Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:06,333
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:01,250 --> 00:00:06,333
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:08,109 --> 00:00:09,803
Episode 15
4
00:00:13,843 --> 00:00:15,393
If I press this button,
5
00:00:15,808 --> 00:00:17,888
the TNT under your feet will explode.
6
00:00:20,930 --> 00:00:22,491
Put down your gun.
7
00:00:22,906 --> 00:00:25,875
Then, I'll put mine down as well.
8
00:00:32,073 --> 00:00:33,641
Fine.
9
00:00:42,625 --> 00:00:47,573
Then, I guess I'll have to find out
why you wanted to see me.
10
00:00:49,429 --> 00:00:54,775
Ah... could it be you wanted
to ask me about Vivian?
11
00:00:56,936 --> 00:00:59,523
The person you worked with
for over 10 years betrayed you,
12
00:00:59,643 --> 00:01:02,322
and you never saw it coming.
13
00:01:02,442 --> 00:01:06,150
That doesn't sound at all like Peter Pan.
14
00:02:37,364 --> 00:02:38,752
Hwang Woo Hyun,
15
00:02:39,308 --> 00:02:41,408
you held that press conference too soon.
16
00:02:44,040 --> 00:02:45,903
What are you going to do now?
17
00:02:47,095 --> 00:02:50,532
You're going to have to tell everyone
that you were hurt by a dead man.
18
00:02:52,128 --> 00:02:56,902
I'm eagerly anticipating...
your next move.
19
00:03:21,957 --> 00:03:23,421
I'm back.
20
00:03:28,742 --> 00:03:30,366
How are the shoes?
21
00:03:31,038 --> 00:03:32,475
They're comfortable.
22
00:03:32,595 --> 00:03:35,909
The shoes are so pretty,
and everyone was looking at me.
23
00:03:36,029 --> 00:03:38,825
These are Cinderella shoes.
24
00:03:39,378 --> 00:03:42,260
Now that you're wearing them,
they're going to bring you luck.
25
00:03:42,798 --> 00:03:44,864
Yes, thank you.
26
00:03:46,807 --> 00:03:49,758
What's wrong? You don't look very well.
27
00:03:50,713 --> 00:03:54,132
Grandfather, to be honest...
28
00:03:54,760 --> 00:03:56,301
I saw Michael yesterday.
29
00:03:56,421 --> 00:03:57,737
I thought so!
30
00:03:57,757 --> 00:04:00,398
He's really been wanting to see you.
31
00:04:01,802 --> 00:04:04,107
How did it go?
What did you guys talk about?
32
00:04:04,979 --> 00:04:08,260
Well, I'm not entirely sure I understand
33
00:04:09,338 --> 00:04:11,907
why or how he could do
such dreadful things.
34
00:04:12,027 --> 00:04:13,856
Didn't he say anything?
35
00:04:15,223 --> 00:04:17,237
He's always been a man of few words.
36
00:04:18,055 --> 00:04:21,614
I think I'd feel much better
if he could confide freely in me.
37
00:04:23,803 --> 00:04:27,445
By any chance, did he
happen to talk to you?
38
00:04:28,070 --> 00:04:29,334
No.
39
00:04:31,158 --> 00:04:35,134
But I'm sure there are reasons
why he did those things.
40
00:04:35,950 --> 00:04:38,415
When the time is ripe,
he will tell you everything.
41
00:04:38,951 --> 00:04:42,666
It's your professional curiosity
that's driving you nuts, isn't it?
42
00:04:44,107 --> 00:04:46,156
It's not because I'm a journalist
that I'd like to know.
43
00:04:46,276 --> 00:04:48,531
I know...
I understand.
44
00:04:49,416 --> 00:04:51,464
When you're in love with someone,
45
00:04:51,584 --> 00:04:55,227
you'd want to know everything about him.
46
00:04:55,347 --> 00:05:00,067
What I saw in his eyes,
pain and loneliness...
47
00:05:01,575 --> 00:05:06,610
I don't understand how someone with
those eyes could do such scary things.
48
00:05:06,730 --> 00:05:08,432
Men, you see,
49
00:05:09,740 --> 00:05:11,908
don't want the women they love
50
00:05:12,028 --> 00:05:14,527
to see them during their weak moments.
51
00:05:14,647 --> 00:05:18,533
From the way I look at it, he has
a great responsibility to shoulder.
52
00:05:19,087 --> 00:05:23,305
How do you put it?
A burden, or a cross, perhaps?
53
00:05:24,345 --> 00:05:27,522
Unless he puts that burden down,
he will never stop.
54
00:05:27,642 --> 00:05:29,501
Reporter Jin, how about you try?
55
00:05:29,621 --> 00:05:31,914
Try to get him to put his cross down.
56
00:05:37,381 --> 00:05:39,362
Boss, we're connected.
57
00:05:42,280 --> 00:05:45,384
This is yesterday's footage
from Teacher Hong's camera.
58
00:05:46,010 --> 00:05:48,649
This is the man he mentioned,
Macao Zhang.
59
00:05:48,769 --> 00:05:52,746
He's a drug kingpin, part of
the Sam Ho triad in Hong Kong.
60
00:05:54,539 --> 00:05:56,587
Hello, Macao Zhang.
61
00:05:56,707 --> 00:05:59,052
Yes, where did you find out from?
62
00:06:00,404 --> 00:06:03,008
It was Kang Yu who gave me your contact.
63
00:06:03,128 --> 00:06:05,699
He said I could contact you
anytime I needed some stock.
64
00:06:05,819 --> 00:06:08,664
That scumbag! I really
should rip his tongue off!
65
00:06:08,784 --> 00:06:10,496
It's a huge deal.
66
00:06:11,129 --> 00:06:13,473
If you hear me out,
you might change your mind.
67
00:06:15,103 --> 00:06:16,540
Big deal?
68
00:06:17,985 --> 00:06:19,591
Ten of those.
69
00:06:20,812 --> 00:06:23,816
Who's your backer?
70
00:06:23,936 --> 00:06:25,705
The Central Intelligence Service.
71
00:06:26,434 --> 00:06:28,482
They'll want to inspect the goods personally.
72
00:06:30,702 --> 00:06:33,909
[Hwang Woo Hyun, 32, CIS Agent,
Team Leader, Anti-terrorism Unit]
73
00:06:35,337 --> 00:06:37,400
Old fool, are you joking?
74
00:06:37,520 --> 00:06:39,570
I wouldn't fool around with my life.
75
00:06:58,046 --> 00:06:59,514
Well?
76
00:07:00,268 --> 00:07:01,759
Boss?
77
00:07:03,943 --> 00:07:05,783
The resemblance is uncanny!
78
00:07:07,432 --> 00:07:10,297
It is the Professor's final gift to me.
79
00:07:17,835 --> 00:07:20,942
I'm from the CIS,
Team Leader Hwang Woo Hyun.
80
00:07:22,175 --> 00:07:25,664
Wow, this... even Hwang Woo Hyun himself
won't be able to tell the difference!
81
00:07:26,652 --> 00:07:29,395
Well then, shall we begin?
82
00:08:14,616 --> 00:08:17,498
It's true. It is Hwang Woo Hyun
from the CIS.
83
00:08:26,633 --> 00:08:28,469
Give us a preview first.
84
00:08:37,958 --> 00:08:39,403
You guys, too.
85
00:08:53,301 --> 00:08:54,759
Fine.
86
00:08:55,631 --> 00:08:57,255
Let's meet in two hours
to complete the deal.
