All language subtitles for After-Effect-2012-1080p-WEBRip-x264-YTS.MX -YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,451 --> 00:00:35,911 Get me the Senator. 2 00:00:42,876 --> 00:00:44,045 The Colonel. 3 00:00:46,088 --> 00:00:47,715 The situation under control? 4 00:00:50,551 --> 00:00:52,594 Jesus Christ. 5 00:00:52,595 --> 00:00:54,388 Some fucking mess you've created. 6 00:00:56,640 --> 00:00:58,016 You call me when it's done. 7 00:01:05,316 --> 00:01:06,984 There she is, right there. 8 00:01:06,985 --> 00:01:07,026 There she is, right there. Come on, step on it. 9 00:01:07,027 --> 00:01:08,110 Come on, step on it. 10 00:02:54,383 --> 00:02:57,095 - So, anyone else give me some examples? 11 00:02:58,511 --> 00:02:59,511 Tyler? 12 00:03:00,306 --> 00:03:03,474 - Um, stem cell research. 13 00:03:03,475 --> 00:03:04,892 - Ah. 14 00:03:04,893 --> 00:03:05,978 Stem cell research. 15 00:03:07,438 --> 00:03:11,525 Yet another moralistically ambiguous topic. 16 00:03:12,818 --> 00:03:16,529 Is it ever ethical to sacrifice 17 00:03:16,530 --> 00:03:19,908 one embryo to save 10, 18 00:03:20,868 --> 00:03:24,371 20, a hundred or a thousand individuals? 19 00:03:25,540 --> 00:03:26,958 Who would like to speak to that? 20 00:03:28,375 --> 00:03:29,834 Caleb. 21 00:03:29,835 --> 00:03:30,877 - Yeah, I think so. 22 00:03:30,878 --> 00:03:33,630 I mean, it's all about the greater good, right? 23 00:03:33,631 --> 00:03:35,633 - I don't know Caleb, you tell me. 24 00:03:37,718 --> 00:03:39,302 Mr. Anderson. 25 00:03:39,303 --> 00:03:41,304 - Well, define the greater good. 26 00:03:41,305 --> 00:03:44,933 - Ah, define the greater good. 27 00:03:46,268 --> 00:03:48,687 Ava, why don't you do that for us? 28 00:03:48,688 --> 00:03:51,064 - I don't think it's right at all. 29 00:03:51,065 --> 00:03:54,900 Who's to say one life is more important than another. 30 00:03:54,901 --> 00:03:57,154 I mean, where do we draw the line? 31 00:03:57,155 --> 00:03:57,196 I mean, where do we draw the line? - So, we have four very different opinions to one question. 32 00:03:57,197 --> 00:04:00,740 - So, we have four very different opinions to one question. 33 00:04:00,741 --> 00:04:04,577 A four-sided, complex moral question. 34 00:04:04,578 --> 00:04:07,372 Now, who's to say that either side 35 00:04:07,373 --> 00:04:11,250 will be able to see the other's perspective. 36 00:04:11,251 --> 00:04:12,251 Right? 37 00:04:14,463 --> 00:04:15,463 Ms. Donovan. 38 00:04:18,175 --> 00:04:19,635 - I'm not sure. 39 00:04:21,178 --> 00:04:23,595 - Indecisiveness will get you only so far 40 00:04:23,596 --> 00:04:25,015 in my class young lady. 41 00:04:26,391 --> 00:04:29,936 - Well, then, I'd have to say it's highly unlikely. 42 00:04:31,105 --> 00:04:32,189 I mean, it's hard enough to get two people 43 00:04:32,190 --> 00:04:32,231 I mean, it's hard enough to get two people to agree on a movie, 44 00:04:32,232 --> 00:04:33,815 to agree on a movie, 45 00:04:33,816 --> 00:04:33,858 to agree on a movie, let alone the value of one life versus the collective. 46 00:04:33,859 --> 00:04:36,568 Let alone the value of one life versus the collective. 47 00:04:37,861 --> 00:04:40,029 - Very well put, Ms. Lacie. 48 00:04:40,030 --> 00:04:43,074 All right, good people, that takes us to the end. 49 00:04:43,075 --> 00:04:46,077 It is indeed semester break, 50 00:04:46,078 --> 00:04:49,039 and contrary to what Mr. Caleb believes, 51 00:04:49,040 --> 00:04:51,957 I am not an unreasonable man. 52 00:04:51,958 --> 00:04:55,085 So, I've only assigned chapter seven and eight 53 00:04:55,086 --> 00:04:56,046 to be completed over break. 54 00:04:56,047 --> 00:04:58,630 And yes, Mr. Anderson, 55 00:04:58,631 --> 00:05:01,676 there will be an exam over this material when you return. 56 00:05:02,928 --> 00:05:04,012 - Can't wait. 57 00:05:04,013 --> 00:05:05,889 - All right, good people, that's it. 58 00:05:05,890 --> 00:05:06,765 Enjoy your break. 59 00:05:06,766 --> 00:05:08,515 Get some rest. 60 00:05:08,516 --> 00:05:09,976 We'll see you in a couple of weeks. 61 00:05:15,148 --> 00:05:17,193 Ms. Donovan, can I speak to you a moment? 62 00:05:19,153 --> 00:05:20,654 - What's up, Professor? 63 00:05:20,655 --> 00:05:22,947 - Well, I'll be frank, you're missing work. 64 00:05:22,948 --> 00:05:25,324 Two research projects, two essay papers, 65 00:05:25,325 --> 00:05:29,037 plus you've got a 62 on that last exam. 66 00:05:29,038 --> 00:05:31,539 Now, I'm telling you this because you're a good student. 67 00:05:31,540 --> 00:05:33,332 Use the break to get it together. 68 00:05:33,333 --> 00:05:36,169 Come back, finish out the semester strong. 69 00:05:36,170 --> 00:05:37,754 - I do want to. 70 00:05:37,755 --> 00:05:40,255 I just, I had to work the night before the exam, 71 00:05:40,256 --> 00:05:43,217 and I did give you the Roe versus Wade paper. 72 00:05:43,218 --> 00:05:46,304 - Ms. Donovan, I am not your life coach. 73 00:05:46,305 --> 00:05:48,055 I'm your professor. 74 00:05:48,056 --> 00:05:50,182 You've got time to make up the work. 75 00:05:50,183 --> 00:05:52,477 Let's make sure that you do. 76 00:05:52,478 --> 00:05:53,770 Okay? 77 00:05:53,771 --> 00:05:54,771 - Okay. 78 00:06:02,028 --> 00:06:03,070 Hey. 79 00:06:03,071 --> 00:06:04,073 Whats' up? 80 00:06:08,243 --> 00:06:09,245 I can't. 81 00:06:13,706 --> 00:06:14,706 Okay. 82 00:06:16,085 --> 00:06:17,128 Yeah, thanks. 83 00:06:24,260 --> 00:06:25,135 Yeah, good. 84 00:06:25,136 --> 00:06:27,053 Have a good time. 85 00:06:33,268 --> 00:06:34,270 Yeah, yeah, I'm here. 86 00:06:37,021 --> 00:06:38,021 Okay, bye. 87 00:06:54,706 --> 00:06:56,082 - Lacie. 88 00:06:56,083 --> 00:06:57,125 - Hey, Killian. 89 00:06:57,126 --> 00:06:58,542 - Good, you are up. 90 00:06:58,543 --> 00:07:01,212 Listen, Joe is having a party tonight, 91 00:07:01,213 --> 00:07:03,130 and you are coming with me. 92 00:07:03,131 --> 00:07:04,882 - Yeah, I don't know. 93 00:07:04,883 --> 00:07:08,010 - Okay, well you do know that it is officially break, right? 94 00:07:08,011 --> 00:07:09,763 Come on, everyone's doing it. 95 00:07:11,098 --> 00:07:13,183 - Is this peer pressure I'm detecting? 96 00:07:14,185 --> 00:07:16,395 - No, no, but you want to fit in, right? 97 00:07:18,105 --> 00:07:20,105 - Yeah, no, I would love to go, but um, 98 00:07:20,106 --> 00:07:22,065 I just, I have a ridiculous amount of studying to do, 99 00:07:22,066 --> 00:07:25,069 and plus I have to get up early tomorrow, so. 100 00:07:25,070 --> 00:07:26,820 - How is the job going? 101 00:07:26,821 --> 00:07:28,280 - Uh, it sucks. 102 00:07:28,281 --> 00:07:30,825 Overworked, underpaid, typical stuff. 103 00:07:30,826 --> 00:07:31,618 - Bummer. 104 00:07:31,619 --> 00:07:32,619 - Mm-hmm. 105 00:07:32,620 --> 00:07:34,370 - Well, since it is a work night, 106 00:07:34,371 --> 00:07:38,166 what if I promise to have you home at 11? 107 00:07:39,793 --> 00:07:41,669 - You know, I am not some naive freshman anymore. 108 00:07:41,670 --> 00:07:43,255 That stuff doesn't work on me. 109 00:07:44,965 --> 00:07:47,175 - Okay, well, what if I told you that we bought 110 00:07:47,176 --> 00:07:49,385 a foam machine and we are about to break it out. 111 00:07:49,386 --> 00:07:51,471 Not gonna lie, it's gonna get wild. 112 00:07:52,223 --> 00:07:55,265 - Um, foam machine, wow. 113 00:07:55,266 --> 00:07:57,060 I would have to say, good luck with that. 114 00:07:59,146 --> 00:08:00,565 - Hey, did you sign up for this? 115 00:08:02,106 --> 00:08:05,610 - No, I wasn't sure it was for me. 116 00:08:05,611 --> 00:08:05,695 - No, I wasn't sure it was for me. Why? 117 00:08:05,696 --> 00:08:07,237 Why? 118 00:08:07,238 --> 00:08:08,654 - Because I signed up for it earlier this week. 119 00:08:08,655 --> 00:08:10,030 You should totally do it. 120 00:08:10,031 --> 00:08:11,449 A buddy of mine did a research study like this 121 00:08:11,450 --> 00:08:12,742 a few year ago, 122 00:08:12,743 --> 00:08:14,244 I guess they just had him play video games 123 00:08:14,245 --> 00:08:16,870 for like five straight days, and he earned two grand. 124 00:08:16,871 --> 00:08:17,790 Easy money. 125 00:08:17,791 --> 00:08:19,208 - Oh, sounds excruciating. 126 00:08:20,125 --> 00:08:21,334 - I don't know about that. 127 00:08:21,335 --> 00:08:22,877 He was also saying that when he was there, 128 00:08:22,878 --> 00:08:26,923 like 90% of the time they just, you know, read books or... 129 00:08:28,175 --> 00:08:29,975 - Played video games? - Or played video games. 130 00:08:31,136 --> 00:08:32,804 So technically, you could get some studying done, 131 00:08:32,805 --> 00:08:34,430 and you could earn a few bucks. 132 00:08:34,431 --> 00:08:35,514 - Yeah, that doesn't sound bad. 133 00:08:35,515 --> 00:08:36,849 - No, not at all. 134 00:08:36,850 --> 00:08:38,559 - But uh, but what are they testing? 135 00:08:38,560 --> 00:08:40,185 - What do you mean? 136 00:08:40,186 --> 00:08:41,979 - I mean, it doesn't say what we're signing up for. 137 00:08:41,980 --> 00:08:43,355 - Yeah, I asked Clint about that too, 138 00:08:43,356 --> 00:08:44,982 and I guess it's not supposed to. 139 00:08:44,983 --> 00:08:46,567 Something about knowing what it is 140 00:08:46,568 --> 00:08:48,277 would attract a certain personality. 141 00:08:48,278 --> 00:08:50,195 This way it keeps it completely random. 142 00:08:50,196 --> 00:08:51,489 - Completely unbiased. 143 00:08:51,490 --> 00:08:52,408 That makes sense I guess. - Makes sense, yeah. 144 00:08:52,408 --> 00:08:53,676 That makes sense I guess. - Makes sense, yeah. 145 00:08:53,700 --> 00:08:55,367 - Hey bro, hit or quit it. 146 00:08:55,368 --> 00:08:56,410 We're out of tequila and the ladies are getting restless. 147 00:08:56,411 --> 00:08:57,411 Let's go. 148 00:08:58,580 --> 00:09:00,330 - Wow, I am sorry about that. 149 00:09:00,331 --> 00:09:02,459 My friend is kind of, well, an ass. 150 00:09:02,460 --> 00:09:02,501 My friend is kind of, well, an ass. - It's okay, go, go, go, have sex with girls. 151 00:09:02,502 --> 00:09:05,545 - It's okay, go, go, go, have sex with girls. 152 00:09:06,838 --> 00:09:10,382 - No, that's not, okay, I do have to go. 153 00:09:10,383 --> 00:09:11,800 Am I gonna see you later? 154 00:09:11,801 --> 00:09:13,052 - No, I can't. 155 00:09:13,053 --> 00:09:14,513 But um, but you put up a good fight. 156 00:09:15,890 --> 00:09:17,180 - Thank you. 157 00:09:17,181 --> 00:09:19,601 Well, if you change your mind, you know where we'll be. 158 00:09:20,895 --> 00:09:22,270 And you should seriously think about doing that. 159 00:09:22,271 --> 00:09:23,520 It would be nice to see you 160 00:09:23,521 --> 00:09:26,065 outside of the dorms for a change. 161 00:09:26,066 --> 00:09:27,359 - Okay, goodnight. 162 00:09:27,360 --> 00:09:27,443 - Okay, goodnight. - Good night. 163 00:09:27,444 --> 00:09:28,567 - Good night. 164 00:09:28,568 --> 00:09:29,486 - Have fun. 165 00:09:29,487 --> 00:09:30,613 - Bye. 166 00:09:50,800 --> 00:09:52,384 - Thank you for calling Systems of Science. 167 00:09:52,385 --> 00:09:52,468 - Thank you for calling Systems of Science. Please leave a message after the beep. 168 00:09:52,469 --> 00:09:54,303 Please leave a message after the beep. 169 00:09:55,930 --> 00:09:57,390 - Hi, this is Lacie Donovan. 