Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,605 --> 00:00:06,415
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
2
00:00:01,605 --> 00:00:06,415
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:11,697 --> 00:00:13,131
Michael,
4
00:00:17,457 --> 00:00:23,616
I...I... please forgive me.
5
00:00:28,044 --> 00:00:30,103
Michael...
6
00:00:31,504 --> 00:00:37,079
Now... let me go. I mean it.
7
00:00:37,180 --> 00:00:39,747
Vivian...
Vivian.
8
00:00:44,222 --> 00:00:46,375
Michael,
9
00:00:49,138 --> 00:00:54,906
I was once in love with you.
Love... I lov...
10
00:01:03,584 --> 00:01:05,736
Vivian...
Vivian!
11
00:01:05,856 --> 00:01:08,406
No, Vivian.
Wake up!
12
00:01:09,604 --> 00:01:12,709
Vivian!
Vivian!
13
00:01:13,171 --> 00:01:14,534
Vivian.
14
00:01:18,022 --> 00:01:20,261
Vivian!
15
00:01:56,546 --> 00:01:58,484
Back down.
16
00:02:07,800 --> 00:02:10,307
Go and hold Vivian.
17
00:03:04,707 --> 00:03:09,553
I'll be back soon to kill you guys.
18
00:03:24,942 --> 00:03:26,917
- Episode 22 -
19
00:03:56,463 --> 00:03:57,929
Michael,
20
00:03:58,049 --> 00:04:00,173
I want to become your woman.
21
00:04:00,293 --> 00:04:03,744
You are my everything.
22
00:04:03,864 --> 00:04:05,347
I love you, Michael.
23
00:04:05,467 --> 00:04:07,150
I always have,
24
00:04:07,881 --> 00:04:10,477
and I've wanted to tell
you this for a long time.
25
00:04:10,597 --> 00:04:12,732
I'm sorry, Vivian.
26
00:04:12,852 --> 00:04:14,152
Then what do you need?
27
00:04:14,272 --> 00:04:16,425
Someone to fight the enemies with.
28
00:04:16,545 --> 00:04:18,754
Is revenge really that important?
29
00:04:19,206 --> 00:04:21,202
More important than me?
30
00:04:22,656 --> 00:04:25,401
Forgive me.
31
00:04:28,541 --> 00:04:31,305
I was once in love with you.
32
00:04:32,297 --> 00:04:33,878
Vivian,
33
00:04:39,371 --> 00:04:41,502
I'm sorry for sending you off first.
34
00:05:01,900 --> 00:05:04,473
It failed because of Jang Ho.
35
00:05:04,593 --> 00:05:08,299
Woo Hyun couldn't do anything
because Jang Ho was held hostage.
36
00:05:08,419 --> 00:05:11,057
You're using my son as the excuse?
37
00:05:11,177 --> 00:05:13,218
Who's the one who set this all up?
38
00:05:13,338 --> 00:05:15,295
Really, what do we do now?
39
00:05:15,415 --> 00:05:17,417
That guy must be burning with anger now.
40
00:05:17,537 --> 00:05:19,569
He's not going to hesitate
in killing us anymore.
41
00:05:19,689 --> 00:05:21,312
Don't worry.
42
00:05:21,732 --> 00:05:23,905
We still have one trump card
left in our hands.
43
00:05:24,025 --> 00:05:26,322
Why are you still so confident?
44
00:05:26,607 --> 00:05:29,615
He informed us he would definitely
come back to take our lives.
45
00:05:29,735 --> 00:05:31,828
He's the kind of guy
who will do what he says.
46
00:05:32,224 --> 00:05:36,285
As for me, I will go to Jin Bo Bae to ask
her to speak some good words on my behalf.
47
00:05:36,405 --> 00:05:38,393
You find some solutions, too.
48
00:05:39,761 --> 00:05:42,736
This man really doesn't
understand the situation.
49
00:05:43,056 --> 00:05:45,675
Father, what do we do now?
50
00:05:46,095 --> 00:05:48,954
It seems like he is really scared,
51
00:05:49,174 --> 00:05:52,013
since he is planning to go to Jin Bo Bae.
52
00:05:55,974 --> 00:05:58,296
You can't go head-to-head with him.
53
00:06:00,737 --> 00:06:03,586
- Father.
- I don't want to lose you!
54
00:06:04,084 --> 00:06:06,219
If you confront him, you'll lose.
55
00:06:06,439 --> 00:06:07,952
No.
56
00:06:09,128 --> 00:06:13,547
I will definitely kill him
with my own hands.
57
00:06:15,401 --> 00:06:16,849
Woo Hyun!
58
00:06:40,522 --> 00:06:43,346
He's been sitting in that room all day?
59
00:06:43,466 --> 00:06:46,600
He and Vivian have known
each other for a long time.
60
00:06:47,056 --> 00:06:50,915
Since she sacrificed her life for him,
he is probably even more heart-broken.
61
00:06:51,418 --> 00:06:52,774
Yes.
62
00:06:53,204 --> 00:06:54,570
Boss.
63
00:06:57,632 --> 00:06:59,135
Vivian?
64
00:06:59,669 --> 00:07:02,083
Castle's headquarters sent their plane over.
65
00:07:02,509 --> 00:07:04,891
They left for Hawaii just a while ago.
66
00:07:07,043 --> 00:07:08,734
Johnny...
67
00:07:09,835 --> 00:07:11,809
We're going to start now.
68
00:07:13,441 --> 00:07:14,825
Yes, Boss.
69
00:07:15,091 --> 00:07:18,623
I'm going to repay blood with blood.
70
00:07:19,336 --> 00:07:22,068
Okay, I will prepare, Boss.
71
00:07:26,024 --> 00:07:27,561
What?
72
00:07:28,970 --> 00:07:30,615
Vivian...
73
00:07:30,960 --> 00:07:34,717
Reporter Jin, go and soften his heart.
74
00:07:34,837 --> 00:07:39,787
The only person who can
prevent this bloody war is you.
75
00:07:41,197 --> 00:07:44,502
I know where Boss is.
76
00:07:46,861 --> 00:07:51,632
Anyone home? Bo Bae.
Bo Bae. Bo Bae.
77
00:07:52,350 --> 00:07:54,222
Why are they here again?
78
00:07:54,625 --> 00:07:57,261
Father, Bo Bae happens to be at home.
79
00:07:59,637 --> 00:08:03,089
- Bo Bae.
- Who gave you people permission to call my name?
80
00:08:03,209 --> 00:08:04,995
What do you mean 'you people'?
81
00:08:05,115 --> 00:08:07,570
It's your father and your older brother.
82
00:08:08,237 --> 00:08:11,799
Father? Older brother?
83
00:08:12,122 --> 00:08:13,735
Aren't you the people
who wanted to kill me?
84
00:08:13,855 --> 00:08:17,751
Well, that was because you were
trying to bring down Yong Bi Group.
85
00:08:17,871 --> 00:08:20,848
Chairman Jang Yong, did you
forget what you said to me?
86
00:08:20,968 --> 00:08:24,091
Didn't you say we have
no connection at all?
87
00:08:24,557 --> 00:08:26,937
You said we were frauds.
88
00:08:27,290 --> 00:08:29,564
Now you come here,
and say you're my father?
89
00:08:29,684 --> 00:08:31,311
Bo Bae,
90
00:08:32,059 --> 00:08:36,921
forgive this disgraceful father
of yours. Please forgive me.
91
00:08:37,041 --> 00:08:38,844
Why are you doing this?
92
00:08:38,964 --> 00:08:41,425
What is it that you need from me, for
you to desperately cling to me like this?
93
00:08:41,545 --> 00:08:44,331
It's not that we need something...
94
00:08:44,451 --> 00:08:47,812
- Father, say something.
- Huh? Oh...
95
00:08:49,031 --> 00:08:55,349
The reason is...
we need you.
