All language subtitles for All Hallows Eve 2013 eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,101 --> 00:02:34,141 All right, kitty cats. 2 00:02:34,500 --> 00:02:36,200 You ready to carve the pumpkins or what? 3 00:02:37,300 --> 00:02:39,800 - Hey, I was watching that. - Sorry. 4 00:02:40,620 --> 00:02:44,100 He wasn't watching that. You weren't watching that. 5 00:02:44,100 --> 00:02:45,250 Yes, I was. 6 00:02:45,500 --> 00:02:47,090 All right then, what was it? 7 00:02:47,100 --> 00:02:48,600 A monster movie. 8 00:02:48,700 --> 00:02:50,250 Fine, I'll put it back on. 9 00:02:56,800 --> 00:02:58,600 Hey, Miss Witch, why don't you give those fingers a rest... 10 00:02:58,600 --> 00:03:00,300 and go wash your face. 11 00:03:00,400 --> 00:03:03,380 I will. What time are my parents coming home? 12 00:03:03,380 --> 00:03:06,410 Uh, I don't know. one o'clock? Hopefully sooner. 13 00:03:06,410 --> 00:03:08,180 I get to stay up till one? 14 00:03:08,180 --> 00:03:10,580 No, bedtime's at eleven. 15 00:03:10,590 --> 00:03:13,200 Stop eating all that candy. You're gonna be up until tomorrow morning. 16 00:03:14,200 --> 00:03:15,750 Very cute. 17 00:03:15,900 --> 00:03:17,900 Your parents owe me for this one. 18 00:03:17,900 --> 00:03:20,330 You could slap him if you want. I won't tell. 19 00:03:20,800 --> 00:03:23,200 Oh, really? I'll keep that in mind. 20 00:03:24,400 --> 00:03:28,000 - What time is it? - Oh, it's 10:50. 21 00:03:28,000 --> 00:03:30,500 All right, seriously, pumpkin carving in 10 minutes. 22 00:03:30,500 --> 00:03:32,340 I wanna get this over with. 23 00:03:32,340 --> 00:03:34,300 Yeah, come on, Timmy. Get the hell up. 24 00:03:34,300 --> 00:03:36,500 I'm not done counting my candy, loser. 25 00:03:37,200 --> 00:03:39,100 Can we just bury him in the backyard... 26 00:03:39,100 --> 00:03:41,600 and tell my parents we lost him trick-or-treating? 27 00:03:50,000 --> 00:03:52,150 Hey, look what I got. 28 00:03:54,800 --> 00:03:56,200 What is that? 29 00:03:56,400 --> 00:03:58,000 It's a videotape. 30 00:03:58,570 --> 00:04:00,270 Where did you get that? 31 00:04:00,270 --> 00:04:01,130 Fell out of my bag. 32 00:04:03,400 --> 00:04:04,070 Let me see it. 33 00:04:07,170 --> 00:04:09,600 - Who gave this to you? - I don't know. 34 00:04:09,800 --> 00:04:11,500 You don't remember who put it in your bag? 35 00:04:12,000 --> 00:04:12,900 No. 36 00:04:14,100 --> 00:04:16,100 It's creepy. 37 00:04:18,800 --> 00:04:22,700 - What'd it say? - It doesn't say anything. 38 00:04:23,300 --> 00:04:26,300 Let's watch it. Oh, absolutely not. 39 00:04:26,500 --> 00:04:27,300 Why? 40 00:04:27,400 --> 00:04:29,900 Why? Because God knows what's on this, that's why. 41 00:04:30,000 --> 00:04:31,500 Only one way to find out. 42 00:04:33,100 --> 00:04:35,270 - Timmy, you're not watching it. - Yes I am. 43 00:04:35,400 --> 00:04:37,100 Timmy, stop being such an asshole. 44 00:04:37,200 --> 00:04:40,100 Hey! I said no. 45 00:04:40,100 --> 00:04:42,000 It's my tape, I can do what I want with it. 46 00:04:42,000 --> 00:04:44,500 Yeah, well, I'm in charge of you and you have to listen to me. 47 00:04:44,800 --> 00:04:47,410 Let your parents watch it. If they say it's okay, you'll watch it tomorrow. 48 00:04:47,420 --> 00:04:48,610 No, I wanna watch it now. 49 00:04:48,620 --> 00:04:50,300 No, you're not watching it. 50 00:04:51,500 --> 00:04:53,300 Fine. Let's put it to a vote. 51 00:04:53,300 --> 00:04:56,400 I vote we watch it right now. Tia? 52 00:04:56,700 --> 00:04:58,300 Put it to a vote? 53 00:04:58,300 --> 00:05:00,450 What is this? The town hall? 54 00:05:00,500 --> 00:05:02,690 I vote we watch it, too. 55 00:05:03,500 --> 00:05:05,800 Little traitor, now you're on his side? 56 00:05:06,670 --> 00:05:09,240 What? I just wanna see what's on the tape. 57 00:05:09,240 --> 00:05:12,010 Two against one. We win, put it on. 58 00:05:12,010 --> 00:05:13,670 Do you understand this is creepy? 59 00:05:13,680 --> 00:05:15,480 Some pervert could have put it in your bag. 60 00:05:15,480 --> 00:05:17,180 Who knows what's on this? 61 00:05:17,180 --> 00:05:18,800 Probably it's just a scary movie. 62 00:05:18,900 --> 00:05:22,000 If it's that bad, you can turn it off. We won't tell our parents. 63 00:05:23,200 --> 00:05:26,200 It can't be worse than the stuff we see on the Internet every day. 64 00:05:26,200 --> 00:05:29,220 You're gracious 10 years old. What do you watch on the Internet? 65 00:05:29,220 --> 00:05:30,850 You know what? I don't wanna know. 66 00:05:31,300 --> 00:05:32,660 Please. 67 00:05:32,660 --> 00:05:34,500 We won't make you carve the pumpkin. 68 00:05:39,000 --> 00:05:41,200 Fine, but you have to go in the other room. 69 00:05:41,200 --> 00:05:43,140 - I need to see what's on it first. - Yes! 70 00:05:45,600 --> 00:05:47,400 You too! 71 00:05:47,400 --> 00:05:49,500 Ugh, this is retarded. 72 00:06:04,500 --> 00:06:07,000 - Well, what is it? - Well, give me a second! 73 00:06:19,470 --> 00:06:20,440 Anything? 74 00:06:21,380 --> 00:06:22,900 I don't see anything. 75 00:06:26,700 --> 00:06:28,650 Looks like you got hosed, Timmy. 76 00:06:36,420 --> 00:06:38,000 Oh, wait a minute. 77 00:06:38,060 --> 00:06:38,890 What is it? 78 00:06:42,660 --> 00:06:44,300 Uh, I don't know. 79 00:07:10,790 --> 00:07:12,850 This is stupid. Come on. 80 00:07:14,400 --> 00:07:17,200 Stop it! Excuse me. Who said the two of you can come back in here? 81 00:07:37,200 --> 00:07:39,300 See? It's just a scary movie. 