Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,101 --> 00:02:34,141
All right, kitty cats.
2
00:02:34,500 --> 00:02:36,200
You ready to carve
the pumpkins or what?
3
00:02:37,300 --> 00:02:39,800
- Hey, I was watching that.
- Sorry.
4
00:02:40,620 --> 00:02:44,100
He wasn't watching that.
You weren't watching that.
5
00:02:44,100 --> 00:02:45,250
Yes, I was.
6
00:02:45,500 --> 00:02:47,090
All right then,
what was it?
7
00:02:47,100 --> 00:02:48,600
A monster movie.
8
00:02:48,700 --> 00:02:50,250
Fine, I'll put it back on.
9
00:02:56,800 --> 00:02:58,600
Hey, Miss Witch, why don't you give
those fingers a rest...
10
00:02:58,600 --> 00:03:00,300
and go wash your face.
11
00:03:00,400 --> 00:03:03,380
I will. What time are my
parents coming home?
12
00:03:03,380 --> 00:03:06,410
Uh, I don't know.
one o'clock? Hopefully sooner.
13
00:03:06,410 --> 00:03:08,180
I get to stay up till one?
14
00:03:08,180 --> 00:03:10,580
No, bedtime's at eleven.
15
00:03:10,590 --> 00:03:13,200
Stop eating all that candy. You're
gonna be up until tomorrow morning.
16
00:03:14,200 --> 00:03:15,750
Very cute.
17
00:03:15,900 --> 00:03:17,900
Your parents owe me for this one.
18
00:03:17,900 --> 00:03:20,330
You could slap him if you want.
I won't tell.
19
00:03:20,800 --> 00:03:23,200
Oh, really?
I'll keep that in mind.
20
00:03:24,400 --> 00:03:28,000
- What time is it?
- Oh, it's 10:50.
21
00:03:28,000 --> 00:03:30,500
All right, seriously,
pumpkin carving in 10 minutes.
22
00:03:30,500 --> 00:03:32,340
I wanna get this over with.
23
00:03:32,340 --> 00:03:34,300
Yeah, come on, Timmy.
Get the hell up.
24
00:03:34,300 --> 00:03:36,500
I'm not done
counting my candy, loser.
25
00:03:37,200 --> 00:03:39,100
Can we just bury him
in the backyard...
26
00:03:39,100 --> 00:03:41,600
and tell my parents
we lost him trick-or-treating?
27
00:03:50,000 --> 00:03:52,150
Hey, look what I got.
28
00:03:54,800 --> 00:03:56,200
What is that?
29
00:03:56,400 --> 00:03:58,000
It's a videotape.
30
00:03:58,570 --> 00:04:00,270
Where did
you get that?
31
00:04:00,270 --> 00:04:01,130
Fell out of my bag.
32
00:04:03,400 --> 00:04:04,070
Let me see it.
33
00:04:07,170 --> 00:04:09,600
- Who gave this to you?
- I don't know.
34
00:04:09,800 --> 00:04:11,500
You don't remember
who put it in your bag?
35
00:04:12,000 --> 00:04:12,900
No.
36
00:04:14,100 --> 00:04:16,100
It's creepy.
37
00:04:18,800 --> 00:04:22,700
- What'd it say?
- It doesn't say anything.
38
00:04:23,300 --> 00:04:26,300
Let's watch it.
Oh, absolutely not.
39
00:04:26,500 --> 00:04:27,300
Why?
40
00:04:27,400 --> 00:04:29,900
Why? Because God knows
what's on this, that's why.
41
00:04:30,000 --> 00:04:31,500
Only one way
to find out.
42
00:04:33,100 --> 00:04:35,270
- Timmy, you're not watching it.
- Yes I am.
43
00:04:35,400 --> 00:04:37,100
Timmy, stop being
such an asshole.
44
00:04:37,200 --> 00:04:40,100
Hey! I said no.
45
00:04:40,100 --> 00:04:42,000
It's my tape, I can do
what I want with it.
46
00:04:42,000 --> 00:04:44,500
Yeah, well, I'm in charge of you
and you have to listen to me.
47
00:04:44,800 --> 00:04:47,410
Let your parents watch it. If they
say it's okay, you'll watch it tomorrow.
48
00:04:47,420 --> 00:04:48,610
No, I wanna watch it now.
49
00:04:48,620 --> 00:04:50,300
No, you're
not watching it.
50
00:04:51,500 --> 00:04:53,300
Fine.
Let's put it to a vote.
51
00:04:53,300 --> 00:04:56,400
I vote we watch it right now.
Tia?
52
00:04:56,700 --> 00:04:58,300
Put it to a vote?
53
00:04:58,300 --> 00:05:00,450
What is this?
The town hall?
54
00:05:00,500 --> 00:05:02,690
I vote we watch it, too.
55
00:05:03,500 --> 00:05:05,800
Little traitor,
now you're on his side?
56
00:05:06,670 --> 00:05:09,240
What? I just wanna see
what's on the tape.
57
00:05:09,240 --> 00:05:12,010
Two against one.
We win, put it on.
58
00:05:12,010 --> 00:05:13,670
Do you understand
this is creepy?
59
00:05:13,680 --> 00:05:15,480
Some pervert could have
put it in your bag.
60
00:05:15,480 --> 00:05:17,180
Who knows what's on this?
61
00:05:17,180 --> 00:05:18,800
Probably it's
just a scary movie.
62
00:05:18,900 --> 00:05:22,000
If it's that bad, you can turn it off.
We won't tell our parents.
63
00:05:23,200 --> 00:05:26,200
It can't be worse than the stuff
we see on the Internet every day.
64
00:05:26,200 --> 00:05:29,220
You're gracious 10 years old.
What do you watch on the Internet?
65
00:05:29,220 --> 00:05:30,850
You know what?
I don't wanna know.
66
00:05:31,300 --> 00:05:32,660
Please.
67
00:05:32,660 --> 00:05:34,500
We won't make you
carve the pumpkin.
68
00:05:39,000 --> 00:05:41,200
Fine, but you have to go
in the other room.
69
00:05:41,200 --> 00:05:43,140
- I need to see what's on it first.
- Yes!
70
00:05:45,600 --> 00:05:47,400
You too!
71
00:05:47,400 --> 00:05:49,500
Ugh, this is retarded.
72
00:06:04,500 --> 00:06:07,000
- Well, what is it?
- Well, give me a second!
73
00:06:19,470 --> 00:06:20,440
Anything?
74
00:06:21,380 --> 00:06:22,900
I don't see anything.
75
00:06:26,700 --> 00:06:28,650
Looks like you
got hosed, Timmy.
76
00:06:36,420 --> 00:06:38,000
Oh, wait a minute.
77
00:06:38,060 --> 00:06:38,890
What is it?
78
00:06:42,660 --> 00:06:44,300
Uh, I don't know.
79
00:07:10,790 --> 00:07:12,850
This is stupid.
Come on.
80
00:07:14,400 --> 00:07:17,200
Stop it! Excuse me. Who said the
two of you can come back in here?
