All language subtitles for Air.Disasters.S16E09.Seconds.from.Touchdown.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-OGRE_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:04,526 [Narrator] Air crash investigators discover 2 00:00:04,613 --> 00:00:08,269 Propair Flight 420 faced an onslaught of problems. 3 00:00:08,312 --> 00:00:10,358 [Alarms Beeping] 4 00:00:10,401 --> 00:00:12,751 What's going on? It wants to roll left. 5 00:00:12,838 --> 00:00:15,276 [Narrator] As pilots attempt to return to the airport, 6 00:00:15,319 --> 00:00:17,626 their situation becomes critical. 7 00:00:17,669 --> 00:00:19,976 Fire! The left engine's on fire! 8 00:00:20,063 --> 00:00:22,674 -[Dramatic Music] -Is that a passenger? 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,676 If you can't get that airplane on the ground very quickly, 10 00:00:24,720 --> 00:00:27,070 it can kill you in as little as five minutes. 11 00:00:27,114 --> 00:00:28,854 Left gear hasn't dropped. 12 00:00:28,898 --> 00:00:30,987 No time to sort that out. 13 00:00:31,074 --> 00:00:33,120 Hold on back there, it's gonna be a rough landing. 14 00:00:34,599 --> 00:00:36,775 Brace! 15 00:00:36,862 --> 00:00:38,516 [Lavigne] They were within a few seconds 16 00:00:38,560 --> 00:00:40,736 of everybody being on the ground safe and going home. 17 00:00:40,779 --> 00:00:44,348 That must have been hell. 18 00:00:44,392 --> 00:00:46,524 [Woman] Ladies and gentlemen, we are starting our approach. 19 00:00:46,568 --> 00:00:48,352 [Pilot] We lost both engines. 20 00:00:48,396 --> 00:00:49,832 [Woman] Put the mask over your nose. Emergency decent. 21 00:00:49,875 --> 00:00:50,833 [Pilot] Mayday! Mayday! 22 00:00:50,876 --> 00:00:53,314 [Woman] Brace for impact! 23 00:00:57,579 --> 00:00:59,494 [Man] It's gonna crash! 24 00:01:11,549 --> 00:01:14,161 For the line check, it's your leg out to Peterborough, 25 00:01:14,248 --> 00:01:18,382 -I'll take the second. -Roger. 26 00:01:18,469 --> 00:01:20,167 [Narrator] It's the first flight of the day 27 00:01:20,210 --> 00:01:22,212 for the crew of Propair Flight 420. 28 00:01:27,913 --> 00:01:32,918 Propair 420, we're holding in position Runway 2-4 left, 29 00:01:32,962 --> 00:01:34,311 ready for takeoff. 30 00:01:36,922 --> 00:01:38,968 [Controller] Propair 420, cleared for takeoff, 31 00:01:39,055 --> 00:01:43,059 2-4 left, frequency 1-2-4-6-5. 32 00:01:43,146 --> 00:01:48,586 Roger, Propair 420, cleared for takeoff, 2-4 left. 33 00:01:48,630 --> 00:01:49,935 [Narrator] Captain Jean Provencher 34 00:01:49,979 --> 00:01:51,633 is the airline's chief pilot. 35 00:01:56,116 --> 00:01:57,160 Landing lights on. 36 00:01:59,597 --> 00:02:01,077 [Narrator] Co-pilot Walter Stricker 37 00:02:01,121 --> 00:02:03,427 is an experienced First Officer 38 00:02:03,471 --> 00:02:05,255 but is newer to this type of aircraft. 39 00:02:07,910 --> 00:02:09,781 I have control. 40 00:02:09,825 --> 00:02:11,174 Your controls. 41 00:02:13,045 --> 00:02:15,265 [Narrator] The Captain watches Stricker closely. 42 00:02:20,444 --> 00:02:22,229 More right rudder, more right rudder. 43 00:02:22,316 --> 00:02:24,100 Okay, more right rudder. 44 00:02:28,322 --> 00:02:30,411 [Narrator] He's conducting a line check, 45 00:02:30,454 --> 00:02:34,676 a crucial testing stage for the first officer. 46 00:02:34,719 --> 00:02:37,461 A line check is required every time a pilot is new 47 00:02:37,548 --> 00:02:39,333 on an airplane. 48 00:02:39,420 --> 00:02:41,465 The check pilot wants to make sure 49 00:02:41,509 --> 00:02:44,338 that the new pilot knows his standard operation procedures 50 00:02:44,381 --> 00:02:47,384 very well and his flying skills are good. 51 00:02:56,263 --> 00:02:57,177 Gear up. 52 00:03:01,616 --> 00:03:02,182 Landing gear up. 53 00:03:04,836 --> 00:03:06,577 Flaps up. 54 00:03:06,621 --> 00:03:07,839 [Lavigne] As a check pilot, it's pretty busy. 55 00:03:07,883 --> 00:03:09,580 You're doing your duties, 56 00:03:09,667 --> 00:03:10,842 you're monitoring the other guy's duties. 57 00:03:14,716 --> 00:03:17,893 They get in the air just fine. 58 00:03:17,936 --> 00:03:19,982 [Narrator] Flight 420 ascends to its cruising altitude 59 00:03:20,025 --> 00:03:21,636 of 16,000 feet. 60 00:03:24,943 --> 00:03:26,815 The pilots are flying 61 00:03:26,858 --> 00:03:29,644 a 14 seat Fairchild Metroliner twin turboprop. 62 00:03:34,779 --> 00:03:36,868 [Lapointe] The Metroliner was a fast airplane 63 00:03:36,912 --> 00:03:38,522 without burning too much fuel. 64 00:03:40,524 --> 00:03:42,961 Having a pressurized cabin, 65 00:03:43,005 --> 00:03:45,964 the Metroliner was able to fly at a higher altitude, 66 00:03:46,051 --> 00:03:48,663 so it made it more comfortable for the passengers. 67 00:03:51,666 --> 00:03:53,058 [Narrator] Although it's a modern plane, 68 00:03:53,102 --> 00:03:56,366 the Metroliner has no autopilot, 69 00:03:56,410 --> 00:03:58,281 the First Officer is flying manually. 70 00:04:00,718 --> 00:04:04,940 For my dad, being a pilot, it was his dream job. 71 00:04:04,983 --> 00:04:07,334 It was his main purpose in life, 72 00:04:07,377 --> 00:04:10,119 other than me and my mom, obviously, 73 00:04:10,162 --> 00:04:14,732 but he was always talking about it and he was really, 74 00:04:14,776 --> 00:04:16,430 it made him really happy. 75 00:04:18,780 --> 00:04:20,738 [Narrator] Today's flight is a 90-minute hop 76 00:04:20,782 --> 00:04:22,697 from Dorval to Peterborough, Ontario. 77 00:04:24,742 --> 00:04:27,136 The nine passengers on board are engineers 78 00:04:27,223 --> 00:04:29,181 from General Electric, 79 00:04:29,225 --> 00:04:32,750 who are headed to Peterborough for project meetings. 80 00:04:32,794 --> 00:04:34,926 The plane has been in the air for 12 minutes. 81 00:04:36,798 --> 00:04:38,800 Everything has been normal since takeoff. 82 00:04:42,804 --> 00:04:43,892 All of a sudden. 83 00:04:43,935 --> 00:04:46,938 [Warning Alarm Beeps] 84 00:04:48,679 --> 00:04:51,508 -What? -What is it? 85 00:04:53,684 --> 00:04:55,469 Looks like we lost hydraulics. 86 00:04:58,472 --> 00:05:00,125 [Lapointe] Not only one light but two 87 00:05:00,169 --> 00:05:02,911 saying that his hydraulic pressure are failing 88 00:05:02,954 --> 00:05:06,697 on both sides, meaning that he will have problem 89 00:05:06,741 --> 00:05:09,744 if he keeps proceeding to Peterborough. 90 00:05:09,787 --> 00:05:12,486 Dorval Approach, this is Propair 420. 91 00:05:12,573 --> 00:05:13,965 We've had dual hydraulic failure, 92 00:05:14,009 --> 00:05:15,663 request clearance to return to Dorval. 93 00:05:18,883 --> 00:05:21,843 [Narrator] The Metroliner has two hydraulic systems, 94 00:05:21,886 --> 00:05:26,500 one controls the flaps, the other the landing gear. 95 00:05:26,587 --> 00:05:27,849 [Lavigne] You don't really need the hydraulic systems 96 00:05:27,936 --> 00:05:29,590 until you're coming in. 97 00:05:29,633 --> 00:05:31,026 It's not a "We're gonna die at this very moment" 98 00:05:31,069 --> 00:05:32,984 kind of situation, it's just "We have a problem", 99 00:05:33,071 --> 00:05:35,247 we need to turn back." 100 00:05:35,291 --> 00:05:37,511 And it's standard operating procedure at that point. 101 00:05:37,554 --> 00:05:40,035 Sorry folks, we have a technical problem, 102 00:05:40,078 --> 00:05:41,602 we have to head back to Dorval, 103 00:05:41,645 --> 00:05:44,518 stay in your seats with seatbelts fastened. 