Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,451 --> 00:00:35,911
Get me the Senator.
2
00:00:42,876 --> 00:00:44,045
The Colonel.
3
00:00:46,088 --> 00:00:47,715
The situation under control?
4
00:00:50,551 --> 00:00:52,594
Jesus Christ.
5
00:00:52,595 --> 00:00:54,388
Some fucking mess
you've created.
6
00:00:56,640 --> 00:00:58,016
You call me when it's done.
7
00:01:05,316 --> 00:01:06,984
There she is, right there.
8
00:01:06,985 --> 00:01:07,026
There she is, right there.
Come on, step on it.
9
00:01:07,027 --> 00:01:08,110
Come on, step on it.
10
00:02:54,383 --> 00:02:57,095
- So, anyone else
give me some examples?
11
00:02:58,511 --> 00:02:59,511
Tyler?
12
00:03:00,306 --> 00:03:03,474
- Um, stem cell research.
13
00:03:03,475 --> 00:03:04,892
- Ah.
14
00:03:04,893 --> 00:03:05,978
Stem cell research.
15
00:03:07,438 --> 00:03:11,525
Yet another moralistically
ambiguous topic.
16
00:03:12,818 --> 00:03:16,529
Is it ever ethical to sacrifice
17
00:03:16,530 --> 00:03:19,908
one embryo to save 10,
18
00:03:20,868 --> 00:03:24,371
20, a hundred or a
thousand individuals?
19
00:03:25,540 --> 00:03:26,958
Who would like to speak to that?
20
00:03:28,375 --> 00:03:29,834
Caleb.
21
00:03:29,835 --> 00:03:30,877
- Yeah, I think so.
22
00:03:30,878 --> 00:03:33,630
I mean, it's all about
the greater good, right?
23
00:03:33,631 --> 00:03:35,633
- I don't know
Caleb, you tell me.
24
00:03:37,718 --> 00:03:39,302
Mr. Anderson.
25
00:03:39,303 --> 00:03:41,304
- Well, define the greater good.
26
00:03:41,305 --> 00:03:44,933
- Ah, define the greater good.
27
00:03:46,268 --> 00:03:48,687
Ava, why don't you
do that for us?
28
00:03:48,688 --> 00:03:51,064
- I don't think
it's right at all.
29
00:03:51,065 --> 00:03:54,900
Who's to say one life is
more important than another.
30
00:03:54,901 --> 00:03:57,154
I mean, where do
we draw the line?
31
00:03:57,155 --> 00:03:57,196
I mean, where do
we draw the line?
- So, we have four
very different opinions
to one question.
32
00:03:57,197 --> 00:04:00,740
- So, we have four
very different opinions
to one question.
33
00:04:00,741 --> 00:04:04,577
A four-sided, complex
moral question.
34
00:04:04,578 --> 00:04:07,372
Now, who's to say
that either side
35
00:04:07,373 --> 00:04:11,250
will be able to see the
other's perspective.
36
00:04:11,251 --> 00:04:12,251
Right?
37
00:04:14,463 --> 00:04:15,463
Ms. Donovan.
38
00:04:18,175 --> 00:04:19,635
- I'm not sure.
39
00:04:21,178 --> 00:04:23,595
- Indecisiveness will
get you only so far
40
00:04:23,596 --> 00:04:25,015
in my class young lady.
41
00:04:26,391 --> 00:04:29,936
- Well, then, I'd have to
say it's highly unlikely.
42
00:04:31,105 --> 00:04:32,189
I mean, it's hard
enough to get two people
43
00:04:32,190 --> 00:04:32,231
I mean, it's hard
enough to get two people
to agree on a movie,
44
00:04:32,232 --> 00:04:33,815
to agree on a movie,
45
00:04:33,816 --> 00:04:33,858
to agree on a movie,
let alone the value of one
life versus the collective.
46
00:04:33,859 --> 00:04:36,568
Let alone the value of one
life versus the collective.
47
00:04:37,861 --> 00:04:40,029
- Very well put, Ms. Lacie.
48
00:04:40,030 --> 00:04:43,074
All right, good people,
that takes us to the end.
49
00:04:43,075 --> 00:04:46,077
It is indeed semester break,
50
00:04:46,078 --> 00:04:49,039
and contrary to what
Mr. Caleb believes,
51
00:04:49,040 --> 00:04:51,957
I am not an unreasonable man.
52
00:04:51,958 --> 00:04:55,085
So, I've only assigned
chapter seven and eight
53
00:04:55,086 --> 00:04:56,046
to be completed over break.
54
00:04:56,047 --> 00:04:58,630
And yes, Mr. Anderson,
55
00:04:58,631 --> 00:05:01,676
there will be an exam over
this material when you return.
56
00:05:02,928 --> 00:05:04,012
- Can't wait.
57
00:05:04,013 --> 00:05:05,889
- All right, good
people, that's it.
58
00:05:05,890 --> 00:05:06,765
Enjoy your break.
59
00:05:06,766 --> 00:05:08,515
Get some rest.
60
00:05:08,516 --> 00:05:09,976
We'll see you in
a couple of weeks.
61
00:05:15,148 --> 00:05:17,193
Ms. Donovan, can I
speak to you a moment?
62
00:05:19,153 --> 00:05:20,654
- What's up, Professor?
63
00:05:20,655 --> 00:05:22,947
- Well, I'll be frank,
you're missing work.
64
00:05:22,948 --> 00:05:25,324
Two research projects,
two essay papers,
65
00:05:25,325 --> 00:05:29,037
plus you've got a 62
on that last exam.
66
00:05:29,038 --> 00:05:31,539
Now, I'm telling you this
because you're a good student.
67
00:05:31,540 --> 00:05:33,332
Use the break to
get it together.
68
00:05:33,333 --> 00:05:36,169
Come back, finish out
the semester strong.
69
00:05:36,170 --> 00:05:37,754
- I do want to.
70
00:05:37,755 --> 00:05:40,255
I just, I had to work the
night before the exam,
71
00:05:40,256 --> 00:05:43,217
and I did give you the
Roe versus Wade paper.
72
00:05:43,218 --> 00:05:46,304
- Ms. Donovan, I am
not your life coach.
73
00:05:46,305 --> 00:05:48,055
I'm your professor.
74
00:05:48,056 --> 00:05:50,182
You've got time to
make up the work.
75
00:05:50,183 --> 00:05:52,477
Let's make sure that you do.
76
00:05:52,478 --> 00:05:53,770
Okay?
77
00:05:53,771 --> 00:05:54,771
- Okay.
78
00:06:02,028 --> 00:06:03,070
Hey.
79
00:06:03,071 --> 00:06:04,073
Whats' up?
80
00:06:08,243 --> 00:06:09,245
I can't.
81
00:06:13,706 --> 00:06:14,706
Okay.
82
00:06:16,085 --> 00:06:17,128
Yeah, thanks.
83
00:06:24,260 --> 00:06:25,135
Yeah, good.
84
00:06:25,136 --> 00:06:27,053
Have a good time.
85
00:06:33,268 --> 00:06:34,270
Yeah, yeah, I'm here.
86
00:06:37,021 --> 00:06:38,021
Okay, bye.
87
00:06:54,706 --> 00:06:56,082
- Lacie.
88
00:06:56,083 --> 00:06:57,125
- Hey, Killian.
89
00:06:57,126 --> 00:06:58,542
- Good, you are up.
90
00:06:58,543 --> 00:07:01,212
Listen, Joe is having
a party tonight,
91
00:07:01,213 --> 00:07:03,130
and you are coming with me.
92
00:07:03,131 --> 00:07:04,882
- Yeah, I don't know.
93
00:07:04,883 --> 00:07:08,010
- Okay, well you do know that
it is officially break, right?
94
00:07:08,011 --> 00:07:09,763
Come on, everyone's doing it.
95
00:07:11,098 --> 00:07:13,183
- Is this peer
pressure I'm detecting?
96
00:07:14,185 --> 00:07:16,395
- No, no, but you
want to fit in, right?
97
00:07:18,105 --> 00:07:20,105
- Yeah, no, I would
love to go, but um,
98
00:07:20,106 --> 00:07:22,065
I just, I have a ridiculous
amount of studying to do,
99
00:07:22,066 --> 00:07:25,069
and plus I have to get
up early tomorrow, so.
100
00:07:25,070 --> 00:07:26,820
- How is the job going?
101
00:07:26,821 --> 00:07:28,280
- Uh, it sucks.
102
00:07:28,281 --> 00:07:30,825
Overworked, underpaid,
typical stuff.
103
00:07:30,826 --> 00:07:31,618
- Bummer.
104
00:07:31,619 --> 00:07:32,619
- Mm-hmm.
105
00:07:32,620 --> 00:07:34,370
- Well, since it
is a work night,
106
00:07:34,371 --> 00:07:38,166
what if I promise to
have you home at 11?
107
00:07:39,793 --> 00:07:41,669
- You know, I am not some
naive freshman anymore.
108
00:07:41,670 --> 00:07:43,255
That stuff doesn't work on me.
109
00:07:44,965 --> 00:07:47,175
- Okay, well, what if I
told you that we bought
110
00:07:47,176 --> 00:07:49,385
a foam machine and we are
about to break it out.
111
00:07:49,386 --> 00:07:51,471
Not gonna lie, it's
gonna get wild.
112
00:07:52,223 --> 00:07:55,265
- Um, foam machine, wow.
113
00:07:55,266 --> 00:07:57,060
I would have to say,
good luck with that.
114
00:07:59,146 --> 00:08:00,565
- Hey, did you sign up for this?
115
00:08:02,106 --> 00:08:05,610
- No, I wasn't
sure it was for me.
116
00:08:05,611 --> 00:08:05,695
- No, I wasn't
sure it was for me.
Why?
117
00:08:05,696 --> 00:08:07,237
Why?
118
00:08:07,238 --> 00:08:08,654
- Because I signed up
for it earlier this week.
119
00:08:08,655 --> 00:08:10,030
You should totally do it.
120
00:08:10,031 --> 00:08:11,449
A buddy of mine did a
research study like this
121
00:08:11,450 --> 00:08:12,742
a few year ago,
122
00:08:12,743 --> 00:08:14,244
I guess they just had
him play video games
123
00:08:14,245 --> 00:08:16,870
for like five straight days,
and he earned two grand.
124
00:08:16,871 --> 00:08:17,790
Easy money.
125
00:08:17,791 --> 00:08:19,208
- Oh, sounds excruciating.
126
00:08:20,125 --> 00:08:21,334
- I don't know about that.
127
00:08:21,335 --> 00:08:22,877
He was also saying
that when he was there,
128
00:08:22,878 --> 00:08:26,923
like 90% of the time they
just, you know, read books or...
129
00:08:28,175 --> 00:08:29,975
- Played video games?
- Or played video games.
130
00:08:31,136 --> 00:08:32,804
So technically, you could
get some studying done,
131
00:08:32,805 --> 00:08:34,430
and you could earn a few bucks.
132
00:08:34,431 --> 00:08:35,514
- Yeah, that doesn't sound bad.
133
00:08:35,515 --> 00:08:36,849
- No, not at all.
134
00:08:36,850 --> 00:08:38,559
- But uh, but what
are they testing?
135
00:08:38,560 --> 00:08:40,185
- What do you mean?
136
00:08:40,186 --> 00:08:41,979
- I mean, it doesn't say
what we're signing up for.
137
00:08:41,980 --> 00:08:43,355
- Yeah, I asked
Clint about that too,
138
00:08:43,356 --> 00:08:44,982
and I guess it's
not supposed to.
139
00:08:44,983 --> 00:08:46,567
Something about
knowing what it is
140
00:08:46,568 --> 00:08:48,277
would attract a
certain personality.
141
00:08:48,278 --> 00:08:50,195
This way it keeps it
completely random.
142
00:08:50,196 --> 00:08:51,489
- Completely unbiased.
143
00:08:51,490 --> 00:08:52,408
That makes sense I guess.
- Makes sense, yeah.
144
00:08:52,408 --> 00:08:53,676
That makes sense I guess.
- Makes sense, yeah.
145
00:08:53,700 --> 00:08:55,367
- Hey bro, hit or quit it.
146
00:08:55,368 --> 00:08:56,410
We're out of tequila and the
ladies are getting restless.
147
00:08:56,411 --> 00:08:57,411
Let's go.
148
00:08:58,580 --> 00:09:00,330
- Wow, I am sorry about that.
149
00:09:00,331 --> 00:09:02,459
My friend is kind
of, well, an ass.
150
00:09:02,460 --> 00:09:02,501
My friend is kind
of, well, an ass.
- It's okay, go, go,
go, have sex with girls.
151
00:09:02,502 --> 00:09:05,545
- It's okay, go, go,
go, have sex with girls.
152
00:09:06,838 --> 00:09:10,382
- No, that's not,
okay, I do have to go.
153
00:09:10,383 --> 00:09:11,800
Am I gonna see you later?
154
00:09:11,801 --> 00:09:13,052
- No, I can't.
155
00:09:13,053 --> 00:09:14,513
But um, but you put
up a good fight.
156
00:09:15,890 --> 00:09:17,180
- Thank you.
157
00:09:17,181 --> 00:09:19,601
Well, if you change your
mind, you know where we'll be.
158
00:09:20,895 --> 00:09:22,270
And you should seriously
think about doing that.
159
00:09:22,271 --> 00:09:23,520
It would be nice to see you
160
00:09:23,521 --> 00:09:26,065
outside of the
dorms for a change.
161
00:09:26,066 --> 00:09:27,359
- Okay, goodnight.
162
00:09:27,360 --> 00:09:27,443
- Okay, goodnight.
- Good night.
163
00:09:27,444 --> 00:09:28,567
- Good night.
164
00:09:28,568 --> 00:09:29,486
- Have fun.
165
00:09:29,487 --> 00:09:30,613
- Bye.
166
00:09:50,800 --> 00:09:52,384
- Thank you for
calling Systems of Science.
167
00:09:52,385 --> 00:09:52,468
- Thank you for
calling Systems of Science.
Please leave a message
after the beep.
168
00:09:52,469 --> 00:09:54,303
Please leave a message
after the beep.
169
00:09:55,930 --> 00:09:57,390
- Hi, this is Lacie Donovan.
170
00:09:58,473 --> 00:10:00,099
I found your flyer on my campus,
171
00:10:00,100 --> 00:10:01,934
and I have a few
questions for you.
172
00:10:01,935 --> 00:10:04,895
So, if you could call me
back at your convenience,
173
00:10:04,896 --> 00:10:08,065
my number is 555-7178.
