All language subtitles for Age.of.Dinosaurs.2013 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:06,406 --> 00:00:11,846 3 00:00:58,058 --> 00:01:00,259 Ready to begin, Mr. Donovin. 4 00:01:04,531 --> 00:01:06,165 Relax, Dr. Carson. 5 00:01:06,633 --> 00:01:09,001 We're just changing the world. 6 00:01:10,470 --> 00:01:12,071 Did you prep Larry? 7 00:01:12,071 --> 00:01:15,240 Prepped. Yeah. But... The levels aren't established. 8 00:01:15,240 --> 00:01:18,010 We need another couple ours to make that Larry... 9 00:01:18,010 --> 00:01:20,646 Larry has been sedated to all standards. 10 00:01:20,646 --> 00:01:23,148 Your standards in fact. 11 00:01:25,418 --> 00:01:26,752 Unless you don't trust your own work... 12 00:01:26,752 --> 00:01:29,388 No I... I trust it... 13 00:01:29,388 --> 00:01:31,156 Then we're fine. 14 00:01:34,627 --> 00:01:35,861 Graham. 15 00:01:36,563 --> 00:01:37,563 Bring in Larry. 16 00:01:37,964 --> 00:01:40,532 Rodger. Commence sequencing on my mark. 17 00:01:55,698 --> 00:01:57,158 Rosario, Lock the doors. 18 00:01:57,158 --> 00:01:59,678 We have to follow protocol for every experiment. 19 00:01:59,678 --> 00:02:01,019 Lock down. 20 00:02:27,713 --> 00:02:29,081 Doug. 21 00:02:29,081 --> 00:02:31,350 I'm asking you one last time. 22 00:02:31,985 --> 00:02:34,086 Don't do this. 23 00:03:00,247 --> 00:03:02,481 Artery seizures. Monitor 3 Dr. Carson. 24 00:03:02,481 --> 00:03:04,349 Christen. 12 CC. 25 00:03:04,349 --> 00:03:05,751 Increase to 12 CC. 26 00:03:05,751 --> 00:03:11,757 Doug. The komodo is dying. We've to stop. 27 00:03:11,991 --> 00:03:14,126 We're fine Dr. Carson. 28 00:03:14,126 --> 00:03:15,928 Go to zero degrees on the labrascope. 29 00:03:15,928 --> 00:03:17,896 Zero degree labrascope. 30 00:03:18,998 --> 00:03:20,599 The komodo is going into shock. 31 00:03:20,599 --> 00:03:21,900 Heart rate is 134. 32 00:03:21,900 --> 00:03:23,202 Carnotaurus brain is stable. 33 00:03:23,202 --> 00:03:25,204 Blood lose is at 2,000 CC. 34 00:03:25,204 --> 00:03:28,907 Dammit! Stop this or I will. 35 00:03:29,509 --> 00:03:30,943 Sedative. Now! 36 00:03:30,943 --> 00:03:32,911 - Blood lose is at 2,000 CC. - Heart rate is 134. 37 00:03:34,214 --> 00:03:35,314 B21 ready. 38 00:03:40,053 --> 00:03:42,187 Administering compound B21. 39 00:03:42,187 --> 00:03:47,125 B21. Increase 10, 15, 20. 40 00:03:47,125 --> 00:03:49,261 Full synaptic transfer complete. 41 00:04:15,450 --> 00:04:16,810 Stay away from those doors. 42 00:04:16,810 --> 00:04:19,520 They are locked to contain the experiment. 43 00:04:19,520 --> 00:04:20,392 We have to follow procedure. 44 00:04:20,392 --> 00:04:22,494 Open those doors! They're trapped! 45 00:04:22,494 --> 00:04:24,363 Do not open those doors. 46 00:04:26,065 --> 00:04:29,735 Doug. Get those doors open. Or I will make it my mission 47 00:04:29,735 --> 00:04:33,038 to shut this program down. To shut Geneti-Sharp down, 48 00:04:33,038 --> 00:04:34,973 and to make you personally responsible. 49 00:04:37,076 --> 00:04:40,045 Don't shoot. It's not attacking. 50 00:04:42,048 --> 00:04:43,582 It smells the blood. 51 00:04:52,459 --> 00:04:54,226 Everybody freeze. 52 00:04:54,226 --> 00:04:55,927 No sudden movements. 53 00:04:55,927 --> 00:04:57,929 It's sensing the blood. 54 00:04:57,929 --> 00:04:59,097 Not you. 55 00:04:59,399 --> 00:05:03,201 Rosario. Hold of on the gas for now. 56 00:05:25,280 --> 00:05:26,860 You have to get them out of there. 57 00:05:28,930 --> 00:05:31,010 The 2 of you behind the Komodo. 58 00:05:34,500 --> 00:05:35,560 Rosario. 59 00:05:35,850 --> 00:05:39,070 Get me an armed unit on standby to open those doors. Slowly. 60 00:05:47,647 --> 00:05:49,281 Gas it! Rosario Gas it! 61 00:05:53,352 --> 00:05:56,655 It's not working. Its skin is too thick. 62 00:06:12,738 --> 00:06:14,506 Stop! Stop. Stop. 63 00:06:41,467 --> 00:06:42,868 Graham. 64 00:06:42,868 --> 00:06:45,036 Yes Sir. 65 00:06:45,036 --> 00:06:47,372 B Team is ready for clean up. 66 00:06:53,946 --> 00:06:56,681 We weren't ready. 67 00:06:56,681 --> 00:06:58,717 We have to start over. 68 00:07:00,453 --> 00:07:03,288 And let these men and woman die for nothing? 69 00:07:03,288 --> 00:07:07,993 What? This isn't safe... - We have a schedule. 70 00:07:07,993 --> 00:07:09,461 We have a budget. 71 00:07:10,997 --> 00:07:16,301 Justin Juarisco and Geneti Sharp will get their Dinosaurs. 72 00:07:19,972 --> 00:07:21,506 Look Craig. 73 00:07:22,975 --> 00:07:24,876 We will learn from this. 74 00:07:27,079 --> 00:07:28,780 I'm not gonna let anything go wrong. 75 00:07:31,250 --> 00:07:32,884 That's a promise. 76 00:09:15,922 --> 00:09:17,055 Hey. 77 00:09:17,055 --> 00:09:18,490 Jesus. 78 00:09:18,724 --> 00:09:19,958 Just wake up? 79 00:09:20,860 --> 00:09:22,360 Night shift. 80 00:09:25,298 --> 00:09:27,365 I said I was on a night shift. 81 00:09:28,868 --> 00:09:30,802 Thought you were staying at grandmas? 82 00:09:34,073 --> 00:09:35,607 I got 100 dollars for you. 83 00:09:35,607 --> 00:09:36,875 What? 84 00:09:37,143 --> 00:09:38,677 Perfect. 85 00:09:38,978 --> 00:09:40,946 What. I saw you talking. 86 00:09:41,847 --> 00:09:44,549 Did you tell me you were staying at grandmas this weekend? 87 00:09:44,549 --> 00:09:47,586 Well I'm not, so lucky you. 88 00:09:47,586 --> 00:09:49,988 Don't worry. I'm going to Adrian's house today. 89 00:09:51,557 --> 00:09:53,625 I thought you said that Adrian was an asshole? 90 00:09:53,859 --> 00:09:57,429 Oh he is. But that's all I know. 91 00:09:59,564 --> 00:10:00,404 Thanks. 92 00:10:04,670 --> 00:10:05,837 Hello. 93 00:10:06,606 --> 00:10:07,706 Today? 94 00:10:10,977 --> 00:10:12,744 No no no, that's great. 95 00:10:13,012 --> 00:10:14,980 See you in 3 hours. 96 00:10:14,980 --> 00:10:17,082 I got good news for ya. 97 00:10:17,082 --> 00:10:18,617 What? 98 00:10:18,617 --> 00:10:21,252 You don't have to spend the afternoon with Adrian. 99 00:10:21,252 --> 00:10:24,589 You're going to get to spend it with me. 100 00:10:32,465 --> 00:10:34,332 So have you looked at any colleges? 101 00:10:34,332 --> 00:10:38,837 Grandpa says college creates liberals and that it is for snobs. 102 00:10:40,350 --> 00:10:42,240 College creates education. 103 00:10:42,520 --> 00:10:44,170 And I thought that you wanted to go to college? 104 00:10:45,110 --> 00:10:46,360 I'll talk to grandpa. 105 00:10:47,330 --> 00:10:49,010 You know your mother would have wanted you to go. 106 00:10:49,240 --> 00:10:51,130 Mom's dead and you didn't go. 107 00:10:51,690 --> 00:10:53,430 Yeah, my point exactly. Look at me. 108 00:10:53,430 --> 00:10:55,590 1st one to get furloughed from the fire Department. 