All language subtitles for Alena.2015.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,291 --> 00:02:46,791 Oak Hill School holds a long tradition. 2 00:02:46,791 --> 00:02:50,375 It’s not for the best, but for those who give their best. 3 00:02:50,375 --> 00:02:51,625 As we say at the school. 4 00:02:51,625 --> 00:02:53,625 She gives her best. 5 00:02:53,625 --> 00:02:57,291 We don’t normally accept students mid-term. 6 00:02:57,291 --> 00:03:01,125 But we’ve made an exemption for you. 7 00:03:01,125 --> 00:03:04,833 Since the public school didn’t work out. 8 00:03:04,833 --> 00:03:07,375 I’m certain it will work out fine. 9 00:03:07,375 --> 00:03:11,333 Alena was never the one who started the problems at her old school. 10 00:03:11,333 --> 00:03:15,000 To be social is vital at this school. You understand that? 11 00:03:15,000 --> 00:03:17,875 She would like to join the lacrosse team. Isn’t that right? 12 00:03:17,875 --> 00:03:21,916 It could be a good way to get to know the other girls. 13 00:03:21,916 --> 00:03:25,083 Since you can’t live here at the school, Lena. 14 00:03:25,083 --> 00:03:28,208 Alena. Her name is Alena. 15 00:03:29,166 --> 00:03:35,625 A regular n-gon inscribed in a circle of radius r. 16 00:03:35,625 --> 00:03:42,000 What is the length of each octagon segment? 17 00:03:42,000 --> 00:03:43,541 Anyone? 18 00:03:44,458 --> 00:03:49,041 For any triangle with side lengths a, b and c, 19 00:03:49,041 --> 00:03:53,541 where angle C is the angle opposite side length c. 20 00:03:54,208 --> 00:03:58,250 Filippa. Stop chattering. 21 00:03:58,250 --> 00:04:02,791 I was just asking Cissi for help. That’s hardly chattering. 22 00:04:02,791 --> 00:04:04,458 Right? 23 00:04:46,125 --> 00:04:50,291 Watch out you retard. Next time I won’t hold back. Got it Lollo? 24 00:04:50,291 --> 00:04:51,708 I’m sorry. 25 00:04:51,708 --> 00:04:57,083 Great girls. Keep it up and the cup finals will be an easy win. 26 00:04:57,083 --> 00:04:59,041 Three minutes break. 27 00:04:59,041 --> 00:05:01,333 I refuse to play in these uniforms. 28 00:05:01,333 --> 00:05:03,666 They’re ugly and they stink. 29 00:05:03,666 --> 00:05:05,750 There’s nothing wrong with them. They're newly washed. 30 00:05:05,750 --> 00:05:07,958 Then smell for yourself. 31 00:05:08,875 --> 00:05:11,791 Filippa, please Filippa. 32 00:05:11,791 --> 00:05:13,875 Smell them. 33 00:05:13,875 --> 00:05:16,458 Go on and smell! 34 00:05:18,541 --> 00:05:22,541 Maybe they smell a bit. I’ll wash them again. 35 00:05:28,208 --> 00:05:32,583 Drink some water now. We start again soon. 36 00:05:38,625 --> 00:05:39,958 New bracelet Filippa? 37 00:05:40,708 --> 00:05:43,916 It’s from Paris. Designer jewelry. 38 00:05:43,916 --> 00:05:46,916 - Where did you buy it? - Bought it? 39 00:05:47,000 --> 00:05:49,875 I got it. From the designer. 40 00:05:49,875 --> 00:05:53,041 Went to celebrity parties. And he was there. 41 00:05:53,041 --> 00:05:54,583 Hello Filippa. 42 00:05:54,583 --> 00:05:56,500 You girls are really good. 43 00:05:58,083 --> 00:06:01,750 How was Paris? I heard you were there last weekend. 44 00:06:01,750 --> 00:06:03,916 So you heard that. 45 00:06:03,916 --> 00:06:06,541 I always wanted to go to Paris. 46 00:06:10,375 --> 00:06:12,166 Fabienne! 47 00:06:18,041 --> 00:06:21,875 - What was that about? - Who does she think she is? 48 00:06:21,875 --> 00:06:25,000 Fabienne look at my bracelet. 49 00:06:25,000 --> 00:06:27,458 - Nice... - What are you up to? 50 00:06:28,833 --> 00:06:31,041 I mean, last time was quite good. 51 00:06:31,041 --> 00:06:33,583 If you say so... 52 00:06:51,166 --> 00:06:54,416 You can't cross the field while we play. 53 00:06:55,083 --> 00:06:56,625 Sorry, I didn't mean to. 54 00:06:56,708 --> 00:07:01,791 I you wouldn't be so poor, we wouldn’t have to play in old rags. 55 00:07:02,166 --> 00:07:04,125 Do you get that? 56 00:07:10,250 --> 00:07:12,250 - Filippa! 57 00:07:13,291 --> 00:07:15,208 Would she just burst already? 58 00:07:18,541 --> 00:07:22,291 I want to talk to you. Come! 59 00:07:29,458 --> 00:07:33,250 - This is good. - No it isn’t. 60 00:07:34,083 --> 00:07:37,416 - Are you ok? - It was nothing. 61 00:07:37,500 --> 00:07:40,458 It was just a ball so... 62 00:07:41,458 --> 00:07:44,708 - Do you play? - Lacrosse? No I don't. 63 00:07:44,750 --> 00:07:48,125 It's a bit too brutal for me. 64 00:07:48,708 --> 00:07:51,333 I hope to join the team next semester. 65 00:07:51,416 --> 00:07:52,458 Why? 66 00:07:52,625 --> 00:07:55,208 Stay out of there. 67 00:07:55,541 --> 00:07:59,041 I never joined any team at any school. 68 00:07:59,791 --> 00:08:02,166 You went to many schools? 69 00:08:02,875 --> 00:08:06,750 Enough to know what it's like not to know anyone. 