All language subtitles for A.Man.Called.God.E02.100307.HDTV.X264.720p-HAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:05,923 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 2 00:00:00,100 --> 00:00:05,923 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:07,523 --> 00:00:09,391 Episode 2 4 00:01:08,440 --> 00:01:11,461 Successfully hiding your identity when you attended university, 5 00:01:12,608 --> 00:01:15,688 now you show up as a Central Intelligence Service agent. 6 00:01:16,745 --> 00:01:19,690 No matter what, sunbae*, you're also a very formidable person. 7 00:01:17,445 --> 00:01:19,690 *senior 8 00:01:20,298 --> 00:01:21,884 Why were you there? 9 00:01:22,077 --> 00:01:24,681 I guess he was trying to show-off in front of me. 10 00:01:25,202 --> 00:01:28,728 Trying to let me witness the scene of him signing the contract with Al Jabal, 11 00:01:29,524 --> 00:01:31,468 to clear himself of being an army goods smuggler. 12 00:01:31,568 --> 00:01:32,313 Army goods smuggler? 13 00:01:32,433 --> 00:01:35,854 That's right. Kang Tae and James met Prince Al Jabal. 14 00:01:36,252 --> 00:01:39,192 Sunbae, you're the CIS* agent. I'm sure you know what kind of people they are. 15 00:01:37,252 --> 00:01:39,192 *Central Intelligence Service 16 00:01:39,388 --> 00:01:42,948 Chairman Kang Tae went to Hawaii to attend the Oil Petroleum Conference. 17 00:01:43,068 --> 00:01:44,928 - I've already said it isn't true. - It's reliable. 18 00:01:45,148 --> 00:01:45,872 This is the information we got. 19 00:01:46,046 --> 00:01:49,641 Since it's an oil petrol meeting, why must Al Jabal kill Kang Tae Ho? 20 00:01:49,998 --> 00:01:51,389 Something went wrong in their secret meetings... 21 00:01:51,509 --> 00:01:54,497 That Al Jabal on the boat was an imposter. 22 00:01:54,821 --> 00:01:55,434 What?! 23 00:01:55,554 --> 00:01:59,342 The real Al Jabal was found on the beach later. 24 00:02:01,313 --> 00:02:02,623 How can this be? 25 00:02:02,810 --> 00:02:07,811 Did you... see Al Jabal's face on the boat? 26 00:02:08,413 --> 00:02:09,576 No. 27 00:02:11,061 --> 00:02:12,180 I didn't see it clearly. 28 00:02:12,335 --> 00:02:14,154 It's best if you leave this story alone. 29 00:02:14,342 --> 00:02:18,148 Sunbae, I've been following this for 6 months. I have concrete evidence... 30 00:02:18,268 --> 00:02:19,770 Reporter Jin! 31 00:02:21,115 --> 00:02:22,708 Forget about it. 32 00:02:51,213 --> 00:02:52,959 I'm back... 33 00:02:54,211 --> 00:02:55,651 Dad. 34 00:03:25,233 --> 00:03:26,800 Kang Tae Ho's funeral is tomorrow. 35 00:03:26,920 --> 00:03:28,592 Get ready to aim for our number 2 target. 36 00:03:28,837 --> 00:03:30,086 Is everything prepared? 37 00:03:30,268 --> 00:03:32,614 This is the first time I've see the boss working a mission because of personal reasons. 38 00:03:32,836 --> 00:03:35,769 Yes. That's why we need to put in more effort. 39 00:03:36,067 --> 00:03:37,560 I'm sure you guys haven't forgotten. 40 00:03:37,751 --> 00:03:40,104 It's all thanks to him that we can still live in this world. 41 00:03:40,549 --> 00:03:42,835 It's time for us to repay the boss. 42 00:03:43,275 --> 00:03:45,595 All this while, Michael has been living in pain. 43 00:03:45,859 --> 00:03:49,211 Finally he's going to have a showdown with that hellish past. 44 00:03:49,686 --> 00:03:51,043 To the death of villains! 45 00:03:51,143 --> 00:03:52,636 For those innocent who died! 46 00:03:52,736 --> 00:03:54,191 For the boss! 47 00:04:01,245 --> 00:04:02,730 For Michael. 48 00:04:03,053 --> 00:04:04,864 For Michael! 49 00:04:31,953 --> 00:04:33,981 What's this? Leaving without a goodbye? 50 00:04:34,272 --> 00:04:36,578 How long is it since we've seen each other? 51 00:04:37,321 --> 00:04:40,660 Alright, go, go. Anyway it's all in the past. 52 00:04:50,030 --> 00:04:51,268 Jin Bo Bae... 53 00:04:57,168 --> 00:04:59,833 Do you still like cuttlefish? 54 00:05:10,524 --> 00:05:12,399 Ah, really... 55 00:05:12,463 --> 00:05:14,874 How long have we not seen each other? 56 00:05:15,301 --> 00:05:16,994 Have a drink. 57 00:05:17,469 --> 00:05:19,604 As I've said, when I'm working... 58 00:05:20,180 --> 00:05:22,732 So seeing me is work too? 59 00:05:25,347 --> 00:05:28,499 Here. Drink this. 60 00:05:37,937 --> 00:05:39,115 So good. 61 00:05:41,387 --> 00:05:44,368 It's been a long time since I've drunk something this sweet. 