109 00:10:58,721 --> 00:11:00,171 You know mom always gave you crap 110 00:11:00,171 --> 00:11:02,121 about driving with a quarter tank. 111 00:11:02,541 --> 00:11:03,181 Yeah. 112 00:11:04,181 --> 00:11:05,131 Yeah she did. 113 00:11:09,911 --> 00:11:11,041 So where we going anyway? 114 00:11:11,041 --> 00:11:12,761 Some place very special. 115 00:11:12,761 --> 00:11:14,771 You're going to love it. Just for the two of us. 116 00:11:14,771 --> 00:11:16,691 Great. I don't want to go bowling again. 117 00:11:17,071 --> 00:11:17,921 - No going bowling. 118 00:11:17,921 --> 00:11:19,381 - And I don't want to go to the petting zoo. 119 00:11:19,381 --> 00:11:20,501 - Nope. 120 00:11:20,501 --> 00:11:21,821 - You always take me to the petting zoo. 121 00:11:21,821 --> 00:11:23,681 You love the petting zoo. We're not going to the petting zoo. 122 00:11:23,681 --> 00:11:24,981 And you mean it? 123 00:11:25,191 --> 00:11:28,531 It's special. Ok I'll give you a hint: Jurassic. 124 00:11:28,531 --> 00:11:31,256 I have no idea what you are talking about. 125 00:11:31,256 --> 00:11:33,425 Don't take me to that stupid vegan restaurant either. 126 00:11:33,425 --> 00:11:36,027 Here we go. 127 00:11:36,027 --> 00:11:39,364 Well you just have to go with me and go with it. 128 00:12:06,225 --> 00:12:09,461 Oh. How nice of you both to attend this exciting event. 129 00:12:09,461 --> 00:12:10,995 You like Dinosaur's sweetie? 130 00:12:10,995 --> 00:12:13,898 Oh actually she loves them. Don't you sweetie? 131 00:12:16,702 --> 00:12:18,336 Great. I'm totally under dressed. 132 00:12:18,336 --> 00:12:22,173 No No. You look great. He listen. Look what I found. 133 00:12:22,508 --> 00:12:25,510 Remember when I got you this? Museum of natural History. 134 00:12:25,510 --> 00:12:27,679 I mean this is gonna be great. You always loved that. 135 00:12:27,679 --> 00:12:31,649 Seriously dad? I was like 6. Incredible. 136 00:12:33,985 --> 00:12:36,721 Looky there. They let you in here after all. 137 00:12:36,721 --> 00:12:38,857 Only cause you got us the tickets Leo. 138 00:12:38,857 --> 00:12:41,626 No No. I gave her the tickets. 139 00:12:42,228 --> 00:12:43,661 A hug? 140 00:12:43,661 --> 00:12:44,662 You know actually she doesn't give hu... 141 00:12:47,533 --> 00:12:50,668 Oh look. Gotta go. 10 minutes till show time. 142 00:12:50,668 --> 00:12:53,538 Walk around. Take a look. A lot of cool stuff. 143 00:12:54,849 --> 00:12:56,889 You know Gabe, I could get you on the crew tonight. 144 00:12:56,889 --> 00:12:57,779 It's not too late. 145 00:12:57,779 --> 00:13:00,299 Um you know, Thanks. I'm good. I appreciate it. 146 00:13:00,299 --> 00:13:03,681 Got your back brother. You take care of that old man sunshine. 147 00:13:03,681 --> 00:13:06,651 Best fire fighter in all L.A. 148 00:13:08,821 --> 00:13:10,054 Smart guy. 149 00:13:11,891 --> 00:13:14,826 Alright guys. Let's double the exposure on camera 4. 150 00:13:14,826 --> 00:13:19,898 Let's dim the lights to spot. I'd like security increased at every exit. 151 00:13:20,699 --> 00:13:23,101 Yes. Live rounds. 152 00:13:23,101 --> 00:13:25,904 And I want traunqs. 153 00:13:25,904 --> 00:13:28,206 I understand that. I'll deal with it later. 154 00:13:28,206 --> 00:13:29,707 - Mr. Donovan. - Yes. 155 00:13:29,707 --> 00:13:31,476 Mr. Juarisco would like to see you. 156 00:13:31,476 --> 00:13:32,644 Alright. 157 00:13:34,847 --> 00:13:36,848 I don't care if you have to go to the corner liquor store, 158 00:13:36,848 --> 00:13:38,883 We are not gonna run out of Jamesons. 159 00:13:53,399 --> 00:13:57,035 Are you certain that delivery will be ready for our museum revealing? 160 00:13:57,035 --> 00:14:00,805 Absolutely Mr. Groober. 161 00:14:00,805 --> 00:14:03,508 Olive stuchcard will be amazed about this. 162 00:14:04,143 --> 00:14:08,346 Ms. Grech, the whole world will be amazed. 163 00:14:08,346 --> 00:14:10,148 Mr. Juarisco. 164 00:14:10,148 --> 00:14:11,950 Ah! Dougie. 165 00:14:13,219 --> 00:14:14,819 Pleasure. 166 00:14:15,454 --> 00:14:16,721 Sir Juarisco. 167 00:14:16,922 --> 00:14:20,625 Sir Juarisco. 168 00:14:20,625 --> 00:14:22,961 I'm still getting use to it. 169 00:14:23,462 --> 00:14:25,029 Look at this. 170 00:14:26,165 --> 00:14:28,132 Amazing at what we can do. 171 00:14:28,601 --> 00:14:33,104 Um excuse me, Hans? Liana? 172 00:14:39,345 --> 00:14:42,213 So Dougie? Talk to me. 173 00:14:42,548 --> 00:14:46,084 Show is ready to start. When ever you want it to start. 174 00:14:46,084 --> 00:14:48,319 Of course it will. 175 00:14:48,319 --> 00:14:52,924 You got it done. Despite some trouble in Chichi-jima, I hear? 176 00:14:52,924 --> 00:14:57,462 Troubles? No. A couple of set backs. But we are ready. 177 00:14:58,159 --> 00:14:59,009 Excellent. 178 00:14:59,469 --> 00:15:03,339 We won't want these fellas running around the city. 179 00:15:03,649 --> 00:15:04,589 Now won't we? 180 00:15:04,589 --> 00:15:07,372 My spoiled grandkids live out there. 181 00:15:07,740 --> 00:15:09,674 Of course not. 182 00:15:09,674 --> 00:15:13,378 We've increased security by 50 %. Titanium bracelet around the cage. 183 00:15:13,378 --> 00:15:18,149 And that's 10 inches of polymer compound used on the space shuttle. 184 00:15:18,951 --> 00:15:20,051 Marvelous. 185 00:15:21,787 --> 00:15:23,755 Let the show begin. 186 00:15:33,465 --> 00:15:35,833 We almost done? 187 00:15:35,833 --> 00:15:37,969 Oh. Funny. That's very funny. 188 00:15:37,969 --> 00:15:40,238 Listen, You're going to enjoy yourself and you're going to learn something. 189 00:15:40,238 --> 00:15:41,306 You see that right there? 190 00:15:41,306 --> 00:15:43,241 That's a pteranodon. 191 00:15:43,241 --> 00:15:46,010 Now, they usually make their nest on the highest pikes. 192 00:15:47,909 --> 00:15:49,529 And when capture their prey; 193 00:15:49,529 --> 00:15:52,259 Sometimes they'll bring their prey back up to their nests, 194 00:15:52,259 --> 00:15:54,229 where it's impossible for the prey to escape. 195 00:15:54,229 --> 00:15:58,423 That means that the pteranodon can come back and feed at its leisure. 196 00:15:58,724 --> 00:16:00,692 I know the feeling. 197 00:16:02,094 --> 00:16:04,629 Seriously though, how much longer? 198 00:16:04,629 --> 00:16:06,306 Listen, You're going to be sorry, 199 00:16:06,306 --> 00:16:09,146 that you are not enjoying this quality time with your old man. 200 00:16:09,576 --> 00:16:10,326 Ok? 201 00:16:10,326 --> 00:16:11,402 Who you texting now? 202 00:16:11,402 --> 00:16:12,637 Who do you think? 203 00:16:22,315 --> 00:16:27,552 Hi. I'm Kim Abas. Most of you know me as a model and actress. 204 00:16:27,552 --> 00:16:30,088 And it's all thanks to Geneti - Sharp. 205 00:16:30,088 --> 00:16:35,460 When I was 10 years old, a house fire took the life of my family. 