174
00:10:08,066 --> 00:10:09,066
Thanks so much, bye.
175
00:10:20,453 --> 00:10:22,079
Hello?
176
00:10:22,080 --> 00:10:23,372
- Lacie Donovan.
177
00:10:23,373 --> 00:10:25,040
- May I ask who's calling?
178
00:10:25,041 --> 00:10:26,625
- Yes, my name is Brian Nelson.
179
00:10:26,626 --> 00:10:28,044
I work for Systems of Science.
180
00:10:28,045 --> 00:10:30,420
You just left us a message.
181
00:10:30,421 --> 00:10:32,172
- Oh yeah, yeah,
yeah, that was me.
182
00:10:32,173 --> 00:10:33,590
- Okay, good.
183
00:10:33,591 --> 00:10:35,092
I know this is last minute,
184
00:10:35,093 --> 00:10:37,094
but we're holding evaluations
tomorrow at 4:00 p.m.
185
00:10:37,095 --> 00:10:38,387
Are you interested?
186
00:10:38,388 --> 00:10:39,889
- Yeah, absolutely.
187
00:10:39,890 --> 00:10:42,350
I'm off at work by
then, so that's great.
188
00:10:42,351 --> 00:10:43,351
- Excellent.
189
00:10:43,352 --> 00:10:44,852
If you give me
your email address,
190
00:10:44,853 --> 00:10:47,270
we can send you all the
information you're looking for.
191
00:10:47,271 --> 00:10:51,318
- Sure, it's
LacieDonovan@yahoo.com.
192
00:10:52,653 --> 00:10:54,237
- Okay, Ms. Donovan,
the email has been sent.
193
00:10:54,238 --> 00:10:54,280
- Okay, Ms. Donovan,
the email has been sent.
Good luck tomorrow.
194
00:10:54,281 --> 00:10:55,529
Good luck tomorrow.
195
00:10:55,530 --> 00:10:57,198
- Thank you.
196
00:11:04,373 --> 00:11:05,373
- Right here.
197
00:11:06,791 --> 00:11:07,791
Right.
198
00:11:10,796 --> 00:11:11,796
Good.
199
00:11:13,465 --> 00:11:14,465
Open.
200
00:11:15,466 --> 00:11:16,592
Say ah.
201
00:11:16,593 --> 00:11:17,677
- Ah.
202
00:11:17,678 --> 00:11:18,678
- Ah.
203
00:11:20,055 --> 00:11:21,347
Good.
204
00:11:21,348 --> 00:11:22,348
Uh-huh.
205
00:11:35,653 --> 00:11:37,362
- Ah, it's cold.
206
00:11:37,363 --> 00:11:38,365
- Breathe deeply.
207
00:11:43,328 --> 00:11:44,328
Again.
208
00:11:48,750 --> 00:11:49,750
One more time.
209
00:11:55,548 --> 00:11:59,094
We, uh, need to draw some blood.
210
00:11:59,095 --> 00:12:04,056
We'll use this to test your
red and white blood cell count,
211
00:12:05,641 --> 00:12:07,769
cholesterol, liver function,
212
00:12:07,770 --> 00:12:10,229
blood glucose levels, et cetera.
213
00:12:10,230 --> 00:12:13,857
We'll also know if
you've taken any drugs,
214
00:12:13,858 --> 00:12:15,151
legal or otherwise.
215
00:12:16,320 --> 00:12:17,612
- Well, then it's a good thing
216
00:12:17,613 --> 00:12:17,655
- Well, then it's a good thing
I kicked my heroine addiction
a few weeks ago.
217
00:12:17,656 --> 00:12:21,574
I kicked my heroine addiction
a few weeks ago.
218
00:12:21,575 --> 00:12:23,701
- Drugs are not a laughing
matter, Ms. Donovan.
219
00:12:25,161 --> 00:12:26,163
- Oh, no, I know.
220
00:12:30,583 --> 00:12:32,292
- Normally an assistant
would do this,
221
00:12:32,293 --> 00:12:35,840
but she went home sick.
222
00:13:08,121 --> 00:13:09,121
Hold that.
- Mm-hmm.
223
00:13:13,293 --> 00:13:14,710
- We're done here.
224
00:13:14,711 --> 00:13:16,545
We'll be evaluating your,
225
00:13:16,546 --> 00:13:19,174
your results over
the next few days.
226
00:13:19,175 --> 00:13:22,342
No need to contact us
with any questions.
227
00:13:22,343 --> 00:13:25,013
We'll call you if
you're accepted.
228
00:13:25,931 --> 00:13:27,472
- Okay.
229
00:13:27,473 --> 00:13:28,974
- Uh-huh, good.
230
00:13:28,975 --> 00:13:29,975
Oh.
231
00:13:35,148 --> 00:13:36,691
Thank you, Ms. Donovan.
232
00:13:37,943 --> 00:13:38,943
- Thank you.
233
00:13:52,456 --> 00:13:54,000
- I think we're good.
234
00:14:05,803 --> 00:14:08,514
- I believe we've
got our next group.
235
00:14:08,515 --> 00:14:09,932
- Good.
236
00:14:09,933 --> 00:14:11,600
Very good.
237
00:14:11,601 --> 00:14:13,769
Let's see to it that you don't
fuck it up this time, okay?
238
00:14:13,770 --> 00:14:14,770
- You got it.
239
00:14:16,606 --> 00:14:17,900
Asshole.
240
00:14:20,986 --> 00:14:21,070
Asshole.
241
00:14:21,071 --> 00:14:23,030
- Asshole.
242
00:14:55,103 --> 00:14:55,980
- Hello.
243
00:14:55,981 --> 00:14:57,437
- Lacie Donovan?
244
00:14:57,438 --> 00:14:58,730
- May I ask who's calling?
245
00:14:58,731 --> 00:15:00,732
- This is Brian Nelson
from Systems of Science.
246
00:15:00,733 --> 00:15:02,902
We spoke on the
phone the other day.
247
00:15:02,903 --> 00:15:04,445
- Oh yeah.
248
00:15:04,446 --> 00:15:04,488
- Oh yeah.
- - Congratulations, you've been accepted.
249
00:15:04,489 --> 00:15:06,572
- Congratulations,
you've been accepted.
250
00:15:06,573 --> 00:15:07,699
We've emailed you the directions
251
00:15:07,700 --> 00:15:09,284
and everything you need to know.
252
00:15:09,285 --> 00:15:12,327
Please be there no later
than 6:00 p.m. tomorrow.
253
00:15:12,328 --> 00:15:14,163
- Okay, thanks.
254
00:15:52,618 --> 00:15:53,660
- Hello.
255
00:15:53,661 --> 00:15:55,954
- Hi, um, I'm here for the test.
256
00:15:55,955 --> 00:15:58,790
I have this confirmation email.
257
00:15:58,791 --> 00:15:59,791
- Great.
258
00:16:00,710 --> 00:16:02,335
Yes, yes.
259
00:16:02,336 --> 00:16:03,587
How are you today?
260
00:16:03,588 --> 00:16:05,172
Did you have any
trouble finding us?
261
00:16:05,173 --> 00:16:06,840
- Yeah, actually,
I got really lost.
262
00:16:06,841 --> 00:16:09,802
I'm, I don't really come
out this far normally.
263
00:16:09,803 --> 00:16:11,095
- Out here in the
middle of nowhere.
264
00:16:11,096 --> 00:16:11,180
- Out here in the
middle of nowhere.
Why would you?
265
00:16:11,181 --> 00:16:12,304
Why would you?
266
00:16:12,305 --> 00:16:13,680
- Good point.
267
00:16:13,681 --> 00:16:15,516
- Okay, let's see here now.
268
00:16:17,226 --> 00:16:18,936
There you are, Ms. Donovan
269
00:16:20,146 --> 00:16:21,814
I'm sure you already
read this in the email,
270
00:16:21,815 --> 00:16:23,357
but I am required to tell you
that there are no cell phones,
271
00:16:23,358 --> 00:16:26,027
laptops, or anything
electronic on the premises.
272
00:16:26,028 --> 00:16:27,652
They tend to interfere
with our equipment.
273
00:16:27,653 --> 00:16:28,571
- Oh yeah, that's okay.
274
00:16:28,572 --> 00:16:29,780
I didn't bring anything anyway.
275
00:16:29,781 --> 00:16:30,740
- Great.
276
00:16:30,741 --> 00:16:32,615
Lacie, this is nurse Daphne.
277
00:16:32,616 --> 00:16:34,200
She's gonna go ahead and
take you to your room.
278
00:16:34,201 --> 00:16:35,744
- Is she ready to go?
279
00:16:35,745 --> 00:16:37,412
- She's all yours.
280
00:16:37,413 --> 00:16:38,331
All right.
281
00:16:38,332 --> 00:16:39,540
Have a great time, Lacie.
282
00:16:39,541 --> 00:16:39,581
Have a great time, Lacie.
- Thank you so much.
- All right, thank you.
283
00:16:39,582 --> 00:16:40,291
- Thank you so much.
- All right, thank you.
284
00:16:40,291 --> 00:16:41,291
Bye bye.
285
00:17:05,691 --> 00:17:07,360
- Okay, what's with the smile?
286
00:17:09,405 --> 00:17:10,363
- It's nothing.
287
00:17:10,364 --> 00:17:11,614
- Not-uh, you can't
288
00:17:11,615 --> 00:17:13,158
be smiling like
that about nothing.
289
00:17:14,743 --> 00:17:16,702
- Okay, well this is stupid,
290
00:17:16,703 --> 00:17:18,829
but um, when I was a little kid,
291
00:17:18,830 --> 00:17:22,082
I had this pet white
mouse named Daphne.
292
00:17:22,083 --> 00:17:22,960
- Oh!
293
00:17:22,960 --> 00:17:23,001
- Oh!
- You know, from Scooby-Doo.
294
00:17:23,002 --> 00:17:25,502
- You know, from Scooby-Doo.
295
00:17:25,503 --> 00:17:27,755
We would just sit outside
and talk for hours.
296
00:17:27,756 --> 00:17:28,965
- Aw, that's cute.
297
00:17:33,470 --> 00:17:37,555
- Yeah, but then she kind
of sort of died tragically
298
00:17:37,556 --> 00:17:40,100
in an eighth grade
science fair experiment.
299
00:17:40,101 --> 00:17:41,270
- Ew.
300
00:17:42,728 --> 00:17:45,355
- It's just that, I
hadn't heard that name
301
00:17:45,356 --> 00:17:47,524
in a really, really long time.
302
00:17:47,525 --> 00:17:49,445
- Well, everything
has to go sometime.
303
00:17:50,736 --> 00:17:53,947
However God sees fit,
that's how I see it.
304
00:17:53,948 --> 00:17:54,948
- I guess.
305
00:17:57,743 --> 00:17:58,952
Is this it?
306
00:17:58,953 --> 00:18:00,662
- Mm-hmm, this is
where you'll be staying
307
00:18:00,663 --> 00:18:02,580
for the next several days.
308
00:18:02,581 --> 00:18:03,833
- Looks just like home.
309
00:18:04,751 --> 00:18:05,710
- I'm sorry to have to do this,
310
00:18:05,711 --> 00:18:06,960
but I need to
check your backpack
311
00:18:06,961 --> 00:18:08,920
for any electronic devices.
312
00:18:08,921 --> 00:18:10,089
It's company policy.
313
00:18:10,090 --> 00:18:11,216
- Oh yeah, that's fine.
314
00:18:14,176 --> 00:18:15,095
- All right.
315
00:18:15,096 --> 00:18:16,595
Pockets.
316
00:18:16,596 --> 00:18:18,015
- Uh, I.
317
00:18:22,060 --> 00:18:23,810
- All right, well,
thanks for understanding.
318
00:18:23,811 --> 00:18:24,895
Go ahead and get settled in.
319
00:18:24,896 --> 00:18:26,730
There are scrubs on your bed.
320
00:18:26,731 --> 00:18:29,024
You should get changed and
then head down to the cafeteria
321
00:18:29,025 --> 00:18:30,234
for a meet and greet.
322
00:18:30,235 --> 00:18:32,194
I believe most everyone
is there already.
323
00:18:32,195 --> 00:18:33,945
It's around the
corner on the left.
324
00:18:33,946 --> 00:18:35,530
- Okay, great,
thank you so much.
325
00:18:35,531 --> 00:18:36,531
- All right.
326
00:19:34,716 --> 00:19:35,550
- Hey.
327
00:19:35,551 --> 00:19:36,759
- Oh hey.
328
00:19:36,760 --> 00:19:37,676
- How's it going?
329
00:19:37,677 --> 00:19:38,802
Are we supposed to wait here?
330
00:19:38,803 --> 00:19:40,387
- Oh no.
331
00:19:40,388 --> 00:19:43,807
No, I'm just standing here
watching that bald, funny guy.
332
00:19:43,808 --> 00:19:45,350
But how's it going?
333
00:19:45,351 --> 00:19:46,185
- Awesome, I'm Carter.
334
00:19:46,186 --> 00:19:47,519
- Hey, Lacie.
335
00:19:47,520 --> 00:19:48,854
- Nice to meet you.
336
00:19:48,855 --> 00:19:51,525
This beautiful creature right
here is my fiance, Amanda.
337
00:19:54,736 --> 00:19:56,404
- I want you right here, baby.
338
00:19:56,405 --> 00:19:56,446
- I want you right here, baby.
- Ah, god, he's
so inappropriate.
339
00:19:56,447 --> 00:19:59,030
- Ah, god, he's
so inappropriate.
340
00:19:59,031 --> 00:20:01,992
It's really nice to meet you.
- Hey, nice to meet you.
341
00:20:01,993 --> 00:20:03,952
- So, let's go man.
342
00:20:03,953 --> 00:20:06,997
- Yeah, let's go,
yeah, let's go.
343
00:20:06,998 --> 00:20:08,833
- Let's go.
344
00:20:13,338 --> 00:20:15,547
- Oh, I know this guy.
345
00:20:15,548 --> 00:20:18,425
- What's going on buddy?
- Dude, what was it?
346
00:20:18,426 --> 00:20:19,760
Erectile dysfunction.
347
00:20:19,761 --> 00:20:19,801
Erectile dysfunction.
- Yeah.
- Yes.
348
00:20:19,802 --> 00:20:20,720
- Yeah.
- Yes.
349
00:20:20,721 --> 00:20:23,139
Yes, it's uh, it's Carter.
350
00:20:23,140 --> 00:20:23,179
Yes, it's uh, it's Carter.
- Got it.
351
00:20:23,180 --> 00:20:24,098
- Got it.
