All language subtitles for Bad.Memory.Eraser.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,533 --> 00:00:33,400 [O Seletor de MemĂłrias] 2 00:00:33,400 --> 00:00:39,400 [Seguimos as diretrizes de produção ao filmar atores infantis e animais.] 3 00:00:39,400 --> 00:00:44,600 [EpisĂłdio 7, Prazer em ConhecĂȘ-la] 4 00:00:47,000 --> 00:00:48,933 VocĂȘ certamente o conhece, sem apresentaçÔes, 5 00:00:48,933 --> 00:00:51,033 o Tenista Lee Shin. 6 00:00:51,033 --> 00:00:53,733 Ele pode nĂŁo se parecer comigo, porque tem genes inferiores comparados aos meus, 7 00:00:53,733 --> 00:00:55,467 mas ele Ă© meu irmĂŁo. 8 00:00:55,467 --> 00:00:57,000 Conheço bem o Sr. Lee Shin... 9 00:00:57,000 --> 00:00:59,100 Eu sou meio famoso, certo? 10 00:00:59,100 --> 00:01:01,300 Prazer em conhecĂȘ-la. 11 00:01:03,300 --> 00:01:05,567 Ah, sim. 12 00:01:05,567 --> 00:01:10,600 Esta Ă© a Dra. Kyung Ju Yeon, mĂ©dica temporĂĄria da equipe da agĂȘncia. 13 00:01:13,500 --> 00:01:16,933 Parece que hĂĄ mais a referir sobre ela. 14 00:01:17,767 --> 00:01:22,633 VocĂȘ gostava dela quando era jovem? 15 00:01:24,233 --> 00:01:27,967 Ah, certo, ela Ă© meu primeiro amor. 16 00:01:27,967 --> 00:01:31,733 Aquela que me salvou quando eu caĂ­ na ĂĄgua quando criança. 17 00:01:31,733 --> 00:01:34,067 Ela Ă© minha salva-vidas. 18 00:01:35,533 --> 00:01:40,733 EntĂŁo, foi quando vocĂȘ caiu no rio perto da casa da avĂł? 19 00:01:40,733 --> 00:01:42,800 Sim. 20 00:01:48,700 --> 00:01:50,667 Que grande conexĂŁo. 21 00:01:50,667 --> 00:01:53,667 VocĂȘs dois se encontram novamente como mĂ©dica e paciente. 22 00:01:53,667 --> 00:01:55,500 Bem, devo pegar uma bebida ou algo para vocĂȘ? 23 00:01:55,500 --> 00:01:58,267 Oh, nĂŁo. NĂŁo precisa. 24 00:01:58,267 --> 00:02:02,133 Tem cerveja aqui. Vou abrir uma para vocĂȘ. 25 00:02:02,667 --> 00:02:04,700 Aqui tem. 26 00:02:11,367 --> 00:02:14,667 Eu ia te ensinar algo sobre isso, 27 00:02:14,667 --> 00:02:16,567 mas esqueci que tenho exame mĂ©dico amanhĂŁ. 28 00:02:16,567 --> 00:02:18,300 - Estou indo. - Cuide-se. 29 00:02:18,300 --> 00:02:19,533 Vou indo. 30 00:02:19,533 --> 00:02:22,267 - JĂĄ vai embora? - Sim. 31 00:02:23,033 --> 00:02:25,367 Mas vocĂȘ nĂŁo vai sair do trabalho? 32 00:02:27,867 --> 00:02:29,333 Eu tambĂ©m estava prestes a sair. 33 00:02:29,333 --> 00:02:33,333 TambĂ©m preciso carregar meu celular. 34 00:02:40,633 --> 00:02:42,633 Vamos. 35 00:02:44,600 --> 00:02:48,033 EntĂŁo, tambĂ©m vou indo. 36 00:02:48,033 --> 00:02:52,433 Sim, vĂĄ com segurança. 37 00:03:04,067 --> 00:03:09,167 [Carregamento rĂĄpido] 38 00:03:10,933 --> 00:03:14,867 Eu teria vindo com vocĂȘ, se soubesse que vocĂȘ estaria aqui. 39 00:03:15,400 --> 00:03:19,200 Eu nĂŁo disse nada porque ainda nĂŁo sou a mĂ©dica da equipe. 40 00:03:19,200 --> 00:03:22,167 VocĂȘ deve ter notado as circunstĂąncias sob as quais me tornei mĂ©dica da equipe. 41 00:03:22,167 --> 00:03:25,933 Por causa do teste clĂ­nico, tenho que observar seu irmĂŁo sem que ele saiba. 42 00:03:25,933 --> 00:03:29,700 TambĂ©m estou preocupada com possĂ­veis efeitos colaterais. 43 00:03:29,700 --> 00:03:33,000 É tipo uma investigação Ă  paisana? 44 00:03:33,700 --> 00:03:38,033 Quero assumir a responsabilidade pelo paciente atĂ© o fim, e devo fazĂȘ-lo. 45 00:03:38,033 --> 00:03:40,467 VocĂȘ faz isso com todos os pacientes, certo? 46 00:03:40,467 --> 00:03:42,900 Devido ao seu senso de responsabilidade para com seus pacientes, 47 00:03:42,900 --> 00:03:46,067 vocĂȘ atĂ© se ausenta do hospital e acompanha os pacientes Ă s escondidas. 48 00:03:47,000 --> 00:03:50,533 VocĂȘ Ă© o primeiro amor do meu irmĂŁo, entĂŁo vocĂȘ sente uma responsabilidade maior? 49 00:03:52,000 --> 00:03:55,467 Teria sido igual, mesmo que eu nĂŁo fosse seu primeiro amor. 50 00:03:55,467 --> 00:03:59,167 Parece que atĂ© as mĂĄs memĂłrias podem ser cobertas por memĂłrias boas. 51 00:03:59,167 --> 00:04:02,800 Todas as mĂĄs lembranças do meu irmĂŁo parecem ter sido apagadas. 52 00:04:02,800 --> 00:04:06,433 Mas, a memĂłria de cair na ĂĄgua nĂŁo. 53 00:04:07,467 --> 00:04:09,833 SerĂĄ o poder do amor? 54 00:04:12,800 --> 00:04:15,067 Vamos. Eu vou levĂĄ-la a casa. 55 00:04:15,067 --> 00:04:17,400 NĂŁo. NĂŁo precisa. 56 00:04:17,400 --> 00:04:20,600 Vejo vocĂȘ no hospital amanhĂŁ, no almoço. 57 00:04:22,233 --> 00:04:24,233 Sim. 58 00:04:28,633 --> 00:04:31,400 Ele estĂĄ bravo porque eu nĂŁo disse nada? 59 00:04:32,733 --> 00:04:37,000 Eu saĂ­ porque estava preocupada que ele estivesse em apuros. 60 00:04:37,000 --> 00:04:39,600 Mas hĂĄ muito trabalho a fazer. 61 00:04:52,067 --> 00:04:54,267 VocĂȘ tem certeza? 62 00:04:54,933 --> 00:04:59,733 VocĂȘ tem certeza que a Ju Yeon Ă© seu primeiro amor? 63 00:04:59,733 --> 00:05:02,467 VocĂȘs devem ter se encontrado indo e vindo do hospital. 64 00:05:02,467 --> 00:05:04,100 VocĂȘ nĂŁo a conhecia atĂ© entĂŁo, 65 00:05:04,100 --> 00:05:08,567 mas quando vocĂȘ acordou da cirurgia, disse que ela era seu primeiro amor. 66 00:05:08,567 --> 00:05:10,333 Isso nĂŁo parece estranho? 67 00:05:10,333 --> 00:05:16,500 Minha memĂłria Ă© clara, entĂŁo por favor pergunte diretamente a ela sobre o resto. 68 00:05:16,500 --> 00:05:19,500 E peça desculpas diretamente a ela. 69 00:05:23,633 --> 00:05:27,033 Minha memĂłria Ă© clara, 70 00:05:27,033 --> 00:05:29,367 mas por que todos estĂŁo... 71 00:05:38,233 --> 00:05:40,667 É revigorante, nĂŁo Ă©? 72 00:05:43,233 --> 00:05:48,533 Eu voltei porque me senti revigorada pensando em ganhar a aposta. 73 00:05:51,333 --> 00:05:53,067 É mesmo? 74 00:05:53,067 --> 00:05:55,233 Mas... 75 00:05:55,233 --> 00:05:59,033 estudar Ă  Ășltima hora muda mesmo o resultado de uma vez? 76 00:05:59,033 --> 00:06:03,533 É melhor estudar de Ășltima hora do que nĂŁo fazer nada. 77 00:06:04,333 --> 00:06:08,533 VocĂȘ estĂĄ com medo de eu acabar como mĂ©dica da equipe? 78 00:06:09,433 --> 00:06:11,233 NĂŁo. 79 00:06:11,233 --> 00:06:14,100 Eu sĂł estou desconfortĂĄvel. 80 00:06:14,100 --> 00:06:17,700 O fato de homem e mulher estarem sozinhos no mesmo espaço. 81 00:06:17,700 --> 00:06:20,200 NĂŁo somos apenas um casal, somos colegas. 82 00:06:20,200 --> 00:06:22,767 Se vocĂȘ nĂŁo tem emoçÔes, o que poderia ser desconfortĂĄvel? 83 00:06:22,767 --> 00:06:25,767 NĂŁo Ă© como se estivĂ©ssemos trabalhando nus. 84 00:06:26,433 --> 00:06:30,867 Por que vocĂȘ de repente começou... a fazer limpeza? Precisa de ajuda? 85 00:06:30,867 --> 00:06:33,367 NĂŁo! NĂŁo venha. Eu nĂŁo quero. 86 00:06:33,367 --> 00:06:35,433 VocĂȘ faz seu trabalho e eu faço o meu. 87 00:06:35,433 --> 00:06:38,233 Eu sĂł preciso limpar o chĂŁo porque estĂĄ sujo. 88 00:06:38,233 --> 00:06:40,967 Apenas faça seu trabalho. 89 00:06:40,967 --> 00:06:43,367 A personalidade dele Ă© realmente... 90 00:06:43,367 --> 00:06:46,967 Mesmo que uma pessoa esteja pendurada, como um morcego, 91 00:06:46,967 --> 00:06:49,967 se nĂŁo for do seu interesse, pode simplesmente ir embora. 92 00:06:50,933 --> 00:06:53,700 Ah, estou realmente ficando bravo. 93 00:06:53,700 --> 00:06:57,533 Considere seu prĂłprio temperamento mais do que o meu. 94 00:06:57,533 --> 00:07:02,133 Eu jĂĄ ouvi falar de "camping no carro", mas "camping de bĂȘbado" Ă© novo para mim. 95 00:07:02,133 --> 00:07:04,800 VocĂȘ sabe quem me fez beber tanto? 96 00:07:04,800 --> 00:07:07,533 VocĂȘ viu todas as minhas humilhaçÔes. 97 00:07:07,533 --> 00:07:12,800 Por que vocĂȘ parou de falar? Por favor, continue. 98 00:07:12,800 --> 00:07:15,467 É sĂł que meus constrangimentos foram todos expostos. 99 00:07:15,467 --> 00:07:18,433 VocĂȘ me viu passar vergonha quando estava preparando uma surpresa para um cara. 100 00:07:18,433 --> 00:07:20,467 Ah, entendi. 101 00:07:20,467 --> 00:07:24,367 VocĂȘ nĂŁo tem nada do seu lado? Algo para provocar? 