70 00:08:08,875 --> 00:08:13,666 Girls. Girls. Sorry I said five minutes. 71 00:08:26,250 --> 00:08:31,458 If you had any inkling of what Alena has been through, you wouldn't be so mean. 72 00:08:32,458 --> 00:08:35,375 What? What has she been through? 73 00:08:36,333 --> 00:08:39,125 You know I can get you suspended from the lacrosse team. 74 00:08:39,541 --> 00:08:43,750 I'm our best player and the finals are coming up. 75 00:08:43,833 --> 00:08:46,041 I don’t care if you loose. 76 00:08:46,208 --> 00:08:48,041 The question is if you want that on your conscience. 77 00:08:48,083 --> 00:08:52,458 But it's not my fault if she walks in the middle of the field. 78 00:08:52,708 --> 00:08:57,833 This is your last warning. Leave Alena alone. 79 00:09:29,833 --> 00:09:31,541 Can I have a drag? 80 00:09:33,416 --> 00:09:35,333 I hardly recognize you. 81 00:09:36,458 --> 00:09:38,208 But the uniform suits you. 82 00:09:38,250 --> 00:09:39,791 In some perverse way. 83 00:09:40,166 --> 00:09:41,708 Funny. 84 00:09:41,833 --> 00:09:45,708 But I hardly fit in. Even though it's nice to be out of Central High. 85 00:09:45,833 --> 00:09:52,250 Try to fit in. Then they’ll like you. Dye your hair blond. 86 00:09:52,791 --> 00:09:54,458 Yeah right. 87 00:09:54,750 --> 00:09:57,666 It will be so cool! 88 00:09:58,166 --> 00:10:00,416 Come on. I’ll help you. 89 00:10:07,458 --> 00:10:09,625 Josefin? Wait! 90 00:10:19,833 --> 00:10:21,458 Perfect. 91 00:10:23,208 --> 00:10:24,708 You are crazy. 92 00:10:25,208 --> 00:10:27,666 Fuck that, stand guard instead. 93 00:10:31,458 --> 00:10:32,625 Coming? 94 00:10:36,500 --> 00:10:39,250 - What's going on? - It was a thief. 95 00:10:39,291 --> 00:10:42,250 She ran that way. 96 00:11:23,625 --> 00:11:24,625 Hello? 97 00:11:25,041 --> 00:11:27,458 I’ll prepare it. 98 00:11:45,333 --> 00:11:47,416 Working late. Love Mum 99 00:11:47,583 --> 00:11:54,541 Before Paris, I think we should go to Greece and rent a boat. 100 00:11:54,875 --> 00:11:56,250 What do you think about that? 101 00:11:57,541 --> 00:11:59,958 Sounds good. 102 00:12:03,208 --> 00:12:05,125 How long should I leave this in? 103 00:12:05,666 --> 00:12:07,541 Just a while. 104 00:12:12,041 --> 00:12:21,208 At Filippa's blog she says an agent contacted her in Paris. And said she had it. 105 00:12:23,750 --> 00:12:26,500 You believe in that? 106 00:12:27,375 --> 00:12:30,500 She wrote that she wasn't interested anyway. 107 00:12:30,791 --> 00:12:33,791 She wants to work in finance instead. 108 00:12:34,875 --> 00:12:39,791 Is she so full of herself that she fell for that old trick? 109 00:12:39,916 --> 00:12:44,375 Prostitution is the closest to finance she will ever get. 110 00:12:46,750 --> 00:12:48,375 It's ready. 111 00:12:49,791 --> 00:12:54,791 I'm sure Filippa is quite nice once I get to know her. 112 00:12:57,250 --> 00:13:00,166 There. Done. 113 00:13:14,708 --> 00:13:16,625 What the hell have you done? 114 00:13:17,000 --> 00:13:19,750 It's beautiful. 115 00:13:28,708 --> 00:13:32,333 Be careful with those. 116 00:13:32,583 --> 00:13:35,291 Don’t destroy your princess hair! 117 00:13:39,125 --> 00:13:41,833 I look like a freak! 118 00:13:47,375 --> 00:13:51,833 - I thought you'd like it. - I'll get a hell in school. 119 00:13:52,000 --> 00:13:55,250 You're so much better than them. 120 00:13:55,833 --> 00:13:58,916 Leave me alone! 121 00:14:04,125 --> 00:14:08,750 Hi Dad. Just to let you know we made it to the finals. 122 00:14:09,041 --> 00:14:11,500 Thought you might wanted to know. 123 00:14:12,458 --> 00:14:17,375 Call me when you hear this. Kisses 124 00:14:22,500 --> 00:14:23,875 ”The subscriber can’t be reached” 125 00:14:24,000 --> 00:14:28,958 Can you learn to pick up alright. 126 00:15:58,875 --> 00:16:00,916 Hello? 127 00:16:04,875 --> 00:16:07,625 Is someone there? 128 00:17:05,083 --> 00:17:10,166 I could have died if it hit the head. Which it basically did. 129 00:17:10,250 --> 00:17:11,833 Who threw it? 130 00:17:12,125 --> 00:17:15,583 Someone from Central High. A terrorist. 131 00:17:15,583 --> 00:17:17,208 You saw them? 132 00:17:17,375 --> 00:17:23,666 You know what kind of people who go there? Immigrants and psychos. 133 00:17:23,875 --> 00:17:25,541 It’s creepy. 134 00:17:31,791 --> 00:17:35,458 Someone’s at the door? 135 00:17:41,958 --> 00:17:43,958 Sorry I’m late. 136 00:17:51,083 --> 00:17:55,708 - Now what has she done? - She's pathetic. 137 00:18:11,416 --> 00:18:17,958 - What is that, a cry for help? - More like the last warning before a school massacre. 