352
00:20:24,099 --> 00:20:25,474
- Yeah, dude, what's up man?
353
00:20:25,475 --> 00:20:26,850
- Jake, right?
- Yeah, yeah, yeah.
354
00:20:26,851 --> 00:20:27,892
- Cool, man.
- What's going on?
355
00:20:27,893 --> 00:20:29,310
- Not much dude.
356
00:20:29,311 --> 00:20:30,230
I'm glad to see you're still
coming to these things, man.
357
00:20:30,231 --> 00:20:31,272
This is um, this is Amanda.
358
00:20:31,273 --> 00:20:32,439
Jake, Amanda.
- Hello.
359
00:20:32,440 --> 00:20:34,065
- This is my fiance.
- Hi.
360
00:20:34,066 --> 00:20:35,942
- Oh, pleasure to meet you.
361
00:20:35,943 --> 00:20:36,861
- It works.
362
00:20:36,862 --> 00:20:38,445
- Oh my god.
363
00:20:38,446 --> 00:20:41,030
Look at you, dude, last
time I saw this guy,
364
00:20:41,031 --> 00:20:42,740
they gave us one of
those limp dick pills
365
00:20:42,741 --> 00:20:45,869
that had us hard for
like a month straight.
366
00:20:45,870 --> 00:20:47,162
We were like just
clanging swords.
367
00:20:47,163 --> 00:20:47,956
- Not a month.
- Fiance.
368
00:20:47,956 --> 00:20:48,956
- Come on.
369
00:20:48,957 --> 00:20:50,165
- He's got Excalibur down there.
370
00:20:50,166 --> 00:20:51,667
- Okay.
- Congrats.
371
00:20:51,668 --> 00:20:52,960
- Thanks.
- Let's sit down.
372
00:20:52,961 --> 00:20:54,721
- Come on, come on.
- Yeah, that was awesome.
373
00:20:55,921 --> 00:20:57,297
Thank you.
- Hey.
374
00:20:57,298 --> 00:20:58,050
- Hey, it's
about time you showed up.
375
00:20:58,050 --> 00:20:58,966
- How's it going?
376
00:20:58,966 --> 00:20:59,801
- How you doing?
- Good.
377
00:20:59,801 --> 00:20:59,841
- How you doing?
- Good.
How are you?
378
00:20:59,842 --> 00:21:00,468
How are you?
379
00:21:00,468 --> 00:21:01,345
- Good, good.
380
00:21:01,346 --> 00:21:02,677
- Okay.
381
00:21:02,678 --> 00:21:04,387
- Well, look who
decided to show up.
382
00:21:04,388 --> 00:21:05,348
- Hi, Killian, what's up?
383
00:21:05,349 --> 00:21:06,682
- Not much.
384
00:21:06,683 --> 00:21:08,017
So, now you telling me
385
00:21:08,018 --> 00:21:10,227
that you will drive to
some god-forsaken facility
386
00:21:10,228 --> 00:21:12,229
in the middle of
nowhere to see me,
387
00:21:12,230 --> 00:21:13,897
but you won't walk 50
feet down the hall?
388
00:21:13,898 --> 00:21:15,482
Now, what is up with that?
389
00:21:15,483 --> 00:21:16,984
- Well, I'm here now, right.
390
00:21:16,985 --> 00:21:19,610
- Yes, you are, and
I'm glad you are.
391
00:21:19,611 --> 00:21:20,945
Did you get a chance to
meet my buddy, Ty over here?
392
00:21:20,946 --> 00:21:21,906
- No.
393
00:21:21,907 --> 00:21:23,074
- Ty, Lacie.
394
00:21:23,075 --> 00:21:23,156
- Ty, Lacie.
- Hey, nice to meet you.
- Nice to meet you.
395
00:21:23,157 --> 00:21:24,742
- Hey, nice to meet you.
- Nice to meet you.
396
00:21:24,743 --> 00:21:25,950
You guys know each other
from school or something?
397
00:21:25,951 --> 00:21:28,037
- Yeah, we live in
the dorms together.
398
00:21:28,038 --> 00:21:29,370
- That's cute.
399
00:21:29,371 --> 00:21:30,705
- I'm telling you, she's
always hitting on me,
400
00:21:30,706 --> 00:21:31,957
trying to take me to
the bars and stuff,
401
00:21:31,958 --> 00:21:33,959
and I'm like Lacie,
it's 10 in the morning.
402
00:21:33,960 --> 00:21:35,252
Let it go.
403
00:21:35,253 --> 00:21:36,545
- He's a liar.
404
00:21:36,546 --> 00:21:36,588
- He's a liar.
- Anyway, Lacie, I'd
like you to meet Keisha.
405
00:21:36,589 --> 00:21:38,964
- Anyway, Lacie, I'd
like you to meet Keisha.
406
00:21:38,965 --> 00:21:40,632
Keisha, Lacie.
407
00:21:40,633 --> 00:21:41,385
- What's up?
408
00:21:41,386 --> 00:21:42,759
- Nice to meet you.
409
00:21:42,760 --> 00:21:44,011
So, you guys came together?
410
00:21:46,096 --> 00:21:49,432
- What do you mean by that?
411
00:21:49,433 --> 00:21:50,559
Seriously, what do
you mean by that?
412
00:21:50,560 --> 00:21:51,436
Did we come together?
413
00:21:51,437 --> 00:21:53,020
What, because we're black,
414
00:21:53,021 --> 00:21:54,689
we just automatically
just come and go together?
415
00:21:54,690 --> 00:21:55,690
- What?
416
00:21:55,691 --> 00:21:57,024
- You, you speechless right now?
417
00:21:57,025 --> 00:21:58,025
I don't understand,
what's going on?
418
00:21:58,026 --> 00:21:59,026
- You're serious.
419
00:21:59,027 --> 00:22:00,027
- Yeah, seriously, like yeah.
420
00:22:00,028 --> 00:22:01,110
That's what happened.
421
00:22:01,111 --> 00:22:02,820
Harriet Tubman just
led us on the fucking
422
00:22:02,821 --> 00:22:04,280
Underground Railroad here,
to this place right here.
423
00:22:04,281 --> 00:22:05,615
I don't understand
what you mean by that?
424
00:22:05,616 --> 00:22:06,950
Why would you even ask us that?
425
00:22:06,951 --> 00:22:07,992
Seriously.
426
00:22:07,993 --> 00:22:08,911
I'm here to make a
buck, just like you.
427
00:22:08,911 --> 00:22:09,788
No, no, don't.
428
00:22:09,788 --> 00:22:09,869
No, no, don't.
What the fuck is this shit.
429
00:22:09,870 --> 00:22:10,663
What the fuck is this shit.
430
00:22:10,663 --> 00:22:11,663
Lacie, seriously.
431
00:22:12,956 --> 00:22:14,582
Lacie.
432
00:22:14,583 --> 00:22:16,210
I'm completely fucking with you.
433
00:22:18,003 --> 00:22:19,170
- Oh my god.
- Shit, fuck.
434
00:22:19,171 --> 00:22:21,214
- Oh my god, she's sweating.
435
00:22:21,215 --> 00:22:22,465
Do I look like that type?
436
00:22:22,466 --> 00:22:23,800
Now, I'm really
offended, seriously.
437
00:22:23,801 --> 00:22:24,927
- Fuck you.
438
00:22:24,928 --> 00:22:24,970
- Fuck you.
- - You're killing me sweetheart.
439
00:22:24,971 --> 00:22:26,762
- You're killing me sweetheart.
440
00:22:26,763 --> 00:22:28,972
- I'm a really
racist person too.
441
00:22:28,973 --> 00:22:31,099
- No, actually,
Keisha and I just met
442
00:22:31,100 --> 00:22:32,850
like a minute before
you walked in.
443
00:22:32,851 --> 00:22:34,477
- Oh, I'm an idiot,
nice to meet you guys.
444
00:22:34,478 --> 00:22:37,230
- No, no, I feel terrible.
445
00:22:37,231 --> 00:22:39,274
- No you don't.
446
00:22:39,275 --> 00:22:42,444
- Hey, hello lady.
447
00:22:42,445 --> 00:22:44,445
Why don't you come
join us, come on.
448
00:22:44,446 --> 00:22:45,446
Come on.
449
00:22:47,658 --> 00:22:48,742
There you go.
450
00:22:48,743 --> 00:22:49,535
- See?
- Hey!
451
00:22:49,536 --> 00:22:51,035
- Yay!
452
00:22:51,036 --> 00:22:52,370
- Thanks.
- So, so,
453
00:22:52,371 --> 00:22:53,580
what's your name?
454
00:22:53,581 --> 00:22:55,500
No, no, wait, let me guess.
455
00:22:56,918 --> 00:22:57,918
Sarah?
456
00:22:59,128 --> 00:23:00,171
- Noah.
457
00:23:01,798 --> 00:23:04,257
- You look like a
Kelly kinda, yeah?
458
00:23:04,258 --> 00:23:05,800
- My name's Riley.
459
00:23:05,801 --> 00:23:06,802
- Riley.
460
00:23:06,803 --> 00:23:08,137
She's Korean.
461
00:23:08,138 --> 00:23:12,140
So, Riley, do you come
to these things often?
462
00:23:12,141 --> 00:23:15,060
- So, did they give
you those stupid pills
463
00:23:15,061 --> 00:23:17,062
at the last experiment?
464
00:23:17,063 --> 00:23:17,980
- Oh!
465
00:23:17,981 --> 00:23:19,480
- Ow.
- Those pills.
466
00:23:19,481 --> 00:23:21,065
- Listen, listen.
467
00:23:21,066 --> 00:23:24,820
I'm just trying to impress
her with my witty personality
468
00:23:24,821 --> 00:23:27,365
and my rugged good looks.
469
00:23:28,116 --> 00:23:29,200
- It's fine, it's fine.
470
00:23:30,243 --> 00:23:32,036
As a attracted as I am to you,
471
00:23:33,121 --> 00:23:35,414
I found the flyer on my campus,
472
00:23:35,415 --> 00:23:37,624
and I thought it looked
interesting, so I came.
473
00:23:37,625 --> 00:23:39,877
- Uh, where do you go to school?
474
00:23:39,878 --> 00:23:42,170
- I'm studying art at
the Westlake branch.
475
00:23:42,171 --> 00:23:44,799
- Oh, cool, yeah, I'm
at the main campus.
476
00:23:44,800 --> 00:23:45,800
- Do you like it?
477
00:23:46,510 --> 00:23:48,469
- Uh, it's okay, it's okay.
478
00:23:48,470 --> 00:23:50,845
I mean, it's, it's
really expensive,
479
00:23:50,846 --> 00:23:53,097
so that's, that's
kind of why I'm here.
480
00:23:53,098 --> 00:23:54,458
- I thought I was
why you are here.
481
00:23:55,476 --> 00:23:56,435
- No, I'm not.
482
00:23:56,436 --> 00:23:57,811
Um, yeah.
483
00:23:59,105 --> 00:24:00,939
No, my mom, my mom is
having a hard time,
484
00:24:00,940 --> 00:24:02,358
so just trying to help her out.
485
00:24:04,026 --> 00:24:06,319
So yeah, do you know
that they're raising
486
00:24:06,320 --> 00:24:07,405
tuition next semester?
487
00:24:08,240 --> 00:24:10,032
- Actually, I didn't.
488
00:24:10,033 --> 00:24:10,075
- Actually, I didn't.
My parents pay for school and
pretty much everything else.
489
00:24:10,076 --> 00:24:12,617
My parents pay for school and
pretty much everything else.
490
00:24:12,618 --> 00:24:17,164
So, I just come to these
things to really piss them off.
491
00:24:17,165 --> 00:24:18,249
- Does it work?
492
00:24:18,250 --> 00:24:18,333
- Does it work?
- Fucking yes.
493
00:24:18,334 --> 00:24:19,708
- Fucking yes.
494
00:24:24,255 --> 00:24:26,130
- Gentlemen, ladies.
495
00:24:26,131 --> 00:24:27,424
I hope everyone is well.
496
00:24:27,425 --> 00:24:29,300
My name is Sanders.
497
00:24:29,301 --> 00:24:30,594
- Dude,
498
00:24:30,595 --> 00:24:31,178
it's fucking Colonel Sanders.
- Before we get started.
499
00:24:31,178 --> 00:24:32,178
- Shut up.
500
00:24:33,348 --> 00:24:35,432
- You're here because we're
developing a new medicine
501
00:24:35,433 --> 00:24:37,850
for the military that
will aid our soldiers
502
00:24:37,851 --> 00:24:40,187
in coping with anxiety
on the battlefield.
503
00:24:40,188 --> 00:24:41,522
Now, it's very safe.
504
00:24:41,523 --> 00:24:45,110
At most you may feel euphoric,
more anxious, nothing more.
505
00:24:46,401 --> 00:24:47,735
I just want you to
know that you're doing
506
00:24:47,736 --> 00:24:50,197
your country a great
service here today.
507
00:24:50,198 --> 00:24:54,159
- Listen, that is so cool
about the soldiers and all.
508
00:24:54,160 --> 00:24:56,035
I mean, I feel you.
509
00:24:56,036 --> 00:24:59,206
But I'm here for the
thousand bucks, man.
510
00:25:01,166 --> 00:25:02,375
- Well, don't worry about that.
511
00:25:02,376 --> 00:25:05,045
You'll all be taken
care of in good time.
512
00:25:05,046 --> 00:25:05,088
You'll all be taken
care of in good time.
- Uh, what about dinner?
513
00:25:05,089 --> 00:25:06,755
- Uh, what about dinner?
514
00:25:06,756 --> 00:25:06,798
- Uh, what about dinner?
- Will there be a secret
blend of 11 herbs and spices?
515
00:25:06,799 --> 00:25:10,175
- Will there be a secret
blend of 11 herbs and spices?
516
00:25:10,176 --> 00:25:13,220
- Salads or like
sides of any sort?
517
00:25:13,221 --> 00:25:15,347
- I understand you're all
hungry from fasting today,
518
00:25:15,348 --> 00:25:16,890
and I apologize for that.
519
00:25:16,891 --> 00:25:18,267
We will be feeding you shortly,
520
00:25:18,268 --> 00:25:21,646
since it's important that you
eat prior to the procedure.
521
00:25:23,231 --> 00:25:24,190
- Could have used a better word
522
00:25:24,191 --> 00:25:25,315
than procedure, don't you think?
523
00:25:25,316 --> 00:25:26,900
- Yeah, right.