87
00:08:57,315 --> 00:09:00,673
Why is an officer of the CIS buying drugs?
88
00:09:01,503 --> 00:09:04,940
I've heard your family is pretty well off.
89
00:09:05,060 --> 00:09:07,214
It's never enough for a man to
rely on that little bit of money.
90
00:09:08,080 --> 00:09:13,392
I pass in and out of customs uninspected,
and can carry 3kg each time.
91
00:09:14,696 --> 00:09:16,306
It's an exhilarating business.
92
00:09:16,426 --> 00:09:18,355
How do you expect me to believe you?
93
00:09:18,475 --> 00:09:20,681
The Midas Hotel, room 901, right?
94
00:09:21,202 --> 00:09:23,003
Checked in 3 days ago.
95
00:09:23,526 --> 00:09:26,494
If I really want you arrested,
I won't resort to this.
96
00:09:36,950 --> 00:09:38,650
Is it going to be alright?
97
00:09:39,412 --> 00:09:41,647
Could this be a ploy?
98
00:09:43,207 --> 00:09:46,401
Well, it'd be best if we
set a trap for him first.
99
00:10:24,085 --> 00:10:26,129
The person you're trying to reach is unavailable.
100
00:10:27,522 --> 00:10:31,116
He's totally unreachable while
trying to catch Peter Pan?
101
00:10:35,470 --> 00:10:36,963
Chairman...
Excuse me...
102
00:10:37,083 --> 00:10:40,140
Is it true?
Peter Pan is still alive?
103
00:10:40,260 --> 00:10:42,001
Is Woo Hyun here?
Where did Woo Hyun go?
104
00:10:42,121 --> 00:10:44,379
To catch that fellow.
I can't reach him.
105
00:10:44,499 --> 00:10:47,851
Do you think Peter Pan
has captured him?
106
00:10:49,037 --> 00:10:52,300
No, can't be, Chairman.
That would be terrible.
107
00:10:53,448 --> 00:10:56,117
That would be unthinkable.
108
00:10:56,729 --> 00:10:58,513
What do you think, General Hwang?
109
00:10:58,633 --> 00:11:01,811
If that fellow's still alive,
where do you think he'd strike first?
110
00:11:03,173 --> 00:11:05,777
Do you reckon his first target
would be me?
111
00:11:05,897 --> 00:11:10,048
- Right?
- No, Father! wouldn't it be me?
112
00:11:10,168 --> 00:11:12,394
Oh! No, no, no.
Wouldn't it be Woo Hyun?
113
00:11:12,614 --> 00:11:14,872
- Keep your mouth shut!
- Yes, Chairman.
114
00:12:06,375 --> 00:12:08,004
What is this?
115
00:14:05,717 --> 00:14:07,340
Help me with this.
116
00:14:25,181 --> 00:14:30,910
Yes, double "B" as in Bobby,
"A" as in Angel, 3560909
117
00:14:31,621 --> 00:14:33,388
Yes, Michael King.
118
00:14:34,252 --> 00:14:35,924
Yeah. Sure, I'll wait.
119
00:14:41,308 --> 00:14:42,832
Yeah. Yes.
120
00:14:47,037 --> 00:14:49,797
What? The account's been cancelled?
121
00:14:52,343 --> 00:14:54,193
It's all cleared out?
122
00:14:56,214 --> 00:14:58,615
All transferred? When?
123
00:15:02,702 --> 00:15:04,278
I see.
124
00:15:05,429 --> 00:15:06,629
I see.
125
00:15:06,730 --> 00:15:08,163
Thank you.
126
00:15:12,128 --> 00:15:16,658
10 million USD has just disappeared
from Michael's account?
127
00:15:23,004 --> 00:15:25,634
Johnny! It was Johnny who took it.
128
00:15:28,106 --> 00:15:31,387
Or could it have been Michael?
129
00:15:36,032 --> 00:15:37,621
Who's there?
130
00:15:38,710 --> 00:15:39,938
Who's there?
131
00:16:47,630 --> 00:16:48,702
Yes?
132
00:16:48,722 --> 00:16:51,268
Hi, Vivian. It's me.
133
00:16:51,515 --> 00:16:52,743
I'm leaving now.
134
00:16:52,863 --> 00:16:54,510
Vivian, it's an emergency
situation right now.
135
00:16:54,530 --> 00:16:56,267
We're going to have to
cancel our appointment today.
136
00:16:56,387 --> 00:16:56,996
Why?
137
00:16:57,116 --> 00:16:59,145
That fellow Peter Pan has reappeared.
138
00:17:01,801 --> 00:17:02,513
What?
139
00:17:02,633 --> 00:17:05,947
Woo Hyun went on his own
to meet Peter Pan,
140
00:17:06,067 --> 00:17:07,683
but now, he is missing.
141
00:17:07,803 --> 00:17:10,773
Vivian, I should be there
to protect you. That...
142
00:19:08,462 --> 00:19:10,280
Hey, you! Wake up!
143
00:19:10,805 --> 00:19:12,100
Hey!
144
00:19:13,305 --> 00:19:15,492
What did you say?
An officer of the CIS?
145
00:19:15,612 --> 00:19:17,780
I'm telling the truth!
You can check!
146
00:19:17,900 --> 00:19:20,957
Central Intelligence Service,
Team Leader Hwang Woo Hyun!
147
00:19:21,077 --> 00:19:24,200
I checked it out before making the deal.
148
00:19:25,085 --> 00:19:28,175
Why would a CIS officer
be making a deal with you?
149
00:19:28,295 --> 00:19:30,116
He made a fool of me!
150
00:19:30,236 --> 00:19:31,574
It was my fault for
letting my guard down.
151
00:19:31,694 --> 00:19:33,709
Look here, Macao Zhang!
152
00:19:33,829 --> 00:19:34,924
It's the truth!
153
00:19:35,044 --> 00:19:38,504
That guy just appeared from nowhere,
and took the money and goods!
154
00:19:39,651 --> 00:19:43,041
- Are you writing a detective novel?
- He's the one scripting this!
155
00:19:43,629 --> 00:19:47,079
I had felt something was fishy
about all this right from the start.
156
00:19:47,600 --> 00:19:49,631
Oh, what bad luck!
157
00:19:55,272 --> 00:19:56,903
What are you saying right now?
158
00:19:57,023 --> 00:19:58,744
What did you say about our team leader?
159
00:19:58,864 --> 00:20:00,845
Just who are you trying to frame?
160
00:20:05,025 --> 00:20:07,747
Look very carefully.
This man is our team leader.
161
00:20:08,098 --> 00:20:10,260
Who exactly is it that
you are talking about?
162
00:20:11,338 --> 00:20:14,172
This is the guy!
I was set up by this guy!
163
00:20:17,989 --> 00:20:19,170
What?
164
00:20:21,283 --> 00:20:23,922
We've lost contact with Team
Leader Hwang since this afternoon.
165
00:20:25,051 --> 00:20:25,991
How about the plans for a sting?
166
00:20:26,111 --> 00:20:28,647
I've asked around the Narcotics division,
167
00:20:28,767 --> 00:20:30,466
but they all said
there were no such plans.
168
00:20:30,586 --> 00:20:33,365
So, you're saying Hwang Woo Hyun
was acting on his own?
169
00:20:33,485 --> 00:20:34,867
Exactly.
170
00:20:35,171 --> 00:20:36,820
And he didn't tell anyone?
171
00:20:36,940 --> 00:20:40,064
Hurry, we need to contact
the Narcotics division.