206 00:16:35,460 --> 00:16:40,631 And left me with 3rd degree burns all over 85 % of my body. 207 00:16:41,527 --> 00:16:44,737 But thanks to Geneti-Sharp's miracle technology, 208 00:16:44,987 --> 00:16:48,317 today I'm a healty confident woman. 209 00:16:48,567 --> 00:16:51,917 Able to live the dream of beauty, unscarred. 210 00:16:54,677 --> 00:16:56,817 And here's the man I owe it all to. 211 00:16:57,037 --> 00:17:00,117 Ladies and Gentlemen, I'm pleased to introduce you 212 00:17:00,357 --> 00:17:05,237 to the savior of Geneti-Sharp, and the man who saved my beauty. 213 00:17:05,477 --> 00:17:07,917 CEO Sir Justin Juarisco. 214 00:17:35,221 --> 00:17:37,055 Thank you Kim. 215 00:17:37,055 --> 00:17:40,558 Now there's a woman that has curves in places where most 216 00:17:40,558 --> 00:17:42,560 women don't even have places. 217 00:17:44,095 --> 00:17:47,198 And thank you everybody for being here today. 218 00:17:47,198 --> 00:17:51,202 This has been an exciting year for Geneti-Sharp. 219 00:17:51,202 --> 00:17:55,573 Rising from the ashes of near extinction to become the 220 00:17:55,573 --> 00:18:02,480 8th next business of a new era in Biotechnology and Medical Therapies. 221 00:18:03,482 --> 00:18:09,954 But, the time has come for us to expand our horizons. 222 00:18:09,954 --> 00:18:14,892 Explore new world of science and excitement. 223 00:18:28,200 --> 00:18:31,870 ...by looking back for the next step forward. 224 00:18:35,470 --> 00:18:38,900 Of course, Geneti-Sharp is proud of our 225 00:18:38,900 --> 00:18:41,770 patented flesh regeneration technology. 226 00:18:42,160 --> 00:18:45,710 We Geneti-Sharp have been able to help 227 00:18:45,710 --> 00:18:49,120 over of a quarter of a million burn victims 228 00:18:49,120 --> 00:18:54,910 recover and go on to live healthy normal lives. 229 00:19:08,748 --> 00:19:12,917 So, What does all this have to do with today? 230 00:19:12,917 --> 00:19:17,922 And what can it possible have to do with dinosaurs? 231 00:19:47,186 --> 00:19:49,287 The museum is gonna make a fortune. 232 00:19:50,051 --> 00:19:52,481 Activate the sonic guide beacons. 233 00:19:52,791 --> 00:19:56,161 Let's see if this Marvel of modern sound technology 234 00:19:56,161 --> 00:19:58,081 works with a crowd around. 235 00:19:58,081 --> 00:19:59,931 Let's send out curly. 236 00:20:21,486 --> 00:20:23,955 Meet the dinosaurs. 237 00:20:24,323 --> 00:20:30,261 Fierce. Ferocious and back from the dead for real. 238 00:20:30,929 --> 00:20:34,465 Here for you to see. First. 239 00:20:34,866 --> 00:20:38,369 Our techniques have become so sophisticated that we can now 240 00:20:38,369 --> 00:20:45,409 regenerate living flesh from a single sample of DNA. 241 00:20:45,409 --> 00:20:48,613 Keep the high frequency beacons on auto. 242 00:20:49,014 --> 00:20:53,451 Our patent silent guide technology allows us 243 00:20:53,451 --> 00:20:59,390 to control the uncontrollable. To bend their sense of direction 244 00:20:59,390 --> 00:21:01,626 To our every care. 245 00:21:12,905 --> 00:21:19,410 It's better then a closed movie, Theme Park. We are finally able 246 00:21:19,410 --> 00:21:23,147 to have dinosaurs. Real dinosaurs. 247 00:21:23,382 --> 00:21:29,387 At any event venue that we choose. From sporting events, 248 00:21:29,387 --> 00:21:33,691 to parades. Children's Birthday parties. 249 00:21:40,300 --> 00:21:45,369 If somebody asked me, Just why meat eaters? 250 00:21:45,369 --> 00:21:49,640 Well yeah, we're starting with the small stuff like a 251 00:21:49,640 --> 00:21:56,247 Butterfly or a lizard. But as I'm sure you'll agree, Why wait? 252 00:21:56,247 --> 00:21:58,616 Let's go with the cool stuff. 253 00:22:00,351 --> 00:22:08,426 Beyond the money to be made on displays and shows. I wanted 254 00:22:08,426 --> 00:22:12,697 to make a point about humanities future. 255 00:22:12,697 --> 00:22:18,502 Cause if we can make something from 100 million years ago 256 00:22:18,502 --> 00:22:27,278 finally able to walk again, then we can make anything walk again. 257 00:23:07,854 --> 00:23:09,820 And the Oscar goes to... 258 00:23:11,089 --> 00:23:12,456 Thank you Kim. 259 00:23:16,061 --> 00:23:23,934 Who am I fooling? At the end of the day, it's not about 260 00:23:23,934 --> 00:23:27,238 Stocks. Or investments 261 00:23:27,238 --> 00:23:30,341 or even old men who can walk again. 262 00:23:30,341 --> 00:23:34,945 It's about cool, Kick ass cool. 263 00:23:34,945 --> 00:23:38,816 Justin skip some pages. Drop Moe and Larry. 264 00:23:38,816 --> 00:23:40,651 We are going straight to the ceratosaurus. 265 00:23:43,187 --> 00:23:48,192 These are just 1st of many biotron of wonders. 266 00:23:48,192 --> 00:23:53,264 That will lead Geneti-Sharp into the future. 267 00:23:53,264 --> 00:24:00,938 The people are sharp. The future is sharp. Geneti-Sharp. 268 00:24:06,478 --> 00:24:10,281 Oh wait a second. There's one more thing. 269 00:24:10,281 --> 00:24:13,350 Right now. In our warehouse. Right next door. 270 00:24:13,350 --> 00:24:19,590 There are over 100 of these wonderful creations being 271 00:24:19,590 --> 00:24:23,828 prepared for worldwide distribution. 272 00:24:23,828 --> 00:24:31,802 Museums. Parades. Sporting events. Even your own front yard. 273 00:24:31,802 --> 00:24:34,338 Ok, bring it back... back to the script. 274 00:24:34,338 --> 00:24:38,542 Sir. The Dinosaur isn't responding to the sonic waves. 275 00:24:41,880 --> 00:24:45,916 The sonic pulses are irritating the other Dinosaurs. 276 00:24:54,214 --> 00:24:57,224 While these are aggressive creatures. 277 00:24:57,224 --> 00:25:02,084 We have built an even more aggressive cage. 278 00:25:02,724 --> 00:25:07,504 These cages can withstand 240,000psi. 279 00:25:07,734 --> 00:25:08,824 Which is used to hold 280 00:25:08,824 --> 00:25:12,464 rocket ships together in space. Nothing is going... 281 00:25:14,364 --> 00:25:17,840 He's just a little spooked. A little cranky. 282 00:25:17,840 --> 00:25:22,753 You would be too if you just woke up from a 78 million year nap. 283 00:25:29,027 --> 00:25:31,629 Crap. Spray it. 284 00:25:31,629 --> 00:25:32,663 Heavy dose. 285 00:25:34,332 --> 00:25:37,334 There is no cause for alarm. Trust me. 286 00:25:41,773 --> 00:25:43,440 Wha la. 287 00:25:47,878 --> 00:25:51,482 Sir we have elevated levels in holding cell 4. 288 00:25:51,482 --> 00:25:52,750 What's in 4? 289 00:25:52,750 --> 00:25:54,652 Larry. 290 00:26:06,098 --> 00:26:07,231 Jane! 291 00:26:10,735 --> 00:26:14,705 It's ok. It's ok. 292 00:26:17,809 --> 00:26:20,578 Rosario. Craig. Get out of here. To the warehouse. Let's go! 293 00:26:25,917 --> 00:26:27,184 Go. Go. Go. 294 00:26:31,123 --> 00:26:32,556 Dammit. 