82 00:07:39,300 --> 00:07:40,700 Let's watch it. 83 00:07:45,490 --> 00:07:49,300 Wait for the gate agent to give your boarding announcement. 84 00:07:49,400 --> 00:07:52,000 Check your monitors. Thanks you. 85 00:07:59,370 --> 00:08:01,710 Fine, but if it gets out of control, I'm turning it off. 86 00:08:01,710 --> 00:08:03,000 Yeah, yeah. 87 00:08:33,000 --> 00:08:34,950 Oh, my God, it's great. 88 00:08:38,480 --> 00:08:40,100 Um, girl. 89 00:08:40,910 --> 00:08:42,550 Do you know when the train comes? 90 00:08:43,780 --> 00:08:46,100 Uh, it should be about 10 minutes or so. 91 00:08:49,024 --> 00:08:51,250 Uh, do you have a cigarette? Heh! 92 00:08:52,300 --> 00:08:54,000 No, sorry. 93 00:08:56,160 --> 00:08:57,200 Yeah, thanks. 94 00:08:58,900 --> 00:09:00,970 Well, happy Halloween. 95 00:09:01,300 --> 00:09:03,650 Come on, let's go. I need a fucking cigarette. 96 00:09:04,400 --> 00:09:05,700 Come on. 97 00:09:30,300 --> 00:09:34,650 Passengers, slow down train is delayed. Please stand by for further information. 98 00:10:14,840 --> 00:10:15,670 Please stop. 99 00:11:08,200 --> 00:11:09,400 Ahh! 100 00:11:17,600 --> 00:11:18,970 What are you doing? 101 00:11:18,970 --> 00:11:20,700 Let me go. Help! 102 00:11:22,710 --> 00:11:23,680 Help! 103 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 Ah-a-a! 104 00:11:27,300 --> 00:11:30,200 No! No! Help! Help! 105 00:11:34,648 --> 00:11:36,050 Help! Help! 106 00:11:43,400 --> 00:11:44,500 Help! 107 00:11:44,680 --> 00:11:46,680 Help! Help! 108 00:12:37,180 --> 00:12:38,600 Help! 109 00:12:38,700 --> 00:12:40,600 Some help, would you please? 110 00:12:42,200 --> 00:12:43,500 Come on! 111 00:12:44,100 --> 00:12:46,200 Somebody answer me! 112 00:12:47,860 --> 00:12:50,600 Please! Look! 113 00:12:56,800 --> 00:12:58,200 Who's there? 114 00:13:07,200 --> 00:13:08,750 Where am I? 115 00:13:08,750 --> 00:13:10,000 What's happening? 116 00:13:13,020 --> 00:13:14,600 Would someone talk to me? 117 00:13:14,700 --> 00:13:16,600 Please stop screaming. 118 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 - What's happening to us? - This is where he keeps us. 119 00:13:20,300 --> 00:13:24,250 There were three of us. There was another girl. 120 00:13:25,600 --> 00:13:26,800 What happened to her? 121 00:13:26,800 --> 00:13:28,600 She was dragged down into that tunnel. 122 00:13:28,600 --> 00:13:31,200 They're pulling us down by our chains one at a time. 123 00:13:33,600 --> 00:13:35,700 Why are you two just sitting there? 124 00:13:35,900 --> 00:13:37,500 Why aren't you trying to escape? 125 00:13:37,710 --> 00:13:40,000 We've tried everything, there's no way out. 126 00:13:57,930 --> 00:13:59,750 Why is he keeping us here? 127 00:14:01,500 --> 00:14:04,000 Why doesn't he just kill us already? 128 00:14:11,210 --> 00:14:12,900 Why are you doing this? 129 00:14:13,750 --> 00:14:16,220 Let us go! Please! 130 00:14:36,500 --> 00:14:38,000 Don't cry. 131 00:14:42,400 --> 00:14:44,500 We're gonna die down here. 132 00:14:45,700 --> 00:14:47,500 Don't say that. 133 00:14:48,550 --> 00:14:50,600 We're gonna get out of here. 134 00:14:52,800 --> 00:14:54,200 I don't want to die. 135 00:14:54,200 --> 00:14:57,100 - Shut up! Just shut up! - Kristen! 136 00:14:57,100 --> 00:15:00,430 I can't take it anymore. I can't-- I can't keep listening to this. 137 00:15:00,700 --> 00:15:04,200 She's just scared. Okay? 138 00:15:04,200 --> 00:15:05,500 Help her realize-- 139 00:15:05,800 --> 00:15:06,830 I'm sorry. 140 00:15:09,300 --> 00:15:11,600 We can't fall apart on each other now. 141 00:15:12,800 --> 00:15:14,500 We're all we've got. 142 00:15:18,880 --> 00:15:19,880 What's your name? 143 00:15:21,600 --> 00:15:23,500 Casey. 144 00:15:24,600 --> 00:15:26,200 I'm Sara. 145 00:15:26,990 --> 00:15:29,300 That's Kristen. 146 00:15:33,460 --> 00:15:35,750 There has to be a way out of here. 147 00:15:36,000 --> 00:15:38,750 I told you, there isn't. 148 00:15:39,900 --> 00:15:42,100 Then we have to go down into that tunnel. 149 00:15:42,200 --> 00:15:44,700 - What? - We can't just stay here. 150 00:15:44,700 --> 00:15:47,270 Going into that tunnel is suicide. 151 00:15:47,270 --> 00:15:49,100 Oh, and staying here isn't? 152 00:15:49,100 --> 00:15:52,100 What do you know? You didn't see what happened to that girl. 153 00:15:52,200 --> 00:15:55,900 We did. We watched her getting dragged down into that tunnel... 154 00:15:55,900 --> 00:15:57,500 and she was screaming for her life, 155 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 and we were trying to hold on to her... 156 00:16:00,000 --> 00:16:03,160 but he just-- He pulled her right out of her hands. 157 00:16:03,160 --> 00:16:04,900 We're not strong enough. 158 00:16:06,530 --> 00:16:08,400 There's three of us now. 159 00:16:08,500 --> 00:16:11,200 If we go together, we might have a chance. 160 00:16:11,200 --> 00:16:14,000 We don't even know how many of them are down there. 161 00:16:14,330 --> 00:16:16,400 What do you suppose we do? 162 00:16:16,400 --> 00:16:20,210 The only thing we can do is just wait here 163 00:16:20,210 --> 00:16:23,650 and hope that somebody finds us. 164 00:16:24,250 --> 00:16:26,500 She's right, Kristen. 165 00:16:27,280 --> 00:16:29,100 There's no other way. 166 00:16:29,320 --> 00:16:31,580 No, Sara. Please. 167 00:16:31,600 --> 00:16:33,400 You know I'm right. 168 00:16:33,800 --> 00:16:37,200 Don't listen to her. She's dead already. 