172
00:20:48,611 --> 00:20:51,458
This is very important evidence.
Please take a careful look at it.
173
00:20:53,167 --> 00:20:56,032
Ah, nothing conclusive here.
I'll have a look on the second floor.
174
00:21:14,688 --> 00:21:16,464
I've found something!
175
00:21:17,743 --> 00:21:19,345
I've found it!
176
00:21:22,706 --> 00:21:24,165
Open it.
177
00:21:30,482 --> 00:21:32,440
Oh, if this is...
178
00:21:32,670 --> 00:21:34,840
Hwang Woo Hyun...
trafficking drugs?
179
00:21:35,887 --> 00:21:38,127
Wow, I always felt there was
something weird about that fellow.
180
00:21:38,247 --> 00:21:40,167
He must be completely crazy!
181
00:22:59,421 --> 00:23:00,767
Hey!
182
00:23:09,830 --> 00:23:11,106
Detective Seo,
183
00:23:11,474 --> 00:23:14,703
I've been informed that a deal
in progress was stopped last night.
184
00:23:14,923 --> 00:23:19,429
Hwang Woo Hyun, we're arresting you on
charges of concealing and trafficking drugs.
185
00:23:21,823 --> 00:23:23,069
Detective Seo...
186
00:23:23,189 --> 00:23:24,197
Hwang Bo.
187
00:23:24,317 --> 00:23:25,539
Yes.
188
00:23:28,014 --> 00:23:29,529
This is the warrant.
189
00:23:31,397 --> 00:23:34,589
If you attempt to resist, we'll have
you up on obstruction of justice.
190
00:23:34,709 --> 00:23:36,803
That means arresting everyone here.
191
00:23:38,443 --> 00:23:40,283
Fine. Let it go.
192
00:24:02,770 --> 00:24:06,816
How do you think Hwang Woo Hyun
is going to get out of this one?
193
00:24:06,936 --> 00:24:10,170
For his son, Chairman Hwang will use
everything he has in his power.
194
00:24:11,874 --> 00:24:15,676
At this stage now, there should
be no way to obstruct justice.
195
00:24:16,440 --> 00:24:19,061
Yes, this is now a case of drug trafficking.
196
00:24:19,916 --> 00:24:22,450
Isn't this what you were
planning for, Boss?
197
00:24:24,412 --> 00:24:27,415
What I want is Hwang Dal Soo's
complete destruction.
198
00:24:28,551 --> 00:24:32,006
The family reputation, his son...
199
00:24:32,735 --> 00:24:35,747
those things to him are
more important than his own life.
200
00:24:37,453 --> 00:24:39,311
We're still not quite there yet.
201
00:24:39,519 --> 00:24:41,976
The end is when he's fallen
into the deepest levels of hell.
202
00:24:42,225 --> 00:24:43,935
When it's done,
203
00:24:45,211 --> 00:24:47,195
he'll be begging for me
to end his life.
204
00:24:56,958 --> 00:24:58,825
This is a frame-up, Detective Seo.
205
00:24:59,358 --> 00:25:02,969
If I really were a drug dealer,
I wouldn't put anything in the safe.
206
00:25:03,264 --> 00:25:05,563
However, we have witnesses.
207
00:25:07,135 --> 00:25:08,594
Witness?
208
00:25:13,250 --> 00:25:14,877
Don't you recognize this man?
209
00:25:15,679 --> 00:25:17,744
What's this? Who is he?
210
00:25:18,074 --> 00:25:19,533
Oh, you scumbag!
211
00:25:19,553 --> 00:25:23,881
It wasn't enough to frame me.
You're thinking of keeping it all?
212
00:25:24,101 --> 00:25:25,759
Who is this idiot?
213
00:25:25,879 --> 00:25:27,770
That's your way of
keeping your hands clean?
214
00:25:27,890 --> 00:25:30,997
Detective Seo,
who the blazes is this idiot?
215
00:25:31,117 --> 00:25:33,865
Wow! I'm going crazy!
Hey, you scumbag!
216
00:25:34,085 --> 00:25:37,295
You clearly initiated this deal!
You looked me up first!
217
00:25:37,415 --> 00:25:41,157
Detective Seo, do you think I would
deal with a low life like this?
218
00:25:41,577 --> 00:25:44,566
This is all a set up by Peter Pan,
can't you tell?
219
00:25:44,686 --> 00:25:47,147
You're acting exactly according to his plans.
220
00:25:47,567 --> 00:25:48,988
Hurry, let me go!
221
00:25:49,108 --> 00:25:51,506
We've no idea where he is,
or what he's planning.
222
00:25:51,626 --> 00:25:53,563
There's no time,
quickly let me go!
223
00:25:55,449 --> 00:25:57,038
Detective Seo Mi Soo!
224
00:25:57,376 --> 00:25:59,191
I'm going to kill you.
225
00:26:01,004 --> 00:26:02,854
Peter Pan, you jerk!
226
00:26:04,496 --> 00:26:07,169
I'm going to kill him with these hands.
227
00:26:07,289 --> 00:26:09,053
Don't you worry.
228
00:26:09,546 --> 00:26:13,070
I've made my rounds
at the Justice Department.
229
00:26:13,660 --> 00:26:16,680
All the powers that be
have been informed, too.
230
00:26:17,495 --> 00:26:20,585
Just a trifling matter.
Nothing out of the ordinary.
231
00:26:21,401 --> 00:26:24,786
I've always been quite sensitive to
drug deals going wrong and all that.
232
00:26:25,535 --> 00:26:29,358
Oh, Woo Hyun, really. How did he get
himself involved in this sort of business?
233
00:26:29,578 --> 00:26:36,780
All he had to do was be still and lie low,
but aigoo, instead... this unsavory stuff.
234
00:26:38,820 --> 00:26:42,044
Hey, look here!
Calm down!
235
00:26:42,464 --> 00:26:44,636
Woo Hyun is not that sort!
236
00:26:44,756 --> 00:26:46,785
He would never go near drugs!
237
00:26:46,905 --> 00:26:49,615
Oh! I too, believe in Woo Hyun,
238
00:26:49,735 --> 00:26:52,675
but they found the drugs
at his place, didn't they?
239
00:26:52,895 --> 00:26:55,340
This must be a trap laid out
by that Peter Pan jerk!
240
00:26:55,460 --> 00:26:57,363
Don't you understand?
241
00:26:57,900 --> 00:27:00,043
While Woo Hyun was trapped
on the island,
242
00:27:00,744 --> 00:27:03,022
that fellow put all this together
to create chaos.
243
00:27:03,142 --> 00:27:10,590
Oh, but the lawyers are saying
there is an incriminating witness.
244
00:27:10,968 --> 00:27:13,587
That small time drug dealer.
245
00:27:13,707 --> 00:27:15,861
Macao Zhang, his name?
246
00:27:15,981 --> 00:27:19,681
He's saying that Woo Hyun
definitely is the culprit!
247
00:27:19,801 --> 00:27:22,662
I've already sent instructions
to silence that fellow.
248
00:27:22,782 --> 00:27:23,874
What?
249
00:27:23,894 --> 00:27:26,968
Anyone who stands in Woo Hyun's way,
250
00:27:28,374 --> 00:27:30,666
I don't care who they are,
251
00:27:31,376 --> 00:27:33,350
I'll take care of them all!
252
00:27:36,879 --> 00:27:38,220
Boss,
253
00:27:39,168 --> 00:27:40,869
this just came out on the news.
254
00:27:41,754 --> 00:27:45,157
Macao Zhang killed himself
in his detention cell.