62 00:05:46,406 --> 00:05:50,335 I say, the seventh rank CIS member... 63 00:05:53,244 --> 00:05:56,789 It's my turn now. 64 00:05:57,796 --> 00:06:01,353 I hope to find a new direction for my investigation... 65 00:06:02,349 --> 00:06:04,667 so the questioning starts now. 66 00:06:11,571 --> 00:06:19,848 Why must... Al Jabal's imposter... kill Chairman Kang Tae Ho? 67 00:06:22,405 --> 00:06:24,785 Can it be a problem with the purchase of oil? 68 00:06:24,905 --> 00:06:29,400 "Ding". You're lying and it shows. 69 00:06:29,878 --> 00:06:32,788 Now then, drink down a glass. 70 00:06:39,942 --> 00:06:48,139 Then, who's this imposter of Al Jabal? 71 00:06:50,715 --> 00:06:51,572 A dangerous fellow. 72 00:06:51,692 --> 00:06:54,883 "Ding dong ding". 73 00:06:56,383 --> 00:06:58,353 Sunbae knew it already. 74 00:06:59,272 --> 00:07:04,591 Why did Chairman Kang Tae Ho die? Who's the murderer? 75 00:07:06,686 --> 00:07:07,991 This� 76 00:07:08,344 --> 00:07:12,824 Ah... it's meaningless when you're like this. 77 00:07:18,334 --> 00:07:22,378 How did you manage to escape from the boat? 78 00:07:22,996 --> 00:07:24,958 Honestly... 79 00:07:26,138 --> 00:07:30,988 before it exploded, I fell into the sea. 80 00:07:32,535 --> 00:07:35,312 As I was sinking, someone saved me. 81 00:07:43,535 --> 00:07:45,225 Did you see who it was? 82 00:07:47,026 --> 00:07:49,437 I can't recall. 83 00:07:50,386 --> 00:07:54,421 When I woke up, I was on the bed in the boat. 84 00:07:57,017 --> 00:08:03,547 If you have any more questions, then take me back to Hawaii. 85 00:08:05,184 --> 00:08:07,813 Here, drink. 86 00:08:27,948 --> 00:08:28,735 Boss... 87 00:08:29,229 --> 00:08:31,817 the boat in Hawaii has been caught on CCTV and is being uploaded. 88 00:08:31,937 --> 00:08:33,354 See who it is. 89 00:08:35,209 --> 00:08:38,174 The CIS, anti-terrorist group took it. 90 00:08:40,074 --> 00:08:41,488 The leader? 91 00:08:42,825 --> 00:08:45,892 Name: Hwang Woo Hyun, leader of the anti-terrorist group. 92 00:08:46,228 --> 00:08:48,840 The only son of Hwang group's Chairman. 93 00:08:48,960 --> 00:08:50,260 Wow. 94 00:09:15,848 --> 00:09:19,298 Oh... it feels just like university days. 95 00:09:20,079 --> 00:09:23,020 At that time, whenever I was drunk, 96 00:09:23,364 --> 00:09:27,974 sunbae would help me foot the bill and send me home. 97 00:09:30,671 --> 00:09:33,778 I haven't been here for a long time. 98 00:09:35,168 --> 00:09:38,773 This place hasn't change much. 99 00:09:40,247 --> 00:09:46,296 But within a few days, this place will be re-developed. 100 00:09:47,042 --> 00:09:54,529 Pulling down all the old houses, just like re-establishing life. 101 00:09:59,241 --> 00:10:02,538 I hope the way you get drunk doesn't change. 102 00:10:03,805 --> 00:10:06,788 You become cute when you're drunk. 103 00:10:12,155 --> 00:10:15,959 I can't possible let you see my drunken state everyday. 104 00:10:16,651 --> 00:10:18,590 That's a dilemma. 105 00:10:35,028 --> 00:10:38,625 I should be going now. 106 00:10:40,012 --> 00:10:42,841 Alright, off you go. 107 00:10:43,173 --> 00:10:44,576 Here. 108 00:10:51,065 --> 00:10:52,468 I'm going. 109 00:11:25,672 --> 00:11:28,489 Things are quite simple for you, Hwang Woo Hyun. 110 00:11:29,381 --> 00:11:33,771 You really are too cold. 111 00:12:14,228 --> 00:12:17,908 Ahh... because it's a private funeral, I can't go in. 112 00:12:18,206 --> 00:12:20,369 I really can't see a thing. 113 00:12:41,252 --> 00:12:42,973 She came back to Korea? 114 00:12:43,753 --> 00:12:47,844 Isn't that woman a representative of Castle Hotel? 115 00:12:49,109 --> 00:12:52,328 Is she really close to the victim so as to attend the funeral? 116 00:12:53,292 --> 00:12:57,252 Now our Brother, Paul Kang Tae Ho 117 00:12:57,552 --> 00:13:03,252 is returning to the arms of the Lord he has dreamt of. 118 00:13:03,748 --> 00:13:08,814 With always an honest, upright heart, he believed in the Lord with devotion. 119 00:13:09,114 --> 00:13:12,211 Offering up piety and dedication in prayer, 120 00:13:12,587 --> 00:13:16,996 Brother Paul was always the model of faith. 121 00:13:19,596 --> 00:13:22,322 Chairman Jang, please say something. 