Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,720
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:01,500 --> 00:00:06,720
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:07,950 --> 00:00:09,800
Episode 08
4
00:01:01,190 --> 00:01:04,430
Emergency! Minister Lee's car has
been shot at. Turn the car around!
5
00:01:21,220 --> 00:01:23,190
Building roof at 2 o'clock!
6
00:01:28,080 --> 00:01:30,170
Hurry, stop the car.
The car's going to explode!
7
00:01:30,205 --> 00:01:32,005
Chairman Jang's car exploded too!
Stop the car!
8
00:01:32,040 --> 00:01:34,170
No, if you get out now, it's dangerous.
9
00:01:34,305 --> 00:01:37,825
Woo Hyun, he's going to kill me! He said if I
didn't do as he said, he was going to kill me!
10
00:01:37,960 --> 00:01:41,570
We've already escaped the danger area.
We'll escort you to somewhere safe.
11
00:01:41,705 --> 00:01:43,670
Okay, I'm putting all my trust in you.
12
00:01:44,670 --> 00:01:47,500
- Have you found the sniper's location?
- Yes, it's the roof of a building.
13
00:01:47,535 --> 00:01:49,807
- Surround that building!
- We've blocked the exits!
14
00:01:49,842 --> 00:01:53,770
Stop the car. Let me off before you go.
Take him to Jang Yong's house.
15
00:01:59,620 --> 00:02:01,060
Go on.
16
00:02:06,100 --> 00:02:08,550
Block all exits, including
underground parking exits!
17
00:02:11,510 --> 00:02:14,080
We've got the stairs.
Block the elevators!
18
00:02:31,380 --> 00:02:33,380
- Oh, look at that person.
- Look over there.
19
00:02:49,510 --> 00:02:51,650
He's escaped. Please seal off the entrance.
20
00:02:53,980 --> 00:02:56,590
The basement, parking lot, and all the other
entrances and exits have been sealed.
21
00:02:56,725 --> 00:02:58,025
How many exits are there?
22
00:02:58,060 --> 00:03:01,660
Front and back, and on the 5th floor,
a connecting bridge to the next building.
23
00:03:03,510 --> 00:03:05,280
A connecting bridge?
24
00:03:58,570 --> 00:04:00,790
Even though we sealed all the
entrances and exits, we still failed.
25
00:04:01,320 --> 00:04:03,660
There was a connecting bridge.
26
00:04:05,080 --> 00:04:06,300
Yes.
27
00:04:09,400 --> 00:04:12,800
Not even one clue has been left behind.
Should we look around one more time?
28
00:04:13,120 --> 00:04:15,430
The person's already disappeared.
What's there to investigate?
29
00:04:15,465 --> 00:04:16,950
Withdraw!
30
00:04:25,920 --> 00:04:27,755
Sunbae, is it true?
31
00:04:27,790 --> 00:04:30,130
I heard that Minister Lee
was shot at. Is that true?
32
00:04:30,165 --> 00:04:32,965
Who said that? It's just a rumor.
33
00:04:33,000 --> 00:04:35,260
I heard the windshield of
Minister Lee's car shattered.
34
00:04:35,295 --> 00:04:37,240
A rock that fell from the
construction site shattered the windshield.
35
00:04:37,300 --> 00:04:39,170
It's just a story about safety.
36
00:04:42,280 --> 00:04:44,605
- Jin Bo Bae.
- Yes?
37
00:04:44,640 --> 00:04:47,580
Anyway, there's something
I've been meaning to ask you.
38
00:04:49,110 --> 00:04:53,605
Where is Hong Duk Bo right now?
Why are you asking?
39
00:04:53,640 --> 00:04:59,080
Even though I can't tell you,
I need his help to solve this case.
40
00:05:01,600 --> 00:05:03,780
Sunbae, what should I do?
41
00:05:04,190 --> 00:05:08,170
I only saw him once, and that
was when I interviewed him.
42
00:05:08,205 --> 00:05:11,740
- Is that true?
- Yes.
43
00:05:27,090 --> 00:05:29,050
Did you kill Minister Lee?
44
00:05:31,340 --> 00:05:32,810
Failed?
45
00:05:33,980 --> 00:05:36,845
I just warned him.
Right now isn't the time.
46
00:05:36,880 --> 00:05:38,215
We've warned him before.
47
00:05:38,250 --> 00:05:41,090
He didn't keep his promise,
so he should pay by dying.
48
00:05:42,850 --> 00:05:46,490
Korea has a saying, "If the tail is
too long, it will be stepped upon."
49
00:05:47,320 --> 00:05:50,050
We should have finished this earlier.
We should be leaving now, Michael.
50
00:05:51,320 --> 00:05:53,760
- Vivian.
- This isn't your modus operandi, Michael.
51
00:05:55,100 --> 00:05:58,765
I don't have a certain method.
It changes according to circumstances.
52
00:05:58,800 --> 00:06:02,850
Michael, just finish your revenge.
Then go back.
53
00:06:03,650 --> 00:06:06,940
Hurry up and finish. Then leave
this place. I'm begging you, Michael.
54
00:06:46,550 --> 00:06:49,190
Follow Minister Lee's team.
55
00:06:49,490 --> 00:06:52,130
He was shot at in broad daylight.
56
00:06:54,380 --> 00:06:56,550
I need a special team.
57
00:06:59,080 --> 00:07:02,720
Starting from today, I want security guards.
58
00:07:16,090 --> 00:07:18,760
*Korean army's slogan.
59
00:07:16,090 --> 00:07:18,760
Loyalty, honesty.*
60
00:07:26,360 --> 00:07:29,645
Do you know how we got you
to that ministerial position?
61
00:07:30,480 --> 00:07:32,730
How dare you resign?
62
00:07:33,740 --> 00:07:38,130
These past 20 years, we put in a lot
of effort on you, and you know that.
63
00:07:39,240 --> 00:07:40,900
That's all useless.
64
00:07:41,550 --> 00:07:44,375
- Once I die, everything ends.
- What?
65
00:07:44,410 --> 00:07:46,440
He's someone that won't give up.
66
00:07:46,575 --> 00:07:48,715
He knows all the things I've done.
67
00:07:48,850 --> 00:07:52,310
He will definitely expose them to the public.
68
00:07:52,720 --> 00:07:55,570
- We will prevent that.
- You can't prevent that!
69
00:07:55,830 --> 00:07:58,200
Last night, he came to the hospital to find me.
70
00:07:58,335 --> 00:08:00,155
- Choi Kang Ta.
- Choi Kang Ta?
71
00:08:00,190 --> 00:08:03,390
Did you see his face?