138 00:18:18,416 --> 00:18:22,625 It's always a bullied looser with black hair. 139 00:18:22,666 --> 00:18:26,583 And then, "We never expected it from a nerd like her." 140 00:18:27,958 --> 00:18:32,000 Give me any class picture and I'll pick them out. 141 00:18:33,125 --> 00:18:35,916 I swear that she threw the rock. 142 00:18:45,500 --> 00:18:48,583 Great Lena! 143 00:18:49,958 --> 00:18:54,041 Lena? Lena! 144 00:18:59,500 --> 00:19:02,791 I heard that you are interested in Lacrosse? 145 00:19:03,166 --> 00:19:06,250 The team could use someone like you. 146 00:19:06,666 --> 00:19:09,208 It's supposed to be an elegant sport. 147 00:19:09,208 --> 00:19:12,041 I can be elegant. 148 00:19:12,041 --> 00:19:16,000 You can come tomorrow. If you got time, and want to. 149 00:19:16,041 --> 00:19:19,791 I'd love to. 150 00:19:37,541 --> 00:19:41,083 I’m not gonna tell if that's what you’re thinking. 151 00:19:41,250 --> 00:19:44,208 Or maybe that's what you want? 152 00:19:46,833 --> 00:19:51,000 - So this is your hide-out? - I didn't know I was wanted. 153 00:19:54,208 --> 00:19:55,375 Nice. 154 00:19:56,125 --> 00:19:57,500 Yeah right. 155 00:19:57,541 --> 00:20:01,000 Seriously. It is. 156 00:20:01,166 --> 00:20:04,083 It's different, I like it, 157 00:20:04,291 --> 00:20:08,000 I took the scissors and closed my eyes. But thanks. 158 00:20:08,458 --> 00:20:14,166 It's so nice with someone with their own style. Someone who doesn't look like everyone else. 159 00:20:14,833 --> 00:20:20,708 "I'm so hot with my ponytail and pearl earrings.” 160 00:20:22,583 --> 00:20:24,291 What are you up to now? 161 00:20:25,125 --> 00:20:28,708 Nothing special. Why? 162 00:20:34,916 --> 00:20:38,250 Seems like Fabienne and Alena have become best friends. 163 00:20:38,250 --> 00:20:41,250 They can't have anything in common. 164 00:20:41,708 --> 00:20:45,250 I don't understand what Fabienne sees in that retard. 165 00:20:48,541 --> 00:20:53,375 Do you? You that are so close. 166 00:20:55,916 --> 00:20:58,916 We better hurry before the Red Army catches us. 167 00:20:59,291 --> 00:21:02,083 - Did you name them that? - Maybe. 168 00:21:03,791 --> 00:21:05,875 I like it. 169 00:21:18,000 --> 00:21:21,166 I can't believe he said that. Elegant 170 00:21:21,166 --> 00:21:22,541 Elegant? 171 00:21:22,541 --> 00:21:25,208 You can’t say that about Filippa. 172 00:21:25,208 --> 00:21:29,250 She is everything but elegant. 173 00:21:34,125 --> 00:21:36,458 Here we are. 174 00:21:40,958 --> 00:21:44,541 - Do you play? - Sometimes 175 00:21:44,708 --> 00:21:48,958 I only got tea or cognac. 176 00:21:49,958 --> 00:21:51,916 I’ll have some tea. 177 00:22:10,000 --> 00:22:14,708 It's my dad’s. He travels a lot with work. 178 00:22:14,708 --> 00:22:19,458 We have moved thousands of times. 179 00:22:20,208 --> 00:22:24,750 -Why aren’t you with him now? - I wanted to live here for awhile. 180 00:22:24,750 --> 00:22:31,708 To find some peace. And to focus on my studies. 181 00:22:31,708 --> 00:22:38,750 But dad made sure I didn't have to share a room. It's quite good. 182 00:22:41,875 --> 00:22:45,500 A friend and I had plans to travel next summer. 183 00:22:45,500 --> 00:22:47,875 If we can get enough money. 184 00:22:47,875 --> 00:22:51,541 We want to take a train through Europe. 185 00:22:51,541 --> 00:22:55,083 All the way down to Greece. 186 00:22:55,083 --> 00:23:01,833 And there we would get on a boat. And finally… Paris! 187 00:23:01,833 --> 00:23:06,916 Would? Have you changed your mind? 188 00:23:13,166 --> 00:23:16,375 We will never save enough money. 189 00:23:17,041 --> 00:23:19,708 I've got to go. 190 00:23:20,833 --> 00:23:24,208 What? We just got here? 191 00:23:24,250 --> 00:23:27,833 I've promised to help my mum. 192 00:23:36,125 --> 00:23:39,416 - Damn you looked impressed. - What are you talking about? 193 00:23:39,416 --> 00:23:42,458 The snail-trail can be seen from miles away. 194 00:23:51,250 --> 00:23:53,583 Josefin, wait. 195 00:23:55,625 --> 00:24:00,250 I think she is nice. Not like everyone else. 196 00:24:06,916 --> 00:24:10,416 I heard that someone threw a rock at Filippa last night. 197 00:24:10,750 --> 00:24:12,666 It almost hit her head. 198 00:24:14,458 --> 00:24:15,875 So? 199 00:24:16,625 --> 00:24:19,166 It's probably someone who she has treated like shit. 200 00:24:19,750 --> 00:24:23,291 What goes around comes around. 201 00:24:51,000 --> 00:24:53,083 Will he let her join the team? 202 00:24:53,166 --> 00:24:57,625 I wouldn't be surprised. That shrink does anything for her. 203 00:24:57,750 --> 00:25:02,666 - But it's our team. - Alena doesn't get that. 204 00:25:05,375 --> 00:25:06,875 Lollo! 205 00:25:09,083 --> 00:25:11,166 Lollo now! 206 00:25:23,666 --> 00:25:26,916 - Alena is really good. - Don't you think? 207 00:25:27,500 --> 00:25:29,083 Yes. 208 00:25:29,750 --> 00:25:33,166 Would be a shame if she took your place in the team. 209 00:25:33,333 --> 00:25:35,333 A real shame. 