122 00:13:23,097 --> 00:13:24,451 Chairman Jang, please look over here. 123 00:13:25,418 --> 00:13:28,082 I have a question! 124 00:13:40,054 --> 00:13:44,964 For the family members who are hurt, everyone of us... 125 00:14:18,589 --> 00:14:24,964 Now, let's all pray solemnly to guide the last journey of his life. 126 00:14:26,282 --> 00:14:28,757 When the Son of Man, in all his glory, 127 00:14:29,178 --> 00:14:31,254 comes with all the angels, 128 00:14:31,588 --> 00:14:36,085 he will sit in his pasture. 129 00:14:36,804 --> 00:14:41,543 Then, he will see all of his people in front of them. 130 00:14:42,413 --> 00:14:45,646 He, as shepherds teach the lambs and calves, 131 00:14:46,006 --> 00:14:48,111 will teach his people. 132 00:15:18,586 --> 00:15:23,145 Th... that bastard. Catch hold of that bastard. Catch that bastard! 133 00:16:05,033 --> 00:16:06,934 Ya! Hurry catch him! 134 00:16:09,210 --> 00:16:10,734 What, did that guy just fly off? 135 00:16:12,689 --> 00:16:16,540 Ya! Ya! Open the door! Ya! 136 00:16:28,858 --> 00:16:30,415 - After him! - Yes. 137 00:16:56,031 --> 00:16:58,157 Ya! What are you doing? He's over there! 138 00:16:58,277 --> 00:17:00,059 - After him! - Yes, sir. 139 00:17:43,563 --> 00:17:45,518 Long time no see, Jang Yong. 140 00:17:59,751 --> 00:18:01,294 Who are you? 141 00:18:01,842 --> 00:18:03,481 What do you want? 142 00:18:03,973 --> 00:18:04,938 I wonder� 143 00:18:05,818 --> 00:18:08,298 Have you forgotten me Choi Hae Ryong? 144 00:18:09,206 --> 00:18:10,840 Choi Hae Ryong? 145 00:18:11,330 --> 00:18:14,298 How does it feel to witness a friend's death? 146 00:18:14,731 --> 00:18:15,865 What? 147 00:18:17,128 --> 00:18:18,321 Who are you? 148 00:18:18,783 --> 00:18:20,284 What do you want? 149 00:18:20,509 --> 00:18:22,050 Say what you want! 150 00:18:24,466 --> 00:18:26,507 The lives of you all. 151 00:18:28,307 --> 00:18:29,551 Wait and see... 152 00:18:30,151 --> 00:18:31,970 I'll let you slowly... 153 00:18:32,339 --> 00:18:33,848 very slowly... 154 00:18:34,369 --> 00:18:37,153 feel the pain of facing death. 155 00:18:39,401 --> 00:18:40,082 Who are you? 156 00:18:40,724 --> 00:18:41,338 Come out, bastard! 157 00:18:41,702 --> 00:18:42,811 Who are you! 158 00:18:43,080 --> 00:18:43,837 Come out! 159 00:18:44,327 --> 00:18:45,523 I said come out! 160 00:18:45,708 --> 00:18:47,921 I'm talking to you, who are you? 161 00:18:48,279 --> 00:18:49,554 Come out, get out! 162 00:18:50,767 --> 00:18:51,863 Chairman! 163 00:18:55,885 --> 00:18:57,557 Where did he go? 164 00:18:59,583 --> 00:19:01,055 Who are you talking about, Chairman? 165 00:19:02,029 --> 00:19:03,545 Choi Hae Ryong. 166 00:19:04,473 --> 00:19:06,099 Choi Hae Ryong. 167 00:19:37,439 --> 00:19:40,945 That person... didn't I seen him in Hawaii? 168 00:20:08,916 --> 00:20:11,302 Ya! Aren't you that fellow who pranked me in Hawaii? 169 00:20:11,563 --> 00:20:12,846 Stop the motor bike. 170 00:20:13,321 --> 00:20:14,922 I asked you to stop. 171 00:20:18,108 --> 00:20:20,765 That fellow... you're dead today. 172 00:20:21,043 --> 00:20:23,022 I couldn't get back at you then because I didn't know how to swim. 173 00:20:23,317 --> 00:20:25,510 But I have confidence in driving. 174 00:21:10,022 --> 00:21:11,559 Where did he go? 175 00:21:22,781 --> 00:21:23,978 Ya! 176 00:21:26,496 --> 00:21:28,272 That... that fellow... 177 00:22:01,874 --> 00:22:03,420 That fellow, really! 178 00:22:09,304 --> 00:22:13,546 Aish... What's this? 179 00:22:15,244 --> 00:22:17,813 This person, really. 180 00:22:23,846 --> 00:22:25,847 Castle... 181 00:22:30,485 --> 00:22:32,399 The Castle in Hawaii? 182 00:22:50,930 --> 00:22:52,899 Why is it so big? 183 00:23:00,955 --> 00:23:02,218 Hello. 184 00:23:05,562 --> 00:23:06,937 How can I help you? 185 00:23:07,197 --> 00:23:09,485 I'm reporter Jin Bo Bae from the Korea morning paper. 186 00:23:09,984 --> 00:23:13,337 Is the Representative of Castle in Hawaii the same person here? 187 00:23:13,457 --> 00:23:15,429 Are you talking about Representative Vivian? 188 00:23:15,830 --> 00:23:17,981 Yes, that's right, Representative Vivian from Castle. 189 00:23:18,132 --> 00:23:19,295 What's the matter? 190 00:23:19,734 --> 00:23:20,471 Representative... 