295 00:26:37,596 --> 00:26:38,662 Jane! 296 00:28:14,993 --> 00:28:16,493 I heard her too. 297 00:28:16,493 --> 00:28:17,795 Let's go. 298 00:28:36,881 --> 00:28:37,715 Which way? 299 00:28:37,715 --> 00:28:38,716 We're going to split up. 300 00:28:38,716 --> 00:28:40,384 You need a weapon too. 301 00:28:42,587 --> 00:28:44,088 I think I'm covered. 302 00:29:15,420 --> 00:29:17,554 Ok. What's going one here. 303 00:29:17,554 --> 00:29:19,089 It's a possible hostage situation. 304 00:29:19,089 --> 00:29:20,824 So far a lot of chatter about crazy stuff Sir. 305 00:29:20,824 --> 00:29:23,660 I don't care how crazy it sounds. I need to know. 306 00:29:23,660 --> 00:29:27,197 People are calling about dinosaurs running around loose. 307 00:30:05,270 --> 00:30:06,537 Hey! 308 00:30:19,517 --> 00:30:20,851 Was that... 309 00:30:20,851 --> 00:30:22,920 Yeah. 310 00:30:22,920 --> 00:30:24,555 It was alive? 311 00:30:26,157 --> 00:30:27,491 Yeah. 312 00:30:27,491 --> 00:30:28,826 It was gonna kill me. 313 00:30:28,826 --> 00:30:30,928 Listen we need to focus right now. 314 00:30:30,928 --> 00:30:34,598 We're going to get through this. Ok? 315 00:30:36,501 --> 00:30:37,968 It can't get to you in there. 316 00:30:37,968 --> 00:30:40,237 You're safe for the time being. 317 00:30:40,237 --> 00:30:41,972 There's more of them? 318 00:30:41,972 --> 00:30:42,940 Yes. 319 00:30:42,940 --> 00:30:45,008 We have to get out of here. 320 00:30:45,519 --> 00:30:48,359 Listen the police know. The firefighters know. 321 00:30:48,359 --> 00:30:49,769 Everybody knows. 322 00:30:49,769 --> 00:30:51,559 The minute we walk out of this building, 323 00:30:51,559 --> 00:30:54,009 there will be 500 uniforms out there. 324 00:30:54,009 --> 00:30:56,909 But they can to us right now and we can't get out to them. 325 00:30:56,909 --> 00:30:59,309 This is the safest place for us. 326 00:31:00,029 --> 00:31:03,959 No. You're a fire fighter find us a way out. You have to. 327 00:31:03,959 --> 00:31:05,049 I'm not gonna leave you. 328 00:31:05,049 --> 00:31:07,189 If we stay here, they're just gonna come back. 329 00:31:07,189 --> 00:31:08,769 You have to find and exit. 330 00:31:09,309 --> 00:31:10,899 You said it would be safe in here, right? 331 00:31:11,230 --> 00:31:16,269 Ok. You leave your phone on. 332 00:31:16,519 --> 00:31:18,099 I'm going to text you every 10 minutes. 333 00:31:18,559 --> 00:31:20,339 And you're going to answer me back, alright? 334 00:31:20,699 --> 00:31:21,649 Ok? 335 00:31:39,759 --> 00:31:41,960 The door appear to be electronically bolted from the inside. 336 00:31:41,960 --> 00:31:43,070 The windows too. 337 00:31:43,339 --> 00:31:44,739 Why the hell would they need to do that? 338 00:31:44,739 --> 00:31:45,636 Panic room? 339 00:31:45,636 --> 00:31:47,571 For an entire building? 340 00:31:50,541 --> 00:31:51,708 Doug? 341 00:31:52,911 --> 00:31:54,845 Sir. We had to lock down the building. 342 00:31:54,845 --> 00:31:56,280 You've trapped everyone. 343 00:31:58,049 --> 00:31:59,116 Not everyone. 344 00:32:00,451 --> 00:32:02,085 I can't. 345 00:32:02,954 --> 00:32:03,720 No. 346 00:32:05,857 --> 00:32:12,029 We have to figure out a way to recapture the Dinosaurs with ... 347 00:32:12,029 --> 00:32:13,363 O.K.? 348 00:32:13,363 --> 00:32:14,765 The roof. 349 00:32:15,066 --> 00:32:18,735 Try to get everyone up to the roof. 350 00:32:18,735 --> 00:32:22,306 Can Dinosaurs climb? Maybe. Perhaps. Hopefully. 351 00:32:22,306 --> 00:32:25,776 Hopefully they ... they can't climb. And we'll get everyone 352 00:32:25,776 --> 00:32:27,844 to the roof and we'll evacuate from there. 353 00:32:30,040 --> 00:32:33,299 Dr. Carson. You're a vet. Do Dinosaurs Climb? 354 00:32:33,299 --> 00:32:35,169 We don't know if they can climb. 355 00:32:35,719 --> 00:32:36,839 Are you crazy? 356 00:32:36,839 --> 00:32:40,590 Do you know how many of these reptiles just escaped? 357 00:32:40,590 --> 00:32:42,159 Maybe 2? 3? 358 00:32:42,159 --> 00:32:43,694 Is it 2 or is it 3? 359 00:32:43,694 --> 00:32:46,997 I don't know. Doug? 4? 360 00:32:46,997 --> 00:32:47,631 4? 361 00:32:47,631 --> 00:32:49,066 There were 16! 362 00:32:49,066 --> 00:32:52,102 Craig, you back off. I'm taking care of this. 363 00:32:52,102 --> 00:32:54,738 This is Japan all over again. 364 00:32:55,039 --> 00:32:57,274 Wait! Doug you told me... 365 00:32:57,274 --> 00:32:59,876 You told me Japan was under control. 366 00:32:59,876 --> 00:33:02,980 Guys! We have to focus on what's going on right now. 367 00:33:02,980 --> 00:33:05,248 I'm not talking about Japan. We gotta get out of here. 368 00:33:05,248 --> 00:33:07,584 It isn't safe here and you know it. We gotta get you to the copter. 369 00:33:07,584 --> 00:33:13,123 No no no no. Doug is going to tell me about Japan. 370 00:33:24,802 --> 00:33:26,403 Come on, come on. 371 00:33:26,403 --> 00:33:28,138 Come on, baby answer the phone. 372 00:33:42,253 --> 00:33:45,122 Sir. Another guy called. He says he's inside the building. 373 00:33:45,122 --> 00:33:47,324 Let me guess. Another Dinosaur story? 374 00:33:48,841 --> 00:33:49,961 This is different Sir. 375 00:33:49,961 --> 00:33:51,961 This one is Fire Department, Latter 42. 376 00:33:52,191 --> 00:33:53,622 He knew this number. 377 00:33:54,732 --> 00:33:56,400 Chief Dawson. 378 00:33:56,400 --> 00:33:57,667 Who is this? 379 00:33:57,667 --> 00:34:00,537 Gabe Jacobs. LAFD. I'm trapped inside. 380 00:34:00,537 --> 00:34:02,606 What's going on inside. 381 00:34:03,251 --> 00:34:04,441 You're not gonna believe this, 382 00:34:04,441 --> 00:34:06,681 Dinosaurs have taken over the building. 383 00:34:06,961 --> 00:34:09,551 Listen, People are dying in here. 384 00:34:09,831 --> 00:34:11,881 I need everything you've got coming in here. 385 00:34:11,881 --> 00:34:14,291 I'm talking about heavy fire power. Everything! 386 00:34:14,291 --> 00:34:16,987 Son. I am in no mood for Jokes. 387 00:34:28,433 --> 00:34:30,934 Jacobs! Jacobs! 388 00:34:31,669 --> 00:34:34,971 Mike. How long till we can get SWAT through there? 389 00:34:34,971 --> 00:34:36,773 About 10 minutes Sir. 390 00:34:36,773 --> 00:34:37,607 Make it 5. 391 00:34:37,607 --> 00:34:38,842 I'm on it. 392 00:34:45,029 --> 00:34:47,599 This is so ... Kelly I'm not sure. 393 00:34:47,599 --> 00:34:51,329 We're not sure what's going on here at the Geneti-Sharp event. 394 00:34:51,329 --> 00:34:53,419 But the police have set up a perimeter. 395 00:34:53,419 --> 00:34:56,309 And whatever is happening is big. 396 00:36:29,687 --> 00:36:33,423 What do you think happened in Japan? Shit happened. 397 00:36:33,423 --> 00:36:34,658 Did people die? 398 00:36:34,658 --> 00:36:36,860 Yes! People Died! 399 00:36:36,860 --> 00:36:42,365 You knew about this and you let this happen. 400 00:36:42,733 --> 00:36:44,901 It was... It was containable. 