Did you see his actual face?
72
00:08:03,700 --> 00:08:07,535
No, but he can see me.
73
00:08:07,570 --> 00:08:10,800
As long as he wants to,
he can kill me any time.
74
00:08:11,600 --> 00:08:13,864
No matter what, you
didn't discuss with us,
75
00:08:13,965 --> 00:08:17,375
and actually held a resignation
press conference. That's betrayal.
76
00:08:17,510 --> 00:08:19,790
We invested so much money in you.
77
00:08:20,310 --> 00:08:23,745
We shouldn't have killed Choi Hae Ryong.
78
00:08:23,880 --> 00:08:27,245
You still regret that matter?
79
00:08:27,380 --> 00:08:31,015
We killed him, and
sold those drugs for money.
80
00:08:31,150 --> 00:08:33,710
Do you know how much of that money
you've used to scrub your butt?
81
00:08:33,845 --> 00:08:35,175
Enough!
82
00:08:35,310 --> 00:08:37,895
My son has been arrested.
83
00:08:38,030 --> 00:08:41,350
The person I placed hope on is
now like this. What else can I do?
84
00:08:43,110 --> 00:08:45,510
Yong...
Dal Soo.
85
00:08:46,120 --> 00:08:48,340
Let's just do what he wants.
86
00:08:49,030 --> 00:08:51,725
Let's reveal that Choi Hae Ryong was framed.
87
00:08:51,860 --> 00:08:54,160
The investigating team
has already examined it!
88
00:08:54,295 --> 00:08:55,740
Are you crazy?
89
00:08:56,040 --> 00:08:57,865
Don't even talk that kind of nonsense.
90
00:08:58,000 --> 00:09:01,550
If you dare do that,
I'll kill you with my own hands.
91
00:09:01,685 --> 00:09:05,225
Then, what do you want me to do?
He will come and kill me!
92
00:09:05,360 --> 00:09:08,950
I didn't do as he said and
resigned instead, and he shot me.
93
00:09:09,085 --> 00:09:10,960
Now, what am I supposed to do?
94
00:09:52,120 --> 00:09:56,240
The bullet in Minister Lee's car,
did you send it to the examination team?
95
00:09:56,541 --> 00:09:57,941
Yes.
96
00:09:58,740 --> 00:10:00,710
He could have succeeded,
97
00:10:02,370 --> 00:10:06,710
but he purposely shot at the car's cross.
98
00:10:08,590 --> 00:10:13,360
To shoot the little cross
hanging in the car from here...
99
00:10:13,495 --> 00:10:15,630
Is it possible to be such a godly sniper?
100
00:10:15,765 --> 00:10:17,780
If it is him, then it is possible.
101
00:10:18,900 --> 00:10:21,390
- Peter Pan.
- Peter Pan?
102
00:10:21,860 --> 00:10:24,890
Isn't it Choi Kang Ta
who's threatening the Minister?
103
00:10:25,025 --> 00:10:28,110
Then is Choi Kang Ta employing Peter Pan?
104
00:10:28,245 --> 00:10:31,710
Choi Kang Ta is Peter Pan.
105
00:10:32,270 --> 00:10:36,550
Then the legendary assassin
Peter Pan is Korean?
106
00:10:37,490 --> 00:10:38,750
Yes.
107
00:10:41,140 --> 00:10:43,050
He's a very formidable opponent.
108
00:10:46,210 --> 00:10:48,300
If Peter Pan is Choi Kang Ta,
109
00:10:49,570 --> 00:10:51,970
then we can guess
who his next target will be.
110
00:10:55,750 --> 00:10:58,540
Apply for a search warrant
in the Seoul Police Station.
111
00:10:58,675 --> 00:10:59,890
What?
112
00:11:01,770 --> 00:11:03,720
Yes, I understand.
113
00:11:17,150 --> 00:11:24,590
So Minister, are you saying you
don't care about my son's life?
114
00:11:28,240 --> 00:11:32,665
The statement is already out.
What can I do now?
115
00:11:32,800 --> 00:11:34,660
Just retract your resignation.
116
00:11:34,695 --> 00:11:36,310
Hey, Minister Lee.
117
00:11:36,640 --> 00:11:41,030
Right now you want to
get rid of our relationship,
118
00:11:41,165 --> 00:11:43,550
and escape by yourself?
119
00:11:45,580 --> 00:11:47,220
I am here.
120
00:11:55,100 --> 00:11:59,110
Woo Hyun, how was it?
Is there any progress?
121
00:11:59,245 --> 00:12:01,050
Who targeted Minister Lee?
122
00:12:01,185 --> 00:12:04,115
- It is Peter Pan.
- Peter Pan?
123
00:12:04,250 --> 00:12:06,150
Isn't it the guy called Choi Kang Ta?
124
00:12:06,285 --> 00:12:09,160
Choi Kang Ta is Peter Pan.
125
00:12:09,670 --> 00:12:16,140
Are you saying that the
international assassin is Choi Kang Ta?
126
00:12:16,275 --> 00:12:17,780
Are you sure?
127
00:12:18,260 --> 00:12:22,020
- Yes.
- I told you he wasn't your average guy.
128
00:12:22,155 --> 00:12:23,485
Be quiet!
129
00:12:23,520 --> 00:12:27,920
The person who gave you the secret
accounting book is Choi Kang Ta, isn't it?
130
00:12:28,055 --> 00:12:29,725
Yes, it is him, that jerk!
131
00:12:29,810 --> 00:12:33,010
How did he get the
secret accounting book?
132
00:12:35,400 --> 00:12:40,215
I think that Hong Duk Bo,
who opened the safe, stole it.
133
00:12:40,250 --> 00:12:44,470
You mean Hong Duk Bo is
following Choi Kang Ta's orders?
134
00:12:44,605 --> 00:12:45,930
Yes.
135
00:12:46,480 --> 00:12:49,625
He must have approached
Hong Duk Bo before us.
136
00:12:49,760 --> 00:12:53,930
That means he's the only person
who knows how Choi Kang Ta looks like.
137
00:12:56,930 --> 00:13:00,040
Meaning, if we can find Hong Duk Bo,
138
00:13:00,500 --> 00:13:02,900
we can find Choi Kang Ta?
139
00:13:03,035 --> 00:13:09,150
Yes, I'm looking for Hong Duk Bo now.
140
00:13:17,290 --> 00:13:18,890
I am home.
141
00:13:19,880 --> 00:13:24,085
Aigoo, our Reporter Jin Bo Bae is sure lucky.
142
00:13:24,320 --> 00:13:25,855
Why vegetable pancake suddenly?