255
00:27:54,894 --> 00:27:57,094
That's right.
Thanks for your hard work.
256
00:28:01,579 --> 00:28:06,522
Also, hurry and arrange for witnesses
who will give Woo Hyun an alibi.
257
00:28:12,910 --> 00:28:17,419
At last, Hwang Dal Soo
is swinging into action.
258
00:28:24,040 --> 00:28:26,592
This is ornithologist,
Professor Han Byung Yoo.
259
00:28:27,217 --> 00:28:29,005
This is Detective Seo.
260
00:28:29,390 --> 00:28:31,591
- Your hard work is appreciated.
- My name's Seo Mi Soo.
261
00:28:31,651 --> 00:28:35,138
Professor Han is here to provide
Team Leader Hwang with an alibi.
262
00:28:35,639 --> 00:28:39,527
Professor Han spent yesterday on
Chul Soo Island doing observations.
263
00:28:39,909 --> 00:28:43,364
He was there from 5pm yesterday
till about 8am this morning.
264
00:28:43,484 --> 00:28:45,760
He says he saw Team Leader Hwang.
265
00:28:46,611 --> 00:28:48,052
Professor Hwang?
266
00:28:48,172 --> 00:28:50,031
This is the man, is that right?
267
00:28:54,033 --> 00:28:55,751
Yes, that's correct.
268
00:28:59,277 --> 00:29:00,862
What did you see?
269
00:29:01,961 --> 00:29:08,923
When I arrived there, it was about 5pm.
I was there as stated.
270
00:29:09,043 --> 00:29:10,547
Why didn't you make a police report?
271
00:29:10,567 --> 00:29:13,906
Well, I went a little closer to take
a look and he didn't seem dead.
272
00:29:14,126 --> 00:29:17,065
He just looked like he had had too much
to drink, and was taking a breather.
273
00:29:17,185 --> 00:29:18,805
You took it as a joke,
274
00:29:18,925 --> 00:29:22,381
this crazy fellow taking a nap
in the middle of nowhere?
275
00:29:22,501 --> 00:29:25,402
I've seen this a couple of times before.
276
00:29:27,024 --> 00:29:31,590
To be honest, I really hate this sort of
scene, and making a big fuss over nothing.
277
00:29:31,710 --> 00:29:36,742
All sorts of people taking the boats
to and fro scare the birds away.
278
00:29:38,042 --> 00:29:41,071
So, if we go according to
what Professor Han has just said,
279
00:29:41,291 --> 00:29:44,132
he was there from the afternoon
till the next morning?
280
00:29:44,252 --> 00:29:48,315
He was trapped on the island
the whole time? Is that the truth?
281
00:29:48,435 --> 00:29:50,247
Yes, that's right.
282
00:29:50,915 --> 00:29:53,554
Would I have nothing to do
and make this up?
283
00:29:53,674 --> 00:29:55,932
I'm not the kind that would
lie about these things.
284
00:29:56,630 --> 00:30:02,550
Also, if you keep on thinking otherwise,
I've got my photographs to back me up.
285
00:30:14,613 --> 00:30:16,853
I've done everything as you instructed.
286
00:30:16,973 --> 00:30:19,405
Please, release my daughter!
287
00:30:20,012 --> 00:30:21,627
Keep this secret.
288
00:30:22,874 --> 00:30:27,700
If you can't keep this promise, your daughter
will never be able to return from America.
289
00:30:32,506 --> 00:30:35,991
Give the American side a call and tell
them to release the Professor's daughter.
290
00:30:36,011 --> 00:30:37,059
Yes.
291
00:30:46,791 --> 00:30:50,203
Aigoo... what to do?
292
00:30:52,474 --> 00:30:56,427
Ah, well... now,
this isn't your problem.
293
00:30:57,109 --> 00:31:01,318
I'm not sure how to face you after all that's
happened. I feel bad always asking for favors.
294
00:31:02,022 --> 00:31:04,013
I guess I do what I'm capable of.
295
00:31:04,170 --> 00:31:06,440
Aigoo, well...
296
00:31:06,677 --> 00:31:11,133
That matter last time,
all the credit is yours.
297
00:31:11,249 --> 00:31:13,197
You got me off the hook, didn't you?
298
00:31:13,275 --> 00:31:16,244
This time maybe, Cheong Wa Dae*...
(*Presidential Office)
299
00:31:18,479 --> 00:31:21,966
Team Leader Hwang Woo Hyun a drug dealer,
who would have thought?
300
00:31:22,025 --> 00:31:23,679
I don't think so.
301
00:31:23,725 --> 00:31:27,025
He has everything in the world he wants.
Why would he still deal in drugs?
302
00:31:27,485 --> 00:31:32,183
It has to be that Peter Pan fellow
who set Hwang Woo Hyun up,
303
00:31:32,284 --> 00:31:34,040
to get him locked up, don't you think?
304
00:31:34,119 --> 00:31:39,822
Ah... President Jang. Your powers of
deduction are truly out of the ordinary.
305
00:31:40,529 --> 00:31:42,937
May I suggest that you try
your hand at being a detective?
306
00:31:43,004 --> 00:31:46,004
That, well...
I'm no detective.
307
00:31:46,201 --> 00:31:48,362
I guess I'm pretty good at
looking into a woman's heart?
308
00:31:51,249 --> 00:31:57,230
But, why do you think Peter Pan would
do such a thing to Team Leader Hwang?
309
00:31:58,231 --> 00:32:03,161
Well, that... hmm.
I just feel it should be.
310
00:32:03,533 --> 00:32:07,000
I heard Peter Pan's father
was set up like that as well,
311
00:32:07,109 --> 00:32:12,224
so the fellow decided to use a similar
method to frame Hwang Woo Hyun?
312
00:32:12,405 --> 00:32:16,228
An eye for an eye,
a tooth for a tooth...?
313
00:32:17,113 --> 00:32:20,317
Wow! That's really impressive.
314
00:32:20,427 --> 00:32:23,115
Oh, no, no! It's nothing, really.
315
00:32:23,983 --> 00:32:27,895
Now that we've confirmed
Peter Pan isn't dead...
316
00:32:28,664 --> 00:32:30,404
You don't have to worry
about a thing, Vivian.
317
00:32:30,593 --> 00:32:34,048
My darling, I'll always be
by your side protecting you.
318
00:32:39,284 --> 00:32:40,696
No.
319
00:32:42,397 --> 00:32:44,645
No one will be able to protect me.
320
00:32:45,226 --> 00:32:48,787
My life is in his hands.
321
00:32:50,635 --> 00:32:55,658
Whenever he feels like it,
he'll take what belongs to him.
322
00:32:55,752 --> 00:33:00,246
No, Vivian. We've long been
preparing for this battle.
323
00:33:01,885 --> 00:33:03,915
We've searched the entire
country for the best.
324
00:33:04,082 --> 00:33:07,418
The most capable men are on our side.
325
00:33:08,223 --> 00:33:13,834
From the casino side, we've also
hired the best professionals.
326
00:33:14,492 --> 00:33:20,091
Ah... all of Seoul's
most hardcore criminals.
327
00:33:20,239 --> 00:33:22,288
You could also say,
their professional hit men.
328
00:33:22,371 --> 00:33:28,063
All these efforts just so that
we can finally catch Peter Pan.
329
00:33:29,194 --> 00:33:32,150
We've spent over a hundred million.
330
00:33:37,741 --> 00:33:39,035
What?