524
00:25:26,901 --> 00:25:28,109
- In fact, a nurse should
be in here any minute
525
00:25:28,110 --> 00:25:29,194
with your food.
526
00:25:29,195 --> 00:25:30,487
You can eat in here
or in the rec room,
527
00:25:30,488 --> 00:25:32,489
which is just down the hall.
528
00:25:32,490 --> 00:25:37,202
Remember, what's most important
is everyone relax, have fun.
529
00:25:37,203 --> 00:25:39,204
Before you know it,
you'll all be out of here
530
00:25:39,205 --> 00:25:40,581
a thousand bucks richer.
531
00:25:42,625 --> 00:25:45,252
I, uh, almost forgot.
532
00:25:45,253 --> 00:25:47,712
The procedure starts
tonight at 8:00 p.m. sharp.
533
00:25:47,713 --> 00:25:49,924
We'll call for you
when we're ready.
534
00:25:49,925 --> 00:25:51,257
Be sure to drink lots of water.
535
00:25:51,258 --> 00:25:52,343
Have a good night.
536
00:25:53,218 --> 00:25:54,218
- Thank you.
537
00:25:56,681 --> 00:25:58,432
- All right, let's eat, yeah.
538
00:25:58,433 --> 00:25:58,475
- All right, let's eat, yeah.
- Let's go.
539
00:25:58,476 --> 00:25:59,850
- Let's go.
540
00:26:17,076 --> 00:26:19,910
- You know, this isn't bad.
541
00:26:19,911 --> 00:26:22,080
No, it's not bad at all.
542
00:26:22,081 --> 00:26:23,707
- Are you serious?
543
00:26:23,708 --> 00:26:26,292
This makes me look forward
to my diet of ramen noodles.
544
00:26:26,293 --> 00:26:30,172
- Mm, just be glad that they
didn't serve the ravioli.
545
00:26:30,173 --> 00:26:30,215
- Mm, just be glad that they
didn't serve the ravioli.
My man Carter can
back me up on that.
546
00:26:30,216 --> 00:26:32,174
My man Carter can
back me up on that.
547
00:26:32,175 --> 00:26:33,634
- Yeah.
548
00:26:33,635 --> 00:26:35,052
You guys have no idea.
549
00:26:35,053 --> 00:26:35,136
You guys have no idea.
It was like a piece of cardboard
with snot wrapped on it
550
00:26:35,137 --> 00:26:38,847
It was like a piece of cardboard
with snot wrapped on it
551
00:26:38,848 --> 00:26:41,015
and then tomato paste on top.
552
00:26:41,016 --> 00:26:41,935
- That's gross.
553
00:26:41,935 --> 00:26:42,726
- Oh my god.
554
00:26:42,726 --> 00:26:43,726
- No, he's right.
555
00:26:44,686 --> 00:26:46,312
He's exactly right.
556
00:26:46,313 --> 00:26:48,733
- Do you know what
snot tastes like?
557
00:26:53,236 --> 00:26:55,489
- This actually tastes
like my grandma's chicken.
558
00:26:55,490 --> 00:26:57,115
- Really?
559
00:26:57,116 --> 00:26:59,492
- Well, that's not saying
too much, she's um,
560
00:26:59,493 --> 00:27:02,662
she's starting to lose it,
if you know what I mean.
561
00:27:02,663 --> 00:27:04,247
And she swears she's fine,
562
00:27:04,248 --> 00:27:06,875
but she recently invited
my whole family over
563
00:27:06,876 --> 00:27:06,918
but she recently invited
my whole family over
for Easter dinner in
October, mind you.
564
00:27:06,919 --> 00:27:09,836
For Easter dinner in
October, mind you.
565
00:27:11,130 --> 00:27:14,716
And she served us cat
food and potato chips.
566
00:27:15,968 --> 00:27:18,929
Now, none of us had the
heart to say anything,
567
00:27:18,930 --> 00:27:20,430
we just kept finding
excuses to get up
568
00:27:20,431 --> 00:27:22,266
and throw the food
in the garbage.
569
00:27:23,183 --> 00:27:25,769
- Oh, that's sad.
570
00:27:25,770 --> 00:27:27,354
- The worst part about it was
571
00:27:27,355 --> 00:27:30,399
that cat's been dead for
years, so it's anybody's guess
572
00:27:30,400 --> 00:27:32,776
how long that food had
been sitting around.
573
00:27:34,153 --> 00:27:35,529
I guess that's why
I'm doing this.
574
00:27:35,530 --> 00:27:38,322
I'm gonna, I'm gonna take the
money that I make from this
575
00:27:38,323 --> 00:27:40,410
and use it to fly her
back to Ireland before,
576
00:27:42,411 --> 00:27:43,745
well before she...
577
00:27:43,746 --> 00:27:45,946
- Before she invites everyone
over for Christmas dinner?
578
00:27:49,168 --> 00:27:50,544
- What about everybody else?
579
00:27:50,545 --> 00:27:52,921
I mean, what are you guys
gonna do with the money?
580
00:27:54,506 --> 00:27:56,717
- I think I'm gonna
fly home to see my mom.
581
00:27:56,718 --> 00:27:59,136
She's been really lonely
since my dad left, so.
582
00:28:00,430 --> 00:28:01,430
I don't know, I found that
583
00:28:01,431 --> 00:28:03,222
as I get farther and
farther along in school,
584
00:28:03,223 --> 00:28:04,933
I have less time
and less money, so.
585
00:28:06,310 --> 00:28:07,477
Hey Jake, can you
hand me the blanket?
586
00:28:07,478 --> 00:28:08,479
It's kind of cold.
587
00:28:08,480 --> 00:28:09,480
- Yeah.
588
00:28:11,023 --> 00:28:14,692
Yeah, I mean,
dude, I don't know.
589
00:28:14,693 --> 00:28:16,111
I mean, my rent's due,
590
00:28:17,488 --> 00:28:20,365
but I don't know how
I'm gonna pay for it,
591
00:28:20,366 --> 00:28:23,452
considering I'm gonna blow
this money on a giant TV.
592
00:28:23,453 --> 00:28:24,535
- Awesome.
593
00:28:24,536 --> 00:28:25,536
- Nice.
594
00:28:27,165 --> 00:28:29,915
- I cannot wait to
play my Xbox 360
595
00:28:29,916 --> 00:28:31,920
in glorious high definition.
596
00:28:33,463 --> 00:28:35,880
- I'm glad you got your
priorities straight.
597
00:28:35,881 --> 00:28:37,215
- Oh hell yeah.
598
00:28:37,216 --> 00:28:38,634
Shit, I mean, even
if I get evicted,
599
00:28:38,635 --> 00:28:38,676
Shit, I mean, even
if I get evicted,
I can still snuggle
up with that TV.
600
00:28:38,677 --> 00:28:40,386
I can still snuggle
up with that TV.
601
00:28:41,595 --> 00:28:44,431
- I like that my fiance
finds this amusing.
602
00:28:45,933 --> 00:28:47,100
- Yeah, odd couple.
- Straight priorities too,
603
00:28:47,101 --> 00:28:48,392
apparently.
604
00:28:48,393 --> 00:28:49,977
- What are you guys
gonna be spending,
605
00:28:49,978 --> 00:28:51,063
spending your cash on?
606
00:28:52,398 --> 00:28:54,524
- Well, we're saving up for
the wedding and the honeymoon.
607
00:28:54,525 --> 00:28:55,485
- Yeah, we're gonna go to Vegas.
608
00:28:55,486 --> 00:28:56,692
We've never been to Vegas.
609
00:28:56,693 --> 00:28:58,945
Never done the
whole casino thing.
610
00:28:58,946 --> 00:29:01,280
So you know, kind
of a one shot deal.
611
00:29:01,281 --> 00:29:03,493
Maybe get Elvis up in there.
612
00:29:07,413 --> 00:29:09,580
- Come on, hey
guys, guys, come on.
613
00:29:09,581 --> 00:29:11,458
There's children around here.
614
00:29:14,503 --> 00:29:17,131
- So, Keisha, what are
your plans with the money?
615
00:29:18,423 --> 00:29:22,385
- No disrespect, but you guys
are really willing to risk
616
00:29:22,386 --> 00:29:25,889
your health and
wellbeing for what?
617
00:29:25,890 --> 00:29:29,600
A television or a flight home?
618
00:29:29,601 --> 00:29:31,685
To me, that's ridiculous.
619
00:29:31,686 --> 00:29:33,437
I don't know.
620
00:29:33,438 --> 00:29:36,691
- All right, well, what
makes you different?
621
00:29:38,276 --> 00:29:41,864
- Well, four months ago, I got
laid off because of cutbacks
622
00:29:41,865 --> 00:29:46,450
and unemployment ran
out and reality sank in.
623
00:29:46,451 --> 00:29:48,954
This for you guys is a choice.
624
00:29:48,955 --> 00:29:51,081
But me, it's my only option.
625
00:29:51,916 --> 00:29:53,584
- I'm sorry to hear that.
626
00:29:53,585 --> 00:29:58,548
- Well, look on the bright
side, at least the food's good.
627
00:30:00,090 --> 00:30:01,507
- Amen girl.
628
00:30:01,508 --> 00:30:02,508
Amen.
629
00:30:04,511 --> 00:30:08,849
- So, um, Ty, I'm sure you
got somewhere else to be
630
00:30:08,850 --> 00:30:11,060
besides this lame hospital.
631
00:30:12,478 --> 00:30:14,187
- Well, it's funny
you should ask.
632
00:30:14,188 --> 00:30:17,607
- Attention,
attention, it is now 7:50.
633
00:30:17,608 --> 00:30:19,734
Test subjects need to report.
634
00:30:19,735 --> 00:30:21,819
Please get there immediately.
635
00:30:21,820 --> 00:30:23,154
Thank you.
636
00:30:23,155 --> 00:30:25,574
- First procedure, and
then test subjects.
637
00:30:25,575 --> 00:30:27,034
What have you gotten me into?
638
00:30:27,035 --> 00:30:27,076
What have you gotten me into?
- A weekend with me.
639
00:30:27,077 --> 00:30:28,577
- A weekend with me.
640
00:30:28,578 --> 00:30:31,454
- Yeah, and six strangers
in a creepy hospital.
641
00:30:31,455 --> 00:30:33,122
How romantic.
642
00:30:33,123 --> 00:30:35,667
- We'll probably be great.
- Test subjects, let's go.
643
00:30:35,668 --> 00:30:37,128
- I guess.
644
00:30:38,295 --> 00:30:39,815
- Good, 'cause I
don't want to pick up.
645
00:30:42,550 --> 00:30:45,428
- Hey, I'll meet up with
you guys in a sec, okay.
646
00:31:07,533 --> 00:31:11,411
- Hey, get the fuck out of here.
647
00:31:13,538 --> 00:31:16,333
- You're not
supposed to be here.
648
00:31:17,918 --> 00:31:19,252
- Nice.
649
00:31:19,253 --> 00:31:20,796
- Thank you.
650
00:31:28,053 --> 00:31:30,264
- What did you do out there?
651
00:31:30,265 --> 00:31:31,556
Nurse Ratchet looked mean.
652
00:31:33,308 --> 00:31:34,851
- She has that effect on people.
653
00:31:36,520 --> 00:31:39,272
- I feel embarrassed.
654
00:31:39,273 --> 00:31:40,815
- How dare you.
655
00:31:40,816 --> 00:31:41,816
Naughty.
656
00:31:44,945 --> 00:31:46,779
- This is kind of a shady place.
657
00:31:46,780 --> 00:31:48,114
- Yeah.
658
00:31:48,115 --> 00:31:49,509
- I like it though.
- Yeah, it's weird.
659
00:31:49,533 --> 00:31:50,575
- You would like it.
660
00:31:50,576 --> 00:31:52,828
- So, what's up with
like the one nail?
661
00:31:54,330 --> 00:31:55,372
- Oh, you know, just a
fashion statement, you know.
662
00:31:55,373 --> 00:31:55,454
- Oh, you know, just a
fashion statement, you know.
- Oh.
- What's up
663
00:31:55,455 --> 00:31:56,248
- Oh.
- What's up
664
00:31:56,249 --> 00:31:57,499
with the head though?
665
00:31:57,500 --> 00:32:00,250
- Well, that's, a total
fashion statement.
666
00:32:00,251 --> 00:32:01,377
- All right.
- Yeah.
667
00:32:01,378 --> 00:32:01,963
Shiny.
- It's kind of cute.
668
00:32:01,964 --> 00:32:03,254
- And beautiful.
669
00:32:03,255 --> 00:32:04,173
- Shave that thing.
- Aerodynamic.
670
00:32:04,174 --> 00:32:05,590
- Yeah.
- Yeah.
671
00:32:05,591 --> 00:32:06,632
- Like that?
672
00:32:06,633 --> 00:32:07,633
Like that?
673
00:32:13,140 --> 00:32:14,933
- Amanda, please come with me.
674
00:32:16,435 --> 00:32:19,770
- Um, do I really
have to be first?
675
00:32:19,771 --> 00:32:22,858
- Amanda, you
need to come with me now.
676
00:32:28,948 --> 00:32:31,407
- Everything will be okay, baby.
677
00:32:31,408 --> 00:32:32,951
It'll be over
before you know it.
678
00:32:33,745 --> 00:32:35,077
- Are you sure?
679
00:32:35,078 --> 00:32:36,078
- Yeah.
680
00:32:37,373 --> 00:32:39,040
- Do you promise?
681
00:32:39,041 --> 00:32:40,041
- Yeah.
682
00:32:41,543 --> 00:32:42,543
- Say it.
683
00:32:44,213 --> 00:32:45,423
- I promise, baby.
684
00:32:50,301 --> 00:32:51,301
- Okay.
685
00:32:52,096 --> 00:32:53,470
- You good?
686
00:32:53,471 --> 00:32:54,471
- Yeah.
687
00:32:55,766 --> 00:32:57,350
I love you.
688
00:32:57,351 --> 00:32:58,769
- I love you too, baby.
689
00:32:58,770 --> 00:32:58,853
- I love you too, baby.
And I'll see you
real soon, okay?
690
00:32:58,854 --> 00:33:02,022
And I'll see you
real soon, okay?
691
00:33:02,023 --> 00:33:06,985
- Okay.
692
00:33:30,468 --> 00:33:32,719
- So, a priest and a lawyer
are walking down the street,
693
00:33:32,720 --> 00:33:34,263
they come across
this playground.
694
00:33:35,765 --> 00:33:36,805
The priest turns to the lawyer,
695
00:33:36,806 --> 00:33:39,142
says, hey, you want
to fuck some kids?