170 00:09:58,473 --> 00:10:00,099 I found your flyer on my campus, 171 00:10:00,100 --> 00:10:01,934 and I have a few questions for you. 172 00:10:01,935 --> 00:10:04,895 So, if you could call me back at your convenience, 173 00:10:04,896 --> 00:10:08,065 my number is 555-7178. 174 00:10:08,066 --> 00:10:09,066 Thanks so much, bye. 175 00:10:20,453 --> 00:10:22,079 Hello? 176 00:10:22,080 --> 00:10:23,372 - Lacie Donovan. 177 00:10:23,373 --> 00:10:25,040 - May I ask who's calling? 178 00:10:25,041 --> 00:10:26,625 - Yes, my name is Brian Nelson. 179 00:10:26,626 --> 00:10:28,044 I work for Systems of Science. 180 00:10:28,045 --> 00:10:30,420 You just left us a message. 181 00:10:30,421 --> 00:10:32,172 - Oh yeah, yeah, yeah, that was me. 182 00:10:32,173 --> 00:10:33,590 - Okay, good. 183 00:10:33,591 --> 00:10:35,092 I know this is last minute, 184 00:10:35,093 --> 00:10:37,094 but we're holding evaluations tomorrow at 4:00 p.m. 185 00:10:37,095 --> 00:10:38,387 Are you interested? 186 00:10:38,388 --> 00:10:39,889 - Yeah, absolutely. 187 00:10:39,890 --> 00:10:42,350 I'm off at work by then, so that's great. 188 00:10:42,351 --> 00:10:43,351 - Excellent. 189 00:10:43,352 --> 00:10:44,852 If you give me your email address, 190 00:10:44,853 --> 00:10:47,270 we can send you all the information you're looking for. 191 00:10:47,271 --> 00:10:51,318 - Sure, it's LacieDonovan@yahoo.com. 192 00:10:52,653 --> 00:10:54,237 - Okay, Ms. Donovan, the email has been sent. 193 00:10:54,238 --> 00:10:54,280 - Okay, Ms. Donovan, the email has been sent. Good luck tomorrow. 194 00:10:54,281 --> 00:10:55,529 Good luck tomorrow. 195 00:10:55,530 --> 00:10:57,198 - Thank you. 196 00:11:04,373 --> 00:11:05,373 - Right here. 197 00:11:06,791 --> 00:11:07,791 Right. 198 00:11:10,796 --> 00:11:11,796 Good. 199 00:11:13,465 --> 00:11:14,465 Open. 200 00:11:15,466 --> 00:11:16,592 Say ah. 201 00:11:16,593 --> 00:11:17,677 - Ah. 202 00:11:17,678 --> 00:11:18,678 - Ah. 203 00:11:20,055 --> 00:11:21,347 Good. 204 00:11:21,348 --> 00:11:22,348 Uh-huh. 205 00:11:35,653 --> 00:11:37,362 - Ah, it's cold. 206 00:11:37,363 --> 00:11:38,365 - Breathe deeply. 207 00:11:43,328 --> 00:11:44,328 Again. 208 00:11:48,750 --> 00:11:49,750 One more time. 209 00:11:55,548 --> 00:11:59,094 We, uh, need to draw some blood. 210 00:11:59,095 --> 00:12:04,056 We'll use this to test your red and white blood cell count, 211 00:12:05,641 --> 00:12:07,769 cholesterol, liver function, 212 00:12:07,770 --> 00:12:10,229 blood glucose levels, et cetera. 213 00:12:10,230 --> 00:12:13,857 We'll also know if you've taken any drugs, 214 00:12:13,858 --> 00:12:15,151 legal or otherwise. 215 00:12:16,320 --> 00:12:17,612 - Well, then it's a good thing 216 00:12:17,613 --> 00:12:17,655 - Well, then it's a good thing I kicked my heroine addiction a few weeks ago. 217 00:12:17,656 --> 00:12:21,574 I kicked my heroine addiction a few weeks ago. 218 00:12:21,575 --> 00:12:23,701 - Drugs are not a laughing matter, Ms. Donovan. 219 00:12:25,161 --> 00:12:26,163 - Oh, no, I know. 220 00:12:30,583 --> 00:12:32,292 - Normally an assistant would do this, 221 00:12:32,293 --> 00:12:35,840 but she went home sick. 222 00:13:08,121 --> 00:13:09,121 Hold that. - Mm-hmm. 223 00:13:13,293 --> 00:13:14,710 - We're done here. 224 00:13:14,711 --> 00:13:16,545 We'll be evaluating your, 225 00:13:16,546 --> 00:13:19,174 your results over the next few days. 226 00:13:19,175 --> 00:13:22,342 No need to contact us with any questions. 227 00:13:22,343 --> 00:13:25,013 We'll call you if you're accepted. 228 00:13:25,931 --> 00:13:27,472 - Okay. 229 00:13:27,473 --> 00:13:28,974 - Uh-huh, good. 230 00:13:28,975 --> 00:13:29,975 Oh. 231 00:13:35,148 --> 00:13:36,691 Thank you, Ms. Donovan. 232 00:13:37,943 --> 00:13:38,943 - Thank you. 233 00:13:52,456 --> 00:13:54,000 - I think we're good. 234 00:14:05,803 --> 00:14:08,514 - I believe we've got our next group. 235 00:14:08,515 --> 00:14:09,932 - Good. 236 00:14:09,933 --> 00:14:11,600 Very good. 237 00:14:11,601 --> 00:14:13,769 Let's see to it that you don't fuck it up this time, okay? 238 00:14:13,770 --> 00:14:14,770 - You got it. 239 00:14:16,606 --> 00:14:17,900 Asshole. 240 00:14:20,986 --> 00:14:21,070 Asshole. 241 00:14:21,071 --> 00:14:23,030 - Asshole. 242 00:14:55,103 --> 00:14:55,980 - Hello. 243 00:14:55,981 --> 00:14:57,437 - Lacie Donovan? 244 00:14:57,438 --> 00:14:58,730 - May I ask who's calling? 245 00:14:58,731 --> 00:15:00,732 - This is Brian Nelson from Systems of Science. 246 00:15:00,733 --> 00:15:02,902 We spoke on the phone the other day. 247 00:15:02,903 --> 00:15:04,445 - Oh yeah. 248 00:15:04,446 --> 00:15:04,488 - Oh yeah. - - Congratulations, you've been accepted. 249 00:15:04,489 --> 00:15:06,572 - Congratulations, you've been accepted. 250 00:15:06,573 --> 00:15:07,699 We've emailed you the directions 251 00:15:07,700 --> 00:15:09,284 and everything you need to know. 252 00:15:09,285 --> 00:15:12,327 Please be there no later than 6:00 p.m. tomorrow. 253 00:15:12,328 --> 00:15:14,163 - Okay, thanks. 254 00:15:52,618 --> 00:15:53,660 - Hello. 255 00:15:53,661 --> 00:15:55,954 - Hi, um, I'm here for the test. 256 00:15:55,955 --> 00:15:58,790 I have this confirmation email. 257 00:15:58,791 --> 00:15:59,791 - Great. 258 00:16:00,710 --> 00:16:02,335 Yes, yes. 259 00:16:02,336 --> 00:16:03,587 How are you today? 260 00:16:03,588 --> 00:16:05,172 Did you have any trouble finding us? 261 00:16:05,173 --> 00:16:06,840 - Yeah, actually, I got really lost. 262 00:16:06,841 --> 00:16:09,802 I'm, I don't really come out this far normally. 263 00:16:09,803 --> 00:16:11,095 - Out here in the middle of nowhere. 264 00:16:11,096 --> 00:16:11,180 - Out here in the middle of nowhere. Why would you? 265 00:16:11,181 --> 00:16:12,304 Why would you? 266 00:16:12,305 --> 00:16:13,680 - Good point. 267 00:16:13,681 --> 00:16:15,516 - Okay, let's see here now. 268 00:16:17,226 --> 00:16:18,936 There you are, Ms. Donovan 269 00:16:20,146 --> 00:16:21,814 I'm sure you already read this in the email, 270 00:16:21,815 --> 00:16:23,357 but I am required to tell you that there are no cell phones, 271 00:16:23,358 --> 00:16:26,027 laptops, or anything electronic on the premises. 272 00:16:26,028 --> 00:16:27,652 They tend to interfere with our equipment. 273 00:16:27,653 --> 00:16:28,571 - Oh yeah, that's okay. 274 00:16:28,572 --> 00:16:29,780 I didn't bring anything anyway. 275 00:16:29,781 --> 00:16:30,740 - Great. 276 00:16:30,741 --> 00:16:32,615 Lacie, this is nurse Daphne. 277 00:16:32,616 --> 00:16:34,200 She's gonna go ahead and take you to your room. 278 00:16:34,201 --> 00:16:35,744 - Is she ready to go? 279 00:16:35,745 --> 00:16:37,412 - She's all yours. 280 00:16:37,413 --> 00:16:38,331 All right. 281 00:16:38,332 --> 00:16:39,540 Have a great time, Lacie. 282 00:16:39,541 --> 00:16:39,581 Have a great time, Lacie. - Thank you so much. - All right, thank you. 283 00:16:39,582 --> 00:16:40,291 - Thank you so much. - All right, thank you. 284 00:16:40,291 --> 00:16:41,291 Bye bye. 285 00:17:05,691 --> 00:17:07,360 - Okay, what's with the smile? 286 00:17:09,405 --> 00:17:10,363 - It's nothing. 287 00:17:10,364 --> 00:17:11,614 - Not-uh, you can't 288 00:17:11,615 --> 00:17:13,158 be smiling like that about nothing. 289 00:17:14,743 --> 00:17:16,702 - Okay, well this is stupid, 290 00:17:16,703 --> 00:17:18,829 but um, when I was a little kid, 291 00:17:18,830 --> 00:17:22,082 I had this pet white mouse named Daphne. 292 00:17:22,083 --> 00:17:22,960 - Oh! 293 00:17:22,960 --> 00:17:23,001 - Oh! - You know, from Scooby-Doo. 294 00:17:23,002 --> 00:17:25,502 - You know, from Scooby-Doo. 295 00:17:25,503 --> 00:17:27,755 We would just sit outside and talk for hours. 296 00:17:27,756 --> 00:17:28,965 - Aw, that's cute. 297 00:17:33,470 --> 00:17:37,555 - Yeah, but then she kind of sort of died tragically 298 00:17:37,556 --> 00:17:40,100 in an eighth grade science fair experiment. 299 00:17:40,101 --> 00:17:41,270 - Ew. 300 00:17:42,728 --> 00:17:45,355 - It's just that, I hadn't heard that name 301 00:17:45,356 --> 00:17:47,524 in a really, really long time. 302 00:17:47,525 --> 00:17:49,445 - Well, everything has to go sometime. 303 00:17:50,736 --> 00:17:53,947 However God sees fit, that's how I see it. 304 00:17:53,948 --> 00:17:54,948 - I guess. 305 00:17:57,743 --> 00:17:58,952 Is this it? 306 00:17:58,953 --> 00:18:00,662 - Mm-hmm, this is where you'll be staying 307 00:18:00,663 --> 00:18:02,580 for the next several days. 308 00:18:02,581 --> 00:18:03,833 - Looks just like home. 309 00:18:04,751 --> 00:18:05,710 - I'm sorry to have to do this, 310 00:18:05,711 --> 00:18:06,960 but I need to check your backpack 311 00:18:06,961 --> 00:18:08,920 for any electronic devices. 312 00:18:08,921 --> 00:18:10,089 It's company policy. 313 00:18:10,090 --> 00:18:11,216 - Oh yeah, that's fine. 314 00:18:14,176 --> 00:18:15,095 - All right. 315 00:18:15,096 --> 00:18:16,595 Pockets. 316 00:18:16,596 --> 00:18:18,015 - Uh, I. 317 00:18:22,060 --> 00:18:23,810 - All right, well, thanks for understanding. 318 00:18:23,811 --> 00:18:24,895 Go ahead and get settled in. 319 00:18:24,896 --> 00:18:26,730 There are scrubs on your bed. 320 00:18:26,731 --> 00:18:29,024 You should get changed and then head down to the cafeteria 321 00:18:29,025 --> 00:18:30,234 for a meet and greet. 322 00:18:30,235 --> 00:18:32,194 I believe most everyone is there already. 323 00:18:32,195 --> 00:18:33,945 It's around the corner on the left. 324 00:18:33,946 --> 00:18:35,530 - Okay, great, thank you so much. 325 00:18:35,531 --> 00:18:36,531 - All right. 326 00:19:34,716 --> 00:19:35,550 - Hey. 327 00:19:35,551 --> 00:19:36,759 - Oh hey. 328 00:19:36,760 --> 00:19:37,676 - How's it going? 329 00:19:37,677 --> 00:19:38,802 Are we supposed to wait here? 330 00:19:38,803 --> 00:19:40,387 - Oh no. 331 00:19:40,388 --> 00:19:43,807 No, I'm just standing here watching that bald, funny guy. 332 00:19:43,808 --> 00:19:45,350 But how's it going? 333 00:19:45,351 --> 00:19:46,185 - Awesome, I'm Carter. 334 00:19:46,186 --> 00:19:47,519 - Hey, Lacie. 335 00:19:47,520 --> 00:19:48,854 - Nice to meet you. 336 00:19:48,855 --> 00:19:51,525 This beautiful creature right here is my fiance, Amanda. 337 00:19:54,736 --> 00:19:56,404 - I want you right here, baby. 338 00:19:56,405 --> 00:19:56,446 - I want you right here, baby. - Ah, god, he's so inappropriate. 339 00:19:56,447 --> 00:19:59,030 - Ah, god, he's so inappropriate. 340 00:19:59,031 --> 00:20:01,992 It's really nice to meet you. - Hey, nice to meet you. 341 00:20:01,993 --> 00:20:03,952 - So, let's go man. 342 00:20:03,953 --> 00:20:06,997 - Yeah, let's go, yeah, let's go. 343 00:20:06,998 --> 00:20:08,833 - Let's go. 344 00:20:13,338 --> 00:20:15,547 - Oh, I know this guy. 345 00:20:15,548 --> 00:20:18,425 - What's going on buddy? - Dude, what was it? 346 00:20:18,426 --> 00:20:19,760 Erectile dysfunction. 347 00:20:19,761 --> 00:20:19,801 Erectile dysfunction. - Yeah. - Yes. 348 00:20:19,802 --> 00:20:20,720 - Yeah. - Yes. 349 00:20:20,721 --> 00:20:23,139 Yes, it's uh, it's Carter. 