96
00:08:55,550 --> 00:08:58,386
Why?
So you can make use of me?
97
00:08:58,506 --> 00:09:02,358
No, it's not like that.
98
00:09:02,646 --> 00:09:05,491
To tell you the truth,
99
00:09:06,402 --> 00:09:12,516
since this is a family matter,
shouldn't we talk about this in private?
100
00:09:12,736 --> 00:09:15,948
Family matter huh? Family...
101
00:09:16,068 --> 00:09:23,905
Family is people you eat meals with.
Have you ever eaten a meal with Reporter Jin?
102
00:09:24,025 --> 00:09:25,821
That old man...
103
00:09:25,941 --> 00:09:28,853
Stop calling me an old man,
you brat. I'm not an old man.
104
00:09:28,973 --> 00:09:31,761
It's as if you want your ear bitten again.
105
00:09:39,597 --> 00:09:45,573
Coming before you now,
this might sound a bit unbelievable,
106
00:09:46,348 --> 00:09:50,054
but Bo Bae, to tell you the truth,
107
00:09:50,174 --> 00:09:54,292
I only want to find my
long-lost daughter, that's all.
108
00:09:57,107 --> 00:09:59,924
You people are here again? Get out
before I throw salt on you again!
109
00:10:00,044 --> 00:10:01,801
Why aren't you getting out?
110
00:10:01,921 --> 00:10:05,606
Wait a moment, Soo Ra.
Just listen to what I have to say.
111
00:10:05,726 --> 00:10:07,635
What is the best thing to give
to dogs when they bark again?
112
00:10:07,755 --> 00:10:08,989
Shit!
113
00:10:09,299 --> 00:10:12,372
When the dog barks,
shit is the most effective.
114
00:10:12,734 --> 00:10:15,053
It feels so good saying that.
115
00:10:29,348 --> 00:10:34,290
Soo Ra, forgive me.
116
00:10:34,410 --> 00:10:36,346
I am apologizing to you.
117
00:10:37,448 --> 00:10:43,540
Because I abandoned you,
I really got punished for it.
118
00:10:43,660 --> 00:10:47,551
If I were to confess all my wrongs,
a whole day wouldn't be enough.
119
00:10:47,932 --> 00:10:51,383
Why are you suddenly like this?
You've lived fine this whole time.
120
00:10:51,503 --> 00:10:53,705
What is it that you want now?
121
00:10:53,825 --> 00:10:56,569
I shall tell you the truth, then.
122
00:10:56,789 --> 00:11:00,267
Yes, tell me the truth.
123
00:11:01,518 --> 00:11:06,479
Soo Ra, my life is no longer my own.
124
00:11:06,599 --> 00:11:10,368
- someone wants to take my life.
- Since you've done so many evil things,
125
00:11:10,488 --> 00:11:12,519
I'm sure you would have many enemies.
126
00:11:12,639 --> 00:11:17,337
Yes, but Soo Ra,
you should know too,
127
00:11:17,457 --> 00:11:21,721
the famous murderer, Peter Pan,
who is making a ruckus right now...
128
00:11:22,011 --> 00:11:25,477
- What did you say?
- Yes, that guy Peter Pan.
129
00:11:25,597 --> 00:11:27,048
But,
130
00:11:27,168 --> 00:11:31,678
the person that he values
more than his own life,
131
00:11:32,147 --> 00:11:34,366
is our daughter, Bo Bae.
132
00:11:35,863 --> 00:11:40,725
What did you say? You want me
to beg Michael to let you guys off?
133
00:11:40,845 --> 00:11:43,316
Not beg,
134
00:11:43,436 --> 00:11:46,479
just make him promise you
not to kill us.
135
00:11:46,599 --> 00:11:48,185
Why should I?
136
00:11:48,547 --> 00:11:50,593
You're my sister,
137
00:11:50,713 --> 00:11:54,452
and my father's daughter.
Hey, Bo Bae,
138
00:11:56,722 --> 00:11:58,479
Save us.
139
00:11:58,599 --> 00:12:02,004
If he's left alone,
he might really kill us.
140
00:12:02,324 --> 00:12:04,507
Bo Bae, please save us.
141
00:12:04,827 --> 00:12:10,387
If Bo Bae puts in a good word,
Peter Pan will change his mind.
142
00:12:10,407 --> 00:12:11,975
- Honey...
- What's wrong with you?
143
00:12:12,026 --> 00:12:13,873
You call me your honey?
Are you crazy?
144
00:12:14,043 --> 00:12:16,751
No, if this problem is solved,
145
00:12:16,871 --> 00:12:19,702
I will be responsible for you
and Bo Bae immediately.
146
00:12:19,822 --> 00:12:22,616
We will live peacefully as a family.
147
00:12:22,936 --> 00:12:25,466
I will provide you with happiness forever.
148
00:12:26,432 --> 00:12:29,057
I realize now what a pathetic soul you are.
149
00:12:29,177 --> 00:12:30,734
Really pathetic!
150
00:12:31,118 --> 00:12:35,194
Yes, I am pathetic!
I am really pathetic.
151
00:12:35,314 --> 00:12:38,334
Honey, honey.
152
00:12:41,063 --> 00:12:43,678
Get out.
Get out right now!
153
00:12:43,798 --> 00:12:47,362
If you appear in front of us again,
I will call the police.
154
00:12:48,027 --> 00:12:50,767
Bo Bae, save me.
155
00:12:50,987 --> 00:12:54,429
Save this father of yours.
I will be good.
156
00:12:54,549 --> 00:12:59,167
I promise to be a good father
from now on. Please, Bo Bae.
157
00:13:04,101 --> 00:13:06,391
She is really ruthless.
158
00:13:06,511 --> 00:13:08,788
Who did she inherit her genes from,
being so heartless?
159
00:13:08,908 --> 00:13:12,957
Seriously.
She should have half of your blood,
160
00:13:13,077 --> 00:13:14,316
so I don't know what's wrong with her.
161
00:13:14,436 --> 00:13:16,637
Right? You noticed too, right?
162
00:13:16,757 --> 00:13:19,695
She is so different from me.
Not even a single trait from me, right?
163
00:13:19,815 --> 00:13:22,675
Well, her ruthlessness mirrors yours.
164
00:13:25,642 --> 00:13:27,979
I think she got that from you.
165
00:13:35,481 --> 00:13:38,276
Boss, a guest is here.
166
00:13:52,663 --> 00:13:54,005
Michael...
167
00:13:56,922 --> 00:14:03,538
His name permeates from my lips.
168
00:14:03,528 --> 00:14:10,499
His face is engraved on my eyes.
169
00:14:10,488 --> 00:14:17,704
Memories survive from our happier times
170
00:14:17,694 --> 00:14:20,679
but I want to turn around
171
00:14:20,745 --> 00:14:23,738
because I shed tears from yearning.
172
00:14:20,865 --> 00:14:25,538
Do you know what I was thinking
about the whole way here?
173
00:14:27,296 --> 00:14:32,516
How I came to fall so deeply
in love with this man.
174
00:14:33,708 --> 00:14:36,302
It's the first time I feel this way,
175
00:14:36,643 --> 00:14:40,154
to want to protect someone this much.
176
00:14:42,169 --> 00:14:47,264
I can't fight, I have no strength,
and I'm always making mistakes,
177
00:14:47,907 --> 00:14:52,456
but when I'm next to you, I want
to keep others from harming you,
178
00:14:52,576 --> 00:14:55,185
and protect you the best I can.
179
00:14:58,878 --> 00:15:00,445
Bo Bae,
180
00:15:01,726 --> 00:15:04,297
I've done nothing for you.
181
00:15:04,847 --> 00:15:06,657
I just gave you heartache,
182
00:15:07,347 --> 00:15:09,748
and couldn't even be there for you.