210 00:25:50,500 --> 00:25:52,375 Great game today. 211 00:25:53,458 --> 00:25:54,500 Thanks. 212 00:25:55,708 --> 00:25:59,416 - It was fun. - Keep it up and you’ll soon be in the team. 213 00:25:59,416 --> 00:26:02,166 You have all the qualities that we've been missing. 214 00:26:02,166 --> 00:26:03,625 You think so? 215 00:26:04,041 --> 00:26:05,833 I know so. 216 00:27:11,125 --> 00:27:12,458 Hello? 217 00:27:40,125 --> 00:27:42,125 Hello? 218 00:28:18,291 --> 00:28:20,416 Where is everyone? 219 00:28:24,208 --> 00:28:27,583 Alena. Aren't you going to shower? 220 00:28:27,708 --> 00:28:29,791 We asked if you’re not going to shower? 221 00:28:29,791 --> 00:28:32,125 What's the problem? Are you a prude? 222 00:28:32,833 --> 00:28:36,833 It's about time to wash off that sweat after your little show today. 223 00:28:36,833 --> 00:28:39,250 Are you trying to get away? 224 00:28:39,250 --> 00:28:40,708 You stink. 225 00:28:40,708 --> 00:28:42,791 Who do you think you are? 226 00:28:42,791 --> 00:28:45,166 Thinking you can join OUR team. 227 00:28:45,500 --> 00:28:47,166 Please let me go! 228 00:28:47,166 --> 00:28:50,916 You're going to shower like the rest of us. Hold her! 229 00:28:51,458 --> 00:28:53,416 Lollo NOW! 230 00:28:54,458 --> 00:29:00,375 You think you can get away with anything, just because that pregnant cow is helping you. 231 00:29:02,458 --> 00:29:05,041 What's so damned special about you? 232 00:29:05,250 --> 00:29:08,583 Let me guess. You're a fucking psycho right? 233 00:29:08,708 --> 00:29:11,083 I bet you set fire to your last school. 234 00:29:11,125 --> 00:29:14,000 Or something worse? 235 00:29:16,583 --> 00:29:16,666 Here Lollo. You can have her. 236 00:29:18,333 --> 00:29:21,833 What are you bitching about? Don’t you like pussy? 237 00:29:22,208 --> 00:29:25,375 - You don't know how? - There's something wrong with you? 238 00:29:25,375 --> 00:29:27,791 Maybe you don't know how to do it? 239 00:29:27,791 --> 00:29:29,750 You can use this. 240 00:29:29,750 --> 00:29:32,375 Go ahead and bend her up! 241 00:29:52,250 --> 00:29:55,541 Come on, turn on the lights. 242 00:30:00,791 --> 00:30:04,750 Lollo, prove that you are worthy to play in the team. 243 00:30:10,541 --> 00:30:13,041 Can we just get this over with? 244 00:30:29,125 --> 00:30:33,666 How’s it going you little coward? 245 00:30:34,791 --> 00:30:36,833 Can't you just play along? 246 00:30:39,375 --> 00:30:42,666 You don't stink like they said you do. 247 00:30:43,041 --> 00:30:46,291 Go on! Make her enjoy it. 248 00:31:08,750 --> 00:31:10,333 Hello? 249 00:31:12,458 --> 00:31:13,916 Lollo? 250 00:31:16,750 --> 00:31:19,666 Hello, Lollo? What's going on? 251 00:31:25,000 --> 00:31:31,333 What have you done? You are so dead you fucking cunt! 252 00:32:36,875 --> 00:32:38,375 What's going on? 253 00:32:38,375 --> 00:32:42,958 Cissi said she assaulted Filippa and Lollo. 254 00:32:49,958 --> 00:32:51,666 Come Alena. 255 00:32:58,333 --> 00:33:03,833 She assaulted me. I am totally beaten up! 256 00:33:03,833 --> 00:33:07,750 And how can I work as a model with a freak nose!! 257 00:33:07,750 --> 00:33:11,625 Calm down. Otherwise I’ll suspend you from the team. 258 00:33:11,625 --> 00:33:15,625 You can't do that. I'm the victim here. Not her. 259 00:33:15,625 --> 00:33:18,041 And my parents actually pay for the school. Not hers... 260 00:33:19,458 --> 00:33:21,875 You are excused now. 261 00:33:27,666 --> 00:33:33,208 -They locked her up -Lena refuses to give her version. 262 00:33:33,208 --> 00:33:38,916 - I know Alena is innocent. - Our pupils are not to be week. 263 00:33:38,916 --> 00:33:43,666 ”Aren’t you gonna shower?" ”You stink"- We have to report this. - No 264 00:33:43,666 --> 00:33:48,416 We deal with this internally. Agreed? "Just who do you think you are?" 265 00:33:48,416 --> 00:33:52,041 I was going to suggest that Lena join the lacrosse team. 266 00:33:52,041 --> 00:33:58,458 - That better wait for now. -Maybe that's just what Alena needs. 267 00:33:58,708 --> 00:34:03,041 She's got real potential for the team. 268 00:34:03,041 --> 00:34:05,500 ”You are a psycho.” 269 00:34:05,958 --> 00:34:09,208 Lena? Lena? 270 00:34:15,458 --> 00:34:17,541 You may join the team. 271 00:34:17,666 --> 00:34:21,208 But one more incident like this, and you are out. 272 00:34:21,208 --> 00:34:23,583 From the school as well. 273 00:34:24,041 --> 00:34:25,541 Understood? 274 00:34:27,416 --> 00:34:31,458 You were lucky in there. I hope you understand that. 275 00:34:31,458 --> 00:34:33,750 The girls assaulted me. Not the other way around. 276 00:34:33,750 --> 00:34:38,625 Yes I understand. But that's not a reason to fight. 277 00:34:38,625 --> 00:34:40,541 Maybe sometimes one must. 278 00:34:40,708 --> 00:34:43,625 Violence is not the solution. 