All language subtitles for Bad.Memory.Eraser.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,533 --> 00:00:33,400
[O Seletor de MemĂłrias]
2
00:00:33,400 --> 00:00:39,400
[Seguimos as diretrizes de produção
ao filmar atores infantis e animais.]
3
00:00:39,400 --> 00:00:44,600
[EpisĂłdio 7, Prazer em ConhecĂȘ-la]
4
00:00:47,000 --> 00:00:48,933
VocĂȘ certamente o conhece,
sem apresentaçÔes,
5
00:00:48,933 --> 00:00:51,033
o Tenista Lee Shin.
6
00:00:51,033 --> 00:00:53,733
Ele pode nĂŁo se parecer comigo, porque
tem genes inferiores comparados aos meus,
7
00:00:53,733 --> 00:00:55,467
mas ele Ă© meu irmĂŁo.
8
00:00:55,467 --> 00:00:57,000
Conheço bem o Sr. Lee Shin...
9
00:00:57,000 --> 00:00:59,100
Eu sou meio famoso, certo?
10
00:00:59,100 --> 00:01:01,300
Prazer em conhecĂȘ-la.
11
00:01:03,300 --> 00:01:05,567
Ah, sim.
12
00:01:05,567 --> 00:01:10,600
Esta Ă© a Dra. Kyung Ju Yeon,
mĂ©dica temporĂĄria da equipe da agĂȘncia.
13
00:01:13,500 --> 00:01:16,933
Parece que hĂĄ mais a referir sobre ela.
14
00:01:17,767 --> 00:01:22,633
VocĂȘ gostava dela quando era jovem?
15
00:01:24,233 --> 00:01:27,967
Ah, certo, ela Ă© meu primeiro amor.
16
00:01:27,967 --> 00:01:31,733
Aquela que me salvou quando
eu caà na ågua quando criança.
17
00:01:31,733 --> 00:01:34,067
Ela Ă© minha salva-vidas.
18
00:01:35,533 --> 00:01:40,733
EntĂŁo, foi quando vocĂȘ caiu no rio
perto da casa da avĂł?
19
00:01:40,733 --> 00:01:42,800
Sim.
20
00:01:48,700 --> 00:01:50,667
Que grande conexĂŁo.
21
00:01:50,667 --> 00:01:53,667
VocĂȘs dois se encontram novamente
como médica e paciente.
22
00:01:53,667 --> 00:01:55,500
Bem, devo pegar uma bebida
ou algo para vocĂȘ?
23
00:01:55,500 --> 00:01:58,267
Oh, nĂŁo. NĂŁo precisa.
24
00:01:58,267 --> 00:02:02,133
Tem cerveja aqui. Vou abrir uma para vocĂȘ.
25
00:02:02,667 --> 00:02:04,700
Aqui tem.
26
00:02:11,367 --> 00:02:14,667
Eu ia te ensinar algo sobre isso,
27
00:02:14,667 --> 00:02:16,567
mas esqueci que tenho exame médico amanhã.
28
00:02:16,567 --> 00:02:18,300
- Estou indo.
- Cuide-se.
29
00:02:18,300 --> 00:02:19,533
Vou indo.
30
00:02:19,533 --> 00:02:22,267
- JĂĄ vai embora?
- Sim.
31
00:02:23,033 --> 00:02:25,367
Mas vocĂȘ nĂŁo vai sair do trabalho?
32
00:02:27,867 --> 00:02:29,333
Eu também estava prestes a sair.
33
00:02:29,333 --> 00:02:33,333
Também preciso carregar meu celular.
34
00:02:40,633 --> 00:02:42,633
Vamos.
35
00:02:44,600 --> 00:02:48,033
Então, também vou indo.
36
00:02:48,033 --> 00:02:52,433
Sim, vå com segurança.
37
00:03:04,067 --> 00:03:09,167
[Carregamento rĂĄpido]
38
00:03:10,933 --> 00:03:14,867
Eu teria vindo com vocĂȘ,
se soubesse que vocĂȘ estaria aqui.
39
00:03:15,400 --> 00:03:19,200
Eu nĂŁo disse nada porque ainda nĂŁo sou
a médica da equipe.
40
00:03:19,200 --> 00:03:22,167
VocĂȘ deve ter notado as circunstĂąncias
sob as quais me tornei médica da equipe.
41
00:03:22,167 --> 00:03:25,933
Por causa do teste clĂnico, tenho que
observar seu irmĂŁo sem que ele saiba.
42
00:03:25,933 --> 00:03:29,700
Também estou preocupada
com possĂveis efeitos colaterais.
43
00:03:29,700 --> 00:03:33,000
à tipo uma investigação à paisana?
44
00:03:33,700 --> 00:03:38,033
Quero assumir a responsabilidade
pelo paciente atĂ© o fim, e devo fazĂȘ-lo.
45
00:03:38,033 --> 00:03:40,467
VocĂȘ faz isso com todos os pacientes,
certo?
46
00:03:40,467 --> 00:03:42,900
Devido ao seu senso de responsabilidade
para com seus pacientes,
47
00:03:42,900 --> 00:03:46,067
vocĂȘ atĂ© se ausenta do hospital
e acompanha os pacientes Ă s escondidas.
48
00:03:47,000 --> 00:03:50,533
VocĂȘ Ă© o primeiro amor do meu irmĂŁo, entĂŁo
vocĂȘ sente uma responsabilidade maior?
49
00:03:52,000 --> 00:03:55,467
Teria sido igual, mesmo que
eu nĂŁo fosse seu primeiro amor.
50
00:03:55,467 --> 00:03:59,167
Parece que até as mås memórias
podem ser cobertas por memĂłrias boas.
51
00:03:59,167 --> 00:04:02,800
Todas as mås lembranças do meu irmão
parecem ter sido apagadas.
52
00:04:02,800 --> 00:04:06,433
Mas, a memĂłria de cair na ĂĄgua nĂŁo.
53
00:04:07,467 --> 00:04:09,833
SerĂĄ o poder do amor?
54
00:04:12,800 --> 00:04:15,067
Vamos. Eu vou levĂĄ-la a casa.
55
00:04:15,067 --> 00:04:17,400
NĂŁo. NĂŁo precisa.
56
00:04:17,400 --> 00:04:20,600
Vejo vocĂȘ no hospital amanhĂŁ, no almoço.
57
00:04:22,233 --> 00:04:24,233
Sim.
58
00:04:28,633 --> 00:04:31,400
Ele estĂĄ bravo porque eu nĂŁo disse nada?
59
00:04:32,733 --> 00:04:37,000
Eu saĂ porque estava preocupada
que ele estivesse em apuros.
60
00:04:37,000 --> 00:04:39,600
Mas hĂĄ muito trabalho a fazer.
61
00:04:52,067 --> 00:04:54,267
VocĂȘ tem certeza?
62
00:04:54,933 --> 00:04:59,733
VocĂȘ tem certeza
que a Ju Yeon Ă© seu primeiro amor?
63
00:04:59,733 --> 00:05:02,467
VocĂȘs devem ter se encontrado
indo e vindo do hospital.
64
00:05:02,467 --> 00:05:04,100
VocĂȘ nĂŁo a conhecia atĂ© entĂŁo,
65
00:05:04,100 --> 00:05:08,567
mas quando vocĂȘ acordou da cirurgia,
disse que ela era seu primeiro amor.
66
00:05:08,567 --> 00:05:10,333
Isso nĂŁo parece estranho?
67
00:05:10,333 --> 00:05:16,500
Minha memĂłria Ă© clara, entĂŁo por favor
pergunte diretamente a ela sobre o resto.
68
00:05:16,500 --> 00:05:19,500
E peça desculpas diretamente a ela.
69
00:05:23,633 --> 00:05:27,033
Minha memĂłria Ă© clara,
70
00:05:27,033 --> 00:05:29,367
mas por que todos estĂŁo...
71
00:05:38,233 --> 00:05:40,667
Ă revigorante, nĂŁo Ă©?
72
00:05:43,233 --> 00:05:48,533
Eu voltei porque me senti revigorada
pensando em ganhar a aposta.
73
00:05:51,333 --> 00:05:53,067
Ă mesmo?
74
00:05:53,067 --> 00:05:55,233
Mas...
75
00:05:55,233 --> 00:05:59,033
estudar Ă Ășltima hora
muda mesmo o resultado de uma vez?
76
00:05:59,033 --> 00:06:03,533
Ă melhor estudar de Ășltima hora
do que nĂŁo fazer nada.
77
00:06:04,333 --> 00:06:08,533
VocĂȘ estĂĄ com medo de eu acabar
como médica da equipe?
78
00:06:09,433 --> 00:06:11,233
NĂŁo.
79
00:06:11,233 --> 00:06:14,100
Eu sĂł estou desconfortĂĄvel.
80
00:06:14,100 --> 00:06:17,700
O fato de homem e mulher estarem sozinhos
no mesmo espaço.
81
00:06:17,700 --> 00:06:20,200
NĂŁo somos apenas um casal, somos colegas.
82
00:06:20,200 --> 00:06:22,767
Se vocĂȘ nĂŁo tem emoçÔes,
o que poderia ser desconfortĂĄvel?
83
00:06:22,767 --> 00:06:25,767
NĂŁo Ă© como se
estivéssemos trabalhando nus.
84
00:06:26,433 --> 00:06:30,867
Por que vocĂȘ de repente começou...
a fazer limpeza? Precisa de ajuda?
85
00:06:30,867 --> 00:06:33,367
NĂŁo! NĂŁo venha. Eu nĂŁo quero.
86
00:06:33,367 --> 00:06:35,433
VocĂȘ faz seu trabalho e eu faço o meu.
87
00:06:35,433 --> 00:06:38,233
Eu sĂł preciso limpar o chĂŁo
porque estĂĄ sujo.
88
00:06:38,233 --> 00:06:40,967
Apenas faça seu trabalho.
89
00:06:40,967 --> 00:06:43,367
A personalidade dele Ă© realmente...
90
00:06:43,367 --> 00:06:46,967
Mesmo que uma pessoa esteja pendurada,
como um morcego,
91
00:06:46,967 --> 00:06:49,967
se nĂŁo for do seu interesse,
pode simplesmente ir embora.
92
00:06:50,933 --> 00:06:53,700
Ah, estou realmente ficando bravo.
93
00:06:53,700 --> 00:06:57,533
Considere seu prĂłprio temperamento
mais do que o meu.
94
00:06:57,533 --> 00:07:02,133
Eu jĂĄ ouvi falar de "camping no carro",
mas "camping de bĂȘbado" Ă© novo para mim.
95
00:07:02,133 --> 00:07:04,800
VocĂȘ sabe quem me fez beber tanto?
96
00:07:04,800 --> 00:07:07,533
VocĂȘ viu todas as minhas humilhaçÔes.
97
00:07:07,533 --> 00:07:12,800
Por que vocĂȘ parou de falar?
Por favor, continue.
98
00:07:12,800 --> 00:07:15,467
Ă sĂł que meus constrangimentos
foram todos expostos.
99
00:07:15,467 --> 00:07:18,433
VocĂȘ me viu passar vergonha quando estava
preparando uma surpresa para um cara.
100
00:07:18,433 --> 00:07:20,467
Ah, entendi.
101
00:07:20,467 --> 00:07:24,367
VocĂȘ nĂŁo tem nada do seu
lado? Algo para provocar?
102
00:07:24,367 --> 00:07:29,500
Eu sou sempre perfeito, entĂŁo
por que eu teria tal coisa?