102 00:07:24,367 --> 00:07:29,500 Eu sou sempre perfeito, entĂŁo por que eu teria tal coisa? 103 00:07:31,567 --> 00:07:34,133 Oh meu Deus, oh meu Deus. 104 00:07:37,833 --> 00:07:38,967 Oh. 105 00:07:38,967 --> 00:07:41,367 É o carregador que eu estava procurando! 106 00:07:41,367 --> 00:07:43,767 E Ă© um novo. 107 00:07:44,300 --> 00:07:48,300 VocĂȘ comprou isso para mim? 108 00:07:49,233 --> 00:07:51,567 Ei? 109 00:07:54,633 --> 00:07:56,267 Ei! 110 00:07:56,267 --> 00:07:58,500 SĂ©rio... 111 00:08:00,667 --> 00:08:03,333 Este aqui. Isto. 112 00:08:04,833 --> 00:08:08,267 VocĂȘ estĂĄ se superestimando? 113 00:08:08,267 --> 00:08:10,367 Esse carregador nĂŁo Ă© meu. 114 00:08:10,367 --> 00:08:11,900 SerĂĄ do senhorio? 115 00:08:11,900 --> 00:08:15,500 O quĂȘ? Isso faz sentido? 116 00:08:15,500 --> 00:08:16,800 Sim, faz sentido. 117 00:08:16,800 --> 00:08:20,700 Por que faria algo que pode ser mal interpretado por alguĂ©m por quem nĂŁo me interessa? 118 00:08:20,700 --> 00:08:23,233 Se vocĂȘ tiver prova de que 119 00:08:23,233 --> 00:08:26,833 eu comprei esse carregador, serĂĄ contratada agora mesmo. 120 00:08:26,833 --> 00:08:28,867 VocĂȘ... 121 00:08:29,400 --> 00:08:33,967 Vou assistir Ă s imagens dos jogos da Cha Si On. 122 00:08:33,967 --> 00:08:37,067 VocĂȘ gostaria de assistir junto? 123 00:08:37,067 --> 00:08:40,500 Se isso ajuda com a consulta, acho que devo fazer o que posso. 124 00:08:40,500 --> 00:08:43,567 VocĂȘ tem alguma comida? 125 00:08:47,133 --> 00:08:49,700 Estou de volta... 126 00:08:50,567 --> 00:08:53,100 Que horas sĂŁo agora? 127 00:08:53,900 --> 00:08:57,000 VocĂȘ disse ao Presidente Hong que vinha para casa hĂĄ muito tempo, 128 00:08:57,000 --> 00:08:59,200 mas por que vocĂȘ nĂŁo atendeu o celular? 129 00:08:59,200 --> 00:09:03,033 Eu esqueci de ligar porque fui visitar a agĂȘncia do Goon. 130 00:09:03,033 --> 00:09:04,933 VocĂȘ... 131 00:09:04,933 --> 00:09:06,900 VocĂȘ bebeu? 132 00:09:06,900 --> 00:09:08,733 VocĂȘ perdeu o juĂ­zo? 133 00:09:08,733 --> 00:09:11,133 VocĂȘ nĂŁo sabe que tem um exame mĂ©dico amanhĂŁ? 134 00:09:11,133 --> 00:09:13,667 Nessa idade, ele pode beber ĂĄlcool e coisas do tipo-- 135 00:09:13,667 --> 00:09:16,533 VocĂȘ acha que isso faz sentido? 136 00:09:17,767 --> 00:09:20,600 VocĂȘ quer viver uma vida normal? 137 00:09:20,600 --> 00:09:25,567 EntĂŁo, vocĂȘ deveria parar de ser atleta. Como vocĂȘ pode ser tĂŁo irresponsĂĄvel? 138 00:09:25,567 --> 00:09:27,600 VocĂȘ Ă© o Ășnico que estĂĄ se sacrificando? 139 00:09:27,600 --> 00:09:32,200 VocĂȘ nĂŁo sabe que a famĂ­lia inteira estĂĄ se sacrificando para o apoiar? 140 00:09:32,200 --> 00:09:36,433 Porque me ocupei cuidando de vocĂȘ, eu nem pude cuidar do seu irmĂŁo. 141 00:09:36,433 --> 00:09:38,867 VocĂȘ nĂŁo se sente nem um pouco arrependido? 142 00:09:40,400 --> 00:09:44,133 Grande rainha mĂŁe, eu cometi um pecado mortal. 143 00:09:44,133 --> 00:09:46,467 Por favor, me mate por cometer um ato impensado. 144 00:09:46,467 --> 00:09:47,800 - O quĂȘ? - Por favor, me mate. 145 00:09:47,800 --> 00:09:49,433 - Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso? - Por favor, me mate. 146 00:09:49,433 --> 00:09:51,467 PrĂ­ncipe herdeiro, levante-se. 147 00:09:51,467 --> 00:09:53,100 Acho que ele bebeu um pouco demais. 148 00:09:53,100 --> 00:09:54,400 - Vamos, vamos... - NĂŁo. 149 00:09:54,400 --> 00:09:57,100 NĂŁo, pai, eu estou bem. 150 00:10:02,233 --> 00:10:04,433 Ai, minhas costas! 151 00:10:06,867 --> 00:10:10,633 Agora que finalmente me aproximei do meu irmĂŁo, 152 00:10:12,700 --> 00:10:14,967 estou tentando aproveitar. 153 00:10:14,967 --> 00:10:17,433 Sim, vĂĄ em frente e aproveite. 154 00:10:17,433 --> 00:10:19,367 Tente levantar a perna. 155 00:10:19,367 --> 00:10:21,533 Levante a perna. 156 00:10:21,533 --> 00:10:23,400 Durma, estĂĄ bem? 157 00:10:23,400 --> 00:10:25,533 Sim. 158 00:10:38,833 --> 00:10:42,233 Eu vi isso online. 159 00:10:42,233 --> 00:10:44,967 Mesmo olhando, eu nĂŁo consegui entender. 160 00:10:46,667 --> 00:10:48,333 HĂŁ? Agora mesmo! VocĂȘ viu isso? 161 00:10:48,333 --> 00:10:49,667 Isso nĂŁo Ă© uma falta? 162 00:10:49,667 --> 00:10:51,267 NĂŁo Ă© uma falta? 163 00:10:51,267 --> 00:10:53,767 NĂŁo, parece correto. 164 00:10:53,767 --> 00:10:56,267 Olhe aqui. Esta parte parece bastante importante. 165 00:10:56,267 --> 00:10:58,300 NĂŁo Ă© mesmo? 166 00:10:58,300 --> 00:11:00,333 Oh, meu Deus, o que Ă© isso? 167 00:11:00,333 --> 00:11:02,033 Quando vocĂȘ se sentou tĂŁo perto? 168 00:11:02,033 --> 00:11:05,400 VocĂȘ nĂŁo veio sorrateiramente se sentar ao meu lado? 169 00:11:05,400 --> 00:11:08,500 Acho que o sofĂĄ estĂĄ inclinado para um lado. 170 00:11:11,633 --> 00:11:14,167 Falta, falta! É uma falta. 171 00:11:14,167 --> 00:11:17,100 HĂŁ? Falta... 172 00:11:17,100 --> 00:11:21,733 Falta... Isso nĂŁo Ă© uma falta? Parece mesmo uma falta. 173 00:11:31,200 --> 00:11:34,167 Graças a vocĂȘ, vou comer bem. 174 00:11:34,167 --> 00:11:35,600 - O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? - Como assim? 175 00:11:35,600 --> 00:11:38,667 VocĂȘ sabe qual Ă© o afeto mais assustador do mundo? 176 00:11:38,667 --> 00:11:39,933 "Comi-zade". 177 00:11:39,933 --> 00:11:42,367 Comer juntos cria laços. 178 00:11:42,367 --> 00:11:44,300 NĂŁo podemos comer juntos. 179 00:11:44,300 --> 00:11:47,833 VocĂȘ vai comer tudo isso sozinho? Ser mesquinho com comida Ă© ser avarento. 180 00:11:47,833 --> 00:11:52,433 E se nos apegarmos comendo juntos? E se eu começar a gostar de vocĂȘ? 181 00:11:52,433 --> 00:11:54,400 VocĂȘ deveria comer salada no cafĂ© da manhĂŁ. 182 00:11:54,400 --> 00:11:57,400 Quem come carne de manhĂŁ? 183 00:11:58,000 --> 00:12:03,200 Esta salada parece tĂŁo fresca, deve ser realmente deliciosa. 184 00:12:06,000 --> 00:12:09,633 Cheiro de salada fresca. 185 00:12:17,367 --> 00:12:19,500 VocĂȘ estĂĄ fazendo isso de propĂłsito para me dar trabalho? 186 00:12:19,500 --> 00:12:22,433 Caso contrĂĄrio, quem grelha carne de manhĂŁ? 187 00:12:22,433 --> 00:12:25,767 NĂŁo, eu tambĂ©m como peixe cru. 188 00:12:26,967 --> 00:12:28,367 Ficar acordada a noite toda por alguns dias 189 00:12:28,367 --> 00:12:33,100 fez o esporte, pelo qual vocĂȘ nĂŁo tinha interesse, entrar na sua cabeça? 190 00:12:34,100 --> 00:12:36,233 NĂŁo se preocupe comigo, mas... 191 00:12:36,233 --> 00:12:38,767 VocĂȘ deveria se preocupar com vocĂȘ mesmo. 192 00:12:38,767 --> 00:12:42,300 Se nĂŁo conseguir fechar o contrato com a Cha Si On, conseguirĂĄ algum investimento? 193 00:12:42,300 --> 00:12:45,933 Os atletas coreanos serĂŁo divididos em dois tipos. 194 00:12:45,933 --> 00:12:47,300 Aqueles que pertencem Ă  minha agĂȘncia 195 00:12:47,300 --> 00:12:51,500 e aqueles que pertencerĂŁo Ă  minha agĂȘncia. 196 00:12:54,033 --> 00:12:59,667 Tenho um compromisso de almoço Ă s 12h, entĂŁo vocĂȘ pode comer a minha salada. 197 00:13:16,933 --> 00:13:20,033 Pai? Sou eu, Sae Yan. 198 00:13:20,033 --> 00:13:24,133 Eu esqueci de te contar que estava vindo para a Coreia. 199 00:13:24,133 --> 00:13:26,500 Peço desculpa. 200 00:13:27,200 --> 00:13:28,900 Vou ficar na Coreia mais um tempo e depois volto. 201 00:13:28,900 --> 00:13:31,933 Por favor, me dĂȘ o cartĂŁo de crĂ©dito... 202 00:13:34,767 --> 00:13:37,733 Sim, Ă© o seu dinheiro, mas vocĂȘ nunca me permitiu ganhar dinheiro, certo? 203 00:13:37,733 --> 00:13:41,900 VocĂȘ nem sequer me deixou trabalhar meio perĂ­odo, claro que nĂŁo tenho dinheiro. 204 00:13:44,500 --> 00:13:46,300 Sim. 205 00:13:46,300 --> 00:13:49,367 Vou descansar bem por mim mesma antes de voltar. 206 00:13:49,367 --> 00:13:51,467 SĂł me dĂȘ um pouco de tempo. 207 00:13:51,467 --> 00:13:54,733 AlĂŽ, pai? 208 00:13:58,700 --> 00:14:01,433 Eu preciso encontrar essa pessoa rapidamente. 209 00:14:25,800 --> 00:14:28,167 Ah, estĂĄ morna. 