169 00:16:37,200 --> 00:16:39,300 Don't go! 170 00:16:39,530 --> 00:16:41,000 I'm sorry. 171 00:16:41,630 --> 00:16:42,900 There's no other choice. 172 00:16:42,900 --> 00:16:44,960 Don't leave me here alone! 173 00:16:44,970 --> 00:16:46,300 He's gonna kill you. 174 00:16:46,400 --> 00:16:49,000 Kristen, we have to, we can't just wait here to see who's gonna-- 175 00:17:03,410 --> 00:17:04,500 Oh-oh! 176 00:17:04,600 --> 00:17:06,600 Oh! Oh! Oh-o! 177 00:17:07,620 --> 00:17:08,900 Oh, God. It's got her. 178 00:17:09,100 --> 00:17:10,200 Oh, my God. 179 00:17:10,560 --> 00:17:13,250 Listen to me! Kristen, we have to go now. 180 00:17:13,300 --> 00:17:15,100 You hear me? We have to go down there. 181 00:17:15,300 --> 00:17:17,930 I-- I can't, I'm so scared. 182 00:17:17,930 --> 00:17:19,700 I know you are, and so am I, 183 00:17:19,700 --> 00:17:21,800 but right now I'm thinking about my family. 184 00:17:21,900 --> 00:17:23,700 I'm gonna get out of here and I'm gonna see them again... 185 00:17:23,700 --> 00:17:25,900 and everything's gonna be like it was before. 186 00:17:25,900 --> 00:17:27,600 I know you feel the same, 187 00:17:27,600 --> 00:17:30,980 but we're never gonna see them again if we don't try to get out of here. 188 00:17:33,000 --> 00:17:34,850 I can't stay here anymore, Kristen. 189 00:17:37,100 --> 00:17:39,900 I can't wait here to die. 190 00:17:41,000 --> 00:17:42,800 I just can't. 191 00:17:44,700 --> 00:17:47,160 We're gonna make it. Do you understand me? 192 00:17:48,260 --> 00:17:50,000 We're gonna be all right. 193 00:17:50,000 --> 00:17:54,500 We stay close, and... be quiet. 194 00:18:32,200 --> 00:18:34,900 It's not further. Stay right here. 195 00:18:46,000 --> 00:18:48,500 Oh, God! Look, look, look! You got it on the chains. 196 00:18:51,790 --> 00:18:53,600 I think it's big enough. 197 00:18:56,560 --> 00:18:58,750 Come on, I think it's working. 198 00:19:07,210 --> 00:19:09,000 Help! 199 00:19:09,400 --> 00:19:10,300 No! 200 00:19:26,530 --> 00:19:27,600 Oh, God! 201 00:20:08,600 --> 00:20:10,000 All right! 202 00:20:13,240 --> 00:20:15,000 Help me, help me please. 203 00:20:15,300 --> 00:20:17,740 There's something down there. We have to get out of here. 204 00:20:20,500 --> 00:20:22,000 Come on! 205 00:21:44,900 --> 00:21:45,630 No! 206 00:21:47,000 --> 00:21:48,250 Please. 207 00:21:59,500 --> 00:22:00,600 Please. 208 00:22:01,280 --> 00:22:02,450 Please stop. 209 00:22:03,380 --> 00:22:04,700 Please stop. 210 00:22:14,300 --> 00:22:15,900 Don't hurt my baby. 211 00:24:06,300 --> 00:24:07,700 That was sick! 212 00:24:07,800 --> 00:24:10,200 Okay, that is enough for tonight. 213 00:24:10,300 --> 00:24:11,640 Hey, what're you doing? 214 00:24:11,650 --> 00:24:12,810 I'm turning it off. 215 00:24:14,100 --> 00:24:15,800 It's too violent for the two of you. 216 00:24:15,900 --> 00:24:17,950 No, it's not. We've seen way worse. 217 00:24:17,950 --> 00:24:18,900 Then you should be punished. 218 00:24:18,900 --> 00:24:21,900 You're too young to be watching a baby cut out of someone's stomach. 219 00:24:22,000 --> 00:24:24,500 - Come on, let's go. It's bedtime. - Bedtime? 220 00:24:24,500 --> 00:24:27,400 Yes, bedtime. Tia, go wash your face. 221 00:24:27,400 --> 00:24:29,200 I want the both of you to brush your teeth. 222 00:24:29,300 --> 00:24:31,400 - Man, it was just getting good. - Aw. 223 00:24:31,400 --> 00:24:33,150 I know. I liked the clown. 224 00:24:33,200 --> 00:24:36,000 Yeah, he was great. I liked when he honked his horn at the lady. 225 00:24:36,463 --> 00:24:38,200 That was so funny. 226 00:24:38,200 --> 00:24:40,600 Yeah, that was hysterical. 227 00:24:40,800 --> 00:24:43,000 I'm gonna be up to check on you guys in 10 minutes. 228 00:25:16,400 --> 00:25:17,200 Hey, what's up? 229 00:25:17,200 --> 00:25:19,800 Hey, this call is to be sure you're not dead. 230 00:25:19,900 --> 00:25:21,200 What is that supposed to mean? 231 00:25:21,580 --> 00:25:24,400 Baby sitting on the Halloween night, that's just asking for trouble. 232 00:25:24,500 --> 00:25:27,820 Yeah, tell me that it's already been quite an eventful evening. 233 00:25:27,820 --> 00:25:29,000 Why? What happened? 234 00:25:29,200 --> 00:25:33,200 Some creep slipped a videotape into Timmy's candy bag while they're trick or treating. 235 00:25:33,200 --> 00:25:34,200 A videotape? 236 00:25:34,200 --> 00:25:36,690 Hell, like a 1982 VHS. 237 00:25:36,700 --> 00:25:38,400 That's very twisted. 238 00:25:38,400 --> 00:25:40,000 Yeah, what you should see with honest. 239 00:25:40,200 --> 00:25:42,800 Oh, God! What did you subject those kids to? 240 00:25:42,800 --> 00:25:44,170 I got through. 241 00:25:44,170 --> 00:25:46,800 Fucked up short film with a clown... 242 00:25:46,800 --> 00:25:50,200 and the devil raping the woman. 243 00:25:50,300 --> 00:25:52,000 Sounds like my kinda movie. 244 00:25:52,100 --> 00:25:53,850 No, seriously, what kind of sick bastard... 245 00:25:53,850 --> 00:25:55,694 puts that in a kid's candy bag? 246 00:25:55,767 --> 00:25:58,963 Probably some loser who still lives in his parents' garage? 247 00:25:58,987 --> 00:26:00,000 Probably. 248 00:26:00,500 --> 00:26:02,600 Don't sweat it! Look at the seemed way it was. 249 00:26:02,600 --> 00:26:04,200 Yeah, that's what Timmy and Tia said. 250 00:26:04,890 --> 00:26:07,400 - Move away. - I have to spit. 251 00:26:07,660 --> 00:26:09,960 - I was here first. - Get out! 252 00:26:09,960 --> 00:26:11,100 You better move. 253 00:26:11,400 --> 00:26:12,700 Now what? 254 00:26:12,800 --> 00:26:15,070 That's it. Don't say I didn't warn you. 255 00:26:15,070 --> 00:26:16,870 Timmy, don't even! 256 00:26:16,870 --> 00:26:17,872 Okay. 257 00:26:19,500 --> 00:26:20,900 Timmy! 