696
00:33:39,143 --> 00:33:42,146
The lawyer says sure,
but out of what?
697
00:33:43,480 --> 00:33:44,772
Ba dum cha.
698
00:33:44,773 --> 00:33:48,692
- You know, you really should
stop doing these tests.
699
00:33:48,693 --> 00:33:51,571
They're starting to effect
your intelligence and tact.
700
00:33:52,781 --> 00:33:54,324
- Come on, come
on, that was funny.
701
00:33:54,325 --> 00:33:55,909
- No.
- That was funny.
702
00:33:55,910 --> 00:33:57,119
- No, it wasn't.
703
00:33:57,120 --> 00:33:58,494
- All right, all
right, try this one.
704
00:33:58,495 --> 00:34:01,122
So, a guy walks out
of a bathroom naked.
705
00:34:01,123 --> 00:34:03,707
He's got, he's got a
poodle under one arm,
706
00:34:03,708 --> 00:34:05,795
he's got 50 feet of duct
tape under the other.
707
00:34:09,381 --> 00:34:10,800
- Ty, come with me.
708
00:34:14,470 --> 00:34:15,846
- Let's get this shit over with.
709
00:34:33,280 --> 00:34:34,280
- Jake.
710
00:34:35,908 --> 00:34:36,908
Riley.
711
00:34:39,286 --> 00:34:40,286
Keisha.
712
00:34:43,081 --> 00:34:44,081
Carter.
713
00:34:59,265 --> 00:35:00,265
- Where is everyone?
714
00:35:01,516 --> 00:35:02,851
Shouldn't they be done by now?
715
00:35:04,770 --> 00:35:05,812
- Well, they're probably
just waiting for us
716
00:35:05,813 --> 00:35:06,813
back in the rec room.
717
00:35:08,273 --> 00:35:09,273
Right?
718
00:35:10,526 --> 00:35:11,860
- I don't know, maybe.
719
00:35:13,570 --> 00:35:16,072
But there's something really
weird about this place.
720
00:35:16,073 --> 00:35:18,240
I saw Sanders wearing
one of those masks.
721
00:35:18,241 --> 00:35:19,660
- What kind of masks?
722
00:35:20,786 --> 00:35:22,329
- The masks you
see in the movies
723
00:35:22,330 --> 00:35:22,371
- The masks you
see in the movies
when something really
bad is about to happen.
724
00:35:22,372 --> 00:35:24,623
When something really
bad is about to happen.
725
00:35:34,966 --> 00:35:37,761
- Killian, please come with me.
726
00:35:41,806 --> 00:35:43,640
- Hang in there, okay?
727
00:35:43,641 --> 00:35:44,851
You're gonna be all right.
728
00:36:27,936 --> 00:36:30,856
- Lacie, please come with me.
729
00:36:54,963 --> 00:36:55,963
After you.
730
00:37:00,010 --> 00:37:01,260
- Hey, hey.
731
00:37:01,261 --> 00:37:02,261
Hey.
732
00:37:03,096 --> 00:37:04,096
Let me out.
733
00:37:06,308 --> 00:37:07,350
Hey!
734
00:37:07,351 --> 00:37:08,351
Let me out!
735
00:37:25,243 --> 00:37:26,243
Hey!
736
00:37:28,080 --> 00:37:29,415
Please let me out.
737
00:37:30,415 --> 00:37:31,415
Please!
738
00:37:32,960 --> 00:37:33,960
Please.
739
00:37:43,303 --> 00:37:44,888
- Release the gas.
740
00:39:00,505 --> 00:39:03,007
All right, call in a crew,
let's get outta here.
741
00:39:03,008 --> 00:39:05,260
- All right then,
come and get her.
742
00:40:18,666 --> 00:40:19,917
Are you recording?
743
00:40:19,918 --> 00:40:20,918
- Standby.
744
00:40:21,795 --> 00:40:22,962
- Everything's set up correctly?
745
00:40:22,963 --> 00:40:24,630
- Everything is good.
746
00:40:24,631 --> 00:40:27,049
- Senator, are you
getting our feed?
747
00:40:27,050 --> 00:40:28,967
- Everything looks
good on my end.
748
00:40:28,968 --> 00:40:31,470
I want updates with
each new development.
749
00:40:31,471 --> 00:40:33,015
- All right, we are recording.
750
00:40:41,523 --> 00:40:45,567
- Carter?
751
00:40:45,568 --> 00:40:48,738
Carter?
752
00:40:50,740 --> 00:40:51,740
Carter?
753
00:41:21,271 --> 00:41:22,271
- Hey, baby.
754
00:41:23,065 --> 00:41:24,232
- Hey.
755
00:41:24,233 --> 00:41:25,274
How are you?
756
00:41:25,275 --> 00:41:26,275
- I'm good.
757
00:41:28,528 --> 00:41:29,988
Mm, you smell good.
758
00:41:31,031 --> 00:41:32,323
- I always smell good.
759
00:41:33,408 --> 00:41:34,408
- Yeah.
760
00:41:48,506 --> 00:41:50,216
- I want you inside me.
761
00:41:51,676 --> 00:41:52,927
- Now?
762
00:41:52,928 --> 00:41:54,052
- Yeah, now.
763
00:41:54,053 --> 00:41:55,180
Take off my shirt.
764
00:41:57,348 --> 00:41:58,348
Come on.
765
00:42:12,321 --> 00:42:13,531
Take yours off.
766
00:42:23,041 --> 00:42:24,041
- Oh, baby.
767
00:42:38,056 --> 00:42:39,600
- Take off my pants.
768
00:42:41,476 --> 00:42:42,769
- You take off my pants.
769
00:42:42,770 --> 00:42:43,770
- You take off my pants.
770
00:42:56,033 --> 00:42:57,033
- Mm.
771
00:43:15,760 --> 00:43:17,386
Pull my fucking hair.
772
00:43:20,806 --> 00:43:21,806
Mm.
773
00:43:24,268 --> 00:43:25,478
Pull it harder.
774
00:43:29,231 --> 00:43:30,233
Oh!
775
00:43:32,861 --> 00:43:33,985
- Oh fuck.
776
00:43:33,986 --> 00:43:34,780
- What's the matter?
777
00:43:34,781 --> 00:43:36,364
- Baby.
778
00:43:36,365 --> 00:43:37,950
- Is that my hair?
779
00:43:39,535 --> 00:43:40,743
What the fuck?
780
00:43:41,995 --> 00:43:43,495
What's going on?
781
00:43:43,496 --> 00:43:45,498
- Baby, what is going on?
782
00:43:52,255 --> 00:43:53,255
Baby.
783
00:43:57,593 --> 00:43:58,593
Fuck.
784
00:44:06,353 --> 00:44:07,353
Oh my god.
785
00:44:09,271 --> 00:44:10,522
Oh fuck.
786
00:44:10,523 --> 00:44:11,523
Amanda.
787
00:44:32,461 --> 00:44:33,837
Amanda.
788
00:44:33,838 --> 00:44:35,380
Baby.
789
00:44:35,381 --> 00:44:36,381
Whats' going on?
790
00:45:03,160 --> 00:45:05,245
- What's happening to me?
791
00:45:07,455 --> 00:45:08,456
Oh.
792
00:45:09,916 --> 00:45:11,293
Oh, Carter.
793
00:45:13,503 --> 00:45:14,503
My hair.
794
00:45:15,546 --> 00:45:16,546
Carter.
795
00:45:28,060 --> 00:45:29,060
Carter.
796
00:45:34,858 --> 00:45:35,858
Carter!
797
00:45:39,446 --> 00:45:44,408
- Whoa.
798
00:46:22,823 --> 00:46:24,990
- You did this to me.
799
00:46:24,991 --> 00:46:25,991
- What?
800
00:47:33,976 --> 00:47:38,940
- Hello?
801
00:47:40,233 --> 00:47:41,233
Hello?
802
00:47:49,075 --> 00:47:50,075
Hello?
803
00:48:23,693 --> 00:48:28,656
Hello?
804
00:48:38,666 --> 00:48:39,666
Hello?
805
00:48:43,005 --> 00:48:44,088
Is anyone there?
806
00:48:47,591 --> 00:48:48,593
Hello?
807
00:48:50,886 --> 00:48:52,638
Seriously guys,
this isn't funny.
808
00:48:55,391 --> 00:48:56,266
- Lacie.
- Hey.
809
00:48:56,267 --> 00:48:57,559
- What's with all the yelling?
810
00:48:57,560 --> 00:49:00,062
- No one is here,
Killian, everyone is gone.
811
00:49:00,063 --> 00:49:01,480
- Wait, what do
you mean no one's here?
812
00:49:01,481 --> 00:49:01,523
- Wait, what do
you mean no one's here?
- I, I can't find any of
the doctors or nurses,
813
00:49:01,524 --> 00:49:04,024
- I, I can't find any of
the doctors or nurses,
814
00:49:04,025 --> 00:49:05,734
and every single door
I checked is locked.
815
00:49:05,735 --> 00:49:08,363
I just...
- Well, it's still early.
816
00:49:09,613 --> 00:49:10,655
- No, that's the thing.
817
00:49:10,656 --> 00:49:12,740
There's one clock that
says it's like 11:15
818
00:49:12,741 --> 00:49:14,367
and another one that
says it's like four.
819
00:49:14,368 --> 00:49:15,577
- Okay, okay, okay, calm down.
820
00:49:15,578 --> 00:49:17,662
There's got to be a good
explanation for this.
821
00:49:17,663 --> 00:49:19,580
Let's um, let's just look around
822
00:49:19,581 --> 00:49:22,543
and see if we can find anyone
else who's awake, okay?
823
00:49:24,003 --> 00:49:25,129
- Okay.
824
00:49:25,130 --> 00:49:26,631
- Okay.
825
00:49:40,895 --> 00:49:41,688
- What time is it?
826
00:49:41,689 --> 00:49:42,771
- I'm sorry to wake you.
827
00:49:48,611 --> 00:49:51,780
- Hey Riley, I'm
sorry to wake you up, but.
828
00:49:51,781 --> 00:49:53,115
- Just bear with us.
829
00:49:53,116 --> 00:49:55,742
Lacie seems to think that
there's something wrong.
830
00:49:55,743 --> 00:49:57,077
- We can't find anyone.
831
00:49:57,078 --> 00:49:59,621
Kind of weird, so, do you
want to just meet me outside?
832
00:50:00,790 --> 00:50:02,207
- Now?
833
00:50:02,208 --> 00:50:03,834
- Yeah, now.
834
00:50:03,835 --> 00:50:05,210
- Like right now?
835
00:50:05,211 --> 00:50:06,462
- Would you mind?
836
00:50:06,463 --> 00:50:06,546
- Would you mind?
- Sure, just give
me a minute, okay.
837
00:50:06,547 --> 00:50:08,547
- Sure, just give
me a minute, okay.
838
00:50:08,548 --> 00:50:10,049
- Okay, thanks.
- I'll be right out.
839
00:50:10,050 --> 00:50:11,551
- Okay.
840
00:50:13,845 --> 00:50:15,180
- See you outside.
841
00:50:16,221 --> 00:50:17,598
- Okay.
- Thanks.
842
00:50:31,236 --> 00:50:32,487
Anything?
843
00:50:32,488 --> 00:50:34,030
- No.
844
00:50:34,031 --> 00:50:35,700
- Told you.
845
00:50:42,748 --> 00:50:44,750
- Jesus Christ, I'm so
freaking tired right now.
846
00:50:44,751 --> 00:50:45,751
- Me too.
847
00:50:47,045 --> 00:50:48,087
- So, what's going
on, why are we here?
848
00:50:48,088 --> 00:50:49,755
Why we up so early?
849
00:50:49,756 --> 00:50:51,172
- There's no one here.
850
00:50:51,173 --> 00:50:53,175
Everybody is gone.
851
00:50:53,176 --> 00:50:53,260
Everybody is gone.
- What's she talking about?
852
00:50:53,261 --> 00:50:54,592
- What's she talking about?
853
00:50:54,593 --> 00:50:55,719
- Well, what Lacie
is trying to say
854
00:50:55,720 --> 00:50:57,220
is that none of us
can seem to find
855
00:50:57,221 --> 00:50:58,722
any of the doctors or nurses
856
00:50:58,723 --> 00:51:02,225
and she's, well, we're
all a little concerned.
857
00:51:02,226 --> 00:51:03,644
That's all.
858
00:51:03,645 --> 00:51:04,937
- No, no, no, no.
859
00:51:04,938 --> 00:51:04,980
- No, no, no, no.
What I'm saying is that
something is very wrong here.
860
00:51:04,981 --> 00:51:07,480
What I'm saying is that
something is very wrong here.
861
00:51:07,481 --> 00:51:08,481
- Seriously?
862
00:51:09,150 --> 00:51:10,526
That's what you woke us up for?
863
00:51:11,653 --> 00:51:12,902
I'm going back to bed.
864
00:51:12,903 --> 00:51:13,696
- Ty, just hang on.
865
00:51:13,697 --> 00:51:14,737
- No, you don't get it.
866
00:51:14,738 --> 00:51:15,864
There is nobody here.
867
00:51:15,865 --> 00:51:17,740
There is no way out.
868
00:51:17,741 --> 00:51:18,825
Everyone is gone.
869
00:51:18,826 --> 00:51:20,744
All the doors are locked.
870
00:51:20,745 --> 00:51:23,914
- So then, where's
the honeymooners?
871
00:51:23,915 --> 00:51:24,748
- I checked their rooms.
872
00:51:24,749 --> 00:51:26,415
We don't know where they are.
873
00:51:26,416 --> 00:51:28,336
- Probably just fucking
on some gurney somewhere.
874
00:51:29,461 --> 00:51:30,380
I'm sorry, they're
probably making love
875
00:51:30,381 --> 00:51:31,755
on some gurney somewhere.
876
00:51:31,756 --> 00:51:33,924
- Or they're probably
having breakfast
877
00:51:33,925 --> 00:51:35,842
with the doctors and nurses.
878
00:51:35,843 --> 00:51:37,552
- No, no, you guys,
I'm telling you...
879
00:51:37,553 --> 00:51:39,220
- But since we're all up,
880
00:51:39,221 --> 00:51:41,682
we might as well go
look for them, okay?
881
00:51:41,683 --> 00:51:41,725
We might as well go
look for them, okay?
So, you three go that way,
and we'll go this way,
882
00:51:41,726 --> 00:51:45,477
So, you three go that way,
and we'll go this way,
883
00:51:45,478 --> 00:51:47,562
and we're bound to run into 'em.