104 00:05:44,561 --> 00:05:47,216 [Dramatic Music] 105 00:05:49,740 --> 00:05:51,438 Looks like we're landing without flaps. 106 00:05:53,788 --> 00:05:55,833 [Narrator] With no flaps, 107 00:05:55,877 --> 00:05:58,836 the pilots can't reduce their speed without stalling, 108 00:05:58,880 --> 00:06:00,577 they'll have to come in fast. 109 00:06:03,537 --> 00:06:06,844 [Lapointe] Not having any flaps, it was not really a problem. 110 00:06:06,888 --> 00:06:10,326 They had a 12,000-foot runway ahead of them, 111 00:06:10,370 --> 00:06:12,763 time was of the essence, 112 00:06:12,850 --> 00:06:15,462 he had to land the airplane very quickly. 113 00:06:16,811 --> 00:06:18,726 [Narrator] Without hydraulics, 114 00:06:18,769 --> 00:06:20,554 the landing gear will have to be lowered manually. 115 00:06:22,556 --> 00:06:23,383 It's gonna make everything longer 116 00:06:23,426 --> 00:06:24,993 and that much harder for you, 117 00:06:25,036 --> 00:06:26,429 it's gonna delay where you're normally 118 00:06:26,473 --> 00:06:27,561 used to doing your configurations. 119 00:06:30,694 --> 00:06:33,610 [Narrator] Then, just 30 seconds after losing hydraulics, 120 00:06:33,654 --> 00:06:35,699 before they've started back to the airport. 121 00:06:38,572 --> 00:06:40,617 -What's going on? -It wants to roll left. 122 00:06:41,836 --> 00:06:42,793 Really? 123 00:06:44,795 --> 00:06:46,318 I'm holding it right. 124 00:06:46,362 --> 00:06:47,972 [Narrator] Something's wrong with the controls. 125 00:06:49,844 --> 00:06:51,498 I need to trim a half turn to the right. 126 00:06:53,935 --> 00:06:54,718 That should do it. 127 00:07:02,552 --> 00:07:05,207 [Narrator] If the plane is rolling in one direction, 128 00:07:05,250 --> 00:07:09,820 applying trim avoids the need for continuous pilot inputs. 129 00:07:09,864 --> 00:07:11,648 Trimming it right brings the left wing up 130 00:07:11,692 --> 00:07:13,433 and levels the plane. 131 00:07:15,522 --> 00:07:17,872 But as Stricker starts to turn towards Dorval. 132 00:07:20,483 --> 00:07:22,920 Still rolling left. 133 00:07:22,964 --> 00:07:24,966 [Lapointe] The airplane wants to turn to the left 134 00:07:25,053 --> 00:07:26,924 and the first officer has to apply 135 00:07:26,968 --> 00:07:30,275 more and more right ailerons, which is not normal, 136 00:07:30,319 --> 00:07:31,712 it's getting stiffer. 137 00:07:31,755 --> 00:07:33,409 I'm gonna give it a few more ticks 138 00:07:33,496 --> 00:07:35,977 -of aileron trim to the right. -Roger. 139 00:07:39,850 --> 00:07:42,766 Remember, no autopilot so that's putting a lot of pressure 140 00:07:42,853 --> 00:07:45,552 on this first officer. 141 00:07:45,595 --> 00:07:47,728 And any pilot who has this kind of problem 142 00:07:47,771 --> 00:07:50,644 has to ask himself, "Is it going to get worse?" 143 00:07:56,780 --> 00:07:57,607 Still rolling left? 144 00:07:58,826 --> 00:07:59,914 Yes. 145 00:08:06,877 --> 00:08:09,576 Both engines are working, why do we need so much trim? 146 00:08:09,663 --> 00:08:12,535 The captain has to be racking his brain, 147 00:08:12,579 --> 00:08:14,711 he had more than 5000 hours on the Metro, 148 00:08:14,755 --> 00:08:16,887 he was the chief pilot, a check pilot 149 00:08:16,974 --> 00:08:19,803 and he can't seem to make sense of the situation. 150 00:08:19,847 --> 00:08:21,936 [Narrator] They are 12 minutes from Dorval Airport. 151 00:08:24,199 --> 00:08:26,201 As they descend through thick clouds, 152 00:08:26,244 --> 00:08:31,032 visibility is near zero and they have to fly on instruments. 153 00:08:38,909 --> 00:08:40,781 Rolling to the left, bank more to the right. 154 00:08:44,741 --> 00:08:46,743 Pulling the approach plates for Dorval. 155 00:08:47,918 --> 00:08:48,789 Roger. 156 00:08:51,052 --> 00:08:53,750 [Narrator] As Flight 420 gets halfway back to Dorval. 157 00:08:56,840 --> 00:08:59,800 Fire! The left engine's on fire. 158 00:08:59,843 --> 00:09:01,628 [Narrator] An even bigger problem emerges. 159 00:09:01,715 --> 00:09:02,933 Fire in the left engine? 160 00:09:04,065 --> 00:09:05,283 Confirm. 161 00:09:05,370 --> 00:09:06,633 Yes, I see smoke. 162 00:09:09,374 --> 00:09:12,639 [Lapointe] The moment that any pilot hears fire, 163 00:09:12,726 --> 00:09:14,771 he has to take immediate action. 164 00:09:16,860 --> 00:09:18,166 It's a very serious situation, 165 00:09:19,776 --> 00:09:21,909 it can kill you in as little as five minutes. 166 00:09:24,955 --> 00:09:27,001 Left engine shutdown procedure. 167 00:09:27,044 --> 00:09:29,264 [Narrator] The pilots attempt to extinguish the fire 168 00:09:29,307 --> 00:09:30,091 in the left engine. 169 00:09:33,181 --> 00:09:34,965 He's gotta plan, 170 00:09:35,009 --> 00:09:39,100 what am I going to do and how much time do I have 171 00:09:39,187 --> 00:09:40,580 before I have to land this airplane? 172 00:09:42,843 --> 00:09:44,235 [Stricker] Left power lever? 173 00:09:44,322 --> 00:09:46,063 Confirmed left. 174 00:09:46,107 --> 00:09:47,674 [Narrator] The captain executes 175 00:09:47,717 --> 00:09:49,110 the engine shutdown procedure. 176 00:09:51,895 --> 00:09:55,246 Back to idle, confirm left shut off lever? 177 00:09:55,333 --> 00:09:56,465 [Stricker] Confirmed. 178 00:09:56,552 --> 00:09:59,250 Pulling left engine stop lever. 179 00:09:59,294 --> 00:10:00,687 [Narrator] Shutting down the engine 180 00:10:00,730 --> 00:10:03,559 also cuts off its fuel supply. 181 00:10:03,646 --> 00:10:04,908 The rationale for shutting that engine down 182 00:10:04,995 --> 00:10:06,780 is you don't want the fire spreading, 183 00:10:06,867 --> 00:10:08,042 that's the biggest concern at this point. 184 00:10:08,129 --> 00:10:09,783 This isn't good. 185 00:10:09,826 --> 00:10:11,872 Keep the speed up, let's get back to Dorval. 186 00:10:12,829 --> 00:10:13,613 Roger. 187 00:10:19,227 --> 00:10:20,707 [Lavigne] When you're shutting down an engine, 188 00:10:20,750 --> 00:10:22,012 it's a bit of an alarming situation, 189 00:10:22,056 --> 00:10:23,710 it's not a comfortable experience 190 00:10:23,797 --> 00:10:25,494 no matter what you're doing. 191 00:10:25,537 --> 00:10:26,930 Airplanes have two engines for a reason 192 00:10:27,017 --> 00:10:28,584 and you've cut your redundancy down to one. 193 00:10:35,852 --> 00:10:39,943 -My controls. -Your controls. 194 00:10:39,987 --> 00:10:41,641 [Narrator] Facing fire, control problems 195 00:10:41,684 --> 00:10:44,034 and an engine shutdown, 196 00:10:44,121 --> 00:10:47,951 the captain of Propair 420 assumes control. 197 00:10:47,995 --> 00:10:50,214 The airplane was descending from 8,000 feet 198 00:10:50,258 --> 00:10:52,521 for its approach. 199 00:10:52,564 --> 00:10:54,871 You had altitude that you could trade for airspeed, 200 00:10:54,915 --> 00:10:57,308 so with Captain's Provencher experience, 201 00:10:57,352 --> 00:10:59,441 shutting down the engine was not a problem. 202 00:11:01,182 --> 00:11:04,533 Dorval Approach, Propair 420, left engine is on fire, 203 00:11:04,576 --> 00:11:05,273 we've shut it down. 204 00:11:06,709 --> 00:11:08,406 [Controller] Propair 420, 205 00:11:08,493 --> 00:11:09,973 I see you are returning to Dorval, 206 00:11:10,060 --> 00:11:12,106 I can give you direct to Mirabel. 