183
00:15:11,327 --> 00:15:12,861
Yet...
184
00:15:14,262 --> 00:15:16,193
why do you stay by my side?
185
00:15:18,304 --> 00:15:20,384
You're right.
186
00:15:21,679 --> 00:15:24,779
Michael, whenever I want to see you,
187
00:15:25,260 --> 00:15:27,914
or whenever I want to be with you,
188
00:15:28,144 --> 00:15:31,455
you're not someone
who can be there for me.
189
00:15:32,527 --> 00:15:36,955
but I... believe
190
00:15:37,402 --> 00:15:41,751
that one day, we will be together.
191
00:15:44,223 --> 00:15:51,491
My tears will not dry in the days to come.
192
00:15:51,487 --> 00:15:54,846
I walk the streets alone
193
00:15:54,831 --> 00:15:58,289
on days like today.
194
00:15:58,281 --> 00:16:01,314
I feel like you'll run to me,
195
00:16:01,308 --> 00:16:08,216
and hold me in your arms.
196
00:16:08,979 --> 00:16:14,888
Just love me only for a day.
197
00:16:14,872 --> 00:16:18,408
Give just that one day to me.
198
00:16:18,396 --> 00:16:25,692
I'll expect nothing more if you do that for me.
199
00:16:22,987 --> 00:16:25,688
Whenever you spend time with me...
200
00:16:25,808 --> 00:16:32,620
I wish you could put down all
your anger, hatred and revenge,
201
00:16:33,469 --> 00:16:37,084
and laugh comfortably.
202
00:16:39,459 --> 00:16:42,069
What can I do
203
00:16:42,191 --> 00:16:46,799
for you to stop fighting in
this never-ending battle?
204
00:17:00,313 --> 00:17:01,719
Team Leader!
205
00:17:02,576 --> 00:17:04,421
Please take a look at this.
206
00:17:05,366 --> 00:17:08,472
You applied to re-investigate Minister
Lee Hyung Sub's murder case, didn't you?
207
00:17:08,726 --> 00:17:10,916
Well, I found something weird.
208
00:17:11,136 --> 00:17:13,107
April 3rd, at 4.00 pm sharp,
209
00:17:13,227 --> 00:17:15,352
the forensic laboratory's computer
encountered some problems.
210
00:17:16,061 --> 00:17:18,003
It was hacked into by an external party.
211
00:17:18,123 --> 00:17:21,923
Because of that, all the data
from the previous day disappeared.
212
00:17:23,647 --> 00:17:28,066
On that same day,
from 4.30 pm to 4.45 pm,
213
00:17:28,286 --> 00:17:30,439
the CCTV was not working.
214
00:17:30,759 --> 00:17:34,029
- Don't you find that weird?
- Wait...
215
00:17:34,149 --> 00:17:36,545
- Which day did you say it was?
- April 3rd.
216
00:17:45,507 --> 00:17:48,309
That was the day after
Lee Hyung Sub was murdered.
217
00:18:05,481 --> 00:18:07,298
Search the forensic laboratory's computer.
218
00:18:07,418 --> 00:18:08,862
No matter what, try to
retrieve backed up data.
219
00:18:08,982 --> 00:18:10,331
Okay.
220
00:18:10,481 --> 00:18:14,191
Compare it with the previous data. We
might be able to discover definite evidence.
221
00:18:17,955 --> 00:18:20,178
What brings you here, Detective Seo?
222
00:18:20,398 --> 00:18:23,957
Don't you think she came because
she wants to hear about her dad?
223
00:18:25,177 --> 00:18:27,644
I told her before, that if she
wanted to hear about Tae Jin,
224
00:18:27,864 --> 00:18:30,510
she could come and find me anytime.
225
00:18:32,123 --> 00:18:34,172
About my father's
226
00:18:34,292 --> 00:18:38,776
involvement with the Choi Hae Ryong case
25 years ago... I want to hear about it.
227
00:18:38,896 --> 00:18:44,825
Well this... I don't want to
bad-mouth the deceased Tae Jin,
228
00:18:44,945 --> 00:18:49,155
but I don't want to lie
to a Detective either.
229
00:18:50,244 --> 00:18:55,831
25 years ago, Tae Jin was,
in one word, in a rut.
230
00:18:55,951 --> 00:18:58,992
He could not even survive
for a day without alcohol.
231
00:18:59,112 --> 00:19:04,097
I asked him why, but he never
gave me a satisfactory answer.
232
00:19:05,112 --> 00:19:09,003
Recently, when he came to find me,
he confessed to me the reason.
233
00:19:10,303 --> 00:19:14,711
His wife had died from a disease
before his daughter's first birthday.
234
00:19:14,831 --> 00:19:16,562
His daughter, too,
235
00:19:16,682 --> 00:19:20,996
died at the age of three,
due to heart disease.
236
00:19:21,116 --> 00:19:27,846
That's why he took in the little
girl that he found, and raised her.
237
00:19:29,417 --> 00:19:34,866
She was Choi Hae Ryong's
daughter, Choi Kang Hee,
238
00:19:36,134 --> 00:19:38,084
you.
239
00:19:40,586 --> 00:19:43,517
Tae Jin burned down
Choi Hae Ryong's house,
240
00:19:43,637 --> 00:19:45,349
and took in his daughter.
241
00:19:45,469 --> 00:19:50,165
You expect me to believe
what you've said?
242
00:19:50,385 --> 00:19:52,707
If you don't believe me,
nothing can be done,
243
00:19:52,827 --> 00:19:55,871
since Tae Jin is not a person
of this world anymore.
244
00:20:00,430 --> 00:20:02,522
Chairman,
245
00:20:02,642 --> 00:20:06,186
I wouldn't have thought you would
come up with such a childish story.
246
00:20:06,644 --> 00:20:07,738
Detective Seo,
247
00:20:07,858 --> 00:20:12,750
isn't the person wanting to investigate
a 25-year old case even more childish?
248
00:20:12,870 --> 00:20:14,350
Mr. Hwang Woo Hyun,
249
00:20:14,470 --> 00:20:16,171
and Chairman Hwang,
250
00:20:16,291 --> 00:20:20,960
it seems that you look down on us cops.
251
00:20:21,080 --> 00:20:26,885
No matter how long it has been,
the truth never changes.
252
00:20:27,005 --> 00:20:31,918
I will definitely find out the truth
and charge the wrongdoers.
253
00:20:32,338 --> 00:20:33,882
Oh, and Mr. Hwang Woo Hyun,
254
00:20:34,002 --> 00:20:36,350
you know there is not just one
perpetrator in a crime, don't you?
255
00:20:37,226 --> 00:20:42,233
The truth about Minister Lee Hyung Sub's
murder case will be revealed.
256
00:20:43,129 --> 00:20:44,687
What does that have to do with me?
257
00:20:44,707 --> 00:20:46,769
You tell me.
258
00:20:47,152 --> 00:20:51,710
On closer investigation,
it seems you're very much involved.
259
00:21:03,090 --> 00:21:05,242
Woo Hyun,
260
00:21:05,715 --> 00:21:08,414
we have to get rid of her first.
261
00:21:15,970 --> 00:21:20,153
Coming to the office for the first time
in a while, I feel motivated.
262
00:21:20,702 --> 00:21:22,229
- Motivated?
- Yes.
263
00:21:22,870 --> 00:21:25,880
Maybe I will continue with
the Rose Foundation.
264
00:21:26,000 --> 00:21:27,972
Stop right there.
265
00:21:28,476 --> 00:21:33,848
This is a crucial time during which X City
will make a choice on Hwang Yong Project.
266
00:21:33,968 --> 00:21:35,795
Don't create any more problems, understand?
267
00:21:35,815 --> 00:21:39,187
Oppa, what do you mean
by me creating problems?
268
00:21:39,307 --> 00:21:44,005
Jang Mi, this is not a good time. Let us
talk about this and give it more thought.