81
00:07:37,200 --> 00:07:39,300
See?
It's just a scary movie.
82
00:07:39,300 --> 00:07:40,700
Let's watch it.
83
00:07:45,490 --> 00:07:49,300
Wait for the gate agent to give
your boarding announcement.
84
00:07:49,400 --> 00:07:52,000
Check your monitors.
Thanks you.
85
00:07:59,370 --> 00:08:01,710
Fine, but if it gets out of control,
I'm turning it off.
86
00:08:01,710 --> 00:08:03,000
Yeah, yeah.
87
00:08:33,000 --> 00:08:34,950
Oh, my God, it's great.
88
00:08:38,480 --> 00:08:40,100
Um, girl.
89
00:08:40,910 --> 00:08:42,550
Do you know when the train comes?
90
00:08:43,780 --> 00:08:46,100
Uh, it should be about
10 minutes or so.
91
00:08:49,024 --> 00:08:51,250
Uh, do you have
a cigarette? Heh!
92
00:08:52,300 --> 00:08:54,000
No, sorry.
93
00:08:56,160 --> 00:08:57,200
Yeah, thanks.
94
00:08:58,900 --> 00:09:00,970
Well, happy Halloween.
95
00:09:01,300 --> 00:09:03,650
Come on, let's go.
I need a fucking cigarette.
96
00:09:04,400 --> 00:09:05,700
Come on.
97
00:09:30,300 --> 00:09:34,650
Passengers, slow down train is delayed.
Please stand by for further information.
98
00:10:14,840 --> 00:10:15,670
Please stop.
99
00:11:08,200 --> 00:11:09,400
Ahh!
100
00:11:17,600 --> 00:11:18,970
What are you doing?
101
00:11:18,970 --> 00:11:20,700
Let me go. Help!
102
00:11:22,710 --> 00:11:23,680
Help!
103
00:11:25,200 --> 00:11:26,200
Ah-a-a!
104
00:11:27,300 --> 00:11:30,200
No! No!
Help! Help!
105
00:11:34,648 --> 00:11:36,050
Help! Help!
106
00:11:43,400 --> 00:11:44,500
Help!
107
00:11:44,680 --> 00:11:46,680
Help! Help!
108
00:12:37,180 --> 00:12:38,600
Help!
109
00:12:38,700 --> 00:12:40,600
Some help, would you please?
110
00:12:42,200 --> 00:12:43,500
Come on!
111
00:12:44,100 --> 00:12:46,200
Somebody answer me!
112
00:12:47,860 --> 00:12:50,600
Please! Look!
113
00:12:56,800 --> 00:12:58,200
Who's there?
114
00:13:07,200 --> 00:13:08,750
Where am I?
115
00:13:08,750 --> 00:13:10,000
What's happening?
116
00:13:13,020 --> 00:13:14,600
Would someone
talk to me?
117
00:13:14,700 --> 00:13:16,600
Please stop screaming.
118
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
- What's happening to us?
- This is where he keeps us.
119
00:13:20,300 --> 00:13:24,250
There were three of us.
There was another girl.
120
00:13:25,600 --> 00:13:26,800
What happened to her?
121
00:13:26,800 --> 00:13:28,600
She was dragged down
into that tunnel.
122
00:13:28,600 --> 00:13:31,200
They're pulling us down
by our chains one at a time.
123
00:13:33,600 --> 00:13:35,700
Why are you two
just sitting there?
124
00:13:35,900 --> 00:13:37,500
Why aren't you
trying to escape?
125
00:13:37,710 --> 00:13:40,000
We've tried everything,
there's no way out.
126
00:13:57,930 --> 00:13:59,750
Why is he keeping us here?
127
00:14:01,500 --> 00:14:04,000
Why doesn't he just
kill us already?
128
00:14:11,210 --> 00:14:12,900
Why are you doing this?
129
00:14:13,750 --> 00:14:16,220
Let us go! Please!
130
00:14:36,500 --> 00:14:38,000
Don't cry.
131
00:14:42,400 --> 00:14:44,500
We're gonna die
down here.
132
00:14:45,700 --> 00:14:47,500
Don't say that.
133
00:14:48,550 --> 00:14:50,600
We're gonna get
out of here.
134
00:14:52,800 --> 00:14:54,200
I don't want to die.
135
00:14:54,200 --> 00:14:57,100
- Shut up! Just shut up!
- Kristen!
136
00:14:57,100 --> 00:15:00,430
I can't take it anymore.
I can't-- I can't keep listening to this.
137
00:15:00,700 --> 00:15:04,200
She's just scared. Okay?
138
00:15:04,200 --> 00:15:05,500
Help her realize--
139
00:15:05,800 --> 00:15:06,830
I'm sorry.
140
00:15:09,300 --> 00:15:11,600
We can't fall apart
on each other now.
141
00:15:12,800 --> 00:15:14,500
We're all we've got.
142
00:15:18,880 --> 00:15:19,880
What's your name?
143
00:15:21,600 --> 00:15:23,500
Casey.
144
00:15:24,600 --> 00:15:26,200
I'm Sara.
145
00:15:26,990 --> 00:15:29,300
That's Kristen.
146
00:15:33,460 --> 00:15:35,750
There has to be
a way out of here.
147
00:15:36,000 --> 00:15:38,750
I told you,
there isn't.
148
00:15:39,900 --> 00:15:42,100
Then we have to go
down into that tunnel.
149
00:15:42,200 --> 00:15:44,700
- What?
- We can't just stay here.
150
00:15:44,700 --> 00:15:47,270
Going into that
tunnel is suicide.
151
00:15:47,270 --> 00:15:49,100
Oh, and staying
here isn't?
152
00:15:49,100 --> 00:15:52,100
What do you know? You didn't
see what happened to that girl.
153
00:15:52,200 --> 00:15:55,900
We did. We watched her getting
dragged down into that tunnel...
154
00:15:55,900 --> 00:15:57,500
and she was screaming
for her life,
155
00:15:57,500 --> 00:16:00,000
and we were trying
to hold on to her...
156
00:16:00,000 --> 00:16:03,160
but he just-- He pulled her
right out of her hands.
157
00:16:03,160 --> 00:16:04,900
We're not strong enough.
158
00:16:06,530 --> 00:16:08,400
There's three of us now.
159
00:16:08,500 --> 00:16:11,200
If we go together,
we might have a chance.
160
00:16:11,200 --> 00:16:14,000
We don't even know how
many of them are down there.
161
00:16:14,330 --> 00:16:16,400
What do you suppose we do?
162
00:16:16,400 --> 00:16:20,210
The only thing we
can do is just wait here
163
00:16:20,210 --> 00:16:23,650
and hope that
somebody finds us.
164
00:16:24,250 --> 00:16:26,500
She's right, Kristen.
165
00:16:27,280 --> 00:16:29,100
There's no other way.
166
00:16:29,320 --> 00:16:31,580
No, Sara. Please.
167
00:16:31,600 --> 00:16:33,400
You know I'm right.
168
00:16:33,800 --> 00:16:37,200
Don't listen to her.