884
00:51:47,563 --> 00:51:48,772
Good?
885
00:51:48,773 --> 00:51:50,108
- Okay.
- Sounds good.
886
00:52:00,785 --> 00:52:01,785
Carter.
887
00:52:02,870 --> 00:52:03,870
Amanda.
888
00:52:05,748 --> 00:52:07,582
It is awfully quiet.
889
00:52:07,583 --> 00:52:08,959
I mean, someone
should be here, right?
890
00:52:08,960 --> 00:52:09,960
- See, I told you.
891
00:52:10,836 --> 00:52:12,170
- You know, this reminds me.
892
00:52:12,171 --> 00:52:14,090
I was doing one of these
a couple of years ago.
893
00:52:15,300 --> 00:52:17,217
Couldn't find this
guy for like two days.
894
00:52:17,218 --> 00:52:18,385
- Seriously?
895
00:52:18,386 --> 00:52:18,428
- Seriously?
- Yeah, yeah.
896
00:52:18,429 --> 00:52:19,845
- Yeah, yeah.
897
00:52:19,846 --> 00:52:22,055
It ended up, he was
underneath his bed,
898
00:52:22,056 --> 00:52:25,475
like just paralyzed,
locked with fear.
899
00:52:25,476 --> 00:52:27,019
Essentially, the guy
was having nightmares,
900
00:52:27,020 --> 00:52:28,270
but he was like fully awake.
901
00:52:28,271 --> 00:52:30,730
- What the fuck were
you guys testing?
902
00:52:30,731 --> 00:52:32,982
- Let's just say it's a drink
903
00:52:32,983 --> 00:52:34,359
that gives you a lot of energy.
904
00:52:34,360 --> 00:52:35,278
- Really?
905
00:52:35,278 --> 00:52:36,278
- Yeah.
- Which one?
906
00:52:37,571 --> 00:52:38,698
- A very popular one.
907
00:52:42,701 --> 00:52:43,745
- What is that?
908
00:53:00,053 --> 00:53:01,053
What the?
909
00:53:03,806 --> 00:53:05,182
- Whoa, whoa, whoa, dude, dude,
910
00:53:05,183 --> 00:53:06,141
you don't, you don't
want to go in there.
911
00:53:06,142 --> 00:53:07,892
- Well, what if they're hurt?
912
00:53:07,893 --> 00:53:09,979
All right, what if
they need our help?
913
00:53:09,980 --> 00:53:10,980
- After you.
914
00:53:18,238 --> 00:53:21,448
Whoa, whoa, Lacie,
Lacie, whoa, don't.
915
00:53:22,866 --> 00:53:23,866
Shit.
916
00:53:31,876 --> 00:53:32,835
- Oh.
917
00:53:32,836 --> 00:53:33,836
Carter.
918
00:53:35,130 --> 00:53:37,672
Amanda, is anyone in here?
919
00:53:37,673 --> 00:53:38,673
- Oh god!
920
00:53:39,883 --> 00:53:41,260
- Lacie.
921
00:54:19,715 --> 00:54:21,091
- Carter.
922
00:54:27,056 --> 00:54:28,139
Dude, we gotta go.
923
00:54:28,140 --> 00:54:29,058
- What is it?
- We gotta go.
924
00:54:29,058 --> 00:54:29,976
- We gotta fucking go, dude.
925
00:54:29,977 --> 00:54:31,059
- What is it?
926
00:54:31,060 --> 00:54:31,811
What did you see?
927
00:54:31,811 --> 00:54:31,853
What did you see?
- It's Carter!
928
00:54:31,854 --> 00:54:33,227
- It's Carter!
929
00:54:33,228 --> 00:54:36,522
It's fucking Carter in
there, man, but, but it's,
930
00:54:36,523 --> 00:54:38,400
but it's, it's not him.
931
00:54:38,401 --> 00:54:39,942
It's no, no, no.
932
00:54:39,943 --> 00:54:41,236
Don't, don't go in there.
933
00:54:42,988 --> 00:54:44,530
Okay, okay.
934
00:54:44,531 --> 00:54:46,074
Trust me on this, okay?
935
00:54:46,075 --> 00:54:47,825
Let's just find everyone,
we'll just get out.
936
00:54:47,826 --> 00:54:48,703
- Okay.
- Okay?
937
00:54:48,703 --> 00:54:49,453
- Okay, okay.
- Okay?
938
00:54:49,454 --> 00:54:50,579
Come on, come on!
939
00:54:50,580 --> 00:54:51,580
- Come on.
940
00:54:59,213 --> 00:55:00,048
- Go, go, go.
941
00:55:00,049 --> 00:55:01,674
Go, go, go!
942
00:55:01,675 --> 00:55:02,466
No time to explain, we gotta
get the hell out of here.
943
00:55:02,467 --> 00:55:03,967
Let's go, let's go.
944
00:55:03,968 --> 00:55:04,968
Go, go.
945
00:55:10,933 --> 00:55:12,142
- Damn it, damn it.
946
00:55:12,143 --> 00:55:13,685
You need the security
card to get in.
947
00:55:13,686 --> 00:55:15,563
- Okay, let me try.
948
00:55:17,773 --> 00:55:19,024
Shit.
949
00:55:19,025 --> 00:55:20,067
- Okay, um, well,
what about the stairs.
950
00:55:20,068 --> 00:55:22,110
- We tried them all,
they're all locked.
951
00:55:22,111 --> 00:55:23,737
- Will someone care to tell me
952
00:55:23,738 --> 00:55:25,489
why the hell are we running?
953
00:55:25,490 --> 00:55:26,865
And what exactly is going on?
954
00:55:26,866 --> 00:55:26,908
And what exactly is going on?
- Carter's dead, man.
955
00:55:26,909 --> 00:55:27,950
- Carter's dead, man.
956
00:55:28,910 --> 00:55:30,202
- What about Amanda?
957
00:55:30,203 --> 00:55:30,243
- What about Amanda?
- He's fucking, Carter is fucking dead, did you hear me?
958
00:55:30,244 --> 00:55:32,370
- He's fucking, Carter is
fucking dead, did you hear me?
959
00:55:32,371 --> 00:55:34,997
Fucking, someone tore him
apart and left him for dead.
960
00:55:34,998 --> 00:55:38,835
I don't know, he was,
he was still alive.
961
00:55:38,836 --> 00:55:42,255
I saw him, but I don't
know exactly what I saw.
962
00:55:42,256 --> 00:55:43,339
- What about Amanda?
963
00:55:43,340 --> 00:55:45,007
- We don't know.
964
00:55:45,008 --> 00:55:46,384
Look, there's got to be a
phone or something, right?
965
00:55:46,385 --> 00:55:47,469
- We tried them all.
966
00:55:47,470 --> 00:55:48,470
They're all dead.
967
00:55:50,681 --> 00:55:52,599
- This is just fucking great.
968
00:55:52,600 --> 00:55:54,934
This is great, we're trapped
in here with no way out.
969
00:55:54,935 --> 00:55:56,019
Everyone's gone except for us.
970
00:55:56,020 --> 00:55:57,979
None of the phones work.
971
00:55:57,980 --> 00:55:59,065
And Carter's dead.
972
00:56:00,525 --> 00:56:02,109
You know what this is?
973
00:56:02,110 --> 00:56:05,237
This is fucked, man, this
is completely fucked!
974
00:56:05,238 --> 00:56:05,280
This is fucked, man, this
is completely fucked!
- Calm down, all right?
975
00:56:05,281 --> 00:56:06,695
- Calm down, all right?
976
00:56:06,696 --> 00:56:08,072
There's gotta be
another way out of here.
977
00:56:08,073 --> 00:56:09,075
- Really?
978
00:56:10,868 --> 00:56:11,995
- I got a phone.
979
00:56:13,370 --> 00:56:15,037
- You mean like a cellphone?
980
00:56:15,038 --> 00:56:17,165
- Yeah, I snuck
it in when I came.
981
00:56:17,166 --> 00:56:18,709
- Why didn't you say so?
- Can we go?
982
00:56:18,710 --> 00:56:19,626
- Go, go, go!
- Go!
983
00:56:19,627 --> 00:56:21,253
- Go, go!
- Don't stop!
984
00:56:25,175 --> 00:56:26,507
- You guys hungry at all?
985
00:56:26,508 --> 00:56:27,925
'Cause I am starving.
986
00:56:27,926 --> 00:56:31,055
I'm thinking pizza,
maybe some peperoni.
987
00:56:33,223 --> 00:56:35,643
Or we could do vegetarian
if that's your thing.
988
00:56:36,853 --> 00:56:39,105
- Bring up camera
12, and 17 over here.
989
00:56:40,106 --> 00:56:41,106
- Fine.
990
00:56:42,358 --> 00:56:45,111
Just, I've got a very high
metabol, you know what, fuck it.
991
00:56:46,528 --> 00:56:47,613
You don't give a shit.
992
00:56:49,781 --> 00:56:51,992
- Hold on, I'm gonna go get it.
993
00:56:51,993 --> 00:56:53,233
- Hold on, I'm gonna go get it.
994
00:57:06,506 --> 00:57:07,506
- Guys.
995
00:57:10,220 --> 00:57:11,220
Is that Amanda?
996
00:57:14,556 --> 00:57:15,641
- Amanda, is that you?
997
00:57:17,101 --> 00:57:19,727
I got a bad feeling about this.
998
00:57:19,728 --> 00:57:22,189
- What is she
standing there for?
999
00:57:22,190 --> 00:57:23,190
- I got it.
1000
00:57:25,108 --> 00:57:26,150
- Keisha, Keisha, run.
1001
00:57:26,151 --> 00:57:29,863
Run, Run!
1002
00:57:41,083 --> 00:57:42,917
- Hey, hey, don't,
what are you doing, man?
1003
00:57:42,918 --> 00:57:44,002
We gotta get her.
1004
00:57:44,003 --> 00:57:45,003
- It's too late, man.
- No, no!
1005
00:57:45,004 --> 00:57:46,379
- It's too late,
there's no time!
1006
00:57:46,380 --> 00:57:47,547
- What the fuck are you doing?
- This shit ain't over, man.
1007
00:57:47,548 --> 00:57:48,465
- Come on.
- It's locked.
1008
00:57:48,466 --> 00:57:50,259
It's too late, it's too late.
1009
00:57:50,260 --> 00:57:52,510
- Are you kidding
me, man, listen to her.
1010
00:57:52,511 --> 00:57:55,347
What the fuck is wrong with you?
1011
00:57:55,348 --> 00:57:55,388
What the fuck is wrong with you?
Come on.
1012
00:57:55,389 --> 00:57:56,389
Come on.
1013
00:57:57,891 --> 00:57:59,435
- Oh shit.
1014
00:58:06,775 --> 00:58:07,775
Oh shit.
1015
00:58:09,945 --> 00:58:13,072
- What the fuck, man,
we could have saved her.
1016
00:58:13,073 --> 00:58:14,365
- Ty, it was too
great a risk, man.
1017
00:58:14,366 --> 00:58:15,909
There's nothing we
could have done.
1018
00:58:15,910 --> 00:58:17,244
- You mean there's nothing
you could have done.
1019
00:58:17,245 --> 00:58:18,327
- Ty, you need to
calm down, right.
1020
00:58:18,328 --> 00:58:19,329
This isn't gonna help anything.
1021
00:58:19,330 --> 00:58:20,206
This isn't gonna
change anything.
1022
00:58:20,207 --> 00:58:21,580
- Let me tell you something.
1023
00:58:21,581 --> 00:58:24,460
This thing between you
and me, it ain't over.
1024
00:58:40,183 --> 00:58:42,103
- Shouldn't have brought
your cell phone, huh?
1025
00:58:48,150 --> 00:58:49,150
Guys.
1026
00:58:49,735 --> 00:58:50,778
- Pick it up.
1027
00:58:54,365 --> 00:58:55,365
- Here it is.
1028
00:58:58,368 --> 00:59:00,620
- Progress report, gentlemen.
1029
00:59:00,621 --> 00:59:02,914
Are we ready to execute or not?
1030
00:59:02,915 --> 00:59:06,167
- No sir, but we have made
quite a bit of progress.
1031
00:59:06,168 --> 00:59:08,127
The subjects are still
exhibiting various symptoms
1032
00:59:08,128 --> 00:59:10,630
such as trouble
breathing, hair loss,
1033
00:59:10,631 --> 00:59:12,299
and bleeding from
various orifices.
1034
00:59:12,300 --> 00:59:13,925
But the good news is
1035
00:59:13,926 --> 00:59:16,302
that the chemical is taking
effect much more rapidly.
1036
00:59:16,303 --> 00:59:18,387
We also believe
that we do in fact
1037
00:59:18,388 --> 00:59:20,599
have a fully functional
counter agent.
1038
00:59:20,600 --> 00:59:21,934
- How so?
1039
00:59:21,935 --> 00:59:23,184
- We inoculated
two of the subjects
1040
00:59:23,185 --> 00:59:25,019
prior to being
exposed to the gas.
1041
00:59:25,020 --> 00:59:27,605
So far, both subjects
are symptom free.
1042
00:59:27,606 --> 00:59:29,275
- And they're both still alive?
1043
00:59:30,360 --> 00:59:32,027
- Not exactly.
1044
00:59:32,028 --> 00:59:32,111
- Not exactly.
One of them has unfortunately
expired sooner than we hoped.
1045
00:59:32,112 --> 00:59:35,238
One of them has unfortunately
expired sooner than we hoped.
1046
00:59:37,283 --> 00:59:40,035
- If you had kept them
isolated like I suggested,
1047
00:59:41,328 --> 00:59:43,688
we wouldn't be talking about
this issue right now, would we?
1048
00:59:44,206 --> 00:59:46,457
- Sir.
- It's, it's important
1049
00:59:46,458 --> 00:59:49,044
that the subjects
remained together.
1050
00:59:49,045 --> 00:59:51,920
Physical interaction and
conversion are important
1051
00:59:51,921 --> 00:59:54,465
and necessary,
keeping the mind busy.
1052
00:59:54,466 --> 00:59:57,177
If we separate them, we
risk the possibility...
1053
00:59:57,178 --> 00:59:57,220
If we separate them, we
risk the possibility...
- Dr. Detrick, yes.
1054
00:59:57,221 --> 00:59:58,720
- Dr. Detrick, yes.
1055
00:59:58,721 --> 01:00:00,179
Yes, how long
before you're ready
1056
01:00:00,180 --> 01:00:02,349
to start manufacturing
the agent?
1057
01:00:02,350 --> 01:00:04,726
- We're certainly close, sir.