143
00:13:25,890 --> 00:13:28,510
Because Miss Hong said she
wants to eat vegetable pancake.
144
00:13:29,320 --> 00:13:30,690
Hye Jung?
145
00:13:30,850 --> 00:13:33,680
She is already a junior.
She won't be home till after sunset.
146
00:13:34,490 --> 00:13:37,490
Grandfather, are you just
going to close your shoe store?
147
00:13:38,550 --> 00:13:42,960
Not sure. I'm just waiting
for the danger to pass.
148
00:13:44,730 --> 00:13:48,170
Then, is there someone
still looking for you, Grandfather?
149
00:13:48,305 --> 00:13:51,810
Why would I move here, and
make Hye Jung change school?
150
00:13:53,080 --> 00:13:56,395
My Sunbae is currently
working as a CIS agent.
151
00:13:56,530 --> 00:13:58,640
Do you want me to ask him
to help you, Grandfather?
152
00:13:58,775 --> 00:14:00,215
It's okay. No need.
153
00:14:00,350 --> 00:14:03,430
Whether it's the police or the CIS,
I won't trust either of them.
154
00:14:04,430 --> 00:14:07,920
That's right. I also don't
trust you, Teacher Hong Duk Bo.
155
00:14:08,390 --> 00:14:11,505
Why? Why don't you trust me?
156
00:14:11,640 --> 00:14:14,315
What crime did you commit
that even your ID can't be used?
157
00:14:14,450 --> 00:14:17,970
Your granddaughter can't even go to school,
but has to attend a tuition center instead.
158
00:14:18,105 --> 00:14:22,060
Hye Jung is attending a
tuition center and not a school?
159
00:14:22,195 --> 00:14:27,580
- That's what I said.
- Stop talking about that. Set the table.
160
00:14:28,290 --> 00:14:30,550
A very suspicious person.
161
00:14:32,810 --> 00:14:35,120
Why? Why would you do that?
162
00:14:35,310 --> 00:14:39,970
If I let Hye Jung change schools,
I'll have to change the address on her ID.
163
00:14:40,105 --> 00:14:42,935
Then the house we are living in
will be exposed.
164
00:14:43,070 --> 00:14:48,250
Then they will use our house
as a clue to look for us.
165
00:14:55,270 --> 00:15:00,400
This investigation...
why do you want us to do it?
166
00:15:01,630 --> 00:15:08,240
Because you're responsible
for Kang Tae Ho's case.
167
00:15:08,870 --> 00:15:11,185
Is the case about Minister Lee being targeted
168
00:15:11,320 --> 00:15:13,780
related to the Kang Tae Ho case?
169
00:15:13,915 --> 00:15:16,640
Yes, there is a secret relationship.
170
00:15:17,100 --> 00:15:20,760
We think that the person
who targeted Minister Lee
171
00:15:21,390 --> 00:15:24,100
and killed Kang Tae Ho, is the same person.
172
00:15:25,260 --> 00:15:26,765
What proof do you have?
173
00:15:26,800 --> 00:15:30,670
Before shooting, he called
Minister Lee on the phone.
174
00:15:31,180 --> 00:15:34,580
He told him he was Choi Kang Ta.
175
00:15:36,420 --> 00:15:37,850
Choi Kang Ta?
176
00:15:42,940 --> 00:15:46,370
Choi Kang Ta - his Korean age is 32 years.
177
00:15:46,830 --> 00:15:51,455
He was adopted by Americans
25 years ago and brought to New York.
178
00:15:52,290 --> 00:15:57,779
That's all we are certain about for now.
Between the age of seven and 32 years,
179
00:15:57,880 --> 00:15:59,920
we don't know anything about
Choi Kang Ta, or where he was.
180
00:16:00,005 --> 00:16:03,480
Hey, look here. What can we do,
if even you guys don't know?
181
00:16:03,665 --> 00:16:05,910
Do we all have to guess together?
182
00:16:06,350 --> 00:16:07,860
Team Leader Seo,
183
00:16:08,600 --> 00:16:12,020
do you know Peter Pan, by any chance?
184
00:16:13,130 --> 00:16:16,150
Isn't he a famous international criminal?
185
00:16:17,200 --> 00:16:18,720
That's right.
186
00:16:19,080 --> 00:16:22,630
Peter Pan and Choi Kang Ta?
How are they related?
187
00:16:57,140 --> 00:16:59,990
- Hello.
- You didn't do as I said.
188
00:17:02,480 --> 00:17:03,895
Listen to me...
189
00:17:03,980 --> 00:17:06,597
If you commit a crime,
you must be punished.
190
00:17:07,548 --> 00:17:10,970
Escaping won't get rid of your crime.
191
00:17:12,800 --> 00:17:15,835
No matter what, I am a Minister.
192
00:17:15,970 --> 00:17:18,300
How could I read out something like that?
193
00:17:18,610 --> 00:17:20,895
Can I do something else instead?
I'll do it.
194
00:17:21,030 --> 00:17:23,950
Anyway, you reneged on the agreement.
195
00:17:24,085 --> 00:17:26,237
I say, Choi Kang Ta...
196
00:17:26,372 --> 00:17:28,590
You can't get rid of me.
197
00:17:28,950 --> 00:17:31,040
We will see each other very soon.
198
00:17:35,100 --> 00:17:36,280
Choi Kang Ta...
199
00:17:37,290 --> 00:17:40,315
is Peter Pan's name.
200
00:17:40,350 --> 00:17:43,340
Peter Pan is Choi Kang Ta?
201
00:17:48,500 --> 00:17:50,270
Yes, it's Hwang Woo Hyun.
202
00:17:52,280 --> 00:17:53,480
What?
203
00:17:53,750 --> 00:17:55,730
That bastard called the Minister again...
204
00:17:56,010 --> 00:17:59,210
Yes, I understand.
I will do as you say.
205
00:18:02,830 --> 00:18:04,960
This is a picture of Choi Kang Ta
when he was young.
206
00:18:29,520 --> 00:18:35,240
Looks like we will have to first find out
the reason why he targeted Minister Lee,
207
00:18:36,760 --> 00:18:38,475
and killed Kang Tae Ho.
208
00:18:38,510 --> 00:18:42,780
If we want to know that,
we have to first catch Peter Pan.
209
00:18:43,320 --> 00:18:45,940
- How do we catch him?
- We are going to use Minister Lee.
210
00:18:46,480 --> 00:18:48,370
- What?
- Team Leader Seo.
211
00:18:50,230 --> 00:18:53,170
You are going to stay by the Minister's side.
212
00:18:54,340 --> 00:18:57,010
Choi Kang Ta will definitely
meet with the Minister.