207 00:11:13,411 --> 00:11:14,891 Affirmative, direct to Mirabel. 208 00:11:16,676 --> 00:11:17,720 [Narrator] While Flight 420 209 00:11:17,764 --> 00:11:20,331 is only 11 minutes from Dorval, 210 00:11:20,375 --> 00:11:23,117 they re-route to Montreal's other airport, Mirabel, 211 00:11:23,204 --> 00:11:24,292 which is closer. 212 00:11:25,685 --> 00:11:27,948 Montreal Approach, Propair 420. 213 00:11:27,991 --> 00:11:31,778 Requesting ILS, Runway 2-4 please. 214 00:11:31,865 --> 00:11:32,735 What is the frequency? 215 00:11:34,519 --> 00:11:36,521 [Narrator] The long runway at Mirabel 216 00:11:36,565 --> 00:11:38,959 will give the crew more room for a high speed landing. 217 00:11:41,962 --> 00:11:45,835 [Controller] ILS 2-4, frequency is 1-1-1.7, 218 00:11:45,879 --> 00:11:49,143 inbound course is 2-4-0 degrees. 219 00:11:49,186 --> 00:11:51,972 Roger 1-11.7, thank you. 220 00:11:54,235 --> 00:11:56,454 [Sirens Wailing] 221 00:11:56,541 --> 00:11:58,718 [Narrator] Emergency crews are dispatched to runway 2-4. 222 00:12:00,894 --> 00:12:02,417 Firefighter Michel Brisson 223 00:12:02,460 --> 00:12:05,855 remembers the moment the call came in. 224 00:12:05,899 --> 00:12:08,336 [Brisson] We received a crash call from the tower control, 225 00:12:08,379 --> 00:12:11,426 so we take position. 226 00:12:11,469 --> 00:12:13,558 [Lapointe] Mirabel airport being an international airport, 227 00:12:13,602 --> 00:12:15,604 they got ready pretty quickly. 228 00:12:15,691 --> 00:12:17,345 The airport is fully equipped 229 00:12:17,388 --> 00:12:19,434 to receive the crippled airplane 230 00:12:19,477 --> 00:12:21,871 with their level of experience with the firemen. 231 00:12:23,830 --> 00:12:25,396 Folks, air traffic control 232 00:12:25,440 --> 00:12:28,878 has asked us to re-route to Mirabel. 233 00:12:28,922 --> 00:12:33,230 [Narrator] Flight 420 is now seven minutes from touchdown. 234 00:12:33,274 --> 00:12:34,188 [Lavigne] At this point they know that behind them 235 00:12:34,275 --> 00:12:36,320 are nine people 236 00:12:36,364 --> 00:12:37,887 and they're going to do everything in their power 237 00:12:37,931 --> 00:12:39,149 to get that airplane on the ground 238 00:12:39,193 --> 00:12:42,239 as safely and quickly as possible. 239 00:12:42,283 --> 00:12:46,591 I see flames now, flames from the engine nozzle! 240 00:12:46,635 --> 00:12:49,725 [Narrator] The situation goes from bad to dire. 241 00:12:49,812 --> 00:12:52,510 The engine shutdown should have contained the fire, 242 00:12:52,554 --> 00:12:54,164 instead, it's growing. 243 00:12:57,124 --> 00:12:58,952 [Lecasseur] When the passenger tells the crew 244 00:12:59,039 --> 00:13:01,955 that their engine is on fire, they're puzzled. 245 00:13:01,998 --> 00:13:04,784 Let's get this plane on the ground. 246 00:13:04,827 --> 00:13:07,874 Landing checklist. Flaps. 247 00:13:07,961 --> 00:13:09,310 Zero. 248 00:13:09,397 --> 00:13:10,746 Speed lever. 249 00:13:10,790 --> 00:13:13,053 [Provencher] High RPM. 250 00:13:13,096 --> 00:13:15,098 Their main focus is to fly the airplane, 251 00:13:15,185 --> 00:13:18,536 fly the airplane and fly the airplane. 252 00:13:18,623 --> 00:13:20,756 [Narrator] Fire crews park along side the runway 253 00:13:20,843 --> 00:13:22,758 at Mirabel Airport for the emergency landing 254 00:13:22,802 --> 00:13:24,020 of Flight 420. 255 00:13:26,153 --> 00:13:28,198 Michel Brisson is one of the first on the scene. 256 00:13:30,679 --> 00:13:32,942 [Brisson] We were waiting for the aircraft, 257 00:13:32,986 --> 00:13:35,771 the weather was not too good, you couldn't see far. 258 00:13:38,818 --> 00:13:40,907 [Provencher] Trim set to max. 259 00:13:40,994 --> 00:13:42,299 [Narrator] Captain Provencher 260 00:13:42,343 --> 00:13:44,606 is struggling to maintain control. 261 00:13:44,649 --> 00:13:46,434 He's flying on one engine, 262 00:13:46,477 --> 00:13:49,611 with no hydraulics and his plane is on fire. 263 00:13:51,961 --> 00:13:54,529 Now he has to lower the landing gear manually 264 00:13:54,572 --> 00:13:56,923 with no guarantee it will work. 265 00:13:57,010 --> 00:13:58,359 Gear down now! 266 00:13:58,446 --> 00:13:59,273 [Stricker] Gear down. 267 00:14:03,538 --> 00:14:05,322 [Warning Alarm Beeps] 268 00:14:05,366 --> 00:14:07,629 [Narrator] The nose and right wheels have dropped 269 00:14:07,672 --> 00:14:09,892 but one light stays off. 270 00:14:09,936 --> 00:14:11,633 Left gear hasn't dropped. 271 00:14:11,676 --> 00:14:14,244 No time to sort that out. 272 00:14:14,288 --> 00:14:16,203 [Narrator] Provencher has no choice 273 00:14:16,246 --> 00:14:20,598 but to put the plane down on only two sets of gear. 274 00:14:20,685 --> 00:14:22,992 If I'm in an airplane fighting fire, 275 00:14:23,036 --> 00:14:25,473 an engine that I've shut down, controllability issues, 276 00:14:25,516 --> 00:14:27,257 we're not going around, 277 00:14:27,344 --> 00:14:28,084 you're landing that airplane on that runway 278 00:14:28,128 --> 00:14:29,869 whether you land gear up or not. 279 00:14:32,132 --> 00:14:34,047 [Narrator] Flight 420 is just over a half a mile 280 00:14:34,090 --> 00:14:36,353 from the runway. 281 00:14:36,397 --> 00:14:38,834 The clock is ticking, you have to get down 282 00:14:38,921 --> 00:14:40,488 and get that airplane on the ground now. 283 00:14:44,405 --> 00:14:46,929 300 feet. 284 00:14:46,973 --> 00:14:49,105 [Lapointe] The moment he gets to about 280 feet, 285 00:14:49,149 --> 00:14:51,629 he sees the threshold, 286 00:14:51,673 --> 00:14:54,763 he sees the fire truck and he thinks that he's made it 287 00:14:54,850 --> 00:14:58,419 and saved 11 lives. 288 00:14:58,462 --> 00:15:01,074 [Narrator] Propair 420 is 20 seconds from touchdown. 289 00:15:04,599 --> 00:15:06,383 [Brisson] There was some smoke coming out of the aircraft 290 00:15:06,427 --> 00:15:07,645 and my heart tight a bit there 291 00:15:07,689 --> 00:15:10,257 and I said to myself 292 00:15:10,300 --> 00:15:12,650 "We got some business here this morning." 293 00:15:12,737 --> 00:15:13,347 Okay, here we go. 294 00:15:15,566 --> 00:15:16,089 200 feet. 295 00:15:19,005 --> 00:15:21,224 Hold on back there, it's gonna be a rough landing. 296 00:15:22,356 --> 00:15:22,922 Brace! 297 00:15:28,666 --> 00:15:30,146 Rolling left. 298 00:15:30,190 --> 00:15:31,147 Not now! 299 00:15:33,106 --> 00:15:34,542 [Narrator] They're just five seconds 300 00:15:34,585 --> 00:15:36,413 from being able to touch down. 301 00:15:36,457 --> 00:15:37,937 [Lavigne] At this point the crew would be fighting 302 00:15:37,980 --> 00:15:39,329 for every breath they have. 303 00:15:43,377 --> 00:15:46,249 [Narrator] Propair 420 is almost on the ground 304 00:15:46,336 --> 00:15:47,903 when disaster strikes. 305 00:15:48,904 --> 00:15:50,384 Within a split second, 306 00:15:50,427 --> 00:15:52,908 the aircraft started to go 90 degrees 307 00:15:54,257 --> 00:15:55,998 and that must have been hell, 308 00:15:58,000 --> 00:15:59,045 Captain Provencher probably thought 309 00:15:59,132 --> 00:16:01,830 that he was going to die. 310 00:16:01,873 --> 00:16:04,180 [Brisson] I saw the aircraft flip over 180 degrees, 311 00:16:06,226 --> 00:16:08,315 that was it. 312 00:16:08,358 --> 00:16:09,359 I'll never forget the sound that it made 313 00:16:09,403 --> 00:16:10,795 when it touched the ground. 