401 00:36:44,901 --> 00:36:47,571 No! Obviously not! 402 00:36:47,571 --> 00:36:52,609 I didn't ask to bring this freakshow to life! 403 00:36:52,609 --> 00:36:54,411 I just made it happen. 404 00:36:55,513 --> 00:36:57,547 You're fired. 405 00:36:57,547 --> 00:36:59,182 Now get the hell outta here. 406 00:36:59,182 --> 00:37:01,851 I'm not going out there alone. 407 00:37:01,851 --> 00:37:04,187 He goes out there alone, he'll die. 408 00:37:04,187 --> 00:37:06,823 And you? Why didn't you stop him? 409 00:37:07,944 --> 00:37:10,935 Listen to me. Justin. You need me. 410 00:37:11,245 --> 00:37:13,885 Because I have the key that will shut down the warehouse. 411 00:37:13,885 --> 00:37:17,705 Now with it, now without me. This entire city is screwed. 412 00:37:17,705 --> 00:37:19,236 Cut it out. We haven't go time. 413 00:37:19,236 --> 00:37:22,272 My daughter is trapped in the basement. 414 00:37:22,272 --> 00:37:24,507 In some kind of display cage with an electronic lock. 415 00:37:24,809 --> 00:37:26,543 How do I open it? 416 00:37:26,543 --> 00:37:27,577 Who are you? 417 00:37:27,577 --> 00:37:30,046 I am Gabe Jacobs. LAFD. 418 00:37:31,649 --> 00:37:32,949 I know where that key is. 419 00:37:32,949 --> 00:37:35,785 Help us get out of here safe. 420 00:37:35,785 --> 00:37:37,220 I can do that. 421 00:37:37,220 --> 00:37:39,756 It's in an office. One floor below us. 422 00:37:39,957 --> 00:37:41,191 We got to hurry. 423 00:38:00,511 --> 00:38:02,646 We've to get to the room now. 424 00:38:02,646 --> 00:38:03,980 Run! 425 00:38:14,959 --> 00:38:16,359 What is this place? 426 00:38:16,359 --> 00:38:19,829 It's a panic room. The family is safe in there. 427 00:38:19,829 --> 00:38:22,132 Well we as sure as hell aren't in it. 428 00:38:22,615 --> 00:38:23,615 One there door is shut, 429 00:38:23,615 --> 00:38:26,815 it's locked until the key code is punched in or outside panel. 430 00:38:27,045 --> 00:38:28,045 You miserable bastard. 431 00:38:28,575 --> 00:38:30,105 You knew this was a panic room and you were 432 00:38:30,105 --> 00:38:31,945 going to leave us out here to die. 433 00:38:31,945 --> 00:38:35,278 Only if you didn't make it in. Looks like they get the last laugh. 434 00:38:35,278 --> 00:38:37,247 How do we get in there? 435 00:38:37,247 --> 00:38:39,482 Hey we can't get out of here. Get help. 436 00:38:39,482 --> 00:38:41,484 The outside panel is in the basement. 437 00:38:55,299 --> 00:38:57,334 It's too late for him. Come on. 438 00:39:06,944 --> 00:39:10,246 It's ok. We're survivors. LAFD! It's ok. 439 00:39:11,549 --> 00:39:12,916 Chief Dawson? 440 00:39:12,916 --> 00:39:14,517 Gabe? 441 00:39:14,517 --> 00:39:16,119 Yes. Listen my daughter is trapped in the basement. 442 00:39:16,119 --> 00:39:17,287 Calm down. Are there anymore survivors? 443 00:39:17,287 --> 00:39:19,556 Yes, but I don't know how many. 444 00:39:19,556 --> 00:39:21,475 Excuse me. This is my boss Justin Juarisco. 445 00:39:21,475 --> 00:39:23,544 We have to get out of this building right now. 446 00:39:23,544 --> 00:39:24,715 Never chief. 447 00:39:24,715 --> 00:39:26,755 There is a family in the safe room at the end of the hall. 448 00:39:26,755 --> 00:39:28,475 You've got to get passed the Dinosaurs. 449 00:39:28,475 --> 00:39:29,954 Sir, we have to get to my daughter! 450 00:39:29,954 --> 00:39:33,794 Sir, Juarisco is in immediate danger and we need to get him to safety first. 451 00:39:34,025 --> 00:39:35,075 My daughter is in danger! 452 00:39:35,385 --> 00:39:36,944 Your daughter is probably already dead. 453 00:39:37,275 --> 00:39:37,965 Knock it off! 454 00:39:41,512 --> 00:39:45,815 Gabe listen. Let's take care of this family situation first. 455 00:40:06,370 --> 00:40:08,438 Justin! Stay down! 456 00:40:10,074 --> 00:40:11,708 Look out chief! 457 00:40:12,143 --> 00:40:13,777 Chief! What about the family? 458 00:40:13,777 --> 00:40:15,412 Forget the family. 459 00:40:17,648 --> 00:40:19,249 Clint! Watch out! 460 00:40:28,093 --> 00:40:30,560 Grenade! 461 00:40:38,035 --> 00:40:39,669 Mike you heard that? 462 00:40:39,669 --> 00:40:43,807 Concision grenades. SWAT issue. They may be in trouble. 463 00:40:43,807 --> 00:40:47,477 Chief. Chief Dawson? 464 00:40:48,879 --> 00:40:53,883 Alright. That's it. Cut the power! Get team 2 in there right now. Go! 465 00:41:23,214 --> 00:41:24,547 Dammit! 466 00:41:24,547 --> 00:41:26,015 Uncle Leo? 467 00:41:26,015 --> 00:41:27,917 Uncle Leo! I'm trapped. 468 00:41:27,917 --> 00:41:29,018 Thank god. 469 00:41:29,386 --> 00:41:31,054 Uh, Where's your papa? 470 00:41:31,054 --> 00:41:32,622 He's not with you? 471 00:41:32,622 --> 00:41:36,726 No sweetheart but he'll be glad to see you. 472 00:41:41,165 --> 00:41:42,465 Come on. 473 00:41:43,968 --> 00:41:47,504 Sorry it's the power. It's out. It's keeping it looked. 474 00:41:47,838 --> 00:41:50,840 Emergency power should kick in any minute. 475 00:41:52,877 --> 00:41:53,943 Hang in there. 476 00:41:57,147 --> 00:41:58,481 There it is. 477 00:41:58,481 --> 00:41:59,949 Now it should work. 478 00:42:06,724 --> 00:42:10,560 Thank god. It's ok sunshine. Let's go find your father. 479 00:43:01,945 --> 00:43:03,446 What the? 480 00:43:05,615 --> 00:43:07,116 Oh god 481 00:43:41,118 --> 00:43:43,720 Get out! Now! 482 00:44:05,709 --> 00:44:08,544 Chief Johnson do you copy sir? 483 00:44:45,549 --> 00:44:47,216 What the hell was that? 484 00:44:47,216 --> 00:44:51,087 Big. Dinosaurs. 485 00:44:53,091 --> 00:44:54,724 Fire! 486 00:45:12,350 --> 00:45:16,190 ...and as you can see the military is in control of the situation. 487 00:45:16,480 --> 00:45:19,430 Seemingly they are shooting anything on site, 488 00:45:19,430 --> 00:45:21,430 that is big, moving, and reptilian. 489 00:45:21,751 --> 00:45:24,520 Bullets are not getting through the skin. 490 00:46:36,326 --> 00:46:39,662 Mr. Juarisco. You have to leave. 491 00:46:39,662 --> 00:46:42,765 I have a helicopter. 492 00:46:42,765 --> 00:46:45,535 It's not safe. We are locking down this whole area. 493 00:46:45,535 --> 00:46:46,936 Of course. 494 00:46:46,936 --> 00:46:49,539 And I'd get myself a good lawyer if I were you. 495 00:46:49,539 --> 00:46:52,074 You need help getting out? 496 00:46:52,074 --> 00:46:52,824 No. 497 00:46:54,646 --> 00:46:56,946 I know this building. 498 00:47:08,325 --> 00:47:14,831 Mr. Mayor. Chief Dawson here. You have to lock down the city. 499 00:47:15,933 --> 00:47:16,899 Yes Sir. 500 00:47:25,042 --> 00:47:25,775 Oh my god. 501 00:47:25,775 --> 00:47:26,542 Don't look sweetheart. 502 00:47:26,542 --> 00:47:27,844 Where's dad? 503 00:47:35,252 --> 00:47:36,686 Jade! 504 00:47:37,621 --> 00:47:39,555 Oh honey, you're ok. 505 00:47:43,694 --> 00:47:45,661 Hey. Have you go your license? 