All language subtitles for A.Bittersweet.Life.2005.MULTi.COMPLETE.BLURAY-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,120 --> 00:00:46,240 CJ Entertainment pr�sente 2 00:00:49,200 --> 00:00:54,720 en association avec CJ Investment, CTIC et Ilshin Investment 3 00:00:57,680 --> 00:01:03,320 une production b.o.m Film 4 00:01:18,440 --> 00:01:20,320 Un beau jour de printemps, 5 00:01:20,480 --> 00:01:22,920 un jeune disciple regardait des branches 6 00:01:23,080 --> 00:01:24,680 se balancer sous le vent. 7 00:01:25,480 --> 00:01:26,800 Il demanda � son ma�tre : 8 00:01:27,120 --> 00:01:30,920 "Est-ce les branches qui se balancent, ou est-ce le vent ?" 9 00:01:31,960 --> 00:01:36,320 Sans lever la t�te de son manuscrit, le ma�tre lui r�pondit : 10 00:01:37,400 --> 00:01:39,560 "Ce qui est en train de bouger, 11 00:01:39,720 --> 00:01:42,680 "ce n'est ni le vent, ni les branches, 12 00:01:43,280 --> 00:01:44,920 "mais c'est ton c�ur." 13 00:02:00,360 --> 00:02:03,160 Monsieur Kim, on vous demande en bas. 14 00:02:03,400 --> 00:02:04,120 Qu'y a-t-il ? 15 00:02:04,280 --> 00:02:06,120 On a des ennuis. 16 00:02:09,760 --> 00:02:11,160 D'accord. Je vais descendre. 17 00:03:58,880 --> 00:04:01,280 Excusez-nous. Nous allons bient�t fermer. 18 00:04:01,640 --> 00:04:04,760 Veuillez quitter ce lieu. Je vais compter jusqu'� trois. 19 00:04:04,840 --> 00:04:06,440 Un. 20 00:04:11,800 --> 00:04:12,840 Deux. 21 00:04:16,080 --> 00:04:16,720 Trois. 22 00:04:19,960 --> 00:04:21,840 Rassieds-toi, esp�ce de con. 23 00:04:26,680 --> 00:04:28,240 Min-gi, ferme la porte. 24 00:05:02,320 --> 00:05:03,720 - Merci. - Merci beaucoup. 25 00:05:16,240 --> 00:05:17,520 Oui, M. Kang. 26 00:05:18,480 --> 00:05:20,600 Je ferai le virement demain matin. 27 00:05:21,640 --> 00:05:23,480 Je vais fermer maintenant. 28 00:06:11,440 --> 00:06:13,000 Alors, les ennuis d'hier ? 29 00:06:13,160 --> 00:06:14,320 Je les ai r�gl�s. 30 00:06:14,400 --> 00:06:17,880 Tr�s bien. Tu r�gles toujours nos probl�mes. 31 00:06:20,920 --> 00:06:24,360 Il semble que le fils de M. Baek soit la cause de ces ennuis. 32 00:06:24,800 --> 00:06:27,720 Oui. Je crois que M. Baek n'en est pas responsable. 33 00:06:28,360 --> 00:06:31,520 On m'a dit que le jeune Baek, un ancien usurier, 34 00:06:31,840 --> 00:06:33,600 venait de d�marrer dans ce business. 35 00:06:34,880 --> 00:06:38,080 Apparemment, il travaille surtout avec l'Asie du Sud-Est. 36 00:06:38,280 --> 00:06:39,760 Quel est le rapport ? 37 00:06:40,520 --> 00:06:43,960 Il veut qu'on arr�te d'embaucher des danseuses russes 38 00:06:44,440 --> 00:06:46,680 et qu'on prenne des philippines. 39 00:06:47,000 --> 00:06:48,320 Ce sont des petits voyous. 40 00:06:48,480 --> 00:06:51,280 Tel p�re tel fils. Ils sont tr�s gourmands. 41 00:06:52,880 --> 00:06:55,280 C'est moi. C'est Moon Suk. 42 00:06:57,880 --> 00:07:00,320 J'aurais pas d� venir en voiture. 43 00:07:00,480 --> 00:07:02,400 Vous �tiez en train de discuter ? 