258 00:26:21,000 --> 00:26:22,240 Hold on a minute, Dee. 259 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 What's going on up there? 260 00:26:26,300 --> 00:26:29,300 Sarah, Timmy spit in my hair! 261 00:26:29,300 --> 00:26:30,650 It was an accident! 262 00:26:30,900 --> 00:26:32,850 Cut it out, I'm calling your parents. 263 00:26:34,400 --> 00:26:36,550 ...reconsidering having children at this point. 264 00:26:37,000 --> 00:26:39,110 Can you think of anything better to do tonight? 265 00:26:39,300 --> 00:26:41,930 How did Barbara ever talk you into this? 266 00:26:41,930 --> 00:26:44,530 She never says right to anything. What was I supposed to say? No? 267 00:26:45,200 --> 00:26:46,730 You're a good friend. 268 00:26:46,730 --> 00:26:47,956 Yes, I am. 269 00:26:48,055 --> 00:26:49,055 Speak-- 270 00:26:52,540 --> 00:26:54,000 Speaking of good friends, 271 00:26:54,200 --> 00:26:55,600 join me for a drink after this? 272 00:26:55,600 --> 00:26:57,550 Yeah, I can totally do that. 273 00:26:57,600 --> 00:26:59,240 All right, perfect. I need one. 274 00:26:59,250 --> 00:27:01,700 I'll text you when I'm leaving. 275 00:27:01,700 --> 00:27:04,620 - Cool! Oh, Sarah-- - Yeah? 276 00:27:04,620 --> 00:27:05,720 Don't get killed. 277 00:27:05,900 --> 00:27:06,990 Funny. 278 00:27:06,990 --> 00:27:08,800 - Bye. - Bye. 279 00:27:41,620 --> 00:27:42,750 Little shit! 280 00:28:28,370 --> 00:28:30,000 All right, let's go. 281 00:28:32,270 --> 00:28:33,800 Is my tape in there? 282 00:28:34,140 --> 00:28:36,000 - No. - Where is it? 283 00:28:36,000 --> 00:28:37,500 Downstairs. 284 00:28:37,980 --> 00:28:39,350 Can I have it, please? 285 00:28:39,680 --> 00:28:40,695 No. 286 00:28:41,300 --> 00:28:43,500 I don't know why you're making such a big deal out of this. 287 00:28:43,600 --> 00:28:45,550 My parents are just gonna give it to me in the morning. 288 00:28:45,600 --> 00:28:48,050 All right, then, the faster you get your little butt to bed, 289 00:28:48,050 --> 00:28:49,600 the faster you'll get your tape. 290 00:28:50,720 --> 00:28:52,200 You suck, Sarah. 291 00:28:53,660 --> 00:28:55,000 Goodnight. 292 00:29:26,100 --> 00:29:27,130 Lights out, kiddo. 293 00:29:31,200 --> 00:29:32,230 All right. 294 00:29:35,000 --> 00:29:37,550 - You gotta come back. - Are you gonna tell my parents... 295 00:29:37,600 --> 00:29:39,400 that Timmy spit in my hair? 296 00:29:39,900 --> 00:29:41,410 Well, it depends. Is he gonna get in trouble? 297 00:29:42,140 --> 00:29:43,500 Yeah. 298 00:29:43,500 --> 00:29:44,740 Then absolutely. 299 00:29:45,201 --> 00:29:46,250 Cool. 300 00:29:46,600 --> 00:29:48,810 - Did you have a good Halloween? - Yeah. 301 00:29:48,820 --> 00:29:50,500 Did you get enough candy? 302 00:29:50,920 --> 00:29:52,180 I guess so. 303 00:29:52,190 --> 00:29:53,600 You guess so? 304 00:29:53,700 --> 00:29:56,500 Look at that bag, it looks like you were trying to find the golden ticket. 305 00:29:58,820 --> 00:30:00,800 Do you think that clown was real? 306 00:30:02,500 --> 00:30:05,700 See? Ugh, I knew this was gonna come back to bite me. 307 00:30:05,800 --> 00:30:08,000 No, it's just make-believe. 308 00:30:08,100 --> 00:30:12,300 Demons, witches, monsters, that-- That doesn't exist. 309 00:30:12,400 --> 00:30:15,600 But he wasn't really a monster, if you think about it, 310 00:30:15,600 --> 00:30:18,400 like a vampire or a werewolf. 311 00:30:19,210 --> 00:30:21,500 He was just a man in a costume. 312 00:30:21,600 --> 00:30:24,200 Someone like that could really exist, right? 313 00:30:24,200 --> 00:30:26,800 Like a serial killer, I mean. 314 00:30:26,900 --> 00:30:29,500 What do you know about serial killers? 315 00:30:29,600 --> 00:30:32,200 See, you watch so much stuff on that computer. 316 00:30:32,200 --> 00:30:34,600 It's gonna rot your brain. 317 00:30:35,500 --> 00:30:37,006 I sound like my grandmother. 318 00:30:38,500 --> 00:30:41,600 Listen to me, the clown's only on the video, right? 319 00:30:41,700 --> 00:30:43,700 So if you don't watch it, he can't hurt you. 320 00:30:43,800 --> 00:30:46,000 And even if he could, I wouldn't let him. 321 00:30:46,100 --> 00:30:48,800 - You swear? - I cross my heart. 322 00:30:49,270 --> 00:30:50,170 Okay. 323 00:30:51,180 --> 00:30:52,140 Time to go to bed. 324 00:30:53,180 --> 00:30:54,080 Wait, Sarah. 325 00:30:54,800 --> 00:30:55,980 Do you want me to leave it on? 326 00:30:57,750 --> 00:30:59,100 All right, sweetie. 327 00:30:59,200 --> 00:31:00,900 If you need me, I'll be downstairs. 328 00:31:01,700 --> 00:31:03,600 - Okay. - Okay. Sweet dreams. 329 00:31:03,700 --> 00:31:05,400 - Goodnight. - Goodnight, sweetie. 330 00:31:10,960 --> 00:31:12,500 Sleep tight. 331 00:31:25,400 --> 00:31:27,950 Does anyone up there know why we're being attacked? 332 00:31:29,800 --> 00:31:31,900 Whatever it is, it isn't just happening here. 333 00:31:32,200 --> 00:31:35,200 It's some kind of mass murder that's going on everywhere. 334 00:31:35,500 --> 00:31:37,600 - The radio said to stay inside-- - Radio? 