210 00:14:29,900 --> 00:14:33,333 Isso Ă© ĂĄgua com gĂĄs. 211 00:14:33,333 --> 00:14:35,167 Isso Ă© ĂĄlcool. 212 00:14:35,167 --> 00:14:38,233 Por que vocĂȘ enterrou ĂĄlcool debaixo da terra? 213 00:14:41,367 --> 00:14:43,067 Sua avĂł faz kimchi, certo? 214 00:14:43,067 --> 00:14:44,700 Quando faz kimchi, ela enterra debaixo da terra, certo? 215 00:14:44,700 --> 00:14:47,067 VocĂȘ enterra coisas preciosas na terra. 216 00:14:47,067 --> 00:14:49,433 É um segredo para a sua avĂł. 217 00:14:49,433 --> 00:14:52,900 VocĂȘ pode usar. VocĂȘ nĂŁo tem dinheiro, certo? 218 00:14:54,700 --> 00:14:58,200 A tia bonita tambĂ©m Ă© da nossa famĂ­lia, entĂŁo aceite. 219 00:14:58,200 --> 00:15:00,233 FamĂ­lia? 220 00:15:00,867 --> 00:15:05,467 VocĂȘ e sua avĂł sĂŁo muito melhores do que minha famĂ­lia de verdade. 221 00:15:05,467 --> 00:15:10,267 E isto, uma vez que eu tenha resolvido tudo, 222 00:15:11,333 --> 00:15:14,600 eu vou devolver em dobro. 223 00:15:14,600 --> 00:15:16,900 Eu prometo. 224 00:15:18,800 --> 00:15:20,533 AlĂŽ, Ă© o serviço de reservas de tĂĄxi? 225 00:15:20,533 --> 00:15:22,767 Sim, Ă© uma viagem de ida e volta para Jincheon. 226 00:15:22,767 --> 00:15:26,733 Eu tenho que pagar em moedas... 227 00:15:26,733 --> 00:15:29,700 Eu ligarei de volta. 228 00:15:31,233 --> 00:15:33,333 Por que vocĂȘ continua me olhando fixamente? 229 00:15:33,333 --> 00:15:35,100 Eu preciso abrir o seu estĂŽmago. 230 00:15:35,100 --> 00:15:39,100 Se vocĂȘ olha para mim assim, machuca meus sentimentos. 231 00:16:04,000 --> 00:16:06,633 Grande rainha mĂŁe. 232 00:16:09,900 --> 00:16:11,533 Treinador. 233 00:16:11,533 --> 00:16:13,633 Vou desligar agora. 234 00:16:17,233 --> 00:16:21,167 Por que ela nĂŁo estĂĄ saindo? Eu sĂł queria ver o rosto dela antes de partir. 235 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 VĂĄ em frente, dĂȘ uma olhada. 236 00:16:25,000 --> 00:16:29,133 Ei, por que vocĂȘ estĂĄ aqui? Ei, saia! 237 00:16:29,800 --> 00:16:33,000 Vamos nos divertir juntos. Me deixe alegrar seu humor. 238 00:16:33,000 --> 00:16:36,667 EstĂĄ me pedindo para sair com vocĂȘ para me arranjar problemas com seu pai de novo? 239 00:16:36,667 --> 00:16:41,000 Eu recebi a foto que seu pai mandou alguĂ©m tirar de nĂłs, 240 00:16:41,000 --> 00:16:42,533 como fotos de humilhação. 241 00:16:42,533 --> 00:16:46,633 Guarde elas como uma lembrança. VocĂȘ nem tem fotos comuns de encontros. 242 00:16:46,633 --> 00:16:48,367 VocĂȘ me deixou tĂŁo rapidamente porque tinha medo que algo grande acontecesse. 243 00:16:48,367 --> 00:16:52,133 Se ele vai tirar fotos nossas, por favor, diga ao seu pai para usar filtros. 244 00:16:53,133 --> 00:16:56,167 Sua mĂŁe tambĂ©m pareceu bastante assustadora porque vocĂȘ mentiu para ela. 245 00:16:56,167 --> 00:16:59,033 Como vocĂȘ pode dizer que isto Ă© o campo de treinamento? 246 00:16:59,033 --> 00:17:00,667 Onde estĂĄ o treinador? 247 00:17:00,667 --> 00:17:02,400 Onde? 248 00:17:02,400 --> 00:17:04,633 - VocĂȘ ouviu tudo? - Dirija. 249 00:17:04,633 --> 00:17:08,200 Motorista, dirija! 250 00:17:16,100 --> 00:17:18,400 Vire Ă  direita aqui. 251 00:17:18,400 --> 00:17:20,064 - Direita? - Sim. 252 00:17:20,064 --> 00:17:21,667 [Yangjae IC] VocĂȘ quer dizer pegar a via expressa? 253 00:17:21,667 --> 00:17:23,067 Sim. 254 00:17:23,067 --> 00:17:25,167 Para onde estamos indo? 255 00:17:25,167 --> 00:17:28,700 - Direita! - Entendi! 256 00:17:30,733 --> 00:17:35,533 Ah, minhas pernas doem. Por que ele nĂŁo estĂĄ vindo? 257 00:17:37,800 --> 00:17:41,700 Estou com fome e minhas pernas doem. 258 00:17:43,967 --> 00:17:47,700 Por favor, deixe a mensagem apĂłs o sinal... 259 00:17:47,700 --> 00:17:51,367 Aconteceu mesmo alguma coisa com ele? 260 00:18:00,933 --> 00:18:04,367 Eu chamei a mĂ©dica da equipe, assim vocĂȘ pode relaxar durante o jogo. 261 00:18:04,367 --> 00:18:07,933 EntĂŁo nĂŁo a estresse demais. 262 00:18:07,933 --> 00:18:09,833 O que Ă© isso? 263 00:18:09,833 --> 00:18:13,233 Eu sinto que vocĂȘ estĂĄ tentando protegĂȘ-la. 264 00:18:13,233 --> 00:18:14,933 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 265 00:18:14,933 --> 00:18:19,233 VocĂȘs tĂȘm algo? 266 00:18:19,233 --> 00:18:20,967 Ei, vocĂȘ. 267 00:18:20,967 --> 00:18:22,633 Tudo bem. Se vocĂȘ nĂŁo precisa da mĂ©dica da equipe, esqueça. 268 00:18:22,633 --> 00:18:26,933 Apenas faça o que quiser. 269 00:18:27,867 --> 00:18:29,967 Srta. Cha Si On. 270 00:18:29,967 --> 00:18:32,933 Srta. Cha Si On, por favor, entre. 271 00:18:32,933 --> 00:18:36,433 Eu falei com ele sobre o diretor do hospital. VocĂȘ pode entrar agora. 272 00:18:36,433 --> 00:18:38,600 O que acha? A mĂ©dica da equipe Ă© bem Ăștil, certo? 273 00:18:38,600 --> 00:18:41,467 Eu acho que somos bem compatĂ­veis. NĂŁo acha? 274 00:18:41,467 --> 00:18:43,633 Nojento! É tĂŁo Ăłbvio. 275 00:18:43,633 --> 00:18:47,567 Fingindo estar interessada e se exibindo, quando nĂŁo estĂĄ interessada em mim. 276 00:18:47,567 --> 00:18:49,567 Ah! 277 00:18:52,733 --> 00:18:56,800 EntĂŁo, vocĂȘ vai conseguir convencĂȘ-la atĂ© amanhĂŁ? 278 00:18:56,800 --> 00:18:59,067 Claro. 279 00:18:59,067 --> 00:19:02,800 É melhor vocĂȘ se preparar para assinar contrato comigo. 280 00:19:02,800 --> 00:19:04,533 Nossa. 281 00:19:04,533 --> 00:19:06,700 Oh, cĂ©us. 282 00:19:11,300 --> 00:19:13,767 Oh, querido. 283 00:19:14,633 --> 00:19:17,267 Ah, meu querido carro vai ficar todo arranhado. 284 00:19:17,267 --> 00:19:18,767 Parece que estamos quase lĂĄ. 285 00:19:18,767 --> 00:19:21,633 Querido, aguente um pouco mais. 286 00:19:21,633 --> 00:19:25,400 Isso, oh! Pare! Aqui! 287 00:19:30,767 --> 00:19:32,833 Ei. 288 00:19:35,233 --> 00:19:37,700 Cheiro de cocĂŽ! 289 00:19:38,667 --> 00:19:42,467 Se vocĂȘ gosta tanto do cheiro de cocĂŽ, devo fazer um difusor disso para vocĂȘ? 290 00:19:42,467 --> 00:19:45,267 Esse Ă© o cheiro da minha terra natal. 291 00:19:45,267 --> 00:19:46,867 O que vocĂȘ saberia sendo de Seoul? 292 00:19:46,867 --> 00:19:50,167 NĂŁo parece um comentĂĄrio de alguĂ©m que morou na ItĂĄlia. 293 00:19:50,167 --> 00:19:53,233 Ah, eu preciso me exercitar, mas o que estou fazendo nesta terra no meio do nada? 294 00:19:53,233 --> 00:19:54,767 ExercĂ­cio? 295 00:19:54,767 --> 00:19:57,533 Avozinha, por favor, me dĂȘ isso. 296 00:19:57,533 --> 00:19:58,633 Oh nĂŁo, Ă© pesado. VocĂȘ nĂŁo consegue levantar. 297 00:19:58,633 --> 00:20:01,933 Aquele jovem vai carregar para vocĂȘ, entĂŁo por favor entregue. 298 00:20:01,933 --> 00:20:02,933 Ah, ok. 299 00:20:02,933 --> 00:20:05,933 Um, dois, trĂȘs. 300 00:20:05,933 --> 00:20:07,600 - VocĂȘ estĂĄ bem? - Meu Deus. 301 00:20:07,600 --> 00:20:09,367 Nossa, obrigada! 302 00:20:09,367 --> 00:20:10,633 Tudo bem. NĂŁo Ă© nada pesado. 303 00:20:10,633 --> 00:20:12,533 Onde vocĂȘ mora? Eu vou levĂĄ-la lĂĄ. 304 00:20:12,533 --> 00:20:16,133 Ali ao lado do castanheiro. 305 00:20:32,867 --> 00:20:34,267 [Registro Civil] 306 00:20:34,267 --> 00:20:36,700 OlĂĄ, chefe! 307 00:20:36,700 --> 00:20:39,367 Ah, vocĂȘ estĂĄ aqui de novo. 308 00:20:39,367 --> 00:20:40,967 Sim, vim cĂĄ de novo. 309 00:20:40,967 --> 00:20:43,567 Eu preciso continuar aparecendo para nos tornarmos prĂłximos. 310 00:20:43,567 --> 00:20:46,533 Eu disse que entraria em contato com vocĂȘ se houvesse alguma novidade. 311 00:20:46,533 --> 00:20:48,067 Atualmente estou fazendo perguntas. 312 00:20:48,067 --> 00:20:50,333 Porque estou com pressa. 313 00:20:50,333 --> 00:20:53,933 As pessoas que moravam aqui naquela Ă©poca ainda moram aqui, certo? 314 00:20:53,933 --> 00:20:57,600 Sim, desde entĂŁo sempre houve 56 moradores, 315 00:20:57,600 --> 00:20:59,500 sendo 55 deles nativos daqui. 316 00:20:59,500 --> 00:21:01,933 EntĂŁo, uma pessoa se mudou? 317 00:21:01,933 --> 00:21:03,000 SerĂĄ que essa pessoa Ă© quem eu estou procurando... 318 00:21:03,000 --> 00:21:04,733 Ele morreu. 