44 00:07:03,520 --> 00:07:04,720 C'est bon. 45 00:07:04,880 --> 00:07:06,320 C'est quoi ? Des hu�tres ? 46 00:07:06,480 --> 00:07:08,240 J'en veux, moi aussi. 47 00:07:13,720 --> 00:07:15,080 Je suis d�sol� pour hier. 48 00:07:15,240 --> 00:07:17,640 C'est arriv� lorsque je me suis absent�. 49 00:07:17,800 --> 00:07:19,560 Tu devais d�j� �tre occup� en haut. 50 00:07:24,360 --> 00:07:26,520 C'�tait juste des voyous du coin. 51 00:07:26,680 --> 00:07:28,600 Ne vous inqui�tez pas. 52 00:07:28,920 --> 00:07:30,120 Tu te crois malin ? 53 00:07:32,080 --> 00:07:34,000 Tu continueras � bosser comme �a ? 54 00:07:35,040 --> 00:07:36,480 Dehors. 55 00:07:36,960 --> 00:07:38,560 Attends-moi � l'h�tel. 56 00:08:02,320 --> 00:08:04,080 Sois prudent. 57 00:08:04,240 --> 00:08:06,400 Je pense que tu iras loin. 58 00:08:06,560 --> 00:08:08,120 Mais �a ne sera pas toujours facile. 59 00:08:08,680 --> 00:08:11,720 La moindre erreur apr�s des ann�es de bon travail 60 00:08:11,880 --> 00:08:13,360 peut mettre ta carri�re en l'air. 61 00:08:14,840 --> 00:08:16,080 Je m'en souviendrai. 62 00:08:18,320 --> 00:08:22,320 En tout cas, je r�glerai ce probl�me directement avec M. Baek. 63 00:08:22,560 --> 00:08:25,400 En fait, je voulais te voir pour autre chose. 64 00:08:25,840 --> 00:08:29,200 Je pars pour 3 jours en voyage d'affaires � Shanghai 65 00:08:29,480 --> 00:08:31,880 et j'ai un petit service � te demander. 66 00:08:34,680 --> 00:08:36,200 C'est que... 67 00:08:41,400 --> 00:08:43,560 - Remplis mon verre. - Excusez-moi. 68 00:08:52,040 --> 00:08:53,760 � vrai dire... 69 00:08:57,480 --> 00:08:59,120 j'ai une jeune ma�tresse. 70 00:09:00,600 --> 00:09:02,360 J'y suis tr�s attach�. 71 00:09:03,240 --> 00:09:06,520 C'est une fille compl�tement diff�rente de moi. 72 00:09:10,760 --> 00:09:12,040 Tu ne dis rien ? 73 00:09:14,640 --> 00:09:16,240 Je vous en f�licite. 74 00:09:16,960 --> 00:09:18,760 Il n'y a rien � f�liciter. 75 00:09:18,960 --> 00:09:20,160 Mais je pense 76 00:09:20,520 --> 00:09:22,360 qu'elle voit quelqu'un d'autre, 77 00:09:22,520 --> 00:09:24,600 un jeune homme qui lui tourne autour. 78 00:09:25,320 --> 00:09:28,440 Je ne l'avais confi� � personne jusqu'� maintenant. 79 00:09:29,360 --> 00:09:32,320 Tu sais, tu es le seul � qui je peux tout dire. 80 00:09:32,960 --> 00:09:35,880 Personne ne sait que je souffre � cause de �a. 81 00:09:37,480 --> 00:09:41,040 Alors, je veux que tu la surveilles pendant mon absence. 82 00:09:42,280 --> 00:09:43,520 La surveiller ? 83 00:09:44,000 --> 00:09:46,880 Enfin, je veux que tu t'occupes bien d'elle. 84 00:09:47,040 --> 00:09:50,520 V�rifie si c'est le gars qui essaie de la s�duire 85 00:09:50,680 --> 00:09:53,840 ou si elle est vraiment amoureuse et couche avec lui. 86 00:09:54,520 --> 00:09:57,760 Les jeunes de nos jours, quand ils sont proches, 87 00:09:57,920 --> 00:10:00,840 ils se laissent aller, n'est-ce pas ? 