279 00:34:45,333 --> 00:34:48,208 Do you understand how much I've done for you? 280 00:34:48,208 --> 00:34:52,625 You know just as well as I do, that is was not easy to get you admitted. 281 00:34:52,625 --> 00:34:56,833 They were sceptic and didn't want "problems". 282 00:34:56,833 --> 00:35:01,916 But I believed in you. And I still do Alena. 283 00:35:14,166 --> 00:35:17,666 Alena! I heard what happened. 284 00:35:17,666 --> 00:35:19,666 Alena wait! 285 00:35:19,666 --> 00:35:22,250 If you're lucky she might drop a shoe. 286 00:35:22,250 --> 00:35:24,208 You're making a fool of yourself. 287 00:35:24,208 --> 00:35:26,333 Haven't you had enough for one day Filippa? 288 00:35:26,416 --> 00:35:29,083 What do you actually know about her? 289 00:35:29,083 --> 00:35:33,583 She had to change school. And now a shrink looks after her. 290 00:35:33,583 --> 00:35:38,625 - If someone needs a psychologist… - Come with me and find out. 291 00:35:38,625 --> 00:35:40,291 Where? 292 00:36:25,125 --> 00:36:29,250 - If I wouldn’t have shown up it would have gone bad. - I don’t wanna talk about it. 293 00:36:29,250 --> 00:36:31,833 I should have kicked her hard. 294 00:36:31,833 --> 00:36:34,125 You don't understand shit. 295 00:36:35,125 --> 00:36:37,625 Fucking crap lighter! 296 00:36:39,208 --> 00:36:41,125 What do you mean by that? 297 00:36:41,125 --> 00:36:43,041 You just ruin everything. 298 00:36:44,083 --> 00:36:47,041 I helped you. You should be grateful. 299 00:36:47,041 --> 00:36:49,750 You follow me. It’s not normal. 300 00:36:49,750 --> 00:36:54,458 You just make everything worse. Like always. 301 00:37:24,875 --> 00:37:28,375 Do you remember when we first met? You just stood there. 302 00:37:28,375 --> 00:37:31,166 Longing for someone to notice you. 303 00:37:43,375 --> 00:37:45,708 I saw you. 304 00:37:47,208 --> 00:37:51,458 No one will ever want to be with you. 305 00:37:55,416 --> 00:37:57,375 It's not true! 306 00:37:58,208 --> 00:37:58,916 Sure. 307 00:37:59,875 --> 00:38:02,583 You got Fabienne now. 308 00:38:02,583 --> 00:38:05,083 To hang out with. 309 00:38:05,125 --> 00:38:08,375 You will never stand a chance with her. 310 00:38:20,916 --> 00:38:22,916 See for yourself. 311 00:38:58,166 --> 00:38:59,833 You see? 312 00:39:00,875 --> 00:39:05,166 They are from the same world. Their world. 313 00:39:05,166 --> 00:39:07,166 Not yours. 314 00:39:08,458 --> 00:39:10,666 But fuck them. 315 00:39:11,375 --> 00:39:14,583 Let them continue with their inbreed. 316 00:39:36,416 --> 00:39:38,666 Listen to Josefin. 317 00:39:38,666 --> 00:39:41,166 It's you and I Alena. 318 00:39:44,125 --> 00:39:46,833 You and I forever. 319 00:41:23,541 --> 00:41:24,750 Hi 320 00:41:24,750 --> 00:41:28,208 - What are you doing here? - May I come in? 321 00:41:34,166 --> 00:41:36,083 How did you get here? 322 00:41:36,208 --> 00:41:40,708 - I’ve been stalking you for weeks now. - Should I call the police then? 323 00:41:41,541 --> 00:41:48,083 You can always try, but I cut the wires. 324 00:41:57,083 --> 00:42:00,083 Are you hiding something? 325 00:42:10,416 --> 00:42:11,791 Creepy 326 00:42:26,958 --> 00:42:29,708 - Who's this? - A friend. 327 00:42:29,708 --> 00:42:33,333 A friend? What's her name? 328 00:42:33,333 --> 00:42:36,208 Do you think you are charming when you do this? 329 00:42:42,416 --> 00:42:46,041 Sorry. Bad morning temper. 330 00:42:47,791 --> 00:42:50,458 It's better once I've eaten. 331 00:42:52,500 --> 00:42:53,791 What do you feel like doing? 332 00:42:54,500 --> 00:42:56,833 I think you should eat first. 333 00:42:56,833 --> 00:43:00,541 I'm not sure if I wanna hang out if you're acting all weird. 334 00:43:02,708 --> 00:43:06,291 They said you might get suspended. What will dad say? 335 00:43:06,291 --> 00:43:09,500 Mum, I told you it wasn't my fault! 336 00:43:09,500 --> 00:43:11,166 I don’t have time to talk... 337 00:43:11,166 --> 00:43:14,875 Bitch. I hate you. 338 00:43:45,541 --> 00:43:47,583 So, how’s life? 339 00:44:02,291 --> 00:44:03,166 Hello? 340 00:44:03,166 --> 00:44:07,958 Fabienne is not picking up. Do you think she is with that retard? 341 00:44:07,958 --> 00:44:11,208 - What retard? - Alena of course. 342 00:44:11,875 --> 00:44:17,333 - I went to Central High. - On your own? Isn’t that like dangerous? 343 00:44:17,333 --> 00:44:20,583 Tessan? What are you doing? 344 00:44:22,208 --> 00:44:23,458 Why did you do that? 345 00:44:23,458 --> 00:44:26,875 She had a best friend, Josefin. 346 00:44:26,875 --> 00:44:29,625 Who committed suicide. 347 00:44:29,625 --> 00:44:32,916 That explains a few things. 348 00:44:32,916 --> 00:44:34,500 Now I got you Tessan! 349 00:44:35,833 --> 00:44:37,583 What’s the score? 