331
00:33:39,102 --> 00:33:41,192
You're saying Hwang Woo Hyun
is not under suspicion?
332
00:33:41,289 --> 00:33:42,895
That can't be!
333
00:33:43,054 --> 00:33:46,103
Even as the Director, what you're saying...
we can't let the matter go as such.
334
00:33:46,296 --> 00:33:48,450
Even if he has an alibi,
there's still evidence,
335
00:33:48,484 --> 00:33:50,410
evidence saying otherwise!
336
00:33:50,580 --> 00:33:53,381
Hello? Hello!
337
00:33:58,908 --> 00:34:01,141
What was that about now?
338
00:34:02,210 --> 00:34:05,736
Koo Yi's disciple indeed.
A special disciple.
339
00:34:07,425 --> 00:34:09,338
Let Hwang Woo Hyun go.
340
00:34:09,472 --> 00:34:11,694
Get his position reinstated immediately.
341
00:34:12,695 --> 00:34:14,176
What?
342
00:34:22,819 --> 00:34:24,605
Team Leader! We're very sorry!
343
00:34:24,701 --> 00:34:26,649
Are you alright?
344
00:34:26,886 --> 00:34:28,871
Look at me! Do I look alright to you?
345
00:34:29,028 --> 00:34:31,150
What on earth have you all been doing?
346
00:34:32,848 --> 00:34:34,999
- My deepest apologies.
- We've let you down.
347
00:34:35,158 --> 00:34:37,585
What a bunch of idiots!
348
00:34:49,215 --> 00:34:51,059
Hwang Woo Hyun's been released.
349
00:34:51,309 --> 00:34:53,658
This mission is an utter failure.
350
00:34:54,571 --> 00:34:58,836
It isn't a total loss.
With every loss comes a certain lesson.
351
00:35:00,039 --> 00:35:01,619
A lesson?
352
00:35:02,007 --> 00:35:04,239
A set up is just a set up.
353
00:35:04,898 --> 00:35:06,947
None of it was real.
354
00:35:13,219 --> 00:35:15,002
It's been hard on you.
355
00:35:15,185 --> 00:35:17,254
I don't know how to face you.
356
00:35:17,652 --> 00:35:19,809
I won't make the same mistake again.
357
00:35:51,611 --> 00:35:54,277
We should talk about my legs.
358
00:35:54,438 --> 00:35:59,324
Didn't you say you'd tell me
only after Peter Pan was dead?
359
00:36:00,885 --> 00:36:04,904
He's still alive.
360
00:36:06,456 --> 00:36:11,425
When I've made sure he's dead,
tell me then.
361
00:36:13,251 --> 00:36:20,535
Very well. Make sure you kill him,
and come back after that.
362
00:36:26,945 --> 00:36:30,884
There is a way to find him.
363
00:36:32,539 --> 00:36:35,205
Try looking for this person,
Seo Tae Jin.
364
00:36:35,554 --> 00:36:36,634
Seo Tae Jin?
365
00:36:36,762 --> 00:36:40,191
Seo Tae Jin was once my right hand man.
366
00:36:40,536 --> 00:36:46,185
If Choi Hae Ryong's son is still alive,
Seo Tae Jin must have saved him.
367
00:36:46,972 --> 00:36:49,048
You must find him.
368
00:37:04,584 --> 00:37:10,410
[Crooked Police Officer Commits Suicide
and Takes Family with Him]
369
00:37:05,880 --> 00:37:10,447
Suspected of some unsavory drug deals,
370
00:37:13,948 --> 00:37:22,535
Choi Hae Ryong was being investigated
by Internal Affairs when he lost his mind.
371
00:37:24,795 --> 00:37:30,862
With his wife and two children
still inside, he set fire to his home...
372
00:37:34,063 --> 00:37:36,452
and then committed suicide?
373
00:37:44,543 --> 00:37:46,489
Michael.
374
00:37:55,412 --> 00:37:57,241
Yes, Sunbae.
375
00:38:20,484 --> 00:38:22,584
I met Peter Pan.
376
00:38:25,725 --> 00:38:28,326
He's still alive.
Aren't you surprised?
377
00:38:32,014 --> 00:38:34,502
There's been too many surprises lately.
378
00:38:34,659 --> 00:38:36,566
I guess I'm immune now.
379
00:38:38,054 --> 00:38:39,680
So?
380
00:38:40,408 --> 00:38:41,637
What happened?
381
00:38:41,686 --> 00:38:44,048
I seem to have become
his main target for now.
382
00:38:45,133 --> 00:38:46,809
- He's going to kill me.
- Sunbae...
383
00:38:46,898 --> 00:38:49,419
What? You don't believe me?
384
00:38:49,552 --> 00:38:51,372
Why would that person want to?
385
00:38:52,324 --> 00:38:54,600
It might be because I'm after him.
386
00:38:56,391 --> 00:38:59,554
Then, investigative teams all
over Korea are all going to die.
387
00:39:00,029 --> 00:39:02,165
He's not such a reckless person.
388
00:39:02,751 --> 00:39:06,138
Jin Bo Bae...
what are you trying to say?
389
00:39:07,545 --> 00:39:12,923
Sunbae, the case from 25 years ago
involving Choi Hae Ryong...
390
00:39:13,127 --> 00:39:14,973
These are all the reports on them.
391
00:39:15,087 --> 00:39:17,209
I've gone over all of them.
392
00:39:18,271 --> 00:39:22,185
His father suspected of murder
and arson, his family being killed.
393
00:39:22,428 --> 00:39:24,352
He really should have been
dead since seven.
394
00:39:24,464 --> 00:39:26,419
Why is he still alive?
395
00:39:27,350 --> 00:39:29,320
What's the meaning of it all then?
396
00:39:29,441 --> 00:39:33,438
At the scene that night, there weren't
any bodies found, were there?
397
00:39:33,668 --> 00:39:35,864
How do you explain this report?
398
00:39:37,178 --> 00:39:39,316
Also, the deceased Minister Lee Hyung Sub
399
00:39:39,374 --> 00:39:41,429
was the prosecutor in charge of the case.
400
00:39:42,662 --> 00:39:46,493
It seems there wasn't any follow-up
investigation from that day.
401
00:39:46,558 --> 00:39:49,430
Just what exactly are
you trying to imply?
402
00:39:57,302 --> 00:40:02,141
All I want is look for the truth and try
to understand why that person is doing
403
00:40:02,209 --> 00:40:03,683
what he's doing.
404
00:40:03,741 --> 00:40:05,436
- Bo Bae...
- Sunbae,
405
00:40:05,508 --> 00:40:10,482
no matter what anyone says,
this is my duty as a journalist.
406
00:40:10,675 --> 00:40:14,219
Please don't get in the way
of my investigations.
407
00:40:36,162 --> 00:40:37,552
So what happened to Seo Tae Jin?
408
00:40:37,650 --> 00:40:39,911
Woo Hyun's looking into that now.
409
00:40:40,243 --> 00:40:44,076
Once we get hold of Seo Tae Jin,
we'll know what happened to the children.
410
00:40:44,807 --> 00:40:48,006
What if the daughter's alive as well?
411
00:40:48,075 --> 00:40:52,402
If the girl's alive, we'll use her
as bait to lure the brother out.
412
00:40:52,481 --> 00:40:54,482
Dad, what did you just say?
413
00:40:54,604 --> 00:40:56,265
Choi Hae Ryong's daughter is what?
414
00:40:56,401 --> 00:40:58,580
Why would Michael be lured out?