213
00:18:57,145 --> 00:18:58,770
Wait till when?
214
00:18:59,580 --> 00:19:01,570
Wait till he decides to show up?
215
00:19:03,140 --> 00:19:06,060
We'll have to use a bait
as a war tactic.
216
00:19:07,810 --> 00:19:09,620
Bait as a war tactic?
217
00:19:12,410 --> 00:19:16,490
But will that bastard bite on this bait?
218
00:19:16,625 --> 00:19:20,100
Yes, he definitely will bite.
219
00:19:20,410 --> 00:19:23,360
If he knows that he is being lied to...
220
00:19:23,495 --> 00:19:27,210
By then, he would have been captured.
221
00:20:16,640 --> 00:20:19,660
- Hello.
- Are you waiting for my call?
222
00:20:19,795 --> 00:20:21,375
No, you...
223
00:20:21,510 --> 00:20:24,110
Aren't you afraid I'll expose all
the evil crimes you've committed?
224
00:20:24,245 --> 00:20:26,290
And you dare to have them eavesdrop?
225
00:20:32,300 --> 00:20:34,230
No, no it's not that.
226
00:20:34,560 --> 00:20:36,920
To be honest, Choi Kang Ta,
227
00:20:37,380 --> 00:20:40,140
I have something I want to give you.
228
00:20:40,375 --> 00:20:43,100
What? You've even prepared a gift for me?
229
00:20:43,520 --> 00:20:47,830
I found that file
230
00:20:48,320 --> 00:20:51,190
with a photograph of your
father, Choi Hae Ryong,
231
00:20:51,225 --> 00:20:53,485
and a personal item.
232
00:20:53,620 --> 00:20:55,770
I want to give these to you.
233
00:20:56,670 --> 00:20:59,070
Why do you want to give them to me?
234
00:20:59,205 --> 00:21:01,320
I want to apologize to you.
235
00:21:01,890 --> 00:21:04,670
I want to help you.
236
00:21:05,260 --> 00:21:09,310
I feel this is a way to gain your forgiveness.
237
00:21:09,650 --> 00:21:14,170
What about it? Do you want to come to me,
or do you want me to go somewhere?
238
00:21:14,470 --> 00:21:17,980
No matter where, just say it,
and I will find you.
239
00:21:19,490 --> 00:21:23,430
Once you are there, you can
tell me what I can do for you.
240
00:21:23,860 --> 00:21:26,050
I will do exactly as you say.
241
00:21:26,280 --> 00:21:27,730
Choi Kang Ta,
242
00:21:27,960 --> 00:21:31,220
I have to feed my family, too.
243
00:21:31,355 --> 00:21:35,380
Because of my family,
can you forgive me?
244
00:21:35,930 --> 00:21:37,680
Okay, Minister Lee,
245
00:21:37,950 --> 00:21:39,780
we will meet.
246
00:21:45,880 --> 00:21:48,010
If we'd just dragged it out a little more...
247
00:21:49,840 --> 00:21:51,200
Failed?
248
00:21:52,390 --> 00:21:55,680
However, he took the bait.
249
00:21:56,910 --> 00:21:59,270
He will definitely see you.
250
00:21:59,405 --> 00:22:01,530
Won't he know that we are here?
251
00:22:01,765 --> 00:22:04,035
He likes challenges.
252
00:22:04,270 --> 00:22:06,990
He will penetrate security and get through.
253
00:22:10,940 --> 00:22:14,030
Michael, you really are going to do it?
254
00:22:14,165 --> 00:22:16,515
Boss, this is a trap.
255
00:22:16,650 --> 00:22:18,910
Why would they still keep
those personal belongings?
256
00:22:18,995 --> 00:22:22,930
Minister Lee was the
Chief Prosecutor in that case.
257
00:22:23,300 --> 00:22:26,080
This is bait. They definitely
have devised a trap for you.
258
00:22:26,215 --> 00:22:28,020
I know it's a trap.
259
00:22:30,370 --> 00:22:35,730
If it is about my past, even if it is
only a remnant, I'll want to confirm it.
260
00:22:35,930 --> 00:22:39,570
Michael, please, don't.
It's too risky.
261
00:22:43,000 --> 00:22:45,650
Vivian, just take care of Jang Ho.
262
00:22:51,190 --> 00:22:52,460
Chairman.
263
00:22:53,080 --> 00:22:55,290
Vivian, come in quickly.
264
00:22:55,425 --> 00:22:57,500
Chairman, what are you planning to do?
265
00:22:59,650 --> 00:23:03,120
You are going to let your son wait in jail?
266
00:23:03,940 --> 00:23:05,745
That...
267
00:23:06,180 --> 00:23:08,110
Minister Lee and you, chairman,
268
00:23:08,340 --> 00:23:10,600
weren't the two of you friends before?
269
00:23:12,230 --> 00:23:14,260
Yes, it's true.
270
00:23:14,920 --> 00:23:17,580
Then why?
271
00:23:19,440 --> 00:23:24,060
Why did Minister Lee give
the order to arrest Jang Ho?
272
00:23:24,195 --> 00:23:27,010
Err... what do you mean?
273
00:23:27,400 --> 00:23:31,560
So you don't know.
You were tricked by him.
274
00:23:33,800 --> 00:23:35,170
Anyway,
275
00:23:35,480 --> 00:23:39,130
starting from now, I'll try
my best to help Jang Ho.
276
00:23:39,265 --> 00:23:41,875
How are you going to...
277
00:23:42,210 --> 00:23:45,980
I have connections in Washington,
278
00:23:46,015 --> 00:23:47,940
at Cheong Wa Dae*, too. (*Blue House;
where the President lives and works)
279
00:23:48,690 --> 00:23:51,640
Today, your son can come out.
280
00:23:52,160 --> 00:23:53,450
Today?
281
00:23:53,540 --> 00:23:56,885
Then you solved the problem
with the prosecutor?
282
00:23:57,020 --> 00:23:59,810
In this world, with money,
there isn't anything you can't do.
283
00:24:00,250 --> 00:24:01,910
Then, I will be leaving.
284
00:24:03,030 --> 00:24:08,390
Thank you, Vivian.
I won't forget your kindness.
285
00:24:11,690 --> 00:24:13,865
Minister Lee, this bastard.
286
00:24:14,000 --> 00:24:16,100
I begged him to release my son,
287
00:24:16,235 --> 00:24:18,600
and he's the one who got him arrested?
288
00:24:27,790 --> 00:24:32,050
What are you doing?
You're so noisy. Be quiet!
289
00:24:42,080 --> 00:24:43,560
Jang Ho.