506 00:47:45,661 --> 00:47:47,196 I'll follow on my bike. 507 00:48:00,711 --> 00:48:02,144 Faster. 508 00:48:02,144 --> 00:48:03,713 They didn't teach me this in driving school. 509 00:48:03,713 --> 00:48:05,648 This is driving school. 510 00:48:10,420 --> 00:48:11,287 Easy on the break. 511 00:48:11,287 --> 00:48:12,889 Ok. Ok. 512 00:48:21,198 --> 00:48:26,002 We're following this giant Dinosaur, which seems to chasing 513 00:48:26,002 --> 00:48:28,905 after a car and the police motorcycle. 514 00:48:28,905 --> 00:48:32,408 And it seems like they are headed towards downtown 515 00:48:32,408 --> 00:48:34,610 towards Landers Hills Mall. 516 00:48:38,282 --> 00:48:39,715 Where is Uncle Leo going? 517 00:48:41,251 --> 00:48:42,818 I don't know. 518 00:48:48,892 --> 00:48:50,059 Would you try to swerve so much. 519 00:48:50,059 --> 00:48:52,361 No! There's people everywhere. 520 00:49:01,705 --> 00:49:03,039 Dammit. 521 00:49:03,039 --> 00:49:04,373 Why is the car beeping? 522 00:49:06,376 --> 00:49:08,110 I know. I should have filled it. 523 00:49:11,214 --> 00:49:13,182 Take that exit right there. I think? 524 00:49:20,657 --> 00:49:23,259 No no no no no no no! 525 00:49:28,298 --> 00:49:30,232 No no no no! 526 00:49:30,232 --> 00:49:32,001 Great. Great! 527 00:49:36,139 --> 00:49:37,106 Arg! 528 00:49:39,209 --> 00:49:44,280 - Dad! I told you! - I was going to fill it with gas... 529 00:49:56,059 --> 00:49:58,894 Get to safety. I'll distract him as long as I can. 530 00:50:00,831 --> 00:50:02,231 - Uncle Leo! - No. 531 00:50:02,231 --> 00:50:03,766 - No. Dad! - We got to move. We gotta go now! 532 00:50:33,698 --> 00:50:36,098 - Oh my god! - Run Run RUN! 533 00:51:32,456 --> 00:51:33,155 Jade! 534 00:52:20,096 --> 00:52:21,936 Get Chief Dawson out to the warehouse. 535 00:52:21,936 --> 00:52:23,296 We have Dinosaurs everywhere. 536 00:52:23,296 --> 00:52:24,406 I repeat, we have Dinosaurs. 537 00:52:24,406 --> 00:52:26,909 Listen, we are going to have to break away from this story. 538 00:52:26,909 --> 00:52:32,548 To get a better birds eye view. We will be back with you folks soon. 539 00:52:38,456 --> 00:52:40,723 Things aren't going to well are they? 540 00:52:41,916 --> 00:52:43,866 The power is shut off and gage automatic system, 541 00:52:43,866 --> 00:52:45,396 and I can't get them off line. 542 00:52:45,396 --> 00:52:47,563 There's a shut off to the system. 543 00:52:47,563 --> 00:52:49,131 - System are down. - No effect. 544 00:52:50,567 --> 00:52:56,405 Look, You guys are the smart ones. Come up with a solution! 545 00:53:05,749 --> 00:53:08,450 Alright, Alright. 546 00:53:08,752 --> 00:53:11,854 How long do we have? 547 00:53:11,854 --> 00:53:13,322 About 1 hours. 548 00:53:14,357 --> 00:53:15,791 Then what happens? 549 00:53:15,791 --> 00:53:17,526 The machines power down. 550 00:53:17,994 --> 00:53:21,096 And then they just die? 551 00:53:26,603 --> 00:53:28,237 It depends. 552 00:53:28,237 --> 00:53:29,838 Depends. 553 00:53:29,838 --> 00:53:30,588 Ok? 554 00:53:32,676 --> 00:53:34,310 Depends on what? 555 00:53:35,312 --> 00:53:37,479 Their innate sense of survival. 556 00:54:11,249 --> 00:54:13,115 Hold on. No no No, where are you going? 557 00:54:13,115 --> 00:54:14,083 My daughter is in there. 558 00:54:14,083 --> 00:54:16,452 Sir you can't be here. 559 00:54:16,452 --> 00:54:18,754 I'm LAFD. 560 00:54:18,754 --> 00:54:22,057 Shit! Well then help us! 561 00:54:23,393 --> 00:54:24,660 Jesus Crist. 562 00:54:43,546 --> 00:54:47,750 In Downtown Los Angeles is on lock down per order of the Mayor. 563 00:54:47,750 --> 00:54:51,787 And the public is cautioned to remain in doors for their own safety. 564 00:54:51,787 --> 00:54:55,224 It seems like most people are listening to the Mayor's request 565 00:54:55,224 --> 00:54:59,428 which means by all appearances Los Angeles is a ghost town. 566 00:55:00,764 --> 00:55:01,630 Run! 567 00:55:28,174 --> 00:55:33,254 This unbelievable situation downtown is just a mess. 568 00:55:33,254 --> 00:55:35,094 The police are trying to contain this. 569 00:55:35,671 --> 00:55:37,491 We're going to see to try to get a little bit closer, 570 00:55:37,491 --> 00:55:39,791 because you folks won't believe this is real. 571 00:55:39,791 --> 00:55:41,437 Amick, get us in closer. 572 00:55:44,841 --> 00:55:46,709 Come on. Closer. 573 00:55:50,380 --> 00:55:52,381 Joe you've got a good find. 574 00:56:01,224 --> 00:56:03,359 Amick, see if you can get us in closer. 575 00:56:09,399 --> 00:56:10,649 Shit! 576 00:56:24,948 --> 00:56:26,048 Holy crap! 577 00:56:51,908 --> 00:56:53,442 Great. Which way? 578 00:56:54,110 --> 00:56:58,347 Awe man, my biotech stocks just went down 30 %. 579 00:56:58,782 --> 00:57:01,517 You've got to be kidding me. 580 00:57:01,517 --> 00:57:03,185 OH GOD! 581 00:58:38,114 --> 00:58:39,481 Jade. 582 00:58:39,481 --> 00:58:40,549 Jade. 583 00:58:40,549 --> 00:58:41,783 Over here. 584 00:58:44,254 --> 00:58:46,622 Listen we got to find some place safe. 585 00:58:47,524 --> 00:58:48,924 Go Go! 586 00:59:00,270 --> 00:59:01,870 Dad come. 587 00:59:10,280 --> 00:59:12,548 Yeah. Let's go. 588 00:59:15,318 --> 00:59:16,718 Up the stairs. 589 01:00:11,207 --> 01:00:15,310 This has been an exciting year for Geneti-Sharp. 590 01:00:15,310 --> 01:00:20,115 Raising from the ashes from near extinction to become the 8th 591 01:00:20,115 --> 01:00:27,089 next business of the new era in biotechnology and Medical Therapies. 592 01:00:27,089 --> 01:00:29,791 Meet the Dinosaurs. 593 01:00:29,791 --> 01:00:35,631 Fierce. Ferocious and back from the dead for real. 594 01:00:35,631 --> 01:00:41,803 I want to make a point about humanities future. 595 01:00:41,803 --> 01:00:52,247 Because if we can make something from 100 million years ago 596 01:00:52,247 --> 01:01:04,059 finally able to walk again, then we can make anything walk again. 597 01:01:12,836 --> 01:01:13,935 Talk to me Lieutenant. 598 01:01:13,935 --> 01:01:15,837 I think we have it contained Sir. 599 01:01:15,837 --> 01:01:17,639 Spotters confirm reports no Dinosaurs alive in the city 600 01:01:17,639 --> 01:01:19,608 except for what we have gathered right here. 601 01:01:19,608 --> 01:01:21,476 Alright. Thank you Lieutenant. 602 01:01:21,476 --> 01:01:24,279 It's a good thing that got those National Guard Fly boys involved. 603 01:01:24,279 --> 01:01:27,015 It's a hell of a mess Sir. 604 01:01:27,250 --> 01:01:28,950 Damn shame. 605 01:01:36,458 --> 01:01:37,993 The Vessels for almost all the Dinosaurs are open. 606 01:01:37,993 --> 01:01:40,696 Locks on doors 3, 7, and 10 are compromised. 607 01:02:07,190 --> 01:02:09,825 Sir Justin Juarisco is on the phone. He says it's important. 608 01:02:09,825 --> 01:02:12,961 Yeah? Well everything that's happening today is important. 