350 00:20:23,140 --> 00:20:23,179 Yes, it's uh, it's Carter. - Got it. 351 00:20:23,180 --> 00:20:24,098 - Got it. 352 00:20:24,099 --> 00:20:25,474 - Yeah, dude, what's up man? 353 00:20:25,475 --> 00:20:26,850 - Jake, right? - Yeah, yeah, yeah. 354 00:20:26,851 --> 00:20:27,892 - Cool, man. - What's going on? 355 00:20:27,893 --> 00:20:29,310 - Not much dude. 356 00:20:29,311 --> 00:20:30,230 I'm glad to see you're still coming to these things, man. 357 00:20:30,231 --> 00:20:31,272 This is um, this is Amanda. 358 00:20:31,273 --> 00:20:32,439 Jake, Amanda. - Hello. 359 00:20:32,440 --> 00:20:34,065 - This is my fiance. - Hi. 360 00:20:34,066 --> 00:20:35,942 - Oh, pleasure to meet you. 361 00:20:35,943 --> 00:20:36,861 - It works. 362 00:20:36,862 --> 00:20:38,445 - Oh my god. 363 00:20:38,446 --> 00:20:41,030 Look at you, dude, last time I saw this guy, 364 00:20:41,031 --> 00:20:42,740 they gave us one of those limp dick pills 365 00:20:42,741 --> 00:20:45,869 that had us hard for like a month straight. 366 00:20:45,870 --> 00:20:47,162 We were like just clanging swords. 367 00:20:47,163 --> 00:20:47,956 - Not a month. - Fiance. 368 00:20:47,956 --> 00:20:48,956 - Come on. 369 00:20:48,957 --> 00:20:50,165 - He's got Excalibur down there. 370 00:20:50,166 --> 00:20:51,667 - Okay. - Congrats. 371 00:20:51,668 --> 00:20:52,960 - Thanks. - Let's sit down. 372 00:20:52,961 --> 00:20:54,721 - Come on, come on. - Yeah, that was awesome. 373 00:20:55,921 --> 00:20:57,297 Thank you. - Hey. 374 00:20:57,298 --> 00:20:58,050 - Hey, it's about time you showed up. 375 00:20:58,050 --> 00:20:58,966 - How's it going? 376 00:20:58,966 --> 00:20:59,801 - How you doing? - Good. 377 00:20:59,801 --> 00:20:59,841 - How you doing? - Good. How are you? 378 00:20:59,842 --> 00:21:00,468 How are you? 379 00:21:00,468 --> 00:21:01,345 - Good, good. 380 00:21:01,346 --> 00:21:02,677 - Okay. 381 00:21:02,678 --> 00:21:04,387 - Well, look who decided to show up. 382 00:21:04,388 --> 00:21:05,348 - Hi, Killian, what's up? 383 00:21:05,349 --> 00:21:06,682 - Not much. 384 00:21:06,683 --> 00:21:08,017 So, now you telling me 385 00:21:08,018 --> 00:21:10,227 that you will drive to some god-forsaken facility 386 00:21:10,228 --> 00:21:12,229 in the middle of nowhere to see me, 387 00:21:12,230 --> 00:21:13,897 but you won't walk 50 feet down the hall? 388 00:21:13,898 --> 00:21:15,482 Now, what is up with that? 389 00:21:15,483 --> 00:21:16,984 - Well, I'm here now, right. 390 00:21:16,985 --> 00:21:19,610 - Yes, you are, and I'm glad you are. 391 00:21:19,611 --> 00:21:20,945 Did you get a chance to meet my buddy, Ty over here? 392 00:21:20,946 --> 00:21:21,906 - No. 393 00:21:21,907 --> 00:21:23,074 - Ty, Lacie. 394 00:21:23,075 --> 00:21:23,156 - Ty, Lacie. - Hey, nice to meet you. - Nice to meet you. 395 00:21:23,157 --> 00:21:24,742 - Hey, nice to meet you. - Nice to meet you. 396 00:21:24,743 --> 00:21:25,950 You guys know each other from school or something? 397 00:21:25,951 --> 00:21:28,037 - Yeah, we live in the dorms together. 398 00:21:28,038 --> 00:21:29,370 - That's cute. 399 00:21:29,371 --> 00:21:30,705 - I'm telling you, she's always hitting on me, 400 00:21:30,706 --> 00:21:31,957 trying to take me to the bars and stuff, 401 00:21:31,958 --> 00:21:33,959 and I'm like Lacie, it's 10 in the morning. 402 00:21:33,960 --> 00:21:35,252 Let it go. 403 00:21:35,253 --> 00:21:36,545 - He's a liar. 404 00:21:36,546 --> 00:21:36,588 - He's a liar. - Anyway, Lacie, I'd like you to meet Keisha. 405 00:21:36,589 --> 00:21:38,964 - Anyway, Lacie, I'd like you to meet Keisha. 406 00:21:38,965 --> 00:21:40,632 Keisha, Lacie. 407 00:21:40,633 --> 00:21:41,385 - What's up? 408 00:21:41,386 --> 00:21:42,759 - Nice to meet you. 409 00:21:42,760 --> 00:21:44,011 So, you guys came together? 410 00:21:46,096 --> 00:21:49,432 - What do you mean by that? 411 00:21:49,433 --> 00:21:50,559 Seriously, what do you mean by that? 412 00:21:50,560 --> 00:21:51,436 Did we come together? 413 00:21:51,437 --> 00:21:53,020 What, because we're black, 414 00:21:53,021 --> 00:21:54,689 we just automatically just come and go together? 415 00:21:54,690 --> 00:21:55,690 - What? 416 00:21:55,691 --> 00:21:57,024 - You, you speechless right now? 417 00:21:57,025 --> 00:21:58,025 I don't understand, what's going on? 418 00:21:58,026 --> 00:21:59,026 - You're serious. 419 00:21:59,027 --> 00:22:00,027 - Yeah, seriously, like yeah. 420 00:22:00,028 --> 00:22:01,110 That's what happened. 421 00:22:01,111 --> 00:22:02,820 Harriet Tubman just led us on the fucking 422 00:22:02,821 --> 00:22:04,280 Underground Railroad here, to this place right here. 423 00:22:04,281 --> 00:22:05,615 I don't understand what you mean by that? 424 00:22:05,616 --> 00:22:06,950 Why would you even ask us that? 425 00:22:06,951 --> 00:22:07,992 Seriously. 426 00:22:07,993 --> 00:22:08,911 I'm here to make a buck, just like you. 427 00:22:08,911 --> 00:22:09,788 No, no, don't. 428 00:22:09,788 --> 00:22:09,869 No, no, don't. What the fuck is this shit. 429 00:22:09,870 --> 00:22:10,663 What the fuck is this shit. 430 00:22:10,663 --> 00:22:11,663 Lacie, seriously. 431 00:22:12,956 --> 00:22:14,582 Lacie. 432 00:22:14,583 --> 00:22:16,210 I'm completely fucking with you. 433 00:22:18,003 --> 00:22:19,170 - Oh my god. - Shit, fuck. 434 00:22:19,171 --> 00:22:21,214 - Oh my god, she's sweating. 435 00:22:21,215 --> 00:22:22,465 Do I look like that type? 436 00:22:22,466 --> 00:22:23,800 Now, I'm really offended, seriously. 437 00:22:23,801 --> 00:22:24,927 - Fuck you. 438 00:22:24,928 --> 00:22:24,970 - Fuck you. - - You're killing me sweetheart. 439 00:22:24,971 --> 00:22:26,762 - You're killing me sweetheart. 440 00:22:26,763 --> 00:22:28,972 - I'm a really racist person too. 441 00:22:28,973 --> 00:22:31,099 - No, actually, Keisha and I just met 442 00:22:31,100 --> 00:22:32,850 like a minute before you walked in. 443 00:22:32,851 --> 00:22:34,477 - Oh, I'm an idiot, nice to meet you guys. 444 00:22:34,478 --> 00:22:37,230 - No, no, I feel terrible. 445 00:22:37,231 --> 00:22:39,274 - No you don't. 446 00:22:39,275 --> 00:22:42,444 - Hey, hello lady. 447 00:22:42,445 --> 00:22:44,445 Why don't you come join us, come on. 448 00:22:44,446 --> 00:22:45,446 Come on. 449 00:22:47,658 --> 00:22:48,742 There you go. 450 00:22:48,743 --> 00:22:49,535 - See? - Hey! 451 00:22:49,536 --> 00:22:51,035 - Yay! 452 00:22:51,036 --> 00:22:52,370 - Thanks. - So, so, 453 00:22:52,371 --> 00:22:53,580 what's your name? 454 00:22:53,581 --> 00:22:55,500 No, no, wait, let me guess. 455 00:22:56,918 --> 00:22:57,918 Sarah? 456 00:22:59,128 --> 00:23:00,171 - Noah. 457 00:23:01,798 --> 00:23:04,257 - You look like a Kelly kinda, yeah? 458 00:23:04,258 --> 00:23:05,800 - My name's Riley. 459 00:23:05,801 --> 00:23:06,802 - Riley. 460 00:23:06,803 --> 00:23:08,137 She's Korean. 461 00:23:08,138 --> 00:23:12,140 So, Riley, do you come to these things often? 462 00:23:12,141 --> 00:23:15,060 - So, did they give you those stupid pills 463 00:23:15,061 --> 00:23:17,062 at the last experiment? 464 00:23:17,063 --> 00:23:17,980 - Oh! 465 00:23:17,981 --> 00:23:19,480 - Ow. - Those pills. 466 00:23:19,481 --> 00:23:21,065 - Listen, listen. 467 00:23:21,066 --> 00:23:24,820 I'm just trying to impress her with my witty personality 468 00:23:24,821 --> 00:23:27,365 and my rugged good looks. 469 00:23:28,116 --> 00:23:29,200 - It's fine, it's fine. 470 00:23:30,243 --> 00:23:32,036 As a attracted as I am to you, 471 00:23:33,121 --> 00:23:35,414 I found the flyer on my campus, 472 00:23:35,415 --> 00:23:37,624 and I thought it looked interesting, so I came. 473 00:23:37,625 --> 00:23:39,877 - Uh, where do you go to school? 474 00:23:39,878 --> 00:23:42,170 - I'm studying art at the Westlake branch. 475 00:23:42,171 --> 00:23:44,799 - Oh, cool, yeah, I'm at the main campus. 476 00:23:44,800 --> 00:23:45,800 - Do you like it? 477 00:23:46,510 --> 00:23:48,469 - Uh, it's okay, it's okay. 478 00:23:48,470 --> 00:23:50,845 I mean, it's, it's really expensive, 479 00:23:50,846 --> 00:23:53,097 so that's, that's kind of why I'm here. 480 00:23:53,098 --> 00:23:54,458 - I thought I was why you are here. 481 00:23:55,476 --> 00:23:56,435 - No, I'm not. 482 00:23:56,436 --> 00:23:57,811 Um, yeah. 483 00:23:59,105 --> 00:24:00,939 No, my mom, my mom is having a hard time, 484 00:24:00,940 --> 00:24:02,358 so just trying to help her out. 485 00:24:04,026 --> 00:24:06,319 So yeah, do you know that they're raising 486 00:24:06,320 --> 00:24:07,405 tuition next semester? 487 00:24:08,240 --> 00:24:10,032 - Actually, I didn't. 488 00:24:10,033 --> 00:24:10,075 - Actually, I didn't. My parents pay for school and pretty much everything else. 489 00:24:10,076 --> 00:24:12,617 My parents pay for school and pretty much everything else. 490 00:24:12,618 --> 00:24:17,164 So, I just come to these things to really piss them off. 491 00:24:17,165 --> 00:24:18,249 - Does it work? 492 00:24:18,250 --> 00:24:18,333 - Does it work? - Fucking yes. 493 00:24:18,334 --> 00:24:19,708 - Fucking yes. 494 00:24:24,255 --> 00:24:26,130 - Gentlemen, ladies. 495 00:24:26,131 --> 00:24:27,424 I hope everyone is well. 496 00:24:27,425 --> 00:24:29,300 My name is Sanders. 497 00:24:29,301 --> 00:24:30,594 - Dude, 498 00:24:30,595 --> 00:24:31,178 it's fucking Colonel Sanders. - Before we get started. 499 00:24:31,178 --> 00:24:32,178 - Shut up. 500 00:24:33,348 --> 00:24:35,432 - You're here because we're developing a new medicine 501 00:24:35,433 --> 00:24:37,850 for the military that will aid our soldiers 502 00:24:37,851 --> 00:24:40,187 in coping with anxiety on the battlefield. 503 00:24:40,188 --> 00:24:41,522 Now, it's very safe. 504 00:24:41,523 --> 00:24:45,110 At most you may feel euphoric, more anxious, nothing more. 505 00:24:46,401 --> 00:24:47,735 I just want you to know that you're doing 506 00:24:47,736 --> 00:24:50,197 your country a great service here today. 507 00:24:50,198 --> 00:24:54,159 - Listen, that is so cool about the soldiers and all. 508 00:24:54,160 --> 00:24:56,035 I mean, I feel you. 509 00:24:56,036 --> 00:24:59,206 But I'm here for the thousand bucks, man. 510 00:25:01,166 --> 00:25:02,375 - Well, don't worry about that. 511 00:25:02,376 --> 00:25:05,045 You'll all be taken care of in good time. 512 00:25:05,046 --> 00:25:05,088 You'll all be taken care of in good time. - Uh, what about dinner? 513 00:25:05,089 --> 00:25:06,755 - Uh, what about dinner? 514 00:25:06,756 --> 00:25:06,798 - Uh, what about dinner? - Will there be a secret blend of 11 herbs and spices? 515 00:25:06,799 --> 00:25:10,175 - Will there be a secret blend of 11 herbs and spices? 516 00:25:10,176 --> 00:25:13,220 - Salads or like sides of any sort? 517 00:25:13,221 --> 00:25:15,347 - I understand you're all hungry from fasting today, 518 00:25:15,348 --> 00:25:16,890 and I apologize for that. 519 00:25:16,891 --> 00:25:18,267 We will be feeding you shortly, 520 00:25:18,268 --> 00:25:21,646 since it's important that you eat prior to the procedure. 521 00:25:23,231 --> 00:25:24,190 - Could have used a better word 522 00:25:24,191 --> 00:25:25,315 than procedure, don't you think? 523 00:25:25,316 --> 00:25:26,900 - Yeah, right. 