191 00:23:20,711 --> 00:23:21,822 I'm sorry to bother you. 192 00:23:22,547 --> 00:23:25,530 I'm reporter Jin Bo Bae from the Korea morning paper. 193 00:23:26,094 --> 00:23:27,336 So? 194 00:23:27,865 --> 00:23:28,875 Yes? 195 00:23:29,557 --> 00:23:34,236 Ahh... you went to Kang Tae Ho's funeral right? 196 00:23:34,731 --> 00:23:36,483 Being private, no information was available. 197 00:23:36,706 --> 00:23:39,344 I heard only family and friends were allowed to attend. 198 00:23:39,843 --> 00:23:42,853 I wondered what was the relationship between Kang Tae Ho and yourself? 199 00:23:43,202 --> 00:23:44,039 Secretary Kim... 200 00:23:44,159 --> 00:23:44,950 Yes, Representative. 201 00:23:45,591 --> 00:23:48,993 I've said before that no reporters are allowed entry. 202 00:23:49,670 --> 00:23:50,559 Also, 203 00:23:50,957 --> 00:23:54,839 at this point in time, I won't accept any interviews relating to that person. 204 00:23:55,050 --> 00:23:56,111 That's all. 205 00:23:57,560 --> 00:23:58,837 Then... 206 00:23:59,367 --> 00:24:01,335 If I were to apply for an approved interview, 207 00:24:01,625 --> 00:24:03,433 would you see me? 208 00:24:07,123 --> 00:24:12,334 I doubt there will be any chance of my meeting with such a rude reporter again. 209 00:24:39,098 --> 00:24:41,279 So you said your name is Vivian, huh? 210 00:24:41,671 --> 00:24:44,251 You've underestimated reporter Jin Bo Bae. 211 00:24:44,707 --> 00:24:46,932 Whether or not we meet again, 212 00:24:47,100 --> 00:24:49,537 you'll have to wait and see. 213 00:24:59,919 --> 00:25:01,949 - Good shot! - Michael. 214 00:25:06,771 --> 00:25:07,971 That female reporter 215 00:25:08,255 --> 00:25:10,143 found her way to the Company. 216 00:25:10,629 --> 00:25:12,994 It's so annoying, shouldn't we settle this? 217 00:25:14,114 --> 00:25:16,440 Everyone put more effort into the party preparation. 218 00:25:16,944 --> 00:25:18,463 Jang Yong is coming. 219 00:25:18,808 --> 00:25:21,552 That woman will definitely become a problem later. 220 00:25:21,904 --> 00:25:23,510 Let her be. 221 00:25:24,138 --> 00:25:25,744 Aren't you thinking a little too simply? 222 00:25:29,363 --> 00:25:31,149 - Johnny! - Yes. 223 00:25:37,911 --> 00:25:39,981 It's true, I'm telling you. It was Choi Hae Ryong. 224 00:25:40,291 --> 00:25:44,266 Hey, hey... you've been playing with the women so much you've lost your wits. 225 00:25:44,566 --> 00:25:47,111 You're seeing things. Wake up, man. 226 00:25:47,442 --> 00:25:48,726 I have a bad feeling about this. 227 00:25:49,054 --> 00:25:50,838 Yong, the stuff I'm holding in the safe, 228 00:25:51,197 --> 00:25:52,713 you better take care of it. 229 00:25:53,110 --> 00:25:53,799 Alright. 230 00:25:54,009 --> 00:25:55,722 Those items have been in your office too long. 231 00:25:55,951 --> 00:25:56,993 That voice there... 232 00:25:57,886 --> 00:25:59,757 belongs to Chairman Jang Yong. 233 00:26:02,202 --> 00:26:04,798 His name is Jang Yong. He's 60 years old 234 00:26:05,173 --> 00:26:07,420 and he's the Chairman of Yong Bi Group. 235 00:26:08,029 --> 00:26:09,098 Yong Bi Construction. 236 00:26:09,337 --> 00:26:12,574 Using the YB Hotel as the parent company, they run 27 subsidiaries. 237 00:26:12,963 --> 00:26:17,053 He also runs several clubs and high-end salons, and is called the "Chairman of the Night". 238 00:26:18,207 --> 00:26:21,323 Johnny... get his family background. 239 00:26:21,523 --> 00:26:22,550 Yes. 240 00:26:51,328 --> 00:26:53,655 Tae Hung Group, Chairman Kang Tae Ho died in an accident in Hawaii. 241 00:26:52,592 --> 00:26:56,440 Even if you have to search all over the church, you have to bring that rascal to me. 242 00:26:57,321 --> 00:26:58,447 I'm sorry, father. 243 00:26:58,547 --> 00:27:02,661 You can't even handle this little thing properly, that's why this Hawaii incident happened to us. 244 00:27:19,783 --> 00:27:23,957 I will severely reprimand the men who were supposed to protect Chairman Kang Tae Ho in Hawaii. 245 00:27:24,265 --> 00:27:26,112 You're the one that needs reprimanding! 246 00:27:26,481 --> 00:27:27,916 Why me, father? 247 00:27:28,694 --> 00:27:31,853 Have you found out who murdered Kang Tae Ho? 248 00:27:32,439 --> 00:27:33,941 That... I haven't. 249 00:27:37,546 --> 00:27:39,254 Don't you know why I ask you this?! 250 00:27:39,553 --> 00:27:41,370 That... I... 251 00:27:45,159 --> 00:27:48,764 Kang Tae Ho's enemy is my enemy. 