290
00:24:44,360 --> 00:24:46,760
- Yes, that's me.
- Come out.
291
00:24:49,980 --> 00:24:51,620
I'm going out.
292
00:24:58,780 --> 00:25:00,640
Didn't I say so?
293
00:25:00,970 --> 00:25:03,860
I'm not the type to be locked up
in this metal cage like a monkey.
294
00:25:05,700 --> 00:25:07,210
Good luck.
295
00:25:10,880 --> 00:25:12,183
President!
296
00:25:12,684 --> 00:25:15,180
President! President!
297
00:25:22,320 --> 00:25:23,885
I can't. No.
298
00:25:24,020 --> 00:25:26,680
I haven't showered for a few days. I smell.
299
00:25:28,300 --> 00:25:30,130
It's okay.
300
00:25:36,750 --> 00:25:38,150
Vivian.
301
00:25:40,140 --> 00:25:42,780
You suffered a lot, didn't you?
302
00:25:45,930 --> 00:25:50,560
I'll go home immediately and change my
clothes. Then we'll go to a restaurant.
303
00:25:50,795 --> 00:25:53,360
President, the chairman is waiting for you.
304
00:25:54,990 --> 00:25:58,365
Father? But, Vivian already came!
305
00:25:58,600 --> 00:26:02,240
No. As long as I've seen you,
it's good enough.
306
00:26:03,820 --> 00:26:06,180
- Call me.
- Okay.
307
00:26:08,570 --> 00:26:10,710
I definitely will.
308
00:26:17,430 --> 00:26:20,380
Vivian, be careful while driving.
309
00:26:24,700 --> 00:26:26,010
Move out of the way.
310
00:26:30,350 --> 00:26:34,130
Dad, you're really not going to care
about the Jang Mi Foundation anymore?
311
00:26:34,270 --> 00:26:36,170
Why are you not supporting it?
312
00:26:37,030 --> 00:26:40,330
It's even a problem for me
to buy a meal and live.
313
00:26:40,510 --> 00:26:45,740
Why do I have to give those ballet dancers
money? Can you earn money with that?
314
00:26:45,860 --> 00:26:47,650
Who says it's to earn money?
315
00:26:47,760 --> 00:26:50,120
Then, do you think I get money
by digging the earth?
316
00:26:50,230 --> 00:26:54,630
Michael says the company's image
will improve if we do this kind of work.
317
00:26:54,820 --> 00:26:58,680
Aigoo, it's always
"Michael this", "Michael that".
318
00:26:59,190 --> 00:27:02,620
Yes, I took on Jang Mi Foundation
because of Michael.
319
00:27:02,800 --> 00:27:06,490
That's why, Dad, you just have to do
what I ask you to do.
320
00:27:06,660 --> 00:27:11,030
Do you understand?
If you don't, I'll leave home.
321
00:27:16,410 --> 00:27:18,720
Oh, that smell. Go away!
322
00:27:18,840 --> 00:27:23,010
Hey, your only brother comes back safely,
but you're acting like this.
323
00:27:23,180 --> 00:27:25,200
Did we get arrested together?
324
00:27:25,340 --> 00:27:26,870
You...
325
00:27:38,480 --> 00:27:41,120
Dad, I'm home.
326
00:27:43,870 --> 00:27:46,400
- Useless fool.
- I...
327
00:27:47,880 --> 00:27:50,050
I won't let you down again, Father.
328
00:27:50,251 --> 00:27:51,351
Brat,
329
00:27:52,500 --> 00:27:54,910
how did you handle Hong Duk Bo,
330
00:27:55,330 --> 00:27:57,430
the one who opened the safe?
331
00:27:57,580 --> 00:28:01,490
I've already "handled" him. Why?
332
00:28:01,840 --> 00:28:07,030
I heard that guy took away
the file from the safe.
333
00:28:08,310 --> 00:28:09,920
What have you done?
334
00:28:09,930 --> 00:28:12,870
Impossible. How could that be?
335
00:28:13,340 --> 00:28:16,220
- I'll find him.
- Find what?
336
00:28:16,420 --> 00:28:18,710
It's already in the enemy's hand!
337
00:28:18,820 --> 00:28:20,460
Enemy?
338
00:29:06,170 --> 00:29:10,270
Detective Seo, do I really need to be here?
339
00:29:10,380 --> 00:29:14,520
No matter where you are,
he will definitely find you.
340
00:29:14,800 --> 00:29:17,160
If you're not here,
341
00:29:17,370 --> 00:29:22,480
he'll think that the conversation
details are fake, and he won't come.
342
00:29:25,130 --> 00:29:26,980
Don't worry, Minister.
343
00:29:27,170 --> 00:29:29,190
Even if he is Peter Pan,
344
00:29:30,980 --> 00:29:33,460
he won't be able to penetrate
this kind of security.
345
00:29:42,950 --> 00:29:44,530
- Go out and see.
- Yes!
346
00:29:46,710 --> 00:29:49,300
- Why are you all going out?
- Don't worry, Minister.
347
00:31:22,580 --> 00:31:24,110
Don't move!
348
00:31:25,700 --> 00:31:27,550
Put down your gun.
349
00:31:37,620 --> 00:31:39,560
Are you Peter Pan?
350
00:31:42,770 --> 00:31:44,630
Slowly, turn around.
351
00:32:02,180 --> 00:32:03,770
Don't move.
352
00:32:04,640 --> 00:32:06,470
I don't want to hurt you.
353
00:32:26,290 --> 00:32:28,610
My present...
you prepared it, didn't you?
354
00:32:29,630 --> 00:32:31,520
It's here.
355
00:33:02,480 --> 00:33:04,130
Minister Lee Hyung Sub,
356
00:33:05,430 --> 00:33:07,280
just as I suspected.
357
00:33:07,940 --> 00:33:09,460
I'm sorry.
358
00:33:09,910 --> 00:33:12,840
There was nothing left
belonging to Choi Hae Ryong.
359
00:33:12,950 --> 00:33:16,690
No, you still have something.
360
00:33:19,410 --> 00:33:24,520
Were you, 25 years ago, the prosecutor
in the Choi Hae Ryong case?
361
00:33:28,050 --> 00:33:29,690
Then,
362
00:33:30,070 --> 00:33:32,070
now in front of me,
363
00:33:32,810 --> 00:33:34,860
tell me the truth.
364
00:33:35,960 --> 00:33:37,620
Was Choi Hae Ryong
365
00:33:37,980 --> 00:33:40,370
really a corrupt cop?
366
00:33:47,830 --> 00:33:49,350
Lee Hyung Sub!