314 00:16:15,975 --> 00:16:16,932 Let's go! 315 00:16:23,286 --> 00:16:25,593 [Narrator] The plane crashes into a watery ditch 316 00:16:25,636 --> 00:16:26,637 next to the runway. 317 00:16:28,726 --> 00:16:30,728 [Brisson] My first concern was to go to the fuselage 318 00:16:30,815 --> 00:16:33,079 to try to save some lives. 319 00:16:33,122 --> 00:16:34,950 [Narrator] Sylvain Carriere was the Fire Chief 320 00:16:35,037 --> 00:16:38,649 at Mirabel Airport at the time of the incident. 321 00:16:38,693 --> 00:16:40,738 [Carriere] As soon as the aircraft crashed, 322 00:16:40,825 --> 00:16:43,437 the firefighters were on the move. 323 00:16:43,480 --> 00:16:45,482 They put out the fire with the foam 324 00:16:45,526 --> 00:16:47,397 and then they got close to the aircraft, 325 00:16:47,484 --> 00:16:50,357 trying to get inside to rescue the victims. 326 00:16:53,055 --> 00:16:55,014 It was very tough on the firefighters. 327 00:16:56,885 --> 00:16:59,844 They had to deal with trying to manage water 328 00:16:59,888 --> 00:17:02,412 up to their waist. 329 00:17:02,499 --> 00:17:04,980 They had to break the windows to get vital signs. 330 00:17:06,851 --> 00:17:09,071 The aircraft being upside down 331 00:17:09,115 --> 00:17:12,509 and all the seats were dislodged from their footing, 332 00:17:12,553 --> 00:17:15,121 so it was total chaos. 333 00:17:18,950 --> 00:17:22,128 [Narrator] Despite the best efforts of rescue crews, 334 00:17:22,171 --> 00:17:23,868 no one makes it out of the plane alive. 335 00:17:25,740 --> 00:17:28,873 [Sirens Wailing] 336 00:17:28,917 --> 00:17:30,788 We took three people out, 337 00:17:30,875 --> 00:17:32,486 took their pulse and there was nothing. 338 00:17:34,357 --> 00:17:36,664 [Solemn Music] 339 00:17:38,535 --> 00:17:39,623 Everybody was gone. 340 00:17:47,153 --> 00:17:48,893 We're never prepared for that, you know? 341 00:17:55,465 --> 00:17:58,077 I was seven years old when my dad died, 342 00:18:00,253 --> 00:18:01,297 we were really close. 343 00:18:03,995 --> 00:18:09,914 I remember my mom crying, she said, 344 00:18:09,958 --> 00:18:11,916 "Something terrible happened to your dad 345 00:18:11,960 --> 00:18:13,744 and he's not coming back." 346 00:18:15,964 --> 00:18:17,879 I thought I was in a dream. 347 00:18:24,494 --> 00:18:27,062 This is why we do these investigations, 348 00:18:27,149 --> 00:18:28,759 it's to make sure it doesn't happen again. 349 00:18:31,762 --> 00:18:34,983 Could you please tell me what you saw 350 00:18:35,070 --> 00:18:37,246 as the plane was coming in? 351 00:18:37,290 --> 00:18:39,814 [Narrator] Within hours of the accident, investigators from 352 00:18:39,857 --> 00:18:41,685 the Transportation Safety Board of Canada 353 00:18:41,729 --> 00:18:43,992 get to work. 354 00:18:44,035 --> 00:18:45,515 When it broke through the clouds, 355 00:18:45,559 --> 00:18:47,343 there was smoke coming off the plane. 356 00:18:48,518 --> 00:18:49,867 Where was the smoke? 357 00:18:49,954 --> 00:18:50,912 It was on the left side. 358 00:18:53,262 --> 00:18:57,614 There was fire coming out of the left wing near the motor. 359 00:18:57,658 --> 00:19:01,096 And then what? 360 00:19:01,140 --> 00:19:02,663 It exploded? 361 00:19:02,750 --> 00:19:05,361 Yeah and then it flipped upside down. 362 00:19:08,234 --> 00:19:11,280 Not even 25 feet above the ground, 363 00:19:11,324 --> 00:19:13,761 the wing folded and the airplane went through a roll. 364 00:19:15,415 --> 00:19:18,809 He was just maybe five seconds from landing, 365 00:19:18,853 --> 00:19:21,682 but it was just because of the breakup 366 00:19:21,725 --> 00:19:24,293 they could not do anything to really save the situation. 367 00:19:30,169 --> 00:19:32,258 Have a seat. 368 00:19:32,301 --> 00:19:33,824 [Narrator] Investigators need to determine 369 00:19:33,868 --> 00:19:35,826 what caused the left wing to fail 370 00:19:35,870 --> 00:19:39,265 just 25 feet from the ground. 371 00:19:39,308 --> 00:19:43,138 They start by interviewing the Dorval flight controller. 372 00:19:43,182 --> 00:19:46,010 What was the first sign of trouble? 373 00:19:46,054 --> 00:19:47,708 12 minutes into the flight 374 00:19:47,795 --> 00:19:49,623 and they reported hydraulic failure. 375 00:19:52,713 --> 00:19:55,237 Dorval approach, this is Propair 420, 376 00:19:55,281 --> 00:19:56,934 we've had dual hydraulic failure, 377 00:19:57,021 --> 00:19:59,067 request clearance to return to Dorval. 378 00:20:00,416 --> 00:20:02,505 Anything else? 379 00:20:02,549 --> 00:20:05,378 30 seconds later, they called in a flight control problem. 380 00:20:10,470 --> 00:20:11,732 We're having control issues. 381 00:20:18,695 --> 00:20:23,874 So they're headed back to Dorval, 382 00:20:23,918 --> 00:20:26,747 they're having hydraulic and control problems. 383 00:20:28,879 --> 00:20:30,316 Did they report a fire? 384 00:20:30,403 --> 00:20:32,448 Yes, engine fire. 385 00:20:37,627 --> 00:20:39,586 [Narrator] Investigators realize 386 00:20:39,629 --> 00:20:42,937 that the crew was battling multiple system failures, 387 00:20:42,980 --> 00:20:45,853 the mystery is how they're all connected. 388 00:20:45,896 --> 00:20:48,421 Dorval approach, Propair 420. 389 00:20:48,464 --> 00:20:51,772 Left engine is on fire, we've shut it down. 390 00:20:51,859 --> 00:20:52,773 Thank you very much. 391 00:20:56,864 --> 00:20:58,082 [Narrator] The Metroliner doesn't have 392 00:20:58,126 --> 00:21:00,781 a flight data recorder on board, 393 00:21:00,868 --> 00:21:04,088 investigators must rely on old-fashioned methods. 394 00:21:04,132 --> 00:21:06,177 We laid down the full aircraft 395 00:21:06,221 --> 00:21:10,051 with all the related components to their relative position; 396 00:21:10,094 --> 00:21:12,923 The landing gear, the hydraulic systems, the brake systems, 397 00:21:12,967 --> 00:21:15,491 the brake components, flaps components. 398 00:21:15,535 --> 00:21:18,233 I say we start here. 399 00:21:18,277 --> 00:21:20,844 [Dramatic Music] 400 00:21:24,979 --> 00:21:26,110 [Narrator] Since the left wing failed 401 00:21:26,154 --> 00:21:28,243 in the middle near the engine, 402 00:21:28,330 --> 00:21:31,420 investigators decide to tear it down for a full inspection. 403 00:21:34,467 --> 00:21:36,817 We looked at the engine before sending it 404 00:21:36,904 --> 00:21:39,167 to the manufacturer for a deeper investigation. 405 00:21:41,952 --> 00:21:44,955 Go a little further in for me please. 406 00:21:44,999 --> 00:21:48,350 [Narrator] They're looking for any evidence of fire, 407 00:21:48,394 --> 00:21:51,919 the exterior has plenty of soot, but inside. 408 00:21:55,705 --> 00:21:59,492 It's clean, I don't see any fire damage. 409 00:21:59,535 --> 00:22:01,972 [Narrator] It's not what they expected. 410 00:22:02,016 --> 00:22:03,365 [Turenne] We could see the engine 411 00:22:03,409 --> 00:22:05,628 had no evidence of any fire 412 00:22:05,672 --> 00:22:07,761 or fuel lines in the area of the engine. 413 00:22:09,937 --> 00:22:15,508 The engine was running properly as far as we could tell. 414 00:22:15,595 --> 00:22:17,988 [Narrator] Why would the crew report an engine fire 415 00:22:18,075 --> 00:22:19,294 when there wasn't one? 416 00:22:25,431 --> 00:22:27,389 [Warning Alarm Beeping] 417 00:22:27,433 --> 00:22:30,958 -[Provencher] What? -[Stricker] What is it? 418 00:22:31,001 --> 00:22:33,395 [Provencher] It looks like we lost hydraulics. 