269
00:21:48,949 --> 00:21:53,720
Oh, Bo-Bo Bae.
Come in.
270
00:21:54,476 --> 00:21:57,395
Dad, why did this girl come here?
271
00:21:57,883 --> 00:22:01,507
Stop being mysterious.
Who is she to be here?
272
00:22:01,973 --> 00:22:04,907
Hey, Jin Bo Bae.
Where do you think this is?
273
00:22:05,027 --> 00:22:08,231
Jang Mi, go back home.
274
00:22:08,752 --> 00:22:10,186
You're telling me to leave?
275
00:22:10,852 --> 00:22:11,951
You aren't chasing her out?
276
00:22:12,071 --> 00:22:15,539
There's a reason for it.
Come out. Come out.
277
00:22:15,659 --> 00:22:17,560
Let go!
278
00:22:17,829 --> 00:22:19,341
What's wrong with you all?
279
00:22:19,461 --> 00:22:21,003
Did she get a hold of your secrets?
280
00:22:21,123 --> 00:22:23,211
This girl...
I told you to come out quickly.
281
00:22:24,729 --> 00:22:26,010
Let's go.
282
00:22:31,262 --> 00:22:32,860
Come in. Sit.
283
00:22:33,462 --> 00:22:36,117
Sit down.
Sit down quickly.
284
00:22:40,016 --> 00:22:41,907
I won't beat around the bush.
285
00:22:43,020 --> 00:22:44,505
That's fine.
286
00:22:45,466 --> 00:22:48,857
Sincerely plead for forgiveness from him.
287
00:22:49,365 --> 00:22:51,272
- What?
- Admit your mistake,
288
00:22:51,473 --> 00:22:53,373
and ask for his forgiveness.
289
00:22:53,816 --> 00:22:57,080
Will he spare us if we do that?
290
00:22:57,200 --> 00:22:58,413
Is that what he said?
291
00:22:58,533 --> 00:23:02,098
Did you see Choi Kang Ta
and discuss it with him?
292
00:23:02,596 --> 00:23:05,212
Yes, I talked to him.
293
00:23:05,988 --> 00:23:07,362
Okay...
294
00:23:07,973 --> 00:23:11,626
But how can I believe what he says?
295
00:23:11,746 --> 00:23:15,139
I don't know when he will
change his mind and kill me.
296
00:23:15,259 --> 00:23:17,749
So don't just wait for him to act!
297
00:23:18,057 --> 00:23:19,906
Go and ask for forgiveness first.
298
00:23:22,424 --> 00:23:25,335
This is all I can do for you.
299
00:23:34,661 --> 00:23:36,600
Father, what did she say?
300
00:23:36,720 --> 00:23:41,303
She told me to sincerely apologize,
and beg for forgiveness from him.
301
00:23:41,423 --> 00:23:42,908
Will that spare us from dying?
302
00:23:43,713 --> 00:23:45,213
Who knows?
303
00:23:46,247 --> 00:23:48,984
But it may be worth a try.
304
00:23:51,871 --> 00:23:54,061
Beg for forgiveness together?
305
00:23:54,281 --> 00:23:58,528
That's right. Let's just see
if this method works.
306
00:23:58,648 --> 00:24:00,852
Do you know who came here just now?
307
00:24:00,972 --> 00:24:04,502
Choi Kang Ta's sister, Choi Kang Hee.
308
00:24:05,066 --> 00:24:07,371
You mean Detective Seo?
309
00:24:07,491 --> 00:24:11,493
That's right. She suspects the culprit
for Lee Hyung Sub's death is someone else.
310
00:24:11,713 --> 00:24:16,647
What? Lee Hyung Sub's case
is still not closed?
311
00:24:16,767 --> 00:24:18,426
Standing on her brother's side,
312
00:24:18,546 --> 00:24:22,171
she is re-investigating all
the cases involving Peter Pan.
313
00:24:22,391 --> 00:24:27,778
With this, you want us to admit our
mistakes, and beg for forgiveness?
314
00:24:28,753 --> 00:24:30,402
Jang Ho, you!
315
00:24:31,028 --> 00:24:34,487
Do you want the truth to Lee Hyung Sub's
murder to surface, and go to jail?
316
00:24:34,849 --> 00:24:37,367
Of course not. Why must you
bring up such a thought?
317
00:24:37,452 --> 00:24:39,398
Why do you put all the blame on Jang Ho?
318
00:24:39,483 --> 00:24:40,734
Isn't it the truth?
319
00:24:40,854 --> 00:24:42,313
What?
320
00:24:42,923 --> 00:24:45,975
It's too late for us to turn back now.
321
00:24:46,167 --> 00:24:50,787
We will be digging our own graves
if we admit to our crimes.
322
00:24:51,935 --> 00:24:54,029
Be killed, or kill...
323
00:24:55,730 --> 00:24:58,259
It's either one or the other.
324
00:25:07,194 --> 00:25:08,492
Yes, this is Seo Mi Soo.
325
00:25:08,612 --> 00:25:09,863
Kang Hee.
326
00:25:11,820 --> 00:25:12,742
Choi Kang Ta?
327
00:25:12,777 --> 00:25:15,532
I've been injured by those guys.
Help me, Kang Hee.
328
00:25:16,360 --> 00:25:19,114
Come to the villa at which
we met the last time.
329
00:26:19,283 --> 00:26:21,156
Are you alright?
330
00:26:22,016 --> 00:26:24,760
Are the injuries serious?
331
00:26:52,492 --> 00:26:53,941
Don't move!
332
00:26:54,034 --> 00:26:55,903
I'll shoot if you move.
333
00:26:57,698 --> 00:26:59,638
Take off the mask!
334
00:27:11,623 --> 00:27:13,051
Who are you?
335
00:27:13,086 --> 00:27:16,234
People call me Red Fox.
336
00:27:16,404 --> 00:27:18,277
I'm here to capture Peter Pan.
337
00:27:18,552 --> 00:27:23,174
I've been told that if I capture you,
Peter Pan will appear.
338
00:27:25,878 --> 00:27:27,997
Put your hands up.
339
00:27:28,336 --> 00:27:30,384
Hands up!
340
00:27:53,608 --> 00:27:55,783
Because of the poison,
your whole body will feel very weak,
341
00:27:55,903 --> 00:27:58,058
so don't waste your energy.
342
00:29:14,835 --> 00:29:17,788
This won't do. Let's go to
the hospital immediately.
343
00:29:20,958 --> 00:29:22,141
It's okay.
344
00:29:22,904 --> 00:29:24,720
I met Hwang Dal Soo today.
345
00:29:25,805 --> 00:29:30,431
I told him that I was going to
re-investigate Lee Hyung Sub's case.
346
00:29:30,618 --> 00:29:33,018
That's why he tried to kill me.
347
00:29:33,549 --> 00:29:34,618
Kang Hee,
348
00:29:35,824 --> 00:29:40,176
those guys... they are too
unreasonable for you to go against.
349
00:29:41,108 --> 00:29:45,580
I'm a cop. Arresting those
kinds of people is my job!
350
00:29:45,824 --> 00:29:49,657
You can't win against despicable
guys using honest methods.
351
00:29:50,190 --> 00:29:53,073
Leave it to me, and
keep your hands off it.
352
00:29:53,592 --> 00:29:55,617
- It's too dangerous.
- No!
353
00:29:55,801 --> 00:29:58,956
The person that should
withdraw from this is you.
354
00:30:00,565 --> 00:30:05,025
Please take your hands off this matter,
and give me all the information you have.
355
00:30:05,298 --> 00:30:10,171
Stop this blood revenge, and
let's punish them through the law!
356
00:30:51,050 --> 00:30:52,980
This is the antidote, Boss.
357
00:30:59,950 --> 00:31:01,670
That was really close.