88 00:10:01,000 --> 00:10:05,080 Si l'ambiance est bonne, pourquoi ils n'iraient pas plus loin ? 89 00:10:08,720 --> 00:10:12,800 Mais �a me rend fou d'imaginer qu'elle fait �a avec ce gars. 90 00:10:14,240 --> 00:10:16,520 - Ridicule, non ? - Non, je vous comprends. 91 00:10:16,840 --> 00:10:18,320 Si, c'est ridicule. 92 00:10:18,480 --> 00:10:20,360 Alors, je veux que tu d�couvres 93 00:10:20,520 --> 00:10:23,880 qui est ce type et ce qu'ils fabriquent ensemble. 94 00:10:24,040 --> 00:10:26,040 Juste pendant trois jours. 95 00:10:26,280 --> 00:10:27,400 Tiens. 96 00:10:28,280 --> 00:10:29,920 Ce sont ses coordonn�es. 97 00:10:31,400 --> 00:10:34,160 S'ils sont... Si jamais ils sont... 98 00:10:34,400 --> 00:10:37,240 J'esp�re que c'est juste mon imagination, 99 00:10:38,360 --> 00:10:41,680 mais s'ils sont vraiment amoureux, appelle-moi. 100 00:10:41,920 --> 00:10:43,400 Ou bien, occupe-toi d'eux. 101 00:10:46,640 --> 00:10:48,240 Tu es surpris ? 102 00:10:48,400 --> 00:10:52,160 Je ne supporte pas qu'on me trompe. Surtout pas en amour. 103 00:10:52,840 --> 00:10:54,800 C'est mon num�ro � Shanghai. 104 00:10:54,960 --> 00:10:56,280 C'est ma ligne directe. 105 00:11:10,480 --> 00:11:11,200 Rentrez bien. 106 00:11:13,040 --> 00:11:15,200 Tu as une petite amie ? 107 00:11:15,960 --> 00:11:16,880 Je n'en ai pas. 108 00:11:17,040 --> 00:11:18,800 Tu as d�j� �t� amoureux ? 109 00:11:19,240 --> 00:11:21,720 Non, je suis s�r que non. 110 00:11:22,080 --> 00:11:24,920 C'est pour �a que je te confie tout �a. 111 00:11:25,120 --> 00:11:27,480 Et c'est pour �a que je t'aime bien. 112 00:11:29,920 --> 00:11:31,160 On y va. 113 00:11:32,640 --> 00:11:33,840 Rentrez bien. 114 00:13:08,720 --> 00:13:11,680 J'apporte un cadeau de la part de monsieur Kang. 115 00:13:13,640 --> 00:13:15,880 C'est de la part de monsieur Kang. 116 00:13:18,120 --> 00:13:19,160 Qu'est-ce que c'est ? 117 00:13:56,400 --> 00:13:58,320 Elle est pas terrible, cette lampe. 118 00:14:00,880 --> 00:14:02,320 C'est typique de M. Kang. 119 00:14:03,200 --> 00:14:04,680 C'est mignon, quand m�me. 120 00:14:05,360 --> 00:14:06,800 N'est-ce pas ? 121 00:14:40,080 --> 00:14:41,520 Non, pas encore. 122 00:14:42,440 --> 00:14:44,600 D�j� ? Attends deux secondes. 123 00:14:52,640 --> 00:14:55,240 M. Kang m'a demand� de vous accompagner... 124 00:14:55,400 --> 00:14:58,040 Ce n'est pas la peine. Vous pouvez partir. 125 00:14:58,880 --> 00:15:01,480 - Mais M. Kang... - Je lui expliquerai. 126 00:15:03,280 --> 00:15:05,480 Alors, je reviendrai demain. 127 00:15:08,920 --> 00:15:12,440 Si jamais vous avez besoin de moi, appelez-moi. 128 00:15:12,600 --> 00:15:14,760 C'est bon. Ne vous inqui�tez pas. 129 00:15:16,080 --> 00:15:17,840 Donnez-la-moi, quand m�me. 130 00:15:20,400 --> 00:15:21,880 Au revoir. 131 00:15:27,200 --> 00:15:28,680 Monsieur ! 132 00:15:29,400 --> 00:15:30,840 Vos cl�s ! 133 00:15:42,240 --> 00:15:43,680 Monsieur ? 