350 00:44:37,583 --> 00:44:41,083 - What are you doing?! - Sorry we're playing croquet. 351 00:44:42,208 --> 00:44:44,500 Tessan what are you doing? 352 00:44:44,625 --> 00:44:46,333 Hello? 353 00:44:47,333 --> 00:44:49,208 Hello, are you still there? 354 00:44:50,416 --> 00:44:53,333 Is that more important than what I got to say? 355 00:44:56,125 --> 00:45:00,666 - Watch out! - I don’t know how to play. 356 00:45:01,458 --> 00:45:05,250 - You show no mercy. - It’s because you suck. 357 00:45:05,333 --> 00:45:11,708 You're cheating. You have a different controller. Let’s switch. 358 00:45:12,291 --> 00:45:15,666 I want a re-match. 359 00:48:28,666 --> 00:48:31,666 It's been six months since she died. 360 00:48:35,166 --> 00:48:37,166 How are you feeling? 361 00:48:37,166 --> 00:48:38,708 Good 362 00:48:40,333 --> 00:48:43,083 Do you often think of Josefin? 363 00:48:44,916 --> 00:48:47,708 Will you visit her grave? 364 00:48:50,125 --> 00:48:52,666 She wouldn't appreciate that. 365 00:48:53,458 --> 00:48:55,458 Why not? 366 00:49:01,375 --> 00:49:05,375 Sooner or later we need to talk about what happened. 367 00:49:05,375 --> 00:49:09,416 You have to process it in order to move on. 368 00:49:25,583 --> 00:49:27,000 Well played Alena. 369 00:49:31,458 --> 00:49:34,250 Let's finish for today. 370 00:49:34,416 --> 00:49:38,333 Remember to stretch, we don't want any injuries. 371 00:49:45,791 --> 00:49:47,791 You played well today. 372 00:49:48,791 --> 00:49:50,166 Thanks. 373 00:49:51,500 --> 00:49:55,458 We're not sure if Filippa will be suspended yet. 374 00:49:55,458 --> 00:50:00,666 I wonder if you want to be a reserve, if she can't play. 375 00:50:00,666 --> 00:50:01,875 Yes! 376 00:50:04,375 --> 00:50:07,625 - Is she gonna be in the team? - Yes but it's not my decision. 377 00:50:07,625 --> 00:50:11,375 Don't make a scene now Filippa, it will just get worse. 378 00:50:11,375 --> 00:50:16,041 Just wait until my dad hears about this.. Seriously! 379 00:50:16,041 --> 00:50:20,500 Filippa! Don't get angry now. 380 00:50:47,125 --> 00:50:49,625 Filippa take it easy. 381 00:50:49,625 --> 00:50:52,416 Hey! Sorry about Fabienne. 382 00:50:53,458 --> 00:50:57,416 Her dad called and said she was assaulted yesterday. 383 00:50:57,416 --> 00:50:59,583 And now she is hospitalized. 384 00:51:00,750 --> 00:51:04,083 Strange how no one told you. 385 00:51:04,750 --> 00:51:08,833 But then again. Maybe you can't afford a phone. 386 00:51:17,291 --> 00:51:19,583 It was insane, Alena. 387 00:51:19,750 --> 00:51:23,041 From out of nowhere, 388 00:51:23,041 --> 00:51:26,375 this lunatic just appeared. 389 00:51:26,375 --> 00:51:29,041 And wanted to stab me, 390 00:51:29,041 --> 00:51:31,583 with a knife or something, 391 00:51:38,041 --> 00:51:39,916 How is school? 392 00:51:40,583 --> 00:51:42,791 Filippa is still stupid. 393 00:51:45,250 --> 00:51:48,666 I play lacrosse. 394 00:51:49,500 --> 00:51:51,333 I might get to play in the finals. 395 00:51:51,333 --> 00:51:55,041 Great. That's what you want. 396 00:52:41,041 --> 00:52:45,875 - Why did you attack Fabienne? - It's not my fault if she can't ride a bike. 397 00:52:45,875 --> 00:52:49,375 - She should get another bike. - You are insane. 398 00:52:49,375 --> 00:52:52,500 Did she look as cocky now as when she left your house? 399 00:52:52,500 --> 00:52:54,458 Shut up! 400 00:52:58,291 --> 00:53:01,000 I don't need you. Do you get that? 401 00:53:04,416 --> 00:53:06,583 You just want to control me. 402 00:53:07,208 --> 00:53:09,166 Go to hell. 403 00:53:29,041 --> 00:53:31,750 Josefin wait. 404 00:53:32,666 --> 00:53:34,458 Hello? 405 00:53:35,625 --> 00:53:38,750 It's not like we'll never see each other again. 406 00:53:39,416 --> 00:53:44,041 You just want to get rid of me. You’re such a fake Alena. 407 00:53:44,041 --> 00:53:46,000 No I'm not. 408 00:53:46,333 --> 00:53:49,291 But we have to move on. 409 00:53:53,541 --> 00:53:56,500 I'm gonna make it easy for you. 410 00:54:05,958 --> 00:54:10,666 For the cup finals I want the following players to start 411 00:54:10,666 --> 00:54:21,583 Linda J. Alexandra R. Alena S. Annika B. Annika W. Victoria S. Cecilia B 412 00:54:21,583 --> 00:54:24,333 Tessan A. and Kim W. 413 00:54:24,958 --> 00:54:26,750 What about Filippa? 414 00:54:31,416 --> 00:54:33,458 This can't be true. 415 00:54:34,250 --> 00:54:38,083 One of the teachers threatened to talk with the board. 416 00:54:38,083 --> 00:54:40,291 Regarding bullying - Hazing. 417 00:54:40,291 --> 00:54:44,125 - I am sure you understand the situation. - But I am the best player. 