609 01:02:12,961 --> 01:02:14,963 This is all his mess. 610 01:02:15,744 --> 01:02:18,144 Unless he has something to kill these thing right now, 611 01:02:18,144 --> 01:02:19,584 I'm not interested. 612 01:02:19,584 --> 01:02:21,169 Copy that Sir. 613 01:02:22,305 --> 01:02:23,105 Copy. 614 01:02:30,613 --> 01:02:32,147 We can't say here forever. 615 01:02:32,147 --> 01:02:33,715 Why not? It's safe. 616 01:02:33,715 --> 01:02:36,351 For now. But I got to think of a better place... 617 01:02:36,351 --> 01:02:38,386 What? Find a better place for what? 618 01:02:38,386 --> 01:02:39,454 Jade, not now. 619 01:02:39,454 --> 01:02:41,189 I'm not 5. 620 01:02:41,189 --> 01:02:44,092 You know you're kinda starting to stress me out right now. 621 01:02:44,092 --> 01:02:46,728 Oh stop treating me like I'm a helpless child. 622 01:02:46,728 --> 01:02:49,131 I am trying to keep you safe. 623 01:02:49,131 --> 01:02:51,366 Then stay with me. 624 01:02:51,366 --> 01:02:55,370 You always have some place to be. The fire. The emergency. 625 01:02:55,370 --> 01:02:58,039 Any place but with your family. 626 01:02:58,039 --> 01:02:59,541 Is that what you think? 627 01:02:59,541 --> 01:03:01,743 It's true. 628 01:03:02,244 --> 01:03:04,194 Could we have this conversation, 629 01:03:04,194 --> 01:03:07,064 when we are not surrounded by flesh eating Dinosaurs? 630 01:03:07,064 --> 01:03:09,381 Uh, It's been forever. I bet their gone now. 631 01:03:09,381 --> 01:03:10,861 Hey, Jade! Jade! 632 01:03:15,191 --> 01:03:17,025 Jade, Jade. 633 01:03:21,164 --> 01:03:21,914 Go. 634 01:04:51,754 --> 01:04:53,822 We got to get to the back of the store. Come on. 635 01:05:09,039 --> 01:05:10,972 There's gotta be something in here we can use as weapons. 636 01:05:10,972 --> 01:05:13,375 Maybe we should go. The fire is going to catch up with us. 637 01:05:13,375 --> 01:05:15,777 It's too late. The creature will catch up with us. 638 01:05:15,777 --> 01:05:17,279 Unless we have something to fight with. 639 01:05:19,282 --> 01:05:20,715 What about this? 640 01:05:20,715 --> 01:05:21,850 Hockey Stick? 641 01:05:21,850 --> 01:05:23,018 Yeah. I always wanted to play. 642 01:05:23,018 --> 01:05:24,486 I thought that was a boys game? 643 01:05:24,687 --> 01:05:26,888 Ok. I'm learning. Let's go. 644 01:06:27,950 --> 01:06:28,700 Ah! 645 01:06:32,122 --> 01:06:32,872 Ah! 646 01:06:37,794 --> 01:06:40,962 I hate them dad. I hate them. 647 01:07:04,320 --> 01:07:05,353 Get up on the roof. 648 01:07:05,353 --> 01:07:06,187 What?- 649 01:07:06,187 --> 01:07:07,222 Do it! 650 01:07:23,439 --> 01:07:26,307 Is there anyone coming to help us? 651 01:07:26,307 --> 01:07:27,675 No response Sir. 652 01:07:27,675 --> 01:07:29,244 We're on our own. 653 01:07:29,244 --> 01:07:30,845 Sir, everything is having a complete melt down. 654 01:07:30,845 --> 01:07:33,214 How much time do we have? 655 01:07:33,214 --> 01:07:34,249 20 Minutes. 656 01:07:34,249 --> 01:07:36,117 Maybe. 657 01:07:36,117 --> 01:07:37,672 Mr. Juarisco we need to get you out now. 658 01:07:37,672 --> 01:07:39,422 There is a helicopter waiting outside. 659 01:07:41,524 --> 01:07:42,824 We can save this one. 660 01:07:42,824 --> 01:07:44,259 No we can't. 661 01:07:44,460 --> 01:07:46,094 Please. 662 01:07:46,695 --> 01:07:47,862 You know I'm right. 663 01:07:48,164 --> 01:07:49,864 Get to the chopper now. 664 01:07:50,702 --> 01:07:52,742 We...We can win this one. 665 01:07:53,932 --> 01:07:55,472 Rosario, We're Screwed! 666 01:07:55,899 --> 01:07:56,869 Alright Rosario. 667 01:07:56,869 --> 01:07:59,829 Let's see what else we can do to save this gigantic mess. 668 01:08:02,789 --> 01:08:04,089 Oh Shit! 669 01:08:06,689 --> 01:08:07,409 Noooo! 670 01:09:22,157 --> 01:09:25,293 Sir they seem to be traveling in a straight line. 671 01:09:25,293 --> 01:09:29,197 They're following the sent of the first escape group. 672 01:09:29,197 --> 01:09:33,368 See that building over there surrounded by the policemen? 673 01:09:34,403 --> 01:09:37,071 They're heading in a straight line for there. 674 01:09:37,840 --> 01:09:40,441 There's a lot of scent there. 675 01:09:42,411 --> 01:09:44,979 I can't find a safe place to land. 676 01:09:47,716 --> 01:09:49,350 This is a damn war zone. 677 01:09:51,987 --> 01:09:53,354 Did you get in touch with the police? 678 01:09:53,589 --> 01:09:56,357 They're not listening. There's too much chatter. 679 01:09:56,357 --> 01:09:58,560 Well they've got to know what's coming. 680 01:09:59,428 --> 01:10:00,895 Get me down there. 681 01:10:07,870 --> 01:10:09,871 Hey! Hey! 682 01:10:10,406 --> 01:10:13,541 Wait. Wait a minute! The girl on the roof. 683 01:10:13,541 --> 01:10:17,345 Hey! Down here! 684 01:10:17,345 --> 01:10:18,713 Land there. 685 01:10:18,713 --> 01:10:20,481 I got it. I got it. 686 01:10:20,481 --> 01:10:24,352 I'm going to thread the needle through the pipe. 5 by 5. 687 01:10:38,567 --> 01:10:41,169 My dad's downstairs. We have to help him. 688 01:10:41,169 --> 01:10:43,204 We have to save you. 689 01:10:44,338 --> 01:10:47,479 My dad is downstairs fighting Dinosaurs. 690 01:10:47,479 --> 01:10:49,038 I'm not leaving without him. 691 01:10:49,698 --> 01:10:50,929 Are you gonna help us or not? 692 01:10:51,658 --> 01:10:53,138 You're going to have to guide me. Come on. 693 01:10:53,388 --> 01:10:54,779 Come on! 694 01:10:56,868 --> 01:10:57,728 Wait here. 695 01:11:00,378 --> 01:11:02,798 Phone call for you sir. Gabe Jacobs LAFD again. 696 01:11:03,808 --> 01:11:04,778 Chief Dawson. 697 01:11:05,438 --> 01:11:06,648 I don't have a lot of time. 698 01:11:06,858 --> 01:11:08,698 I'm in the building in the corner of 5th and Main. 699 01:11:09,039 --> 01:11:11,409 Yeah we're out here. We're right outside. 700 01:11:11,409 --> 01:11:13,108 Look there's a helicopter. 701 01:11:13,108 --> 01:11:14,518 It just landed on the roof. - Chief! 702 01:11:14,518 --> 01:11:15,637 Chief! Chief! 703 01:11:15,637 --> 01:11:17,438 Oh hell no! 704 01:11:19,742 --> 01:11:22,010 Chief? Chief? 705 01:11:32,955 --> 01:11:33,915 Hold on. 706 01:11:36,492 --> 01:11:37,492 OK. 707 01:11:52,676 --> 01:11:55,176 Chief. The Dinosaurs are going into the building. 708 01:12:02,951 --> 01:12:05,219 Chief Dawson, LAPD to National Guard. 709 01:12:05,587 --> 01:12:09,090 There is still civilians and LAFD inside the building. 710 01:12:09,090 --> 01:12:12,560 We cannot fire inside that building until all the civilians are out. 711 01:12:12,560 --> 01:12:15,129 Copy that, but I can only give you 10 minutes. 