319 00:21:04,733 --> 00:21:08,567 Aos 120 anos, uma vida longa, e uma morte santa. 320 00:21:10,900 --> 00:21:14,800 Vou visitar e conhecer todos os idosos no bairro hoje, todos eles! 321 00:21:14,800 --> 00:21:16,900 Todos eles? 322 00:21:18,533 --> 00:21:21,100 OlĂĄ! 323 00:21:21,100 --> 00:21:23,900 OlĂĄ! 324 00:21:25,800 --> 00:21:26,900 De quem Ă© este lugar? 325 00:21:26,900 --> 00:21:28,100 Este Ă© o lugar do Sr. Park. 326 00:21:28,100 --> 00:21:29,967 - Sr. Park! - Se vocĂȘ subir por ali, 327 00:21:29,967 --> 00:21:31,067 encontrarĂĄ a casa do Sr. Eom. 328 00:21:31,067 --> 00:21:34,167 - É Eom. - Sr. Eom? Sr. Eom. 329 00:21:51,900 --> 00:21:56,400 Jeon Sae Yan! 330 00:22:02,833 --> 00:22:05,767 Fica bem em mim? 331 00:22:05,767 --> 00:22:07,333 VocĂȘ trocou seus Ăłculos? 332 00:22:07,333 --> 00:22:09,300 Uau! 333 00:22:09,300 --> 00:22:12,300 Estes sĂŁo novos. 334 00:22:12,300 --> 00:22:17,533 NĂłs somos como uma famĂ­lia hĂĄ 3 anos. 335 00:22:17,533 --> 00:22:20,733 EntĂŁo, como vocĂȘ esteve na semana passada? 336 00:22:20,733 --> 00:22:24,800 Me sinto sufocado por dentro. NĂŁo sei se Ă© raiva reprimida ou o quĂȘ. 337 00:22:24,800 --> 00:22:27,900 Mesmo que eu coma arroz, parece que nĂŁo Ă© digerido. 338 00:22:27,900 --> 00:22:31,333 Mesmo sĂł ĂĄgua, me sinto desconfortĂĄvel, e o mesmo acontece quando tomo digestivos. 339 00:22:31,333 --> 00:22:33,633 NĂŁo sei se devo tomar digestivos ou nĂŁo, 340 00:22:33,633 --> 00:22:37,500 se devo beber ĂĄgua ou nĂŁo... 341 00:22:43,867 --> 00:22:45,733 Dra. Kyung? 342 00:22:45,733 --> 00:22:47,700 Doutora? 343 00:22:47,700 --> 00:22:50,800 Ah, sim. 344 00:22:50,800 --> 00:22:53,367 Por favor, continue. 345 00:23:05,500 --> 00:23:08,100 Estava procurando hĂĄ algum tempo. 346 00:23:08,100 --> 00:23:12,300 Eu a convenci a fazer aconselhamento, mas vocĂȘ estĂĄ aqui sem atender o celular? 347 00:23:12,300 --> 00:23:14,800 - Ela foi embora? - Ela foi treinar com o treinador. 348 00:23:14,800 --> 00:23:18,067 VocĂȘ perdeu a oportunidade. 349 00:23:20,033 --> 00:23:24,167 O que estĂĄ acontecendo? 350 00:23:24,167 --> 00:23:28,100 VocĂȘ vai para a agĂȘncia? Vamos. 351 00:23:44,267 --> 00:23:48,600 O treinamento fora nem sequer foi um treinamento adequado. 352 00:24:03,367 --> 00:24:05,500 Sim. 353 00:24:05,500 --> 00:24:09,000 Ainda assim, Ă© bom porque mantĂ©m outros pensamentos afastados. 354 00:24:09,000 --> 00:24:13,200 A propĂłsito, o que ela estĂĄ fazendo aqui? 355 00:24:13,800 --> 00:24:17,267 Ela estĂĄ andando por todo o bairro. 356 00:24:17,267 --> 00:24:19,800 Algo nĂŁo correu bem? 357 00:24:19,800 --> 00:24:23,500 Esta Ă© a primeira vez que vejo vocĂȘ tĂŁo desanimada. 358 00:24:24,200 --> 00:24:26,767 Os cantos dos seus olhos sempre foram assim? 359 00:24:26,767 --> 00:24:28,167 Toda vez que vocĂȘ me olha, 360 00:24:28,167 --> 00:24:31,533 seus olhos pareciam assim. 361 00:24:31,533 --> 00:24:34,200 Mas agora, seus olhos estĂŁo assim. 362 00:24:34,200 --> 00:24:36,700 Eu encontrarei essa pessoa um dia. 363 00:24:36,700 --> 00:24:38,200 Bem
 364 00:24:38,200 --> 00:24:42,233 Parece que essa pessoa fugiu de medo, pensando que vocĂȘ estaria Ă  procura dela. 365 00:24:43,533 --> 00:24:46,000 SerĂĄ mesmo? 366 00:24:46,000 --> 00:24:48,300 Por que ela estĂĄ agindo assim? 367 00:24:52,700 --> 00:24:55,533 A ĂĄgua aqui estĂĄ totalmente gelada. 368 00:24:55,533 --> 00:24:57,767 O que acha? É refrescante, nĂŁo Ă©? 369 00:24:57,767 --> 00:24:59,033 Ei, sua abĂłbora velha! 370 00:24:59,033 --> 00:25:01,100 - Venha aqui. - NĂŁo faça isso. 371 00:25:01,100 --> 00:25:02,867 Eu vou fazer. 372 00:25:02,867 --> 00:25:04,800 Eu disse para nĂŁo fazer isso! 373 00:25:04,800 --> 00:25:07,333 VocĂȘ vai ficar encharcada! 374 00:25:07,333 --> 00:25:09,500 VocĂȘ vai ficar molhada! 375 00:25:17,633 --> 00:25:20,033 Eu fiz o meu melhor para animĂĄ-la. 376 00:25:20,033 --> 00:25:22,867 Por que ela Ă© tĂŁo forte? 377 00:25:24,700 --> 00:25:26,000 - Abra a porta. - NĂŁo dĂĄ... 378 00:25:26,000 --> 00:25:27,167 - Caminhe atĂ© Seul. - Ei, ei! 379 00:25:27,167 --> 00:25:29,067 - Tchau. - Ei, ei! 380 00:25:29,067 --> 00:25:30,633 Abra a porta! 381 00:25:30,633 --> 00:25:33,467 Se vocĂȘ for assim, como eu posso voltar? 382 00:25:33,467 --> 00:25:34,933 Ei, tenha cuidado! 383 00:25:34,933 --> 00:25:36,967 Ei, nĂŁo, sĂ©rio! 384 00:25:36,967 --> 00:25:38,967 VocĂȘ sabe como meu pai Ă© assustador, certo? 385 00:25:38,967 --> 00:25:40,667 Ei! 386 00:25:40,667 --> 00:25:42,667 Ei! 387 00:25:59,067 --> 00:26:00,767 Uh, alĂŽ? 388 00:26:00,767 --> 00:26:04,333 HĂŁ? Eu nĂŁo consigo ouvir. 389 00:26:04,333 --> 00:26:05,700 AlĂŽ? 390 00:26:05,700 --> 00:26:08,100 Parece que o sinal estĂĄ ruim aĂ­. 391 00:26:08,100 --> 00:26:09,633 - O quĂȘ, onde? - Ju Yeon. 392 00:26:09,633 --> 00:26:13,333 VocĂȘ pode chamar um tĂĄxi para mim? 393 00:26:14,400 --> 00:26:16,367 Eu estou no interior agora. 394 00:26:16,367 --> 00:26:20,533 Eu nĂŁo tenho dinheiro. 395 00:26:22,900 --> 00:26:25,767 Por que vocĂȘ foi aĂ­? 396 00:26:25,767 --> 00:26:28,533 Procurando alguĂ©m? Quem? Espere. 397 00:26:28,533 --> 00:26:30,900 Eu pegarei um tĂĄxi, entĂŁo espere aĂ­. 398 00:26:30,900 --> 00:26:33,467 NĂŁo, Ă© perigoso pegar um tĂĄxi sozinha Ă  noite. 399 00:26:33,467 --> 00:26:36,633 NĂŁo se mexa e espere aĂ­. 400 00:26:36,633 --> 00:26:38,567 Oh, cĂ©us. 401 00:26:38,567 --> 00:26:40,400 Por favor, encoste ali. 402 00:26:40,400 --> 00:26:43,300 NĂŁo Ă© perigoso para vocĂȘ pegar um tĂĄxi sozinha? 403 00:26:43,300 --> 00:26:44,467 Estamos entrando na autoestrada. 404 00:26:44,467 --> 00:26:46,300 Eu nĂŁo quero ficar endividada. Por favor, me deixe sair. 405 00:26:46,300 --> 00:26:50,067 Eu nĂŁo gosto de ficar endividada e arranjar complicaçÔes. 406 00:26:50,067 --> 00:26:53,967 Por que vocĂȘ estĂĄ indo com tanta pressa para lĂĄ? 407 00:26:55,867 --> 00:26:59,200 Fui forçada a contrair dĂ­vidas. 408 00:26:59,200 --> 00:27:01,767 O quĂȘ? Um relĂłgio ou uma pulseira? 409 00:27:01,767 --> 00:27:04,733 Um desejo. Estou endividada por um desejo. 410 00:27:04,733 --> 00:27:10,167 NĂŁo importa o quanto eu trace uma linha, ela Ă© a que entra nessa linha. 411 00:27:10,167 --> 00:27:13,767 EntĂŁo hĂĄ alguĂ©m que pode derrubar sua muralha de ferro. 412 00:27:13,767 --> 00:27:16,667 Tenho que me encontrar com essa pessoa logo. 413 00:27:32,467 --> 00:27:36,400 Serei capaz de encontrar essa pessoa novamente? 414 00:27:40,100 --> 00:27:43,900 É sempre assim aqui, sem luzes ou pessoas? 415 00:27:43,900 --> 00:27:48,300 EstĂĄ tĂŁo escuro que, se alguĂ©m fosse enterrado aqui, ninguĂ©m saberia. 416 00:27:48,300 --> 00:27:51,800 Seria perfeito para um filme. 417 00:27:55,400 --> 00:27:58,700 Por que vocĂȘ parou o carro de repente? 418 00:27:58,700 --> 00:28:00,867 Nossa, isso foi assustador. 419 00:28:00,867 --> 00:28:04,233 Vamos fazer uma pausa rĂĄpida antes de irmos. 420 00:28:04,233 --> 00:28:08,367 Fazer uma pausa? Aqui? Por quĂȘ? 421 00:28:10,967 --> 00:28:14,967 VocĂȘ se importaria de fechar os olhos por um momento? 422 00:28:16,100 --> 00:28:19,433 Por que eu deveria fechar meus olhos? O que vocĂȘ vai fazer? 423 00:28:19,433 --> 00:28:20,700 Sem luzes, sem pessoas. 424 00:28:20,700 --> 00:28:22,633 Em um lugar onde ninguĂ©m saberia se algo acontecesse. 425 00:28:22,633 --> 00:28:25,067 Nossa, que ridĂ­culo. 426 00:28:25,933 --> 00:28:28,167 EntĂŁo faça como desejar. 427 00:28:29,567 --> 00:28:30,733 Ok, jĂĄ os fechei. 428 00:28:30,733 --> 00:28:33,267 EntĂŁo, o que vocĂȘ vai fazer? 429 00:28:33,267 --> 00:28:36,467 Por que parou o carro de repente, abaixou a voz e me disse para fechar os olhos? 430 00:28:36,467 --> 00:28:40,567 Estamos filmando um romance ou algo assim? 431 00:28:45,233 --> 00:28:46,433 VocĂȘ saiu? 432 00:28:46,433 --> 00:28:49,133 Ei? 433 00:28:49,133 --> 00:28:50,800 VocĂȘ estĂĄ abrindo o porta-malas? 