524 00:25:26,901 --> 00:25:28,109 - In fact, a nurse should be in here any minute 525 00:25:28,110 --> 00:25:29,194 with your food. 526 00:25:29,195 --> 00:25:30,487 You can eat in here or in the rec room, 527 00:25:30,488 --> 00:25:32,489 which is just down the hall. 528 00:25:32,490 --> 00:25:37,202 Remember, what's most important is everyone relax, have fun. 529 00:25:37,203 --> 00:25:39,204 Before you know it, you'll all be out of here 530 00:25:39,205 --> 00:25:40,581 a thousand bucks richer. 531 00:25:42,625 --> 00:25:45,252 I, uh, almost forgot. 532 00:25:45,253 --> 00:25:47,712 The procedure starts tonight at 8:00 p.m. sharp. 533 00:25:47,713 --> 00:25:49,924 We'll call for you when we're ready. 534 00:25:49,925 --> 00:25:51,257 Be sure to drink lots of water. 535 00:25:51,258 --> 00:25:52,343 Have a good night. 536 00:25:53,218 --> 00:25:54,218 - Thank you. 537 00:25:56,681 --> 00:25:58,432 - All right, let's eat, yeah. 538 00:25:58,433 --> 00:25:58,475 - All right, let's eat, yeah. - Let's go. 539 00:25:58,476 --> 00:25:59,850 - Let's go. 540 00:26:17,076 --> 00:26:19,910 - You know, this isn't bad. 541 00:26:19,911 --> 00:26:22,080 No, it's not bad at all. 542 00:26:22,081 --> 00:26:23,707 - Are you serious? 543 00:26:23,708 --> 00:26:26,292 This makes me look forward to my diet of ramen noodles. 544 00:26:26,293 --> 00:26:30,172 - Mm, just be glad that they didn't serve the ravioli. 545 00:26:30,173 --> 00:26:30,215 - Mm, just be glad that they didn't serve the ravioli. My man Carter can back me up on that. 546 00:26:30,216 --> 00:26:32,174 My man Carter can back me up on that. 547 00:26:32,175 --> 00:26:33,634 - Yeah. 548 00:26:33,635 --> 00:26:35,052 You guys have no idea. 549 00:26:35,053 --> 00:26:35,136 You guys have no idea. It was like a piece of cardboard with snot wrapped on it 550 00:26:35,137 --> 00:26:38,847 It was like a piece of cardboard with snot wrapped on it 551 00:26:38,848 --> 00:26:41,015 and then tomato paste on top. 552 00:26:41,016 --> 00:26:41,935 - That's gross. 553 00:26:41,935 --> 00:26:42,726 - Oh my god. 554 00:26:42,726 --> 00:26:43,726 - No, he's right. 555 00:26:44,686 --> 00:26:46,312 He's exactly right. 556 00:26:46,313 --> 00:26:48,733 - Do you know what snot tastes like? 557 00:26:53,236 --> 00:26:55,489 - This actually tastes like my grandma's chicken. 558 00:26:55,490 --> 00:26:57,115 - Really? 559 00:26:57,116 --> 00:26:59,492 - Well, that's not saying too much, she's um, 560 00:26:59,493 --> 00:27:02,662 she's starting to lose it, if you know what I mean. 561 00:27:02,663 --> 00:27:04,247 And she swears she's fine, 562 00:27:04,248 --> 00:27:06,875 but she recently invited my whole family over 563 00:27:06,876 --> 00:27:06,918 but she recently invited my whole family over for Easter dinner in October, mind you. 564 00:27:06,919 --> 00:27:09,836 For Easter dinner in October, mind you. 565 00:27:11,130 --> 00:27:14,716 And she served us cat food and potato chips. 566 00:27:15,968 --> 00:27:18,929 Now, none of us had the heart to say anything, 567 00:27:18,930 --> 00:27:20,430 we just kept finding excuses to get up 568 00:27:20,431 --> 00:27:22,266 and throw the food in the garbage. 569 00:27:23,183 --> 00:27:25,769 - Oh, that's sad. 570 00:27:25,770 --> 00:27:27,354 - The worst part about it was 571 00:27:27,355 --> 00:27:30,399 that cat's been dead for years, so it's anybody's guess 572 00:27:30,400 --> 00:27:32,776 how long that food had been sitting around. 573 00:27:34,153 --> 00:27:35,529 I guess that's why I'm doing this. 574 00:27:35,530 --> 00:27:38,322 I'm gonna, I'm gonna take the money that I make from this 575 00:27:38,323 --> 00:27:40,410 and use it to fly her back to Ireland before, 576 00:27:42,411 --> 00:27:43,745 well before she... 577 00:27:43,746 --> 00:27:45,946 - Before she invites everyone over for Christmas dinner? 578 00:27:49,168 --> 00:27:50,544 - What about everybody else? 579 00:27:50,545 --> 00:27:52,921 I mean, what are you guys gonna do with the money? 580 00:27:54,506 --> 00:27:56,717 - I think I'm gonna fly home to see my mom. 581 00:27:56,718 --> 00:27:59,136 She's been really lonely since my dad left, so. 582 00:28:00,430 --> 00:28:01,430 I don't know, I found that 583 00:28:01,431 --> 00:28:03,222 as I get farther and farther along in school, 584 00:28:03,223 --> 00:28:04,933 I have less time and less money, so. 585 00:28:06,310 --> 00:28:07,477 Hey Jake, can you hand me the blanket? 586 00:28:07,478 --> 00:28:08,479 It's kind of cold. 587 00:28:08,480 --> 00:28:09,480 - Yeah. 588 00:28:11,023 --> 00:28:14,692 Yeah, I mean, dude, I don't know. 589 00:28:14,693 --> 00:28:16,111 I mean, my rent's due, 590 00:28:17,488 --> 00:28:20,365 but I don't know how I'm gonna pay for it, 591 00:28:20,366 --> 00:28:23,452 considering I'm gonna blow this money on a giant TV. 592 00:28:23,453 --> 00:28:24,535 - Awesome. 593 00:28:24,536 --> 00:28:25,536 - Nice. 594 00:28:27,165 --> 00:28:29,915 - I cannot wait to play my Xbox 360 595 00:28:29,916 --> 00:28:31,920 in glorious high definition. 596 00:28:33,463 --> 00:28:35,880 - I'm glad you got your priorities straight. 597 00:28:35,881 --> 00:28:37,215 - Oh hell yeah. 598 00:28:37,216 --> 00:28:38,634 Shit, I mean, even if I get evicted, 599 00:28:38,635 --> 00:28:38,676 Shit, I mean, even if I get evicted, I can still snuggle up with that TV. 600 00:28:38,677 --> 00:28:40,386 I can still snuggle up with that TV. 601 00:28:41,595 --> 00:28:44,431 - I like that my fiance finds this amusing. 602 00:28:45,933 --> 00:28:47,100 - Yeah, odd couple. - Straight priorities too, 603 00:28:47,101 --> 00:28:48,392 apparently. 604 00:28:48,393 --> 00:28:49,977 - What are you guys gonna be spending, 605 00:28:49,978 --> 00:28:51,063 spending your cash on? 606 00:28:52,398 --> 00:28:54,524 - Well, we're saving up for the wedding and the honeymoon. 607 00:28:54,525 --> 00:28:55,485 - Yeah, we're gonna go to Vegas. 608 00:28:55,486 --> 00:28:56,692 We've never been to Vegas. 609 00:28:56,693 --> 00:28:58,945 Never done the whole casino thing. 610 00:28:58,946 --> 00:29:01,280 So you know, kind of a one shot deal. 611 00:29:01,281 --> 00:29:03,493 Maybe get Elvis up in there. 612 00:29:07,413 --> 00:29:09,580 - Come on, hey guys, guys, come on. 613 00:29:09,581 --> 00:29:11,458 There's children around here. 614 00:29:14,503 --> 00:29:17,131 - So, Keisha, what are your plans with the money? 615 00:29:18,423 --> 00:29:22,385 - No disrespect, but you guys are really willing to risk 616 00:29:22,386 --> 00:29:25,889 your health and wellbeing for what? 617 00:29:25,890 --> 00:29:29,600 A television or a flight home? 618 00:29:29,601 --> 00:29:31,685 To me, that's ridiculous. 619 00:29:31,686 --> 00:29:33,437 I don't know. 620 00:29:33,438 --> 00:29:36,691 - All right, well, what makes you different? 621 00:29:38,276 --> 00:29:41,864 - Well, four months ago, I got laid off because of cutbacks 622 00:29:41,865 --> 00:29:46,450 and unemployment ran out and reality sank in. 623 00:29:46,451 --> 00:29:48,954 This for you guys is a choice. 624 00:29:48,955 --> 00:29:51,081 But me, it's my only option. 625 00:29:51,916 --> 00:29:53,584 - I'm sorry to hear that. 626 00:29:53,585 --> 00:29:58,548 - Well, look on the bright side, at least the food's good. 627 00:30:00,090 --> 00:30:01,507 - Amen girl. 628 00:30:01,508 --> 00:30:02,508 Amen. 629 00:30:04,511 --> 00:30:08,849 - So, um, Ty, I'm sure you got somewhere else to be 630 00:30:08,850 --> 00:30:11,060 besides this lame hospital. 631 00:30:12,478 --> 00:30:14,187 - Well, it's funny you should ask. 632 00:30:14,188 --> 00:30:17,607 - Attention, attention, it is now 7:50. 633 00:30:17,608 --> 00:30:19,734 Test subjects need to report. 634 00:30:19,735 --> 00:30:21,819 Please get there immediately. 635 00:30:21,820 --> 00:30:23,154 Thank you. 636 00:30:23,155 --> 00:30:25,574 - First procedure, and then test subjects. 637 00:30:25,575 --> 00:30:27,034 What have you gotten me into? 638 00:30:27,035 --> 00:30:27,076 What have you gotten me into? - A weekend with me. 639 00:30:27,077 --> 00:30:28,577 - A weekend with me. 640 00:30:28,578 --> 00:30:31,454 - Yeah, and six strangers in a creepy hospital. 641 00:30:31,455 --> 00:30:33,122 How romantic. 642 00:30:33,123 --> 00:30:35,667 - We'll probably be great. - Test subjects, let's go. 643 00:30:35,668 --> 00:30:37,128 - I guess. 644 00:30:38,295 --> 00:30:39,815 - Good, 'cause I don't want to pick up. 645 00:30:42,550 --> 00:30:45,428 - Hey, I'll meet up with you guys in a sec, okay. 646 00:31:07,533 --> 00:31:11,411 - Hey, get the fuck out of here. 647 00:31:13,538 --> 00:31:16,333 - You're not supposed to be here. 648 00:31:17,918 --> 00:31:19,252 - Nice. 649 00:31:19,253 --> 00:31:20,796 - Thank you. 650 00:31:28,053 --> 00:31:30,264 - What did you do out there? 651 00:31:30,265 --> 00:31:31,556 Nurse Ratchet looked mean. 652 00:31:33,308 --> 00:31:34,851 - She has that effect on people. 653 00:31:36,520 --> 00:31:39,272 - I feel embarrassed. 654 00:31:39,273 --> 00:31:40,815 - How dare you. 655 00:31:40,816 --> 00:31:41,816 Naughty. 656 00:31:44,945 --> 00:31:46,779 - This is kind of a shady place. 657 00:31:46,780 --> 00:31:48,114 - Yeah. 658 00:31:48,115 --> 00:31:49,509 - I like it though. - Yeah, it's weird. 659 00:31:49,533 --> 00:31:50,575 - You would like it. 660 00:31:50,576 --> 00:31:52,828 - So, what's up with like the one nail? 661 00:31:54,330 --> 00:31:55,372 - Oh, you know, just a fashion statement, you know. 662 00:31:55,373 --> 00:31:55,454 - Oh, you know, just a fashion statement, you know. - Oh. - What's up 663 00:31:55,455 --> 00:31:56,248 - Oh. - What's up 664 00:31:56,249 --> 00:31:57,499 with the head though? 665 00:31:57,500 --> 00:32:00,250 - Well, that's, a total fashion statement. 666 00:32:00,251 --> 00:32:01,377 - All right. - Yeah. 667 00:32:01,378 --> 00:32:01,963 Shiny. - It's kind of cute. 668 00:32:01,964 --> 00:32:03,254 - And beautiful. 669 00:32:03,255 --> 00:32:04,173 - Shave that thing. - Aerodynamic. 670 00:32:04,174 --> 00:32:05,590 - Yeah. - Yeah. 671 00:32:05,591 --> 00:32:06,632 - Like that? 672 00:32:06,633 --> 00:32:07,633 Like that? 673 00:32:13,140 --> 00:32:14,933 - Amanda, please come with me. 674 00:32:16,435 --> 00:32:19,770 - Um, do I really have to be first? 675 00:32:19,771 --> 00:32:22,858 - Amanda, you need to come with me now. 676 00:32:28,948 --> 00:32:31,407 - Everything will be okay, baby. 677 00:32:31,408 --> 00:32:32,951 It'll be over before you know it. 678 00:32:33,745 --> 00:32:35,077 - Are you sure? 679 00:32:35,078 --> 00:32:36,078 - Yeah. 680 00:32:37,373 --> 00:32:39,040 - Do you promise? 681 00:32:39,041 --> 00:32:40,041 - Yeah. 682 00:32:41,543 --> 00:32:42,543 - Say it. 683 00:32:44,213 --> 00:32:45,423 - I promise, baby. 684 00:32:50,301 --> 00:32:51,301 - Okay. 685 00:32:52,096 --> 00:32:53,470 - You good? 686 00:32:53,471 --> 00:32:54,471 - Yeah. 687 00:32:55,766 --> 00:32:57,350 I love you. 688 00:32:57,351 --> 00:32:58,769 - I love you too, baby. 689 00:32:58,770 --> 00:32:58,853 - I love you too, baby. And I'll see you real soon, okay? 690 00:32:58,854 --> 00:33:02,022 And I'll see you real soon, okay? 691 00:33:02,023 --> 00:33:06,985 - Okay. 692 00:33:30,468 --> 00:33:32,719 - So, a priest and a lawyer are walking down the street, 693 00:33:32,720 --> 00:33:34,263 they come across this playground. 