418 00:54:44,125 --> 00:54:46,166 You may very well be. 419 00:54:46,166 --> 00:54:48,500 But our decision stands firm. 420 00:54:48,500 --> 00:54:51,291 Wait until my Dad hears about this. 421 00:54:51,291 --> 00:54:54,666 - Your dad had no objections. - That's not true. 422 00:54:54,666 --> 00:54:56,625 In fact, 423 00:54:56,625 --> 00:55:00,500 He thought is could be good for you. 424 00:55:00,500 --> 00:55:03,500 To build character. 425 00:55:22,416 --> 00:55:27,625 - Skank. - How do you spell that? 426 00:56:16,500 --> 00:56:19,333 I get to play in the finals. 427 00:56:19,333 --> 00:56:23,041 And Filippa is suspended. 428 00:56:23,041 --> 00:56:27,458 - Will you come and watch? - Yes of course. 429 00:56:40,458 --> 00:56:44,625 - Alena. - Yes? 430 00:56:48,250 --> 00:56:51,583 I really like you. 431 00:56:51,583 --> 00:56:54,000 I like you too. 432 00:57:03,291 --> 00:57:04,750 What? 433 00:57:08,791 --> 00:57:13,583 I was thinking, after the game, maybe we can do something. 434 00:57:14,416 --> 00:57:15,666 Absolutely. Like what? 435 00:57:17,583 --> 00:57:22,375 Maybe we could travel somewhere. 436 00:57:23,333 --> 00:57:25,666 My dad has an apartment in Paris. 437 00:57:26,333 --> 00:57:30,541 And we could borrow it. 438 00:57:30,541 --> 00:57:34,833 I know you want to go. 439 00:57:34,833 --> 00:57:40,166 So we could go during the holidays. And just hide. 440 00:57:40,166 --> 00:57:44,375 Paris? Are you kidding? 441 00:57:50,375 --> 00:57:54,125 - I mean if you want to. - Yes. 442 00:57:54,291 --> 00:57:57,875 If you come to the game. 443 00:57:58,041 --> 00:58:01,333 Maybe... 444 00:58:01,333 --> 00:58:03,416 Of course. 445 00:59:00,916 --> 00:59:02,958 Alena! 446 00:59:16,291 --> 00:59:18,583 Alena! 447 00:59:22,916 --> 00:59:26,583 You were so good! 448 00:59:27,875 --> 00:59:32,000 I didn't think you would make it. 449 00:59:32,000 --> 00:59:35,291 I’d never miss this. 450 00:59:35,291 --> 00:59:41,666 You were so good. I am proud of you. 451 00:59:42,041 --> 00:59:44,583 Let's go to the party right away. 452 01:01:42,958 --> 01:01:46,041 Food stamp trash people. 453 01:02:00,791 --> 01:02:03,083 Some more Rum and coke! 454 01:02:03,083 --> 01:02:04,500 Cheers! 455 01:02:07,541 --> 01:02:11,541 Alright! Easy Alena. 456 01:02:11,541 --> 01:02:14,083 - Fabienne! - Hey! 457 01:02:14,250 --> 01:02:16,166 Are you Alena? 458 01:02:16,625 --> 01:02:17,750 Yeah. 459 01:02:17,750 --> 01:02:20,541 This is Nicholas and this is Lina. 460 01:03:38,666 --> 01:03:40,208 Tessan! 461 01:03:42,250 --> 01:03:45,541 My dad got that job in Brazil. 462 01:03:46,041 --> 01:03:48,875 What about us? 463 01:03:51,875 --> 01:03:54,416 Tonight's the night! 464 01:03:54,916 --> 01:03:58,333 Too bad we have to hang with each other all night. 465 01:03:58,333 --> 01:04:00,000 Horrible! 466 01:04:33,625 --> 01:04:35,833 What? 467 01:04:37,041 --> 01:04:38,750 Come. 468 01:05:47,791 --> 01:05:50,625 - What are you doing? - I've revealed her. 469 01:05:50,625 --> 01:05:52,875 I got evidence. 470 01:05:52,875 --> 01:05:56,083 Alena is a school massacre freak. 471 01:05:58,875 --> 01:06:00,458 I mean just look at these drawings. 472 01:06:00,458 --> 01:06:02,500 Stop it. 473 01:06:02,500 --> 01:06:04,875 What are you doing? You embarrass yourself. 474 01:06:04,875 --> 01:06:07,166 No I don't. 475 01:06:08,458 --> 01:06:11,583 You don't understand who she really is! 476 01:06:11,958 --> 01:06:17,583 I have the evidences that she is a fucking lunatic. 477 01:06:24,833 --> 01:06:27,041 I'll show you then... 478 01:06:44,333 --> 01:06:47,166 Want to get up? 479 01:07:32,875 --> 01:07:36,583 They really miss us... 480 01:08:00,166 --> 01:08:01,791 Nice huh? 481 01:08:02,000 --> 01:08:05,666 It's pictures of, 482 01:08:05,666 --> 01:08:08,000 you and your friend... 483 01:08:11,250 --> 01:08:13,083 No. 484 01:08:14,500 --> 01:08:16,250 Not these! 485 01:08:18,166 --> 01:08:19,958 Alena? 486 01:08:40,583 --> 01:08:42,458 There she is. 487 01:08:44,041 --> 01:08:45,708 Sexy pictures. 488 01:08:46,708 --> 01:08:49,166 I've found a letter from your friend. 489 01:08:49,166 --> 01:08:51,000 Josefin. 490 01:08:53,916 --> 01:08:56,291 Do you remember when we had a sleepover. 491 01:08:56,291 --> 01:09:00,083 and we got so drunk. 492 01:09:00,083 --> 01:09:04,416 That night is my best memory of you. 493 01:09:04,416 --> 01:09:07,541 Before I realized what a fake cunt you are. 494 01:09:07,541 --> 01:09:12,333 I thought we had something special. But you used me. 495 01:09:12,333 --> 01:09:15,250 I overheard you talking about changing schools. 496 01:09:15,250 --> 01:09:17,875 To that posh private school. 497 01:09:17,875 --> 01:09:21,458 Is it to get rid of me? To get new friends? 498 01:09:21,458 --> 01:09:24,083 New rich friends? 499 01:09:24,083 --> 01:09:25,875 Good Luck! 500 01:09:25,875 --> 01:09:28,791 They will know you are a freak. 501 01:09:30,333 --> 01:09:32,833 Was she the one who killed herself? 