434 00:28:50,800 --> 00:28:53,233 Posso abrir meus olhos? 435 00:29:02,433 --> 00:29:05,133 O quĂȘ? O que ele estĂĄ tirando? 436 00:29:05,133 --> 00:29:07,267 Uma pĂĄ? 437 00:29:10,133 --> 00:29:12,300 Oh, meu Deus. 438 00:29:15,367 --> 00:29:17,667 Ele me viu. 439 00:29:17,667 --> 00:29:20,800 Ah nĂŁo, devo ser eu. 440 00:29:20,800 --> 00:29:22,967 Feche a janela! 441 00:29:25,200 --> 00:29:27,233 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 442 00:29:27,233 --> 00:29:29,400 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 443 00:29:30,300 --> 00:29:32,433 - VocĂȘ nĂŁo estĂĄ vendo? - Estou perguntando pois nĂŁo quero saber. 444 00:29:32,433 --> 00:29:34,567 Quem vocĂȘ vai enterrar com a pĂĄ? 445 00:29:34,567 --> 00:29:37,000 Saia por um segundo. Por favor, saia. 446 00:29:37,000 --> 00:29:40,967 Me diga com palavras. Coloque isso no chĂŁo primeiro. 447 00:29:49,733 --> 00:29:54,167 HĂĄ um animal morto em um acidente, entĂŁo vou enterrĂĄ-lo. 448 00:30:07,500 --> 00:30:10,833 Embora vocĂȘ tenha partido sozinho nesta vida, 449 00:30:10,833 --> 00:30:13,967 espero que vocĂȘ viva uma vida longa, saudĂĄvel, 450 00:30:13,967 --> 00:30:16,400 e feliz em sua prĂłxima vida. 451 00:30:16,400 --> 00:30:19,367 Acho que animais sĂŁo uma exceção. 452 00:30:19,367 --> 00:30:21,567 SĂł Ă© fria com as pessoas. 453 00:30:27,967 --> 00:30:30,000 AlĂŽ-- 454 00:30:31,333 --> 00:30:32,333 AlĂŽ? 455 00:30:32,333 --> 00:30:34,700 Ju Yeon, eu peguei um carro indo para Seul. 456 00:30:34,700 --> 00:30:36,300 O quĂȘ? De quem Ă© o carro? 457 00:30:36,300 --> 00:30:38,700 Por que vocĂȘ simplesmente pegou qualquer carro? 458 00:30:38,700 --> 00:30:42,367 NĂŁo, eu apenas encontrei alguĂ©m que conhecia. 459 00:30:42,367 --> 00:30:43,700 AlguĂ©m que vocĂȘ conhece? 460 00:30:43,700 --> 00:30:47,867 Enfim, o importante Ă© que estou voltando. Nos vemos em Seul. 461 00:30:48,533 --> 00:30:50,333 Que alĂ­vio. 462 00:30:50,333 --> 00:30:52,800 Ela... 463 00:30:53,467 --> 00:30:57,300 Desculpe, mas temos que voltar para Seul. 464 00:31:05,400 --> 00:31:07,833 Eu voltei porque tinha algo a perguntar. 465 00:31:07,833 --> 00:31:10,233 Por quem exatamente vocĂȘ estĂĄ procurando? 466 00:31:10,233 --> 00:31:11,700 O que vocĂȘ vai fazer com isso? 467 00:31:11,700 --> 00:31:13,167 Eu nĂŁo sei. 468 00:31:13,167 --> 00:31:14,800 Pode ser alguĂ©m que eu conheço. 469 00:31:14,800 --> 00:31:17,500 Eu tambĂ©m tenho laços aqui. 470 00:31:19,133 --> 00:31:22,067 A pessoa que eu amo. 471 00:31:22,767 --> 00:31:25,567 Essa pessoa morava aqui quando eu era jovem. 472 00:31:32,400 --> 00:31:35,500 [Estrada para Durimoegol] 473 00:31:45,600 --> 00:31:47,967 VocĂȘ nĂŁo vai comer? 474 00:31:49,200 --> 00:31:52,433 Meu pai tambĂ©m era mĂ©dico. 475 00:31:52,433 --> 00:31:54,133 Um psiquiatra. 476 00:31:54,133 --> 00:31:58,133 Meu pai nĂŁo via cada paciente apenas como um paciente, 477 00:31:58,133 --> 00:32:03,233 ele se aproximava deles e suas emoçÔes como se fosse algo pessoal. 478 00:32:03,900 --> 00:32:06,533 - Senhor... - Os pacientes vinham antes da sua famĂ­lia. 479 00:32:06,533 --> 00:32:08,500 - NĂŁo deixe de visitar o centro de saĂșde. - Sim, com certeza. 480 00:32:08,500 --> 00:32:10,800 E entĂŁo... 481 00:32:19,200 --> 00:32:22,600 eu queria mostrar que era diferente do meu pai. 482 00:32:22,600 --> 00:32:25,367 Por isso, mantive distĂąncia dos pacientes 483 00:32:25,367 --> 00:32:29,500 e os afastava para o caso de desenvolver emoçÔes. 484 00:32:29,500 --> 00:32:30,900 Mas... 485 00:32:30,900 --> 00:32:34,867 Me sinto sufocado por dentro. NĂŁo sei se Ă© raiva reprimida ou o quĂȘ. 486 00:32:34,867 --> 00:32:38,700 Eu vi meu reflexo nos Ăłculos do paciente. 487 00:32:38,700 --> 00:32:42,367 "Eu nĂŁo estou interessado na sua histĂłria, entĂŁo termine logo e vĂĄ embora." 488 00:32:42,367 --> 00:32:44,333 "Quando essa histĂłria vai terminar?" 489 00:32:44,333 --> 00:32:48,933 "VocĂȘ nunca vai melhorar, entĂŁo apenas fale e depois vĂĄ embora." 490 00:32:53,300 --> 00:32:55,367 Este paciente talvez 491 00:32:55,367 --> 00:32:58,433 me tenha visto como uma rĂ©stia de esperança. 492 00:32:58,433 --> 00:33:02,833 Quem poderia abrir o coração e conversar com alguĂ©m como eu? 493 00:33:02,833 --> 00:33:05,900 Para as pessoas que trouxeram mĂĄs lembranças, 494 00:33:05,900 --> 00:33:09,733 eu me pergunto se estou me tornando mais uma mĂĄ lembrança. 495 00:33:13,933 --> 00:33:16,367 A Srta. Si On estĂĄ certa. 496 00:33:16,367 --> 00:33:19,667 Eu costumava falar como se soubesse de tudo, 497 00:33:19,667 --> 00:33:22,633 mesmo que eu nem estivesse interessada. 498 00:33:23,967 --> 00:33:27,933 Para uma pessoa que se culpa assim, 499 00:33:27,933 --> 00:33:30,700 que palavras vocĂȘ pode oferecer? 500 00:33:32,300 --> 00:33:34,867 Nesse caso, a Ășnica coisa que posso fazer 501 00:33:34,867 --> 00:33:40,500 Ă© pesquisar todos os seus pacientes, criar grandes dados 502 00:33:40,500 --> 00:33:45,700 e entĂŁo provar que isso nĂŁo Ă© verdade. 503 00:33:47,100 --> 00:33:48,500 NĂŁo hĂĄ nada que vocĂȘ possa fazer por mim. 504 00:33:48,500 --> 00:33:50,533 É sĂł... 505 00:33:50,533 --> 00:33:55,767 É sĂł frustrante. E falar sobre isso me faz sentir um pouco aliviada, pelo menos. 506 00:33:58,767 --> 00:34:03,700 Assim como vocĂȘ, eles sentem o mesmo. 507 00:34:05,167 --> 00:34:10,233 SĂł de estar ao lado deles, jĂĄ Ă© reconfortante. 508 00:34:10,233 --> 00:34:13,167 SĂł precisa estar lĂĄ, 509 00:34:14,667 --> 00:34:16,967 nĂŁo hĂĄ mais nada a desejar. 510 00:34:16,967 --> 00:34:21,567 Isso tambĂ©m serĂĄ suficiente para eles. 511 00:34:21,567 --> 00:34:23,900 Com certeza. 512 00:34:32,167 --> 00:34:34,333 Oh, estĂĄ quente. 513 00:34:34,333 --> 00:34:36,500 Por que de repente estĂĄ tĂŁo quente? 514 00:34:36,500 --> 00:34:39,367 Eu preciso abrir a janela. 515 00:34:50,067 --> 00:34:51,067 NĂŁo. 516 00:34:51,067 --> 00:34:53,233 É o cheiro do campo. É o cheiro de cocĂŽ de vaca. 517 00:34:53,233 --> 00:34:55,133 Isso Ă© porque eu abri a janela. VocĂȘ sabe disso, certo? 518 00:34:55,133 --> 00:34:57,233 VocĂȘ sabe com certeza que nĂŁo fui eu, certo? 519 00:34:57,233 --> 00:34:59,933 Um cheiro que nĂŁo estava aqui por um tempo estĂĄ subitamente surgindo. 520 00:34:59,933 --> 00:35:01,667 O vento! É por causa do vento. 521 00:35:01,667 --> 00:35:04,800 O vento estĂĄ soprando nesta direção. 522 00:35:04,800 --> 00:35:05,967 Vamos assumir que isso Ă© verdade. 523 00:35:05,967 --> 00:35:08,600 NĂŁo Ă© isso, nĂŁo. NĂŁo Ă© isso. 524 00:35:08,600 --> 00:35:09,800 Eu nĂŁo tenho esse cheiro. 525 00:35:09,800 --> 00:35:12,067 - Sim, vamos dizer isso. - Eu estou dizendo, nĂŁo fui eu. 526 00:35:12,067 --> 00:35:13,300 - Sim, eu entendi. - Ah, isso me deixa louca. 527 00:35:13,300 --> 00:35:14,500 - Estamos de saĂ­da. - Vamos logo. 528 00:35:14,500 --> 00:35:16,833 Sim. 529 00:35:16,833 --> 00:35:21,667 NĂŁo fui eu! SĂ©rio! 530 00:35:24,867 --> 00:35:26,633 Obrigada por me dar carona. 531 00:35:26,633 --> 00:35:30,633 Ju Yeon, vamos nos encontrar no estĂĄdio amanhĂŁ. 532 00:35:30,633 --> 00:35:32,333 AmanhĂŁ pode ser o Ășltimo dia. 533 00:35:32,333 --> 00:35:36,567 NĂŁo se precipite a julgar os resultados. 534 00:35:48,900 --> 00:35:50,900 Ju Yeon. 535 00:35:53,600 --> 00:35:55,200 Quem Ă©? Um homem? 536 00:35:55,200 --> 00:35:57,333 Ah, isso Ă©... 537 00:35:57,333 --> 00:35:58,400 Ei, vocĂȘ! 538 00:35:58,400 --> 00:36:01,567 Por que vocĂȘ foi lĂĄ sem nenhum plano? 539 00:36:01,567 --> 00:36:02,833 Por sua causa... 540 00:36:02,833 --> 00:36:05,533 Meu Deus. 541 00:36:05,533 --> 00:36:07,700 Primeiro, fui repreendida pela sua mĂŁe. 542 00:36:07,700 --> 00:36:10,133 Em segundo lugar, fui repreendida pelo Seung Hyun. 543 00:36:10,133 --> 00:36:13,100 E em terceiro lugar, fui repreendida por vocĂȘ. 