She's dead already.
169
00:16:37,200 --> 00:16:39,300
Don't go!
170
00:16:39,530 --> 00:16:41,000
I'm sorry.
171
00:16:41,630 --> 00:16:42,900
There's no other choice.
172
00:16:42,900 --> 00:16:44,960
Don't leave me here alone!
173
00:16:44,970 --> 00:16:46,300
He's gonna kill you.
174
00:16:46,400 --> 00:16:49,000
Kristen, we have to, we can't
just wait here to see who's gonna--
175
00:17:03,410 --> 00:17:04,500
Oh-oh!
176
00:17:04,600 --> 00:17:06,600
Oh! Oh!
Oh-o!
177
00:17:07,620 --> 00:17:08,900
Oh, God.
It's got her.
178
00:17:09,100 --> 00:17:10,200
Oh, my God.
179
00:17:10,560 --> 00:17:13,250
Listen to me!
Kristen, we have to go now.
180
00:17:13,300 --> 00:17:15,100
You hear me?
We have to go down there.
181
00:17:15,300 --> 00:17:17,930
I-- I can't,
I'm so scared.
182
00:17:17,930 --> 00:17:19,700
I know you are,
and so am I,
183
00:17:19,700 --> 00:17:21,800
but right now
I'm thinking about my family.
184
00:17:21,900 --> 00:17:23,700
I'm gonna get out of here
and I'm gonna see them again...
185
00:17:23,700 --> 00:17:25,900
and everything's gonna be
like it was before.
186
00:17:25,900 --> 00:17:27,600
I know you feel the same,
187
00:17:27,600 --> 00:17:30,980
but we're never gonna see them
again if we don't try to get out of here.
188
00:17:33,000 --> 00:17:34,850
I can't stay here
anymore, Kristen.
189
00:17:37,100 --> 00:17:39,900
I can't wait
here to die.
190
00:17:41,000 --> 00:17:42,800
I just can't.
191
00:17:44,700 --> 00:17:47,160
We're gonna make it.
Do you understand me?
192
00:17:48,260 --> 00:17:50,000
We're gonna
be all right.
193
00:17:50,000 --> 00:17:54,500
We stay close, and...
be quiet.
194
00:18:32,200 --> 00:18:34,900
It's not further.
Stay right here.
195
00:18:46,000 --> 00:18:48,500
Oh, God! Look, look, look!
You got it on the chains.
196
00:18:51,790 --> 00:18:53,600
I think it's big enough.
197
00:18:56,560 --> 00:18:58,750
Come on,
I think it's working.
198
00:19:07,210 --> 00:19:09,000
Help!
199
00:19:09,400 --> 00:19:10,300
No!
200
00:19:26,530 --> 00:19:27,600
Oh, God!
201
00:20:08,600 --> 00:20:10,000
All right!
202
00:20:13,240 --> 00:20:15,000
Help me,
help me please.
203
00:20:15,300 --> 00:20:17,740
There's something down there.
We have to get out of here.
204
00:20:20,500 --> 00:20:22,000
Come on!
205
00:21:44,900 --> 00:21:45,630
No!
206
00:21:47,000 --> 00:21:48,250
Please.
207
00:21:59,500 --> 00:22:00,600
Please.
208
00:22:01,280 --> 00:22:02,450
Please stop.
209
00:22:03,380 --> 00:22:04,700
Please stop.
210
00:22:14,300 --> 00:22:15,900
Don't hurt my baby.
211
00:24:06,300 --> 00:24:07,700
That was sick!
212
00:24:07,800 --> 00:24:10,200
Okay, that is enough
for tonight.
213
00:24:10,300 --> 00:24:11,640
Hey, what're you doing?
214
00:24:11,650 --> 00:24:12,810
I'm turning it off.
215
00:24:14,100 --> 00:24:15,800
It's too violent
for the two of you.
216
00:24:15,900 --> 00:24:17,950
No, it's not.
We've seen way worse.
217
00:24:17,950 --> 00:24:18,900
Then you should be punished.
218
00:24:18,900 --> 00:24:21,900
You're too young to be watching
a baby cut out of someone's stomach.
219
00:24:22,000 --> 00:24:24,500
- Come on, let's go. It's bedtime.
- Bedtime?
220
00:24:24,500 --> 00:24:27,400
Yes, bedtime.
Tia, go wash your face.
221
00:24:27,400 --> 00:24:29,200
I want the both of you
to brush your teeth.
222
00:24:29,300 --> 00:24:31,400
- Man, it was just getting good.
- Aw.
223
00:24:31,400 --> 00:24:33,150
I know.
I liked the clown.
224
00:24:33,200 --> 00:24:36,000
Yeah, he was great. I liked when
he honked his horn at the lady.
225
00:24:36,463 --> 00:24:38,200
That was so funny.
226
00:24:38,200 --> 00:24:40,600
Yeah, that was hysterical.
227
00:24:40,800 --> 00:24:43,000
I'm gonna be up
to check on you guys in 10 minutes.
228
00:25:16,400 --> 00:25:17,200
Hey, what's up?
229
00:25:17,200 --> 00:25:19,800
Hey, this call is to be sure
you're not dead.
230
00:25:19,900 --> 00:25:21,200
What is that supposed to mean?
231
00:25:21,580 --> 00:25:24,400
Baby sitting on the Halloween night,
that's just asking for trouble.
232
00:25:24,500 --> 00:25:27,820
Yeah, tell me that it's already been
quite an eventful evening.
233
00:25:27,820 --> 00:25:29,000
Why? What happened?
234
00:25:29,200 --> 00:25:33,200
Some creep slipped a videotape into
Timmy's candy bag while they're trick or treating.
235
00:25:33,200 --> 00:25:34,200
A videotape?
236
00:25:34,200 --> 00:25:36,690
Hell, like a 1982 VHS.
237
00:25:36,700 --> 00:25:38,400
That's very twisted.
238
00:25:38,400 --> 00:25:40,000
Yeah, what you should see with honest.
239
00:25:40,200 --> 00:25:42,800
Oh, God! What did yousubject those kids to?
240
00:25:42,800 --> 00:25:44,170
I got through.
241
00:25:44,170 --> 00:25:46,800
Fucked up short film
with a clown...
242
00:25:46,800 --> 00:25:50,200
and the devil
raping the woman.
243
00:25:50,300 --> 00:25:52,000
Sounds like my kinda movie.
244
00:25:52,100 --> 00:25:53,850
No, seriously, what
kind of sick bastard...
245
00:25:53,850 --> 00:25:55,694
puts that in
a kid's candy bag?
246
00:25:55,767 --> 00:25:58,963
Probably some loser who
still lives in his parents' garage?
247
00:25:58,987 --> 00:26:00,000
Probably.
248
00:26:00,500 --> 00:26:02,600
Don't sweat it!
Look at the seemed way it was.
249
00:26:02,600 --> 00:26:04,200
Yeah, that's what
Timmy and Tia said.
250
00:26:04,890 --> 00:26:07,400
- Move away.
- I have to spit.