252 00:27:49,636 --> 00:27:50,895 But... 253 00:27:51,486 --> 00:27:53,578 what kind of person is that person... 254 00:27:53,717 --> 00:27:55,420 where is he living... 255 00:27:55,977 --> 00:27:59,347 you don't know anything about him, do you? 256 00:28:00,018 --> 00:28:02,003 Yes. I will find out. 257 00:28:02,038 --> 00:28:03,428 How will you be able to find out? 258 00:28:05,586 --> 00:28:07,294 No matter what method I use, 259 00:28:07,686 --> 00:28:09,622 I... I will find out. 260 00:28:10,160 --> 00:28:13,658 Quickly go and find out now if you don't want to be hit to death by me. 261 00:28:15,888 --> 00:28:16,839 Yes. 262 00:28:36,419 --> 00:28:39,959 Rascal, I let you go to Chairman Kang's side to protect him. 263 00:28:40,362 --> 00:28:42,154 And you bring back a dead body! 264 00:28:42,439 --> 00:28:44,267 Yes... yes. My mistake. 265 00:28:44,781 --> 00:28:46,625 Please kill me... 266 00:28:47,335 --> 00:28:48,689 K... kill you? 267 00:28:49,005 --> 00:28:51,251 Great. I'll kill you. I'll kill you, you rascal! 268 00:28:58,882 --> 00:29:00,276 President. 269 00:29:00,975 --> 00:29:02,259 Get away, rascal. 270 00:29:02,662 --> 00:29:05,007 You, hold him. Hold him. Hold him. 271 00:29:06,001 --> 00:29:08,376 You rascal, you dare lay a hand on me? 272 00:29:24,228 --> 00:29:26,287 I got it. I got it. This will be fine. 273 00:29:46,854 --> 00:29:47,881 That... 274 00:29:48,453 --> 00:29:52,506 the female reporter who was with Chairman Kang when he died, 275 00:29:53,077 --> 00:29:55,520 go and find out her whereabouts. 276 00:29:56,388 --> 00:29:57,444 Y... ye.. yes. 277 00:29:57,511 --> 00:29:59,290 Go and search again in the church. 278 00:29:59,597 --> 00:30:02,330 You might be able to find some clues. Clues, okay? 279 00:30:03,045 --> 00:30:05,337 The bastard who injured our men, 280 00:30:05,503 --> 00:30:08,041 you must bring him to me. You got me?! 281 00:30:08,182 --> 00:30:09,621 Yes, President! 282 00:30:16,799 --> 00:30:17,987 Secretary Doo, 283 00:30:18,146 --> 00:30:20,577 you should be familiar with my father's personality. 284 00:30:22,386 --> 00:30:25,525 Help me hear some praise out of him for once. 285 00:30:33,518 --> 00:30:34,789 His name is Jang Ho. 286 00:30:34,929 --> 00:30:36,888 He's 32 years old. 287 00:30:37,149 --> 00:30:39,296 He is Chairman Jang Young's younger son. 288 00:30:39,896 --> 00:30:44,658 He is connected to a network of organized crime and can mobilize around 500 thugs within an hour. 289 00:30:48,431 --> 00:30:50,216 Ah... 290 00:30:52,231 --> 00:30:53,216 Korean Mafia? 291 00:30:53,472 --> 00:30:58,861 Although he follows his father's orders, he's hot-tempered, ignorant, and will do whatever to get what he wants. 292 00:30:59,209 --> 00:31:01,749 And he particularly likes women. 293 00:31:11,372 --> 00:31:15,945 Daughter: Jang Mi. 26 years old. Professional dancer. 294 00:31:16,576 --> 00:31:18,347 Her hobby is spending her father's money. 295 00:31:18,747 --> 00:31:22,261 Her strength is to create scandal with a star named TOP. 296 00:31:22,512 --> 00:31:25,567 She is named as Korea's "Paris Hilton". 297 00:31:27,066 --> 00:31:29,463 Like Brother like Sister. 298 00:31:39,635 --> 00:31:42,655 So if we just wipe out that family, we're done, Michael? 299 00:31:42,855 --> 00:31:44,087 No. 300 00:31:45,201 --> 00:31:47,540 There is someone we need to find first. 301 00:31:48,683 --> 00:31:52,424 But for the time being, we'll start with him. 302 00:33:03,396 --> 00:33:04,916 What's this? Who are you?! 303 00:33:05,280 --> 00:33:08,156 I told them not to let anyone in. How did you get in?! 304 00:33:34,155 --> 00:33:36,554 I asked you, how did you get in?! 305 00:33:42,966 --> 00:33:45,188 I was the one who came in here first. 306 00:33:46,276 --> 00:33:49,131 Where did the security go? 307 00:33:50,215 --> 00:33:52,254 Are you the only one who can use the pool? 308 00:33:52,883 --> 00:33:56,362 Yes. This is my hotel. My pool. 309 00:33:56,953 --> 00:33:58,632 But who are you? 310 00:33:59,138 --> 00:34:00,317 I... 311 00:34:01,411 --> 00:34:03,422 I'm here to swim. 312 00:34:12,720 --> 00:34:16,174 There are nut-jobs that even bring their dogs to the pool. 313 00:34:51,517 --> 00:34:53,539 Hey, why are you here? 314 00:34:53,739 --> 00:34:55,070 So, have I been dumped? 