103
00:07:31,567 --> 00:07:34,133
Oh meu Deus, oh meu Deus.
104
00:07:37,833 --> 00:07:38,967
Oh.
105
00:07:38,967 --> 00:07:41,367
Ă o carregador que eu estava procurando!
106
00:07:41,367 --> 00:07:43,767
E Ă© um novo.
107
00:07:44,300 --> 00:07:48,300
VocĂȘ comprou isso para mim?
108
00:07:49,233 --> 00:07:51,567
Ei?
109
00:07:54,633 --> 00:07:56,267
Ei!
110
00:07:56,267 --> 00:07:58,500
Sério...
111
00:08:00,667 --> 00:08:03,333
Este aqui. Isto.
112
00:08:04,833 --> 00:08:08,267
VocĂȘ estĂĄ se superestimando?
113
00:08:08,267 --> 00:08:10,367
Esse carregador nĂŁo Ă© meu.
114
00:08:10,367 --> 00:08:11,900
SerĂĄ do senhorio?
115
00:08:11,900 --> 00:08:15,500
O quĂȘ? Isso faz sentido?
116
00:08:15,500 --> 00:08:16,800
Sim, faz sentido.
117
00:08:16,800 --> 00:08:20,700
Por que faria algo que pode ser mal interpretado
por alguém por quem não me interessa?
118
00:08:20,700 --> 00:08:23,233
Se vocĂȘ tiver prova de que
119
00:08:23,233 --> 00:08:26,833
eu comprei esse carregador,
serĂĄ contratada agora mesmo.
120
00:08:26,833 --> 00:08:28,867
VocĂȘ...
121
00:08:29,400 --> 00:08:33,967
Vou assistir Ă s imagens
dos jogos da Cha Si On.
122
00:08:33,967 --> 00:08:37,067
VocĂȘ gostaria de assistir junto?
123
00:08:37,067 --> 00:08:40,500
Se isso ajuda com a consulta,
acho que devo fazer o que posso.
124
00:08:40,500 --> 00:08:43,567
VocĂȘ tem alguma comida?
125
00:08:47,133 --> 00:08:49,700
Estou de volta...
126
00:08:50,567 --> 00:08:53,100
Que horas sĂŁo agora?
127
00:08:53,900 --> 00:08:57,000
VocĂȘ disse ao Presidente Hong
que vinha para casa hĂĄ muito tempo,
128
00:08:57,000 --> 00:08:59,200
mas por que vocĂȘ nĂŁo atendeu o celular?
129
00:08:59,200 --> 00:09:03,033
Eu esqueci de ligar porque
fui visitar a agĂȘncia do Goon.
130
00:09:03,033 --> 00:09:04,933
VocĂȘ...
131
00:09:04,933 --> 00:09:06,900
VocĂȘ bebeu?
132
00:09:06,900 --> 00:09:08,733
VocĂȘ perdeu o juĂzo?
133
00:09:08,733 --> 00:09:11,133
VocĂȘ nĂŁo sabe que tem
um exame médico amanhã?
134
00:09:11,133 --> 00:09:13,667
Nessa idade, ele pode beber
ĂĄlcool e coisas do tipo--
135
00:09:13,667 --> 00:09:16,533
VocĂȘ acha que isso faz sentido?
136
00:09:17,767 --> 00:09:20,600
VocĂȘ quer viver uma vida normal?
137
00:09:20,600 --> 00:09:25,567
EntĂŁo, vocĂȘ deveria parar de ser atleta.
Como vocĂȘ pode ser tĂŁo irresponsĂĄvel?
138
00:09:25,567 --> 00:09:27,600
VocĂȘ Ă© o Ășnico que estĂĄ se sacrificando?
139
00:09:27,600 --> 00:09:32,200
VocĂȘ nĂŁo sabe que a famĂlia inteira
estĂĄ se sacrificando para o apoiar?
140
00:09:32,200 --> 00:09:36,433
Porque me ocupei cuidando de vocĂȘ,
eu nem pude cuidar do seu irmĂŁo.
141
00:09:36,433 --> 00:09:38,867
VocĂȘ nĂŁo se sente
nem um pouco arrependido?
142
00:09:40,400 --> 00:09:44,133
Grande rainha mĂŁe,
eu cometi um pecado mortal.
143
00:09:44,133 --> 00:09:46,467
Por favor, me mate
por cometer um ato impensado.
144
00:09:46,467 --> 00:09:47,800
- O quĂȘ?
- Por favor, me mate.
145
00:09:47,800 --> 00:09:49,433
- Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso?
- Por favor, me mate.
146
00:09:49,433 --> 00:09:51,467
PrĂncipe herdeiro, levante-se.
147
00:09:51,467 --> 00:09:53,100
Acho que ele bebeu um pouco demais.
148
00:09:53,100 --> 00:09:54,400
- Vamos, vamos...
- NĂŁo.
149
00:09:54,400 --> 00:09:57,100
NĂŁo, pai, eu estou bem.
150
00:10:02,233 --> 00:10:04,433
Ai, minhas costas!
151
00:10:06,867 --> 00:10:10,633
Agora que finalmente me aproximei
do meu irmĂŁo,
152
00:10:12,700 --> 00:10:14,967
estou tentando aproveitar.
153
00:10:14,967 --> 00:10:17,433
Sim, vĂĄ em frente e aproveite.
154
00:10:17,433 --> 00:10:19,367
Tente levantar a perna.
155
00:10:19,367 --> 00:10:21,533
Levante a perna.
156
00:10:21,533 --> 00:10:23,400
Durma, estĂĄ bem?
157
00:10:23,400 --> 00:10:25,533
Sim.
158
00:10:38,833 --> 00:10:42,233
Eu vi isso online.
159
00:10:42,233 --> 00:10:44,967
Mesmo olhando, eu nĂŁo consegui entender.
160
00:10:46,667 --> 00:10:48,333
HĂŁ? Agora mesmo! VocĂȘ viu isso?
161
00:10:48,333 --> 00:10:49,667
Isso nĂŁo Ă© uma falta?
162
00:10:49,667 --> 00:10:51,267
NĂŁo Ă© uma falta?
163
00:10:51,267 --> 00:10:53,767
NĂŁo, parece correto.
164
00:10:53,767 --> 00:10:56,267
Olhe aqui. Esta parte
parece bastante importante.
165
00:10:56,267 --> 00:10:58,300
NĂŁo Ă© mesmo?
166
00:10:58,300 --> 00:11:00,333
Oh, meu Deus, o que Ă© isso?
167
00:11:00,333 --> 00:11:02,033
Quando vocĂȘ se sentou tĂŁo perto?
168
00:11:02,033 --> 00:11:05,400
VocĂȘ nĂŁo veio sorrateiramente
se sentar ao meu lado?
169
00:11:05,400 --> 00:11:08,500
Acho que o sofĂĄ estĂĄ inclinado
para um lado.
170
00:11:11,633 --> 00:11:14,167
Falta, falta! Ă uma falta.
171
00:11:14,167 --> 00:11:17,100
HĂŁ? Falta...
172
00:11:17,100 --> 00:11:21,733
Falta... Isso nĂŁo Ă© uma falta?
Parece mesmo uma falta.
173
00:11:31,200 --> 00:11:34,167
Graças a vocĂȘ, vou comer bem.
174
00:11:34,167 --> 00:11:35,600
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
- Como assim?
175
00:11:35,600 --> 00:11:38,667
VocĂȘ sabe qual Ă© o afeto mais assustador
do mundo?
176
00:11:38,667 --> 00:11:39,933
"Comi-zade".
177
00:11:39,933 --> 00:11:42,367
Comer juntos cria laços.
178
00:11:42,367 --> 00:11:44,300
NĂŁo podemos comer juntos.
179
00:11:44,300 --> 00:11:47,833
VocĂȘ vai comer tudo isso sozinho?
Ser mesquinho com comida Ă© ser avarento.
180
00:11:47,833 --> 00:11:52,433
E se nos apegarmos comendo
juntos? E se eu começar a gostar de vocĂȘ?
181
00:11:52,433 --> 00:11:54,400
VocĂȘ deveria comer salada
no café da manhã.
182
00:11:54,400 --> 00:11:57,400
Quem come carne de manhĂŁ?
183
00:11:58,000 --> 00:12:03,200
Esta salada parece tĂŁo fresca,
deve ser realmente deliciosa.
184
00:12:06,000 --> 00:12:09,633
Cheiro de salada fresca.
185
00:12:17,367 --> 00:12:19,500
VocĂȘ estĂĄ fazendo isso de propĂłsito
para me dar trabalho?
186
00:12:19,500 --> 00:12:22,433
Caso contrĂĄrio,
quem grelha carne de manhĂŁ?
187
00:12:22,433 --> 00:12:25,767
Não, eu também como peixe cru.
188
00:12:26,967 --> 00:12:28,367
Ficar acordada a noite toda
por alguns dias
189
00:12:28,367 --> 00:12:33,100
fez o esporte, pelo qual vocĂȘ nĂŁo tinha
interesse, entrar na sua cabeça?
190
00:12:34,100 --> 00:12:36,233
NĂŁo se preocupe comigo, mas...
191
00:12:36,233 --> 00:12:38,767
VocĂȘ deveria se preocupar com vocĂȘ mesmo.
192
00:12:38,767 --> 00:12:42,300
Se nĂŁo conseguir fechar o contrato com a
Cha Si On, conseguirĂĄ algum investimento?
193
00:12:42,300 --> 00:12:45,933
Os atletas coreanos serĂŁo divididos
em dois tipos.
194
00:12:45,933 --> 00:12:47,300
Aqueles que pertencem Ă minha agĂȘncia
195
00:12:47,300 --> 00:12:51,500
e aqueles que pertencerĂŁo Ă minha agĂȘncia.
196
00:12:54,033 --> 00:12:59,667
Tenho um compromisso de almoço às 12h,
entĂŁo vocĂȘ pode comer a minha salada.
197
00:13:16,933 --> 00:13:20,033
Pai? Sou eu, Sae Yan.
198
00:13:20,033 --> 00:13:24,133
Eu esqueci de te contar
que estava vindo para a Coreia.
199
00:13:24,133 --> 00:13:26,500
Peço desculpa.
200
00:13:27,200 --> 00:13:28,900
Vou ficar na Coreia mais um
tempo e depois volto.
201
00:13:28,900 --> 00:13:31,933
Por favor, me dĂȘ o cartĂŁo de crĂ©dito...
202
00:13:34,767 --> 00:13:37,733
Sim, Ă© o seu dinheiro, mas vocĂȘ
nunca me permitiu ganhar dinheiro, certo?
203
00:13:37,733 --> 00:13:41,900
VocĂȘ nem sequer me deixou trabalhar meio
perĂodo, claro que nĂŁo tenho dinheiro.
204
00:13:44,500 --> 00:13:46,300
Sim.
205
00:13:46,300 --> 00:13:49,367
Vou descansar bem por mim mesma
antes de voltar.
206
00:13:49,367 --> 00:13:51,467
SĂł me dĂȘ um pouco de tempo.
207
00:13:51,467 --> 00:13:54,733
AlĂŽ, pai?
208
00:13:58,700 --> 00:14:01,433
Eu preciso encontrar essa pessoa
rapidamente.
209
00:14:25,800 --> 00:14:28,167
Ah, estĂĄ morna.
210
00:14:29,900 --> 00:14:33,333
Isso Ă© ĂĄgua com gĂĄs.
211
00:14:33,333 --> 00:14:35,167
Isso Ă© ĂĄlcool.