134 00:16:08,760 --> 00:16:10,040 Hee-soo ! 135 00:18:09,840 --> 00:18:12,600 Ils se prom�nent partout, ces jeunes. 136 00:18:15,640 --> 00:18:17,160 Pourquoi elle ne descend pas ? 137 00:19:02,560 --> 00:19:04,720 Min-gi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 138 00:19:05,680 --> 00:19:06,920 Quoi ? 139 00:19:09,600 --> 00:19:12,480 Comment il s'appelle, ce connard, Baek machin... 140 00:19:13,080 --> 00:19:16,080 Il m'appelle tous les jours et il se plaint 141 00:19:16,240 --> 00:19:17,920 que tu lui as fait perdre la face. 142 00:19:18,080 --> 00:19:21,000 Il m'a dit qu'il voulait absolument te voir. 143 00:19:21,160 --> 00:19:22,640 Alors, je lui ai dit : 144 00:19:23,040 --> 00:19:24,520 "C'est tes hommes 145 00:19:25,360 --> 00:19:28,040 "qui sont responsables de tout �a." 146 00:19:28,680 --> 00:19:32,280 J'ai essay� de le calmer, mais il insiste pour te voir. 147 00:19:32,680 --> 00:19:35,040 Il m'appelle toutes les dix minutes. 148 00:19:35,200 --> 00:19:36,520 Ce qu'on peut faire... 149 00:19:36,680 --> 00:19:38,840 Putain, c'est qui, qui m'appelle ? 150 00:19:40,400 --> 00:19:42,960 Tu vois ? C'est encore lui. 151 00:19:43,400 --> 00:19:46,080 J'en ai marre. R�ponds et d�brouille-toi. 152 00:20:01,640 --> 00:20:02,840 Kim Sun-woo � l'appareil. 153 00:20:10,560 --> 00:20:13,360 Si vous voulez me voir, vous n'avez qu'� venir ici. 154 00:20:13,520 --> 00:20:14,920 Je vais raccrocher. 155 00:20:17,640 --> 00:20:19,080 Je me suis d�brouill�. 156 00:20:19,640 --> 00:20:21,560 All�... All� ? 157 00:20:26,760 --> 00:20:29,440 Il a raccroch�. Qu'il est malpoli. 158 00:20:31,040 --> 00:20:33,080 - Si j'essayais... - Touche pas. 159 00:20:43,080 --> 00:20:44,480 Tu rigoles ? 160 00:20:45,920 --> 00:20:48,400 �a te fait rire ? C'est rigolo ? 161 00:20:50,880 --> 00:20:53,080 Tu rigoles tout le temps comme un idiot. 162 00:20:53,240 --> 00:20:55,960 Voil� pourquoi on te casse la gueule ! 163 00:20:56,400 --> 00:20:57,720 Regarde-moi. 164 00:21:04,320 --> 00:21:05,880 Pardonnez-moi. 165 00:21:08,520 --> 00:21:10,000 �a te fait rire ? 166 00:21:25,080 --> 00:21:27,440 Pourquoi tu compliques les choses ? 167 00:21:32,400 --> 00:21:34,320 �coute, Moon. C'�tait ton boulot. 168 00:21:34,480 --> 00:21:38,440 Je m'en suis occup� car tu �tais absent. Tu aurais d� �tre l�. 169 00:21:39,160 --> 00:21:42,320 Ils veulent nous forcer � travailler avec eux 170 00:21:42,760 --> 00:21:44,920 et ils veulent nous intimider. 171 00:21:45,000 --> 00:21:46,680 Tu n'avais pas compris ? 172 00:21:47,560 --> 00:21:49,720 Tu me fais un sermon, l� ? 173 00:22:18,520 --> 00:22:20,040 Passe-moi mon portable. 174 00:22:24,200 --> 00:22:25,520 Tenez, chef. 175 00:22:31,720 --> 00:22:33,880 Qu'est-ce qu'il est con. 176 00:22:34,720 --> 00:22:36,440 �a marche avec la voix ? 177 00:22:38,960 --> 00:22:41,880 Tu sais pas qu'on doit saisir le num�ro ? 178 00:22:42,560 --> 00:22:44,280 Je le compose avec ma bouche ? 