315 00:34:55,270 --> 00:34:58,135 Do I really have to spell it out for you? 316 00:34:58,449 --> 00:35:00,960 So you're sick of me now and just feel like tossing me aside? 317 00:35:01,788 --> 00:35:03,408 I really didn't see you that way, 318 00:35:03,819 --> 00:35:05,677 but you're a total loser. 319 00:35:28,622 --> 00:35:31,498 I feel sick... just looking at you. 320 00:35:31,698 --> 00:35:33,450 What are you saying? 321 00:35:49,060 --> 00:35:50,918 He is my boyfriend. 322 00:35:51,796 --> 00:35:55,356 Besides to kiss, it should be this way. 323 00:36:46,503 --> 00:36:48,933 It's for your effort in helping me to shake that stalker. 324 00:36:49,657 --> 00:36:52,822 I am Jang Mi. And you? 325 00:36:55,212 --> 00:36:56,897 I am Michael King. 326 00:37:01,413 --> 00:37:02,836 Castle? 327 00:37:05,720 --> 00:37:10,448 I think that you're holding a party at our Hotel. 328 00:37:12,649 --> 00:37:16,954 The way our paths keep crossing, ours is no ordinary connection... Michael King. 329 00:37:26,516 --> 00:37:28,501 This is my invitation. 330 00:37:52,983 --> 00:37:55,416 I'm sorry. You can't go in. 331 00:37:56,094 --> 00:37:59,890 But, why not? Isn't this an invitation card? 332 00:38:11,156 --> 00:38:12,349 I'm sorry. 333 00:38:13,226 --> 00:38:15,422 I... I'm sorry. 334 00:38:28,217 --> 00:38:29,753 What should I do? 335 00:38:30,245 --> 00:38:32,699 Where can I find a dress at short notice? 336 00:38:43,559 --> 00:38:44,799 Hawaii... 337 00:38:47,639 --> 00:38:49,995 I wonder what their relationship is? 338 00:38:57,224 --> 00:38:58,644 Jin Bo Bae? 339 00:38:59,760 --> 00:39:01,775 Oh, sunbae. 340 00:39:03,097 --> 00:39:04,824 We meet again here. 341 00:39:05,024 --> 00:39:06,353 So we do. 342 00:39:10,524 --> 00:39:13,295 - But, why are you're... - Sunbae, 343 00:39:13,615 --> 00:39:15,107 I guess since you're the son of a wealthy family, 344 00:39:15,427 --> 00:39:18,277 you couldn't miss a high society party like this? 345 00:39:20,598 --> 00:39:22,514 It's great to see you here. Let's go in. 346 00:39:23,119 --> 00:39:26,256 My attire doesn't fulfil the dress code. They wouldn't allow me in. 347 00:39:26,856 --> 00:39:34,098 [YB Group Chairman] 348 00:39:30,799 --> 00:39:34,498 Michael... that man is Hwang Woo Hyun, right? 349 00:39:34,757 --> 00:39:40,196 The successor for Hwang Nim Corporation, and the CIS Team Leader on terrorism. 350 00:39:42,396 --> 00:39:47,834 So, he and that leech of a reporter know each other? 351 00:39:52,772 --> 00:39:54,637 What should we do? 352 00:40:01,684 --> 00:40:02,993 Yes. 353 00:40:04,356 --> 00:40:05,734 Really? 354 00:40:06,938 --> 00:40:08,816 Got it. I'll go there immediately. 355 00:40:10,621 --> 00:40:13,505 I have to go in and take a look. You wait here for a while. 356 00:40:13,706 --> 00:40:15,325 Don't worry about me. 357 00:40:16,001 --> 00:40:17,959 No. You have to wait for me. 358 00:40:31,349 --> 00:40:32,292 Let's go in. 359 00:40:39,419 --> 00:40:44,506 It's such a pleasure for us to have you guys here for the first event of CASTLE Group. 360 00:40:44,899 --> 00:40:49,145 So, how is it to be here as an ambassador of Korea? 361 00:40:49,810 --> 00:40:52,365 Well, Korea has become such a modern place and... 362 00:40:52,965 --> 00:40:54,795 contrast that with the rich culture and history... 363 00:40:54,895 --> 00:40:58,367 She is the successor for the CASTLE Group, Vivian Castle. 364 00:40:58,567 --> 00:41:02,301 The one who sits next to her is the biggest shareholder of CASTLE Group, 365 00:41:02,501 --> 00:41:04,719 the investment expert, Michael King. 366 00:41:05,257 --> 00:41:07,236 Both of them are America citizens. 367 00:41:07,683 --> 00:41:13,393 But, we do not have any records of Michael King, before he joined Castle. 368 00:41:17,353 --> 00:41:20,333 ...the treasures and the environment itself. 369 00:41:29,241 --> 00:41:30,650 Oh, Vivian. 370 00:41:32,416 --> 00:41:33,123 Chairman. 371 00:41:33,361 --> 00:41:35,683 May I introduce our host, CASTLE Group, Vivian. 372 00:41:36,213 --> 00:41:38,013 Ah... Vivian. 373 00:41:38,133 --> 00:41:42,607 When I heard your voice on the phone, I guessed you'd be a beauty as well, 374 00:41:42,907 --> 00:41:44,631 and indeed, I was right. 