212
00:14:35,167 --> 00:14:38,233
Por que vocĂȘ enterrou ĂĄlcool
debaixo da terra?
213
00:14:41,367 --> 00:14:43,067
Sua avĂł faz kimchi, certo?
214
00:14:43,067 --> 00:14:44,700
Quando faz kimchi,
ela enterra debaixo da terra, certo?
215
00:14:44,700 --> 00:14:47,067
VocĂȘ enterra coisas preciosas na terra.
216
00:14:47,067 --> 00:14:49,433
Ă um segredo para a sua avĂł.
217
00:14:49,433 --> 00:14:52,900
VocĂȘ pode usar.
VocĂȘ nĂŁo tem dinheiro, certo?
218
00:14:54,700 --> 00:14:58,200
A tia bonita tambĂ©m Ă© da nossa famĂlia,
entĂŁo aceite.
219
00:14:58,200 --> 00:15:00,233
FamĂlia?
220
00:15:00,867 --> 00:15:05,467
VocĂȘ e sua avĂł sĂŁo muito melhores
do que minha famĂlia de verdade.
221
00:15:05,467 --> 00:15:10,267
E isto, uma vez
que eu tenha resolvido tudo,
222
00:15:11,333 --> 00:15:14,600
eu vou devolver em dobro.
223
00:15:14,600 --> 00:15:16,900
Eu prometo.
224
00:15:18,800 --> 00:15:20,533
AlÎ, é o serviço de reservas de tåxi?
225
00:15:20,533 --> 00:15:22,767
Sim, Ă© uma viagem de ida e volta
para Jincheon.
226
00:15:22,767 --> 00:15:26,733
Eu tenho que pagar em moedas...
227
00:15:26,733 --> 00:15:29,700
Eu ligarei de volta.
228
00:15:31,233 --> 00:15:33,333
Por que vocĂȘ continua
me olhando fixamente?
229
00:15:33,333 --> 00:15:35,100
Eu preciso abrir o seu estĂŽmago.
230
00:15:35,100 --> 00:15:39,100
Se vocĂȘ olha para mim assim,
machuca meus sentimentos.
231
00:16:04,000 --> 00:16:06,633
Grande rainha mĂŁe.
232
00:16:09,900 --> 00:16:11,533
Treinador.
233
00:16:11,533 --> 00:16:13,633
Vou desligar agora.
234
00:16:17,233 --> 00:16:21,167
Por que ela nĂŁo estĂĄ saindo? Eu sĂł queria
ver o rosto dela antes de partir.
235
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
VĂĄ em frente, dĂȘ uma olhada.
236
00:16:25,000 --> 00:16:29,133
Ei, por que vocĂȘ estĂĄ aqui? Ei, saia!
237
00:16:29,800 --> 00:16:33,000
Vamos nos divertir juntos.
Me deixe alegrar seu humor.
238
00:16:33,000 --> 00:16:36,667
EstĂĄ me pedindo para sair com vocĂȘ para
me arranjar problemas com seu pai de novo?
239
00:16:36,667 --> 00:16:41,000
Eu recebi a foto que seu pai
mandou alguém tirar de nós,
240
00:16:41,000 --> 00:16:42,533
como fotos de humilhação.
241
00:16:42,533 --> 00:16:46,633
Guarde elas como uma lembrança.
VocĂȘ nem tem fotos comuns de encontros.
242
00:16:46,633 --> 00:16:48,367
VocĂȘ me deixou tĂŁo rapidamente porque
tinha medo que algo grande acontecesse.
243
00:16:48,367 --> 00:16:52,133
Se ele vai tirar fotos nossas, por favor,
diga ao seu pai para usar filtros.
244
00:16:53,133 --> 00:16:56,167
Sua mãe também pareceu bastante
assustadora porque vocĂȘ mentiu para ela.
245
00:16:56,167 --> 00:16:59,033
Como vocĂȘ pode dizer
que isto Ă© o campo de treinamento?
246
00:16:59,033 --> 00:17:00,667
Onde estĂĄ o treinador?
247
00:17:00,667 --> 00:17:02,400
Onde?
248
00:17:02,400 --> 00:17:04,633
- VocĂȘ ouviu tudo?
- Dirija.
249
00:17:04,633 --> 00:17:08,200
Motorista, dirija!
250
00:17:16,100 --> 00:17:18,400
Vire Ă direita aqui.
251
00:17:18,400 --> 00:17:20,064
- Direita?
- Sim.
252
00:17:20,064 --> 00:17:21,667
[Yangjae IC]
VocĂȘ quer dizer pegar a via expressa?
253
00:17:21,667 --> 00:17:23,067
Sim.
254
00:17:23,067 --> 00:17:25,167
Para onde estamos indo?
255
00:17:25,167 --> 00:17:28,700
- Direita!
- Entendi!
256
00:17:30,733 --> 00:17:35,533
Ah, minhas pernas doem.
Por que ele nĂŁo estĂĄ vindo?
257
00:17:37,800 --> 00:17:41,700
Estou com fome e minhas pernas doem.
258
00:17:43,967 --> 00:17:47,700
Por favor,
deixe a mensagem apĂłs o sinal...
259
00:17:47,700 --> 00:17:51,367
Aconteceu mesmo alguma coisa com ele?
260
00:18:00,933 --> 00:18:04,367
Eu chamei a médica da equipe, assim
vocĂȘ pode relaxar durante o jogo.
261
00:18:04,367 --> 00:18:07,933
EntĂŁo nĂŁo a estresse demais.
262
00:18:07,933 --> 00:18:09,833
O que Ă© isso?
263
00:18:09,833 --> 00:18:13,233
Eu sinto que
vocĂȘ estĂĄ tentando protegĂȘ-la.
264
00:18:13,233 --> 00:18:14,933
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
265
00:18:14,933 --> 00:18:19,233
VocĂȘs tĂȘm algo?
266
00:18:19,233 --> 00:18:20,967
Ei, vocĂȘ.
267
00:18:20,967 --> 00:18:22,633
Tudo bem. Se vocĂȘ nĂŁo precisa
da médica da equipe, esqueça.
268
00:18:22,633 --> 00:18:26,933
Apenas faça o que quiser.
269
00:18:27,867 --> 00:18:29,967
Srta. Cha Si On.
270
00:18:29,967 --> 00:18:32,933
Srta. Cha Si On, por favor, entre.
271
00:18:32,933 --> 00:18:36,433
Eu falei com ele sobre o diretor
do hospital. VocĂȘ pode entrar agora.
272
00:18:36,433 --> 00:18:38,600
O que acha? A médica da equipe
Ă© bem Ăștil, certo?
273
00:18:38,600 --> 00:18:41,467
Eu acho que somos bem compatĂveis.
NĂŁo acha?
274
00:18:41,467 --> 00:18:43,633
Nojento! Ă tĂŁo Ăłbvio.
275
00:18:43,633 --> 00:18:47,567
Fingindo estar interessada e se exibindo,
quando nĂŁo estĂĄ interessada em mim.
276
00:18:47,567 --> 00:18:49,567
Ah!
277
00:18:52,733 --> 00:18:56,800
EntĂŁo, vocĂȘ vai conseguir
convencĂȘ-la atĂ© amanhĂŁ?
278
00:18:56,800 --> 00:18:59,067
Claro.
279
00:18:59,067 --> 00:19:02,800
Ă melhor vocĂȘ se preparar
para assinar contrato comigo.
280
00:19:02,800 --> 00:19:04,533
Nossa.
281
00:19:04,533 --> 00:19:06,700
Oh, céus.
282
00:19:11,300 --> 00:19:13,767
Oh, querido.
283
00:19:14,633 --> 00:19:17,267
Ah, meu querido carro
vai ficar todo arranhado.
284
00:19:17,267 --> 00:19:18,767
Parece que estamos quase lĂĄ.
285
00:19:18,767 --> 00:19:21,633
Querido, aguente um pouco mais.
286
00:19:21,633 --> 00:19:25,400
Isso, oh! Pare! Aqui!
287
00:19:30,767 --> 00:19:32,833
Ei.
288
00:19:35,233 --> 00:19:37,700
Cheiro de cocĂŽ!
289
00:19:38,667 --> 00:19:42,467
Se vocĂȘ gosta tanto do cheiro de cocĂŽ,
devo fazer um difusor disso para vocĂȘ?
290
00:19:42,467 --> 00:19:45,267
Esse Ă© o cheiro da minha terra natal.
291
00:19:45,267 --> 00:19:46,867
O que vocĂȘ saberia sendo de Seoul?
292
00:19:46,867 --> 00:19:50,167
NĂŁo parece um comentĂĄrio
de alguém que morou na Itålia.
293
00:19:50,167 --> 00:19:53,233
Ah, eu preciso me exercitar, mas o que
estou fazendo nesta terra no meio do nada?
294
00:19:53,233 --> 00:19:54,767
ExercĂcio?
295
00:19:54,767 --> 00:19:57,533
Avozinha, por favor, me dĂȘ isso.
296
00:19:57,533 --> 00:19:58,633
Oh nĂŁo, Ă© pesado.
VocĂȘ nĂŁo consegue levantar.
297
00:19:58,633 --> 00:20:01,933
Aquele jovem vai carregar
para vocĂȘ, entĂŁo por favor entregue.
298
00:20:01,933 --> 00:20:02,933
Ah, ok.
299
00:20:02,933 --> 00:20:05,933
Um, dois, trĂȘs.
300
00:20:05,933 --> 00:20:07,600
- VocĂȘ estĂĄ bem?
- Meu Deus.
301
00:20:07,600 --> 00:20:09,367
Nossa, obrigada!
302
00:20:09,367 --> 00:20:10,633
Tudo bem. NĂŁo Ă© nada pesado.
303
00:20:10,633 --> 00:20:12,533
Onde vocĂȘ mora? Eu vou levĂĄ-la lĂĄ.
304
00:20:12,533 --> 00:20:16,133
Ali ao lado do castanheiro.
305
00:20:32,867 --> 00:20:34,267
[Registro Civil]
306
00:20:34,267 --> 00:20:36,700
OlĂĄ, chefe!
307
00:20:36,700 --> 00:20:39,367
Ah, vocĂȘ estĂĄ aqui de novo.
308
00:20:39,367 --> 00:20:40,967
Sim, vim cĂĄ de novo.
309
00:20:40,967 --> 00:20:43,567
Eu preciso continuar aparecendo
para nos tornarmos prĂłximos.
310
00:20:43,567 --> 00:20:46,533
Eu disse que entraria em contato com vocĂȘ
se houvesse alguma novidade.
311
00:20:46,533 --> 00:20:48,067
Atualmente estou fazendo perguntas.
312
00:20:48,067 --> 00:20:50,333
Porque estou com pressa.
313
00:20:50,333 --> 00:20:53,933
As pessoas que moravam aqui
naquela época ainda moram aqui, certo?
314
00:20:53,933 --> 00:20:57,600
Sim, desde entĂŁo sempre
houve 56 moradores,
315
00:20:57,600 --> 00:20:59,500
sendo 55 deles nativos daqui.
316
00:20:59,500 --> 00:21:01,933
EntĂŁo, uma pessoa se mudou?
317
00:21:01,933 --> 00:21:03,000
SerĂĄ que essa pessoa Ă©
quem eu estou procurando...
318
00:21:03,000 --> 00:21:04,733
Ele morreu.
319
00:21:04,733 --> 00:21:08,567
Aos 120 anos, uma vida longa,
e uma morte santa.