251
00:26:07,660 --> 00:26:09,960
- I was here first.
- Get out!
252
00:26:09,960 --> 00:26:11,100
You better move.
253
00:26:11,400 --> 00:26:12,700
Now what?
254
00:26:12,800 --> 00:26:15,070
That's it.
Don't say I didn't warn you.
255
00:26:15,070 --> 00:26:16,870
Timmy, don't even!
256
00:26:16,870 --> 00:26:17,872
Okay.
257
00:26:19,500 --> 00:26:20,900
Timmy!
258
00:26:21,000 --> 00:26:22,240
Hold on a minute, Dee.
259
00:26:24,600 --> 00:26:26,200
What's going on up there?
260
00:26:26,300 --> 00:26:29,300
Sarah, Timmy spit in my hair!
261
00:26:29,300 --> 00:26:30,650
It was an accident!
262
00:26:30,900 --> 00:26:32,850
Cut it out, I'm calling your parents.
263
00:26:34,400 --> 00:26:36,550
...reconsidering having children
at this point.
264
00:26:37,000 --> 00:26:39,110
Can you think of anything
better to do tonight?
265
00:26:39,300 --> 00:26:41,930
How did Barbara evertalk you into this?
266
00:26:41,930 --> 00:26:44,530
She never says right to anything.
What was I supposed to say? No?
267
00:26:45,200 --> 00:26:46,730
You're a good friend.
268
00:26:46,730 --> 00:26:47,956
Yes, I am.
269
00:26:48,055 --> 00:26:49,055
Speak--
270
00:26:52,540 --> 00:26:54,000
Speaking of good friends,
271
00:26:54,200 --> 00:26:55,600
join me for a drink after this?
272
00:26:55,600 --> 00:26:57,550
Yeah, I can totally do that.
273
00:26:57,600 --> 00:26:59,240
All right, perfect.
I need one.
274
00:26:59,250 --> 00:27:01,700
I'll text you
when I'm leaving.
275
00:27:01,700 --> 00:27:04,620
- Cool! Oh, Sarah--
- Yeah?
276
00:27:04,620 --> 00:27:05,720
Don't get killed.
277
00:27:05,900 --> 00:27:06,990
Funny.
278
00:27:06,990 --> 00:27:08,800
- Bye.
- Bye.
279
00:27:41,620 --> 00:27:42,750
Little shit!
280
00:28:28,370 --> 00:28:30,000
All right, let's go.
281
00:28:32,270 --> 00:28:33,800
Is my tape in there?
282
00:28:34,140 --> 00:28:36,000
- No.
- Where is it?
283
00:28:36,000 --> 00:28:37,500
Downstairs.
284
00:28:37,980 --> 00:28:39,350
Can I have it, please?
285
00:28:39,680 --> 00:28:40,695
No.
286
00:28:41,300 --> 00:28:43,500
I don't know why you're making
such a big deal out of this.
287
00:28:43,600 --> 00:28:45,550
My parents are just gonna
give it to me in the morning.
288
00:28:45,600 --> 00:28:48,050
All right, then,
the faster you get your little butt to bed,
289
00:28:48,050 --> 00:28:49,600
the faster you'll
get your tape.
290
00:28:50,720 --> 00:28:52,200
You suck, Sarah.
291
00:28:53,660 --> 00:28:55,000
Goodnight.
292
00:29:26,100 --> 00:29:27,130
Lights out, kiddo.
293
00:29:31,200 --> 00:29:32,230
All right.
294
00:29:35,000 --> 00:29:37,550
- You gotta come back.
- Are you gonna tell my parents...
295
00:29:37,600 --> 00:29:39,400
that Timmy spit in my hair?
296
00:29:39,900 --> 00:29:41,410
Well, it depends.
Is he gonna get in trouble?
297
00:29:42,140 --> 00:29:43,500
Yeah.
298
00:29:43,500 --> 00:29:44,740
Then absolutely.
299
00:29:45,201 --> 00:29:46,250
Cool.
300
00:29:46,600 --> 00:29:48,810
- Did you have a good Halloween?
- Yeah.
301
00:29:48,820 --> 00:29:50,500
Did you get
enough candy?
302
00:29:50,920 --> 00:29:52,180
I guess so.
303
00:29:52,190 --> 00:29:53,600
You guess so?
304
00:29:53,700 --> 00:29:56,500
Look at that bag, it looks like you
were trying to find the golden ticket.
305
00:29:58,820 --> 00:30:00,800
Do you think
that clown was real?
306
00:30:02,500 --> 00:30:05,700
See? Ugh, I knew this was
gonna come back to bite me.
307
00:30:05,800 --> 00:30:08,000
No, it's just make-believe.
308
00:30:08,100 --> 00:30:12,300
Demons, witches, monsters, that--
That doesn't exist.
309
00:30:12,400 --> 00:30:15,600
But he wasn't really a monster,
if you think about it,
310
00:30:15,600 --> 00:30:18,400
like a vampire
or a werewolf.
311
00:30:19,210 --> 00:30:21,500
He was just a man
in a costume.
312
00:30:21,600 --> 00:30:24,200
Someone like that
could really exist, right?
313
00:30:24,200 --> 00:30:26,800
Like a serial killer,
I mean.
314
00:30:26,900 --> 00:30:29,500
What do you know
about serial killers?
315
00:30:29,600 --> 00:30:32,200
See, you watch so much
stuff on that computer.
316
00:30:32,200 --> 00:30:34,600
It's gonna
rot your brain.
317
00:30:35,500 --> 00:30:37,006
I sound like
my grandmother.
318
00:30:38,500 --> 00:30:41,600
Listen to me, the clown's
only on the video, right?
319
00:30:41,700 --> 00:30:43,700
So if you don't watch it,
he can't hurt you.
320
00:30:43,800 --> 00:30:46,000
And even if he could,
I wouldn't let him.
321
00:30:46,100 --> 00:30:48,800
- You swear?
- I cross my heart.
322
00:30:49,270 --> 00:30:50,170
Okay.
323
00:30:51,180 --> 00:30:52,140
Time to go to bed.
324
00:30:53,180 --> 00:30:54,080
Wait, Sarah.
325
00:30:54,800 --> 00:30:55,980
Do you want me
to leave it on?
326
00:30:57,750 --> 00:30:59,100
All right, sweetie.
327
00:30:59,200 --> 00:31:00,900
If you need me,
I'll be downstairs.
328
00:31:01,700 --> 00:31:03,600
- Okay.
- Okay. Sweet dreams.
329
00:31:03,700 --> 00:31:05,400
- Goodnight.
- Goodnight, sweetie.
330
00:31:10,960 --> 00:31:12,500
Sleep tight.
331
00:31:25,400 --> 00:31:27,950
Does anyone up there know
why we're being attacked?
332
00:31:29,800 --> 00:31:31,900
Whatever it is,
it isn't just happening here.
333
00:31:32,200 --> 00:31:35,200
It's some kind of mass murder
that's going on everywhere.
334
00:31:35,500 --> 00:31:37,600
- The radio said to stay inside--
- Radio?