419 00:22:33,439 --> 00:22:34,962 [Narrator] Investigators now turn 420 00:22:35,005 --> 00:22:37,965 to the cockpit voice recorder of Propair 420 421 00:22:38,008 --> 00:22:39,793 to determine why firefighters 422 00:22:39,836 --> 00:22:42,839 and the pilots both reported an engine fire. 423 00:22:42,883 --> 00:22:43,753 Stop for a sec. 424 00:22:46,060 --> 00:22:47,453 Do they even mention fire? 425 00:22:51,108 --> 00:22:54,503 No, not at all. 426 00:22:54,547 --> 00:22:57,027 [Narrator] By now, they're 12 minutes into the flight. 427 00:22:59,465 --> 00:23:01,641 All right. 428 00:23:01,684 --> 00:23:03,643 [Stricker] I've got the column halfway to the right, 429 00:23:03,686 --> 00:23:05,340 I can't believe it's taking this much trim 430 00:23:05,427 --> 00:23:07,386 -to hold it straight. -Okay, hang on. 431 00:23:09,213 --> 00:23:12,608 Control problems just 30 seconds after a hydraulic failure. 432 00:23:15,916 --> 00:23:20,442 Dorval is here, they're barely out of the gate 433 00:23:20,486 --> 00:23:22,618 before the hydraulics fail here. 434 00:23:24,272 --> 00:23:25,839 They haven't even begun their turn 435 00:23:25,882 --> 00:23:28,450 and the controls start acting up here. 436 00:23:28,494 --> 00:23:30,017 Okay, let's see what happens next. 437 00:23:31,322 --> 00:23:33,760 [Warning Alarm Beeps] 438 00:23:33,803 --> 00:23:35,805 [Provencher] Left wing overheat light on. 439 00:23:35,849 --> 00:23:36,632 Overheat? 440 00:23:40,462 --> 00:23:42,116 [Narrator] A wing overheat warning sounds 441 00:23:42,159 --> 00:23:44,510 when high temperatures are detected by a sensor 442 00:23:44,597 --> 00:23:45,511 in the wheel well. 443 00:23:47,513 --> 00:23:48,905 The wing overheat light is indicating to you 444 00:23:48,949 --> 00:23:51,647 that there's smoke, heat and potentially a fire. 445 00:23:52,866 --> 00:23:54,215 What the? 446 00:23:56,086 --> 00:23:58,088 [Narrator] But the warning mysteriously shuts off 447 00:23:58,175 --> 00:23:59,394 30 seconds later. 448 00:24:00,917 --> 00:24:02,484 [Stricker] Overheat warning light off. 449 00:24:03,877 --> 00:24:07,837 Good, we don't need the checklist. 450 00:24:07,924 --> 00:24:10,057 Before they have a chance to do anything about it, 451 00:24:10,100 --> 00:24:11,537 the light goes out, so they say, 452 00:24:11,624 --> 00:24:13,539 "Ah, the problem doesn't exist anymore, 453 00:24:13,582 --> 00:24:14,888 we don't have to worry about that." 454 00:24:19,545 --> 00:24:20,676 [Narrator] Several more minutes pass 455 00:24:20,720 --> 00:24:23,766 before anyone mentions fire. 456 00:24:23,810 --> 00:24:26,421 [Passenger] Fire! The left engine's on fire! 457 00:24:26,465 --> 00:24:28,336 Is that a passenger? 458 00:24:28,379 --> 00:24:30,338 [Stricker] Fire in the left engine? 459 00:24:30,425 --> 00:24:31,687 Confirm. 460 00:24:31,731 --> 00:24:33,863 [Passenger] Yes, I see smoke. 461 00:24:33,907 --> 00:24:35,691 It sounds like it's coming from the cabin. 462 00:24:38,172 --> 00:24:44,221 Now they're here, they finished their turn back to Dorval. 463 00:24:45,527 --> 00:24:47,529 [Narrator] The passenger report of an engine fire 464 00:24:47,573 --> 00:24:48,791 confuses the crew. 465 00:24:51,533 --> 00:24:53,143 The engine overheat warning is off. 466 00:24:56,190 --> 00:24:58,192 Left engine shut down procedure. 467 00:24:58,235 --> 00:25:00,324 [Narrator] The captain follows the checklist 468 00:25:00,368 --> 00:25:02,936 but it doesn't solve the problem. 469 00:25:02,979 --> 00:25:04,372 [Passenger] I see flames now, 470 00:25:04,459 --> 00:25:06,548 flames from the engine nozzle. 471 00:25:06,592 --> 00:25:09,377 [Provencher] I don't have the fire light! 472 00:25:09,420 --> 00:25:10,334 [Lavigne] Everything in the airplane is telling you 473 00:25:10,378 --> 00:25:12,467 the engine isn't on fire 474 00:25:12,554 --> 00:25:14,338 but you have a passenger in the back telling you 475 00:25:14,382 --> 00:25:17,603 the engine is on fire, which road you go down? 476 00:25:17,646 --> 00:25:19,387 It's hard to fault a pilot for going down either road 477 00:25:19,474 --> 00:25:20,475 at this point. 478 00:25:22,999 --> 00:25:24,914 [Narrator] The cockpit voice recording 479 00:25:25,001 --> 00:25:27,961 provides investigators with their biggest lead yet. 480 00:25:28,004 --> 00:25:30,485 The initial wing overheat warning 481 00:25:30,572 --> 00:25:32,356 could indicate that something in the wheel-well 482 00:25:32,400 --> 00:25:33,619 was overheating. 483 00:25:37,231 --> 00:25:39,320 Maybe the fire started in the wheel well. 484 00:25:41,496 --> 00:25:43,019 Well it's so close to the engine, 485 00:25:43,063 --> 00:25:44,760 the crew could've made that mistake. 486 00:25:46,936 --> 00:25:48,938 [Levasseur] We start zeroing on the fact 487 00:25:49,025 --> 00:25:50,984 that this is probably where we should concentrate 488 00:25:51,027 --> 00:25:52,942 our efforts. 489 00:25:53,029 --> 00:25:54,596 [Narrator] Is there something within the wheel well 490 00:25:54,640 --> 00:25:56,642 that has the potential to catch fire? 491 00:25:58,774 --> 00:26:01,516 [Investigator] Check out the left landing gear. 492 00:26:01,603 --> 00:26:02,996 [Narrator] The team discovers that pieces 493 00:26:03,039 --> 00:26:05,259 of the left landing gear are burned, 494 00:26:05,302 --> 00:26:06,739 almost beyond recognition. 495 00:26:11,178 --> 00:26:13,615 We know there has been an in-flight fire at this point 496 00:26:13,659 --> 00:26:17,053 because we have pieces of metal that tell us that. 497 00:26:17,097 --> 00:26:19,969 We just don't know how it started, what caused it 498 00:26:20,056 --> 00:26:22,537 and this is gonna be the big part of this investigation. 499 00:26:22,581 --> 00:26:24,800 What caused this fire? 500 00:26:24,844 --> 00:26:26,889 [Narrator] They start by examining the brakes 501 00:26:26,976 --> 00:26:27,934 on the left landing gear. 502 00:26:30,066 --> 00:26:31,981 [Levasseur] At this point in the investigation, 503 00:26:32,068 --> 00:26:33,853 we knew that we had to look at the brakes 504 00:26:33,896 --> 00:26:37,683 because we thought that the problem probably began in there, 505 00:26:37,770 --> 00:26:39,815 but we weren't sure, we had to find out. 506 00:26:43,253 --> 00:26:45,778 Is this everything? 507 00:26:45,865 --> 00:26:50,304 A complete examination of the brake system was performed. 508 00:26:50,347 --> 00:26:52,785 Each of the components, calipers, disks, 509 00:26:52,828 --> 00:26:54,830 we looked at every details of the brakes. 510 00:26:56,353 --> 00:26:57,833 Some severe damage here. 511 00:27:02,011 --> 00:27:03,926 [Narrator] The team finds that several components 512 00:27:03,970 --> 00:27:08,148 of the left side brakes show significant heat damage, 513 00:27:08,191 --> 00:27:12,108 piston housings are melted, cylinders are blackened. 514 00:27:12,152 --> 00:27:15,459 The damage of heat that were done to the components 515 00:27:15,503 --> 00:27:18,811 along the brake calipers and the tires 516 00:27:18,898 --> 00:27:22,292 and then the wheel well was really the smoking gun. 517 00:27:22,336 --> 00:27:24,599 [Narrator] Investigators can finally confirm 518 00:27:24,686 --> 00:27:27,602 that an in-flight fire aboard Propair 420 519 00:27:27,689 --> 00:27:30,039 began in the left wheel well 520 00:27:30,126 --> 00:27:32,868 but they still don't know what started it. 521 00:27:32,912 --> 00:27:35,654 This is the left brake disc, correct? 