179 00:22:47,920 --> 00:22:50,200 Putain de bande d'encul�s. 180 00:22:52,960 --> 00:22:55,680 Appelle Oh Moo-sung du gang de Samseon. 181 00:23:38,840 --> 00:23:42,080 Je vous appelle chez vous car votre portable est �teint. 182 00:23:42,640 --> 00:23:45,560 Si vous �tes libre, vous pouvez m'accompagner ? 183 00:23:46,320 --> 00:23:48,400 Jusqu'� 15 heures. 184 00:23:48,800 --> 00:23:50,680 Apr�s, je n'ai plus besoin de vous. 185 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 Quand vous aurez ce message... 186 00:23:52,760 --> 00:23:54,800 Oui, Kim � l'appareil. 187 00:23:55,160 --> 00:23:56,560 Je viens � quelle heure ? 188 00:23:57,120 --> 00:23:58,800 Quelle heure il est ? 189 00:23:59,640 --> 00:24:02,840 J'arrive dans une heure. Je pars tout de suite. 190 00:24:29,680 --> 00:24:31,280 Selon M. Kang, 191 00:24:31,760 --> 00:24:33,480 vous �tes quelqu'un d'effrayant. 192 00:24:37,040 --> 00:24:37,960 C'est vrai ? 193 00:24:39,440 --> 00:24:41,200 Oui, je suis s�rieuse. 194 00:24:48,440 --> 00:24:50,280 Vous �tes un gangster, non ? 195 00:24:54,360 --> 00:24:57,920 Vous avez ma carte de visite. Je travaille � l'h�tel. 196 00:25:03,640 --> 00:25:06,520 - Vous �tes le gangster de l'h�tel. - Non, pas du tout. 197 00:25:14,280 --> 00:25:16,200 Vous n'�tes pas marrant. 198 00:25:26,680 --> 00:25:28,920 - Je peux vous poser une question ? - Allez-y. 199 00:25:32,400 --> 00:25:34,560 - Pourquoi vous sortez avec... - Excusez-moi. 200 00:25:37,840 --> 00:25:40,320 - La lampe l�-bas, c'est combien ? - C'est 280�000 wons. 201 00:25:43,600 --> 00:25:45,480 Merci. Au revoir. 202 00:25:48,440 --> 00:25:49,320 On y va. 203 00:25:54,720 --> 00:25:56,640 Quelle �tait votre question ? 204 00:25:56,800 --> 00:25:59,200 Pourquoi je sors avec M. Kang ? 205 00:26:03,080 --> 00:26:04,920 Pourquoi vous voulez le savoir ? 206 00:26:06,520 --> 00:26:09,400 Comme �a. Vous n'�tes pas oblig�e de r�pondre. 207 00:26:16,200 --> 00:26:17,480 Bonjour. 208 00:26:21,240 --> 00:26:22,840 Passez-le-moi. 209 00:26:29,920 --> 00:26:31,240 Je suis d�sol�. 210 00:26:31,400 --> 00:26:32,240 De quoi ? 211 00:26:32,800 --> 00:26:34,680 De vous avoir pos� cette question. 212 00:26:35,800 --> 00:26:36,840 Il n'y a pas de mal. 213 00:26:38,320 --> 00:26:41,600 Merci de m'avoir accompagn�e. Je ne voulais pas manger seule. 214 00:26:41,760 --> 00:26:43,840 Entrez si vous voulez nous �couter. 215 00:26:44,640 --> 00:26:46,200 Comment allez-vous rentrer ? 216 00:26:46,360 --> 00:26:49,600 Je rentrerai en taxi. On en trouve facilement par ici. 217 00:27:05,520 --> 00:27:06,440 Salut. 218 00:27:06,600 --> 00:27:08,800 J'�tais coinc� dans les embouteillages. 219 00:27:08,960 --> 00:27:12,240 Nous allons jouer la Romance. D�tendez-vous. 220 00:27:13,600 --> 00:27:16,120 Pourquoi riez-vous ? Soyons s�rieux. 221 00:27:16,800 --> 00:27:19,800 Allez, on s'installe et on commence. 222 00:27:24,360 --> 00:27:25,760 Excusez-moi. 223 00:27:30,160 --> 00:27:31,680 Vous �tes pr�ts ? 