335
00:31:37,750 --> 00:31:39,550
Radio upstairs, I heard the news from it.
336
00:31:39,600 --> 00:31:42,500
There's a radio upstais,
and you boarded us in down here!
337
00:31:42,500 --> 00:31:44,500
- I know what I'm doing.
- What did it say?
338
00:31:44,500 --> 00:31:46,800
Nothing! Nothing!
They don't know anything yet.
339
00:31:46,900 --> 00:31:49,200
But there's a mass murder everywhere,
340
00:31:49,600 --> 00:31:52,400
and people are supposed to look for
a safe place to hide.
341
00:31:52,500 --> 00:31:57,150
- Take the boards off that door.
- We are staying down here, Hellen.
342
00:31:57,200 --> 00:32:00,250
Harry, that radio is at least
some kind of communication.
343
00:32:00,250 --> 00:32:02,800
It is the authority to know
what happening with the friends.
344
00:32:03,100 --> 00:32:05,400
People force that
they'll tell us what to do.
345
00:32:05,500 --> 00:32:07,000
How we're going to know
what's going on...
346
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
if we lock ourselves
in this dungeon?....
347
00:32:42,150 --> 00:32:43,050
Timmy?
348
00:32:45,290 --> 00:32:46,290
What do you want?
349
00:32:48,230 --> 00:32:49,990
Can I sleep in here
with you tonight?
350
00:32:51,030 --> 00:32:52,630
Are you serious?
Why?
351
00:32:57,240 --> 00:32:58,340
The clown scared you,
didn't he?
352
00:32:59,270 --> 00:33:01,100
I thought he was so funny.
353
00:33:04,340 --> 00:33:05,240
Fine.
354
00:33:12,300 --> 00:33:14,700
Don't hog all the blanket,
all right?
355
00:33:17,000 --> 00:33:19,090
It's my bed,
I'll hog it if I want.
356
00:33:23,100 --> 00:33:26,000
First eyewitness accounts
of this grizzly development...
357
00:33:26,000 --> 00:33:28,470
came from people who were
understandably frightened,
358
00:33:28,470 --> 00:33:30,000
almost incoherent.
359
00:33:30,500 --> 00:33:34,450
Officials and newsmanfirst discounted there--
360
00:33:58,800 --> 00:34:00,670
You know what we saw on
our property this afternoon?
361
00:34:00,670 --> 00:34:01,800
What?
362
00:34:02,000 --> 00:34:03,800
- A deer.
- Get out of here!
363
00:34:03,800 --> 00:34:06,250
I'm not kidding.
It was only ten feet away.
364
00:34:06,300 --> 00:34:07,300
It's really beautiful.
365
00:34:07,300 --> 00:34:09,000
Oh, that's so cute!
366
00:34:09,210 --> 00:34:12,000
I know, isn't it?
367
00:34:12,100 --> 00:34:14,900
That is a sign.
Deer symbolize peace...
368
00:34:14,900 --> 00:34:16,400
in the beginning
of new adventure.
369
00:34:16,400 --> 00:34:19,280
I think things are really gonna
work out great for you guys.
370
00:34:19,290 --> 00:34:20,900
God, I hope so.
371
00:34:21,200 --> 00:34:25,000
You know, the hardest part is just
gonna be adjusting to this new lifestyle.
372
00:34:25,400 --> 00:34:29,100
It's just estrange not hearing an ambulance
or a bus every two minutes.
373
00:34:29,200 --> 00:34:30,600
I'm standing by my window,
you know what I hear...
374
00:34:30,600 --> 00:34:33,000
outside right now?
Listen...
375
00:34:33,100 --> 00:34:34,500
- You hear that?
- No, what is it?
376
00:34:34,500 --> 00:34:36,900
It's nothing.
It's absolutely nothing.
377
00:34:37,000 --> 00:34:39,400
You could hear a pin drop,
that's how quiet it is here.
378
00:34:39,500 --> 00:34:41,500
You know what 8:00
in the city sounds like?
379
00:34:41,500 --> 00:34:42,710
Like stress?
380
00:34:42,710 --> 00:34:44,200
Exactly.
381
00:34:44,300 --> 00:34:46,100
And at least here
I can just clear my head...
382
00:34:46,100 --> 00:34:48,200
and John can focus
on his work.
383
00:34:48,200 --> 00:34:49,800
How is John, by the way?
384
00:34:49,900 --> 00:34:53,000
He's good. He gotta have his first
exhibition coming up in a couple of weeks,
385
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
Found just talking article really well.
386
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
That's really pretty careline.
387
00:34:57,000 --> 00:35:00,250
I'm gonna have to get my hands on one of
his paintings before he becomes too famous.
388
00:35:00,300 --> 00:35:02,300
Ugh, I wish you'd buy
his latest painting...
389
00:35:02,300 --> 00:35:04,100
so I can get it
the hell out of this house.
390
00:35:05,000 --> 00:35:06,060
Thing gives me the creeps.
391
00:35:06,600 --> 00:35:08,000
What is it?
392
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
It's a face.
393
00:35:09,630 --> 00:35:11,170
Just a horrible face.
394
00:35:11,170 --> 00:35:12,000
Honestly, I just--
395
00:35:12,100 --> 00:35:14,300
I can't even be
in the same room with this thing.
396
00:35:14,300 --> 00:35:16,300
That's the furor.
397
00:35:16,300 --> 00:35:18,200
I didn't know
John painted things like that.
398
00:35:18,700 --> 00:35:20,000
He doesn't.
399
00:35:20,100 --> 00:35:22,150
According to him,
he doesn't even remember painting it.
400
00:35:23,200 --> 00:35:25,200
He doesn't remember painting it?
401
00:35:25,300 --> 00:35:30,000
No, he swears he was in some
sort of trance or something. And...
402
00:35:30,100 --> 00:35:32,590
all he remembers is waking up
from this terrible nightmare...
403
00:35:32,590 --> 00:35:33,800
with this image
in his head.
404
00:35:33,900 --> 00:35:36,900
And the next morning, there's
this painting in the living room.
405
00:35:37,200 --> 00:35:38,750
That's really strange.
406
00:35:38,800 --> 00:35:41,100
Yeah, well,
you know how artists are.
407
00:35:41,100 --> 00:35:42,100
As my chopstick feels,
408
00:35:42,100 --> 00:35:44,600
and I still can't figure out
how his mind works.
409
00:35:45,000 --> 00:35:47,700
The owner of the gallery thinks that
it's gonna be one of his best sellers.
410
00:35:47,800 --> 00:35:49,700
Well, I hope everything
works out for you guys.
411
00:35:49,700 --> 00:35:51,500
I'm really looking forward
to seeing the house.
412
00:35:51,800 --> 00:35:55,410
Yeah, you know, when we get settle here,
maybe you and Bob could come up for a weekend.
413
00:35:55,420 --> 00:35:57,700
- Sounds like friend!
- Okay, Marry, I'll talk to you later.
414
00:35:57,800 --> 00:35:59,080
Bye.