320
00:21:10,900 --> 00:21:14,800
Vou visitar e conhecer todos os idosos
no bairro hoje, todos eles!
321
00:21:14,800 --> 00:21:16,900
Todos eles?
322
00:21:18,533 --> 00:21:21,100
OlĂĄ!
323
00:21:21,100 --> 00:21:23,900
OlĂĄ!
324
00:21:25,800 --> 00:21:26,900
De quem Ă© este lugar?
325
00:21:26,900 --> 00:21:28,100
Este Ă© o lugar do Sr. Park.
326
00:21:28,100 --> 00:21:29,967
- Sr. Park!
- Se vocĂȘ subir por ali,
327
00:21:29,967 --> 00:21:31,067
encontrarĂĄ a casa do Sr. Eom.
328
00:21:31,067 --> 00:21:34,167
- Ă Eom.
- Sr. Eom? Sr. Eom.
329
00:21:51,900 --> 00:21:56,400
Jeon Sae Yan!
330
00:22:02,833 --> 00:22:05,767
Fica bem em mim?
331
00:22:05,767 --> 00:22:07,333
VocĂȘ trocou seus Ăłculos?
332
00:22:07,333 --> 00:22:09,300
Uau!
333
00:22:09,300 --> 00:22:12,300
Estes sĂŁo novos.
334
00:22:12,300 --> 00:22:17,533
NĂłs somos como uma famĂlia hĂĄ 3 anos.
335
00:22:17,533 --> 00:22:20,733
EntĂŁo, como vocĂȘ esteve na semana passada?
336
00:22:20,733 --> 00:22:24,800
Me sinto sufocado por dentro.
NĂŁo sei se Ă© raiva reprimida ou o quĂȘ.
337
00:22:24,800 --> 00:22:27,900
Mesmo que eu coma arroz,
parece que nĂŁo Ă© digerido.
338
00:22:27,900 --> 00:22:31,333
Mesmo sĂł ĂĄgua, me sinto desconfortĂĄvel,
e o mesmo acontece quando tomo digestivos.
339
00:22:31,333 --> 00:22:33,633
NĂŁo sei se devo tomar digestivos ou nĂŁo,
340
00:22:33,633 --> 00:22:37,500
se devo beber ĂĄgua ou nĂŁo...
341
00:22:43,867 --> 00:22:45,733
Dra. Kyung?
342
00:22:45,733 --> 00:22:47,700
Doutora?
343
00:22:47,700 --> 00:22:50,800
Ah, sim.
344
00:22:50,800 --> 00:22:53,367
Por favor, continue.
345
00:23:05,500 --> 00:23:08,100
Estava procurando hĂĄ algum tempo.
346
00:23:08,100 --> 00:23:12,300
Eu a convenci a fazer aconselhamento,
mas vocĂȘ estĂĄ aqui sem atender o celular?
347
00:23:12,300 --> 00:23:14,800
- Ela foi embora?
- Ela foi treinar com o treinador.
348
00:23:14,800 --> 00:23:18,067
VocĂȘ perdeu a oportunidade.
349
00:23:20,033 --> 00:23:24,167
O que estĂĄ acontecendo?
350
00:23:24,167 --> 00:23:28,100
VocĂȘ vai para a agĂȘncia? Vamos.
351
00:23:44,267 --> 00:23:48,600
O treinamento fora nem sequer
foi um treinamento adequado.
352
00:24:03,367 --> 00:24:05,500
Sim.
353
00:24:05,500 --> 00:24:09,000
Ainda assim, é bom porque mantém
outros pensamentos afastados.
354
00:24:09,000 --> 00:24:13,200
A propĂłsito, o que ela estĂĄ fazendo aqui?
355
00:24:13,800 --> 00:24:17,267
Ela estĂĄ andando por todo o bairro.
356
00:24:17,267 --> 00:24:19,800
Algo nĂŁo correu bem?
357
00:24:19,800 --> 00:24:23,500
Esta Ă© a primeira vez
que vejo vocĂȘ tĂŁo desanimada.
358
00:24:24,200 --> 00:24:26,767
Os cantos dos seus olhos
sempre foram assim?
359
00:24:26,767 --> 00:24:28,167
Toda vez que vocĂȘ me olha,
360
00:24:28,167 --> 00:24:31,533
seus olhos pareciam assim.
361
00:24:31,533 --> 00:24:34,200
Mas agora, seus olhos estĂŁo assim.
362
00:24:34,200 --> 00:24:36,700
Eu encontrarei essa pessoa um dia.
363
00:24:36,700 --> 00:24:38,200
BemâŠ
364
00:24:38,200 --> 00:24:42,233
Parece que essa pessoa fugiu de medo,
pensando que vocĂȘ estaria Ă procura dela.
365
00:24:43,533 --> 00:24:46,000
SerĂĄ mesmo?
366
00:24:46,000 --> 00:24:48,300
Por que ela estĂĄ agindo assim?
367
00:24:52,700 --> 00:24:55,533
A ĂĄgua aqui estĂĄ totalmente gelada.
368
00:24:55,533 --> 00:24:57,767
O que acha? Ă refrescante, nĂŁo Ă©?
369
00:24:57,767 --> 00:24:59,033
Ei, sua abĂłbora velha!
370
00:24:59,033 --> 00:25:01,100
- Venha aqui.
- Não faça isso.
371
00:25:01,100 --> 00:25:02,867
Eu vou fazer.
372
00:25:02,867 --> 00:25:04,800
Eu disse para nĂŁo fazer isso!
373
00:25:04,800 --> 00:25:07,333
VocĂȘ vai ficar encharcada!
374
00:25:07,333 --> 00:25:09,500
VocĂȘ vai ficar molhada!
375
00:25:17,633 --> 00:25:20,033
Eu fiz o meu melhor para animĂĄ-la.
376
00:25:20,033 --> 00:25:22,867
Por que ela Ă© tĂŁo forte?
377
00:25:24,700 --> 00:25:26,000
- Abra a porta.
- NĂŁo dĂĄ...
378
00:25:26,000 --> 00:25:27,167
- Caminhe até Seul.
- Ei, ei!
379
00:25:27,167 --> 00:25:29,067
- Tchau.
- Ei, ei!
380
00:25:29,067 --> 00:25:30,633
Abra a porta!
381
00:25:30,633 --> 00:25:33,467
Se vocĂȘ for assim, como eu posso voltar?
382
00:25:33,467 --> 00:25:34,933
Ei, tenha cuidado!
383
00:25:34,933 --> 00:25:36,967
Ei, não, sério!
384
00:25:36,967 --> 00:25:38,967
VocĂȘ sabe como meu pai Ă© assustador,
certo?
385
00:25:38,967 --> 00:25:40,667
Ei!
386
00:25:40,667 --> 00:25:42,667
Ei!
387
00:25:59,067 --> 00:26:00,767
Uh, alĂŽ?
388
00:26:00,767 --> 00:26:04,333
HĂŁ? Eu nĂŁo consigo ouvir.
389
00:26:04,333 --> 00:26:05,700
AlĂŽ?
390
00:26:05,700 --> 00:26:08,100
Parece que o sinal estĂĄ ruim aĂ.
391
00:26:08,100 --> 00:26:09,633
- O quĂȘ, onde?
- Ju Yeon.
392
00:26:09,633 --> 00:26:13,333
VocĂȘ pode chamar um tĂĄxi para mim?
393
00:26:14,400 --> 00:26:16,367
Eu estou no interior agora.
394
00:26:16,367 --> 00:26:20,533
Eu nĂŁo tenho dinheiro.
395
00:26:22,900 --> 00:26:25,767
Por que vocĂȘ foi aĂ?
396
00:26:25,767 --> 00:26:28,533
Procurando alguém? Quem? Espere.
397
00:26:28,533 --> 00:26:30,900
Eu pegarei um tĂĄxi, entĂŁo espere aĂ.
398
00:26:30,900 --> 00:26:33,467
NĂŁo, Ă© perigoso
pegar um tĂĄxi sozinha Ă noite.
399
00:26:33,467 --> 00:26:36,633
NĂŁo se mexa e espere aĂ.
400
00:26:36,633 --> 00:26:38,567
Oh, céus.
401
00:26:38,567 --> 00:26:40,400
Por favor, encoste ali.
402
00:26:40,400 --> 00:26:43,300
NĂŁo Ă© perigoso para vocĂȘ
pegar um tĂĄxi sozinha?
403
00:26:43,300 --> 00:26:44,467
Estamos entrando na autoestrada.
404
00:26:44,467 --> 00:26:46,300
Eu nĂŁo quero ficar endividada.
Por favor, me deixe sair.
405
00:26:46,300 --> 00:26:50,067
Eu nĂŁo gosto de ficar endividada
e arranjar complicaçÔes.
406
00:26:50,067 --> 00:26:53,967
Por que vocĂȘ estĂĄ indo
com tanta pressa para lĂĄ?
407
00:26:55,867 --> 00:26:59,200
Fui forçada a contrair dĂvidas.
408
00:26:59,200 --> 00:27:01,767
O quĂȘ? Um relĂłgio ou uma pulseira?
409
00:27:01,767 --> 00:27:04,733
Um desejo. Estou endividada por um desejo.
410
00:27:04,733 --> 00:27:10,167
NĂŁo importa o quanto eu trace uma linha,
ela Ă© a que entra nessa linha.
411
00:27:10,167 --> 00:27:13,767
Então hå alguém que pode derrubar
sua muralha de ferro.
412
00:27:13,767 --> 00:27:16,667
Tenho que me encontrar
com essa pessoa logo.
413
00:27:32,467 --> 00:27:36,400
Serei capaz de encontrar
essa pessoa novamente?
414
00:27:40,100 --> 00:27:43,900
Ă sempre assim aqui, sem luzes ou pessoas?
415
00:27:43,900 --> 00:27:48,300
Estå tão escuro que, se alguém
fosse enterrado aqui, ninguém saberia.
416
00:27:48,300 --> 00:27:51,800
Seria perfeito para um filme.
417
00:27:55,400 --> 00:27:58,700
Por que vocĂȘ parou o carro de repente?
418
00:27:58,700 --> 00:28:00,867
Nossa, isso foi assustador.
419
00:28:00,867 --> 00:28:04,233
Vamos fazer uma pausa rĂĄpida
antes de irmos.
420
00:28:04,233 --> 00:28:08,367
Fazer uma pausa? Aqui? Por quĂȘ?
421
00:28:10,967 --> 00:28:14,967
VocĂȘ se importaria de fechar os olhos
por um momento?
422
00:28:16,100 --> 00:28:19,433
Por que eu deveria fechar meus olhos?
O que vocĂȘ vai fazer?
423
00:28:19,433 --> 00:28:20,700
Sem luzes, sem pessoas.
424
00:28:20,700 --> 00:28:22,633
Em um lugar onde ninguém saberia
se algo acontecesse.
425
00:28:22,633 --> 00:28:25,067
Nossa, que ridĂculo.
426
00:28:25,933 --> 00:28:28,167
Então faça como desejar.
427
00:28:29,567 --> 00:28:30,733
Ok, jĂĄ os fechei.
428
00:28:30,733 --> 00:28:33,267
EntĂŁo, o que vocĂȘ vai fazer?
429
00:28:33,267 --> 00:28:36,467
Por que parou o carro de repente, abaixou
a voz e me disse para fechar os olhos?
430
00:28:36,467 --> 00:28:40,567
Estamos filmando um romance ou algo assim?
431
00:28:45,233 --> 00:28:46,433
VocĂȘ saiu?