375 00:41:44,988 --> 00:41:47,255 I am Jang Young. 376 00:41:47,961 --> 00:41:49,920 I am Vivian Castle. 377 00:41:50,961 --> 00:41:56,805 To think that a company with such a beauty as a President is going to be investing in our hotel, it's truly an honor. 378 00:41:57,229 --> 00:42:00,862 I see why you have a reputation for having a way with words. 379 00:42:02,866 --> 00:42:04,450 Let me introduce, Michael. 380 00:42:04,650 --> 00:42:06,383 This is my dad. 381 00:42:07,271 --> 00:42:08,154 I am Michael King. 382 00:42:08,796 --> 00:42:12,852 Welcome, Michael King. I am Jang Young. 383 00:42:14,262 --> 00:42:16,446 The hotel is magnificent, Chairman. 384 00:42:17,205 --> 00:42:22,826 I heard that most of the hotels in Hawaii, are owned by the CASTLE Group. 385 00:42:23,623 --> 00:42:24,776 Really? 386 00:42:25,291 --> 00:42:28,427 I see you're very aware of our Corporation. 387 00:42:30,710 --> 00:42:32,507 Oh right, this is my son. 388 00:42:32,707 --> 00:42:34,477 I am Jang Ho. 389 00:42:35,778 --> 00:42:37,437 Michael... King? 390 00:42:37,937 --> 00:42:39,657 Are you from a royal family? 391 00:42:41,911 --> 00:42:42,872 No, I'm not. 392 00:42:43,072 --> 00:42:46,028 I thought seeing you have the "King" name, you might be royalty. 393 00:42:47,234 --> 00:42:50,412 Then, is King Kong royalty too? 394 00:42:58,210 --> 00:43:00,750 Boss, it's CIS Team Leader. 395 00:43:02,303 --> 00:43:03,403 Chairman. 396 00:43:03,623 --> 00:43:05,993 - Long time no see. - Yes. 397 00:43:06,493 --> 00:43:08,720 Please enjoy talking amongst yourselves. 398 00:43:09,002 --> 00:43:10,599 - Secretary Doo. - Okay. 399 00:43:16,359 --> 00:43:18,206 - Oppa, long time no see. - Yes. 400 00:43:18,806 --> 00:43:20,236 Let me introduce, 401 00:43:20,436 --> 00:43:22,026 the successor for Hwang Nim Corporation... 402 00:43:22,226 --> 00:43:23,430 I am Hwang Woo Hyun. 403 00:43:23,791 --> 00:43:25,528 I am Michael King. 404 00:43:27,484 --> 00:43:29,686 You don't like people calling you second-generation wealthy? 405 00:43:30,269 --> 00:43:31,486 You're such a weirdo. 406 00:43:31,782 --> 00:43:34,898 Now he is a government officer at CIS. 407 00:43:35,828 --> 00:43:36,878 I see. 408 00:43:58,572 --> 00:44:00,177 Good evening ladies and gentleman. 409 00:44:00,561 --> 00:44:03,109 It is a pleasure for me to have you guys here tonight. 410 00:44:03,418 --> 00:44:06,766 This is Vivian Castle from CASTLE Group. 411 00:44:08,041 --> 00:44:13,491 From now onwards, I will also translate for everyone. I know how to speak a little bit of Korean. 412 00:44:17,593 --> 00:44:23,405 Of all the countries in Eastern Asia, Korea has become our first partner, 413 00:44:23,603 --> 00:44:25,395 and I feel this is an honor. 414 00:44:25,834 --> 00:44:30,912 Castle investments, a company that has grown, working with healthy businesses in Europe and North America, 415 00:44:31,512 --> 00:44:33,813 aims to turn this city in the Mecca of the North-eastern Economy. 416 00:44:34,042 --> 00:44:38,116 And we will attract more international businesses to make investments. 417 00:44:38,591 --> 00:44:42,304 Now, let me introduce to everyone, the shareholder of our CASTLE Group, 418 00:44:42,582 --> 00:44:45,876 and our investment expert, Michael King. 419 00:44:46,129 --> 00:44:47,990 Michael King. 420 00:44:57,944 --> 00:45:02,568 It's good to keep boring greetings short to keep a party enjoyable, don't you think? 421 00:45:03,873 --> 00:45:07,416 I hope to create good memories while in Korea. 422 00:45:08,763 --> 00:45:10,244 Thank you. 423 00:45:15,972 --> 00:45:18,362 I guess he thinks of business as memories. 424 00:45:18,561 --> 00:45:20,534 How about another big applause for Michael King. 425 00:45:20,822 --> 00:45:21,981 Thank you, Michael. 426 00:46:04,458 --> 00:46:07,229 Aren't you the agasshi* that didn't have appropriate attire? 427 00:46:05,078 --> 00:46:07,229 *young lady 428 00:46:09,833 --> 00:46:12,972 I guess this dress doesn't suite me. 429 00:46:13,498 --> 00:46:16,192 No, it's beautiful. 430 00:46:17,131 --> 00:46:18,544 Really beautiful. 431 00:46:29,566 --> 00:46:32,070 My skill is good, right? 432 00:46:32,964 --> 00:46:34,393 Professor... 433 00:46:35,353 --> 00:46:38,057 Isn't that my dress? 434 00:46:38,299 --> 00:46:39,279 You're right. 