544 00:36:13,100 --> 00:36:15,567 Eu me sinto... em famĂ­lia! 545 00:36:15,567 --> 00:36:19,233 O quĂȘ? VocĂȘ acabou de praguejar? 546 00:36:19,233 --> 00:36:20,767 Eu disse que somos como uma famĂ­lia. 547 00:36:20,767 --> 00:36:24,400 Na verdade, eu nĂŁo cresci recebendo esse tipo de atenção. 548 00:36:25,233 --> 00:36:28,733 Vamos. Sua mĂŁe estĂĄ fazendo canjica de abĂłbora. 549 00:36:28,733 --> 00:36:30,067 Tente mais uma vez. 550 00:36:30,067 --> 00:36:31,100 Por quĂȘ? 551 00:36:31,100 --> 00:36:32,267 - Sua pirralha! - Por quĂȘ? 552 00:36:32,267 --> 00:36:34,433 VocĂȘ nem atendeu o telefone. 553 00:36:49,767 --> 00:36:58,200 ♫ Ficar com as preocupaçÔes que me prendem ♫ 554 00:36:58,200 --> 00:37:02,500 ♫ Torna a noite escura ainda mais escura ♫ 555 00:37:02,500 --> 00:37:06,567 ♫ Sempre ♫ 556 00:37:06,567 --> 00:37:15,167 ♫ Um dia mais tarde, vocĂȘ ainda Ă© um homem destruĂ­do ♫ 557 00:37:15,167 --> 00:37:22,933 ♫ A Ășnica coisa que brilha Ă© que essas coisas continuam se repetindo ♫ 558 00:37:22,933 --> 00:37:29,867 ♫ É vocĂȘ ♫ 559 00:37:31,300 --> 00:37:38,633 ♫ É vocĂȘ ♫ 560 00:37:39,533 --> 00:37:46,400 ♫ É vocĂȘ ♫ 561 00:37:48,033 --> 00:37:54,833 ♫ É vocĂȘ ♫ 562 00:37:55,867 --> 00:38:01,000 ♫ Começo e termino o dia sozinho ♫ 563 00:38:01,000 --> 00:38:05,000 ♫ O calor de rodeia vocĂȘ ♫ 564 00:38:05,000 --> 00:38:09,033 ♫ Se ao menos pudĂ©ssemos ser pacĂ­ficos e ♫ 565 00:38:09,033 --> 00:38:15,600 ♫ belos com aquelas palavras ♫ 566 00:38:15,600 --> 00:38:21,633 [Teste de Candidatos Ă  Equipe Nacional de TĂȘnis da CorĂ©ia do Sul 2022] 567 00:38:32,667 --> 00:38:35,267 VocĂȘ se apaixonou por mim? 568 00:38:37,633 --> 00:38:41,000 Eu me pergunto quem anda por aĂ­ fingindo ser legal assim. 569 00:38:41,000 --> 00:38:42,800 NĂŁo Ă© que eu esteja tentando parecer legal. 570 00:38:42,800 --> 00:38:48,033 É que eu sou mesmo assim, legal... 571 00:38:50,400 --> 00:38:52,267 Senhor. 572 00:38:52,267 --> 00:38:54,067 Eu dedicarei todo o meu corpo 573 00:38:54,067 --> 00:38:55,633 e trabalharei duro como tĂ©cnico da equipe nacional, 574 00:38:55,633 --> 00:38:57,500 dando tudo de mim pela glĂłria infinita. 575 00:38:57,500 --> 00:38:58,933 Muito bem! 576 00:38:58,933 --> 00:39:00,400 - Obrigado. - Sim, claro. 577 00:39:00,400 --> 00:39:03,033 Obrigado. 578 00:39:03,033 --> 00:39:04,067 VocĂȘ estĂĄ aqui. 579 00:39:04,067 --> 00:39:07,067 Ei, vocĂȘ disse que nĂŁo viria. 580 00:39:07,067 --> 00:39:08,100 Senhor. 581 00:39:08,100 --> 00:39:11,100 Da agĂȘncia da Tenista Cha Si On. 582 00:39:15,967 --> 00:39:19,000 Sim. Com licença. 583 00:39:23,633 --> 00:39:25,733 Doutora? 584 00:39:26,267 --> 00:39:28,333 NĂŁo Ă©? 585 00:39:31,167 --> 00:39:34,967 Força! 586 00:39:38,100 --> 00:39:39,333 Sr. Lee Shin, 587 00:39:39,333 --> 00:39:42,333 por que vocĂȘ nĂŁo veio almoçar ontem? 588 00:39:51,067 --> 00:39:53,167 Use isto. 589 00:39:54,167 --> 00:39:57,533 Eu coloquei um talismĂŁ para boa sorte. 590 00:39:57,533 --> 00:39:59,700 Força! 591 00:40:08,000 --> 00:40:11,100 Por que ele nĂŁo estĂĄ aqui? 592 00:40:11,633 --> 00:40:15,233 Tenista Cha Si On, entrarĂĄ em 10 minutos. 593 00:40:29,600 --> 00:40:30,767 Cha Si On, força! 594 00:40:30,767 --> 00:40:33,500 - Força! - Cha Si On, força. 595 00:40:48,700 --> 00:40:50,733 Florzinha, vocĂȘ estĂĄ bem? 596 00:40:51,433 --> 00:40:53,433 Por que ela estĂĄ assim? 597 00:40:53,433 --> 00:40:54,467 Oh meu Deus, Si On! 598 00:40:54,467 --> 00:40:55,933 Si On! 599 00:40:55,933 --> 00:40:57,300 Cha Si On! 600 00:40:57,300 --> 00:40:59,767 Onde estĂĄ a ambulĂąncia? AmbulĂąncia! 601 00:40:59,767 --> 00:41:02,533 Chame uma ambulĂąncia, rĂĄpido! 602 00:41:23,100 --> 00:41:26,333 Como somos as Ășnicas aqui, levante-se. 603 00:41:31,567 --> 00:41:34,867 Eu me senti muito tonta hĂĄ pouco. 604 00:41:39,067 --> 00:41:42,633 Todos dizem para se animar, certo? 605 00:41:42,633 --> 00:41:43,800 NĂŁo se anime. 606 00:41:43,800 --> 00:41:44,833 O quĂȘ? 607 00:41:44,833 --> 00:41:46,467 Eu disse, nĂŁo se anime. 608 00:41:46,467 --> 00:41:50,033 VocĂȘ estĂĄ falando mal de mim porque nĂŁo estou lidando com vocĂȘ agora? 609 00:41:50,033 --> 00:41:54,467 Sempre que vocĂȘ começa algo, vocĂȘ ouve "se anime" mais, certo? 610 00:41:56,333 --> 00:41:59,067 NĂŁo tem mal se nĂŁo for boa o suficiente ou for desajeitada. 611 00:41:59,067 --> 00:42:01,533 Tudo bem nĂŁo se animar. 612 00:42:01,533 --> 00:42:03,167 VocĂȘ pode nĂŁo se sair bem hoje. 613 00:42:03,167 --> 00:42:06,833 Apenas estar lĂĄ jĂĄ tem seu prĂłprio mĂ©rito. 614 00:42:06,833 --> 00:42:10,967 VocĂȘ sĂł precisa fazer tanto quanto puder e tanto quanto jĂĄ fez. 615 00:42:10,967 --> 00:42:15,100 EntĂŁo, nĂŁo precisa se animar. 616 00:42:15,100 --> 00:42:18,800 Ainda assim, todos tĂȘm expectativas. 617 00:42:18,800 --> 00:42:20,500 Os outros tĂȘm suas prĂłprias vidas. 618 00:42:20,500 --> 00:42:23,500 Desde que suas prĂłprias expectativas nĂŁo sejam frustradas, estĂĄ tudo bem. 619 00:42:23,500 --> 00:42:27,600 Se eu me sair mal, quem vai querer assinar um contrato comigo? 620 00:42:27,600 --> 00:42:30,200 Estou aqui para vocĂȘ, Florzinha. 621 00:42:30,200 --> 00:42:31,500 Senhor? 622 00:42:31,500 --> 00:42:35,900 Para onde vocĂȘ quer ir? É sĂł me dizer! 623 00:42:56,500 --> 00:42:58,567 Este Ă© o limite do meu territĂłrio. 624 00:42:58,567 --> 00:42:59,967 A quadra Ă© o seu territĂłrio. 625 00:42:59,967 --> 00:43:01,800 É realmente isso que vocĂȘ quer? 626 00:43:01,800 --> 00:43:04,400 Mesmo que nĂŁo dĂȘ certo, tenho que tentar. 627 00:43:05,667 --> 00:43:07,767 Estou indo. 628 00:43:16,567 --> 00:43:19,967 EntĂŁo, vocĂȘ esteve preparando os dados por toda a noite? 629 00:43:19,967 --> 00:43:21,300 Mas por que vocĂȘ nĂŁo me disse? 630 00:43:21,300 --> 00:43:23,767 A equipe nacional deve ser composta pelos melhores jogadores. 631 00:43:23,767 --> 00:43:29,000 Com suas habilidades, ela nunca irĂĄ chegar Ă  equipe nacional. 632 00:43:29,900 --> 00:43:31,667 - Duplas? - Como vocĂȘ sabe. 633 00:43:31,667 --> 00:43:34,200 A especialidade da Tenista Cha Si On Ă© o voleio. 634 00:43:34,200 --> 00:43:38,700 NinguĂ©m pode igualĂĄ-la no jogo de rede. 635 00:43:40,133 --> 00:43:43,867 Aqui estĂŁo a opiniĂŁo do mĂ©dico de reabilitação e os dados. 636 00:43:46,433 --> 00:43:48,800 Se ela formar dupla com o tenista que eu recomendo, 637 00:43:48,800 --> 00:43:52,467 com certeza haverĂĄ uma chance de vitĂłria. 638 00:43:53,400 --> 00:43:57,433 Os tenistas de duplas jĂĄ tĂȘm suas equipes. 639 00:43:58,200 --> 00:44:01,333 Mas hĂĄ um novo tenista de duplas. 640 00:44:04,033 --> 00:44:06,567 VocĂȘ me chamou
 641 00:44:07,200 --> 00:44:11,200 EntĂŁo, ela irĂĄ fazer dupla o Tenista Lee Shin? 642 00:44:11,200 --> 00:44:12,633 Sim. 643 00:44:12,633 --> 00:44:16,933 JĂĄ que eles podem compensar as fraquezas um do outro quando jogam em duplas mistas, 644 00:44:16,933 --> 00:44:19,533 serĂĄ a combinação ideal. 645 00:44:19,533 --> 00:44:23,933 O resto Ă© por conta dos tenistas. 646 00:44:25,267 --> 00:44:29,033 NĂłs dois dependemos da Srta. Si On para trabalhar. 647 00:44:29,033 --> 00:44:31,700 Com certeza. 648 00:44:31,700 --> 00:44:35,800 O trabalho simples Ă© o melhor quando vocĂȘ estĂĄ ansioso. 649 00:44:35,800 --> 00:44:38,667 - O que Ă© isso? - É uma pulseira dos desejos. 650 00:44:38,667 --> 00:44:41,967 NĂŁo chame isso de infantil. Se vocĂȘ disser isso, terĂĄ mĂĄ sorte. 651 00:44:43,233 --> 00:44:45,567 Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso agora? 652 00:44:45,567 --> 00:44:47,900 VocĂȘ nĂŁo precisa saber. 653 00:44:47,900 --> 00:44:49,433 Ah, o comprimento Ă©... 654 00:44:49,433 --> 00:44:51,900 Espere. Me dĂȘ seu braço por um segundo. 655 00:44:55,833 --> 00:44:59,300 Ah, superstiçÔes 656 00:44:59,300 --> 00:45:02,233 podem ser Ășteis Ă s vezes, certo? 