522 00:27:36,959 --> 00:27:38,526 [Narrator] One component is key. 523 00:27:40,093 --> 00:27:42,051 The thing got pretty hot somehow. 524 00:27:42,138 --> 00:27:45,620 [Narrator] The greyish-blue color stands out. 525 00:27:45,707 --> 00:27:48,841 These brake discs would have to get to a temperature 526 00:27:48,928 --> 00:27:52,845 of 1,100 degrees Fahrenheit or 600 degrees Celsius 527 00:27:52,932 --> 00:27:57,197 for five or six minutes in order to get to that color. 528 00:27:57,240 --> 00:27:59,503 [Narrator] Could overheated brakes have started the fire 529 00:27:59,547 --> 00:28:01,680 that brought down Propair 420? 530 00:28:04,073 --> 00:28:07,860 The landing gear would need a fuel source to ignite 531 00:28:07,947 --> 00:28:08,861 but the wheel well is nowhere near 532 00:28:08,904 --> 00:28:10,514 the heavily re-enforced tanks. 533 00:28:15,084 --> 00:28:18,348 Something in here must have caused the brakes 534 00:28:18,435 --> 00:28:19,915 to catch fire. 535 00:28:19,959 --> 00:28:22,004 [Narrator] Investigators focus on the tubing 536 00:28:22,091 --> 00:28:24,920 inside the left wheel well called the nacelle. 537 00:28:26,530 --> 00:28:29,751 The hydraulic line's there. 538 00:28:29,795 --> 00:28:32,449 [Turenne] In the design of the left wheel well, nacelle, 539 00:28:32,536 --> 00:28:35,670 you have the hydraulic lines that run through there 540 00:28:35,757 --> 00:28:39,239 to operate the landing gear, also for the flaps. 541 00:28:42,459 --> 00:28:44,940 Dorval Approach, this is Propair 420, 542 00:28:44,984 --> 00:28:46,812 we've had dual hydraulic failure, 543 00:28:46,855 --> 00:28:48,814 request clearance to return to Dorval. 544 00:28:50,772 --> 00:28:52,121 [Narrator] The melted lines would cause 545 00:28:52,165 --> 00:28:54,036 the hydraulics to fail, 546 00:28:54,123 --> 00:28:55,951 the first problem reported by the crew. 547 00:28:59,128 --> 00:29:04,220 So the heat from the brakes melts the line, 548 00:29:04,264 --> 00:29:06,919 hydraulic fluid pours out everywhere, 549 00:29:08,268 --> 00:29:11,053 there's your fire right there. 550 00:29:11,140 --> 00:29:12,663 [Narrator] It's a good theory, 551 00:29:12,707 --> 00:29:14,317 but they need evidence to back it up. 552 00:29:19,366 --> 00:29:22,021 Investigators design a test to determine 553 00:29:22,064 --> 00:29:24,588 if hydraulic fluid could ignite when exposed 554 00:29:24,632 --> 00:29:25,938 to overheated brakes. 555 00:29:33,946 --> 00:29:35,599 Is this the same make of brake disc 556 00:29:35,643 --> 00:29:36,862 that was used on the Metroliner? 557 00:29:41,388 --> 00:29:44,478 [Narrator] They heat the disc to 1100 degrees Fahrenheit, 558 00:29:44,521 --> 00:29:46,262 the temperature that would have been needed 559 00:29:46,306 --> 00:29:49,004 to give the left brake discs their greyish-blue color. 560 00:29:55,271 --> 00:29:58,492 [Turenne] We sprayed a small quantity of hydraulic fluid, 561 00:29:58,535 --> 00:30:00,886 at a rate of two tablespoons per minute. 562 00:30:04,977 --> 00:30:06,065 Whoa! 563 00:30:09,155 --> 00:30:10,896 [Narrator] Investigators are able to prove 564 00:30:10,983 --> 00:30:14,160 that the left brake disc onboard Propair 420 565 00:30:14,203 --> 00:30:18,120 did get hot enough to ignite the hydraulic fluid. 566 00:30:18,164 --> 00:30:23,082 And it started the ignition of a flame eight inches high. 567 00:30:23,125 --> 00:30:24,213 [Narrator] But they still don't know why 568 00:30:24,257 --> 00:30:27,303 the brake discs overheated. 569 00:30:27,347 --> 00:30:30,089 Could there have been a malfunction with the brakes? 570 00:30:30,916 --> 00:30:32,918 Let's have a look. 571 00:30:33,005 --> 00:30:34,093 [Narrator] Investigators look through 572 00:30:34,136 --> 00:30:36,791 old Metroliner incident reports. 573 00:30:36,835 --> 00:30:39,794 [Dramatic Music] 574 00:30:41,752 --> 00:30:44,190 I've got something for you. 575 00:30:44,233 --> 00:30:46,322 In the United States about 10 years before, 576 00:30:46,366 --> 00:30:49,848 a Metroliner exactly had the same problem. 577 00:30:49,891 --> 00:30:52,241 1988, Peninsula Airways. 578 00:30:52,328 --> 00:30:54,940 Loss of hydraulic pressure, left wing overheat, 579 00:30:55,027 --> 00:30:57,377 left wheel well fire damage. 580 00:30:57,464 --> 00:31:00,859 And that one in Winnipeg, 1990, Perimeter Airlines, 581 00:31:00,902 --> 00:31:02,599 the exact same thing. 582 00:31:02,643 --> 00:31:04,384 [Narrator] In both cases, 583 00:31:04,471 --> 00:31:07,517 the crews were able to land the plane safely. 584 00:31:07,561 --> 00:31:10,912 The history of the Metroliner revealed to us 585 00:31:10,956 --> 00:31:13,915 that the brake system had issues. 586 00:31:13,959 --> 00:31:17,963 We combined something like 68 events 587 00:31:18,050 --> 00:31:20,922 that were involving the brake systems. 588 00:31:20,966 --> 00:31:22,663 Why does this keep happening? 589 00:31:24,970 --> 00:31:27,059 [Narrator] The incident reports reveal a similar culprit 590 00:31:27,102 --> 00:31:31,628 in many of these incidents, brake dragging. 591 00:31:31,715 --> 00:31:33,979 For the brake to have gotten that hot, 592 00:31:34,066 --> 00:31:35,545 it had to have been dragging. 593 00:31:38,722 --> 00:31:40,333 [Narrator] Brake drag is what happens 594 00:31:40,376 --> 00:31:42,770 when the calipers don't fully retract from the disc 595 00:31:42,857 --> 00:31:44,293 as the brakes are released. 596 00:31:46,208 --> 00:31:48,515 The brake disc overheated 597 00:31:48,602 --> 00:31:52,301 because there was probably still some pressure on them 598 00:31:52,388 --> 00:31:54,913 and so the wheels were not turning freely. 599 00:31:56,566 --> 00:31:58,003 This dragging of the brakes 600 00:31:58,090 --> 00:32:00,875 got the temperature higher and higher. 601 00:32:00,962 --> 00:32:03,182 [Narrator] Investigators conclude the dragging 602 00:32:03,225 --> 00:32:05,314 must have occurred while taxiing at Dorval Airport. 603 00:32:06,533 --> 00:32:08,143 Nosewheel steering? 604 00:32:08,187 --> 00:32:09,884 [Provencher] Armed. 605 00:32:09,971 --> 00:32:11,146 Naturally, there will be a lot of heat developed 606 00:32:11,190 --> 00:32:13,409 on that brake system if it's dragging 607 00:32:13,453 --> 00:32:15,063 as the airplane accelerates 608 00:32:15,107 --> 00:32:17,805 but for that kind of heat to develop, 609 00:32:17,848 --> 00:32:20,808 the left brake had to be dragging for some period 610 00:32:20,895 --> 00:32:21,983 of taxi time. 611 00:32:22,984 --> 00:32:24,638 [Narrator] To find out how long 612 00:32:24,681 --> 00:32:26,335 the left brake might have been dragging, 613 00:32:26,379 --> 00:32:28,424 the team talks to the controller 614 00:32:28,468 --> 00:32:31,471 overseeing the flight's departure from Dorval Airport. 615 00:32:31,558 --> 00:32:36,432 They taxied from the hangar there to the runway here. 616 00:32:36,476 --> 00:32:39,479 Did the crew report anything unusual on the taxi? 617 00:32:39,566 --> 00:32:40,828 Uh uh. 618 00:32:40,915 --> 00:32:42,699 [Narrator] This isn't surprising 619 00:32:42,786 --> 00:32:46,094 if the brakes were only dragging on one side. 620 00:32:46,138 --> 00:32:47,574 [Levasseur] The way you taxi in a Metroliner, 621 00:32:47,617 --> 00:32:51,056 you have a nosewheel steering. 