335 00:31:37,750 --> 00:31:39,550 Radio upstairs, I heard the news from it. 336 00:31:39,600 --> 00:31:42,500 There's a radio upstais, and you boarded us in down here! 337 00:31:42,500 --> 00:31:44,500 - I know what I'm doing. - What did it say? 338 00:31:44,500 --> 00:31:46,800 Nothing! Nothing! They don't know anything yet. 339 00:31:46,900 --> 00:31:49,200 But there's a mass murder everywhere, 340 00:31:49,600 --> 00:31:52,400 and people are supposed to look for a safe place to hide. 341 00:31:52,500 --> 00:31:57,150 - Take the boards off that door. - We are staying down here, Hellen. 342 00:31:57,200 --> 00:32:00,250 Harry, that radio is at least some kind of communication. 343 00:32:00,250 --> 00:32:02,800 It is the authority to know what happening with the friends. 344 00:32:03,100 --> 00:32:05,400 People force that they'll tell us what to do. 345 00:32:05,500 --> 00:32:07,000 How we're going to know what's going on... 346 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 if we lock ourselves in this dungeon?.... 347 00:32:42,150 --> 00:32:43,050 Timmy? 348 00:32:45,290 --> 00:32:46,290 What do you want? 349 00:32:48,230 --> 00:32:49,990 Can I sleep in here with you tonight? 350 00:32:51,030 --> 00:32:52,630 Are you serious? Why? 351 00:32:57,240 --> 00:32:58,340 The clown scared you, didn't he? 352 00:32:59,270 --> 00:33:01,100 I thought he was so funny. 353 00:33:04,340 --> 00:33:05,240 Fine. 354 00:33:12,300 --> 00:33:14,700 Don't hog all the blanket, all right? 355 00:33:17,000 --> 00:33:19,090 It's my bed, I'll hog it if I want. 356 00:33:23,100 --> 00:33:26,000 First eyewitness accounts of this grizzly development... 357 00:33:26,000 --> 00:33:28,470 came from people who were understandably frightened, 358 00:33:28,470 --> 00:33:30,000 almost incoherent. 359 00:33:30,500 --> 00:33:34,450 Officials and newsman first discounted there-- 360 00:33:58,800 --> 00:34:00,670 You know what we saw on our property this afternoon? 361 00:34:00,670 --> 00:34:01,800 What? 362 00:34:02,000 --> 00:34:03,800 - A deer. - Get out of here! 363 00:34:03,800 --> 00:34:06,250 I'm not kidding. It was only ten feet away. 364 00:34:06,300 --> 00:34:07,300 It's really beautiful. 365 00:34:07,300 --> 00:34:09,000 Oh, that's so cute! 366 00:34:09,210 --> 00:34:12,000 I know, isn't it? 367 00:34:12,100 --> 00:34:14,900 That is a sign. Deer symbolize peace... 368 00:34:14,900 --> 00:34:16,400 in the beginning of new adventure. 369 00:34:16,400 --> 00:34:19,280 I think things are really gonna work out great for you guys. 370 00:34:19,290 --> 00:34:20,900 God, I hope so. 371 00:34:21,200 --> 00:34:25,000 You know, the hardest part is just gonna be adjusting to this new lifestyle. 372 00:34:25,400 --> 00:34:29,100 It's just estrange not hearing an ambulance or a bus every two minutes. 373 00:34:29,200 --> 00:34:30,600 I'm standing by my window, you know what I hear... 374 00:34:30,600 --> 00:34:33,000 outside right now? Listen... 375 00:34:33,100 --> 00:34:34,500 - You hear that? - No, what is it? 376 00:34:34,500 --> 00:34:36,900 It's nothing. It's absolutely nothing. 377 00:34:37,000 --> 00:34:39,400 You could hear a pin drop, that's how quiet it is here. 378 00:34:39,500 --> 00:34:41,500 You know what 8:00 in the city sounds like? 379 00:34:41,500 --> 00:34:42,710 Like stress? 380 00:34:42,710 --> 00:34:44,200 Exactly. 381 00:34:44,300 --> 00:34:46,100 And at least here I can just clear my head... 382 00:34:46,100 --> 00:34:48,200 and John can focus on his work. 383 00:34:48,200 --> 00:34:49,800 How is John, by the way? 384 00:34:49,900 --> 00:34:53,000 He's good. He gotta have his first exhibition coming up in a couple of weeks, 385 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 Found just talking article really well. 386 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 That's really pretty careline. 387 00:34:57,000 --> 00:35:00,250 I'm gonna have to get my hands on one of his paintings before he becomes too famous. 388 00:35:00,300 --> 00:35:02,300 Ugh, I wish you'd buy his latest painting... 389 00:35:02,300 --> 00:35:04,100 so I can get it the hell out of this house. 390 00:35:05,000 --> 00:35:06,060 Thing gives me the creeps. 391 00:35:06,600 --> 00:35:08,000 What is it? 392 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 It's a face. 393 00:35:09,630 --> 00:35:11,170 Just a horrible face. 394 00:35:11,170 --> 00:35:12,000 Honestly, I just-- 395 00:35:12,100 --> 00:35:14,300 I can't even be in the same room with this thing. 396 00:35:14,300 --> 00:35:16,300 That's the furor. 397 00:35:16,300 --> 00:35:18,200 I didn't know John painted things like that. 398 00:35:18,700 --> 00:35:20,000 He doesn't. 399 00:35:20,100 --> 00:35:22,150 According to him, he doesn't even remember painting it. 400 00:35:23,200 --> 00:35:25,200 He doesn't remember painting it? 401 00:35:25,300 --> 00:35:30,000 No, he swears he was in some sort of trance or something. And... 402 00:35:30,100 --> 00:35:32,590 all he remembers is waking up from this terrible nightmare... 403 00:35:32,590 --> 00:35:33,800 with this image in his head. 404 00:35:33,900 --> 00:35:36,900 And the next morning, there's this painting in the living room. 405 00:35:37,200 --> 00:35:38,750 That's really strange. 406 00:35:38,800 --> 00:35:41,100 Yeah, well, you know how artists are. 407 00:35:41,100 --> 00:35:42,100 As my chopstick feels, 408 00:35:42,100 --> 00:35:44,600 and I still can't figure out how his mind works. 409 00:35:45,000 --> 00:35:47,700 The owner of the gallery thinks that it's gonna be one of his best sellers. 410 00:35:47,800 --> 00:35:49,700 Well, I hope everything works out for you guys. 411 00:35:49,700 --> 00:35:51,500 I'm really looking forward to seeing the house. 