415
00:40:58,735 --> 00:41:01,392
Nothing. When did we
bring up the topic of Michael?
416
00:41:01,471 --> 00:41:03,159
Didn't you say that
Peter Pan is Michael?
417
00:41:03,219 --> 00:41:05,990
Jang Mi, this isn't a matter
for you to be involved in.
418
00:41:06,030 --> 00:41:09,462
That's right. Children shouldn't
butt in when adults are speaking!
419
00:41:09,595 --> 00:41:12,399
Me? I don't care about anything.
420
00:41:12,534 --> 00:41:15,006
But anything to do with Michael,
I'll put my life down for it.
421
00:41:15,196 --> 00:41:17,425
Whatever others may say,
I trust Michael completely.
422
00:41:17,510 --> 00:41:22,897
He's safe and sound, and he will
come back to pick up the pieces!
423
00:41:23,812 --> 00:41:28,075
When he's done, we'll leave this
complicated mess of a country behind.
424
00:41:30,712 --> 00:41:32,418
Miss, I have orders
not to let you go out.
425
00:41:32,524 --> 00:41:34,578
Who gave this stupid order?
426
00:41:34,847 --> 00:41:37,598
Chairman Jang said I should stop...
427
00:41:38,331 --> 00:41:40,823
Try to stop me and you're dead.
428
00:41:41,756 --> 00:41:44,464
Ahjusshi, I'll be on my way now.
429
00:41:44,712 --> 00:41:46,325
Oh, this child.
430
00:41:46,398 --> 00:41:48,373
You, after her!
431
00:41:48,560 --> 00:41:51,053
She might be on her way to meet
Michael. Watch her carefully!
432
00:41:51,186 --> 00:41:52,824
Yes, Chairman.
433
00:41:55,787 --> 00:41:57,508
I don't know what to do.
434
00:41:57,641 --> 00:42:00,649
She's fallen into a deep
obsession with Michael.
435
00:42:00,802 --> 00:42:03,192
That's why we need to
settle the matter quickly.
436
00:42:03,384 --> 00:42:08,955
Burn the body, scatter the ashes
and make sure no traces remain.
437
00:42:12,239 --> 00:42:13,604
Seo Tae Jin...
438
00:42:13,691 --> 00:42:17,938
He lived in Seoul 25 years ago,
originally from Gyeonggi Province,
439
00:42:17,992 --> 00:42:20,070
currently 55 years old.
440
00:42:20,507 --> 00:42:23,957
Do a total background check,
including past criminal records.
441
00:42:24,205 --> 00:42:27,843
According to the data, his wife
died 25 years ago leaving a daughter.
442
00:42:28,116 --> 00:42:32,941
Yes, I'll head to his last known
address and begin looking for clues.
443
00:42:33,834 --> 00:42:35,346
Come in.
444
00:42:45,609 --> 00:42:48,661
With an intuition like that,
how did you become a detective?
445
00:42:49,486 --> 00:42:51,968
You should apply for a transfer
to the traffic department.
446
00:42:52,693 --> 00:42:54,658
Didn't you realize it was
one of Peter Pan's ploys,
447
00:42:54,693 --> 00:42:57,801
or that he deliberately
wanted to make me look bad?
448
00:42:57,886 --> 00:43:00,471
Weren't you the one
who fell into the trap?
449
00:43:00,791 --> 00:43:03,630
It seems you're not that qualified
to blame anyone.
450
00:43:05,297 --> 00:43:06,800
Seo Mi Soo...
451
00:43:09,927 --> 00:43:12,001
The reason why I'm not
throwing you out now,
452
00:43:12,061 --> 00:43:14,870
instead, allowing you to stay on
in the team, is due to one reason.
453
00:43:15,282 --> 00:43:17,211
Know what that is?
454
00:43:18,975 --> 00:43:23,402
The enemy's face. The enemy's scent.
Right down to his last bead of sweat.
455
00:43:23,469 --> 00:43:25,872
You know full well
what I'm talking about.
456
00:43:26,116 --> 00:43:31,027
Ah, you even shared
an embrace, didn't you?
457
00:43:35,875 --> 00:43:39,225
When the both of you disappeared,
was that from an appointment?
458
00:43:39,733 --> 00:43:43,454
This is supposed to be a joint
investigation, yet you met him alone.
459
00:43:43,570 --> 00:43:46,956
Do you want to claim all the glory
for yourself? Become a hero?
460
00:43:47,208 --> 00:43:50,302
You've been doing ridiculous things.
What's with all this sarcasm now?
461
00:43:50,615 --> 00:43:54,643
Detective Seo Mi Soo,
if the police had been involved,
462
00:43:54,678 --> 00:43:57,956
wouldn't the enemy have sensed it,
and tried to escape?
463
00:43:58,442 --> 00:44:03,739
Detective Seo, I suggest you get that
brain moving. Try using it for a change.
464
00:44:15,482 --> 00:44:17,194
Dad! Dad!
465
00:44:17,337 --> 00:44:19,300
There's a problem!
466
00:44:19,457 --> 00:44:21,307
What...
what's the problem?
467
00:44:21,351 --> 00:44:24,211
The Yong Bi Group and the
Hwang Lim Group's joint venture,
468
00:44:24,324 --> 00:44:27,342
the Leisure City project,
something's come up with that.
469
00:44:27,430 --> 00:44:30,802
We haven't even started.
What could be the problem?
470
00:44:30,943 --> 00:44:36,176
Someone's bought the plot
that we have been eyeing!
471
00:44:36,360 --> 00:44:38,129
What are you talking about?
472
00:44:38,246 --> 00:44:40,619
It's a pretty big piece of land.
473
00:44:41,048 --> 00:44:44,011
Who did this?
What's happening?
474
00:44:44,066 --> 00:44:49,331
According to the authorities, it's going
to become some sort of a viewing park.
475
00:44:49,403 --> 00:44:52,390
It's going to be called "X City".
X City... X City...
476
00:44:52,564 --> 00:44:54,283
Which fool's done this?
477
00:44:54,389 --> 00:44:56,324
Who would dare stand in our way?
478
00:44:56,415 --> 00:44:58,899
Dad, do you know who
Chairman Park Jung Gil is?
479
00:44:58,995 --> 00:45:02,750
Park Jung Gil? Doesn't ring a bell.
480
00:45:02,896 --> 00:45:05,120
Oh, but Dad, this guy
isn't just any average guy.
481
00:45:05,399 --> 00:45:06,937
Also known as David Park,
482
00:45:07,138 --> 00:45:10,998
he began speculating in properties
over 20 years ago in America.
483
00:45:11,094 --> 00:45:16,705
Recently, most of the wealthy Chinese
millionaires have been following his lead.
484
00:45:17,239 --> 00:45:20,343
Is that so? How much
does he plan to invest here?
485
00:45:20,471 --> 00:45:23,014
It's estimated to be about 10 billion.
486
00:45:23,096 --> 00:45:26,594
10 billion? That's double
of what we're planning.
487
00:45:26,767 --> 00:45:29,607
- What are we going to do, Dad?
- What are we going to do?
488
00:45:29,763 --> 00:45:32,714
Of course, we're going to snatch it back
before he finalizes things.
489
00:45:35,261 --> 00:45:37,319
Looks like a visit to
General Hwang is necessary.
490
00:45:37,449 --> 00:45:40,156
The battle of the richest is about to begin.
491
00:45:40,429 --> 00:45:44,572
We're going to make sure all the
venture capitalists are on our side.