622 00:32:51,099 --> 00:32:52,492 With just one dragging brake, 623 00:32:52,579 --> 00:32:55,321 you can turn the nosewheel steering gear 624 00:32:55,364 --> 00:32:57,845 and you won't be able to notice that the brake is dragging. 625 00:32:57,888 --> 00:33:00,326 So this is possibly what happened. 626 00:33:00,369 --> 00:33:02,719 Propair 420, we're holding in position, 627 00:33:02,806 --> 00:33:06,071 runway 2-4-Left ready for takeoff. 628 00:33:08,987 --> 00:33:10,684 What about the takeoff? 629 00:33:10,727 --> 00:33:12,773 It took them a long time to get airborne. 630 00:33:12,816 --> 00:33:13,948 Really? 631 00:33:14,818 --> 00:33:15,863 Where did they lift off? 632 00:33:20,259 --> 00:33:22,043 That's more than halfway down the runway. 633 00:33:29,616 --> 00:33:30,704 [Narrator] The plane lifted off 634 00:33:30,747 --> 00:33:33,881 between the A1 and A2 taxiways, 635 00:33:33,924 --> 00:33:36,884 which are between 4100 and 5500 feet 636 00:33:36,927 --> 00:33:38,016 from the runway threshold. 637 00:33:40,409 --> 00:33:44,022 So takeoff distance to rotation should be? 638 00:33:44,065 --> 00:33:45,066 1800 feet. 639 00:33:48,504 --> 00:33:50,811 And this plane took more than 4000. 640 00:33:53,205 --> 00:33:54,684 The problem with the brakes began 641 00:33:54,728 --> 00:33:58,993 probably as the airplane departed the hangar. 642 00:33:59,037 --> 00:34:00,603 It must have been the brake drag. 643 00:34:03,563 --> 00:34:07,871 They used 1400 feet to go to the threshold of 24 left. 644 00:34:07,915 --> 00:34:11,353 So for about 5200 feet, 645 00:34:11,397 --> 00:34:15,836 the brakes were dragging and creating a lot of overheating 646 00:34:15,879 --> 00:34:19,448 on the disc of the brakes. 647 00:34:19,492 --> 00:34:22,234 [Narrator] The findings back up their suspicions, 648 00:34:22,321 --> 00:34:24,453 the brakes must have been dragging, 649 00:34:24,540 --> 00:34:26,673 which explains why it took the plane so long 650 00:34:26,716 --> 00:34:27,848 to reach take-off speed. 651 00:34:30,155 --> 00:34:31,156 V1. 652 00:34:32,679 --> 00:34:34,072 Rotate. 653 00:34:37,118 --> 00:34:39,947 And they went up in the wheel well very, very hot. 654 00:34:41,992 --> 00:34:44,212 [Narrator] 12 minutes in the air is plenty of time 655 00:34:44,256 --> 00:34:46,388 for the overheated brakes to raise the temperature 656 00:34:46,475 --> 00:34:47,346 in the wheel well. 657 00:34:50,349 --> 00:34:52,742 [Turenne] When the landing gear comes up, the doors close 658 00:34:52,786 --> 00:34:55,354 and then if you have any heat in there, 659 00:34:55,397 --> 00:34:57,486 that heat has nowhere to dissipate. 660 00:34:57,573 --> 00:35:00,272 So the temperature inside goes up very, very quickly. 661 00:35:02,404 --> 00:35:03,840 [Narrator] But what could have caused the brake drag 662 00:35:03,884 --> 00:35:05,059 in the first place? 663 00:35:07,279 --> 00:35:08,976 What about the parking brake? 664 00:35:11,283 --> 00:35:12,936 Just like in your car, 665 00:35:12,980 --> 00:35:15,069 if you drove away with the parking brake on 666 00:35:15,156 --> 00:35:17,550 and you keep driving, it's still gonna create friction, 667 00:35:17,593 --> 00:35:20,422 which there entailed creates heat. 668 00:35:20,509 --> 00:35:24,252 -Parking brake off. -Roger. 669 00:35:24,296 --> 00:35:26,472 [Narrator] Investigators wonder if there was an issue 670 00:35:26,515 --> 00:35:28,256 when the captain released the parking brake. 671 00:35:30,302 --> 00:35:32,086 If the parking brake had been on, 672 00:35:32,173 --> 00:35:34,306 you would have had both rotors overheat, 673 00:35:34,349 --> 00:35:36,525 only one wheel overheated. 674 00:35:36,612 --> 00:35:40,399 So somehow whenever the parking brake was released, 675 00:35:40,442 --> 00:35:43,663 one of them let go, the right side, the other one didn't. 676 00:35:43,750 --> 00:35:47,275 Otherwise, you would have had two fires. 677 00:35:47,319 --> 00:35:49,625 [Narrator] They search the manufacturer's documentation 678 00:35:49,669 --> 00:35:51,671 for evidence of faulty parking brakes. 679 00:35:58,852 --> 00:35:59,809 Now here's something. 680 00:36:01,376 --> 00:36:02,899 [Narrator] A five-year-old newsletter 681 00:36:02,986 --> 00:36:05,772 advises pilots to verify the parking brake 682 00:36:05,815 --> 00:36:06,990 is fully released. 683 00:36:09,210 --> 00:36:11,430 "Some residual pressure can remain 684 00:36:11,473 --> 00:36:15,651 even with the knob in the off position." 685 00:36:15,695 --> 00:36:19,612 I'm sad as a pilot to see that this information 686 00:36:19,655 --> 00:36:21,527 was through newsletters 687 00:36:21,570 --> 00:36:23,268 and not into the aircraft flight manual, 688 00:36:23,355 --> 00:36:25,444 it was very deceiving to see this. 689 00:36:27,097 --> 00:36:28,186 [Narrator] Were the pilots unaware 690 00:36:28,229 --> 00:36:29,709 of a faulty parking brake? 691 00:36:31,145 --> 00:36:33,365 Without a flight data recorder 692 00:36:33,452 --> 00:36:37,020 and with the pilots deceased, they'll never know for sure 693 00:36:37,064 --> 00:36:38,283 but it's a solid theory. 694 00:36:41,199 --> 00:36:43,636 All right, so the brake drag 695 00:36:45,333 --> 00:36:49,946 caused the wheel well fire, right? 696 00:36:50,033 --> 00:36:51,818 [Narrator] The team has finally determined 697 00:36:51,905 --> 00:36:57,258 how the fire started but there's one question remaining. 698 00:36:57,302 --> 00:37:00,043 Could the crew have done anything 699 00:37:00,087 --> 00:37:02,524 to prevent any of this from happening? 700 00:37:04,134 --> 00:37:07,181 [Warning Alarm Beeping] 701 00:37:10,315 --> 00:37:12,186 [Provencher] When you take the controls, 702 00:37:12,273 --> 00:37:15,189 make sure to make smooth inputs on the nosewheel steering, 703 00:37:15,276 --> 00:37:18,410 passengers can feel it, we want to give them a nice ride. 704 00:37:19,759 --> 00:37:21,630 [Narrator] Investigators return to earlier 705 00:37:21,674 --> 00:37:24,807 in the cockpit voice recording to see if the crew 706 00:37:24,851 --> 00:37:28,985 of Propair 420 realized their brakes were dragging. 707 00:37:29,072 --> 00:37:30,944 That's the captain's voice, so he's steering. 708 00:37:30,987 --> 00:37:35,078 Right, the First Officer takes over on the takeoff roll. 709 00:37:35,122 --> 00:37:37,037 I have control? 710 00:37:37,080 --> 00:37:37,907 Your controls. 711 00:37:42,390 --> 00:37:46,742 [Narrator] The first hint of trouble starts soon after. 712 00:37:46,786 --> 00:37:49,136 [Provencher] More right rudder, more right rudder. 713 00:37:49,179 --> 00:37:52,095 So the captain's correcting the first officer, 714 00:37:52,139 --> 00:37:55,447 the plane must be drifting left of center on the runway. 715 00:37:57,623 --> 00:37:59,842 Probably because the left brake is dragging. 716 00:38:06,893 --> 00:38:09,417 [Provencher] It's going left, more right rudder. 717 00:38:09,461 --> 00:38:11,158 The captain starts telling the co-pilot 718 00:38:11,201 --> 00:38:12,681 "More rudder, more rudder." 719 00:38:12,725 --> 00:38:16,511 That's when the problem of a brake dragging 720 00:38:16,555 --> 00:38:18,818 should have been evident 721 00:38:18,905 --> 00:38:20,950 but because he's checking the co-pilot, 722 00:38:20,994 --> 00:38:23,170 he's not on the controls himself. 