All right, bye.
415
00:37:22,900 --> 00:37:24,000
Shit.
416
00:38:05,700 --> 00:38:06,510
Fuck!
417
00:38:23,700 --> 00:38:25,800
We're sorry, your call cannot--
418
00:38:25,800 --> 00:38:26,830
Oh, fuck!
419
00:38:47,100 --> 00:38:48,200
Fuck this.
420
00:39:04,840 --> 00:39:06,470
Well.
421
00:39:11,610 --> 00:39:12,580
Are you kidding me?
422
00:39:13,600 --> 00:39:15,500
You can't be fucking
kidding me, come on.
423
00:39:16,200 --> 00:39:18,620
Start!
Fucking car, start!
424
00:39:18,800 --> 00:39:19,650
What?
425
00:39:21,950 --> 00:39:24,020
Are you fucking kill me?
426
00:39:28,100 --> 00:39:30,260
Oh, my God.
It's okay.
427
00:39:31,600 --> 00:39:33,300
It's just a meteor, right?
428
00:39:33,300 --> 00:39:34,600
It's just a meteor.
429
00:39:34,600 --> 00:39:36,900
Just like
the one in Russia....
430
00:39:36,900 --> 00:39:38,600
It's fine.
It's totally fine.
431
00:39:38,600 --> 00:39:40,800
The electricity goes out,
nothing works.
432
00:39:41,000 --> 00:39:42,740
You're gonna be fine.
It's okay.
433
00:39:43,000 --> 00:39:44,200
Calm down.
434
00:39:44,740 --> 00:39:45,610
Calm down.
435
00:40:11,670 --> 00:40:13,500
What the fuck is that?
436
00:40:44,500 --> 00:40:46,000
God damn it.
437
00:40:46,100 --> 00:40:47,970
- John!
- Hey, there you are.
438
00:40:48,100 --> 00:40:49,197
Where are you?
439
00:40:49,222 --> 00:40:52,300
I'm headed back now. I tried calling
the house, but I couldn't get through.
440
00:40:52,300 --> 00:40:53,900
- Is everything okay?
- No!
441
00:40:54,000 --> 00:40:55,800
Something landed
by the house.
442
00:40:56,000 --> 00:40:59,000
- What do you mean something landed?
- Something land to the house. I don't know,
443
00:40:59,000 --> 00:41:03,450
It's just a few minutes ago. It was just so loud,
I thought it was gonna crash into the kitchen.
444
00:41:03,450 --> 00:41:04,790
Was it a plane?
445
00:41:04,790 --> 00:41:05,800
I don't know.
446
00:41:05,800 --> 00:41:08,660
I thought it was a plane or--
or a helicopter,
447
00:41:08,660 --> 00:41:10,350
- but before we.
- Before we?
448
00:41:10,350 --> 00:41:12,000
You mean you can actually
see it from the house?
449
00:41:12,100 --> 00:41:14,900
Yes. It was only a hundred
feet away from the house.
450
00:41:14,900 --> 00:41:17,200
- Did you call the police?
- I couldn't.
451
00:41:17,200 --> 00:41:19,600
My phone wasn't working
until you called me.
452
00:41:19,700 --> 00:41:21,770
Call them. And whatever
you do, stay in the house.
453
00:41:21,770 --> 00:41:23,900
Okay, I will.
454
00:41:25,600 --> 00:41:28,200
John, I'm really,
really scared.
455
00:41:28,210 --> 00:41:29,950
I think there's
somebody in the house.
456
00:41:29,950 --> 00:41:33,800
Okay, calm down! There's no one in
the house. You're just getting spooked.
457
00:41:34,300 --> 00:41:37,300
Listen, you'll be fine. Call the police
and then call me right back.
458
00:41:37,300 --> 00:41:38,750
I don't want you to go.
459
00:41:38,750 --> 00:41:39,912
You have to call them.
460
00:41:39,937 --> 00:41:42,400
You'll feel 100 times better
knowing they're on your way.
461
00:41:42,400 --> 00:41:44,600
No, no. What if
I get off the phone...
462
00:41:44,600 --> 00:41:46,760
and then I can't get in touch
with you again?
463
00:41:46,760 --> 00:41:48,400
Then don't call the police.
464
00:41:48,400 --> 00:41:51,100
Worse case scenario,
just get in the car drive it to town.
465
00:41:51,100 --> 00:41:53,800
You can stay at the Red Lionuntil the power comes back on.
466
00:41:53,810 --> 00:41:55,740
I can't. The car's dead.
467
00:41:55,900 --> 00:41:56,800
What do you mean
the car's dead?
468
00:41:56,800 --> 00:41:59,200
I told you,
nothing's working, John.
469
00:41:59,200 --> 00:42:01,600
There's something really strange
going on around here.
470
00:42:03,800 --> 00:42:06,400
John?
John, are you there?
471
00:42:07,500 --> 00:42:09,000
God damn it!
472
00:43:51,000 --> 00:43:53,400
Ah-a-a!
473
00:44:01,800 --> 00:44:04,100
Help, help!
474
00:44:16,600 --> 00:44:17,780
Ahhh!
475
00:44:19,200 --> 00:44:21,100
Ah! Ah!
476
00:45:39,770 --> 00:45:42,200
We're sorry, your call cannot be--
477
00:49:38,400 --> 00:49:40,940
- John!
- Caroline, what's wrong?
478
00:49:40,940 --> 00:49:42,310
- I don't know what.
- Caroline!
479
00:49:42,500 --> 00:49:44,840
Caroline, listen to me!
480
00:49:44,840 --> 00:49:47,000
- It's at the door. Help me, please!
- Caroline, hang on, hang on!
481
00:49:50,500 --> 00:49:51,400
Caroline!
482
00:49:54,050 --> 00:49:55,500
Caroline, can you hear me?
483
00:49:56,090 --> 00:49:57,720
The police are coming.
484
00:49:58,442 --> 00:49:59,450
Caroline!
485
00:50:01,390 --> 00:50:04,650
- Caroline!
- No! John! Help me, John.
486
00:50:09,360 --> 00:50:12,900
John! No!
No!
487
00:50:13,100 --> 00:50:14,900
John, help me!
488
00:50:15,100 --> 00:50:17,600
John, help!
489
00:50:17,700 --> 00:50:20,100
Ahh-a-a-a!
490
00:50:21,800 --> 00:50:23,600
Ahh-aa!
491
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
Help!
492
00:50:25,150 --> 00:50:27,600
Help me, please, John!
493
00:50:28,490 --> 00:50:29,936
Somebody help me!
494
00:50:42,300 --> 00:50:44,030
Who makes this shit?
495
00:50:44,770 --> 00:50:46,100
Why am I watching it?
496
00:50:50,740 --> 00:50:52,300
Where are they?
497
00:51:01,500 --> 00:51:05,360
Tia, Timmy, I told the both
of you to go to bed.
498
00:51:18,800 --> 00:51:20,600
Don't pretend
like you're sleeping.
499
00:51:21,100 --> 00:51:22,650
I told you to go to bed.