657 00:45:02,233 --> 00:45:03,600 Segure a ponta aqui por um momento. 658 00:45:03,600 --> 00:45:04,867 Oh, claro. 659 00:45:04,867 --> 00:45:08,233 O design tambĂ©m Ă© bonito, nĂŁo Ă©? 660 00:45:08,233 --> 00:45:10,433 É decente. 661 00:45:11,400 --> 00:45:12,833 - Espere, sĂł um segundo. - NĂŁo, nĂŁo se mexa. 662 00:45:12,833 --> 00:45:15,200 Eu disse para nĂŁo se mexer. EstĂĄ se soltando. 663 00:45:15,200 --> 00:45:17,700 Oh, eu vou tirar isso para vocĂȘ. 664 00:45:20,700 --> 00:45:22,900 Este parece um recibo. 665 00:45:25,033 --> 00:45:27,867 Oh nĂŁo! EstĂĄ cortado. 666 00:45:29,033 --> 00:45:32,533 Um recibo para um carregador de celular? 667 00:45:32,533 --> 00:45:35,233 Ah, aquele carregador! É o que foi comprado. 668 00:45:35,233 --> 00:45:36,800 Vamos ver a data. 669 00:45:36,800 --> 00:45:40,567 Pare, tenha cuidado com o contato fĂ­sico. 670 00:45:40,567 --> 00:45:42,567 Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ me mostrando? 671 00:45:42,567 --> 00:45:44,433 - Me deixe dar uma olhada nisso. - NĂŁo! 672 00:45:44,433 --> 00:45:47,967 SĂ©rio! Sem contato fĂ­sico permitido. É proibido. 673 00:45:47,967 --> 00:45:49,967 Se foi isso que vocĂȘ comprou, vocĂȘ sabe que estĂĄ me contratando, certo? 674 00:45:49,967 --> 00:45:51,567 - Me deixe ver. - Ah, isso. 675 00:45:51,567 --> 00:45:56,867 EntĂŁo, eu posso acabar gostando de vocĂȘ de novo. 676 00:46:02,767 --> 00:46:05,600 Parece que isso a assusta. 677 00:46:19,400 --> 00:46:24,700 Estou recebendo uma ligação. 678 00:46:25,767 --> 00:46:27,533 AlĂŽ? AlĂŽ? 679 00:46:27,533 --> 00:46:29,033 Senhor! 680 00:46:29,033 --> 00:46:30,500 Sim, Florzinha. 681 00:46:30,500 --> 00:46:35,467 Ah, certo, entĂŁo como correu? 682 00:46:35,467 --> 00:46:37,133 Sim. 683 00:46:37,133 --> 00:46:39,900 Boa! 684 00:46:42,467 --> 00:46:46,033 Ah, sim, parabĂ©ns! 685 00:46:46,033 --> 00:46:48,967 E a mĂ©dica da equipe? 686 00:46:48,967 --> 00:46:52,133 O que vocĂȘ quer fazer? 687 00:46:52,133 --> 00:46:53,733 VocĂȘ nunca mais quer vĂȘ-la. 688 00:46:53,733 --> 00:46:57,767 Se Ă© totalmente inaceitĂĄvel, encontraremos outro mĂ©dico entĂŁo. 689 00:46:57,767 --> 00:47:01,667 Senhor, faça como quiser. NĂŁo importa. 690 00:47:01,667 --> 00:47:03,767 Ah, certo. 691 00:47:03,767 --> 00:47:07,300 Sim. EstĂĄ bom. 692 00:47:09,200 --> 00:47:12,133 O que ela disse? E sobre mim? 693 00:47:13,233 --> 00:47:14,767 Eu nĂŁo sei. 694 00:47:14,767 --> 00:47:15,833 O quĂȘ? 695 00:47:15,833 --> 00:47:18,467 Bem, o que ela disse? 696 00:47:19,867 --> 00:47:21,333 Eu nĂŁo sei. 697 00:47:21,333 --> 00:47:23,433 Por que vocĂȘ nĂŁo me diz? 698 00:47:23,433 --> 00:47:26,633 SĂł um minuto. Vamos juntos. 699 00:47:26,633 --> 00:47:27,667 CĂ©us. 700 00:47:27,667 --> 00:47:28,733 Ah, ei! 701 00:47:28,733 --> 00:47:31,367 Ouvi dizer que vocĂȘ vai jogar duplas com a Si On. 702 00:47:31,367 --> 00:47:35,867 VocĂȘ disse que odiava jogar em duplas? O que fez vocĂȘ mudar de ideia? 703 00:47:36,900 --> 00:47:39,767 Porque nĂŁo hĂĄ mais nada que eu possa fazer. 704 00:47:39,767 --> 00:47:42,033 NĂŁo. 705 00:47:42,033 --> 00:47:44,900 Eu nĂŁo deveria ser quem estĂĄ fazendo isso. 706 00:47:45,967 --> 00:47:49,200 Porque Ă© a Ășnica coisa que posso fazer por ela. 707 00:47:49,200 --> 00:47:52,667 Por quem? Pela Cha Si On? 708 00:47:52,667 --> 00:47:56,000 Ou Ă© pelo Goon? 709 00:48:05,033 --> 00:48:06,633 Eu tinha razĂŁo. 710 00:48:06,633 --> 00:48:11,500 Essa Ă© a mĂ©dica com quem o Goon estava no hospital, certo? 711 00:48:14,233 --> 00:48:16,800 VocĂȘ realmente nĂŁo vai me contar? 712 00:48:16,800 --> 00:48:18,333 Isso Ă© uma violação da aposta. 713 00:48:18,333 --> 00:48:20,667 VocĂȘ deveria ir para casa. 714 00:48:20,667 --> 00:48:22,900 Casa? 715 00:48:24,400 --> 00:48:27,800 VocĂȘ estarĂĄ ocupada com trabalho a partir de amanhĂŁ. 716 00:48:28,867 --> 00:48:32,267 A Srta. Si On pediu para me contratar? 717 00:48:34,400 --> 00:48:36,500 Eu ganhei a aposta, certo? 718 00:48:36,500 --> 00:48:38,233 Ah, essa Florzinha... 719 00:48:38,233 --> 00:48:41,567 Ela nĂŁo sabe como distinguir uma boa pessoa. 720 00:48:43,267 --> 00:48:45,533 Obrigada. 721 00:48:48,867 --> 00:48:52,800 O Goon atĂ© ri agora. 722 00:48:52,800 --> 00:48:56,267 Ela Ă© aquela mĂ©dica, certo? 723 00:48:57,767 --> 00:49:00,133 Ela Ă© a mĂ©dica assistente, 724 00:49:00,133 --> 00:49:02,867 a mĂ©dica da equipe 725 00:49:03,433 --> 00:49:05,700 e seu primeiro amor. 726 00:49:06,700 --> 00:49:08,867 Primeiro amor? 727 00:49:14,333 --> 00:49:16,433 O quĂȘ? 728 00:49:17,700 --> 00:49:19,200 ParabĂ©ns! 729 00:49:19,200 --> 00:49:21,633 ParabĂ©ns, Florzinha! 730 00:49:22,400 --> 00:49:25,933 Senhora, posso ir Ă  primeira reuniĂŁo 731 00:49:25,933 --> 00:49:28,267 entre o tĂ©cnico e a Si On? 732 00:49:31,000 --> 00:49:35,400 Por favor, cuide bem da Si On, Presidente Lee Goon. 733 00:49:35,400 --> 00:49:38,467 Si On, nos vemos em casa. 734 00:49:38,467 --> 00:49:40,633 Senhora, o compromisso comigo-- 735 00:49:40,633 --> 00:49:42,433 Presidente Hong, 736 00:49:42,433 --> 00:49:47,367 se nĂŁo fosse por vocĂȘ, eu teria preparado apenas uma greve de fome. 737 00:49:47,367 --> 00:49:50,633 Muito obrigado. 738 00:49:53,400 --> 00:49:55,533 Sim. 739 00:49:55,533 --> 00:49:57,833 Existem muitos outros atletas. 740 00:49:57,833 --> 00:50:01,400 Tente se sair bem apenas com a Cha Si On. 741 00:50:01,400 --> 00:50:02,933 Vamos. 742 00:50:02,933 --> 00:50:04,567 Ah, espere um momento. 743 00:50:04,567 --> 00:50:06,633 AliĂĄs, 744 00:50:07,233 --> 00:50:10,733 nĂŁo cheira a cocĂŽ? 745 00:50:15,933 --> 00:50:18,267 O cheiro estĂĄ vindo daqui? 746 00:50:52,933 --> 00:50:55,033 Florzinha, 747 00:50:55,600 --> 00:50:57,633 vamos. 748 00:51:03,600 --> 00:51:05,833 NĂŁo. AlguĂ©m que possa fazer isso agora. 749 00:51:05,833 --> 00:51:09,467 Certo, entĂŁo. Investigue e entre em contato comigo imediatamente. 750 00:51:09,467 --> 00:51:11,033 Ei, Goon. 751 00:51:11,033 --> 00:51:12,533 Oh, Lee Shin veio? 752 00:51:12,533 --> 00:51:14,433 Isso nĂŁo Ă© o que importa agora. 753 00:51:14,433 --> 00:51:16,133 Eu acho que vocĂȘ nĂŁo pode ter a reuniĂŁo com o tĂ©cnico hoje. 754 00:51:16,133 --> 00:51:19,000 - Por quĂȘ? - O intĂ©rprete jĂĄ saiu por hoje. 755 00:51:19,000 --> 00:51:21,933 Dizendo que o tĂ©cnico era impossĂ­vel de lidar. 756 00:51:21,933 --> 00:51:22,933 O que a associação disse? 757 00:51:22,933 --> 00:51:25,767 Eles estĂŁo desesperadamente procurando por um intĂ©rprete agora. 758 00:51:25,767 --> 00:51:29,533 Mas como eles vĂŁo encontrar um intĂ©rprete a essa hora? 759 00:51:29,533 --> 00:51:32,900 Florzinha, entre primeiro. 760 00:51:33,600 --> 00:51:35,533 VĂĄ em frente. 761 00:51:35,533 --> 00:51:38,000 O tĂ©cnico nĂŁo fala inglĂȘs? Eu posso interpretar em inglĂȘs. 762 00:51:38,000 --> 00:51:40,067 Ele disse que precisa de um intĂ©rprete italiano. 763 00:51:40,067 --> 00:51:44,567 - Italiano? - Espere por enquanto. 764 00:51:44,567 --> 00:51:46,233 - Sim. - Sim, alĂŽ? 765 00:51:46,233 --> 00:51:48,233 Ei. 766 00:51:51,767 --> 00:51:55,200 Graças a vocĂȘ, estou um passo mais perto do meu desejo 767 00:51:55,200 --> 00:51:56,867 graças a esta pulseira. 768 00:51:56,867 --> 00:52:00,500 O desejo se realizarĂĄ quando a pulseira quebrar. 769 00:52:00,500 --> 00:52:05,133 Mas a pulseira ajuda a chegar mais perto do seu desejo, um passo de cada vez. 770 00:52:05,133 --> 00:52:06,933 Certo? 771 00:52:06,933 --> 00:52:09,000 Por isso, 772 00:52:12,400 --> 00:52:14,800 eu peguei isso no caminho. 773 00:52:14,800 --> 00:52:17,067 Mama mia! 774 00:52:17,067 --> 00:52:19,367 Meu coração estĂĄ acelerado. 775 00:52:19,367 --> 00:52:21,433 Isso Ă© demais! 776 00:52:21,433 --> 00:52:23,267 IncrĂ­vel! 777 00:52:23,267 --> 00:52:26,433 EntĂŁo, isso Ă© uma pulseira de casal? 