1058
01:00:06,853 --> 01:00:09,564
Could be ready within
a matter of weeks.
1059
01:00:09,565 --> 01:00:11,525
- I beg your pardon,
did you say could?
1060
01:00:13,193 --> 01:00:15,362
- Will, will.
1061
01:00:15,363 --> 01:00:16,405
It will be ready, sir.
1062
01:00:18,240 --> 01:00:19,283
- Good.
1063
01:00:25,915 --> 01:00:27,041
- Christ sake.
1064
01:00:31,128 --> 01:00:32,420
- I don't know if
that thing was Amanda,
1065
01:00:32,421 --> 01:00:34,256
but whatever it is
might come back.
1066
01:00:37,301 --> 01:00:38,634
- The barricade's solid.
1067
01:00:38,635 --> 01:00:39,636
Nothing's getting in.
1068
01:00:41,471 --> 01:00:43,430
- I don't suppose that
gate opens, does it?
1069
01:00:43,431 --> 01:00:44,765
- No, I already checked.
1070
01:00:44,766 --> 01:00:45,766
You need a key.
1071
01:00:49,146 --> 01:00:50,356
How are you holding up, baby?
1072
01:00:51,481 --> 01:00:54,360
- Why are they doing this to us?
1073
01:01:24,473 --> 01:01:25,348
- Uh-huh.
1074
01:01:25,349 --> 01:01:27,684
No, no, there's no way, man.
1075
01:01:27,685 --> 01:01:30,352
That thing was
moving way too fast.
1076
01:01:30,353 --> 01:01:33,272
I mean, this must be something
completely different.
1077
01:01:33,273 --> 01:01:34,649
- Brilliant insight, Jake.
1078
01:01:34,650 --> 01:01:36,317
Okay, now that we're clear
on what actually constitutes
1079
01:01:36,318 --> 01:01:37,985
as a zombie, we need to...
1080
01:01:37,986 --> 01:01:40,346
- Do you guys think that we're
gonna turn into those things?
1081
01:01:42,366 --> 01:01:44,451
I mean, seriously you
guys, what was in that gas?
1082
01:01:45,870 --> 01:01:48,204
- Look, I think we need
to stop hypothesizing
1083
01:01:48,205 --> 01:01:51,332
and actually start to
think of some kind of plan.
1084
01:01:51,333 --> 01:01:53,418
- Hey, check out those cameras.
1085
01:01:55,336 --> 01:01:58,547
They, mm-mm, they
weren't here before,
1086
01:01:58,548 --> 01:02:00,299
which means someone's
watching us.
1087
01:02:00,300 --> 01:02:01,842
Hello.
1088
01:02:01,843 --> 01:02:02,843
Hello.
1089
01:02:04,513 --> 01:02:06,180
We need some help please.
1090
01:02:06,181 --> 01:02:07,181
Hello?
1091
01:02:09,060 --> 01:02:10,225
- Will you please
1092
01:02:10,226 --> 01:02:12,980
turn that off.
- We need help, someone.
1093
01:02:19,403 --> 01:02:20,403
Fuck it.
1094
01:02:29,996 --> 01:02:30,996
- Uh-oh.
1095
01:02:32,625 --> 01:02:34,542
- I thought you said
they were shatter proof.
1096
01:02:34,543 --> 01:02:35,752
- Hopefully, it's
still under warranty
1097
01:02:35,753 --> 01:02:37,002
because I'm pretty sure
1098
01:02:37,003 --> 01:02:38,839
we don't have the
extended service plan.
1099
01:02:38,840 --> 01:02:41,007
- This isn't the time.
1100
01:02:41,008 --> 01:02:42,510
I don't know how, but fix it.
1101
01:02:43,510 --> 01:02:44,760
Do we have another
camera in that room?
1102
01:02:44,761 --> 01:02:47,390
- Of course, it's coming
up right now, Jesus.
1103
01:02:49,475 --> 01:02:50,475
And there it is.
1104
01:03:00,570 --> 01:03:01,902
- What are you doing?
1105
01:03:01,903 --> 01:03:03,779
- You know what,
if they want us,
1106
01:03:03,780 --> 01:03:05,447
they can come and get us.
1107
01:03:05,448 --> 01:03:08,700
I don't know about you, but
I am not going to die here.
1108
01:03:08,701 --> 01:03:09,785
- Whoa, whoa, whoa.
1109
01:03:09,786 --> 01:03:10,705
You all right, you all right?
1110
01:03:10,705 --> 01:03:10,746
You all right, you all right?
- Yeah.
- You okay?
1111
01:03:10,747 --> 01:03:12,079
- Yeah.
- You okay?
1112
01:03:12,080 --> 01:03:13,080
- Yeah, yeah.
1113
01:03:14,000 --> 01:03:15,543
It must have been
the chicken, right?
1114
01:03:17,503 --> 01:03:18,544
- Should one of us
go check on him?
1115
01:03:18,545 --> 01:03:19,545
- He's fine.
1116
01:03:20,840 --> 01:03:22,674
- Listen, I think Ty's gone
off the reservation, man.
1117
01:03:22,675 --> 01:03:24,635
- I can hear you, asshole.
1118
01:03:27,596 --> 01:03:30,222
Okay hotshot, you got
us locked in this room.
1119
01:03:30,223 --> 01:03:31,515
What next?
1120
01:03:31,516 --> 01:03:32,518
Huh?
1121
01:03:33,726 --> 01:03:35,477
Tell me there's something
more to all this.
1122
01:03:35,478 --> 01:03:37,480
Tell us all what the
fuck you plan to do
1123
01:03:37,481 --> 01:03:39,274
if that thing comes back.
1124
01:03:39,275 --> 01:03:40,191
- I don't know.
- What?
1125
01:03:40,192 --> 01:03:41,442
- I said I don't know.
1126
01:03:41,443 --> 01:03:43,652
- Hey, I don't see you
coming up with a better idea.
1127
01:03:43,653 --> 01:03:45,530
Okay, so while you sit
over there in the corner,
1128
01:03:45,531 --> 01:03:47,657
at least he is doing something.
1129
01:03:47,658 --> 01:03:48,824
Killian's gotten us this far,
1130
01:03:48,825 --> 01:03:51,535
so if you don't have
anything constructive to say,
1131
01:03:51,536 --> 01:03:53,038
then why don't
you just back off.
1132
01:03:58,251 --> 01:03:59,710
- You got something you
want to say, funny man?
1133
01:03:59,711 --> 01:04:00,711
- No, no.
1134
01:04:04,466 --> 01:04:05,508
- That's what I thought.
1135
01:04:11,556 --> 01:04:13,599
- Check out the balls on Lacie.
1136
01:04:13,600 --> 01:04:15,225
- Shut up, Jake.
1137
01:04:15,226 --> 01:04:17,226
- Guys, guys, seriously,
we need a legitimate plan.
1138
01:04:20,900 --> 01:04:22,190
- Sooner or later,
1139
01:04:22,191 --> 01:04:24,194
someone's gonna come
looking for us, right?
1140
01:04:24,195 --> 01:04:25,360
As long as that
thing's out there
1141
01:04:25,361 --> 01:04:26,904
and we're in here, we're safe.
1142
01:04:26,905 --> 01:04:28,447
All right, so let's
just sit tight,
1143
01:04:28,448 --> 01:04:29,907
relax, wait this thing out.
1144
01:04:29,908 --> 01:04:31,200
- No way.
1145
01:04:31,201 --> 01:04:32,410
What about food?
1146
01:04:32,411 --> 01:04:32,453
What about food?
Or going to the bathroom?
1147
01:04:32,454 --> 01:04:34,204
Or going to the bathroom?
1148
01:04:34,205 --> 01:04:36,539
I mean, you guys, it feels
like I haven't eaten in days.
1149
01:04:36,540 --> 01:04:39,085
- Yeah, I mean, for all we
know it could have been days.
1150
01:04:44,590 --> 01:04:47,510
- Maybe we should try to
get Keisha's cellphone.
1151
01:04:49,011 --> 01:04:50,386
- That's a good idea.
1152
01:04:51,513 --> 01:04:52,555
Yeah.
1153
01:04:52,556 --> 01:04:54,557
Yeah, we'll just go out
in the hallway there.
1154
01:04:54,558 --> 01:04:56,184
We'll hang out with
whatever that thing is.
1155
01:04:56,185 --> 01:04:57,101
You know, it's
probably just waiting
1156
01:04:57,102 --> 01:04:58,560
around the corner for us.
1157
01:04:58,561 --> 01:04:59,729
- It was just an idea.
1158
01:04:59,730 --> 01:05:01,314
- No, I think it's worth a shot.
1159
01:05:01,315 --> 01:05:02,565
I mean, we can't
stay here forever.
1160
01:05:02,566 --> 01:05:05,525
- You know what, my ass
is staying right here.
1161
01:05:05,526 --> 01:05:07,152
- That's very
noble of you, Jake.
1162
01:05:07,153 --> 01:05:10,447
- You know, chivalry died
with women's lib, all right?
1163
01:05:10,448 --> 01:05:11,950
I'm all for equal
rights, ladies.
1164
01:05:13,201 --> 01:05:14,201
- I can do it.
1165
01:05:15,286 --> 01:05:16,787
Seriously, I'm the
smallest one here.
1166
01:05:16,788 --> 01:05:18,455
You guys can move the vending
machine a couple of inches.
1167
01:05:18,456 --> 01:05:21,125
I'll squeeze through, I'll
get the phone, and we're done.
1168
01:05:21,126 --> 01:05:22,585
- You're serious?
1169
01:05:22,586 --> 01:05:23,586
- Yeah.
1170
01:05:24,630 --> 01:05:26,255
- You sure you want to do this?
1171
01:05:26,256 --> 01:05:27,591
- Yes, I'm sure.
1172
01:05:28,968 --> 01:05:29,968
Let's go.
1173
01:05:31,053 --> 01:05:31,845
Come on.
1174
01:05:31,845 --> 01:05:32,845
- Okay, okay.
1175
01:05:33,763 --> 01:05:34,763
Let's do this.
1176
01:05:36,975 --> 01:05:38,184
Ready?
1177
01:05:38,185 --> 01:05:42,146
On the count of three,
one, two, three.
1178
01:06:13,261 --> 01:06:15,429
- I got it.
1179
01:06:15,430 --> 01:06:16,680
- Does it work?
1180
01:06:16,681 --> 01:06:18,224
- Yeah.
1181
01:06:18,225 --> 01:06:19,767
Oh shit.
1182
01:06:19,768 --> 01:06:20,643
- What?
1183
01:06:20,644 --> 01:06:23,105
- There's no signal.
1184
01:06:23,896 --> 01:06:25,439
Hey.
1185
01:06:25,440 --> 01:06:26,440
- Fucking
1186
01:06:28,360 --> 01:06:29,360
bullshit.
1187
01:06:36,743 --> 01:06:38,036
Excellent idea.
1188
01:06:40,706 --> 01:06:42,247
- Get it off my hands,
get it off my hands.
1189
01:06:42,248 --> 01:06:43,624
Get this shit off my
hands, get it off my hands.
1190
01:06:43,625 --> 01:06:45,250
Get it, no, no, I need to
get this off right now.
1191
01:06:45,251 --> 01:06:47,712
You don't understand, no,
no, get this off of me!
1192
01:06:47,713 --> 01:06:49,880
- Calm down, calm down,
breathe, breathe, breathe.
1193
01:06:49,881 --> 01:06:51,507
Just breathe, just
breathe, all right.
1194
01:06:51,508 --> 01:06:54,053
Just breathe, breathe,
breathe, breathe, okay?
1195
01:06:55,678 --> 01:06:56,929
- We need to face reality
1196
01:06:56,930 --> 01:06:58,680
and assume that no
one is coming for us.
1197
01:06:58,681 --> 01:06:59,475
- You don't know that.
1198
01:06:59,476 --> 01:07:00,809
- Jake.
1199
01:07:00,810 --> 01:07:02,810
Jake, think about the people
who are operating this, okay?
1200
01:07:02,811 --> 01:07:03,728
They kidnapped us.
1201
01:07:03,729 --> 01:07:05,479
They held us against our will.
1202
01:07:05,480 --> 01:07:07,607
Okay, they pumped us
full of god knows what.
1203
01:07:07,608 --> 01:07:07,650
Okay, they pumped us
full of god knows what.
They have everything to loose,
1204
01:07:07,651 --> 01:07:08,940
They have everything to loose,
1205
01:07:08,941 --> 01:07:10,317
so they're going to do whatever
it takes to keep us here.
1206
01:07:10,318 --> 01:07:11,278
We can't just wait around here.
1207
01:07:11,279 --> 01:07:12,738
We need to find a way out.
1208
01:07:13,613 --> 01:07:15,447
- What do you propose we do?
1209
01:07:15,448 --> 01:07:16,366
Huh?
1210
01:07:16,367 --> 01:07:17,576
Walk out the front door?
1211
01:07:18,660 --> 01:07:19,660
- Okay, we're on the top floor.
1212
01:07:19,661 --> 01:07:20,912
We can't go down,
1213
01:07:20,913 --> 01:07:20,955
We can't go down,
so we need to find a
way to the roof, okay?
1214
01:07:20,956 --> 01:07:23,497
So we need to find a
way to the roof, okay?
1215
01:07:23,498 --> 01:07:25,792
And then from there, we
can see if we get a signal.
1216
01:07:25,793 --> 01:07:27,084
- Or use the fire escape.
1217
01:07:27,085 --> 01:07:28,377
- If there is one.
1218
01:07:28,378 --> 01:07:29,754
- Right, if there is one.
1219
01:07:29,755 --> 01:07:30,630
- The roof is our best bet.
1220
01:07:30,631 --> 01:07:32,424
Do, do you agree?
1221
01:07:32,425 --> 01:07:33,715
- Yeah, I think
that's our best option
1222
01:07:33,716 --> 01:07:34,968
given the circumstances.
1223
01:07:35,803 --> 01:07:36,885
Riley?
1224
01:07:36,886 --> 01:07:38,304
- Yeah, I agree.
1225
01:07:38,305 --> 01:07:40,465
- All right, and how do you
propose we get to the roof?
1226
01:07:44,145 --> 01:07:45,854
- What about the air ducts?
1227
01:07:45,855 --> 01:07:47,104
- What?
1228
01:07:47,105 --> 01:07:48,065
- You know what, she's right.
1229
01:07:48,066 --> 01:07:49,607
In buildings like this,
1230
01:07:49,608 --> 01:07:51,150
the air conditioning units
usually are located on the roof.