500
00:51:22,810 --> 00:51:24,200
We are in bed.
501
00:51:25,000 --> 00:51:27,100
Oh, really?
So it must have been someone else...
502
00:51:27,100 --> 00:51:30,250
...whose own mischievous feet
running up the stairs.
503
00:51:30,900 --> 00:51:32,350
What are you
doing in here?
504
00:51:32,900 --> 00:51:35,000
She had a nightmare.
505
00:51:35,000 --> 00:51:37,900
I didn't have a nightmare.
I heard a noise.
506
00:51:38,000 --> 00:51:39,200
You heard a noise?
507
00:51:39,700 --> 00:51:41,000
What kind of noise?
508
00:51:41,000 --> 00:51:42,530
I don't know.
509
00:51:43,000 --> 00:51:44,700
You can't describe
the noise?
510
00:51:45,900 --> 00:51:47,600
Well, where did it come from?
511
00:51:47,700 --> 00:51:49,500
My closet.
512
00:51:49,800 --> 00:51:51,300
Your closet?
513
00:51:51,400 --> 00:51:53,850
You always hear noise
that's coming from your closet?
514
00:51:54,400 --> 00:51:56,840
Yes, she does.
This happens all the time.
515
00:51:56,840 --> 00:51:59,010
Shut up, Timmy.
It was real.
516
00:51:59,010 --> 00:52:00,480
There was
someone in there.
517
00:52:00,800 --> 00:52:02,150
Maybe it's the clown.
518
00:52:02,200 --> 00:52:03,400
Timmy, stop it!
519
00:52:03,400 --> 00:52:06,080
Shh, listen!
I think I just heard his horn.
520
00:52:06,400 --> 00:52:07,580
Stop it.
521
00:52:07,590 --> 00:52:09,600
He's gonna drug you
and take you to the witches.
522
00:52:09,600 --> 00:52:11,420
Timmy, knock it off.
523
00:52:11,420 --> 00:52:13,700
Tia, listen to me,
we talked about this before.
524
00:52:13,900 --> 00:52:16,400
There's nothing in your closet,
not a clown, not anyone.
525
00:52:16,700 --> 00:52:18,100
And your parents can be home any minute,
526
00:52:18,100 --> 00:52:20,800
I want both of you to go to bed.
527
00:52:20,900 --> 00:52:25,000
Maybe we could if you'd stop
checking in on us every five minutes.
528
00:52:25,040 --> 00:52:26,400
What are you talking about?
529
00:52:27,700 --> 00:52:31,800
I heard you creeping around
outside the door and turning the handle.
530
00:52:33,500 --> 00:52:35,200
Just go to bed.
531
00:53:17,000 --> 00:53:18,500
Hello?
532
00:53:23,700 --> 00:53:24,700
Hello?
533
00:53:24,800 --> 00:53:28,650
Right, Sarah.
You're watching too many scary movies.
534
00:54:07,500 --> 00:54:09,200
Oh! This is ridiculous.
535
00:54:10,900 --> 00:54:14,800
It takes a little gonna be scared
when I can't even convince myself.
536
00:55:08,600 --> 00:55:12,370
You're listening toWORW 970.
537
00:55:12,370 --> 00:55:14,340
It's one minute pastthe witching hour.
538
00:55:14,340 --> 00:55:16,800
Halloween isofficially here.
539
00:55:16,800 --> 00:55:19,000
Lock your doors,
roll your windows.
540
00:55:19,000 --> 00:55:22,550
...are nestledsafely in their beds.
541
00:55:22,550 --> 00:55:24,200
It at last keep going.
542
00:55:24,200 --> 00:55:26,450
Stay with me after the breakand I'll be joined by...
543
00:55:26,500 --> 00:55:27,250
Perfect.
544
00:56:19,100 --> 00:56:20,400
Hello?
545
00:56:22,700 --> 00:56:24,000
Anybody there?
546
00:56:26,200 --> 00:56:27,800
Need some gas.
547
00:56:31,520 --> 00:56:33,200
Fuck guy, dammit!
548
00:56:34,700 --> 00:56:36,200
You're out of your
fucking mind?
549
00:56:39,367 --> 00:56:41,094
Jason, you think it's funny,
550
00:56:41,119 --> 00:56:43,626
the piss all over the place and
smear your shit on the walls?
551
00:56:45,560 --> 00:56:47,600
What the fuck
is wrong with you?
552
00:56:47,600 --> 00:56:50,600
I'm giving you 10 seconds
or I'm gonna call the cops.
553
00:57:04,800 --> 00:57:05,900
Hey!
554
00:57:07,300 --> 00:57:09,000
I mean it.
555
00:57:33,900 --> 00:57:35,000
So, what can I get you?
556
00:57:35,000 --> 00:57:37,700
Um, filled up.
Regular. Cash.
557
00:57:41,000 --> 00:57:43,200
So that guy really just
did that to your bathroom?
558
00:57:43,200 --> 00:57:45,360
Uh, not my bathroom.
559
00:57:45,360 --> 00:57:48,760
And I don't care if they fire me.
I'm not picking up someone else's shit.
560
00:57:48,760 --> 00:57:50,390
Why didn't you just
call the cops?
561
00:57:50,732 --> 00:57:52,050
What's the point?
562
00:57:52,100 --> 00:57:55,170
He's already gone. I'm just
gonna have to fill out paperwork.
563
00:57:55,170 --> 00:57:56,450
Supposed to be off
in an hour.
564
00:57:56,900 --> 00:57:59,200
Yeah, but what if
he comes back?
565
00:57:59,300 --> 00:58:04,300
Uh, I've got enough blunt objects
I can bludgeon him with.
566
00:58:04,400 --> 00:58:06,250
He's lucky I didn't
fucking break his legs.
567
00:58:09,410 --> 00:58:11,200
God, you really were low, huh?
568
00:58:11,200 --> 00:58:14,000
Yeah, good thing I saw
your sign when I did.
569
00:58:14,300 --> 00:58:16,190
I'm actually kind of lost.
570
00:58:16,190 --> 00:58:17,800
Oh. Well,
where are you headed?
571
00:58:17,900 --> 00:58:19,250
Um, New York.
572
00:58:19,400 --> 00:58:21,520
I'm just trying to get back
to the interstate.
573
00:58:21,530 --> 00:58:23,200
Um, you got
a pen and paper?
574
00:58:23,200 --> 00:58:25,260
I can give you directions.
It's not far.
575
00:58:25,260 --> 00:58:26,737
Oh, yeah. Sure.
576
00:58:35,000 --> 00:58:36,000
Where are you
coming from?
577
00:58:36,400 --> 00:58:38,100
Um, Albrightsville.
578
00:58:38,200 --> 00:58:39,710
I was up on
a movie shoot there.
579
00:58:39,710 --> 00:58:41,280
Oh, you're in the movies?
580
00:58:41,280 --> 00:58:45,700
Try to be, you know, independents,
mostly. Couple of commercials.
581
00:58:45,700 --> 00:58:47,550
Is there anything
I would have seen you in?