778 00:52:28,133 --> 00:52:29,200 Coloque a pulseira em mim. 779 00:52:29,200 --> 00:52:31,333 Eu tenho que fazer isso por vocĂȘ? 780 00:52:31,967 --> 00:52:37,367 Eu fiz enquanto olhava o manual, mas nĂŁo tenho certeza se fiz corretamente. 781 00:52:40,200 --> 00:52:43,733 Por favor, me ajude a encontrĂĄ-lo. 782 00:52:43,733 --> 00:52:46,467 VocĂȘ deseja encontrar algo? 783 00:52:46,467 --> 00:52:48,300 Sim. 784 00:52:48,300 --> 00:52:51,500 Na verdade, estou procurando alguĂ©m. 785 00:52:51,500 --> 00:52:53,167 AlguĂ©m? Quem? 786 00:52:53,167 --> 00:52:55,467 Eu... 787 00:52:55,467 --> 00:52:58,000 SĂł um momento. 788 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Quem Ă©? 789 00:52:59,000 --> 00:53:00,400 A flor nacional. 790 00:53:00,400 --> 00:53:02,533 Ah, Srta. Si On. 791 00:53:02,533 --> 00:53:05,300 Muitos parabĂ©ns por se tornar membro da equipe nacional. 792 00:53:05,300 --> 00:53:06,533 VocĂȘ se encontrou o tĂ©cnico? 793 00:53:06,533 --> 00:53:08,933 Eu ainda estou sozinha. 794 00:53:08,933 --> 00:53:11,467 O Sr. Goon foi ao carro pegar minha bolsa. 795 00:53:11,467 --> 00:53:15,667 Eu estava apenas um pouco nervosa antes, 796 00:53:15,667 --> 00:53:19,200 mas conforme o tempo passa, estou cada vez mais nervosa. 797 00:53:19,200 --> 00:53:20,933 O que eu devo fazer nesta situação? 798 00:53:20,933 --> 00:53:23,267 EstĂĄ atrasado? Houve algum incidente? 799 00:53:23,267 --> 00:53:26,400 Eu ouvi que o intĂ©rprete fugiu, ou algo assim. 800 00:53:26,400 --> 00:53:30,467 Eles estĂŁo desesperados tentando encontrar um intĂ©rprete de italiano. 801 00:54:05,667 --> 00:54:09,800 Eu nunca trabalhei um dia em minha vida desde que nasci. 802 00:54:09,800 --> 00:54:11,333 Posso mesmo fazer isso? 803 00:54:11,333 --> 00:54:14,200 Sua pronĂșncia em italiano foi tĂŁo boa da Ășltima vez. 804 00:54:14,200 --> 00:54:16,600 Eles provavelmente vĂŁo te pagar um salĂĄrio diĂĄrio. 805 00:54:20,467 --> 00:54:22,833 Venha aqui. 806 00:54:22,833 --> 00:54:26,600 - Desculpe, vocĂȘ Ă© amigo do Goon, certo? - Sim. 807 00:54:26,600 --> 00:54:28,700 Eu trouxe uma intĂ©rprete. Onde devo levĂĄ-la? 808 00:54:28,700 --> 00:54:30,133 - Uma intĂ©rprete? - Sim. 809 00:54:30,133 --> 00:54:31,367 - IntĂ©rprete. - VocĂȘ Ă© a intĂ©rprete? 810 00:54:31,367 --> 00:54:32,600 - Sim. - Venha rĂĄpido, por aqui. 811 00:54:32,600 --> 00:54:33,967 - O quĂȘ? Ah, sim. - Sim, rapidamente, depressa. 812 00:54:33,967 --> 00:54:37,067 SĂł um momento. Eu volto depois de ganhar muito dinheiro. 813 00:54:37,067 --> 00:54:40,233 Venha rĂĄpido. 814 00:54:40,233 --> 00:54:44,333 Desculpe, vamos conversar um momento. 815 00:54:51,567 --> 00:54:53,600 Estamos com pouco tempo, entĂŁo vou ser breve. 816 00:54:53,600 --> 00:54:57,167 - Por favor, nĂŁo fique rondando o Goon. - O quĂȘ? 817 00:54:57,167 --> 00:55:00,800 Doutora, vocĂȘ sabe muito bem como foi difĂ­cil para ele 818 00:55:00,800 --> 00:55:03,700 ter vivido todo esse tempo, certo? 819 00:55:03,700 --> 00:55:06,133 VocĂȘ provavelmente sabe por que ele se jogou 820 00:55:06,133 --> 00:55:10,067 no Rio Han depois da reuniĂŁo de ex-alunos. 821 00:55:10,067 --> 00:55:14,800 Tenho certeza de que sabe, porque eu te disse que foi por causa do primeiro amor. 822 00:55:14,800 --> 00:55:17,500 Oh, isso... VocĂȘ estĂĄ preocupado que, 823 00:55:17,500 --> 00:55:20,900 jĂĄ que sou seu primeiro amor, ele possa recuperar suas memĂłrias? 824 00:55:20,900 --> 00:55:24,233 Se for o caso, darei meu melhor para estar com ele para que nĂŁo recupere as memĂłrias. 825 00:55:24,233 --> 00:55:26,133 Isso Ă© realmente desavergonhado. 826 00:55:26,133 --> 00:55:27,900 VocĂȘ nĂŁo pode ficar ao lado dele. 827 00:55:27,900 --> 00:55:30,667 porque serĂĄ difĂ­cil para os trĂȘs. 828 00:55:30,667 --> 00:55:32,600 Os trĂȘs? 829 00:55:32,600 --> 00:55:35,800 Goon, vocĂȘ e... 830 00:55:35,800 --> 00:55:39,800 Onde vocĂȘ estĂĄ? VocĂȘ encontrou seu primeiro amor? 831 00:55:39,800 --> 00:55:43,633 Sim, eu a encontrei, graças a Deus. 832 00:55:43,633 --> 00:55:46,767 NĂŁo posso pedir mais nada. 833 00:55:47,567 --> 00:55:49,633 - É assim que deve ser. - VocĂȘ fingiu que sabia? 834 00:55:49,633 --> 00:55:51,133 Ei, vocĂȘ deveria ir e se confessar para ela. 835 00:55:51,133 --> 00:55:55,933 Mas ela jĂĄ estava com outra pessoa. 836 00:55:58,633 --> 00:56:00,100 Ela foi levada novamente. 837 00:56:00,100 --> 00:56:02,900 Levada? Por quem? 838 00:56:02,900 --> 00:56:04,567 Lee Shin. 839 00:56:04,567 --> 00:56:07,833 Levada por alguĂ©m prĂłximo? 840 00:56:07,833 --> 00:56:09,700 Essa pessoa... 841 00:56:09,700 --> 00:56:11,800 Por favor, pare de fazer o Goon sofrer. 842 00:56:11,800 --> 00:56:15,333 Por favor, deixe de ser mĂ©dica da equipe e mĂ©dica responsĂĄvel, e deixe ele em paz. 843 00:56:15,333 --> 00:56:16,800 Entre os dois irmĂŁos... 844 00:56:16,800 --> 00:56:19,000 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 845 00:56:20,100 --> 00:56:21,367 Sr. Lee Shin. 846 00:56:21,367 --> 00:56:24,933 VocĂȘ estĂĄ dizendo que a Dra. Kyung e eu temos algum tipo de relacionamento? 847 00:56:25,500 --> 00:56:27,967 O que vocĂȘs dois estĂŁo fazendo? 848 00:56:28,900 --> 00:56:31,133 VocĂȘ estĂĄ negando isso? 849 00:56:31,133 --> 00:56:34,433 VocĂȘ, no dia do acidente do Goon. 850 00:56:34,433 --> 00:56:36,867 A reuniĂŁo de ex-alunos. 851 00:56:36,867 --> 00:56:39,167 VocĂȘ nĂŁo se lembra? 852 00:56:41,867 --> 00:56:44,967 [Hotel J] 853 00:57:03,100 --> 00:57:06,500 O lugar daquela memĂłria era aqui. 854 00:57:07,933 --> 00:57:12,600 EntĂŁo, aquela memĂłria nĂŁo era uma imaginação? 855 00:57:49,733 --> 00:57:51,600 O Goon viu tudo. 856 00:57:51,600 --> 00:57:54,300 Naquele dia, vocĂȘ e o primeiro amor dele 857 00:57:54,300 --> 00:57:56,767 estavam juntos. 858 00:58:32,867 --> 00:58:35,800 Se a pessoa que eu beijei naquele dia 859 00:58:35,800 --> 00:58:38,400 era o primeiro amor do meu irmĂŁo, 860 00:58:39,400 --> 00:58:42,267 entĂŁo nĂŁo era vocĂȘ. 861 00:58:42,267 --> 00:58:46,967 EntĂŁo, o primeiro amor do meu irmĂŁo Ă©... 862 00:58:56,133 --> 00:58:59,967 OlĂĄ, eu sou a Jeon Sae Yan, sua intĂ©rprete para hoje. 863 00:59:02,133 --> 00:59:04,533 Por favor, cuide bem de mim. 864 00:59:06,900 --> 00:59:09,267 Prazer em conhecĂȘ-la. 865 00:59:11,667 --> 00:59:16,200 ♫ Deslumbrante♫ 866 00:59:23,067 --> 00:59:26,633 ♫ Deslumbrante ♫ 867 00:59:26,633 --> 00:59:32,733 ♫ Voltando para vocĂȘ ♫ 868 00:59:34,567 --> 00:59:39,167 ♫ Deslumbrante ♫ 869 00:59:47,000 --> 00:59:52,167 [O Seletor de MemĂłrias] 870 00:59:52,167 --> 00:59:53,533 NĂłs jĂĄ nĂŁo nos encontramos antes? 871 00:59:53,533 --> 00:59:54,633 Seu rosto me parece familiar. 872 00:59:54,633 --> 00:59:56,633 Para que as mĂĄs memĂłrias do meu irmĂŁo nĂŁo voltem. 873 00:59:56,633 --> 00:59:58,333 Cooperação, vamos fazer isso. 874 00:59:58,333 --> 01:00:00,800 Por que vocĂȘ contou uma mentira que seria rapidamente descoberta? 875 01:00:00,800 --> 01:00:03,333 Se vocĂȘ nĂŁo cometeu um crime, por que saiu correndo descalça? 876 01:00:03,333 --> 01:00:04,933 Ficar acordada a noite toda comigo nĂŁo Ă© um grande pecado. 877 01:00:04,933 --> 01:00:06,733 Eu deveria ir onde aquela mulher estĂĄ. 878 01:00:06,733 --> 01:00:09,433 VocĂȘ jĂĄ viu o diĂĄrio passado do Goon? 879 01:00:09,433 --> 01:00:11,267 Tudo sobre mim estarĂĄ escrito lĂĄ. 880 01:00:11,267 --> 01:00:12,433 Eu preciso encontrĂĄ-lo primeiro. 881 01:00:12,433 --> 01:00:15,500 Agora eu sei por que vocĂȘ tentou encobrir o acidente do seu irmĂŁo. 882 01:00:15,500 --> 01:00:17,333 Ele estĂĄ investigando o acidente? 883 01:00:17,333 --> 01:00:18,800 Qual das duas estĂĄ correta? 884 01:00:18,800 --> 01:00:21,400 É a memĂłria do Lee Shin, ou a minha memĂłria persistente? 885 01:00:21,400 --> 01:00:24,900 O que aconteceu naquela noite?66785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.