694 00:33:35,765 --> 00:33:36,805 The priest turns to the lawyer, 695 00:33:36,806 --> 00:33:39,142 says, hey, you want to fuck some kids? 696 00:33:39,143 --> 00:33:42,146 The lawyer says sure, but out of what? 697 00:33:43,480 --> 00:33:44,772 Ba dum cha. 698 00:33:44,773 --> 00:33:48,692 - You know, you really should stop doing these tests. 699 00:33:48,693 --> 00:33:51,571 They're starting to effect your intelligence and tact. 700 00:33:52,781 --> 00:33:54,324 - Come on, come on, that was funny. 701 00:33:54,325 --> 00:33:55,909 - No. - That was funny. 702 00:33:55,910 --> 00:33:57,119 - No, it wasn't. 703 00:33:57,120 --> 00:33:58,494 - All right, all right, try this one. 704 00:33:58,495 --> 00:34:01,122 So, a guy walks out of a bathroom naked. 705 00:34:01,123 --> 00:34:03,707 He's got, he's got a poodle under one arm, 706 00:34:03,708 --> 00:34:05,795 he's got 50 feet of duct tape under the other. 707 00:34:09,381 --> 00:34:10,800 - Ty, come with me. 708 00:34:14,470 --> 00:34:15,846 - Let's get this shit over with. 709 00:34:33,280 --> 00:34:34,280 - Jake. 710 00:34:35,908 --> 00:34:36,908 Riley. 711 00:34:39,286 --> 00:34:40,286 Keisha. 712 00:34:43,081 --> 00:34:44,081 Carter. 713 00:34:59,265 --> 00:35:00,265 - Where is everyone? 714 00:35:01,516 --> 00:35:02,851 Shouldn't they be done by now? 715 00:35:04,770 --> 00:35:05,812 - Well, they're probably just waiting for us 716 00:35:05,813 --> 00:35:06,813 back in the rec room. 717 00:35:08,273 --> 00:35:09,273 Right? 718 00:35:10,526 --> 00:35:11,860 - I don't know, maybe. 719 00:35:13,570 --> 00:35:16,072 But there's something really weird about this place. 720 00:35:16,073 --> 00:35:18,240 I saw Sanders wearing one of those masks. 721 00:35:18,241 --> 00:35:19,660 - What kind of masks? 722 00:35:20,786 --> 00:35:22,329 - The masks you see in the movies 723 00:35:22,330 --> 00:35:22,371 - The masks you see in the movies when something really bad is about to happen. 724 00:35:22,372 --> 00:35:24,623 When something really bad is about to happen. 725 00:35:34,966 --> 00:35:37,761 - Killian, please come with me. 726 00:35:41,806 --> 00:35:43,640 - Hang in there, okay? 727 00:35:43,641 --> 00:35:44,851 You're gonna be all right. 728 00:36:27,936 --> 00:36:30,856 - Lacie, please come with me. 729 00:36:54,963 --> 00:36:55,963 After you. 730 00:37:00,010 --> 00:37:01,260 - Hey, hey. 731 00:37:01,261 --> 00:37:02,261 Hey. 732 00:37:03,096 --> 00:37:04,096 Let me out. 733 00:37:06,308 --> 00:37:07,350 Hey! 734 00:37:07,351 --> 00:37:08,351 Let me out! 735 00:37:25,243 --> 00:37:26,243 Hey! 736 00:37:28,080 --> 00:37:29,415 Please let me out. 737 00:37:30,415 --> 00:37:31,415 Please! 738 00:37:32,960 --> 00:37:33,960 Please. 739 00:37:43,303 --> 00:37:44,888 - Release the gas. 740 00:39:00,505 --> 00:39:03,007 All right, call in a crew, let's get outta here. 741 00:39:03,008 --> 00:39:05,260 - All right then, come and get her. 742 00:40:18,666 --> 00:40:19,917 Are you recording? 743 00:40:19,918 --> 00:40:20,918 - Standby. 744 00:40:21,795 --> 00:40:22,962 - Everything's set up correctly? 745 00:40:22,963 --> 00:40:24,630 - Everything is good. 746 00:40:24,631 --> 00:40:27,049 - Senator, are you getting our feed? 747 00:40:27,050 --> 00:40:28,967 - Everything looks good on my end. 748 00:40:28,968 --> 00:40:31,470 I want updates with each new development. 749 00:40:31,471 --> 00:40:33,015 - All right, we are recording. 750 00:40:41,523 --> 00:40:45,567 - Carter? 751 00:40:45,568 --> 00:40:48,738 Carter? 752 00:40:50,740 --> 00:40:51,740 Carter? 753 00:41:21,271 --> 00:41:22,271 - Hey, baby. 754 00:41:23,065 --> 00:41:24,232 - Hey. 755 00:41:24,233 --> 00:41:25,274 How are you? 756 00:41:25,275 --> 00:41:26,275 - I'm good. 757 00:41:28,528 --> 00:41:29,988 Mm, you smell good. 758 00:41:31,031 --> 00:41:32,323 - I always smell good. 759 00:41:33,408 --> 00:41:34,408 - Yeah. 760 00:41:48,506 --> 00:41:50,216 - I want you inside me. 761 00:41:51,676 --> 00:41:52,927 - Now? 762 00:41:52,928 --> 00:41:54,052 - Yeah, now. 763 00:41:54,053 --> 00:41:55,180 Take off my shirt. 764 00:41:57,348 --> 00:41:58,348 Come on. 765 00:42:12,321 --> 00:42:13,531 Take yours off. 766 00:42:23,041 --> 00:42:24,041 - Oh, baby. 767 00:42:38,056 --> 00:42:39,600 - Take off my pants. 768 00:42:41,476 --> 00:42:42,769 - You take off my pants. 769 00:42:42,770 --> 00:42:43,770 - You take off my pants. 770 00:42:56,033 --> 00:42:57,033 - Mm. 771 00:43:15,760 --> 00:43:17,386 Pull my fucking hair. 772 00:43:20,806 --> 00:43:21,806 Mm. 773 00:43:24,268 --> 00:43:25,478 Pull it harder. 774 00:43:29,231 --> 00:43:30,233 Oh! 775 00:43:32,861 --> 00:43:33,985 - Oh fuck. 776 00:43:33,986 --> 00:43:34,780 - What's the matter? 777 00:43:34,781 --> 00:43:36,364 - Baby. 778 00:43:36,365 --> 00:43:37,950 - Is that my hair? 779 00:43:39,535 --> 00:43:40,743 What the fuck? 780 00:43:41,995 --> 00:43:43,495 What's going on? 781 00:43:43,496 --> 00:43:45,498 - Baby, what is going on? 782 00:43:52,255 --> 00:43:53,255 Baby. 783 00:43:57,593 --> 00:43:58,593 Fuck. 784 00:44:06,353 --> 00:44:07,353 Oh my god. 785 00:44:09,271 --> 00:44:10,522 Oh fuck. 786 00:44:10,523 --> 00:44:11,523 Amanda. 787 00:44:32,461 --> 00:44:33,837 Amanda. 788 00:44:33,838 --> 00:44:35,380 Baby. 789 00:44:35,381 --> 00:44:36,381 Whats' going on? 790 00:45:03,160 --> 00:45:05,245 - What's happening to me? 791 00:45:07,455 --> 00:45:08,456 Oh. 792 00:45:09,916 --> 00:45:11,293 Oh, Carter. 793 00:45:13,503 --> 00:45:14,503 My hair. 794 00:45:15,546 --> 00:45:16,546 Carter. 795 00:45:28,060 --> 00:45:29,060 Carter. 796 00:45:34,858 --> 00:45:35,858 Carter! 797 00:45:39,446 --> 00:45:44,408 - Whoa. 798 00:46:22,823 --> 00:46:24,990 - You did this to me. 799 00:46:24,991 --> 00:46:25,991 - What? 800 00:47:33,976 --> 00:47:38,940 - Hello? 801 00:47:40,233 --> 00:47:41,233 Hello? 802 00:47:49,075 --> 00:47:50,075 Hello? 803 00:48:23,693 --> 00:48:28,656 Hello? 804 00:48:38,666 --> 00:48:39,666 Hello? 805 00:48:43,005 --> 00:48:44,088 Is anyone there? 806 00:48:47,591 --> 00:48:48,593 Hello? 807 00:48:50,886 --> 00:48:52,638 Seriously guys, this isn't funny. 808 00:48:55,391 --> 00:48:56,266 - Lacie. - Hey. 809 00:48:56,267 --> 00:48:57,559 - What's with all the yelling? 810 00:48:57,560 --> 00:49:00,062 - No one is here, Killian, everyone is gone. 811 00:49:00,063 --> 00:49:01,480 - Wait, what do you mean no one's here? 812 00:49:01,481 --> 00:49:01,523 - Wait, what do you mean no one's here? - I, I can't find any of the doctors or nurses, 813 00:49:01,524 --> 00:49:04,024 - I, I can't find any of the doctors or nurses, 814 00:49:04,025 --> 00:49:05,734 and every single door I checked is locked. 815 00:49:05,735 --> 00:49:08,363 I just... - Well, it's still early. 816 00:49:09,613 --> 00:49:10,655 - No, that's the thing. 817 00:49:10,656 --> 00:49:12,740 There's one clock that says it's like 11:15 818 00:49:12,741 --> 00:49:14,367 and another one that says it's like four. 819 00:49:14,368 --> 00:49:15,577 - Okay, okay, okay, calm down. 820 00:49:15,578 --> 00:49:17,662 There's got to be a good explanation for this. 821 00:49:17,663 --> 00:49:19,580 Let's um, let's just look around 822 00:49:19,581 --> 00:49:22,543 and see if we can find anyone else who's awake, okay? 823 00:49:24,003 --> 00:49:25,129 - Okay. 824 00:49:25,130 --> 00:49:26,631 - Okay. 825 00:49:40,895 --> 00:49:41,688 - What time is it? 826 00:49:41,689 --> 00:49:42,771 - I'm sorry to wake you. 827 00:49:48,611 --> 00:49:51,780 - Hey Riley, I'm sorry to wake you up, but. 828 00:49:51,781 --> 00:49:53,115 - Just bear with us. 829 00:49:53,116 --> 00:49:55,742 Lacie seems to think that there's something wrong. 830 00:49:55,743 --> 00:49:57,077 - We can't find anyone. 831 00:49:57,078 --> 00:49:59,621 Kind of weird, so, do you want to just meet me outside? 832 00:50:00,790 --> 00:50:02,207 - Now? 833 00:50:02,208 --> 00:50:03,834 - Yeah, now. 834 00:50:03,835 --> 00:50:05,210 - Like right now? 835 00:50:05,211 --> 00:50:06,462 - Would you mind? 836 00:50:06,463 --> 00:50:06,546 - Would you mind? - Sure, just give me a minute, okay. 837 00:50:06,547 --> 00:50:08,547 - Sure, just give me a minute, okay. 838 00:50:08,548 --> 00:50:10,049 - Okay, thanks. - I'll be right out. 839 00:50:10,050 --> 00:50:11,551 - Okay. 840 00:50:13,845 --> 00:50:15,180 - See you outside. 841 00:50:16,221 --> 00:50:17,598 - Okay. - Thanks. 842 00:50:31,236 --> 00:50:32,487 Anything? 843 00:50:32,488 --> 00:50:34,030 - No. 844 00:50:34,031 --> 00:50:35,700 - Told you. 845 00:50:42,748 --> 00:50:44,750 - Jesus Christ, I'm so freaking tired right now. 846 00:50:44,751 --> 00:50:45,751 - Me too. 847 00:50:47,045 --> 00:50:48,087 - So, what's going on, why are we here? 848 00:50:48,088 --> 00:50:49,755 Why we up so early? 849 00:50:49,756 --> 00:50:51,172 - There's no one here. 850 00:50:51,173 --> 00:50:53,175 Everybody is gone. 851 00:50:53,176 --> 00:50:53,260 Everybody is gone. - What's she talking about? 852 00:50:53,261 --> 00:50:54,592 - What's she talking about? 853 00:50:54,593 --> 00:50:55,719 - Well, what Lacie is trying to say 854 00:50:55,720 --> 00:50:57,220 is that none of us can seem to find 855 00:50:57,221 --> 00:50:58,722 any of the doctors or nurses 856 00:50:58,723 --> 00:51:02,225 and she's, well, we're all a little concerned. 857 00:51:02,226 --> 00:51:03,644 That's all. 858 00:51:03,645 --> 00:51:04,937 - No, no, no, no. 859 00:51:04,938 --> 00:51:04,980 - No, no, no, no. What I'm saying is that something is very wrong here. 860 00:51:04,981 --> 00:51:07,480 What I'm saying is that something is very wrong here. 861 00:51:07,481 --> 00:51:08,481 - Seriously? 862 00:51:09,150 --> 00:51:10,526 That's what you woke us up for? 863 00:51:11,653 --> 00:51:12,902 I'm going back to bed. 864 00:51:12,903 --> 00:51:13,696 - Ty, just hang on. 865 00:51:13,697 --> 00:51:14,737 - No, you don't get it. 866 00:51:14,738 --> 00:51:15,864 There is nobody here. 867 00:51:15,865 --> 00:51:17,740 There is no way out. 868 00:51:17,741 --> 00:51:18,825 Everyone is gone. 869 00:51:18,826 --> 00:51:20,744 All the doors are locked. 870 00:51:20,745 --> 00:51:23,914 - So then, where's the honeymooners? 871 00:51:23,915 --> 00:51:24,748 - I checked their rooms. 872 00:51:24,749 --> 00:51:26,415 We don't know where they are. 873 00:51:26,416 --> 00:51:28,336 - Probably just fucking on some gurney somewhere. 874 00:51:29,461 --> 00:51:30,380 I'm sorry, they're probably making love 875 00:51:30,381 --> 00:51:31,755 on some gurney somewhere. 876 00:51:31,756 --> 00:51:33,924 - Or they're probably having breakfast 877 00:51:33,925 --> 00:51:35,842 with the doctors and nurses. 878 00:51:35,843 --> 00:51:37,552 - No, no, you guys, I'm telling you... 879 00:51:37,553 --> 00:51:39,220 - But since we're all up, 880 00:51:39,221 --> 00:51:41,682 we might as well go look for them, okay? 881 00:51:41,683 --> 00:51:41,725 We might as well go look for them, okay? So, you three go that way, and we'll go this way, 882 00:51:41,726 --> 00:51:45,477 So, you three go that way, and we'll go this way, 883 00:51:45,478 --> 00:51:47,562 and we're bound to run into 'em. 884 00:51:47,563 --> 00:51:48,772 Good? 885 00:51:48,773 --> 00:51:50,108 - Okay. - Sounds good. 886 00:52:00,785 --> 00:52:01,785 Carter. 