712 01:12:15,728 --> 01:12:19,008 Orders are to eliminate the threat. We'll hold as long as we can. 713 01:12:19,008 --> 01:12:20,798 But orders are orders Sir. 714 01:12:20,798 --> 01:12:21,536 Copy that. 715 01:12:32,881 --> 01:12:33,681 Dad! 716 01:12:33,681 --> 01:12:34,582 Dad! 717 01:12:34,582 --> 01:12:35,850 Young lady look. 718 01:12:35,850 --> 01:12:37,418 My name is Jade. 719 01:12:37,418 --> 01:12:40,855 Jade, Look. We may have to face the fact that your is... 720 01:12:42,219 --> 01:12:44,108 No! No! He's a fire fighter. 721 01:12:44,358 --> 01:12:47,229 He doesn't leave people behind and neither do I. 722 01:12:47,229 --> 01:12:48,963 We don't have much time. 723 01:12:48,963 --> 01:12:51,232 I have to find my father! 724 01:12:51,734 --> 01:12:53,301 Jade! 725 01:12:59,842 --> 01:13:02,844 We're going to have Dinosaur company mighty soon. 726 01:13:02,844 --> 01:13:04,512 My helicopter is on the roof. 727 01:13:05,781 --> 01:13:07,482 I'm never letting you go again. 728 01:13:11,253 --> 01:13:14,722 Look another 5 minutes. That's all I'm asking. 5 minutes. 729 01:13:14,722 --> 01:13:18,559 I know there is at least 1 other person inside that building. 730 01:13:18,559 --> 01:13:19,794 5 minutes! 731 01:13:20,162 --> 01:13:21,629 Copy that. 732 01:13:21,964 --> 01:13:25,466 Thank you. Thank you. That's all I need is 5 minutes. 733 01:13:27,169 --> 01:13:28,903 Come on Gabe. 734 01:13:28,903 --> 01:13:30,538 Throw me a bone here. 735 01:13:37,079 --> 01:13:38,513 You ok? 736 01:13:38,513 --> 01:13:40,314 My leg's not doing so good. 737 01:13:40,314 --> 01:13:41,682 Come on. We'll help you. 738 01:13:41,682 --> 01:13:43,284 No no no. 739 01:13:43,284 --> 01:13:47,688 You two go ahead. We're never gonna make it this way. 740 01:13:47,688 --> 01:13:49,190 We're gonna make it. 741 01:13:49,190 --> 01:13:51,292 You know I'm right. 742 01:14:08,644 --> 01:14:09,744 Dad. 743 01:14:16,304 --> 01:14:19,104 Dammit. We got to do something about that. Walkie! 744 01:14:21,334 --> 01:14:23,124 We need heavy fire power in the lobby. 745 01:14:23,124 --> 01:14:25,714 I want that big son of a bitch taken down. 746 01:14:27,429 --> 01:14:29,630 Sir the civilians are still in there. 747 01:14:31,834 --> 01:14:33,234 Do you copy that? 748 01:14:38,974 --> 01:14:43,644 Casey. I don't want you to think that I'm some cold hearted bastard. 749 01:14:43,644 --> 01:14:46,514 I've worked long and hard to keep them safe there too. 750 01:14:46,514 --> 01:14:48,483 There's no way they are going to make it to the roof with 751 01:14:48,483 --> 01:14:51,085 that creature inside up the infrastructure. 752 01:14:52,454 --> 01:14:54,214 We just have to hope and pray that the building, 753 01:14:54,214 --> 01:14:55,964 is strong enough to handle these bullets. 754 01:14:59,461 --> 01:15:01,195 Fire! 755 01:15:18,080 --> 01:15:18,980 Dad! 756 01:15:18,980 --> 01:15:23,618 This building is not going to last long enough for us to get to the roof. 757 01:15:29,254 --> 01:15:31,644 Jade, listen to me. You are going to take 758 01:15:31,644 --> 01:15:32,934 Mr. Juarisco up to the roof. 759 01:15:32,934 --> 01:15:34,604 I'm going to make sure they don't get past us. 760 01:15:34,604 --> 01:15:35,434 No but dad... 761 01:15:35,434 --> 01:15:36,994 The building is coming down. 762 01:15:36,994 --> 01:15:39,094 - Dad, I don't want to loose you again. - Don't argue with me. 763 01:15:39,094 --> 01:15:40,568 Listen. 764 01:15:40,568 --> 01:15:48,609 Sooner or later we all have to pay the real bill of our deeds. 765 01:15:48,609 --> 01:15:54,048 And my Dinosaur mistake is... 766 01:15:54,048 --> 01:15:57,418 It's too big for anyone's checkbook to cash. 767 01:15:57,886 --> 01:15:59,287 Gabe. 768 01:16:01,623 --> 01:16:03,224 Take care of your daughter. 769 01:16:03,224 --> 01:16:05,026 And no me. You have no choice. 770 01:16:05,026 --> 01:16:05,776 No. 771 01:16:06,396 --> 01:16:07,595 - Let him go. Let him go. Come on. - No. 772 01:16:41,563 --> 01:16:44,932 And his final words were... 773 01:16:49,438 --> 01:16:51,939 Final words. Final words. 774 01:16:57,045 --> 01:16:58,613 Of course. 775 01:17:18,233 --> 01:17:19,567 Rock and Roll. 776 01:17:31,013 --> 01:17:32,913 Almost there. 777 01:17:38,253 --> 01:17:39,820 The helicopter should be waiting. 778 01:17:45,128 --> 01:17:47,294 Oh! You've got to be kidding me! 779 01:17:59,042 --> 01:18:00,408 Everybody get back. 780 01:18:00,408 --> 01:18:03,077 She's gonna fall. Come on! Move it, now! 781 01:18:09,851 --> 01:18:12,653 Hey listen. I love you very much. 782 01:18:12,653 --> 01:18:15,022 It's just nice to hear. 783 01:18:16,324 --> 01:18:18,504 I know I haven't been there for you but if we ever get out of this, 784 01:18:18,504 --> 01:18:20,174 I'll do better. I promise. 785 01:18:20,174 --> 01:18:21,862 Thanks for telling me now dad. 786 01:18:30,472 --> 01:18:32,106 Come on. Come on. 787 01:18:32,741 --> 01:18:33,974 Come on. 788 01:18:46,021 --> 01:18:46,887 Jade. 789 01:18:56,965 --> 01:18:58,032 Hang on! 790 01:19:25,828 --> 01:19:29,363 The horse is dead. Follow that pteranodon. Step on it. 791 01:19:29,363 --> 01:19:30,631 Alright. 792 01:19:49,851 --> 01:19:52,019 It's headed for the Hollywood sign. 793 01:20:20,282 --> 01:20:22,183 Hold on. 794 01:20:22,183 --> 01:20:27,087 Hey, you're really not gonna- Yes you are... whoa! 795 01:20:31,326 --> 01:20:32,593 Your good. 796 01:20:32,593 --> 01:20:34,061 I know. 797 01:20:36,731 --> 01:20:38,065 There there. Down there. 798 01:20:43,038 --> 01:20:44,038 There she is. 799 01:20:44,038 --> 01:20:45,573 Alright. I got it. 800 01:20:45,573 --> 01:20:47,942 Get ready. We only got one shot at this. 801 01:20:57,085 --> 01:20:58,185 Dad! 802 01:20:58,854 --> 01:20:59,854 Dad! 803 01:21:03,358 --> 01:21:05,593 Lower! Lower! 804 01:21:08,763 --> 01:21:10,231 Come on! Hover Hover! 805 01:21:10,231 --> 01:21:11,765 I'm hovering. 806 01:21:11,765 --> 01:21:13,801 This is not hovering. Hover! 807 01:21:13,801 --> 01:21:15,870 It's all I got boss. 808 01:21:33,288 --> 01:21:34,288 Come on. 809 01:21:43,732 --> 01:21:45,099 Dad, Hold on! 810 01:22:04,052 --> 01:22:06,086 Jade! Look out! 811 01:22:30,612 --> 01:22:31,745 Hey! 812 01:22:33,648 --> 01:22:34,848 Over here! 813 01:22:35,650 --> 01:22:37,351 Come on! Come and get it. 814 01:22:39,287 --> 01:22:42,323 Come on. Come on! Come get me! Come on! 815 01:22:55,203 --> 01:23:00,941 Hey! Come on Come here. Hey. Come on. Come on. Come here. 816 01:23:36,444 --> 01:23:38,145 Bye, Bye, Birdie. 817 01:24:23,391 --> 01:24:24,925 You know, uh. 818 01:24:27,228 --> 01:24:29,163 I thought you might want this back. 819 01:24:29,798 --> 01:24:32,399 Even though you hate Dinosaurs now. 820 01:24:33,340 --> 01:24:34,820 No I don't hate them. 821 01:24:34,820 --> 01:24:37,330 I just don't want to play with them anymore. 822 01:24:38,000 --> 01:24:41,102 Best watched using Open Subtitles MKV Player 58449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.