224 00:28:54,200 --> 00:28:55,280 C'est Min-gi ? 225 00:28:55,440 --> 00:28:57,320 Quelqu'un vous demandait ce matin. 226 00:28:57,480 --> 00:28:58,240 Qui �a ? 227 00:28:58,400 --> 00:29:00,440 Un certain Oh Moo-sung, un mec louche. 228 00:29:00,600 --> 00:29:03,400 Oh Moo-sung ? �a me dit rien. Sinon, tout va bien ? 229 00:29:03,560 --> 00:29:06,080 Moon Suk est l�. Je vous le passe ? 230 00:29:06,240 --> 00:29:08,920 Non, Min-gi. Ce n'est pas la peine. 231 00:29:09,920 --> 00:29:11,800 Je rentre � l'h�tel tout de suite. 232 00:29:22,720 --> 00:29:23,400 Cul sec ! 233 00:29:25,400 --> 00:29:27,480 Kim, te voil�. Joints-toi � nous. 234 00:29:27,640 --> 00:29:28,600 C'est M. Kim. 235 00:29:28,760 --> 00:29:30,880 Je vous pr�sente Kim Sun-woo. 236 00:29:31,040 --> 00:29:32,400 Viens t'asseoir. 237 00:29:32,560 --> 00:29:33,920 - Venez. - Assieds-toi. 238 00:29:38,160 --> 00:29:39,800 Viens t'asseoir. 239 00:29:41,440 --> 00:29:42,280 Installe-toi. 240 00:29:42,840 --> 00:29:45,840 Qu'est-ce que tu mijotes ces jours-ci ? 241 00:29:46,000 --> 00:29:47,560 Qu'est-ce qui se passe ? 242 00:29:48,240 --> 00:29:50,560 - Bois un coup. - Les filles, laissez-nous. 243 00:29:50,720 --> 00:29:54,200 Qu'est-ce que t'as ? Tu casses l'ambiance, l�. 244 00:29:54,360 --> 00:29:58,200 Je te pr�sente M. Baek, le PDG de Baek Entertainment. 245 00:30:01,440 --> 00:30:04,520 Je m'excuse pour l'autre jour. Il y a eu un malentendu. 246 00:30:04,680 --> 00:30:06,480 Vous �tes venu me dire �a ? 247 00:30:06,640 --> 00:30:08,640 Il n'y a eu aucun malentendu. 248 00:30:09,000 --> 00:30:12,040 L'autre jour, ce n'�tait pas professionnel de votre part. 249 00:30:13,240 --> 00:30:15,280 - Kim Sun-woo ! - Ne te m�le pas de �a. 250 00:30:15,360 --> 00:30:18,600 - Ne nous envoyez plus vos voyous. - Attention, Kim ! 251 00:30:19,880 --> 00:30:22,360 M. Baek est mon invit� ce soir. 252 00:30:23,440 --> 00:30:25,160 Putain. 253 00:30:25,880 --> 00:30:28,720 - Comment tu peux me faire �a ? - Parce que tu le m�rites. 254 00:30:36,640 --> 00:30:37,880 Kim Sun-woo. 255 00:30:39,560 --> 00:30:41,840 Tu te crois tout permis en ce moment. 256 00:30:43,560 --> 00:30:45,640 Fais gaffe ou tu le regretteras. 257 00:31:09,240 --> 00:31:11,680 - Tu rentres pas ? - J'attends quelqu'un. 258 00:32:00,440 --> 00:32:01,600 Hee-soo. 259 00:32:02,480 --> 00:32:03,800 Te voil�. 260 00:32:05,560 --> 00:32:07,240 C'�tait bien ton rendez-vous ? 261 00:32:07,400 --> 00:32:08,880 Ne m'en parle pas. 262 00:32:11,040 --> 00:32:12,880 Qu'as-tu dit � tes parents ? 263 00:33:01,040 --> 00:33:02,120 Qui est-ce ? 264 00:33:34,720 --> 00:33:36,120 Se-yoon, calme-toi. 265 00:33:40,440 --> 00:33:42,520 Se-yoon ! Arr�te s'il te pla�t ! 266 00:33:47,960 --> 00:33:49,480 Esp�ce d'enfoir� ! 267 00:34:31,480 --> 00:34:33,520 Vous savez � qui je t�l�phone ? 268 00:34:35,880 --> 00:34:37,840 Vous avez quelque chose � dire ? 