887 00:52:02,870 --> 00:52:03,870 Amanda. 888 00:52:05,748 --> 00:52:07,582 It is awfully quiet. 889 00:52:07,583 --> 00:52:08,959 I mean, someone should be here, right? 890 00:52:08,960 --> 00:52:09,960 - See, I told you. 891 00:52:10,836 --> 00:52:12,170 - You know, this reminds me. 892 00:52:12,171 --> 00:52:14,090 I was doing one of these a couple of years ago. 893 00:52:15,300 --> 00:52:17,217 Couldn't find this guy for like two days. 894 00:52:17,218 --> 00:52:18,385 - Seriously? 895 00:52:18,386 --> 00:52:18,428 - Seriously? - Yeah, yeah. 896 00:52:18,429 --> 00:52:19,845 - Yeah, yeah. 897 00:52:19,846 --> 00:52:22,055 It ended up, he was underneath his bed, 898 00:52:22,056 --> 00:52:25,475 like just paralyzed, locked with fear. 899 00:52:25,476 --> 00:52:27,019 Essentially, the guy was having nightmares, 900 00:52:27,020 --> 00:52:28,270 but he was like fully awake. 901 00:52:28,271 --> 00:52:30,730 - What the fuck were you guys testing? 902 00:52:30,731 --> 00:52:32,982 - Let's just say it's a drink 903 00:52:32,983 --> 00:52:34,359 that gives you a lot of energy. 904 00:52:34,360 --> 00:52:35,278 - Really? 905 00:52:35,278 --> 00:52:36,278 - Yeah. - Which one? 906 00:52:37,571 --> 00:52:38,698 - A very popular one. 907 00:52:42,701 --> 00:52:43,745 - What is that? 908 00:53:00,053 --> 00:53:01,053 What the? 909 00:53:03,806 --> 00:53:05,182 - Whoa, whoa, whoa, dude, dude, 910 00:53:05,183 --> 00:53:06,141 you don't, you don't want to go in there. 911 00:53:06,142 --> 00:53:07,892 - Well, what if they're hurt? 912 00:53:07,893 --> 00:53:09,979 All right, what if they need our help? 913 00:53:09,980 --> 00:53:10,980 - After you. 914 00:53:18,238 --> 00:53:21,448 Whoa, whoa, Lacie, Lacie, whoa, don't. 915 00:53:22,866 --> 00:53:23,866 Shit. 916 00:53:31,876 --> 00:53:32,835 - Oh. 917 00:53:32,836 --> 00:53:33,836 Carter. 918 00:53:35,130 --> 00:53:37,672 Amanda, is anyone in here? 919 00:53:37,673 --> 00:53:38,673 - Oh god! 920 00:53:39,883 --> 00:53:41,260 - Lacie. 921 00:54:19,715 --> 00:54:21,091 - Carter. 922 00:54:27,056 --> 00:54:28,139 Dude, we gotta go. 923 00:54:28,140 --> 00:54:29,058 - What is it? - We gotta go. 924 00:54:29,058 --> 00:54:29,976 - We gotta fucking go, dude. 925 00:54:29,977 --> 00:54:31,059 - What is it? 926 00:54:31,060 --> 00:54:31,811 What did you see? 927 00:54:31,811 --> 00:54:31,853 What did you see? - It's Carter! 928 00:54:31,854 --> 00:54:33,227 - It's Carter! 929 00:54:33,228 --> 00:54:36,522 It's fucking Carter in there, man, but, but it's, 930 00:54:36,523 --> 00:54:38,400 but it's, it's not him. 931 00:54:38,401 --> 00:54:39,942 It's no, no, no. 932 00:54:39,943 --> 00:54:41,236 Don't, don't go in there. 933 00:54:42,988 --> 00:54:44,530 Okay, okay. 934 00:54:44,531 --> 00:54:46,074 Trust me on this, okay? 935 00:54:46,075 --> 00:54:47,825 Let's just find everyone, we'll just get out. 936 00:54:47,826 --> 00:54:48,703 - Okay. - Okay? 937 00:54:48,703 --> 00:54:49,453 - Okay, okay. - Okay? 938 00:54:49,454 --> 00:54:50,579 Come on, come on! 939 00:54:50,580 --> 00:54:51,580 - Come on. 940 00:54:59,213 --> 00:55:00,048 - Go, go, go. 941 00:55:00,049 --> 00:55:01,674 Go, go, go! 942 00:55:01,675 --> 00:55:02,466 No time to explain, we gotta get the hell out of here. 943 00:55:02,467 --> 00:55:03,967 Let's go, let's go. 944 00:55:03,968 --> 00:55:04,968 Go, go. 945 00:55:10,933 --> 00:55:12,142 - Damn it, damn it. 946 00:55:12,143 --> 00:55:13,685 You need the security card to get in. 947 00:55:13,686 --> 00:55:15,563 - Okay, let me try. 948 00:55:17,773 --> 00:55:19,024 Shit. 949 00:55:19,025 --> 00:55:20,067 - Okay, um, well, what about the stairs. 950 00:55:20,068 --> 00:55:22,110 - We tried them all, they're all locked. 951 00:55:22,111 --> 00:55:23,737 - Will someone care to tell me 952 00:55:23,738 --> 00:55:25,489 why the hell are we running? 953 00:55:25,490 --> 00:55:26,865 And what exactly is going on? 954 00:55:26,866 --> 00:55:26,908 And what exactly is going on? - Carter's dead, man. 955 00:55:26,909 --> 00:55:27,950 - Carter's dead, man. 956 00:55:28,910 --> 00:55:30,202 - What about Amanda? 957 00:55:30,203 --> 00:55:30,243 - What about Amanda? - He's fucking, Carter is fucking dead, did you hear me? 958 00:55:30,244 --> 00:55:32,370 - He's fucking, Carter is fucking dead, did you hear me? 959 00:55:32,371 --> 00:55:34,997 Fucking, someone tore him apart and left him for dead. 960 00:55:34,998 --> 00:55:38,835 I don't know, he was, he was still alive. 961 00:55:38,836 --> 00:55:42,255 I saw him, but I don't know exactly what I saw. 962 00:55:42,256 --> 00:55:43,339 - What about Amanda? 963 00:55:43,340 --> 00:55:45,007 - We don't know. 964 00:55:45,008 --> 00:55:46,384 Look, there's got to be a phone or something, right? 965 00:55:46,385 --> 00:55:47,469 - We tried them all. 966 00:55:47,470 --> 00:55:48,470 They're all dead. 967 00:55:50,681 --> 00:55:52,599 - This is just fucking great. 968 00:55:52,600 --> 00:55:54,934 This is great, we're trapped in here with no way out. 969 00:55:54,935 --> 00:55:56,019 Everyone's gone except for us. 970 00:55:56,020 --> 00:55:57,979 None of the phones work. 971 00:55:57,980 --> 00:55:59,065 And Carter's dead. 972 00:56:00,525 --> 00:56:02,109 You know what this is? 973 00:56:02,110 --> 00:56:05,237 This is fucked, man, this is completely fucked! 974 00:56:05,238 --> 00:56:05,280 This is fucked, man, this is completely fucked! - Calm down, all right? 975 00:56:05,281 --> 00:56:06,695 - Calm down, all right? 976 00:56:06,696 --> 00:56:08,072 There's gotta be another way out of here. 977 00:56:08,073 --> 00:56:09,075 - Really? 978 00:56:10,868 --> 00:56:11,995 - I got a phone. 979 00:56:13,370 --> 00:56:15,037 - You mean like a cellphone? 980 00:56:15,038 --> 00:56:17,165 - Yeah, I snuck it in when I came. 981 00:56:17,166 --> 00:56:18,709 - Why didn't you say so? - Can we go? 982 00:56:18,710 --> 00:56:19,626 - Go, go, go! - Go! 983 00:56:19,627 --> 00:56:21,253 - Go, go! - Don't stop! 984 00:56:25,175 --> 00:56:26,507 - You guys hungry at all? 985 00:56:26,508 --> 00:56:27,925 'Cause I am starving. 986 00:56:27,926 --> 00:56:31,055 I'm thinking pizza, maybe some peperoni. 987 00:56:33,223 --> 00:56:35,643 Or we could do vegetarian if that's your thing. 988 00:56:36,853 --> 00:56:39,105 - Bring up camera 12, and 17 over here. 989 00:56:40,106 --> 00:56:41,106 - Fine. 990 00:56:42,358 --> 00:56:45,111 Just, I've got a very high metabol, you know what, fuck it. 991 00:56:46,528 --> 00:56:47,613 You don't give a shit. 992 00:56:49,781 --> 00:56:51,992 - Hold on, I'm gonna go get it. 993 00:56:51,993 --> 00:56:53,233 - Hold on, I'm gonna go get it. 994 00:57:06,506 --> 00:57:07,506 - Guys. 995 00:57:10,220 --> 00:57:11,220 Is that Amanda? 996 00:57:14,556 --> 00:57:15,641 - Amanda, is that you? 997 00:57:17,101 --> 00:57:19,727 I got a bad feeling about this. 998 00:57:19,728 --> 00:57:22,189 - What is she standing there for? 999 00:57:22,190 --> 00:57:23,190 - I got it. 1000 00:57:25,108 --> 00:57:26,150 - Keisha, Keisha, run. 1001 00:57:26,151 --> 00:57:29,863 Run, Run! 1002 00:57:41,083 --> 00:57:42,917 - Hey, hey, don't, what are you doing, man? 1003 00:57:42,918 --> 00:57:44,002 We gotta get her. 1004 00:57:44,003 --> 00:57:45,003 - It's too late, man. - No, no! 1005 00:57:45,004 --> 00:57:46,379 - It's too late, there's no time! 1006 00:57:46,380 --> 00:57:47,547 - What the fuck are you doing? - This shit ain't over, man. 1007 00:57:47,548 --> 00:57:48,465 - Come on. - It's locked. 1008 00:57:48,466 --> 00:57:50,259 It's too late, it's too late. 1009 00:57:50,260 --> 00:57:52,510 - Are you kidding me, man, listen to her. 1010 00:57:52,511 --> 00:57:55,347 What the fuck is wrong with you? 1011 00:57:55,348 --> 00:57:55,388 What the fuck is wrong with you? Come on. 1012 00:57:55,389 --> 00:57:56,389 Come on. 1013 00:57:57,891 --> 00:57:59,435 - Oh shit. 1014 00:58:06,775 --> 00:58:07,775 Oh shit. 1015 00:58:09,945 --> 00:58:13,072 - What the fuck, man, we could have saved her. 1016 00:58:13,073 --> 00:58:14,365 - Ty, it was too great a risk, man. 1017 00:58:14,366 --> 00:58:15,909 There's nothing we could have done. 1018 00:58:15,910 --> 00:58:17,244 - You mean there's nothing you could have done. 1019 00:58:17,245 --> 00:58:18,327 - Ty, you need to calm down, right. 1020 00:58:18,328 --> 00:58:19,329 This isn't gonna help anything. 1021 00:58:19,330 --> 00:58:20,206 This isn't gonna change anything. 1022 00:58:20,207 --> 00:58:21,580 - Let me tell you something. 1023 00:58:21,581 --> 00:58:24,460 This thing between you and me, it ain't over. 1024 00:58:40,183 --> 00:58:42,103 - Shouldn't have brought your cell phone, huh? 1025 00:58:48,150 --> 00:58:49,150 Guys. 1026 00:58:49,735 --> 00:58:50,778 - Pick it up. 1027 00:58:54,365 --> 00:58:55,365 - Here it is. 1028 00:58:58,368 --> 00:59:00,620 - Progress report, gentlemen. 1029 00:59:00,621 --> 00:59:02,914 Are we ready to execute or not? 1030 00:59:02,915 --> 00:59:06,167 - No sir, but we have made quite a bit of progress. 1031 00:59:06,168 --> 00:59:08,127 The subjects are still exhibiting various symptoms 1032 00:59:08,128 --> 00:59:10,630 such as trouble breathing, hair loss, 1033 00:59:10,631 --> 00:59:12,299 and bleeding from various orifices. 1034 00:59:12,300 --> 00:59:13,925 But the good news is 1035 00:59:13,926 --> 00:59:16,302 that the chemical is taking effect much more rapidly. 1036 00:59:16,303 --> 00:59:18,387 We also believe that we do in fact 1037 00:59:18,388 --> 00:59:20,599 have a fully functional counter agent. 1038 00:59:20,600 --> 00:59:21,934 - How so? 1039 00:59:21,935 --> 00:59:23,184 - We inoculated two of the subjects 1040 00:59:23,185 --> 00:59:25,019 prior to being exposed to the gas. 1041 00:59:25,020 --> 00:59:27,605 So far, both subjects are symptom free. 1042 00:59:27,606 --> 00:59:29,275 - And they're both still alive? 1043 00:59:30,360 --> 00:59:32,027 - Not exactly. 1044 00:59:32,028 --> 00:59:32,111 - Not exactly. One of them has unfortunately expired sooner than we hoped. 1045 00:59:32,112 --> 00:59:35,238 One of them has unfortunately expired sooner than we hoped. 1046 00:59:37,283 --> 00:59:40,035 - If you had kept them isolated like I suggested, 1047 00:59:41,328 --> 00:59:43,688 we wouldn't be talking about this issue right now, would we? 1048 00:59:44,206 --> 00:59:46,457 - Sir. - It's, it's important 1049 00:59:46,458 --> 00:59:49,044 that the subjects remained together. 1050 00:59:49,045 --> 00:59:51,920 Physical interaction and conversion are important 1051 00:59:51,921 --> 00:59:54,465 and necessary, keeping the mind busy. 1052 00:59:54,466 --> 00:59:57,177 If we separate them, we risk the possibility... 1053 00:59:57,178 --> 00:59:57,220 If we separate them, we risk the possibility... - Dr. Detrick, yes. 1054 00:59:57,221 --> 00:59:58,720 - Dr. Detrick, yes. 1055 00:59:58,721 --> 01:00:00,179 Yes, how long before you're ready 1056 01:00:00,180 --> 01:00:02,349 to start manufacturing the agent? 1057 01:00:02,350 --> 01:00:04,726 - We're certainly close, sir. 1058 01:00:06,853 --> 01:00:09,564 Could be ready within a matter of weeks. 