723 00:38:23,213 --> 00:38:24,519 Had he been on the controls himself, 724 00:38:24,563 --> 00:38:27,392 with his experience, he would have known. 725 00:38:27,435 --> 00:38:29,045 [Narrator] The captain makes no mention 726 00:38:29,132 --> 00:38:31,309 of the plane taking longer than usual to lift off. 727 00:38:33,833 --> 00:38:35,878 [Lavigne] He's doing a line check, he's busy, 728 00:38:35,922 --> 00:38:37,793 he's gotta make sure that the first officer is doing the job 729 00:38:37,837 --> 00:38:39,969 that he's supposed to do, it's an honest mistake. 730 00:38:42,581 --> 00:38:44,147 [Narrator] Investigators finally understand 731 00:38:44,191 --> 00:38:48,282 what caused the crash of Propair Flight 420. 732 00:38:48,369 --> 00:38:50,371 A dragging left brake gets hot enough 733 00:38:50,415 --> 00:38:52,025 to melt the hydraulic lines 734 00:38:52,068 --> 00:38:54,506 when the wheel is retracted after take-off. 735 00:39:00,468 --> 00:39:02,949 Dorval Approach, this is Propair 420, 736 00:39:02,992 --> 00:39:04,516 we've had dual hydraulic failure, 737 00:39:04,603 --> 00:39:07,997 request clearance to return to Dorval. 738 00:39:08,041 --> 00:39:10,173 [Lavigne] They're thinking that it's just a hydraulic failure, 739 00:39:10,217 --> 00:39:12,175 we'll request back to the airport 740 00:39:12,219 --> 00:39:14,003 and we'll land there safely. 741 00:39:14,047 --> 00:39:17,572 [Narrator] Dripping hydraulic fluid ignites. 742 00:39:18,791 --> 00:39:20,009 Left wing overheat light on. 743 00:39:23,404 --> 00:39:26,102 They have no idea that they've got a brake fire 744 00:39:26,189 --> 00:39:28,496 that is starting to rage in the left nacelle. 745 00:39:32,021 --> 00:39:33,240 [Stricker] Overheat warning light off. 746 00:39:34,981 --> 00:39:38,506 Good, we don't need the checklist. 747 00:39:38,550 --> 00:39:40,465 What likely happened at that point 748 00:39:40,508 --> 00:39:43,250 is that the circuit probably was burnt through by the fire 749 00:39:43,293 --> 00:39:46,209 that is developing in that nacelle. 750 00:39:46,253 --> 00:39:48,690 [Narrator] The intense heat begins to weaken the structure 751 00:39:48,734 --> 00:39:52,433 of the left wing, causing it to lose lift. 752 00:39:52,477 --> 00:39:55,436 -What's going on? -It wants to roll left. 753 00:39:55,480 --> 00:39:57,133 Like any kind of metal, as it super heats, 754 00:39:57,220 --> 00:39:59,005 it's gonna distort and change its shape. 755 00:39:59,048 --> 00:40:02,487 So they're dealing with an aerodynamics of the wing. 756 00:40:02,530 --> 00:40:04,706 You're never gonna know if it moves two degrees 757 00:40:04,750 --> 00:40:07,013 but you're gonna feel it on your control column. 758 00:40:07,056 --> 00:40:10,843 [Passenger] Fire! The left engine's on fire. 759 00:40:10,886 --> 00:40:12,410 The engine overheat warning is off. 760 00:40:16,152 --> 00:40:17,937 I don't have a fire light! 761 00:40:18,024 --> 00:40:19,068 There's definitely fire! 762 00:40:26,075 --> 00:40:28,774 [Provencher] Pulling left engine stop lever. 763 00:40:28,817 --> 00:40:31,951 Well, they did the right thing, they had to shut it down. 764 00:40:32,038 --> 00:40:35,955 Yeah, they were really up against it 765 00:40:36,042 --> 00:40:41,308 and all that happened in just five minutes. 766 00:40:45,704 --> 00:40:47,923 When we train on board simulators, 767 00:40:47,967 --> 00:40:51,144 we rarely give more than two problems to a pilot 768 00:40:51,187 --> 00:40:53,363 because it's very unusual 769 00:40:53,407 --> 00:40:58,107 that he will have compounding problems like Propair 420 had. 770 00:40:58,151 --> 00:40:59,500 Despite the high level of experience 771 00:40:59,544 --> 00:41:01,502 of Captain Provencher. 772 00:41:01,546 --> 00:41:02,938 He probably never trained 773 00:41:02,982 --> 00:41:05,724 for all these emergencies at one time. 774 00:41:06,899 --> 00:41:08,422 [Narrator] Despite everything. 775 00:41:08,466 --> 00:41:10,206 Gear down now! 776 00:41:10,293 --> 00:41:11,773 [Narrator] They almost made it. 777 00:41:15,168 --> 00:41:16,909 The left gear hasn't dropped. 778 00:41:16,952 --> 00:41:20,173 [Narrator] As the situation continued to deteriorate. 779 00:41:20,216 --> 00:41:22,175 [Turenne] From an investigator's standpoint, 780 00:41:22,218 --> 00:41:24,656 he did the perfect job. 781 00:41:24,743 --> 00:41:26,875 He was coming right at the center 782 00:41:26,962 --> 00:41:29,008 and he was coming at a good rate of descent. 783 00:41:29,095 --> 00:41:31,576 [Narrator] One final problem is insurmountable. 784 00:41:33,142 --> 00:41:34,796 The captain doesn't know it but. 785 00:41:35,928 --> 00:41:37,973 Not now! 786 00:41:38,017 --> 00:41:39,584 [Narrator] The fire has weakened the wing's structure. 787 00:41:42,151 --> 00:41:44,806 If that wing hadn't failed upwards, 788 00:41:44,893 --> 00:41:46,852 they were within a few seconds 789 00:41:46,895 --> 00:41:48,506 of everybody being on the ground safe and going home. 790 00:41:50,725 --> 00:41:52,379 At this point if you're a pilot, 791 00:41:52,422 --> 00:41:53,859 you're along for the ride in that airplane. 792 00:42:03,999 --> 00:42:09,091 They did everything right, they didn't have a chance. 793 00:42:15,620 --> 00:42:19,101 I met with the widow of the captain, 794 00:42:19,145 --> 00:42:22,017 I did mention to her the reason why that airplane crashed 795 00:42:22,061 --> 00:42:23,932 was beyond the crew's control 796 00:42:24,019 --> 00:42:26,718 is that they did not have enough information 797 00:42:26,805 --> 00:42:29,503 to be able to determine what the real problem was 798 00:42:32,027 --> 00:42:32,767 and I told her that. 799 00:42:44,300 --> 00:42:47,913 You meet people like that and you never forget. 800 00:42:52,613 --> 00:42:54,180 [Narrator] In its final report, 801 00:42:54,223 --> 00:42:56,269 the Transportation Safety Board noted that, 802 00:42:56,312 --> 00:42:57,966 unlike many other planes, 803 00:42:58,010 --> 00:43:00,926 the Metroliner did not have a brake overheat warning 804 00:43:00,969 --> 00:43:03,972 in the cockpit and the Aircraft Flight Manual 805 00:43:04,016 --> 00:43:07,193 did not clearly warn pilots that brake dragging 806 00:43:07,236 --> 00:43:09,630 could lead to wheel well fires. 807 00:43:09,674 --> 00:43:11,676 The first recommendation that the Board issued 808 00:43:11,719 --> 00:43:14,200 was to make sure that the crew was aware 809 00:43:14,243 --> 00:43:16,463 that if an overheat light came on 810 00:43:16,506 --> 00:43:20,249 on that nacelle you probably had a good chance 811 00:43:20,293 --> 00:43:23,383 of having a fire starting or developing in that nacelle. 812 00:43:27,430 --> 00:43:29,911 Checklists were changed and we were able to make it a lot safer 813 00:43:29,998 --> 00:43:30,825 for people going forward. 814 00:43:33,306 --> 00:43:37,658 [Stricker-Leduc] Even though my dad has been gone for 22 years, 815 00:43:37,702 --> 00:43:39,573 he's still helping a lot of people. 816 00:43:44,796 --> 00:43:49,017 It makes me really proud of my father. 817 00:43:49,104 --> 00:43:52,542 I'm gonna be able to tell my children 818 00:43:52,586 --> 00:43:55,241 he did everything he could for the passengers. 64246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.