367
00:33:50,580 --> 00:33:55,780
No, he was definitely not.
368
00:33:57,900 --> 00:33:59,880
Minister Lee Hyung Sub.
369
00:34:00,860 --> 00:34:02,730
Now, do you get it?
370
00:34:04,620 --> 00:34:09,510
That is the last of my father's legacy.
371
00:34:13,390 --> 00:34:14,910
Peter Pan!
372
00:34:30,170 --> 00:34:32,500
Shall I call you Choi Kang Ta?
373
00:34:33,900 --> 00:34:35,710
Indeed it is Peter Pan.
374
00:34:35,880 --> 00:34:37,810
You're here alone.
375
00:34:38,420 --> 00:34:43,120
Did you really think that your father
left something when he passed away?
376
00:34:44,370 --> 00:34:47,870
I've already taken the thing
that my father left behind.
377
00:34:54,430 --> 00:34:56,300
What about this?
378
00:34:56,690 --> 00:34:58,850
You haven't seen this before, have you?
379
00:35:06,020 --> 00:35:10,490
Let's send your father away first.
380
00:35:17,780 --> 00:35:19,350
Then...
381
00:35:21,860 --> 00:35:23,340
you?
382
00:35:43,070 --> 00:35:46,190
Your father. who is in heaven now,
would be very upset.
383
00:35:46,480 --> 00:35:49,220
His only son is going to end his life here.
384
00:36:01,790 --> 00:36:04,560
Minister, are you all right?
385
00:36:04,690 --> 00:36:05,690
Yes.
386
00:36:05,740 --> 00:36:07,260
Take him away.
387
00:36:09,920 --> 00:36:11,010
No, don't shoot!
388
00:36:11,050 --> 00:36:14,090
Don't shoot!
389
00:36:14,460 --> 00:36:15,670
Stop!
390
00:36:35,860 --> 00:36:38,160
Stop! Stop!
391
00:36:38,340 --> 00:36:40,480
Hold the fire, don't you hear me, jerks?
392
00:36:41,870 --> 00:36:44,280
Hold the fire, didn't you hear me, jerks?
393
00:37:02,400 --> 00:37:03,880
The personal item?
394
00:37:08,180 --> 00:37:10,340
Michael, are you all right?
395
00:37:13,450 --> 00:37:17,250
Now, it's time for me to
give them a present, I guess.
396
00:37:19,860 --> 00:37:21,130
Minister,
397
00:37:21,460 --> 00:37:25,540
if it's a major issue,
go through a press conference.
398
00:37:26,770 --> 00:37:28,150
No.
399
00:37:28,440 --> 00:37:34,640
This is my conscience declaration
against the social forces.
400
00:37:36,120 --> 00:37:38,640
I want to tell to the world alone,
401
00:37:39,160 --> 00:37:41,190
that I'm a murderer.
402
00:37:41,840 --> 00:37:43,190
What?
403
00:37:44,110 --> 00:37:46,810
Minister, what are you saying?
404
00:37:46,990 --> 00:37:50,260
25 years ago, I killed some people,
405
00:37:50,460 --> 00:37:54,840
a policeman called Choi Hae Ryong
and his family members.
406
00:37:56,870 --> 00:37:58,240
Minister!
407
00:37:58,720 --> 00:38:00,660
But I didn't do it alone.
408
00:38:00,830 --> 00:38:04,100
I had accomplices.
Altogether there were four people.
409
00:38:04,590 --> 00:38:06,310
We are...
410
00:38:06,940 --> 00:38:09,170
I've edited up till here.
411
00:38:10,240 --> 00:38:11,740
Well done.
412
00:38:12,300 --> 00:38:15,630
But... can we insert the face
of that reporter, Jin Bo Bae, into it?
413
00:38:16,240 --> 00:38:18,880
If we do it, they will try to get rid of her.
414
00:38:19,830 --> 00:38:21,720
It doesn't matter.
415
00:38:21,900 --> 00:38:24,790
Yeah, but if Boss were to
find out about it...
416
00:38:24,920 --> 00:38:28,110
I'll take responsibility.
Send this one.
417
00:38:31,690 --> 00:38:35,460
Is there normally no customers here?
418
00:38:36,060 --> 00:38:42,140
I purposely reserved this whole place for you.
419
00:38:44,330 --> 00:38:45,467
Wow!
420
00:38:45,668 --> 00:38:49,350
But this is your family's hotel, anyway.
421
00:38:49,460 --> 00:38:53,960
Yes. That's why
I also prepared another thing.
422
00:38:55,520 --> 00:38:57,040
See this!
423
00:39:02,550 --> 00:39:04,120
What is this?
424
00:39:05,120 --> 00:39:07,540
VV VIP* card.
(*Very, Very, Very Important Person)
425
00:39:07,830 --> 00:39:12,380
Only 1% of Koreans is able to own this.
426
00:39:12,760 --> 00:39:14,440
How sweet!
427
00:39:14,580 --> 00:39:19,560
It's because, Vivian, you're a
very, very important woman.
428
00:39:19,780 --> 00:39:24,590
This card - you can use it
whenever you want. It's alright.
429
00:39:27,460 --> 00:39:29,310
With my pleasure.
430
00:39:30,120 --> 00:39:34,040
Every time you swipe it,
can you please think of me?
431
00:39:34,190 --> 00:39:35,720
Why not?
432
00:39:37,820 --> 00:39:40,900
My little teddy bear. Sweetie honey.
433
00:39:42,300 --> 00:39:44,210
I like these times the most.
434
00:39:45,950 --> 00:39:47,380
Cheers.
435
00:39:52,880 --> 00:39:55,720
Our Yong Bi Group is fine.
436
00:39:55,900 --> 00:39:58,200
We have Castle to back us up.
437
00:40:00,320 --> 00:40:05,200
Yes, then let's play golf together
the next time.
438
00:40:10,190 --> 00:40:11,991
- This is for you.
- Eh?
439
00:40:13,080 --> 00:40:14,110
What's this?
440
00:40:14,160 --> 00:40:17,110
I don't know. But it says it's for you.
441
00:40:21,510 --> 00:40:24,630
What is this? It was the bomb last time.
442
00:40:25,640 --> 00:40:27,660
Impossible.
443
00:40:27,680 --> 00:40:30,580
Take a look at it.
444
00:40:30,690 --> 00:40:34,840
Moreover, if the voice is that guy's,
throw it outside!
445
00:40:43,480 --> 00:40:44,820
Minister.
446
00:40:46,070 --> 00:40:49,360
Why did you resign your position as Minister?
447
00:40:49,820 --> 00:40:52,031
What is this?