1059 01:00:09,565 --> 01:00:11,525 - I beg your pardon, did you say could? 1060 01:00:13,193 --> 01:00:15,362 - Will, will. 1061 01:00:15,363 --> 01:00:16,405 It will be ready, sir. 1062 01:00:18,240 --> 01:00:19,283 - Good. 1063 01:00:25,915 --> 01:00:27,041 - Christ sake. 1064 01:00:31,128 --> 01:00:32,420 - I don't know if that thing was Amanda, 1065 01:00:32,421 --> 01:00:34,256 but whatever it is might come back. 1066 01:00:37,301 --> 01:00:38,634 - The barricade's solid. 1067 01:00:38,635 --> 01:00:39,636 Nothing's getting in. 1068 01:00:41,471 --> 01:00:43,430 - I don't suppose that gate opens, does it? 1069 01:00:43,431 --> 01:00:44,765 - No, I already checked. 1070 01:00:44,766 --> 01:00:45,766 You need a key. 1071 01:00:49,146 --> 01:00:50,356 How are you holding up, baby? 1072 01:00:51,481 --> 01:00:54,360 - Why are they doing this to us? 1073 01:01:24,473 --> 01:01:25,348 - Uh-huh. 1074 01:01:25,349 --> 01:01:27,684 No, no, there's no way, man. 1075 01:01:27,685 --> 01:01:30,352 That thing was moving way too fast. 1076 01:01:30,353 --> 01:01:33,272 I mean, this must be something completely different. 1077 01:01:33,273 --> 01:01:34,649 - Brilliant insight, Jake. 1078 01:01:34,650 --> 01:01:36,317 Okay, now that we're clear on what actually constitutes 1079 01:01:36,318 --> 01:01:37,985 as a zombie, we need to... 1080 01:01:37,986 --> 01:01:40,346 - Do you guys think that we're gonna turn into those things? 1081 01:01:42,366 --> 01:01:44,451 I mean, seriously you guys, what was in that gas? 1082 01:01:45,870 --> 01:01:48,204 - Look, I think we need to stop hypothesizing 1083 01:01:48,205 --> 01:01:51,332 and actually start to think of some kind of plan. 1084 01:01:51,333 --> 01:01:53,418 - Hey, check out those cameras. 1085 01:01:55,336 --> 01:01:58,547 They, mm-mm, they weren't here before, 1086 01:01:58,548 --> 01:02:00,299 which means someone's watching us. 1087 01:02:00,300 --> 01:02:01,842 Hello. 1088 01:02:01,843 --> 01:02:02,843 Hello. 1089 01:02:04,513 --> 01:02:06,180 We need some help please. 1090 01:02:06,181 --> 01:02:07,181 Hello? 1091 01:02:09,060 --> 01:02:10,225 - Will you please 1092 01:02:10,226 --> 01:02:12,980 turn that off. - We need help, someone. 1093 01:02:19,403 --> 01:02:20,403 Fuck it. 1094 01:02:29,996 --> 01:02:30,996 - Uh-oh. 1095 01:02:32,625 --> 01:02:34,542 - I thought you said they were shatter proof. 1096 01:02:34,543 --> 01:02:35,752 - Hopefully, it's still under warranty 1097 01:02:35,753 --> 01:02:37,002 because I'm pretty sure 1098 01:02:37,003 --> 01:02:38,839 we don't have the extended service plan. 1099 01:02:38,840 --> 01:02:41,007 - This isn't the time. 1100 01:02:41,008 --> 01:02:42,510 I don't know how, but fix it. 1101 01:02:43,510 --> 01:02:44,760 Do we have another camera in that room? 1102 01:02:44,761 --> 01:02:47,390 - Of course, it's coming up right now, Jesus. 1103 01:02:49,475 --> 01:02:50,475 And there it is. 1104 01:03:00,570 --> 01:03:01,902 - What are you doing? 1105 01:03:01,903 --> 01:03:03,779 - You know what, if they want us, 1106 01:03:03,780 --> 01:03:05,447 they can come and get us. 1107 01:03:05,448 --> 01:03:08,700 I don't know about you, but I am not going to die here. 1108 01:03:08,701 --> 01:03:09,785 - Whoa, whoa, whoa. 1109 01:03:09,786 --> 01:03:10,705 You all right, you all right? 1110 01:03:10,705 --> 01:03:10,746 You all right, you all right? - Yeah. - You okay? 1111 01:03:10,747 --> 01:03:12,079 - Yeah. - You okay? 1112 01:03:12,080 --> 01:03:13,080 - Yeah, yeah. 1113 01:03:14,000 --> 01:03:15,543 It must have been the chicken, right? 1114 01:03:17,503 --> 01:03:18,544 - Should one of us go check on him? 1115 01:03:18,545 --> 01:03:19,545 - He's fine. 1116 01:03:20,840 --> 01:03:22,674 - Listen, I think Ty's gone off the reservation, man. 1117 01:03:22,675 --> 01:03:24,635 - I can hear you, asshole. 1118 01:03:27,596 --> 01:03:30,222 Okay hotshot, you got us locked in this room. 1119 01:03:30,223 --> 01:03:31,515 What next? 1120 01:03:31,516 --> 01:03:32,518 Huh? 1121 01:03:33,726 --> 01:03:35,477 Tell me there's something more to all this. 1122 01:03:35,478 --> 01:03:37,480 Tell us all what the fuck you plan to do 1123 01:03:37,481 --> 01:03:39,274 if that thing comes back. 1124 01:03:39,275 --> 01:03:40,191 - I don't know. - What? 1125 01:03:40,192 --> 01:03:41,442 - I said I don't know. 1126 01:03:41,443 --> 01:03:43,652 - Hey, I don't see you coming up with a better idea. 1127 01:03:43,653 --> 01:03:45,530 Okay, so while you sit over there in the corner, 1128 01:03:45,531 --> 01:03:47,657 at least he is doing something. 1129 01:03:47,658 --> 01:03:48,824 Killian's gotten us this far, 1130 01:03:48,825 --> 01:03:51,535 so if you don't have anything constructive to say, 1131 01:03:51,536 --> 01:03:53,038 then why don't you just back off. 1132 01:03:58,251 --> 01:03:59,710 - You got something you want to say, funny man? 1133 01:03:59,711 --> 01:04:00,711 - No, no. 1134 01:04:04,466 --> 01:04:05,508 - That's what I thought. 1135 01:04:11,556 --> 01:04:13,599 - Check out the balls on Lacie. 1136 01:04:13,600 --> 01:04:15,225 - Shut up, Jake. 1137 01:04:15,226 --> 01:04:17,226 - Guys, guys, seriously, we need a legitimate plan. 1138 01:04:20,900 --> 01:04:22,190 - Sooner or later, 1139 01:04:22,191 --> 01:04:24,194 someone's gonna come looking for us, right? 1140 01:04:24,195 --> 01:04:25,360 As long as that thing's out there 1141 01:04:25,361 --> 01:04:26,904 and we're in here, we're safe. 1142 01:04:26,905 --> 01:04:28,447 All right, so let's just sit tight, 1143 01:04:28,448 --> 01:04:29,907 relax, wait this thing out. 1144 01:04:29,908 --> 01:04:31,200 - No way. 1145 01:04:31,201 --> 01:04:32,410 What about food? 1146 01:04:32,411 --> 01:04:32,453 What about food? Or going to the bathroom? 1147 01:04:32,454 --> 01:04:34,204 Or going to the bathroom? 1148 01:04:34,205 --> 01:04:36,539 I mean, you guys, it feels like I haven't eaten in days. 1149 01:04:36,540 --> 01:04:39,085 - Yeah, I mean, for all we know it could have been days. 1150 01:04:44,590 --> 01:04:47,510 - Maybe we should try to get Keisha's cellphone. 1151 01:04:49,011 --> 01:04:50,386 - That's a good idea. 1152 01:04:51,513 --> 01:04:52,555 Yeah. 1153 01:04:52,556 --> 01:04:54,557 Yeah, we'll just go out in the hallway there. 1154 01:04:54,558 --> 01:04:56,184 We'll hang out with whatever that thing is. 1155 01:04:56,185 --> 01:04:57,101 You know, it's probably just waiting 1156 01:04:57,102 --> 01:04:58,560 around the corner for us. 1157 01:04:58,561 --> 01:04:59,729 - It was just an idea. 1158 01:04:59,730 --> 01:05:01,314 - No, I think it's worth a shot. 1159 01:05:01,315 --> 01:05:02,565 I mean, we can't stay here forever. 1160 01:05:02,566 --> 01:05:05,525 - You know what, my ass is staying right here. 1161 01:05:05,526 --> 01:05:07,152 - That's very noble of you, Jake. 1162 01:05:07,153 --> 01:05:10,447 - You know, chivalry died with women's lib, all right? 1163 01:05:10,448 --> 01:05:11,950 I'm all for equal rights, ladies. 1164 01:05:13,201 --> 01:05:14,201 - I can do it. 1165 01:05:15,286 --> 01:05:16,787 Seriously, I'm the smallest one here. 1166 01:05:16,788 --> 01:05:18,455 You guys can move the vending machine a couple of inches. 1167 01:05:18,456 --> 01:05:21,125 I'll squeeze through, I'll get the phone, and we're done. 1168 01:05:21,126 --> 01:05:22,585 - You're serious? 1169 01:05:22,586 --> 01:05:23,586 - Yeah. 1170 01:05:24,630 --> 01:05:26,255 - You sure you want to do this? 1171 01:05:26,256 --> 01:05:27,591 - Yes, I'm sure. 1172 01:05:28,968 --> 01:05:29,968 Let's go. 1173 01:05:31,053 --> 01:05:31,845 Come on. 1174 01:05:31,845 --> 01:05:32,845 - Okay, okay. 1175 01:05:33,763 --> 01:05:34,763 Let's do this. 1176 01:05:36,975 --> 01:05:38,184 Ready? 1177 01:05:38,185 --> 01:05:42,146 On the count of three, one, two, three. 1178 01:06:13,261 --> 01:06:15,429 - I got it. 1179 01:06:15,430 --> 01:06:16,680 - Does it work? 1180 01:06:16,681 --> 01:06:18,224 - Yeah. 1181 01:06:18,225 --> 01:06:19,767 Oh shit. 1182 01:06:19,768 --> 01:06:20,643 - What? 1183 01:06:20,644 --> 01:06:23,105 - There's no signal. 1184 01:06:23,896 --> 01:06:25,439 Hey. 1185 01:06:25,440 --> 01:06:26,440 - Fucking 1186 01:06:28,360 --> 01:06:29,360 bullshit. 1187 01:06:36,743 --> 01:06:38,036 Excellent idea. 1188 01:06:40,706 --> 01:06:42,247 - Get it off my hands, get it off my hands. 1189 01:06:42,248 --> 01:06:43,624 Get this shit off my hands, get it off my hands. 1190 01:06:43,625 --> 01:06:45,250 Get it, no, no, I need to get this off right now. 1191 01:06:45,251 --> 01:06:47,712 You don't understand, no, no, get this off of me! 1192 01:06:47,713 --> 01:06:49,880 - Calm down, calm down, breathe, breathe, breathe. 1193 01:06:49,881 --> 01:06:51,507 Just breathe, just breathe, all right. 1194 01:06:51,508 --> 01:06:54,053 Just breathe, breathe, breathe, breathe, okay? 1195 01:06:55,678 --> 01:06:56,929 - We need to face reality 1196 01:06:56,930 --> 01:06:58,680 and assume that no one is coming for us. 1197 01:06:58,681 --> 01:06:59,475 - You don't know that. 1198 01:06:59,476 --> 01:07:00,809 - Jake. 1199 01:07:00,810 --> 01:07:02,810 Jake, think about the people who are operating this, okay? 1200 01:07:02,811 --> 01:07:03,728 They kidnapped us. 1201 01:07:03,729 --> 01:07:05,479 They held us against our will. 1202 01:07:05,480 --> 01:07:07,607 Okay, they pumped us full of god knows what. 1203 01:07:07,608 --> 01:07:07,650 Okay, they pumped us full of god knows what. They have everything to loose, 1204 01:07:07,651 --> 01:07:08,940 They have everything to loose, 1205 01:07:08,941 --> 01:07:10,317 so they're going to do whatever it takes to keep us here. 1206 01:07:10,318 --> 01:07:11,278 We can't just wait around here. 1207 01:07:11,279 --> 01:07:12,738 We need to find a way out. 1208 01:07:13,613 --> 01:07:15,447 - What do you propose we do? 1209 01:07:15,448 --> 01:07:16,366 Huh? 1210 01:07:16,367 --> 01:07:17,576 Walk out the front door? 1211 01:07:18,660 --> 01:07:19,660 - Okay, we're on the top floor. 1212 01:07:19,661 --> 01:07:20,912 We can't go down, 1213 01:07:20,913 --> 01:07:20,955 We can't go down, so we need to find a way to the roof, okay? 1214 01:07:20,956 --> 01:07:23,497 So we need to find a way to the roof, okay? 1215 01:07:23,498 --> 01:07:25,792 And then from there, we can see if we get a signal. 1216 01:07:25,793 --> 01:07:27,084 - Or use the fire escape. 1217 01:07:27,085 --> 01:07:28,377 - If there is one. 1218 01:07:28,378 --> 01:07:29,754 - Right, if there is one. 1219 01:07:29,755 --> 01:07:30,630 - The roof is our best bet. 1220 01:07:30,631 --> 01:07:32,424 Do, do you agree? 1221 01:07:32,425 --> 01:07:33,715 - Yeah, I think that's our best option 1222 01:07:33,716 --> 01:07:34,968 given the circumstances. 1223 01:07:35,803 --> 01:07:36,885 Riley? 1224 01:07:36,886 --> 01:07:38,304 - Yeah, I agree. 1225 01:07:38,305 --> 01:07:40,465 - All right, and how do you propose we get to the roof? 1226 01:07:44,145 --> 01:07:45,854 - What about the air ducts? 1227 01:07:45,855 --> 01:07:47,104 - What? 1228 01:07:47,105 --> 01:07:48,065 - You know what, she's right. 