435 00:46:40,355 --> 00:46:42,188 What rights do you have to give it to her? 436 00:46:42,488 --> 00:46:44,374 The boss allowed it. 437 00:46:47,825 --> 00:46:50,293 Vivian... smile. 438 00:46:52,390 --> 00:46:57,925 Amongst all who are in this room tonight, Vivian the most beautiful is you. 439 00:47:01,260 --> 00:47:04,805 I know. Of course. 440 00:48:00,211 --> 00:48:01,549 Vivian? 441 00:48:13,598 --> 00:48:15,250 Sorry to ask... 442 00:48:16,021 --> 00:48:18,223 What is your relationship with Michael King? 443 00:48:19,937 --> 00:48:21,811 Business partners. 444 00:48:23,859 --> 00:48:28,589 Is it a relationship heading for marriage? Or engagement? 445 00:48:30,975 --> 00:48:33,653 No. Of course, no. 446 00:48:34,792 --> 00:48:37,977 Really? That's a relief. 447 00:48:38,499 --> 00:48:40,920 I have one less competitor. 448 00:48:49,117 --> 00:48:53,651 Don't you have anything you're curious or you would like to know about me? 449 00:48:53,932 --> 00:48:56,156 Hobby, a speciality, it's up to you. 450 00:49:04,021 --> 00:49:05,806 You ask first. 451 00:49:06,850 --> 00:49:08,442 Okay. 452 00:49:10,128 --> 00:49:14,605 Rascal, you really know how to choose. 453 00:49:16,944 --> 00:49:18,660 What are you doing now? 454 00:49:19,553 --> 00:49:22,224 Are you trying to embarrass me in front of everyone? 455 00:49:53,607 --> 00:49:56,090 Oppa, you're about the only decent man left. 456 00:50:16,934 --> 00:50:18,661 Now, you must answer my questions. 457 00:50:19,380 --> 00:50:22,859 In Hawaii, why did you treat me that way? You left me alone out on the reef. 458 00:50:24,501 --> 00:50:26,293 I gave you the float. 459 00:50:26,622 --> 00:50:28,569 I suffered from... 460 00:50:30,233 --> 00:50:31,548 Oh, I am so dizzy. 461 00:50:31,914 --> 00:50:33,610 I helped you to find your camera. 462 00:50:35,581 --> 00:50:38,502 You were the one who found my camera? 463 00:50:39,782 --> 00:50:42,490 But, what was going on at the funeral? 464 00:50:42,793 --> 00:50:44,030 I saw you there. 465 00:50:44,630 --> 00:50:46,696 When Chairman Kang Tae Ho died in Hawaii... 466 00:50:53,545 --> 00:50:54,996 Shut you mouth... 467 00:50:58,897 --> 00:51:00,426 and leave it to me. 468 00:51:55,700 --> 00:52:00,000 Brought to you by HaruHaruSubs 469 00:51:55,750 --> 00:52:00,000 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 470 00:52:00,265 --> 00:52:03,265 Main Translators: lubsub123, g!de0n Spot Translator: meju 471 00:52:03,345 --> 00:52:06,345 Timers: Nalmmes, babymarzy 472 00:52:06,425 --> 00:52:09,425 Editor/QC: leesja 473 00:52:09,505 --> 00:52:12,505 Coordinators: sayroo, cute girl 474 00:52:13,585 --> 00:52:16,842 I collected some surveillance tapes from your hotel. 475 00:52:17,740 --> 00:52:19,030 Were you aware of that? 476 00:52:19,430 --> 00:52:20,809 No. 477 00:52:21,882 --> 00:52:24,223 This is an official request to co-operate with our investigation. 478 00:52:24,613 --> 00:52:26,251 Who are you looking for? 479 00:52:26,420 --> 00:52:27,442 Oppa... 480 00:52:27,880 --> 00:52:28,550 Yes? 481 00:52:29,313 --> 00:52:30,296 That fellow? 482 00:52:31,255 --> 00:52:34,826 ...That reporter, what's your relationship with her? 483 00:52:36,338 --> 00:52:37,951 What's your relationship with Michael King? 484 00:52:38,201 --> 00:52:39,764 That man is cool, isn't he? 485 00:52:40,298 --> 00:52:41,849 He'll be my man soon. 486 00:52:42,284 --> 00:52:44,003 Do you have some connection to this case too? 487 00:52:44,343 --> 00:52:47,600 Because he was killed while officially participating in an International Petroleum Conference, 488 00:52:48,022 --> 00:52:50,121 it's a case that affects us too. 489 00:52:50,337 --> 00:52:51,586 That lady is your colleague? 490 00:52:51,786 --> 00:52:54,487 Yes, we came here together. 491 00:52:55,404 --> 00:52:56,720 What is this? She's a reporter! 492 00:52:57,024 --> 00:52:59,557 So you're saying the ones who snuck into the office and set off a bomb 493 00:52:59,757 --> 00:53:03,424 also set off the smoke alarms in the hall so that people would evacuate? 494 00:53:03,621 --> 00:53:04,995 The safe? 495 00:53:05,631 --> 00:53:07,233 That's impossible, father. 496 00:53:07,500 --> 00:53:11,000 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 36970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.