358
00:31:01,820 --> 00:31:04,810
Thankfully, your sister kept
the poison from spreading.
359
00:31:06,130 --> 00:31:08,809
They said through Bo Bae that they
were going to beg for forgiveness,
360
00:31:08,960 --> 00:31:11,110
and then they attacked Kang Hee.
361
00:31:11,870 --> 00:31:13,590
Those ruthless guys.
362
00:31:14,400 --> 00:31:16,070
How is Project Rainbow going?
363
00:31:16,200 --> 00:31:20,210
Don't worry, Boss.
Everything's going according to plan.
364
00:31:54,950 --> 00:31:56,410
Michael,
365
00:31:57,200 --> 00:31:59,010
bring your hand over here.
366
00:31:59,490 --> 00:32:00,710
Hand?
367
00:32:10,100 --> 00:32:13,290
I bought this specially for you.
368
00:32:13,690 --> 00:32:16,810
What can I do to make you
not forget me,
369
00:32:16,820 --> 00:32:19,620
and think of me every second?
370
00:32:21,270 --> 00:32:25,860
Let me be the watch and
always be with you, Michael.
371
00:32:28,310 --> 00:32:30,310
A meaningful present.
372
00:32:32,340 --> 00:32:34,350
Help me put mine on, too.
373
00:32:43,060 --> 00:32:44,400
Jang Mi,
374
00:32:46,470 --> 00:32:48,030
I'm sorry.
375
00:32:52,410 --> 00:32:55,820
Ah, this is the document
that you asked for.
376
00:32:58,270 --> 00:32:59,600
Thanks.
377
00:33:00,320 --> 00:33:02,400
Don't worry about my dad.
378
00:33:02,580 --> 00:33:05,910
He listens to everything I say.
379
00:33:06,690 --> 00:33:09,360
Dad will understand me, too.
380
00:33:09,660 --> 00:33:13,320
He will accept Michael one day as well.
381
00:33:25,400 --> 00:33:27,330
Ah, Manager Kim.
382
00:33:29,230 --> 00:33:32,160
Are you here today to report our gains?
383
00:33:32,190 --> 00:33:34,090
Yes, please take a look.
384
00:33:34,760 --> 00:33:37,570
Let's see...
Let's see.
385
00:33:38,800 --> 00:33:41,320
It seems to have increased quite a bit.
386
00:33:41,630 --> 00:33:45,630
I really hope this will end,
and we'll get our money soon.
387
00:33:45,780 --> 00:33:48,670
No, we're not done yet.
388
00:33:48,910 --> 00:33:52,620
If shares are sold too early by
minutes or seconds, we will lose money.
389
00:33:55,320 --> 00:33:57,980
I will set tomorrow afternoon as D-DAY.
390
00:33:58,300 --> 00:34:00,910
Until then, hold on and be patient.
391
00:34:02,020 --> 00:34:05,850
Understood. We will let
Manager Kim handle this matter.
392
00:34:06,120 --> 00:34:08,170
Let's go to the shareholders' meeting.
393
00:34:08,300 --> 00:34:09,530
Yes, Father.
394
00:34:16,520 --> 00:34:20,950
Aigoo! These welcoming faces...
It's been a long time, everyone.
395
00:34:22,780 --> 00:34:29,260
I've been very busy with the
Hwang Lim project recently.
396
00:34:29,470 --> 00:34:34,550
Because of the hard work by the
Board and shareholders here,
397
00:34:34,630 --> 00:34:42,160
from this point on, Yong Bi Group will become
an economic center throughout East Asia.
398
00:34:42,410 --> 00:34:44,270
There's no doubt about it.
399
00:34:44,390 --> 00:34:45,870
Chairman Jang,
400
00:34:46,240 --> 00:34:51,030
we are not here today to talk
about the Hwang Yong project.
401
00:34:51,280 --> 00:34:53,210
No? Then what for?
402
00:34:53,320 --> 00:34:57,070
Do you know how much we've lost
because of B-Island?
403
00:34:57,450 --> 00:35:03,780
Not only that, but President Jang Ho's
mistakes caused us to suffer great losses.
404
00:35:04,280 --> 00:35:10,590
Truthfully, our position on the economic
chart has fluctuated too many times.
405
00:35:10,620 --> 00:35:16,780
Thus, we are gathered here to discuss taking
away your ownership rights to the company.
406
00:35:16,900 --> 00:35:18,160
What?
407
00:35:18,250 --> 00:35:20,430
What crap are you all talking about?
408
00:35:20,540 --> 00:35:23,420
Crap? Are you done with
what you want to say?
409
00:35:24,740 --> 00:35:28,600
I say...
Calm down, calm down!
410
00:35:29,580 --> 00:35:34,480
More than 50% of the
company's shares belongs to me.
411
00:35:34,490 --> 00:35:37,900
It's 48% to be exact.
412
00:35:38,020 --> 00:35:40,080
Hey, it's 51%!
413
00:35:40,200 --> 00:35:43,530
President Jang recently sold
his 14%, didn't he?
414
00:35:43,580 --> 00:35:46,180
In addition to the 3% that
belonged to Miss Jang Mi.
415
00:35:46,230 --> 00:35:47,970
What? What is he saying?
416
00:35:48,010 --> 00:35:51,890
Jang Ho, was Jang Mi's share
also sold? Did you sell it?
417
00:35:51,900 --> 00:35:55,500
- No, I didn't sell it.
- So, that's impossible!
418
00:35:56,430 --> 00:36:00,230
My share is 48%,
and my daughter's is 3%.
419
00:36:00,290 --> 00:36:04,550
A total of 51% of this company's
shares belongs to me.
420
00:36:05,490 --> 00:36:08,880
I'm the biggest shareholder with
more than half of the company's shares.
421
00:36:09,030 --> 00:36:12,780
Do you think you all can strip me
of my position like this?
422
00:36:21,780 --> 00:36:23,960
I am a little late.
423
00:36:24,010 --> 00:36:26,630
Hey, why are you here?
424
00:36:26,660 --> 00:36:31,250
I hold 17% of the shares of this company.
425
00:36:31,500 --> 00:36:33,250
Didn't you know?
426
00:36:33,300 --> 00:36:34,820
What?
427
00:36:36,780 --> 00:36:38,350
Father...
428
00:36:40,810 --> 00:36:43,890
Purchase the housing estates near X City?
429
00:36:43,970 --> 00:36:45,190
That's right.
430
00:36:45,240 --> 00:36:48,570
If you wait till the whole project
is completed, it will be too late.
431
00:36:48,700 --> 00:36:50,530
Ensuring that the land nearby is ours,
432
00:36:50,680 --> 00:36:52,590
to create a second luxurious city,
433
00:36:52,730 --> 00:36:56,340
and a second trading city.
Then we will see good results.
434
00:36:56,460 --> 00:36:59,490
This way, the Hwang Yong project
will gain more benefits as well.
435
00:36:59,520 --> 00:37:01,320
That's very economical.
436
00:37:01,350 --> 00:37:04,960
I know a bit about real estate.
437
00:37:06,710 --> 00:37:09,370
Although the price of the land
is slightly higher,
438
00:37:09,490 --> 00:37:11,300
after X City is completed,
439
00:37:11,440 --> 00:37:14,320
the Company will be able to recoup
the sum invested in less than a year.
440
00:37:14,330 --> 00:37:16,320
That is really attractive.
441
00:37:17,230 --> 00:37:21,030
Then I will just trust you,
Mrs. Na, and do as you say.
442
00:37:21,080 --> 00:37:22,090
Oh and,
443
00:37:22,170 --> 00:37:25,490
this is a tip for Hwang Lim Group only.
444
00:37:25,500 --> 00:37:29,910
Yes. Yong Bi Group's corporate
image is not really good.
445
00:37:30,800 --> 00:37:33,440
Don't worry about that.