582
00:58:47,550 --> 00:58:50,250
Oh, I'm not an actress.
I'm a costume designer.
583
00:58:50,960 --> 00:58:53,000
Oh, I've never met
a costume designer before.
584
00:58:54,200 --> 00:58:55,000
Well, now you have.
585
00:58:57,200 --> 00:58:59,260
All right. Uh...
586
00:58:59,260 --> 00:59:01,900
- What you wanna do is get back onto the 94.
- Mm-hm.
587
00:59:01,900 --> 00:59:03,350
You're gonna go
about six miles.
588
00:59:03,400 --> 00:59:04,670
You're gonna see a bridge--
589
00:59:08,800 --> 00:59:10,200
What was that?
590
00:59:11,580 --> 00:59:14,600
Uh, hang on a second.
I'll be right back.
591
00:59:56,100 --> 00:59:57,300
Hey, sir?
592
01:00:19,500 --> 01:00:20,900
Hello?
593
01:01:12,830 --> 01:01:15,730
Come on, you piece of shit!
594
01:01:15,730 --> 01:01:17,100
Emergency.
What is the problem?
595
01:01:17,100 --> 01:01:19,440
Yes. Please...
596
01:01:19,440 --> 01:01:21,600
You have to help me.
There's been a murder.
597
01:01:21,610 --> 01:01:22,842
Please hurry.
598
01:01:24,500 --> 01:01:25,700
Emergency--
599
01:01:25,700 --> 01:01:27,780
There's been a murder!
600
01:01:27,780 --> 01:01:31,600
The old gas station
over on 94. Send help!
601
01:01:37,900 --> 01:01:38,590
There's--
602
01:01:43,100 --> 01:01:44,590
That's impossible.
603
01:01:44,600 --> 01:01:47,000
That's fucking
impossible!
604
01:01:48,100 --> 01:01:51,600
Please! The killer's out here,
he's following me.
605
01:01:53,400 --> 01:01:54,500
Hello?
606
01:01:54,940 --> 01:01:56,600
Come on!
607
01:01:59,200 --> 01:02:00,400
Oh, no.
608
01:02:01,200 --> 01:02:02,480
Please, God.
609
01:02:03,168 --> 01:02:04,100
Oh, shit!
610
01:02:28,670 --> 01:02:30,250
This can't be real.
611
01:02:32,600 --> 01:02:34,300
This can't be real.
612
01:02:43,500 --> 01:02:44,600
Ah-a-a!
613
01:02:46,700 --> 01:02:48,100
Ahh!
614
01:02:50,800 --> 01:02:52,300
Ah-a-a!
615
01:03:01,200 --> 01:03:03,400
This can't be happening!
616
01:03:17,700 --> 01:03:20,500
Yes. Oh, my God.
617
01:03:30,091 --> 01:03:31,130
Hello?
618
01:03:31,300 --> 01:03:33,200
Please, you gotta
help me.
619
01:03:34,000 --> 01:03:35,300
Hello!
620
01:03:59,800 --> 01:04:02,650
Please, God! Help me!
621
01:04:09,570 --> 01:04:10,900
Help it ringing.
622
01:04:12,300 --> 01:04:13,100
Please.
623
01:04:14,950 --> 01:04:16,880
- Hello?
- Nick!
624
01:04:17,200 --> 01:04:18,950
Please, call the police!
625
01:04:18,950 --> 01:04:20,680
Somebody is trying
to kill me.
626
01:04:20,690 --> 01:04:22,690
My phone's gonna die
any second.
627
01:04:22,690 --> 01:04:25,500
I'm on Route 94,
heading home.
628
01:04:26,200 --> 01:04:27,900
Baby, I'm so scared.
629
01:04:30,000 --> 01:04:30,760
Nick?
630
01:04:31,600 --> 01:04:32,800
Nick!
631
01:04:34,500 --> 01:04:35,160
Fuck!
632
01:08:18,800 --> 01:08:19,800
Ahh!
633
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
Ah!
634
01:08:22,700 --> 01:08:23,600
Ah!
635
01:08:26,600 --> 01:08:27,900
Ahh!
636
01:09:04,700 --> 01:09:05,430
Ah!
637
01:09:42,000 --> 01:09:43,000
Stop.
638
01:09:43,500 --> 01:09:45,000
Stop!
639
01:09:46,000 --> 01:09:49,250
Please! Help me!
Help me!
640
01:09:52,020 --> 01:09:54,200
Hey, are--
Are you okay?
641
01:09:56,120 --> 01:09:57,220
- Have you been in an accident?
- Just drive!
642
01:09:57,220 --> 01:09:58,350
Get out of here.
643
01:10:13,084 --> 01:10:15,300
There's somebody after me.
644
01:10:15,500 --> 01:10:17,000
Who's after you?
645
01:10:18,110 --> 01:10:22,350
Some man.
He's in a clown costume.
646
01:10:23,700 --> 01:10:26,000
He's trying to kill me.
647
01:10:28,450 --> 01:10:32,200
This isn't some sort of
Halloween prank, is it?
648
01:10:36,000 --> 01:10:37,400
I suppose not.
649
01:10:38,900 --> 01:10:40,200
How bad are you hurt?
650
01:10:43,100 --> 01:10:45,000
I don't know.
651
01:10:46,340 --> 01:10:48,300
There's a police station
a few miles up ahead.
652
01:10:48,300 --> 01:10:50,100
Just hang in there, okay?
653
01:10:50,900 --> 01:10:52,500
Everything's
gonna be fine.
654
01:11:06,300 --> 01:11:08,420
- Oh, God!
- What?
655
01:11:08,430 --> 01:11:10,490
- That's him!
- What's wrong? What?
656
01:11:11,900 --> 01:11:14,000
- Get out of here! Hurry!
- What's wrong? Why?
657
01:13:37,100 --> 01:13:39,100
- Hello?
- Now.
658
01:13:39,200 --> 01:13:42,640
Please... You have to help me.
There's been a murder.
659
01:13:42,900 --> 01:13:44,780
- Please hurry.
- Who is this?
660
01:13:45,100 --> 01:13:47,200
There's been a murder!
661
01:13:47,200 --> 01:13:49,720
The old gas station
over on 94.
662
01:13:49,720 --> 01:13:51,500
- Send help!
- Dee?
663
01:13:53,120 --> 01:13:54,750
Is there the funny?
Who is the--?
664
01:13:55,000 --> 01:13:58,230
Please! The killer's out here,
he's following me.
665
01:13:58,230 --> 01:13:59,450
Who's following you?
666
01:14:00,200 --> 01:14:04,250
Some man.
He's in a clown costume.
667
01:14:04,500 --> 01:14:06,800
He's trying to kill me.
668
01:16:21,900 --> 01:16:23,200
Fuck!
669
01:16:45,400 --> 01:16:47,000
Oh, my God.
Oh, my God!
670
01:17:37,010 --> 01:17:39,300
Do you think
that clown was real?
671
01:17:40,500 --> 01:17:43,750
Someone like that
could really exist, right?
44934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.