412 00:35:51,800 --> 00:35:55,410 Yeah, you know, when we get settle here, maybe you and Bob could come up for a weekend. 413 00:35:55,420 --> 00:35:57,700 - Sounds like friend! - Okay, Marry, I'll talk to you later. 414 00:35:57,800 --> 00:35:59,080 Bye. All right, bye. 415 00:37:22,900 --> 00:37:24,000 Shit. 416 00:38:05,700 --> 00:38:06,510 Fuck! 417 00:38:23,700 --> 00:38:25,800 We're sorry, your call cannot-- 418 00:38:25,800 --> 00:38:26,830 Oh, fuck! 419 00:38:47,100 --> 00:38:48,200 Fuck this. 420 00:39:04,840 --> 00:39:06,470 Well. 421 00:39:11,610 --> 00:39:12,580 Are you kidding me? 422 00:39:13,600 --> 00:39:15,500 You can't be fucking kidding me, come on. 423 00:39:16,200 --> 00:39:18,620 Start! Fucking car, start! 424 00:39:18,800 --> 00:39:19,650 What? 425 00:39:21,950 --> 00:39:24,020 Are you fucking kill me? 426 00:39:28,100 --> 00:39:30,260 Oh, my God. It's okay. 427 00:39:31,600 --> 00:39:33,300 It's just a meteor, right? 428 00:39:33,300 --> 00:39:34,600 It's just a meteor. 429 00:39:34,600 --> 00:39:36,900 Just like the one in Russia.... 430 00:39:36,900 --> 00:39:38,600 It's fine. It's totally fine. 431 00:39:38,600 --> 00:39:40,800 The electricity goes out, nothing works. 432 00:39:41,000 --> 00:39:42,740 You're gonna be fine. It's okay. 433 00:39:43,000 --> 00:39:44,200 Calm down. 434 00:39:44,740 --> 00:39:45,610 Calm down. 435 00:40:11,670 --> 00:40:13,500 What the fuck is that? 436 00:40:44,500 --> 00:40:46,000 God damn it. 437 00:40:46,100 --> 00:40:47,970 - John! - Hey, there you are. 438 00:40:48,100 --> 00:40:49,197 Where are you? 439 00:40:49,222 --> 00:40:52,300 I'm headed back now. I tried calling the house, but I couldn't get through. 440 00:40:52,300 --> 00:40:53,900 - Is everything okay? - No! 441 00:40:54,000 --> 00:40:55,800 Something landed by the house. 442 00:40:56,000 --> 00:40:59,000 - What do you mean something landed? - Something land to the house. I don't know, 443 00:40:59,000 --> 00:41:03,450 It's just a few minutes ago. It was just so loud, I thought it was gonna crash into the kitchen. 444 00:41:03,450 --> 00:41:04,790 Was it a plane? 445 00:41:04,790 --> 00:41:05,800 I don't know. 446 00:41:05,800 --> 00:41:08,660 I thought it was a plane or-- or a helicopter, 447 00:41:08,660 --> 00:41:10,350 - but before we. - Before we? 448 00:41:10,350 --> 00:41:12,000 You mean you can actually see it from the house? 449 00:41:12,100 --> 00:41:14,900 Yes. It was only a hundred feet away from the house. 450 00:41:14,900 --> 00:41:17,200 - Did you call the police? - I couldn't. 451 00:41:17,200 --> 00:41:19,600 My phone wasn't working until you called me. 452 00:41:19,700 --> 00:41:21,770 Call them. And whatever you do, stay in the house. 453 00:41:21,770 --> 00:41:23,900 Okay, I will. 454 00:41:25,600 --> 00:41:28,200 John, I'm really, really scared. 455 00:41:28,210 --> 00:41:29,950 I think there's somebody in the house. 456 00:41:29,950 --> 00:41:33,800 Okay, calm down! There's no one in the house. You're just getting spooked. 457 00:41:34,300 --> 00:41:37,300 Listen, you'll be fine. Call the police and then call me right back. 458 00:41:37,300 --> 00:41:38,750 I don't want you to go. 459 00:41:38,750 --> 00:41:39,912 You have to call them. 460 00:41:39,937 --> 00:41:42,400 You'll feel 100 times better knowing they're on your way. 461 00:41:42,400 --> 00:41:44,600 No, no. What if I get off the phone... 462 00:41:44,600 --> 00:41:46,760 and then I can't get in touch with you again? 463 00:41:46,760 --> 00:41:48,400 Then don't call the police. 464 00:41:48,400 --> 00:41:51,100 Worse case scenario, just get in the car drive it to town. 465 00:41:51,100 --> 00:41:53,800 You can stay at the Red Lion until the power comes back on. 466 00:41:53,810 --> 00:41:55,740 I can't. The car's dead. 467 00:41:55,900 --> 00:41:56,800 What do you mean the car's dead? 468 00:41:56,800 --> 00:41:59,200 I told you, nothing's working, John. 469 00:41:59,200 --> 00:42:01,600 There's something really strange going on around here. 470 00:42:03,800 --> 00:42:06,400 John? John, are you there? 471 00:42:07,500 --> 00:42:09,000 God damn it! 472 00:43:51,000 --> 00:43:53,400 Ah-a-a! 473 00:44:01,800 --> 00:44:04,100 Help, help! 474 00:44:16,600 --> 00:44:17,780 Ahhh! 475 00:44:19,200 --> 00:44:21,100 Ah! Ah! 476 00:45:39,770 --> 00:45:42,200 We're sorry, your call cannot be-- 477 00:49:38,400 --> 00:49:40,940 - John! - Caroline, what's wrong? 478 00:49:40,940 --> 00:49:42,310 - I don't know what. - Caroline! 479 00:49:42,500 --> 00:49:44,840 Caroline, listen to me! 480 00:49:44,840 --> 00:49:47,000 - It's at the door. Help me, please! - Caroline, hang on, hang on! 481 00:49:50,500 --> 00:49:51,400 Caroline! 482 00:49:54,050 --> 00:49:55,500 Caroline, can you hear me? 483 00:49:56,090 --> 00:49:57,720 The police are coming. 484 00:49:58,442 --> 00:49:59,450 Caroline! 485 00:50:01,390 --> 00:50:04,650 - Caroline! - No! John! Help me, John. 486 00:50:09,360 --> 00:50:12,900 John! No! No! 487 00:50:13,100 --> 00:50:14,900 John, help me! 488 00:50:15,100 --> 00:50:17,600 John, help! 489 00:50:17,700 --> 00:50:20,100 Ahh-a-a-a! 490 00:50:21,800 --> 00:50:23,600 Ahh-aa! 491 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 Help! 492 00:50:25,150 --> 00:50:27,600 Help me, please, John! 493 00:50:28,490 --> 00:50:29,936 Somebody help me! 494 00:50:42,300 --> 00:50:44,030 Who makes this shit? 495 00:50:44,770 --> 00:50:46,100 Why am I watching it? 496 00:50:50,740 --> 00:50:52,300 Where are they? 497 00:51:01,500 --> 00:51:05,360 Tia, Timmy, I told the both of you to go to bed. 498 00:51:18,800 --> 00:51:20,600 Don't pretend like you're sleeping. 