269 00:34:59,880 --> 00:35:01,400 Ou bien, occupe-toi d'eux. 270 00:35:52,800 --> 00:35:54,440 Je vous propose une chose. 271 00:35:55,680 --> 00:35:57,280 Je vous offre une chance. 272 00:35:57,920 --> 00:35:59,360 �coutez-moi bien. 273 00:36:00,920 --> 00:36:03,600 D�sormais, vous ne vous reverrez plus. 274 00:36:03,880 --> 00:36:05,360 Ce qui s'est pass� ce soir 275 00:36:05,840 --> 00:36:09,360 restera secret entre nous. �a n'est jamais arriv�. 276 00:36:10,400 --> 00:36:13,640 Oubliez tout et effacez tous vos souvenirs. 277 00:36:15,360 --> 00:36:17,160 Ne dites pas que c'est impossible. 278 00:36:17,320 --> 00:36:20,280 Car �a peut vite devenir tr�s dangereux pour vous. 279 00:36:20,360 --> 00:36:23,960 Ce n'est pas la peine de r�fl�chir. Toi, sors d'ici. 280 00:36:32,840 --> 00:36:34,560 Se-yoon, ne pars pas. 281 00:36:35,880 --> 00:36:37,440 - Se-yoon. - Mlle Hee-soo. 282 00:36:37,600 --> 00:36:38,800 Attendez, Mlle Hee-soo. 283 00:36:41,240 --> 00:36:42,120 - Hee-soo. - L�chez-moi. 284 00:36:42,280 --> 00:36:44,160 - �coutez-moi. - L�chez-moi ! 285 00:36:49,200 --> 00:36:51,280 Vous croyez vraiment que je peux l'oublier ? 286 00:36:52,120 --> 00:36:53,440 Vous croyez ? 287 00:36:53,800 --> 00:36:55,400 Je voulais juste... 288 00:36:55,480 --> 00:36:58,160 trouver la meilleure solution pour tous. 289 00:36:58,960 --> 00:37:01,560 D'accord. Allez-vous-en maintenant. 290 00:37:01,960 --> 00:37:03,040 Mlle Hee-soo. 291 00:37:03,360 --> 00:37:05,480 Je n'ai plus rien � vous dire 292 00:37:06,120 --> 00:37:08,160 et vous le savez tr�s bien. 293 00:37:08,840 --> 00:37:11,160 Dois-je vous remercier de m'avoir �pargn�e ? 294 00:37:14,600 --> 00:37:16,200 Allez-vous-en. 295 00:37:16,880 --> 00:37:19,080 Je ferai ce que vous avez demand�. 296 00:37:21,320 --> 00:37:22,280 Mlle Hee-soo... 297 00:37:26,800 --> 00:37:28,960 Vous savez que c'est impossible. 298 00:37:31,040 --> 00:37:33,200 L'amour ne s'oublie pas comme �a. 299 00:38:01,920 --> 00:38:04,040 Ouvre la fen�tre, p�p�re ! 300 00:38:57,760 --> 00:38:59,560 Esp�ce d'enfoir� ! 301 00:39:12,240 --> 00:39:13,440 Eh, papi. 302 00:40:25,760 --> 00:40:27,040 Qui est l� ? 303 00:40:28,040 --> 00:40:29,280 Montrez-vous. 304 00:40:30,640 --> 00:40:32,120 Venez, bande de connards ! 305 00:40:33,760 --> 00:40:35,240 Sortez. 306 00:40:35,560 --> 00:40:36,720 Vous restez planqu�s ? 307 00:41:00,600 --> 00:41:02,160 Tu es venu seul ? 308 00:41:04,880 --> 00:41:06,360 Battons-nous. 309 00:41:06,520 --> 00:41:09,000 Je suis Oh Moo-sung de Samseon. 310 00:41:09,160 --> 00:41:12,760 Je me fiche d'o� tu viens. Je n'ai pas envie de discuter. 311 00:41:23,360 --> 00:41:26,720 Calme-toi. Je suis venu te porter un message. 312 00:41:27,160 --> 00:41:28,920 C'est Baek qui t'a envoy� ? 313 00:41:30,440 --> 00:41:31,680 Je t'�coute. 314 00:41:32,640 --> 00:41:35,960 Demande pardon. Dans ce cas, rien ne t'arrivera. 315 00:41:37,560 --> 00:41:40,400 Juste ces trois mots, "Je suis d�sol�." 