492
00:45:46,257 --> 00:45:47,832
Johnny,
493
00:45:48,903 --> 00:45:52,308
we owe our thanks to a man
that Teacher Hong once saved.
494
00:45:52,901 --> 00:45:54,851
Just one man?
495
00:45:59,582 --> 00:46:01,257
Thank you for the meal!
496
00:46:02,615 --> 00:46:04,196
Please go safely.
497
00:46:04,327 --> 00:46:06,677
Her name is Na Young Jah,
42 years old.
498
00:46:06,811 --> 00:46:09,108
Although she now works at a soondae store,
499
00:46:09,372 --> 00:46:12,651
she was once an important
staff member of Yong Bi Hotel.
500
00:46:13,098 --> 00:46:15,898
After a fraud case,
she lost her home, and was divorced.
501
00:46:16,046 --> 00:46:17,944
She's even been to jail.
502
00:46:18,249 --> 00:46:20,210
She majored in acting at university.
503
00:46:20,358 --> 00:46:22,840
She can dance and sing.
Acting's not bad.
504
00:46:26,360 --> 00:46:29,490
A legend amongst investment
fund managers, Kim Ji Won.
505
00:46:29,645 --> 00:46:32,315
Thanks to an mismanaged internal issue
in the Hwang Lim Group,
506
00:46:32,386 --> 00:46:35,505
many of those who entrusted their funds
with Manager Kim committed suicide.
507
00:46:35,985 --> 00:46:39,080
Guilt-ridden, Manager Kim gave up
his job and now just loafs around.
508
00:47:00,291 --> 00:47:02,533
[Do you want to kill Hwang Dal Soo
of Hwang Lim Group?]
509
00:47:20,182 --> 00:47:23,062
His name's Baek Chul Soo, 28 years old.
510
00:47:23,389 --> 00:47:26,576
His father was declared a bankrupt
and committed suicide after that.
511
00:47:27,078 --> 00:47:29,529
He worked at a company that was
a subdivision of the Yong Bi Group.
512
00:47:29,635 --> 00:47:31,691
It's said that the debt still isn't settled.
513
00:47:31,770 --> 00:47:36,088
He's someone that truly wants to see
the total downfall of President Jang Ho.
514
00:47:39,521 --> 00:47:41,140
Who are you people?
515
00:47:41,988 --> 00:47:45,118
Did you think this is the best way
to settle a score?
516
00:47:46,430 --> 00:47:47,785
What?
517
00:48:13,123 --> 00:48:15,469
Why do we have to record this?
518
00:48:17,554 --> 00:48:21,077
Yes, that's right. This is
an article I wrote 25 years ago.
519
00:48:21,164 --> 00:48:23,066
That's my byline right there.
520
00:48:23,553 --> 00:48:28,240
The man in the article, Choi Hae Ryong,
had a son and a daughter, right?
521
00:48:28,748 --> 00:48:31,779
His son's name was Choi Kang Ta;
the daughter was Choi Kang Hee.
522
00:48:31,821 --> 00:48:33,855
That's right. That guy's Choi Kang Ta.
523
00:48:34,312 --> 00:48:38,674
He's involved in all this unsavory business,
isn't he? International killer, Peter Pan.
524
00:48:39,991 --> 00:48:42,513
Please tell me this.
525
00:48:43,770 --> 00:48:46,531
In your article, your theory
was suicide-murder.
526
00:48:46,889 --> 00:48:48,881
Did they recover the son's body then?
527
00:48:48,991 --> 00:48:50,889
I don't know about that.
528
00:48:51,282 --> 00:48:55,051
It was a police internal matter,
and they forbade reporters on the scene.
529
00:48:55,584 --> 00:48:57,916
In the end, my source
was a policeman I knew.
530
00:48:58,029 --> 00:49:01,083
The ambulance contained only
the bodies of the two adults.
531
00:49:01,155 --> 00:49:03,234
Oh, but why did they
commit suicide together then?
532
00:49:03,305 --> 00:49:07,734
I wrote the article based on the
information that the police released.
533
00:49:08,125 --> 00:49:10,081
How could you have done that?
534
00:49:10,974 --> 00:49:13,208
In those days,
such practices were common.
535
00:49:15,104 --> 00:49:18,033
If you're looking for the truth,
find the officer in charge of the case.
536
00:49:18,202 --> 00:49:20,584
The case was handled by
the Dong Dae Mun precinct.
537
00:49:21,927 --> 00:49:24,944
There are rumors that
Peter Pan is still alive.
538
00:49:26,010 --> 00:49:28,433
I have no wish to be involved.
539
00:49:29,277 --> 00:49:30,903
Sorry.
540
00:49:42,315 --> 00:49:46,883
Of course, they didn't
find the bodies of the children.
541
00:49:47,865 --> 00:49:49,960
Michael is still alive.
542
00:49:53,176 --> 00:49:57,346
This case...
definitely feels like a cover up.
543
00:49:57,788 --> 00:49:59,653
Teacher Hong, do you believe it?
544
00:50:00,013 --> 00:50:01,461
Believe what?
545
00:50:01,628 --> 00:50:05,886
A man that has been in our home and
shared a meal with us is actually a murderer.
546
00:50:06,317 --> 00:50:09,085
He didn't feel like a criminal
or a bad guy to me.
547
00:50:09,225 --> 00:50:10,740
Would he have "bad guy"
on his forehead?
548
00:50:10,795 --> 00:50:13,482
But still, I feel like
I could trust that tall guy.
549
00:50:13,485 --> 00:50:14,585
Oh, this child...
550
00:50:14,660 --> 00:50:16,670
Hye Jung, watch yourself.
551
00:50:17,878 --> 00:50:19,152
Teacher Hong,
552
00:50:19,253 --> 00:50:24,401
you don't think that things were really
serious between Bo Bae and him, do you?
553
00:50:25,928 --> 00:50:27,743
It's a good thing that he's dead.
554
00:50:27,829 --> 00:50:29,876
If he unveiled his killer side,
and something happened to Bo Bae,
555
00:50:30,002 --> 00:50:31,717
I don't know what I'd do.
556
00:50:31,836 --> 00:50:34,218
Why would he hurt Reporter Jin?
557
00:50:34,432 --> 00:50:36,946
Anyway, my heart just
doesn't feel at ease.
558
00:50:37,102 --> 00:50:42,169
I really feel like closing and selling
the shop without informing anyone,
559
00:50:42,427 --> 00:50:45,609
quietly going off somewhere else,
and opening a soondae stall.
560
00:51:12,684 --> 00:51:17,396
Michael must be somewhere close
watching over me.
561
00:51:20,191 --> 00:51:26,683
Michael, my life is in your hands.
562
00:51:41,126 --> 00:51:42,687
Michael?
563
00:51:46,565 --> 00:51:47,617
Who are you?
564
00:51:47,636 --> 00:51:49,890
You're drunk. I'll bring you home.
565
00:51:50,556 --> 00:51:51,951
What?
566
00:51:52,278 --> 00:51:53,967
Who are you?
567
00:51:57,786 --> 00:52:00,589
What's this? Let go!
Let go of me!
568
00:52:17,709 --> 00:52:19,356
What's this?
569
00:52:21,789 --> 00:52:24,183
Hey, who are you?
570
00:52:24,676 --> 00:52:26,584
I asked who you are!
571
00:52:27,453 --> 00:52:28,768
Oh, Pascal. Pascal!
572
00:52:28,910 --> 00:52:31,064
Thank you for your hard work!
Thank you!
573
00:52:31,384 --> 00:52:34,749
Dad, this is the friend
I was telling you about.