499 00:51:21,100 --> 00:51:22,650 I told you to go to bed. 500 00:51:22,810 --> 00:51:24,200 We are in bed. 501 00:51:25,000 --> 00:51:27,100 Oh, really? So it must have been someone else... 502 00:51:27,100 --> 00:51:30,250 ...whose own mischievous feet running up the stairs. 503 00:51:30,900 --> 00:51:32,350 What are you doing in here? 504 00:51:32,900 --> 00:51:35,000 She had a nightmare. 505 00:51:35,000 --> 00:51:37,900 I didn't have a nightmare. I heard a noise. 506 00:51:38,000 --> 00:51:39,200 You heard a noise? 507 00:51:39,700 --> 00:51:41,000 What kind of noise? 508 00:51:41,000 --> 00:51:42,530 I don't know. 509 00:51:43,000 --> 00:51:44,700 You can't describe the noise? 510 00:51:45,900 --> 00:51:47,600 Well, where did it come from? 511 00:51:47,700 --> 00:51:49,500 My closet. 512 00:51:49,800 --> 00:51:51,300 Your closet? 513 00:51:51,400 --> 00:51:53,850 You always hear noise that's coming from your closet? 514 00:51:54,400 --> 00:51:56,840 Yes, she does. This happens all the time. 515 00:51:56,840 --> 00:51:59,010 Shut up, Timmy. It was real. 516 00:51:59,010 --> 00:52:00,480 There was someone in there. 517 00:52:00,800 --> 00:52:02,150 Maybe it's the clown. 518 00:52:02,200 --> 00:52:03,400 Timmy, stop it! 519 00:52:03,400 --> 00:52:06,080 Shh, listen! I think I just heard his horn. 520 00:52:06,400 --> 00:52:07,580 Stop it. 521 00:52:07,590 --> 00:52:09,600 He's gonna drug you and take you to the witches. 522 00:52:09,600 --> 00:52:11,420 Timmy, knock it off. 523 00:52:11,420 --> 00:52:13,700 Tia, listen to me, we talked about this before. 524 00:52:13,900 --> 00:52:16,400 There's nothing in your closet, not a clown, not anyone. 525 00:52:16,700 --> 00:52:18,100 And your parents can be home any minute, 526 00:52:18,100 --> 00:52:20,800 I want both of you to go to bed. 527 00:52:20,900 --> 00:52:25,000 Maybe we could if you'd stop checking in on us every five minutes. 528 00:52:25,040 --> 00:52:26,400 What are you talking about? 529 00:52:27,700 --> 00:52:31,800 I heard you creeping around outside the door and turning the handle. 530 00:52:33,500 --> 00:52:35,200 Just go to bed. 531 00:53:17,000 --> 00:53:18,500 Hello? 532 00:53:23,700 --> 00:53:24,700 Hello? 533 00:53:24,800 --> 00:53:28,650 Right, Sarah. You're watching too many scary movies. 534 00:54:07,500 --> 00:54:09,200 Oh! This is ridiculous. 535 00:54:10,900 --> 00:54:14,800 It takes a little gonna be scared when I can't even convince myself. 536 00:55:08,600 --> 00:55:12,370 You're listening to WORW 970. 537 00:55:12,370 --> 00:55:14,340 It's one minute past the witching hour. 538 00:55:14,340 --> 00:55:16,800 Halloween is officially here. 539 00:55:16,800 --> 00:55:19,000 Lock your doors, roll your windows. 540 00:55:19,000 --> 00:55:22,550 ...are nestled safely in their beds. 541 00:55:22,550 --> 00:55:24,200 It at last keep going. 542 00:55:24,200 --> 00:55:26,450 Stay with me after the break and I'll be joined by... 543 00:55:26,500 --> 00:55:27,250 Perfect. 544 00:56:19,100 --> 00:56:20,400 Hello? 545 00:56:22,700 --> 00:56:24,000 Anybody there? 546 00:56:26,200 --> 00:56:27,800 Need some gas. 547 00:56:31,520 --> 00:56:33,200 Fuck guy, dammit! 548 00:56:34,700 --> 00:56:36,200 You're out of your fucking mind? 549 00:56:39,367 --> 00:56:41,094 Jason, you think it's funny, 550 00:56:41,119 --> 00:56:43,626 the piss all over the place and smear your shit on the walls? 551 00:56:45,560 --> 00:56:47,600 What the fuck is wrong with you? 552 00:56:47,600 --> 00:56:50,600 I'm giving you 10 seconds or I'm gonna call the cops. 553 00:57:04,800 --> 00:57:05,900 Hey! 554 00:57:07,300 --> 00:57:09,000 I mean it. 555 00:57:33,900 --> 00:57:35,000 So, what can I get you? 556 00:57:35,000 --> 00:57:37,700 Um, filled up. Regular. Cash. 557 00:57:41,000 --> 00:57:43,200 So that guy really just did that to your bathroom? 558 00:57:43,200 --> 00:57:45,360 Uh, not my bathroom. 559 00:57:45,360 --> 00:57:48,760 And I don't care if they fire me. I'm not picking up someone else's shit. 560 00:57:48,760 --> 00:57:50,390 Why didn't you just call the cops? 561 00:57:50,732 --> 00:57:52,050 What's the point? 562 00:57:52,100 --> 00:57:55,170 He's already gone. I'm just gonna have to fill out paperwork. 563 00:57:55,170 --> 00:57:56,450 Supposed to be off in an hour. 564 00:57:56,900 --> 00:57:59,200 Yeah, but what if he comes back? 565 00:57:59,300 --> 00:58:04,300 Uh, I've got enough blunt objects I can bludgeon him with. 566 00:58:04,400 --> 00:58:06,250 He's lucky I didn't fucking break his legs. 567 00:58:09,410 --> 00:58:11,200 God, you really were low, huh? 568 00:58:11,200 --> 00:58:14,000 Yeah, good thing I saw your sign when I did. 569 00:58:14,300 --> 00:58:16,190 I'm actually kind of lost. 570 00:58:16,190 --> 00:58:17,800 Oh. Well, where are you headed? 571 00:58:17,900 --> 00:58:19,250 Um, New York. 572 00:58:19,400 --> 00:58:21,520 I'm just trying to get back to the interstate. 573 00:58:21,530 --> 00:58:23,200 Um, you got a pen and paper? 574 00:58:23,200 --> 00:58:25,260 I can give you directions. It's not far. 575 00:58:25,260 --> 00:58:26,737 Oh, yeah. Sure. 576 00:58:35,000 --> 00:58:36,000 Where are you coming from? 577 00:58:36,400 --> 00:58:38,100 Um, Albrightsville. 578 00:58:38,200 --> 00:58:39,710 I was up on a movie shoot there. 