432
00:28:46,433 --> 00:28:49,133
Ei?
433
00:28:49,133 --> 00:28:50,800
VocĂȘ estĂĄ abrindo o porta-malas?
434
00:28:50,800 --> 00:28:53,233
Posso abrir meus olhos?
435
00:29:02,433 --> 00:29:05,133
O quĂȘ? O que ele estĂĄ tirando?
436
00:29:05,133 --> 00:29:07,267
Uma pĂĄ?
437
00:29:10,133 --> 00:29:12,300
Oh, meu Deus.
438
00:29:15,367 --> 00:29:17,667
Ele me viu.
439
00:29:17,667 --> 00:29:20,800
Ah nĂŁo, devo ser eu.
440
00:29:20,800 --> 00:29:22,967
Feche a janela!
441
00:29:25,200 --> 00:29:27,233
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
442
00:29:27,233 --> 00:29:29,400
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
443
00:29:30,300 --> 00:29:32,433
- VocĂȘ nĂŁo estĂĄ vendo?
- Estou perguntando pois nĂŁo quero saber.
444
00:29:32,433 --> 00:29:34,567
Quem vocĂȘ vai enterrar com a pĂĄ?
445
00:29:34,567 --> 00:29:37,000
Saia por um segundo. Por favor, saia.
446
00:29:37,000 --> 00:29:40,967
Me diga com palavras.
Coloque isso no chĂŁo primeiro.
447
00:29:49,733 --> 00:29:54,167
HĂĄ um animal morto em um acidente,
entĂŁo vou enterrĂĄ-lo.
448
00:30:07,500 --> 00:30:10,833
Embora vocĂȘ tenha partido
sozinho nesta vida,
449
00:30:10,833 --> 00:30:13,967
espero que vocĂȘ viva uma vida
longa, saudĂĄvel,
450
00:30:13,967 --> 00:30:16,400
e feliz em sua prĂłxima vida.
451
00:30:16,400 --> 00:30:19,367
Acho que animais são uma exceção.
452
00:30:19,367 --> 00:30:21,567
SĂł Ă© fria com as pessoas.
453
00:30:27,967 --> 00:30:30,000
AlĂŽ--
454
00:30:31,333 --> 00:30:32,333
AlĂŽ?
455
00:30:32,333 --> 00:30:34,700
Ju Yeon, eu peguei um carro
indo para Seul.
456
00:30:34,700 --> 00:30:36,300
O quĂȘ? De quem Ă© o carro?
457
00:30:36,300 --> 00:30:38,700
Por que vocĂȘ simplesmente
pegou qualquer carro?
458
00:30:38,700 --> 00:30:42,367
NĂŁo, eu apenas encontrei
alguém que conhecia.
459
00:30:42,367 --> 00:30:43,700
AlguĂ©m que vocĂȘ conhece?
460
00:30:43,700 --> 00:30:47,867
Enfim, o importante Ă© que estou voltando.
Nos vemos em Seul.
461
00:30:48,533 --> 00:30:50,333
Que alĂvio.
462
00:30:50,333 --> 00:30:52,800
Ela...
463
00:30:53,467 --> 00:30:57,300
Desculpe, mas temos que voltar para Seul.
464
00:31:05,400 --> 00:31:07,833
Eu voltei porque tinha algo a perguntar.
465
00:31:07,833 --> 00:31:10,233
Por quem exatamente vocĂȘ estĂĄ procurando?
466
00:31:10,233 --> 00:31:11,700
O que vocĂȘ vai fazer com isso?
467
00:31:11,700 --> 00:31:13,167
Eu nĂŁo sei.
468
00:31:13,167 --> 00:31:14,800
Pode ser alguém que eu conheço.
469
00:31:14,800 --> 00:31:17,500
Eu também tenho laços aqui.
470
00:31:19,133 --> 00:31:22,067
A pessoa que eu amo.
471
00:31:22,767 --> 00:31:25,567
Essa pessoa morava aqui
quando eu era jovem.
472
00:31:32,400 --> 00:31:35,500
[Estrada para Durimoegol]
473
00:31:45,600 --> 00:31:47,967
VocĂȘ nĂŁo vai comer?
474
00:31:49,200 --> 00:31:52,433
Meu pai também era médico.
475
00:31:52,433 --> 00:31:54,133
Um psiquiatra.
476
00:31:54,133 --> 00:31:58,133
Meu pai nĂŁo via cada paciente
apenas como um paciente,
477
00:31:58,133 --> 00:32:03,233
ele se aproximava deles e suas emoçÔes
como se fosse algo pessoal.
478
00:32:03,900 --> 00:32:06,533
- Senhor...
- Os pacientes vinham antes da sua famĂlia.
479
00:32:06,533 --> 00:32:08,500
- NĂŁo deixe de visitar o centro de saĂșde.
- Sim, com certeza.
480
00:32:08,500 --> 00:32:10,800
E entĂŁo...
481
00:32:19,200 --> 00:32:22,600
eu queria mostrar
que era diferente do meu pai.
482
00:32:22,600 --> 00:32:25,367
Por isso, mantive distĂąncia dos pacientes
483
00:32:25,367 --> 00:32:29,500
e os afastava para o caso
de desenvolver emoçÔes.
484
00:32:29,500 --> 00:32:30,900
Mas...
485
00:32:30,900 --> 00:32:34,867
Me sinto sufocado por dentro.
NĂŁo sei se Ă© raiva reprimida ou o quĂȘ.
486
00:32:34,867 --> 00:32:38,700
Eu vi meu reflexo nos Ăłculos do paciente.
487
00:32:38,700 --> 00:32:42,367
"Eu nĂŁo estou interessado na sua histĂłria,
entĂŁo termine logo e vĂĄ embora."
488
00:32:42,367 --> 00:32:44,333
"Quando essa histĂłria vai terminar?"
489
00:32:44,333 --> 00:32:48,933
"VocĂȘ nunca vai melhorar, entĂŁo
apenas fale e depois vĂĄ embora."
490
00:32:53,300 --> 00:32:55,367
Este paciente talvez
491
00:32:55,367 --> 00:32:58,433
me tenha visto
como uma réstia de esperança.
492
00:32:58,433 --> 00:33:02,833
Quem poderia abrir o coração
e conversar com alguém como eu?
493
00:33:02,833 --> 00:33:05,900
Para as pessoas que trouxeram
mås lembranças,
494
00:33:05,900 --> 00:33:09,733
eu me pergunto se estou
me tornando mais uma må lembrança.
495
00:33:13,933 --> 00:33:16,367
A Srta. Si On estĂĄ certa.
496
00:33:16,367 --> 00:33:19,667
Eu costumava falar
como se soubesse de tudo,
497
00:33:19,667 --> 00:33:22,633
mesmo que eu nem estivesse interessada.
498
00:33:23,967 --> 00:33:27,933
Para uma pessoa que se culpa assim,
499
00:33:27,933 --> 00:33:30,700
que palavras vocĂȘ pode oferecer?
500
00:33:32,300 --> 00:33:34,867
Nesse caso, a Ășnica coisa que posso fazer
501
00:33:34,867 --> 00:33:40,500
Ă© pesquisar todos os seus pacientes,
criar grandes dados
502
00:33:40,500 --> 00:33:45,700
e entĂŁo provar que isso nĂŁo Ă© verdade.
503
00:33:47,100 --> 00:33:48,500
NĂŁo hĂĄ nada que vocĂȘ possa fazer por mim.
504
00:33:48,500 --> 00:33:50,533
Ă sĂł...
505
00:33:50,533 --> 00:33:55,767
Ă sĂł frustrante. E falar sobre isso me faz
sentir um pouco aliviada, pelo menos.
506
00:33:58,767 --> 00:34:03,700
Assim como vocĂȘ, eles sentem o mesmo.
507
00:34:05,167 --> 00:34:10,233
SĂł de estar ao lado deles,
jĂĄ Ă© reconfortante.
508
00:34:10,233 --> 00:34:13,167
SĂł precisa estar lĂĄ,
509
00:34:14,667 --> 00:34:16,967
nĂŁo hĂĄ mais nada a desejar.
510
00:34:16,967 --> 00:34:21,567
Isso também serå suficiente para eles.
511
00:34:21,567 --> 00:34:23,900
Com certeza.
512
00:34:32,167 --> 00:34:34,333
Oh, estĂĄ quente.
513
00:34:34,333 --> 00:34:36,500
Por que de repente estĂĄ tĂŁo quente?
514
00:34:36,500 --> 00:34:39,367
Eu preciso abrir a janela.
515
00:34:50,067 --> 00:34:51,067
NĂŁo.
516
00:34:51,067 --> 00:34:53,233
Ă o cheiro do campo.
Ă o cheiro de cocĂŽ de vaca.
517
00:34:53,233 --> 00:34:55,133
Isso Ă© porque eu abri
a janela. VocĂȘ sabe disso, certo?
518
00:34:55,133 --> 00:34:57,233
VocĂȘ sabe com certeza que nĂŁo fui eu,
certo?
519
00:34:57,233 --> 00:34:59,933
Um cheiro que nĂŁo estava aqui por
um tempo estĂĄ subitamente surgindo.
520
00:34:59,933 --> 00:35:01,667
O vento! Ă por causa do vento.
521
00:35:01,667 --> 00:35:04,800
O vento estå soprando nesta direção.
522
00:35:04,800 --> 00:35:05,967
Vamos assumir que isso Ă© verdade.
523
00:35:05,967 --> 00:35:08,600
NĂŁo Ă© isso, nĂŁo. NĂŁo Ă© isso.
524
00:35:08,600 --> 00:35:09,800
Eu nĂŁo tenho esse cheiro.
525
00:35:09,800 --> 00:35:12,067
- Sim, vamos dizer isso.
- Eu estou dizendo, nĂŁo fui eu.
526
00:35:12,067 --> 00:35:13,300
- Sim, eu entendi.
- Ah, isso me deixa louca.
527
00:35:13,300 --> 00:35:14,500
- Estamos de saĂda.
- Vamos logo.
528
00:35:14,500 --> 00:35:16,833
Sim.
529
00:35:16,833 --> 00:35:21,667
Não fui eu! Sério!
530
00:35:24,867 --> 00:35:26,633
Obrigada por me dar carona.
531
00:35:26,633 --> 00:35:30,633
Ju Yeon, vamos nos encontrar
no estĂĄdio amanhĂŁ.
532
00:35:30,633 --> 00:35:32,333
AmanhĂŁ pode ser o Ășltimo dia.
533
00:35:32,333 --> 00:35:36,567
NĂŁo se precipite a julgar os resultados.
534
00:35:48,900 --> 00:35:50,900
Ju Yeon.
535
00:35:53,600 --> 00:35:55,200
Quem Ă©? Um homem?
536
00:35:55,200 --> 00:35:57,333
Ah, isso Ă©...
537
00:35:57,333 --> 00:35:58,400
Ei, vocĂȘ!
538
00:35:58,400 --> 00:36:01,567
Por que vocĂȘ foi lĂĄ sem nenhum plano?
539
00:36:01,567 --> 00:36:02,833
Por sua causa...
540
00:36:02,833 --> 00:36:05,533
Meu Deus.
541
00:36:05,533 --> 00:36:07,700
Primeiro, fui repreendida pela sua mĂŁe.
542
00:36:07,700 --> 00:36:10,133
Em segundo lugar, fui repreendida
pelo Seung Hyun.
543
00:36:10,133 --> 00:36:13,100
E em terceiro lugar,
fui repreendida por vocĂȘ.