574
00:52:35,214 --> 00:52:39,047
Is this your friend from Las Vegas?
575
00:52:39,224 --> 00:52:41,766
Err... does he speak Korean?
576
00:52:42,706 --> 00:52:44,277
Yes, Sir.
577
00:52:45,030 --> 00:52:46,362
Isn't he cool?
578
00:52:46,410 --> 00:52:49,861
Pascal, we have a really
big mission for you.
579
00:52:50,039 --> 00:52:54,153
During this time, we're
just like your family.
580
00:52:54,337 --> 00:52:56,268
What I mean is, you'll stay here
as a bodyguard. Understand?
581
00:52:56,338 --> 00:52:59,078
Your special assignment is my sister.
582
00:52:59,283 --> 00:53:01,381
Don't allow anyone to get close to her.
583
00:53:02,975 --> 00:53:06,030
Dad, this isn't too bad, right?
I did well, didn't I?
584
00:53:07,643 --> 00:53:09,733
Oh, I like the look in his eyes.
585
00:53:17,108 --> 00:53:18,936
Is there anyone out there?
586
00:53:19,029 --> 00:53:20,838
Please save us!
587
00:53:21,555 --> 00:53:23,309
Anyone there?
588
00:53:29,822 --> 00:53:32,350
Anyone?
589
00:53:35,673 --> 00:53:38,488
Oh, Mi Soo.
590
00:53:46,133 --> 00:53:48,276
Mi Soo, what's wrong?
591
00:53:53,632 --> 00:53:58,456
You actually killed my mother...
and my father.
592
00:53:58,987 --> 00:54:01,445
And all this time,
pretended to be my father?
593
00:54:02,620 --> 00:54:04,649
I had no idea...
594
00:54:05,798 --> 00:54:11,410
The man that I call my father
killed my real parents!
595
00:54:12,798 --> 00:54:16,232
Die! There's no way
I can forgive you! Die!
596
00:54:18,401 --> 00:54:21,854
Mi Soo... This...
No... Mi Soo!
597
00:54:22,153 --> 00:54:25,099
Unforgivable! You're a murderous devil!
598
00:54:25,754 --> 00:54:29,100
Die! Die!
599
00:54:33,311 --> 00:54:35,179
Mi Soo! Mi Soo!
600
00:54:56,926 --> 00:54:58,767
Oh, Mi Soo.
601
00:55:12,133 --> 00:55:13,470
It's me.
602
00:55:13,580 --> 00:55:15,969
We've found Seo Tae Jin.
603
00:55:16,179 --> 00:55:20,464
He lives under the alias "Seo Sang Hoon",
and grows ginseng.
604
00:55:20,568 --> 00:55:22,890
I believe he's living in hiding
somewhere in Jeolla province.
605
00:55:23,840 --> 00:55:25,651
I'm on my way to see him now.
606
00:55:30,048 --> 00:55:31,959
Seo Tae Jin...
607
00:55:32,788 --> 00:55:35,086
You're still alive.
608
00:55:59,083 --> 00:56:03,187
Oh, this child. You were supposed
to drink this. That's why I mailed it.
609
00:56:03,414 --> 00:56:05,902
It's just all sitting in a corner here.
610
00:56:18,999 --> 00:56:20,976
Choi Hae Ryong.
611
00:56:27,527 --> 00:56:29,224
Choi...
612
00:56:29,565 --> 00:56:31,216
Choi Kang Ta?
613
00:56:38,858 --> 00:56:40,510
- Choi Kang...
- Dad!
614
00:56:40,990 --> 00:56:42,979
Oh, Mi Soo. You're here!
615
00:56:43,221 --> 00:56:44,891
Why are you suddenly here?
Didn't even call.
616
00:56:44,961 --> 00:56:47,216
Well, I was settling some business
in Seoul and dropped by.
617
00:56:47,793 --> 00:56:50,128
Oh, that case...
how's it coming along?
618
00:56:50,282 --> 00:56:54,175
Didn't you say you might
be getting a transfer?
619
00:56:54,635 --> 00:56:56,183
Changed my mind. I'm staying
620
00:56:56,293 --> 00:56:57,948
Staying here?
621
00:56:58,078 --> 00:57:00,237
What's with you again?
I'm really busy, Dad.
622
00:57:00,392 --> 00:57:03,294
Catching that Peter Pan guy...
you're not the only one on this case...
623
00:57:03,435 --> 00:57:05,202
Aigoo, that's enough, Dad!
624
00:57:05,314 --> 00:57:07,394
I still have work to finish here.
625
00:57:07,495 --> 00:57:10,112
Go downstairs to the pantry,
and wait for me, alright?
626
00:57:10,122 --> 00:57:12,614
We'll get something
good to eat. Hurry!
627
00:58:31,411 --> 00:58:33,300
Seo Mi Soo is...
628
00:58:34,493 --> 00:58:36,896
Seo Tae Jin's daughter?
629
00:58:39,908 --> 00:58:42,250
You're really planning on leaving
without having anything to eat?
630
00:58:42,395 --> 00:58:45,250
There won't be any buses back
if I don't leave now.
631
00:58:45,600 --> 00:58:48,496
Dad, grab a taxi to the
bus station, alright?
632
00:58:48,592 --> 00:58:50,234
Alright. Go in.
633
00:58:50,335 --> 00:58:52,147
You head off first, Dad.
634
00:58:52,300 --> 00:58:53,804
Quick.
635
00:59:01,237 --> 00:59:04,611
Dad! Call me when you get back!
636
00:59:21,571 --> 00:59:24,339
Please get in, Mr. Seo Sang Hoon.
637
01:00:25,165 --> 01:00:27,414
You... you're...
638
01:00:35,882 --> 01:00:38,882
Brought to you by HaruHaruSubs
639
01:00:35,882 --> 01:00:38,882
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site
640
01:00:39,283 --> 01:00:41,883
Main Translator: deedee
641
01:00:42,084 --> 01:00:44,684
Spot Translators: meju, celest1al
642
01:00:44,885 --> 01:00:47,685
Timers: hitomi83, starstruck
643
01:00:47,886 --> 01:00:50,486
Editor/QC: rambutan
644
01:00:50,687 --> 01:00:53,487
Coordinators: sayroo, cute girl
645
01:00:53,896 --> 01:00:59,757
Because the last piece from that time
for Hwang Dal Soo and I, is Seo Tae Jin.
646
01:01:00,073 --> 01:01:03,441
Seo Mi Soo is actually
Seo Tae Jin's daughter.
647
01:01:03,535 --> 01:01:06,471
Michael actually has another woman.
648
01:01:06,687 --> 01:01:09,227
I'm going to pull out all
her hair, that reporter!
649
01:01:09,361 --> 01:01:12,189
Michael's younger sister is still alive?
650
01:01:12,509 --> 01:01:14,988
Aren't you going to tell me
the truth about Seo Mi Soo?
651
01:01:15,319 --> 01:01:18,690
The adoptive father is actually the
man who killed her real parents.
652
01:01:18,928 --> 01:01:21,153
Leave! Leave right now!
653
01:01:21,327 --> 01:01:25,486
Vivian, will you...
Will you marry me?
654
01:01:31,290 --> 01:01:33,551
Your younger sister is in our hands.
655
01:01:34,360 --> 01:01:37,096
Lure him over and kill him,
shouldn't that suffice?
656
01:01:37,230 --> 01:01:39,933
Really... is my younger sister alive?
657
01:01:40,087 --> 01:01:42,347
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
52402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.