579 00:58:39,710 --> 00:58:41,280 Oh, you're in the movies? 580 00:58:41,280 --> 00:58:45,700 Try to be, you know, independents, mostly. Couple of commercials. 581 00:58:45,700 --> 00:58:47,550 Is there anything I would have seen you in? 582 00:58:47,550 --> 00:58:50,250 Oh, I'm not an actress. I'm a costume designer. 583 00:58:50,960 --> 00:58:53,000 Oh, I've never met a costume designer before. 584 00:58:54,200 --> 00:58:55,000 Well, now you have. 585 00:58:57,200 --> 00:58:59,260 All right. Uh... 586 00:58:59,260 --> 00:59:01,900 - What you wanna do is get back onto the 94. - Mm-hm. 587 00:59:01,900 --> 00:59:03,350 You're gonna go about six miles. 588 00:59:03,400 --> 00:59:04,670 You're gonna see a bridge-- 589 00:59:08,800 --> 00:59:10,200 What was that? 590 00:59:11,580 --> 00:59:14,600 Uh, hang on a second. I'll be right back. 591 00:59:56,100 --> 00:59:57,300 Hey, sir? 592 01:00:19,500 --> 01:00:20,900 Hello? 593 01:01:12,830 --> 01:01:15,730 Come on, you piece of shit! 594 01:01:15,730 --> 01:01:17,100 Emergency. What is the problem? 595 01:01:17,100 --> 01:01:19,440 Yes. Please... 596 01:01:19,440 --> 01:01:21,600 You have to help me. There's been a murder. 597 01:01:21,610 --> 01:01:22,842 Please hurry. 598 01:01:24,500 --> 01:01:25,700 Emergency-- 599 01:01:25,700 --> 01:01:27,780 There's been a murder! 600 01:01:27,780 --> 01:01:31,600 The old gas station over on 94. Send help! 601 01:01:37,900 --> 01:01:38,590 There's-- 602 01:01:43,100 --> 01:01:44,590 That's impossible. 603 01:01:44,600 --> 01:01:47,000 That's fucking impossible! 604 01:01:48,100 --> 01:01:51,600 Please! The killer's out here, he's following me. 605 01:01:53,400 --> 01:01:54,500 Hello? 606 01:01:54,940 --> 01:01:56,600 Come on! 607 01:01:59,200 --> 01:02:00,400 Oh, no. 608 01:02:01,200 --> 01:02:02,480 Please, God. 609 01:02:03,168 --> 01:02:04,100 Oh, shit! 610 01:02:28,670 --> 01:02:30,250 This can't be real. 611 01:02:32,600 --> 01:02:34,300 This can't be real. 612 01:02:43,500 --> 01:02:44,600 Ah-a-a! 613 01:02:46,700 --> 01:02:48,100 Ahh! 614 01:02:50,800 --> 01:02:52,300 Ah-a-a! 615 01:03:01,200 --> 01:03:03,400 This can't be happening! 616 01:03:17,700 --> 01:03:20,500 Yes. Oh, my God. 617 01:03:30,091 --> 01:03:31,130 Hello? 618 01:03:31,300 --> 01:03:33,200 Please, you gotta help me. 619 01:03:34,000 --> 01:03:35,300 Hello! 620 01:03:59,800 --> 01:04:02,650 Please, God! Help me! 621 01:04:09,570 --> 01:04:10,900 Help it ringing. 622 01:04:12,300 --> 01:04:13,100 Please. 623 01:04:14,950 --> 01:04:16,880 - Hello? - Nick! 624 01:04:17,200 --> 01:04:18,950 Please, call the police! 625 01:04:18,950 --> 01:04:20,680 Somebody is trying to kill me. 626 01:04:20,690 --> 01:04:22,690 My phone's gonna die any second. 627 01:04:22,690 --> 01:04:25,500 I'm on Route 94, heading home. 628 01:04:26,200 --> 01:04:27,900 Baby, I'm so scared. 629 01:04:30,000 --> 01:04:30,760 Nick? 630 01:04:31,600 --> 01:04:32,800 Nick! 631 01:04:34,500 --> 01:04:35,160 Fuck! 632 01:08:18,800 --> 01:08:19,800 Ahh! 633 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 Ah! 634 01:08:22,700 --> 01:08:23,600 Ah! 635 01:08:26,600 --> 01:08:27,900 Ahh! 636 01:09:04,700 --> 01:09:05,430 Ah! 637 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 Stop. 638 01:09:43,500 --> 01:09:45,000 Stop! 639 01:09:46,000 --> 01:09:49,250 Please! Help me! Help me! 640 01:09:52,020 --> 01:09:54,200 Hey, are-- Are you okay? 641 01:09:56,120 --> 01:09:57,220 - Have you been in an accident? - Just drive! 642 01:09:57,220 --> 01:09:58,350 Get out of here. 643 01:10:13,084 --> 01:10:15,300 There's somebody after me. 644 01:10:15,500 --> 01:10:17,000 Who's after you? 645 01:10:18,110 --> 01:10:22,350 Some man. He's in a clown costume. 646 01:10:23,700 --> 01:10:26,000 He's trying to kill me. 647 01:10:28,450 --> 01:10:32,200 This isn't some sort of Halloween prank, is it? 648 01:10:36,000 --> 01:10:37,400 I suppose not. 649 01:10:38,900 --> 01:10:40,200 How bad are you hurt? 650 01:10:43,100 --> 01:10:45,000 I don't know. 651 01:10:46,340 --> 01:10:48,300 There's a police station a few miles up ahead. 652 01:10:48,300 --> 01:10:50,100 Just hang in there, okay? 653 01:10:50,900 --> 01:10:52,500 Everything's gonna be fine. 654 01:11:06,300 --> 01:11:08,420 - Oh, God! - What? 655 01:11:08,430 --> 01:11:10,490 - That's him! - What's wrong? What? 656 01:11:11,900 --> 01:11:14,000 - Get out of here! Hurry! - What's wrong? Why? 657 01:13:37,100 --> 01:13:39,100 - Hello? - Now. 658 01:13:39,200 --> 01:13:42,640 Please... You have to help me. There's been a murder. 659 01:13:42,900 --> 01:13:44,780 - Please hurry. - Who is this? 660 01:13:45,100 --> 01:13:47,200 There's been a murder! 661 01:13:47,200 --> 01:13:49,720 The old gas station over on 94. 662 01:13:49,720 --> 01:13:51,500 - Send help! - Dee? 663 01:13:53,120 --> 01:13:54,750 Is there the funny? Who is the--? 664 01:13:55,000 --> 01:13:58,230 Please! The killer's out here, he's following me. 665 01:13:58,230 --> 01:13:59,450 Who's following you? 666 01:14:00,200 --> 01:14:04,250 Some man. He's in a clown costume. 667 01:14:04,500 --> 01:14:06,800 He's trying to kill me. 668 01:16:21,900 --> 01:16:23,200 Fuck! 669 01:16:45,400 --> 01:16:47,000 Oh, my God. Oh, my God! 670 01:17:37,010 --> 01:17:39,300 Do you think that clown was real? 671 01:17:40,500 --> 01:17:43,750 Someone like that could really exist, right? 44934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.