This will be confidential information.
446
00:37:34,080 --> 00:37:35,670
Thank you very much.
447
00:37:37,250 --> 00:37:38,900
Welcome.
448
00:37:42,560 --> 00:37:44,430
- Here, take this.
- Yes.
449
00:37:44,750 --> 00:37:47,680
I'm here to enjoy high-class service.
450
00:37:47,970 --> 00:37:50,640
I will be doing skin treatment upstairs,
451
00:37:50,700 --> 00:37:53,370
so prepare the latest man wear here.
452
00:37:53,380 --> 00:37:55,130
Yes, I understand.
453
00:38:05,920 --> 00:38:08,350
Oh, wait a moment.
454
00:38:11,880 --> 00:38:13,260
What is it?
455
00:38:15,510 --> 00:38:18,390
Why are you yelling?
456
00:38:20,470 --> 00:38:21,530
Hey, Jang Mi...
457
00:38:21,580 --> 00:38:24,760
You're in the right mind
to shop right now?
458
00:38:24,980 --> 00:38:27,660
What? What's the matter now?
459
00:38:28,270 --> 00:38:30,140
Jang Mi, you...
460
00:38:30,260 --> 00:38:33,420
Did you sell your shares
in Yong Bi Group?
461
00:38:33,480 --> 00:38:35,600
You didn't sell them, right?
You don't know about it, right?
462
00:38:35,720 --> 00:38:36,660
Why, Dad?
463
00:38:36,670 --> 00:38:39,410
Give me an answer first!
Did you sell them or not?
464
00:38:39,730 --> 00:38:41,370
So about that...
465
00:38:41,430 --> 00:38:44,990
Dad, she doesn't know. You didn't sell
them, right? You still have them, right?
466
00:38:45,150 --> 00:38:46,820
I don't have them anymore.
467
00:38:46,830 --> 00:38:49,060
What? What did you say?
468
00:38:49,300 --> 00:38:53,080
So you sold them?
Why would you?
469
00:38:53,210 --> 00:38:56,040
What are you lacking?
Why would you need the money?
470
00:38:56,140 --> 00:38:59,020
What's wrong with you two?
It's only 3%.
471
00:38:59,570 --> 00:39:01,170
You...
You brat!
472
00:39:01,250 --> 00:39:03,460
Do you know what you've done right now?
473
00:39:03,470 --> 00:39:05,260
Hey, your 3%,
474
00:39:05,390 --> 00:39:09,540
because of your 3%, we have to
relinquish our company's ownership rights!
475
00:39:09,760 --> 00:39:11,000
What?
476
00:39:11,450 --> 00:39:12,970
Can't be...
477
00:39:12,990 --> 00:39:14,330
That's impossible.
478
00:39:17,200 --> 00:39:18,080
Father, Father.
479
00:39:18,110 --> 00:39:20,730
What is all this?
480
00:39:20,790 --> 00:39:23,750
What kind of clothes is this?
Who are these for?
481
00:39:24,550 --> 00:39:26,190
Dad...
482
00:39:26,270 --> 00:39:29,080
there seems to be a misunderstanding.
483
00:39:29,460 --> 00:39:34,620
Michael said he wanted to be reconciled
with you, so I gave my shares to him.
484
00:39:34,670 --> 00:39:36,260
I will go and ask for them back.
485
00:39:36,270 --> 00:39:39,490
- I'll tell him you're really angry.
- Hey, Jang Ho.
486
00:39:39,590 --> 00:39:41,800
What is she saying now?
487
00:39:41,870 --> 00:39:44,010
So you've been meeting Michael
all this time?
488
00:39:44,130 --> 00:39:47,440
Did you buy these clothes for him?
489
00:39:47,740 --> 00:39:51,250
You! That guy has tricked you, Brat!
490
00:39:57,560 --> 00:39:58,860
You...
491
00:39:59,010 --> 00:40:00,860
contact Manager Kim immediately.
492
00:40:01,010 --> 00:40:04,640
Tell him to withdraw the sale
of shares from the stock market.
493
00:40:04,690 --> 00:40:08,730
Get him to move them back to our
Yong Bi portfolio immediately.
494
00:40:08,740 --> 00:40:11,410
I got it, Dad.
495
00:40:12,330 --> 00:40:13,680
I...
496
00:40:14,180 --> 00:40:16,390
have to go and see General Hwang.
497
00:40:21,300 --> 00:40:22,900
No...
498
00:40:23,610 --> 00:40:25,390
It can't be.
499
00:40:26,890 --> 00:40:28,960
This isn't the reason why Michael
500
00:40:29,760 --> 00:40:32,250
treated me like this.
501
00:40:40,040 --> 00:40:42,920
The number you've dialed is not available.
502
00:40:46,880 --> 00:40:48,580
Michael...
503
00:40:50,960 --> 00:40:52,630
Michael...
504
00:40:53,390 --> 00:40:55,520
...used me?
505
00:40:58,590 --> 00:41:00,630
Is that it?
506
00:41:19,560 --> 00:41:23,670
Okay, it's time to end this operation.
507
00:41:28,860 --> 00:41:34,770
President Jang and Chairman Jang
from Yong Bi Group are done now.
508
00:41:40,730 --> 00:41:43,280
So exactly what are you saying?
509
00:41:43,310 --> 00:41:45,460
What do you mean Manager Kim
disappeared into thin air?
510
00:41:47,720 --> 00:41:49,540
Okay, okay.
Hang up for now.
511
00:41:51,600 --> 00:41:54,900
What's going on? So unsettling...
Where exactly did Manager Kim go?
512
00:41:55,950 --> 00:42:01,070
That's why I said we should
have sold them all yesterday.
513
00:42:06,070 --> 00:42:09,280
What is this?
Why did it become like this?
514
00:42:10,480 --> 00:42:13,380
This is right now.
Why is it like this?
515
00:42:14,060 --> 00:42:15,810
Manager Kim, that jerk.
516
00:42:15,820 --> 00:42:18,400
He said he was going to solve it,
but it was all a lie.
517
00:42:18,870 --> 00:42:21,430
We're ruined, we're ruined!
518
00:42:23,550 --> 00:42:25,510
Father, Father!
We have a big problem!
519
00:42:25,590 --> 00:42:27,640
Father, we are dead.
We're done!
520
00:42:27,670 --> 00:42:30,750
We have been tricked by
Manager Kim this whole time!
521
00:42:30,990 --> 00:42:32,590
Where is Chairman Yamamoto?
522
00:42:32,640 --> 00:42:35,400
- Where's Yamamoto?
- He'll be back soon.
523
00:42:35,710 --> 00:42:38,640
But you lost ownership rights
to Yong Bi Group?
524
00:42:38,690 --> 00:42:41,310
That Park Jung Gil guy,
that sly fox...
525
00:42:41,360 --> 00:42:44,270
was secretly buying our company's shares.
526
00:42:44,380 --> 00:42:46,420
Even if that's the case,
does that make sense?
527
00:42:46,470 --> 00:42:47,870
You, Jang Ho, Jang Mi -
528
00:42:47,900 --> 00:42:49,760
how much do the three of you hold?
529
00:42:49,810 --> 00:42:51,830
How were you not able to
hold onto the Company?
530
00:42:51,840 --> 00:42:55,090
Jang Mi said she sold all her shares.
531
00:42:55,300 --> 00:42:58,220
She got tricked by Michael King,
and gave them to him!
532
00:42:58,290 --> 00:43:00,100
- What?
- On top of that,
533
00:43:00,501 --> 00:43:04,480
the guy whom Yamamoto brought,
that jerk Manager Kim,
534
00:43:04,730 --> 00:43:08,790
presented a plan,
so we left it all to him,
535
00:43:08,920 --> 00:43:10,900
and he deceived us completely!
536
00:43:11,040 --> 00:43:13,020
He put everything that we had
and didn't have, into it.