502 01:09:35,833 --> 01:09:42,250 Her friend is dead. Because Alena is a psycho! 503 01:09:48,750 --> 01:09:50,958 Stop her. 504 01:09:59,500 --> 01:10:03,791 Alena. You know why I'm the best at lacrosse? 505 01:10:04,791 --> 01:10:07,833 Because I can strike harder than anyone. 506 01:10:07,833 --> 01:10:10,458 And since you almost broke my nose, 507 01:10:10,458 --> 01:10:12,958 we can make it even now. 508 01:10:20,791 --> 01:10:22,708 What are you doing?! 509 01:10:33,833 --> 01:10:35,833 Just run! 510 01:10:35,833 --> 01:10:39,875 You don't belong here! Just get it! 511 01:10:39,875 --> 01:10:40,875 Alena! 512 01:10:45,000 --> 01:10:47,916 - I think you should leave. - What?! 513 01:10:48,708 --> 01:10:50,583 Cissi? Tessan? 514 01:10:51,125 --> 01:10:53,625 Filippa it's best if you leave. 515 01:10:56,208 --> 01:10:58,083 Are you serious?! 516 01:10:58,875 --> 01:11:01,333 You are such fakes! 517 01:11:01,333 --> 01:11:05,333 I was the only one who tried to stop that freak! 518 01:11:06,958 --> 01:11:09,916 You are all a bunch of cunts! 519 01:11:09,916 --> 01:11:14,500 I hate you all so much! 520 01:11:47,625 --> 01:11:50,083 You are so dead now. 521 01:11:52,166 --> 01:11:54,833 Do you understand what you've done? 522 01:11:54,833 --> 01:11:57,750 I'm gonna kill you! 523 01:11:57,750 --> 01:12:01,416 No one will ever recognize you again. 524 01:12:03,250 --> 01:12:08,583 Everything would've been fine if you had stayed at your crap school. 525 01:12:08,625 --> 01:12:13,583 I would have won the finals instead of you! 526 01:12:13,583 --> 01:12:15,875 Die! Just die! 527 01:12:15,875 --> 01:12:19,166 I hate you so damn much. 528 01:12:19,166 --> 01:12:23,125 I hate everyone at this shitty school. 529 01:12:27,375 --> 01:12:28,708 Fight! 530 01:12:29,000 --> 01:12:32,291 Show me that you are something. 531 01:12:32,791 --> 01:12:35,791 instead of that fake little, 532 01:12:50,333 --> 01:12:52,750 What have you done? 533 01:14:15,958 --> 01:14:17,708 That didn't go to well. 534 01:14:17,708 --> 01:14:21,916 Stop it... I can't take it anymore. 535 01:14:21,916 --> 01:14:25,916 I just can't... I want it to be like before. 536 01:14:25,916 --> 01:14:28,958 Before you tried to be like everyone else? 537 01:14:31,208 --> 01:14:33,375 Yes like then. 538 01:14:33,750 --> 01:14:37,125 How could you ever believe you could be like them? 539 01:14:37,375 --> 01:14:39,625 Why did you kill Filippa? 540 01:14:39,625 --> 01:14:41,750 I haven't done anything. 541 01:14:41,750 --> 01:14:45,375 I'm dead. Than I can't kill others. 542 01:14:45,375 --> 01:14:48,000 Stop lying! 543 01:14:48,500 --> 01:14:50,416 I saw you! 544 01:14:55,500 --> 01:14:58,208 Are you going to kill me with those? 545 01:14:58,208 --> 01:14:59,833 With what? 546 01:15:16,458 --> 01:15:18,291 Alena! 547 01:15:20,916 --> 01:15:23,125 Alena!! 548 01:15:26,666 --> 01:15:29,166 Poor Alena... 549 01:15:33,291 --> 01:15:35,708 What if she knew what you've done... 550 01:15:35,708 --> 01:15:37,666 I hate you! 551 01:15:41,458 --> 01:15:44,083 Leave me alone. 552 01:15:52,083 --> 01:15:56,250 How many times do you have to die to get it? 553 01:16:17,708 --> 01:16:19,916 I hate you. 554 01:16:25,875 --> 01:16:28,833 Can’t you just die... 555 01:16:30,750 --> 01:16:32,250 Sure... 556 01:16:33,208 --> 01:16:34,583 As you want. 557 01:16:35,625 --> 01:16:37,666 Come on Alena. 558 01:16:37,666 --> 01:16:41,333 If you want to get rid of me just do it! 559 01:16:41,500 --> 01:16:44,333 It's up to you. Go on. 560 01:16:44,375 --> 01:16:45,958 Do it. 561 01:16:46,541 --> 01:16:48,291 You don't dare... 562 01:16:48,750 --> 01:16:51,333 You are so pathetic. 563 01:16:54,041 --> 01:16:56,208 It's you and I, Alena. 564 01:16:57,500 --> 01:16:59,916 You and I forever. 565 01:17:04,416 --> 01:17:05,875 You don’t dare. 566 01:17:05,875 --> 01:17:09,291 You think you can be like them? Just leave! 567 01:17:09,375 --> 01:17:10,708 Do it. 568 01:17:10,708 --> 01:17:12,625 You don’t belong here! 569 01:17:12,625 --> 01:17:14,625 Listen to Josefine. 570 01:17:15,750 --> 01:17:18,708 You and I forever. 571 01:17:18,708 --> 01:17:21,250 I hate you! 572 01:17:52,000 --> 01:17:54,166 Alena! 573 01:18:03,750 --> 01:18:05,333 Alena. 574 01:18:12,583 --> 01:18:15,041 What have you done? 575 01:18:32,125 --> 01:18:33,458 Hello? 576 01:18:34,875 --> 01:18:38,083 We need an ambulance. 577 01:18:49,708 --> 01:18:51,291 I’m sorry. 578 01:18:51,541 --> 01:18:52,625 What? 579 01:18:53,791 --> 01:18:55,583 I’m sorry 580 01:18:59,500 --> 01:19:02,041 Everything will be fine. 581 01:19:18,666 --> 01:19:22,958 The ambulance will be here soon. 582 01:19:34,541 --> 01:19:37,875 Everything will be fine... 41166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.