544
00:36:13,100 --> 00:36:15,567
Eu me sinto... em famĂlia!
545
00:36:15,567 --> 00:36:19,233
O quĂȘ? VocĂȘ acabou de praguejar?
546
00:36:19,233 --> 00:36:20,767
Eu disse que somos como uma famĂlia.
547
00:36:20,767 --> 00:36:24,400
Na verdade, eu nĂŁo cresci
recebendo esse tipo de atenção.
548
00:36:25,233 --> 00:36:28,733
Vamos. Sua mĂŁe estĂĄ fazendo
canjica de abĂłbora.
549
00:36:28,733 --> 00:36:30,067
Tente mais uma vez.
550
00:36:30,067 --> 00:36:31,100
Por quĂȘ?
551
00:36:31,100 --> 00:36:32,267
- Sua pirralha!
- Por quĂȘ?
552
00:36:32,267 --> 00:36:34,433
VocĂȘ nem atendeu o telefone.
553
00:36:49,767 --> 00:36:58,200
⫠Ficar com as preocupaçÔes
que me prendem â«
554
00:36:58,200 --> 00:37:02,500
â« Torna a noite escura ainda mais escura â«
555
00:37:02,500 --> 00:37:06,567
â« Sempre â«
556
00:37:06,567 --> 00:37:15,167
â« Um dia mais tarde, vocĂȘ ainda
Ă© um homem destruĂdo â«
557
00:37:15,167 --> 00:37:22,933
â« A Ășnica coisa que brilha Ă© que
essas coisas continuam se repetindo â«
558
00:37:22,933 --> 00:37:29,867
â« Ă vocĂȘ â«
559
00:37:31,300 --> 00:37:38,633
â« Ă vocĂȘ â«
560
00:37:39,533 --> 00:37:46,400
â« Ă vocĂȘ â«
561
00:37:48,033 --> 00:37:54,833
â« Ă vocĂȘ â«
562
00:37:55,867 --> 00:38:01,000
â« Começo e termino o dia sozinho â«
563
00:38:01,000 --> 00:38:05,000
â« O calor de rodeia vocĂȘ â«
564
00:38:05,000 --> 00:38:09,033
â« Se ao menos pudĂ©ssemos ser pacĂficos e â«
565
00:38:09,033 --> 00:38:15,600
â« belos com aquelas palavras â«
566
00:38:15,600 --> 00:38:21,633
[Teste de Candidatos Ă Equipe Nacional
de TĂȘnis da CorĂ©ia do Sul 2022]
567
00:38:32,667 --> 00:38:35,267
VocĂȘ se apaixonou por mim?
568
00:38:37,633 --> 00:38:41,000
Eu me pergunto quem anda por aĂ
fingindo ser legal assim.
569
00:38:41,000 --> 00:38:42,800
NĂŁo Ă© que eu esteja tentando
parecer legal.
570
00:38:42,800 --> 00:38:48,033
Ă que eu sou mesmo assim, legal...
571
00:38:50,400 --> 00:38:52,267
Senhor.
572
00:38:52,267 --> 00:38:54,067
Eu dedicarei todo o meu corpo
573
00:38:54,067 --> 00:38:55,633
e trabalharei duro
como técnico da equipe nacional,
574
00:38:55,633 --> 00:38:57,500
dando tudo de mim pela glĂłria infinita.
575
00:38:57,500 --> 00:38:58,933
Muito bem!
576
00:38:58,933 --> 00:39:00,400
- Obrigado.
- Sim, claro.
577
00:39:00,400 --> 00:39:03,033
Obrigado.
578
00:39:03,033 --> 00:39:04,067
VocĂȘ estĂĄ aqui.
579
00:39:04,067 --> 00:39:07,067
Ei, vocĂȘ disse que nĂŁo viria.
580
00:39:07,067 --> 00:39:08,100
Senhor.
581
00:39:08,100 --> 00:39:11,100
Da agĂȘncia da Tenista Cha Si On.
582
00:39:15,967 --> 00:39:19,000
Sim. Com licença.
583
00:39:23,633 --> 00:39:25,733
Doutora?
584
00:39:26,267 --> 00:39:28,333
NĂŁo Ă©?
585
00:39:31,167 --> 00:39:34,967
Força!
586
00:39:38,100 --> 00:39:39,333
Sr. Lee Shin,
587
00:39:39,333 --> 00:39:42,333
por que vocĂȘ nĂŁo veio almoçar ontem?
588
00:39:51,067 --> 00:39:53,167
Use isto.
589
00:39:54,167 --> 00:39:57,533
Eu coloquei um talismĂŁ para boa sorte.
590
00:39:57,533 --> 00:39:59,700
Força!
591
00:40:08,000 --> 00:40:11,100
Por que ele nĂŁo estĂĄ aqui?
592
00:40:11,633 --> 00:40:15,233
Tenista Cha Si On, entrarĂĄ em 10 minutos.
593
00:40:29,600 --> 00:40:30,767
Cha Si On, força!
594
00:40:30,767 --> 00:40:33,500
- Força!
- Cha Si On, força.
595
00:40:48,700 --> 00:40:50,733
Florzinha, vocĂȘ estĂĄ bem?
596
00:40:51,433 --> 00:40:53,433
Por que ela estĂĄ assim?
597
00:40:53,433 --> 00:40:54,467
Oh meu Deus, Si On!
598
00:40:54,467 --> 00:40:55,933
Si On!
599
00:40:55,933 --> 00:40:57,300
Cha Si On!
600
00:40:57,300 --> 00:40:59,767
Onde estĂĄ a ambulĂąncia? AmbulĂąncia!
601
00:40:59,767 --> 00:41:02,533
Chame uma ambulĂąncia, rĂĄpido!
602
00:41:23,100 --> 00:41:26,333
Como somos as Ășnicas aqui, levante-se.
603
00:41:31,567 --> 00:41:34,867
Eu me senti muito tonta hĂĄ pouco.
604
00:41:39,067 --> 00:41:42,633
Todos dizem para se animar, certo?
605
00:41:42,633 --> 00:41:43,800
NĂŁo se anime.
606
00:41:43,800 --> 00:41:44,833
O quĂȘ?
607
00:41:44,833 --> 00:41:46,467
Eu disse, nĂŁo se anime.
608
00:41:46,467 --> 00:41:50,033
VocĂȘ estĂĄ falando mal de mim porque
nĂŁo estou lidando com vocĂȘ agora?
609
00:41:50,033 --> 00:41:54,467
Sempre que vocĂȘ começa algo,
vocĂȘ ouve "se anime" mais, certo?
610
00:41:56,333 --> 00:41:59,067
NĂŁo tem mal se nĂŁo for boa
o suficiente ou for desajeitada.
611
00:41:59,067 --> 00:42:01,533
Tudo bem nĂŁo se animar.
612
00:42:01,533 --> 00:42:03,167
VocĂȘ pode nĂŁo se sair bem hoje.
613
00:42:03,167 --> 00:42:06,833
Apenas estar lå jå tem seu próprio mérito.
614
00:42:06,833 --> 00:42:10,967
VocĂȘ sĂł precisa fazer tanto quanto
puder e tanto quanto jĂĄ fez.
615
00:42:10,967 --> 00:42:15,100
EntĂŁo, nĂŁo precisa se animar.
616
00:42:15,100 --> 00:42:18,800
Ainda assim, todos tĂȘm expectativas.
617
00:42:18,800 --> 00:42:20,500
Os outros tĂȘm suas prĂłprias vidas.
618
00:42:20,500 --> 00:42:23,500
Desde que suas prĂłprias expectativas
nĂŁo sejam frustradas, estĂĄ tudo bem.
619
00:42:23,500 --> 00:42:27,600
Se eu me sair mal, quem vai querer
assinar um contrato comigo?
620
00:42:27,600 --> 00:42:30,200
Estou aqui para vocĂȘ, Florzinha.
621
00:42:30,200 --> 00:42:31,500
Senhor?
622
00:42:31,500 --> 00:42:35,900
Para onde vocĂȘ quer ir? Ă sĂł me dizer!
623
00:42:56,500 --> 00:42:58,567
Este Ă© o limite do meu territĂłrio.
624
00:42:58,567 --> 00:42:59,967
A quadra Ă© o seu territĂłrio.
625
00:42:59,967 --> 00:43:01,800
Ă realmente isso que vocĂȘ quer?
626
00:43:01,800 --> 00:43:04,400
Mesmo que nĂŁo dĂȘ certo, tenho que tentar.
627
00:43:05,667 --> 00:43:07,767
Estou indo.
628
00:43:16,567 --> 00:43:19,967
EntĂŁo, vocĂȘ esteve preparando
os dados por toda a noite?
629
00:43:19,967 --> 00:43:21,300
Mas por que vocĂȘ nĂŁo me disse?
630
00:43:21,300 --> 00:43:23,767
A equipe nacional deve ser
composta pelos melhores jogadores.
631
00:43:23,767 --> 00:43:29,000
Com suas habilidades, ela nunca
irĂĄ chegar Ă equipe nacional.
632
00:43:29,900 --> 00:43:31,667
- Duplas?
- Como vocĂȘ sabe.
633
00:43:31,667 --> 00:43:34,200
A especialidade
da Tenista Cha Si On Ă© o voleio.
634
00:43:34,200 --> 00:43:38,700
Ninguém pode igualå-la no jogo de rede.
635
00:43:40,133 --> 00:43:43,867
Aqui estão a opinião do médico
de reabilitação e os dados.
636
00:43:46,433 --> 00:43:48,800
Se ela formar dupla com o tenista
que eu recomendo,
637
00:43:48,800 --> 00:43:52,467
com certeza haverĂĄ uma chance de vitĂłria.
638
00:43:53,400 --> 00:43:57,433
Os tenistas de duplas jĂĄ tĂȘm suas equipes.
639
00:43:58,200 --> 00:44:01,333
Mas hĂĄ um novo tenista de duplas.
640
00:44:04,033 --> 00:44:06,567
VocĂȘ me chamouâŠ
641
00:44:07,200 --> 00:44:11,200
EntĂŁo, ela irĂĄ fazer dupla
o Tenista Lee Shin?
642
00:44:11,200 --> 00:44:12,633
Sim.
643
00:44:12,633 --> 00:44:16,933
JĂĄ que eles podem compensar as fraquezas
um do outro quando jogam em duplas mistas,
644
00:44:16,933 --> 00:44:19,533
serå a combinação ideal.
645
00:44:19,533 --> 00:44:23,933
O resto Ă© por conta dos tenistas.
646
00:44:25,267 --> 00:44:29,033
NĂłs dois dependemos
da Srta. Si On para trabalhar.
647
00:44:29,033 --> 00:44:31,700
Com certeza.
648
00:44:31,700 --> 00:44:35,800
O trabalho simples Ă© o melhor
quando vocĂȘ estĂĄ ansioso.
649
00:44:35,800 --> 00:44:38,667
- O que Ă© isso?
- Ă uma pulseira dos desejos.
650
00:44:38,667 --> 00:44:41,967
NĂŁo chame isso de infantil. Se vocĂȘ
disser isso, terĂĄ mĂĄ sorte.
651
00:44:43,233 --> 00:44:45,567
Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso agora?
652
00:44:45,567 --> 00:44:47,900
VocĂȘ nĂŁo precisa saber.
653
00:44:47,900 --> 00:44:49,433
Ah, o comprimento Ă©...
654
00:44:49,433 --> 00:44:51,900
Espere. Me dĂȘ seu braço por um segundo.