448
00:40:50,132 --> 00:40:52,590
The reason I resigned my position as Minister
449
00:40:52,910 --> 00:40:54,880
was to atone for my sin.
450
00:40:56,140 --> 00:40:59,720
25 years ago, I murdered someone.
451
00:41:01,000 --> 00:41:02,780
I didn't do it alone.
452
00:41:02,940 --> 00:41:06,500
It was with the chairman of Hwang In Group
and the chairman of Yong Bi Group.
453
00:41:06,700 --> 00:41:09,440
Also, the chairman of Tae Hung Group.
454
00:41:09,630 --> 00:41:11,440
Four of us.
455
00:41:11,870 --> 00:41:15,460
This... this crazy man.
456
00:41:15,900 --> 00:41:19,400
You! Quickly go and get the car ready!
457
00:41:19,440 --> 00:41:21,080
Okay, Chairman.
458
00:41:26,660 --> 00:41:30,110
25 years ago, I murdered someone.
459
00:41:30,960 --> 00:41:32,700
I didn't do it alone.
460
00:41:32,790 --> 00:41:36,430
It was with the chairman of Hwang In Group
and the chairman of Yong Bi Group.
461
00:41:36,560 --> 00:41:39,260
Also, the chairman of Tae Hung Group.
462
00:41:40,140 --> 00:41:41,780
Four of us.
463
00:41:47,420 --> 00:41:50,820
Minister Lee was at your house the
whole time. When would they have met?
464
00:41:50,930 --> 00:41:52,460
Anyhow,
465
00:41:52,740 --> 00:41:55,440
he met the reporter behind our back.
466
00:41:55,660 --> 00:41:58,630
We have to deal with that quickly.
467
00:41:59,000 --> 00:42:03,857
Let's start with the reporter.
We at the CIS know her.
468
00:42:04,458 --> 00:42:06,640
I'll take care of it.
469
00:42:06,730 --> 00:42:08,390
Then I...
470
00:42:09,200 --> 00:42:11,780
should deal with that louse.
471
00:42:12,120 --> 00:42:15,360
That louse, if he really
holds a press conference,
472
00:42:15,800 --> 00:42:18,440
we'll all be dead.
473
00:42:19,140 --> 00:42:21,360
You know what I mean, don't you?
474
00:42:25,030 --> 00:42:26,390
Chairman,
475
00:42:27,310 --> 00:42:28,680
please,
476
00:42:28,740 --> 00:42:30,930
can we confirm it again one last time?
477
00:42:36,190 --> 00:42:38,810
Peter Pan, that guy is sleeping very soundly.
478
00:42:38,920 --> 00:42:40,760
How come he still hasn't contacted us?
479
00:42:40,870 --> 00:42:42,520
That's what I'm saying.
480
00:42:48,280 --> 00:42:51,120
Oh, it's Chairman Jang.
481
00:42:54,220 --> 00:42:56,480
Make a trip to my office.
482
00:42:56,600 --> 00:42:58,820
I have something for you to see.
483
00:42:58,920 --> 00:43:00,580
Okay, fine.
484
00:43:10,510 --> 00:43:12,920
Oh, Chairman Jang. Why?
485
00:43:13,140 --> 00:43:15,150
Hello. Hello!
486
00:43:16,030 --> 00:43:17,670
What's wrong with him?
487
00:43:23,460 --> 00:43:24,980
Hello. Chairman Jang?
488
00:43:25,020 --> 00:43:26,700
I am Choi Kang Ta.
489
00:43:27,700 --> 00:43:29,960
- What?
- Just listen to what I have to say.
490
00:43:30,630 --> 00:43:34,100
If you tell the police, you will be dead.
491
00:43:35,520 --> 00:43:37,530
Look here, Choi Kang Ta.
492
00:43:37,700 --> 00:43:42,420
How dare you play a joke using
my father's personal belongings?
493
00:43:42,580 --> 00:43:44,770
That...
That was not my idea.
494
00:43:44,920 --> 00:43:47,870
I just followed the police's instructions.
495
00:43:47,910 --> 00:43:49,740
I sincerely want to help you.
496
00:43:49,870 --> 00:43:51,340
Sincere?
497
00:43:52,350 --> 00:43:55,500
You low life.
Sincerity still exists in you?
498
00:43:55,680 --> 00:43:58,760
I'll do anything you say,
as long as you spare my life.
499
00:43:58,920 --> 00:44:00,400
Fine.
500
00:44:01,430 --> 00:44:03,660
As long as you do according to what I say,
501
00:44:03,750 --> 00:44:05,520
I will spare your life.
502
00:44:05,700 --> 00:44:08,090
Okay, whatever it is, I will do it.
503
00:44:08,320 --> 00:44:10,700
I will do anything you say.
504
00:44:11,020 --> 00:44:12,760
Then, now...
505
00:44:13,340 --> 00:44:15,430
immediately go to the place I ask you to go.
506
00:44:15,720 --> 00:44:18,380
Ok, I will come.
507
00:44:18,460 --> 00:44:20,700
If you bring the police with you,
508
00:44:21,460 --> 00:44:23,710
it will really be the last time.
509
00:44:23,820 --> 00:44:26,640
Got it. Just tell me the address.
510
00:44:38,840 --> 00:44:40,380
Yes, Team Leader.
511
00:44:40,820 --> 00:44:42,170
Yes.
512
00:44:44,150 --> 00:44:48,280
Oh, I've instructed Detective Hwang Bo
to take care of that.
513
00:44:52,460 --> 00:44:55,730
No, Team Leader. You don't
have to keep an eye on this matter...
514
00:44:58,420 --> 00:45:00,280
Team Leader, I'll talk to you later.
515
00:45:53,740 --> 00:45:55,100
Choi Kang Ta.
516
00:45:57,110 --> 00:45:58,570
I'm here.
517
00:46:02,980 --> 00:46:04,190
Hello.
518
00:46:07,080 --> 00:46:08,950
Minister Lee Hyung Sub.
519
00:46:09,560 --> 00:46:11,180
How did you...
520
00:46:11,390 --> 00:46:13,520
Jang Yong, why are you here?
521
00:46:13,780 --> 00:46:15,940
You're here to meet Choi Kang Ta, right?
522
00:46:17,380 --> 00:46:19,160
How do you know?
523
00:46:19,200 --> 00:46:21,280
You go behind our backs,
524
00:46:21,590 --> 00:46:24,020
and you want to meet that bastard
and do what?
525
00:46:24,230 --> 00:46:27,990
It's not like that. He said
he wanted to talk one on one.
526
00:46:28,160 --> 00:46:29,620
That's why I'm here.
