 --> 00:45:35,471 # Ride the tide, don't fight # 880 00:45:35,571 --> 00:45:36,753 # With the current that guided you # 881 00:45:36,853 --> 00:45:38,234 # Melt the ice round the furnace # 882 00:45:38,334 --> 00:45:39,676 # Burning inside of you # 883 00:45:39,776 --> 00:45:41,317 # I gotta do better, I gotta do better # 884 00:45:41,417 --> 00:45:42,959 # I gotta do better # 885 00:45:43,059 --> 00:45:44,761 # There's nothing they can do that I can't do better # 886 00:45:44,861 --> 00:45:46,242 # Better yet, there's nothing I can do # 887 00:45:46,342 --> 00:45:48,604 # That I can't do better # 888 00:45:48,704 --> 00:45:49,686 What's this? 889 00:45:49,786 --> 00:45:51,087 My counteroffer. 890 00:45:51,187 --> 00:45:53,970 You said the firm is weakened. 891 00:45:54,070 --> 00:45:55,491 This is how I pay my debt. 892 00:45:55,591 --> 00:45:58,294 Not sure they'll go for this. 893 00:45:58,394 --> 00:46:00,656 Then convince them they don't have a choice. 894 00:46:00,756 --> 00:46:02,418 # # 895 00:46:02,518 --> 00:46:04,180 You owe me that much. 896 00:46:04,280 --> 00:46:06,622 # Gotta do better, I gotta do better, I gotta # 897 00:46:06,722 --> 00:46:09,625 # Gotta do better, gotta do better today # 898 00:46:09,725 --> 00:46:12,628 # Gotta do better before it's too late # 899 00:46:12,728 --> 00:46:14,270 # They always haunt my dreams # 900 00:46:14,370 --> 00:46:15,912 Goodbye, Geoffrey. 901 00:46:16,012 --> 00:46:18,554 # I gotta do better, I gotta, gotta do better # 902 00:46:18,654 --> 00:46:21,597 # I gotta do better, I gotta, gotta do better # 903 00:46:21,697 --> 00:46:23,279 Goodbye, Roman. 904 00:46:23,379 --> 00:46:25,922 # They always haunt my dreams # 905 00:46:26,022 --> 00:46:28,644 # Gotta do better, I gotta do better, I gotta # 906 00:46:28,744 --> 00:46:31,607 # Gotta do better, gotta do better today # 907 00:46:31,707 --> 00:46:33,890 # Gotta do better before it's too late # 908 00:46:33,990 --> 00:46:39,015 # They always haunt my dreams # 909 00:46:39,115 --> 00:46:43,019 # The green twins with your eyes # 910 00:46:43,119 --> 00:46:45,621 Dribble, dribble, cross, cross, behind the back. 911 00:46:45,721 --> 00:46:47,663 Rake them! 912 00:46:50,406 --> 00:46:51,828 Thanks for coming through. 913 00:46:51,928 --> 00:46:55,231 # # 914 00:46:55,331 --> 00:46:56,632 Thank you for the talk. 915 00:46:56,732 --> 00:46:58,314 # They always haunt my dreams # 916 00:46:58,414 --> 00:46:59,515 I did leave out one thing that I think 917 00:46:59,615 --> 00:47:01,677 you should definitely know. 918 00:47:01,777 --> 00:47:03,359 What's that? 919 00:47:03,459 --> 00:47:05,681 I'm damn proud of you, boy. 920 00:47:08,264 --> 00:47:10,887 My man. Now, come on. 921 00:47:10,987 --> 00:47:13,329 You don't want this smoke. You don't want this smoke. 922 00:47:13,429 --> 00:47:15,011 Watch out, old man. Watch out, old man! 923 00:47:15,111 --> 00:47:16,212 I don't know if you heard, 924 00:47:16,312 --> 00:47:17,573 but I make people touch earth out here. 925 00:47:17,673 --> 00:47:19,415 - Oh, that's a whole line. - Don't play with it. 926 00:47:19,515 --> 00:47:21,177 - Said that back in '92. - You reach, I'll teach. 927 00:47:21,277 --> 00:47:22,218 You got nothing. 928 00:47:22,318 --> 00:47:23,179 Come on, don't talk. 929 00:47:23,279 --> 00:47:24,580 Ah, that's my boy! 930 00:47:24,680 --> 00:47:26,863 - Yo! - Yes, boy. Yes, boy. Yes, boy. 64468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.