655
00:44:55,833 --> 00:44:59,300
Ah, superstiçÔes
656
00:44:59,300 --> 00:45:02,233
podem ser Ășteis Ă s vezes, certo?
657
00:45:02,233 --> 00:45:03,600
Segure a ponta aqui por um momento.
658
00:45:03,600 --> 00:45:04,867
Oh, claro.
659
00:45:04,867 --> 00:45:08,233
O design também é bonito, não é?
660
00:45:08,233 --> 00:45:10,433
Ă decente.
661
00:45:11,400 --> 00:45:12,833
- Espere, sĂł um segundo.
- NĂŁo, nĂŁo se mexa.
662
00:45:12,833 --> 00:45:15,200
Eu disse para nĂŁo se mexer.
EstĂĄ se soltando.
663
00:45:15,200 --> 00:45:17,700
Oh, eu vou tirar isso para vocĂȘ.
664
00:45:20,700 --> 00:45:22,900
Este parece um recibo.
665
00:45:25,033 --> 00:45:27,867
Oh nĂŁo! EstĂĄ cortado.
666
00:45:29,033 --> 00:45:32,533
Um recibo para um carregador de celular?
667
00:45:32,533 --> 00:45:35,233
Ah, aquele carregador!
Ă o que foi comprado.
668
00:45:35,233 --> 00:45:36,800
Vamos ver a data.
669
00:45:36,800 --> 00:45:40,567
Pare, tenha cuidado com o contato fĂsico.
670
00:45:40,567 --> 00:45:42,567
Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ me mostrando?
671
00:45:42,567 --> 00:45:44,433
- Me deixe dar uma olhada nisso.
- NĂŁo!
672
00:45:44,433 --> 00:45:47,967
SĂ©rio! Sem contato fĂsico permitido.
Ă proibido.
673
00:45:47,967 --> 00:45:49,967
Se foi isso que vocĂȘ comprou, vocĂȘ sabe
que estĂĄ me contratando, certo?
674
00:45:49,967 --> 00:45:51,567
- Me deixe ver.
- Ah, isso.
675
00:45:51,567 --> 00:45:56,867
EntĂŁo, eu posso acabar
gostando de vocĂȘ de novo.
676
00:46:02,767 --> 00:46:05,600
Parece que isso a assusta.
677
00:46:19,400 --> 00:46:24,700
Estou recebendo uma ligação.
678
00:46:25,767 --> 00:46:27,533
AlĂŽ? AlĂŽ?
679
00:46:27,533 --> 00:46:29,033
Senhor!
680
00:46:29,033 --> 00:46:30,500
Sim, Florzinha.
681
00:46:30,500 --> 00:46:35,467
Ah, certo, entĂŁo como correu?
682
00:46:35,467 --> 00:46:37,133
Sim.
683
00:46:37,133 --> 00:46:39,900
Boa!
684
00:46:42,467 --> 00:46:46,033
Ah, sim, parabéns!
685
00:46:46,033 --> 00:46:48,967
E a médica da equipe?
686
00:46:48,967 --> 00:46:52,133
O que vocĂȘ quer fazer?
687
00:46:52,133 --> 00:46:53,733
VocĂȘ nunca mais quer vĂȘ-la.
688
00:46:53,733 --> 00:46:57,767
Se Ă© totalmente inaceitĂĄvel,
encontraremos outro médico então.
689
00:46:57,767 --> 00:47:01,667
Senhor, faça como quiser. Não importa.
690
00:47:01,667 --> 00:47:03,767
Ah, certo.
691
00:47:03,767 --> 00:47:07,300
Sim. EstĂĄ bom.
692
00:47:09,200 --> 00:47:12,133
O que ela disse? E sobre mim?
693
00:47:13,233 --> 00:47:14,767
Eu nĂŁo sei.
694
00:47:14,767 --> 00:47:15,833
O quĂȘ?
695
00:47:15,833 --> 00:47:18,467
Bem, o que ela disse?
696
00:47:19,867 --> 00:47:21,333
Eu nĂŁo sei.
697
00:47:21,333 --> 00:47:23,433
Por que vocĂȘ nĂŁo me diz?
698
00:47:23,433 --> 00:47:26,633
SĂł um minuto. Vamos juntos.
699
00:47:26,633 --> 00:47:27,667
Céus.
700
00:47:27,667 --> 00:47:28,733
Ah, ei!
701
00:47:28,733 --> 00:47:31,367
Ouvi dizer que vocĂȘ vai jogar duplas
com a Si On.
702
00:47:31,367 --> 00:47:35,867
VocĂȘ disse que odiava jogar em duplas?
O que fez vocĂȘ mudar de ideia?
703
00:47:36,900 --> 00:47:39,767
Porque nĂŁo hĂĄ mais nada
que eu possa fazer.
704
00:47:39,767 --> 00:47:42,033
NĂŁo.
705
00:47:42,033 --> 00:47:44,900
Eu nĂŁo deveria ser quem estĂĄ fazendo isso.
706
00:47:45,967 --> 00:47:49,200
Porque Ă© a Ășnica coisa
que posso fazer por ela.
707
00:47:49,200 --> 00:47:52,667
Por quem? Pela Cha Si On?
708
00:47:52,667 --> 00:47:56,000
Ou Ă© pelo Goon?
709
00:48:05,033 --> 00:48:06,633
Eu tinha razĂŁo.
710
00:48:06,633 --> 00:48:11,500
Essa é a médica com quem o Goon
estava no hospital, certo?
711
00:48:14,233 --> 00:48:16,800
VocĂȘ realmente nĂŁo vai me contar?
712
00:48:16,800 --> 00:48:18,333
Isso é uma violação da aposta.
713
00:48:18,333 --> 00:48:20,667
VocĂȘ deveria ir para casa.
714
00:48:20,667 --> 00:48:22,900
Casa?
715
00:48:24,400 --> 00:48:27,800
VocĂȘ estarĂĄ ocupada com trabalho
a partir de amanhĂŁ.
716
00:48:28,867 --> 00:48:32,267
A Srta. Si On pediu para me contratar?
717
00:48:34,400 --> 00:48:36,500
Eu ganhei a aposta, certo?
718
00:48:36,500 --> 00:48:38,233
Ah, essa Florzinha...
719
00:48:38,233 --> 00:48:41,567
Ela nĂŁo sabe como
distinguir uma boa pessoa.
720
00:48:43,267 --> 00:48:45,533
Obrigada.
721
00:48:48,867 --> 00:48:52,800
O Goon até ri agora.
722
00:48:52,800 --> 00:48:56,267
Ela é aquela médica, certo?
723
00:48:57,767 --> 00:49:00,133
Ela é a médica assistente,
724
00:49:00,133 --> 00:49:02,867
a médica da equipe
725
00:49:03,433 --> 00:49:05,700
e seu primeiro amor.
726
00:49:06,700 --> 00:49:08,867
Primeiro amor?
727
00:49:14,333 --> 00:49:16,433
O quĂȘ?
728
00:49:17,700 --> 00:49:19,200
Parabéns!
729
00:49:19,200 --> 00:49:21,633
Parabéns, Florzinha!
730
00:49:22,400 --> 00:49:25,933
Senhora, posso ir Ă primeira reuniĂŁo
731
00:49:25,933 --> 00:49:28,267
entre o técnico e a Si On?
732
00:49:31,000 --> 00:49:35,400
Por favor, cuide bem da Si On,
Presidente Lee Goon.
733
00:49:35,400 --> 00:49:38,467
Si On, nos vemos em casa.
734
00:49:38,467 --> 00:49:40,633
Senhora, o compromisso comigo--
735
00:49:40,633 --> 00:49:42,433
Presidente Hong,
736
00:49:42,433 --> 00:49:47,367
se nĂŁo fosse por vocĂȘ, eu teria
preparado apenas uma greve de fome.
737
00:49:47,367 --> 00:49:50,633
Muito obrigado.
738
00:49:53,400 --> 00:49:55,533
Sim.
739
00:49:55,533 --> 00:49:57,833
Existem muitos outros atletas.
740
00:49:57,833 --> 00:50:01,400
Tente se sair bem apenas com a Cha Si On.
741
00:50:01,400 --> 00:50:02,933
Vamos.
742
00:50:02,933 --> 00:50:04,567
Ah, espere um momento.
743
00:50:04,567 --> 00:50:06,633
AliĂĄs,
744
00:50:07,233 --> 00:50:10,733
nĂŁo cheira a cocĂŽ?
745
00:50:15,933 --> 00:50:18,267
O cheiro estĂĄ vindo daqui?
746
00:50:52,933 --> 00:50:55,033
Florzinha,
747
00:50:55,600 --> 00:50:57,633
vamos.
748
00:51:03,600 --> 00:51:05,833
Não. Alguém que possa fazer isso agora.
749
00:51:05,833 --> 00:51:09,467
Certo, entĂŁo. Investigue e
entre em contato comigo imediatamente.
750
00:51:09,467 --> 00:51:11,033
Ei, Goon.
751
00:51:11,033 --> 00:51:12,533
Oh, Lee Shin veio?
752
00:51:12,533 --> 00:51:14,433
Isso nĂŁo Ă© o que importa agora.
753
00:51:14,433 --> 00:51:16,133
Eu acho que vocĂȘ nĂŁo pode ter
a reunião com o técnico hoje.
754
00:51:16,133 --> 00:51:19,000
- Por quĂȘ?
- O intérprete jå saiu por hoje.
755
00:51:19,000 --> 00:51:21,933
Dizendo que o técnico
era impossĂvel de lidar.
756
00:51:21,933 --> 00:51:22,933
O que a associação disse?
757
00:51:22,933 --> 00:51:25,767
Eles estĂŁo desesperadamente procurando
por um intérprete agora.
758
00:51:25,767 --> 00:51:29,533
Mas como eles vĂŁo encontrar
um intérprete a essa hora?
759
00:51:29,533 --> 00:51:32,900
Florzinha, entre primeiro.
760
00:51:33,600 --> 00:51:35,533
VĂĄ em frente.
761
00:51:35,533 --> 00:51:38,000
O tĂ©cnico nĂŁo fala inglĂȘs?
Eu posso interpretar em inglĂȘs.
762
00:51:38,000 --> 00:51:40,067
Ele disse que precisa
de um intérprete italiano.
763
00:51:40,067 --> 00:51:44,567
- Italiano?
- Espere por enquanto.
764
00:51:44,567 --> 00:51:46,233
- Sim.
- Sim, alĂŽ?
765
00:51:46,233 --> 00:51:48,233
Ei.
766
00:51:51,767 --> 00:51:55,200
Graças a vocĂȘ, estou um passo
mais perto do meu desejo
767
00:51:55,200 --> 00:51:56,867
graças a esta pulseira.
768
00:51:56,867 --> 00:52:00,500
O desejo se realizarĂĄ
quando a pulseira quebrar.
769
00:52:00,500 --> 00:52:05,133
Mas a pulseira ajuda a chegar mais perto
do seu desejo, um passo de cada vez.
770
00:52:05,133 --> 00:52:06,933
Certo?
771
00:52:06,933 --> 00:52:09,000
Por isso,
772
00:52:12,400 --> 00:52:14,800
eu peguei isso no caminho.
773
00:52:14,800 --> 00:52:17,067
Mama mia!
774
00:52:17,067 --> 00:52:19,367
Meu coração estå acelerado.
775
00:52:19,367 --> 00:52:21,433
Isso Ă© demais!
776
00:52:21,433 --> 00:52:23,267
IncrĂvel!