537
00:43:13,050 --> 00:43:16,264
After the plan started,
the shares lost their value,
538
00:43:16,365 --> 00:43:18,390
and he disappeared into thin air!
539
00:43:18,530 --> 00:43:20,340
How is this possible?
540
00:43:20,870 --> 00:43:23,340
Chairman Yamamoto recommended him.
541
00:43:23,450 --> 00:43:25,320
Yamamoto, that fellow, is weird too.
542
00:43:25,470 --> 00:43:27,620
What if he also fled after all this?
543
00:43:27,750 --> 00:43:29,100
That's impossible.
544
00:43:29,130 --> 00:43:32,480
Because of this, do you think
X City will be ruined, too?
545
00:43:32,490 --> 00:43:35,220
Let's try to mend the loss
through our company.
546
00:43:36,560 --> 00:43:38,750
This was supposed to be kept a secret,
547
00:43:39,020 --> 00:43:41,770
but there is no need to
hide anything between us.
548
00:43:41,970 --> 00:43:46,140
Mrs. Na not only has an eye for
real estate, but she also is farsighted.
549
00:43:46,190 --> 00:43:47,090
Mrs. Na?
550
00:43:47,130 --> 00:43:52,150
She said that we should build the second
and third high-class cities near X City.
551
00:43:52,200 --> 00:43:56,630
She suggested that we purchase the
land with the help of their developers,
552
00:43:56,660 --> 00:43:58,810
which will allow us
to earn a lot of money.
553
00:43:59,480 --> 00:44:00,590
That...
554
00:44:00,860 --> 00:44:03,240
cost us billions to purchase.
555
00:44:08,180 --> 00:44:10,760
This is the evaluation of the
standard land prices you wanted.
556
00:44:17,020 --> 00:44:18,490
No...
557
00:44:19,420 --> 00:44:20,780
What's this?
558
00:44:20,830 --> 00:44:23,130
What's the matter, General Hwang?
559
00:44:29,840 --> 00:44:31,050
Hello.
560
00:44:31,420 --> 00:44:34,050
Please connect me to Chairman Yamamoto.
561
00:44:37,110 --> 00:44:38,610
What?
562
00:44:39,260 --> 00:44:40,970
He's returned to Japan?
563
00:44:41,020 --> 00:44:42,720
Yamamoto...
Yamamoto has fled, too?
564
00:44:44,420 --> 00:44:45,920
Ah, then...
565
00:44:46,150 --> 00:44:48,080
then, connect me to
Mrs. Na Young Ja, please.
566
00:44:48,600 --> 00:44:51,210
What?
They left together?
567
00:44:51,360 --> 00:44:53,990
We've been cheated,
we've been cheated!
568
00:44:54,060 --> 00:44:56,950
Then, what about the international lawyer...
569
00:44:58,790 --> 00:45:00,450
He's also not around?
570
00:45:03,630 --> 00:45:06,030
General Hwang, get up!
571
00:45:06,380 --> 00:45:08,270
What is going on?
572
00:45:12,670 --> 00:45:14,020
We have been deceived.
573
00:45:15,100 --> 00:45:16,610
All of them are gone.
574
00:45:18,160 --> 00:45:20,380
They said they don't even
have an international lawyer.
575
00:45:20,430 --> 00:45:23,160
No, this...
576
00:45:23,800 --> 00:45:27,250
This is really something.
577
00:45:27,370 --> 00:45:29,550
Both of us cheated at the same time...
578
00:45:30,550 --> 00:45:32,390
This is definitely not a coincidence.
579
00:45:32,560 --> 00:45:34,610
That fund manager guy...
580
00:45:34,720 --> 00:45:37,612
and that real estate woman...
581
00:45:37,913 --> 00:45:41,500
are all people recommended by Yamamoto.
582
00:45:42,360 --> 00:45:46,840
Then... that means,
this was planned by Yamamoto.
583
00:45:48,070 --> 00:45:50,540
That's right, Yamamoto!
584
00:45:50,670 --> 00:45:54,080
The guy who originally
worked with Michael King!
585
00:45:55,880 --> 00:46:01,170
I brought him in because he said
he had turned his back on Michael King.
586
00:46:01,320 --> 00:46:02,760
That guy,
587
00:46:03,060 --> 00:46:05,980
was controlled by Peter Pan.
588
00:46:06,100 --> 00:46:09,560
Peter Pan was behind all this!
589
00:46:11,810 --> 00:46:16,640
- Peter Pan!
- Dal Soo,
590
00:46:17,440 --> 00:46:19,100
what do we do now?
591
00:46:19,220 --> 00:46:21,900
This means we're both penniless now.
592
00:46:35,310 --> 00:46:37,930
Thank you very much, Chairman Yamamoto.
593
00:46:37,990 --> 00:46:40,060
It was nothing.
594
00:46:40,610 --> 00:46:44,600
Even after retiring, the fact that I was
able to be of service to you, is an honor.
595
00:46:44,870 --> 00:46:47,880
I'm very sorry to have bothered you,
someone who has retired.
596
00:46:47,920 --> 00:46:51,480
I'm assuming that Chairman Park
will handle the rest?
597
00:46:52,990 --> 00:46:55,590
If we secure the deal with X City,
598
00:46:55,660 --> 00:46:58,700
Yong Bi Group and Hwang Lim Group
will be done.
599
00:46:59,920 --> 00:47:04,000
The state that they are in now...
isn't this what they deserve?
600
00:47:04,130 --> 00:47:07,610
Because of their enormous greed,
601
00:47:07,860 --> 00:47:10,850
things proceeded very smoothly.
602
00:47:14,520 --> 00:47:15,960
Take a drink.
603
00:47:18,680 --> 00:47:20,280
You're going to fill up on gas?
604
00:47:20,470 --> 00:47:23,570
Use the points in the card
to pay the bill.
605
00:47:23,650 --> 00:47:26,480
This card can be used
at all petrol stations.
606
00:47:26,520 --> 00:47:28,280
Soondae lady,
607
00:47:28,400 --> 00:47:32,540
acting like a wealthy businesswoman
was hard, so good work.
608
00:47:32,780 --> 00:47:35,540
Now, go and live a good life, alright?
609
00:47:35,660 --> 00:47:36,840
Of course.
610
00:47:36,890 --> 00:47:39,950
1.0 m. is 100 dollars,
10 m. is 1,000 dollars.
611
00:47:40,020 --> 00:47:42,160
Try digging underground...
you wouldn't get that much money.
612
00:47:42,230 --> 00:47:44,200
Aigoo, Lady.
613
00:47:44,430 --> 00:47:47,940
- Didn't Boss give each of us a condominium?
- Oh my!
614
00:47:48,110 --> 00:47:50,350
Just because it was free, and
if we use the money carelessly,
615
00:47:50,390 --> 00:47:52,820
the money for the condominium
will disappear really quickly.
616
00:47:52,850 --> 00:47:54,030
Manager Kim,
617
00:47:54,070 --> 00:47:56,160
do you want to sleep
on the streets again?
618
00:48:01,420 --> 00:48:03,320
Thank you for all your
hard work, everyone.
619
00:48:03,390 --> 00:48:06,030
If it weren't for you all,
it wouldn't have been a success.
620
00:48:06,620 --> 00:48:08,130
Thank you very much.
621
00:48:08,530 --> 00:48:10,280
We should thank you.
622
00:48:10,360 --> 00:48:12,190
We all thought that we had
reached the end of our lives,
623
00:48:12,210 --> 00:48:14,270
but Boss gave us an opportunity like this.
624
00:48:14,310 --> 00:48:17,040
Not only that, we also gave
those bad guys what they deserved,
625
00:48:17,070 --> 00:48:18,890
and it makes me relieved.
626
00:48:19,380 --> 00:48:23,210
That's right, my father will
finally rest in peace now.