1229 01:07:48,066 --> 01:07:49,607 In buildings like this, 1230 01:07:49,608 --> 01:07:51,150 the air conditioning units usually are located on the roof. 1231 01:07:51,151 --> 01:07:52,400 - Okay, okay. 1232 01:07:52,401 --> 01:07:53,735 Okay, so we find a way to the air ducts 1233 01:07:53,736 --> 01:07:55,445 and then, and then we get to the roof. 1234 01:07:55,446 --> 01:07:56,530 Right? 1235 01:07:56,531 --> 01:07:57,740 - You think it'll work? 1236 01:07:57,741 --> 01:07:59,032 - The air ducts should be big enough. 1237 01:07:59,033 --> 01:08:00,617 - There's an air duct in the rec room. 1238 01:08:00,618 --> 01:08:01,827 - Okay, are you sure about that? 1239 01:08:01,828 --> 01:08:02,828 - Yeah, absolutely. 1240 01:08:03,871 --> 01:08:04,872 - All right. 1241 01:08:04,873 --> 01:08:06,124 Then we make our way to the rec room. 1242 01:08:06,125 --> 01:08:07,959 We use the air duct, and we should be golden. 1243 01:08:07,960 --> 01:08:08,960 - Listen, I, 1244 01:08:10,211 --> 01:08:12,672 I hate to be Debbie Downer on this, all right, 1245 01:08:12,673 --> 01:08:12,715 I hate to be Debbie Downer on this, all right, but you guys remember that thing's still out there. 1246 01:08:12,716 --> 01:08:15,757 But you guys remember that thing's still out there. 1247 01:08:15,758 --> 01:08:18,011 - Even if we make it to the roof, what then? 1248 01:08:19,095 --> 01:08:20,889 - You know what Ty, 1249 01:08:20,890 --> 01:08:22,932 you contributed exactly two things today. 1250 01:08:22,933 --> 01:08:24,600 Jack and shit. 1251 01:08:24,601 --> 01:08:25,894 So, here's your chance pal. 1252 01:08:25,895 --> 01:08:27,937 We're all listening, we're all here. 1253 01:08:27,938 --> 01:08:29,105 Enlighten us. 1254 01:08:34,736 --> 01:08:36,112 - Fuck. 1255 01:08:36,113 --> 01:08:37,905 It's throwing me. 1256 01:08:37,906 --> 01:08:39,199 - Dude, I don't think that's normal. 1257 01:08:39,200 --> 01:08:40,200 - Ty. 1258 01:08:40,826 --> 01:08:42,409 - Run. 1259 01:08:42,410 --> 01:08:43,619 - Shit! - Ty! 1260 01:08:43,620 --> 01:08:44,980 - Come on, come on, come on. - Run! 1261 01:08:47,415 --> 01:08:49,210 - Go, go, go, go, go! 1262 01:09:12,900 --> 01:09:13,900 - God. 1263 01:09:15,903 --> 01:09:16,985 - No. - No! 1264 01:09:16,986 --> 01:09:17,696 - No! - I have to go back. 1265 01:09:17,696 --> 01:09:17,738 - No! - I have to go back. - He's gone, he's gone. 1266 01:09:17,739 --> 01:09:19,531 - He's gone, he's gone. 1267 01:09:57,945 --> 01:09:59,320 - Where are you? 1268 01:09:59,321 --> 01:09:59,403 - Where are you? Huh? 1269 01:09:59,404 --> 01:10:00,404 Huh? 1270 01:10:10,290 --> 01:10:11,290 - Okay. 1271 01:10:12,416 --> 01:10:14,585 I think we're good, come on. 1272 01:10:14,586 --> 01:10:16,630 - Guys, guys, guys, guys. 1273 01:10:17,756 --> 01:10:19,340 Look where we're at. 1274 01:10:19,341 --> 01:10:19,425 Look where we're at. - It's the waiting room. 1275 01:10:19,426 --> 01:10:20,925 - It's the waiting room. 1276 01:10:20,926 --> 01:10:21,926 - Jake, no. - Yeah. 1277 01:10:24,095 --> 01:10:26,472 Yeah, we gotta at least look. 1278 01:10:26,473 --> 01:10:27,890 - No, no, that's a horrible idea. 1279 01:10:27,891 --> 01:10:29,099 - What? - No, no, no, come on. 1280 01:10:29,100 --> 01:10:30,892 Come on. - Jake. 1281 01:10:30,893 --> 01:10:31,853 - Come on. 1282 01:10:31,854 --> 01:10:33,229 - Goddammit. 1283 01:10:33,230 --> 01:10:35,030 - I don't understand what's going on you guys. 1284 01:10:40,528 --> 01:10:42,363 - I hope I didn't miss anything tasty. 1285 01:10:47,703 --> 01:10:49,830 Now, this is interesting. 1286 01:11:05,928 --> 01:11:08,056 - So, they were watching us this whole time. 1287 01:11:09,098 --> 01:11:10,724 How did you know that they would be watching? 1288 01:11:10,725 --> 01:11:12,475 - Well, I've been doing enough of these things 1289 01:11:12,476 --> 01:11:14,771 to know that there is always someone watching. 1290 01:11:15,981 --> 01:11:17,273 Maybe now I can get some answers. 1291 01:11:18,150 --> 01:11:19,150 Come on. 1292 01:11:26,033 --> 01:11:27,033 Come on. 1293 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 Okay. 1294 01:12:00,691 --> 01:12:03,610 There's not a goddamned thing. 1295 01:12:03,611 --> 01:12:05,987 I thought we'd find something, anything. 1296 01:12:05,988 --> 01:12:07,114 It's nothing. 1297 01:12:07,115 --> 01:12:08,615 - It's okay, it's not a big deal. 1298 01:12:08,616 --> 01:12:10,868 We just start it... - No, no, no, it's not okay. 1299 01:12:12,286 --> 01:12:13,787 We may be turning into one of those things out there 1300 01:12:13,788 --> 01:12:15,039 that's chasing us. 1301 01:12:15,040 --> 01:12:17,374 I say we're anything but okay. 1302 01:12:17,375 --> 01:12:18,585 - Jake, calm down. 1303 01:12:36,561 --> 01:12:37,561 - I'm sorry. 1304 01:12:39,398 --> 01:12:41,232 - It's fine, it's just you're not the only one 1305 01:12:41,233 --> 01:12:41,275 - It's fine, it's just you're not the only one who's dealing with this. 1306 01:12:41,276 --> 01:12:42,817 Who's dealing with this. 1307 01:12:42,818 --> 01:12:42,901 Who's dealing with this. We all are, so let's stick together. 1308 01:12:42,902 --> 01:12:46,028 We all are, so let's stick together. 1309 01:12:48,198 --> 01:12:49,198 - You're right. 1310 01:12:52,576 --> 01:12:53,620 You're right. 1311 01:12:56,623 --> 01:12:57,832 - Okay. 1312 01:12:57,833 --> 01:12:57,914 - Okay. Okay, the important thing is we keep moving, 1313 01:12:57,915 --> 01:12:59,500 Okay, the important thing is we keep moving, 1314 01:12:59,501 --> 01:13:01,502 so let's, let's get to the rec room 1315 01:13:01,503 --> 01:13:03,962 and just get the fuck out of here, okay? 1316 01:13:03,963 --> 01:13:05,547 - Okay. 1317 01:13:05,548 --> 01:13:06,548 Okay. 1318 01:13:41,501 --> 01:13:44,169 - Should I call in a cleanup crew? 1319 01:13:44,170 --> 01:13:45,754 - Put 'em on standby. 1320 01:13:45,755 --> 01:13:48,257 Let 'em know we'll need 'em soon. 1321 01:13:48,258 --> 01:13:49,424 You take care of their cars yet? 1322 01:13:49,425 --> 01:13:50,425 - All good. 1323 01:13:51,761 --> 01:13:53,762 - How we doing otherwise, anything else to report? 1324 01:13:53,763 --> 01:13:57,099 - You missed it, they broke into the lab. 1325 01:13:57,100 --> 01:13:58,142 - Really? 1326 01:13:58,143 --> 01:13:59,143 - See for yourself. 1327 01:14:07,903 --> 01:14:10,112 - It's over there. 1328 01:14:10,113 --> 01:14:12,780 - Uh, I'll find something to block the door. 1329 01:14:12,781 --> 01:14:14,033 Get this vent off. 1330 01:14:30,550 --> 01:14:32,259 I think we're okay. 1331 01:14:32,260 --> 01:14:33,636 Okay, all right? 1332 01:14:35,305 --> 01:14:36,181 All right, you ready? 1333 01:14:36,181 --> 01:14:37,181 - Yeah. - Okay. 1334 01:14:53,656 --> 01:14:55,324 Okay, come on. 1335 01:14:55,325 --> 01:14:56,367 - Wait, what about you? 1336 01:14:56,368 --> 01:14:56,408 - Wait, what about you? - Don't worry, I'll be right behind you, 1337 01:14:56,409 --> 01:14:57,160 - Don't worry, I'll be right behind you, 1338 01:14:57,160 --> 01:14:58,160 don't worry about me. 1339 01:15:01,080 --> 01:15:02,831 Go, go. 1340 01:15:13,426 --> 01:15:15,178 Shit. 1341 01:15:23,645 --> 01:15:26,021 - Not so funny now, are you? 1342 01:15:35,115 --> 01:15:36,155 - Where? 1343 01:15:36,156 --> 01:15:37,783 - Right there. 1344 01:15:40,703 --> 01:15:42,370 - As I was saying Colonel, 1345 01:15:42,371 --> 01:15:44,611 I expect a full report on my desk at the end of the week. 1346 01:15:45,416 --> 01:15:46,667 Anything else? 1347 01:15:46,668 --> 01:15:48,627 - Cleanup crew will be here shortly. 1348 01:15:48,628 --> 01:15:50,629 We're about ready to wrap it up. 1349 01:15:50,630 --> 01:15:52,297 - Perfect. 1350 01:15:52,298 --> 01:15:54,049 I'll handle the local press. 1351 01:15:54,050 --> 01:15:56,217 Our cover story runs day after tomorrow. 1352 01:15:56,218 --> 01:15:58,387 - We'll be long gone by then. 1353 01:15:58,388 --> 01:16:00,472 - Excellent, gentlemen, you've done your country 1354 01:16:00,473 --> 01:16:01,974 a great service today. 1355 01:16:01,975 --> 01:16:03,310 - Thank you, sir. 1356 01:17:20,720 --> 01:17:22,096 - Hey, you okay? 1357 01:17:42,366 --> 01:17:43,366 - Jake? 1358 01:17:44,160 --> 01:17:45,160 Riley? 1359 01:17:46,286 --> 01:17:48,415 Where are you? 1360 01:17:54,713 --> 01:17:55,713 Help. 1361 01:17:57,048 --> 01:17:58,048 Help! 1362 01:17:59,801 --> 01:18:00,801 Damn it. 1363 01:18:18,026 --> 01:18:19,361 - Go! 1364 01:18:25,326 --> 01:18:26,326 - Help! 1365 01:18:28,163 --> 01:18:29,163 Help! 1366 01:18:37,671 --> 01:18:38,671 Jake. 1367 01:19:17,961 --> 01:19:21,130 - Do you understand that time is an issue? 1368 01:19:21,131 --> 01:19:23,342 That we're under contract to deliver this weapon 1369 01:19:23,343 --> 01:19:23,385 That we're under contract to deliver this weapon and that, and that the results 1370 01:19:23,386 --> 01:19:25,344 and that, and that the results 1371 01:19:25,345 --> 01:19:27,554 are far from what the Senator wants? 1372 01:19:27,555 --> 01:19:29,430 - Would you stop worrying? 1373 01:19:29,431 --> 01:19:31,851 We have plenty of time, despite what he thinks. 1374 01:19:33,145 --> 01:19:34,477 Now, don't give me that look. 1375 01:19:34,478 --> 01:19:36,395 This is a small price to pay for progress. 1376 01:19:36,396 --> 01:19:38,022 - Really? 1377 01:19:38,023 --> 01:19:39,900 - We're doing a good thing, and when we're done here, 1378 01:19:39,901 --> 01:19:42,569 an American casualty will be a thing of the past. 1379 01:19:42,570 --> 01:19:44,654 No more taking an enemy head on. 1380 01:19:44,655 --> 01:19:46,824 We'll release this gas on whomever we want 1381 01:19:46,825 --> 01:19:48,575 and simply let them kill themselves. 1382 01:19:48,576 --> 01:19:51,496 No virus, no hole in the ground, no connection to the U.S. 1383 01:19:52,413 --> 01:19:54,247 - Do you really believe that? 1384 01:19:54,248 --> 01:19:55,624 - I sleep quite well at night, my friend. 1385 01:19:55,625 --> 01:19:57,376 - Well, I don't. 1386 01:19:58,253 --> 01:19:59,627 - Tough. 1387 01:19:59,628 --> 01:20:01,295 'Cause we're not done till we have a weapon 1388 01:20:01,296 --> 01:20:03,550 that leaves no visible symptoms. 1389 01:20:42,546 --> 01:20:44,547 What the fuck is going on out there? 1390 01:20:44,548 --> 01:20:48,010 - We have a man down, man down. 1391 01:22:08,090 --> 01:22:09,590 - We need to be more careful. 1392 01:22:09,591 --> 01:22:11,135 Things are getting out of control. 1393 01:22:12,636 --> 01:22:13,636 - Are you kidding? 1394 01:22:14,973 --> 01:22:16,598 This was nothing. 1395 01:22:20,061 --> 01:22:21,061 You're lucky you weren't around 1396 01:22:21,062 --> 01:22:22,521 when we were developing AIDS. 1397 01:22:23,856 --> 01:22:26,651 Our initial results were ungodly to say the least. 1398 01:23:07,650 --> 01:23:10,820 - South wing clear, moving forward. 1399 01:25:19,656 --> 01:25:20,824 - You about done? 1400 01:25:20,825 --> 01:25:22,117 - Just finished. 1401 01:25:22,118 --> 01:25:24,036 - Good, the truck's loaded and ready to go. 1402 01:25:29,875 --> 01:25:32,420 - Mr. Vice President, everything went as planned. 1403 01:25:33,880 --> 01:25:34,880 Yes, sir. 1404 01:25:36,340 --> 01:25:38,801 We are almost ready to launch a live field test. 1405 01:25:39,968 --> 01:25:40,968 Yes, sir. 1406 01:25:42,388 --> 01:25:44,515 No, no, no, thank you, sir. 97666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.