1231
01:07:51,151 --> 01:07:52,400
- Okay, okay.
1232
01:07:52,401 --> 01:07:53,735
Okay, so we find a
way to the air ducts
1233
01:07:53,736 --> 01:07:55,445
and then, and then
we get to the roof.
1234
01:07:55,446 --> 01:07:56,530
Right?
1235
01:07:56,531 --> 01:07:57,740
- You think it'll work?
1236
01:07:57,741 --> 01:07:59,032
- The air ducts
should be big enough.
1237
01:07:59,033 --> 01:08:00,617
- There's an air
duct in the rec room.
1238
01:08:00,618 --> 01:08:01,827
- Okay, are you sure about that?
1239
01:08:01,828 --> 01:08:02,828
- Yeah, absolutely.
1240
01:08:03,871 --> 01:08:04,872
- All right.
1241
01:08:04,873 --> 01:08:06,124
Then we make our
way to the rec room.
1242
01:08:06,125 --> 01:08:07,959
We use the air duct,
and we should be golden.
1243
01:08:07,960 --> 01:08:08,960
- Listen, I,
1244
01:08:10,211 --> 01:08:12,672
I hate to be Debbie
Downer on this, all right,
1245
01:08:12,673 --> 01:08:12,715
I hate to be Debbie
Downer on this, all right,
but you guys remember that
thing's still out there.
1246
01:08:12,716 --> 01:08:15,757
But you guys remember that
thing's still out there.
1247
01:08:15,758 --> 01:08:18,011
- Even if we make it
to the roof, what then?
1248
01:08:19,095 --> 01:08:20,889
- You know what Ty,
1249
01:08:20,890 --> 01:08:22,932
you contributed exactly
two things today.
1250
01:08:22,933 --> 01:08:24,600
Jack and shit.
1251
01:08:24,601 --> 01:08:25,894
So, here's your chance pal.
1252
01:08:25,895 --> 01:08:27,937
We're all listening,
we're all here.
1253
01:08:27,938 --> 01:08:29,105
Enlighten us.
1254
01:08:34,736 --> 01:08:36,112
- Fuck.
1255
01:08:36,113 --> 01:08:37,905
It's throwing me.
1256
01:08:37,906 --> 01:08:39,199
- Dude, I don't
think that's normal.
1257
01:08:39,200 --> 01:08:40,200
- Ty.
1258
01:08:40,826 --> 01:08:42,409
- Run.
1259
01:08:42,410 --> 01:08:43,619
- Shit!
- Ty!
1260
01:08:43,620 --> 01:08:44,980
- Come on, come on, come on.
- Run!
1261
01:08:47,415 --> 01:08:49,210
- Go, go, go, go, go!
1262
01:09:12,900 --> 01:09:13,900
- God.
1263
01:09:15,903 --> 01:09:16,985
- No.
- No!
1264
01:09:16,986 --> 01:09:17,696
- No!
- I have to go back.
1265
01:09:17,696 --> 01:09:17,738
- No!
- I have to go back.
- He's gone, he's gone.
1266
01:09:17,739 --> 01:09:19,531
- He's gone, he's gone.
1267
01:09:57,945 --> 01:09:59,320
- Where are you?
1268
01:09:59,321 --> 01:09:59,403
- Where are you?
Huh?
1269
01:09:59,404 --> 01:10:00,404
Huh?
1270
01:10:10,290 --> 01:10:11,290
- Okay.
1271
01:10:12,416 --> 01:10:14,585
I think we're good, come on.
1272
01:10:14,586 --> 01:10:16,630
- Guys, guys, guys, guys.
1273
01:10:17,756 --> 01:10:19,340
Look where we're at.
1274
01:10:19,341 --> 01:10:19,425
Look where we're at.
- It's the waiting room.
1275
01:10:19,426 --> 01:10:20,925
- It's the waiting room.
1276
01:10:20,926 --> 01:10:21,926
- Jake, no.
- Yeah.
1277
01:10:24,095 --> 01:10:26,472
Yeah, we gotta at least look.
1278
01:10:26,473 --> 01:10:27,890
- No, no, that's
a horrible idea.
1279
01:10:27,891 --> 01:10:29,099
- What?
- No, no, no, come on.
1280
01:10:29,100 --> 01:10:30,892
Come on.
- Jake.
1281
01:10:30,893 --> 01:10:31,853
- Come on.
1282
01:10:31,854 --> 01:10:33,229
- Goddammit.
1283
01:10:33,230 --> 01:10:35,030
- I don't understand
what's going on you guys.
1284
01:10:40,528 --> 01:10:42,363
- I hope I didn't
miss anything tasty.
1285
01:10:47,703 --> 01:10:49,830
Now, this is interesting.
1286
01:11:05,928 --> 01:11:08,056
- So, they were watching
us this whole time.
1287
01:11:09,098 --> 01:11:10,724
How did you know that
they would be watching?
1288
01:11:10,725 --> 01:11:12,475
- Well, I've been doing
enough of these things
1289
01:11:12,476 --> 01:11:14,771
to know that there is
always someone watching.
1290
01:11:15,981 --> 01:11:17,273
Maybe now I can
get some answers.
1291
01:11:18,150 --> 01:11:19,150
Come on.
1292
01:11:26,033 --> 01:11:27,033
Come on.
1293
01:11:35,000 --> 01:11:36,000
Okay.
1294
01:12:00,691 --> 01:12:03,610
There's not a goddamned thing.
1295
01:12:03,611 --> 01:12:05,987
I thought we'd find
something, anything.
1296
01:12:05,988 --> 01:12:07,114
It's nothing.
1297
01:12:07,115 --> 01:12:08,615
- It's okay, it's
not a big deal.
1298
01:12:08,616 --> 01:12:10,868
We just start it...
- No, no, no, it's not okay.
1299
01:12:12,286 --> 01:12:13,787
We may be turning into one
of those things out there
1300
01:12:13,788 --> 01:12:15,039
that's chasing us.
1301
01:12:15,040 --> 01:12:17,374
I say we're anything but okay.
1302
01:12:17,375 --> 01:12:18,585
- Jake, calm down.
1303
01:12:36,561 --> 01:12:37,561
- I'm sorry.
1304
01:12:39,398 --> 01:12:41,232
- It's fine, it's just
you're not the only one
1305
01:12:41,233 --> 01:12:41,275
- It's fine, it's just
you're not the only one
who's dealing with this.
1306
01:12:41,276 --> 01:12:42,817
Who's dealing with this.
1307
01:12:42,818 --> 01:12:42,901
Who's dealing with this.
We all are, so let's
stick together.
1308
01:12:42,902 --> 01:12:46,028
We all are, so let's
stick together.
1309
01:12:48,198 --> 01:12:49,198
- You're right.
1310
01:12:52,576 --> 01:12:53,620
You're right.
1311
01:12:56,623 --> 01:12:57,832
- Okay.
1312
01:12:57,833 --> 01:12:57,914
- Okay.
Okay, the important
thing is we keep moving,
1313
01:12:57,915 --> 01:12:59,500
Okay, the important
thing is we keep moving,
1314
01:12:59,501 --> 01:13:01,502
so let's, let's
get to the rec room
1315
01:13:01,503 --> 01:13:03,962
and just get the fuck
out of here, okay?
1316
01:13:03,963 --> 01:13:05,547
- Okay.
1317
01:13:05,548 --> 01:13:06,548
Okay.
1318
01:13:41,501 --> 01:13:44,169
- Should I call
in a cleanup crew?
1319
01:13:44,170 --> 01:13:45,754
- Put 'em on standby.
1320
01:13:45,755 --> 01:13:48,257
Let 'em know we'll
need 'em soon.
1321
01:13:48,258 --> 01:13:49,424
You take care of their cars yet?
1322
01:13:49,425 --> 01:13:50,425
- All good.
1323
01:13:51,761 --> 01:13:53,762
- How we doing otherwise,
anything else to report?
1324
01:13:53,763 --> 01:13:57,099
- You missed it, they
broke into the lab.
1325
01:13:57,100 --> 01:13:58,142
- Really?
1326
01:13:58,143 --> 01:13:59,143
- See for yourself.
1327
01:14:07,903 --> 01:14:10,112
- It's over there.
1328
01:14:10,113 --> 01:14:12,780
- Uh, I'll find something
to block the door.
1329
01:14:12,781 --> 01:14:14,033
Get this vent off.
1330
01:14:30,550 --> 01:14:32,259
I think we're okay.
1331
01:14:32,260 --> 01:14:33,636
Okay, all right?
1332
01:14:35,305 --> 01:14:36,181
All right, you ready?
1333
01:14:36,181 --> 01:14:37,181
- Yeah.
- Okay.
1334
01:14:53,656 --> 01:14:55,324
Okay, come on.
1335
01:14:55,325 --> 01:14:56,367
- Wait, what about you?
1336
01:14:56,368 --> 01:14:56,408
- Wait, what about you?
- Don't worry, I'll
be right behind you,
1337
01:14:56,409 --> 01:14:57,160
- Don't worry, I'll
be right behind you,
1338
01:14:57,160 --> 01:14:58,160
don't worry about me.
1339
01:15:01,080 --> 01:15:02,831
Go, go.
1340
01:15:13,426 --> 01:15:15,178
Shit.
1341
01:15:23,645 --> 01:15:26,021
- Not so funny now, are you?
1342
01:15:35,115 --> 01:15:36,155
- Where?
1343
01:15:36,156 --> 01:15:37,783
- Right there.
1344
01:15:40,703 --> 01:15:42,370
- As I was saying Colonel,
1345
01:15:42,371 --> 01:15:44,611
I expect a full report on my
desk at the end of the week.
1346
01:15:45,416 --> 01:15:46,667
Anything else?
1347
01:15:46,668 --> 01:15:48,627
- Cleanup crew will
be here shortly.
1348
01:15:48,628 --> 01:15:50,629
We're about ready to wrap it up.
1349
01:15:50,630 --> 01:15:52,297
- Perfect.
1350
01:15:52,298 --> 01:15:54,049
I'll handle the local press.
1351
01:15:54,050 --> 01:15:56,217
Our cover story runs
day after tomorrow.
1352
01:15:56,218 --> 01:15:58,387
- We'll be long gone by then.
1353
01:15:58,388 --> 01:16:00,472
- Excellent, gentlemen,
you've done your country
1354
01:16:00,473 --> 01:16:01,974
a great service today.
1355
01:16:01,975 --> 01:16:03,310
- Thank you, sir.
1356
01:17:20,720 --> 01:17:22,096
- Hey, you okay?
1357
01:17:42,366 --> 01:17:43,366
- Jake?
1358
01:17:44,160 --> 01:17:45,160
Riley?
1359
01:17:46,286 --> 01:17:48,415
Where are you?
1360
01:17:54,713 --> 01:17:55,713
Help.
1361
01:17:57,048 --> 01:17:58,048
Help!
1362
01:17:59,801 --> 01:18:00,801
Damn it.
1363
01:18:18,026 --> 01:18:19,361
- Go!
1364
01:18:25,326 --> 01:18:26,326
- Help!
1365
01:18:28,163 --> 01:18:29,163
Help!
1366
01:18:37,671 --> 01:18:38,671
Jake.
1367
01:19:17,961 --> 01:19:21,130
- Do you understand
that time is an issue?
1368
01:19:21,131 --> 01:19:23,342
That we're under contract
to deliver this weapon
1369
01:19:23,343 --> 01:19:23,385
That we're under contract
to deliver this weapon
and that, and that the results
1370
01:19:23,386 --> 01:19:25,344
and that, and that the results
1371
01:19:25,345 --> 01:19:27,554
are far from what
the Senator wants?
1372
01:19:27,555 --> 01:19:29,430
- Would you stop worrying?
1373
01:19:29,431 --> 01:19:31,851
We have plenty of time,
despite what he thinks.
1374
01:19:33,145 --> 01:19:34,477
Now, don't give me that look.
1375
01:19:34,478 --> 01:19:36,395
This is a small price
to pay for progress.
1376
01:19:36,396 --> 01:19:38,022
- Really?
1377
01:19:38,023 --> 01:19:39,900
- We're doing a good thing,
and when we're done here,
1378
01:19:39,901 --> 01:19:42,569
an American casualty will
be a thing of the past.
1379
01:19:42,570 --> 01:19:44,654
No more taking an enemy head on.
1380
01:19:44,655 --> 01:19:46,824
We'll release this gas
on whomever we want
1381
01:19:46,825 --> 01:19:48,575
and simply let them
kill themselves.
1382
01:19:48,576 --> 01:19:51,496
No virus, no hole in the ground,
no connection to the U.S.
1383
01:19:52,413 --> 01:19:54,247
- Do you really believe that?
1384
01:19:54,248 --> 01:19:55,624
- I sleep quite
well at night, my friend.
1385
01:19:55,625 --> 01:19:57,376
- Well, I don't.
1386
01:19:58,253 --> 01:19:59,627
- Tough.
1387
01:19:59,628 --> 01:20:01,295
'Cause we're not done
till we have a weapon
1388
01:20:01,296 --> 01:20:03,550
that leaves no visible symptoms.
1389
01:20:42,546 --> 01:20:44,547
What the fuck is
going on out there?
1390
01:20:44,548 --> 01:20:48,010
- We have a man down, man down.
1391
01:22:08,090 --> 01:22:09,590
- We need to be more careful.
1392
01:22:09,591 --> 01:22:11,135
Things are getting
out of control.
1393
01:22:12,636 --> 01:22:13,636
- Are you kidding?
1394
01:22:14,973 --> 01:22:16,598
This was nothing.
1395
01:22:20,061 --> 01:22:21,061
You're lucky you weren't around
1396
01:22:21,062 --> 01:22:22,521
when we were developing AIDS.
1397
01:22:23,856 --> 01:22:26,651
Our initial results were
ungodly to say the least.
1398
01:23:07,650 --> 01:23:10,820
- South wing clear,
moving forward.
1399
01:25:19,656 --> 01:25:20,824
- You about done?
1400
01:25:20,825 --> 01:25:22,117
- Just finished.
1401
01:25:22,118 --> 01:25:24,036
- Good, the truck's
loaded and ready to go.
1402
01:25:29,875 --> 01:25:32,420
- Mr. Vice President,
everything went as planned.
1403
01:25:33,880 --> 01:25:34,880
Yes, sir.
1404
01:25:36,340 --> 01:25:38,801
We are almost ready to
launch a live field test.
1405
01:25:39,968 --> 01:25:40,968
Yes, sir.
1406
01:25:42,388 --> 01:25:44,515
No, no, no, thank you, sir.
97666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.