627
00:48:23,830 --> 00:48:26,260
Sincerely, thank you very much.
628
00:48:26,440 --> 00:48:28,560
Let's make a toast.
629
00:48:28,860 --> 00:48:34,100
We punished those guys who made our lives
difficult, so let's strive to live good lives.
630
00:48:34,330 --> 00:48:37,840
Okay, to us and to the rest
of Korea's ordinary people.
631
00:48:37,910 --> 00:48:40,130
- Cheers!
- Cheers!
632
00:48:51,890 --> 00:48:52,990
Woo Hyun,
633
00:48:53,480 --> 00:48:56,320
Yamamoto has vanished into thin air.
634
00:48:57,740 --> 00:48:59,800
It's time to deal with Chairman Park.
635
00:48:59,930 --> 00:49:02,260
I will target X City.
636
00:49:03,200 --> 00:49:07,040
Peter Pan must be the one behind it.
637
00:49:15,850 --> 00:49:17,250
Everyone,
638
00:49:18,060 --> 00:49:19,690
this is X City.
639
00:49:20,420 --> 00:49:24,600
X City is like a blank, white canvas
with nothing drawn on it.
640
00:49:26,300 --> 00:49:28,550
Drawing on this canvas,
641
00:49:28,880 --> 00:49:32,880
creating a new world,
is the job of everyone here.
642
00:49:38,840 --> 00:49:42,280
Okay, then.
Let's go to the location.
643
00:49:47,220 --> 00:49:50,240
The vast area behind everyone,
644
00:49:50,500 --> 00:49:53,200
will be built as an international
trading center as well as tourist venue.
645
00:49:53,400 --> 00:49:54,930
And in the area in front of you,
646
00:49:54,960 --> 00:49:59,260
are many beautiful islands
just as you all see,
647
00:49:59,340 --> 00:50:01,890
that will be developed into
a marine tourist resort.
648
00:50:02,510 --> 00:50:06,870
The 33-km sightseeing stretch along the
sea will be the longest in the world.
649
00:50:07,280 --> 00:50:10,200
It will also have a total area
of 40,000 hectares,
650
00:50:10,330 --> 00:50:13,510
where a new port and an
international airport will be built.
651
00:50:13,760 --> 00:50:18,390
X City, which is close to China
and its international market,
652
00:50:18,450 --> 00:50:22,010
will become East Asia's central site
for economical purposes.
653
00:50:32,330 --> 00:50:34,120
That scum...
654
00:50:35,060 --> 00:50:37,610
That fool deserving of death...
655
00:50:37,880 --> 00:50:41,210
is actually showing his face
out in the open like this?
656
00:50:42,270 --> 00:50:43,440
Jang Ho,
657
00:50:43,620 --> 00:50:45,340
let's go back to Seoul.
658
00:50:45,580 --> 00:50:48,072
No, Chairman. Since we are
already here, why waste the trip?
659
00:50:48,123 --> 00:50:50,150
We have to come up with a new plan.
660
00:50:50,650 --> 00:50:53,390
If we have to surrender here,
661
00:50:53,470 --> 00:50:55,170
then we'll be done for sure.
662
00:50:58,000 --> 00:51:02,160
He's crazy...
He's a murderer,
663
00:51:02,230 --> 00:51:05,080
yet he shows his face so readily
at such an important event?
664
00:51:05,290 --> 00:51:06,980
Peter Pan.
665
00:51:08,090 --> 00:51:11,390
Chairman Park and Chairman Yamamoto
were fronting for him,
666
00:51:11,420 --> 00:51:14,500
and they tricked us.
667
00:51:15,100 --> 00:51:17,790
What happens to us now?
668
00:51:17,900 --> 00:51:21,040
If we lose X City, we will be destitute.
669
00:51:21,860 --> 00:51:26,800
Do you think I will see him win X City
without doing anything?
670
00:51:29,260 --> 00:51:31,880
We will start with the investors
on Chairman Park's side.
671
00:51:32,030 --> 00:51:34,710
All we have to do is to
get them onto our side.
672
00:51:35,090 --> 00:51:36,500
How?
673
00:51:36,510 --> 00:51:41,510
We just have to announce publicly that
Peter Pan is working with Chairman Park.
674
00:51:42,500 --> 00:51:45,490
There will definitely be
movement from the investors.
675
00:51:49,091 --> 00:51:51,491
[Investor Relations session being held
for X-City's Marine Tourism Resort]
676
00:51:58,510 --> 00:52:01,020
Director, this is Hwang Woo Hyun.
677
00:52:01,310 --> 00:52:05,090
I want to prove that I am not
standing on Peter Pan's side.
678
00:52:06,500 --> 00:52:09,130
Investigate Chairman Park Jung Gil of X City.
679
00:52:09,510 --> 00:52:13,510
I think the person who is
backing him is Peter Pan.
680
00:52:29,040 --> 00:52:30,370
Team Leader!
681
00:52:32,070 --> 00:52:34,250
Is the fingerprint report already out?
682
00:52:34,320 --> 00:52:37,730
Besides this, I heard that Intelligence
has pinpointed the location of Peter Pan.
683
00:52:38,190 --> 00:52:39,790
That Michael King...
684
00:52:39,980 --> 00:52:41,490
It's a public investigation.
685
00:52:41,740 --> 00:52:46,270
They're saying that Peter Pan is behind X City,
and they want us to arrest him immediately.
686
00:53:11,390 --> 00:53:13,750
It is that guy over there.
687
00:53:20,810 --> 00:53:22,370
Peter Pan team. Peter Pan team.
688
00:53:22,420 --> 00:53:24,990
Peter pan is currently giving a presentation
at an Investor Relations session at X City.
689
00:53:25,100 --> 00:53:29,060
Please inform other officers,
and arrest him immediately.
690
00:53:29,550 --> 00:53:30,830
Got it.
Over and out.
691
00:53:40,300 --> 00:53:42,000
Choi Kang Ta!
692
00:53:45,540 --> 00:53:50,363
Everyone! The person that
everyone knows as Michael King...
693
00:53:50,664 --> 00:53:53,430
is actually the murderer Peter Pan!
694
00:53:54,400 --> 00:53:57,260
- What did he say?
- Chairman, what is he talking about?
695
00:53:57,340 --> 00:53:59,740
- What does that mean?
- Please calm down.
696
00:54:00,060 --> 00:54:01,870
No, it's not the case.
697
00:54:03,020 --> 00:54:04,900
You've all been deceived by him!
698
00:54:05,150 --> 00:54:08,180
Hwang Yong project is better
than this. Know where to invest.
699
00:54:14,520 --> 00:54:17,870
Get him. What a long life you've lived...
700
00:54:19,100 --> 00:54:21,730
What? What? Hurry up.
701
00:55:51,900 --> 00:55:54,020
Dad used to tell me all the time...
702
00:55:56,150 --> 00:55:57,660
that if he wasn't around anymore,
703
00:55:58,710 --> 00:56:01,210
I would have to protect you and Mom.
704
00:56:04,000 --> 00:56:05,561
I came back...
705
00:56:06,162 --> 00:56:08,060
to keep that promise.
706
00:56:12,660 --> 00:56:14,420
No!
707
00:56:17,000 --> 00:56:20,100
Brought to you by HaruHaruSubs
708
00:56:17,000 --> 00:56:20,200
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site
709
00:56:20,500 --> 00:56:23,500
Main Translator: creamychoco1234
710
00:56:23,701 --> 00:56:26,701
Spot Translator: celest1al
711
00:56:26,900 --> 00:56:29,900
Timers: cute girl & sasa7320
712
00:56:30,100 --> 00:56:33,100
Editor/QC: rambutan
713
00:56:33,300 --> 00:56:36,300
Coordinators: sayroo, cute girl
714
00:56:36,500 --> 00:56:41,630
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
54803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.