777
00:52:23,267 --> 00:52:26,433
EntĂŁo, isso Ă© uma pulseira de casal?
778
00:52:28,133 --> 00:52:29,200
Coloque a pulseira em mim.
779
00:52:29,200 --> 00:52:31,333
Eu tenho que fazer isso por vocĂȘ?
780
00:52:31,967 --> 00:52:37,367
Eu fiz enquanto olhava o manual,
mas nĂŁo tenho certeza se fiz corretamente.
781
00:52:40,200 --> 00:52:43,733
Por favor, me ajude a encontrĂĄ-lo.
782
00:52:43,733 --> 00:52:46,467
VocĂȘ deseja encontrar algo?
783
00:52:46,467 --> 00:52:48,300
Sim.
784
00:52:48,300 --> 00:52:51,500
Na verdade, estou procurando alguém.
785
00:52:51,500 --> 00:52:53,167
Alguém? Quem?
786
00:52:53,167 --> 00:52:55,467
Eu...
787
00:52:55,467 --> 00:52:58,000
SĂł um momento.
788
00:52:58,000 --> 00:52:59,000
Quem Ă©?
789
00:52:59,000 --> 00:53:00,400
A flor nacional.
790
00:53:00,400 --> 00:53:02,533
Ah, Srta. Si On.
791
00:53:02,533 --> 00:53:05,300
Muitos parabéns por se tornar
membro da equipe nacional.
792
00:53:05,300 --> 00:53:06,533
VocĂȘ se encontrou o tĂ©cnico?
793
00:53:06,533 --> 00:53:08,933
Eu ainda estou sozinha.
794
00:53:08,933 --> 00:53:11,467
O Sr. Goon foi ao carro pegar minha bolsa.
795
00:53:11,467 --> 00:53:15,667
Eu estava apenas um pouco nervosa antes,
796
00:53:15,667 --> 00:53:19,200
mas conforme o tempo passa,
estou cada vez mais nervosa.
797
00:53:19,200 --> 00:53:20,933
O que eu devo fazer nesta situação?
798
00:53:20,933 --> 00:53:23,267
EstĂĄ atrasado? Houve algum incidente?
799
00:53:23,267 --> 00:53:26,400
Eu ouvi que o intérprete
fugiu, ou algo assim.
800
00:53:26,400 --> 00:53:30,467
Eles estĂŁo desesperados tentando
encontrar um intérprete de italiano.
801
00:54:05,667 --> 00:54:09,800
Eu nunca trabalhei um dia
em minha vida desde que nasci.
802
00:54:09,800 --> 00:54:11,333
Posso mesmo fazer isso?
803
00:54:11,333 --> 00:54:14,200
Sua pronĂșncia em italiano
foi tĂŁo boa da Ășltima vez.
804
00:54:14,200 --> 00:54:16,600
Eles provavelmente vĂŁo te pagar
um salĂĄrio diĂĄrio.
805
00:54:20,467 --> 00:54:22,833
Venha aqui.
806
00:54:22,833 --> 00:54:26,600
- Desculpe, vocĂȘ Ă© amigo do Goon, certo?
- Sim.
807
00:54:26,600 --> 00:54:28,700
Eu trouxe uma intérprete.
Onde devo levĂĄ-la?
808
00:54:28,700 --> 00:54:30,133
- Uma intérprete?
- Sim.
809
00:54:30,133 --> 00:54:31,367
- Intérprete.
- VocĂȘ Ă© a intĂ©rprete?
810
00:54:31,367 --> 00:54:32,600
- Sim.
- Venha rĂĄpido, por aqui.
811
00:54:32,600 --> 00:54:33,967
- O quĂȘ? Ah, sim.
- Sim, rapidamente, depressa.
812
00:54:33,967 --> 00:54:37,067
SĂł um momento. Eu volto
depois de ganhar muito dinheiro.
813
00:54:37,067 --> 00:54:40,233
Venha rĂĄpido.
814
00:54:40,233 --> 00:54:44,333
Desculpe, vamos conversar um momento.
815
00:54:51,567 --> 00:54:53,600
Estamos com pouco tempo,
entĂŁo vou ser breve.
816
00:54:53,600 --> 00:54:57,167
- Por favor, nĂŁo fique rondando o Goon.
- O quĂȘ?
817
00:54:57,167 --> 00:55:00,800
Doutora, vocĂȘ sabe muito bem
como foi difĂcil para ele
818
00:55:00,800 --> 00:55:03,700
ter vivido todo esse tempo, certo?
819
00:55:03,700 --> 00:55:06,133
VocĂȘ provavelmente sabe
por que ele se jogou
820
00:55:06,133 --> 00:55:10,067
no Rio Han depois da reuniĂŁo de ex-alunos.
821
00:55:10,067 --> 00:55:14,800
Tenho certeza de que sabe, porque eu te
disse que foi por causa do primeiro amor.
822
00:55:14,800 --> 00:55:17,500
Oh, isso... VocĂȘ estĂĄ preocupado que,
823
00:55:17,500 --> 00:55:20,900
jĂĄ que sou seu primeiro amor, ele possa
recuperar suas memĂłrias?
824
00:55:20,900 --> 00:55:24,233
Se for o caso, darei meu melhor para estar
com ele para que nĂŁo recupere as memĂłrias.
825
00:55:24,233 --> 00:55:26,133
Isso Ă© realmente desavergonhado.
826
00:55:26,133 --> 00:55:27,900
VocĂȘ nĂŁo pode ficar ao lado dele.
827
00:55:27,900 --> 00:55:30,667
porque serĂĄ difĂcil para os trĂȘs.
828
00:55:30,667 --> 00:55:32,600
Os trĂȘs?
829
00:55:32,600 --> 00:55:35,800
Goon, vocĂȘ e...
830
00:55:35,800 --> 00:55:39,800
Onde vocĂȘ estĂĄ?
VocĂȘ encontrou seu primeiro amor?
831
00:55:39,800 --> 00:55:43,633
Sim, eu a encontrei, graças a Deus.
832
00:55:43,633 --> 00:55:46,767
NĂŁo posso pedir mais nada.
833
00:55:47,567 --> 00:55:49,633
- Ă assim que deve ser.
- VocĂȘ fingiu que sabia?
834
00:55:49,633 --> 00:55:51,133
Ei, vocĂȘ deveria ir
e se confessar para ela.
835
00:55:51,133 --> 00:55:55,933
Mas ela jĂĄ estava com outra pessoa.
836
00:55:58,633 --> 00:56:00,100
Ela foi levada novamente.
837
00:56:00,100 --> 00:56:02,900
Levada? Por quem?
838
00:56:02,900 --> 00:56:04,567
Lee Shin.
839
00:56:04,567 --> 00:56:07,833
Levada por alguém próximo?
840
00:56:07,833 --> 00:56:09,700
Essa pessoa...
841
00:56:09,700 --> 00:56:11,800
Por favor, pare de fazer o Goon sofrer.
842
00:56:11,800 --> 00:56:15,333
Por favor, deixe de ser médica da equipe e
médica responsåvel, e deixe ele em paz.
843
00:56:15,333 --> 00:56:16,800
Entre os dois irmĂŁos...
844
00:56:16,800 --> 00:56:19,000
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
845
00:56:20,100 --> 00:56:21,367
Sr. Lee Shin.
846
00:56:21,367 --> 00:56:24,933
VocĂȘ estĂĄ dizendo que a Dra. Kyung e
eu temos algum tipo de relacionamento?
847
00:56:25,500 --> 00:56:27,967
O que vocĂȘs dois estĂŁo fazendo?
848
00:56:28,900 --> 00:56:31,133
VocĂȘ estĂĄ negando isso?
849
00:56:31,133 --> 00:56:34,433
VocĂȘ, no dia do acidente do Goon.
850
00:56:34,433 --> 00:56:36,867
A reuniĂŁo de ex-alunos.
851
00:56:36,867 --> 00:56:39,167
VocĂȘ nĂŁo se lembra?
852
00:56:41,867 --> 00:56:44,967
[Hotel J]
853
00:57:03,100 --> 00:57:06,500
O lugar daquela memĂłria era aqui.
854
00:57:07,933 --> 00:57:12,600
EntĂŁo, aquela memĂłria
não era uma imaginação?
855
00:57:49,733 --> 00:57:51,600
O Goon viu tudo.
856
00:57:51,600 --> 00:57:54,300
Naquele dia, vocĂȘ e o primeiro amor dele
857
00:57:54,300 --> 00:57:56,767
estavam juntos.
858
00:58:32,867 --> 00:58:35,800
Se a pessoa que eu beijei naquele dia
859
00:58:35,800 --> 00:58:38,400
era o primeiro amor do meu irmĂŁo,
860
00:58:39,400 --> 00:58:42,267
entĂŁo nĂŁo era vocĂȘ.
861
00:58:42,267 --> 00:58:46,967
EntĂŁo, o primeiro amor do meu irmĂŁo Ă©...
862
00:58:56,133 --> 00:58:59,967
OlĂĄ, eu sou a Jeon Sae Yan,
sua intérprete para hoje.
863
00:59:02,133 --> 00:59:04,533
Por favor, cuide bem de mim.
864
00:59:06,900 --> 00:59:09,267
Prazer em conhecĂȘ-la.
865
00:59:11,667 --> 00:59:16,200
â« Deslumbranteâ«
866
00:59:23,067 --> 00:59:26,633
â« Deslumbrante â«
867
00:59:26,633 --> 00:59:32,733
â« Voltando para vocĂȘ â«
868
00:59:34,567 --> 00:59:39,167
â« Deslumbrante â«
869
00:59:47,000 --> 00:59:52,167
[O Seletor de MemĂłrias]
870
00:59:52,167 --> 00:59:53,533
NĂłs jĂĄ nĂŁo nos encontramos antes?
871
00:59:53,533 --> 00:59:54,633
Seu rosto me parece familiar.
872
00:59:54,633 --> 00:59:56,633
Para que as mĂĄs memĂłrias
do meu irmĂŁo nĂŁo voltem.
873
00:59:56,633 --> 00:59:58,333
Cooperação, vamos fazer isso.
874
00:59:58,333 --> 01:00:00,800
Por que vocĂȘ contou uma mentira
que seria rapidamente descoberta?
875
01:00:00,800 --> 01:00:03,333
Se vocĂȘ nĂŁo cometeu um crime,
por que saiu correndo descalça?
876
01:00:03,333 --> 01:00:04,933
Ficar acordada a noite toda comigo
nĂŁo Ă© um grande pecado.
877
01:00:04,933 --> 01:00:06,733
Eu deveria ir onde aquela mulher estĂĄ.
878
01:00:06,733 --> 01:00:09,433
VocĂȘ jĂĄ viu o diĂĄrio passado do Goon?
879
01:00:09,433 --> 01:00:11,267
Tudo sobre mim estarĂĄ escrito lĂĄ.
880
01:00:11,267 --> 01:00:12,433
Eu preciso encontrĂĄ-lo primeiro.
881
01:00:12,433 --> 01:00:15,500
Agora eu sei por que vocĂȘ tentou
encobrir o acidente do seu irmĂŁo.
882
01:00:15,500 --> 01:00:17,333
Ele estĂĄ investigando o acidente?
883
01:00:17,333 --> 01:00:18,800
Qual das duas estĂĄ correta?
884
01:00:18,800 --> 01:00:21,400
Ă a memĂłria do Lee Shin,
ou a minha memĂłria persistente?
885
01:00:21,400 --> 01:00:24,900
O que aconteceu naquela noite?66785