527
00:46:29,830 --> 00:46:31,120
Really?
528
00:46:31,260 --> 00:46:33,080
You're quite obedient.
529
00:46:33,300 --> 00:46:37,300
Why? That bastard said he would return
the original copy of that file to you?
530
00:46:37,480 --> 00:46:38,720
Or...
531
00:46:39,080 --> 00:46:41,160
he wants to help you to escape to America?
532
00:46:41,280 --> 00:46:43,530
Look here, Jang Yong. Don't misunderstand!
533
00:46:43,660 --> 00:46:48,480
From the beginning, you were
a very outstanding prosecutor.
534
00:46:48,780 --> 00:46:53,300
I'm the shallow and ignorant fella who
stood out and murdered Choi Hae Ryong,
535
00:46:54,160 --> 00:46:57,910
and gave you the money
we got from drugs as the base.
536
00:46:58,100 --> 00:47:01,200
Also from the casino, and from
the secrets of weapons trading,
537
00:47:01,230 --> 00:47:02,960
you received a huge sum of money.
538
00:47:03,000 --> 00:47:05,100
The smoke bomb that you planted in politics,
539
00:47:05,320 --> 00:47:08,740
just like that incident, when exposed,
540
00:47:08,850 --> 00:47:12,300
you want to run away to America.
541
00:47:12,450 --> 00:47:14,240
I guess this is what you're planning.
542
00:47:14,300 --> 00:47:17,120
What are you talking about?
No, it's not what you think!
543
00:47:17,160 --> 00:47:18,820
Minister Lee.
544
00:47:21,310 --> 00:47:24,190
You like hearing the title "Minister", don't you?
545
00:47:26,160 --> 00:47:27,750
The one who...
546
00:47:28,140 --> 00:47:30,080
put you in that position...
547
00:47:31,020 --> 00:47:32,550
is me.
548
00:47:32,760 --> 00:47:34,280
However,
549
00:47:34,800 --> 00:47:37,030
you dare to betray me!
550
00:47:37,230 --> 00:47:40,040
You heartless man! Jerk!
551
00:48:17,060 --> 00:48:19,700
There is something wrong
with the wiretap listening device.
552
00:48:34,160 --> 00:48:35,510
Father.
553
00:48:35,640 --> 00:48:37,920
Father, are you all right?
554
00:48:53,820 --> 00:48:55,540
Hyung Sub.
555
00:48:55,790 --> 00:48:57,200
Jerk!
556
00:48:58,000 --> 00:49:00,160
Didn't I tell you?
557
00:49:01,720 --> 00:49:04,370
I told you not to do this, didn't I?
558
00:49:06,540 --> 00:49:09,180
You should have listened to my advice.
559
00:49:09,920 --> 00:49:13,380
You didn't listen to my advice.
That's why this happened.
560
00:49:14,760 --> 00:49:17,460
That's why I say,
you should have listened to me.
561
00:49:19,320 --> 00:49:21,430
Because you betrayed me,
562
00:49:21,880 --> 00:49:24,360
that's why this happened.
563
00:49:24,980 --> 00:49:27,720
You have to pay the price
for what you did!
564
00:49:31,100 --> 00:49:33,240
Hyung Sub, you jerk.
565
00:49:39,320 --> 00:49:40,720
Father.
566
00:49:40,880 --> 00:49:43,150
He is dead.
567
00:50:05,720 --> 00:50:07,360
Is he dead?
568
00:50:08,660 --> 00:50:09,940
Yes.
569
00:50:18,800 --> 00:50:19,920
The knife.
570
00:50:20,120 --> 00:50:22,180
Oh, knife. Knife.
571
00:50:28,400 --> 00:50:29,620
Chairman.
572
00:50:30,780 --> 00:50:32,740
I will handle this.
573
00:50:34,150 --> 00:50:35,390
Woo Hyun.
574
00:50:38,280 --> 00:50:40,180
Escort your father out of here.
575
00:50:42,420 --> 00:50:45,000
Okay, Father.
576
00:50:46,110 --> 00:50:48,800
Father, let's go.
577
00:50:58,680 --> 00:51:01,950
Chief, it's Team Leader Hwang Woo Hyun.
578
00:51:03,680 --> 00:51:06,390
Minister Lee Hyung Sub has been murdered.
579
00:51:07,920 --> 00:51:09,770
I am at the crime scene.
580
00:51:11,030 --> 00:51:14,310
The culprit is Peter Pan.
581
00:51:15,760 --> 00:51:17,260
No.
582
00:51:18,900 --> 00:51:20,580
It's Choi Kang Ta.
583
00:51:21,500 --> 00:51:24,500
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
584
00:51:21,500 --> 00:51:24,500
Brought to you by HaruHaruSubs
585
00:51:24,610 --> 00:51:27,600
Main Translators: TeddayBear, g!de0n
586
00:51:27,710 --> 00:51:30,700
Timers: KimT, sasa7320
587
00:51:30,810 --> 00:51:33,600
Spot Translator: celest1al
588
00:51:33,710 --> 00:51:36,500
Editor/QC: rambutan
589
00:51:36,601 --> 00:51:39,601
Coordinators: sayroo, cute girl
590
00:51:41,160 --> 00:51:43,700
How can anyone do something so scary?
591
00:51:43,750 --> 00:51:45,860
You still didn't handle this?
592
00:51:45,980 --> 00:51:48,910
That reporter. If she opens
her mouth, we're finished.
593
00:51:49,140 --> 00:51:51,120
If Woo Hyun can't do it,
then you handle it.
594
00:51:51,160 --> 00:51:54,480
- Where's Jin Bo Bae?
- I have dispatched the guys.
595
00:51:54,580 --> 00:51:57,040
If you just quit that reporter job,
no matter what,
596
00:51:57,340 --> 00:51:59,460
Mom will do anything for you.
597
00:52:00,040 --> 00:52:01,520
Arrest him.
598
00:52:04,900 --> 00:52:06,350
Where is Peter Pan?
599
00:52:06,390 --> 00:52:09,600
The document that you stole from the safe...
The person you handed it over to!
600
00:52:11,600 --> 00:52:13,160
Hey, Mr. Hong Duk Bo!
601
00:52:13,200 --> 00:52:15,160
Where did you buy that watch?
602
00:52:15,940 --> 00:52:18,100
Am I a suspect because of the watch?
603
00:52:18,180 --> 00:52:21,640
That guy, he will keep an eye
on Chairman Jang's house tonight.
604
00:52:21,800 --> 00:52:28,320
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
605
00:52:21,800 --> 00:52:28,320
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
45396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.