316 00:41:41,520 --> 00:41:44,920 Avec ces trois mots, tu t'�viteras une chose horrible. 317 00:41:46,400 --> 00:41:50,160 "Je suis d�sol�." Ces trois mots r�soudront tout. 318 00:41:51,440 --> 00:41:53,440 "Rentre chez toi." 319 00:41:56,360 --> 00:41:57,680 R�fl�chis bien. 320 00:41:58,240 --> 00:42:01,320 Arr�te ton man�ge et va-t'en avant que je m'�nerve. 321 00:43:03,000 --> 00:43:05,480 Chacun sa vie. 322 00:43:33,680 --> 00:43:35,400 Pourquoi tu ne r�ponds pas ? 323 00:43:35,840 --> 00:43:37,200 Ce n'est pas un appel important. 324 00:43:45,800 --> 00:43:46,800 Vous voulez un caf� ? 325 00:43:49,600 --> 00:43:52,000 Non, �a va. Je vais bient�t y aller. 326 00:43:56,160 --> 00:43:57,320 Viens ici. 327 00:44:09,040 --> 00:44:11,960 Tu n'as pas l'air d'�tre en forme. Qu'est-ce que tu as ? 328 00:44:13,760 --> 00:44:14,960 Rien. 329 00:44:16,720 --> 00:44:18,000 Monsieur Kang. 330 00:44:19,360 --> 00:44:22,560 Je vais d�m�nager. J'ai mis cette maison en vente. 331 00:44:31,120 --> 00:44:33,520 Tu sais pourquoi je t'aime bien ? 332 00:44:35,080 --> 00:44:39,080 Tu te fiches de ce que les autres te disent. 333 00:44:39,320 --> 00:44:41,000 Je trouve �a formidable. 334 00:44:41,720 --> 00:44:44,200 Je croyais que je t'aimais pour ta jeunesse. 335 00:44:44,360 --> 00:44:48,080 Mais en toi, il y a quelque chose en plus qui m'attire. 336 00:44:49,560 --> 00:44:51,400 C'est marrant. 337 00:44:53,880 --> 00:44:55,680 C'est quoi, ce quelque chose ? 338 00:44:55,960 --> 00:44:58,320 Bien s�r, la jeunesse est formidable. 339 00:45:00,080 --> 00:45:02,240 Au fur et � mesure qu'on vieillit, 340 00:45:03,320 --> 00:45:05,920 on devient de plus en plus impatient. 341 00:47:26,840 --> 00:47:28,280 Madame. 342 00:48:03,400 --> 00:48:04,920 Monsieur Kim. 343 00:48:10,200 --> 00:48:14,160 Qu'est-ce qui est arriv� � notre h�ros, M. Kim ? 344 00:48:16,880 --> 00:48:19,880 On t'a bien frapp�. �a te fait une sale gueule. 345 00:48:21,960 --> 00:48:25,280 Tu sais ce que tu es en train de faire ? 346 00:48:31,120 --> 00:48:32,760 C'est d�gueulasse. 347 00:48:32,960 --> 00:48:35,520 On a pas le temps. D�barrassons-nous de lui. 348 00:49:20,760 --> 00:49:23,480 Tu es vraiment d�gueulasse. 349 00:49:26,240 --> 00:49:28,480 Je croyais que t'�tais tr�s fort. 350 00:49:29,200 --> 00:49:30,960 Regarde-toi, t'es minable. 351 00:49:32,240 --> 00:49:33,720 Souris quand m�me. 352 00:49:38,480 --> 00:49:40,880 Mes coll�gues ne t'�pargneront pas. 353 00:49:50,400 --> 00:49:53,240 Il ne sait pas du tout ce qui se passe, l�. 354 00:50:04,560 --> 00:50:06,320 Baisse la t�te, encul� ! 355 00:51:39,440 --> 00:51:41,480 Tu savais pas que le milieu �tait comme �a ? 356 00:51:42,080 --> 00:51:44,120 Ne rejette la faute sur personne. 357 00:51:47,880 --> 00:51:50,400 La vie est parfois surprenante. 358 00:51:53,360 --> 00:51:54,640 Quand on y r�fl�chit, 359 00:51:55,080 --> 00:51:58,440 putain, l'homme n'est rien, on ne vaut pas grand-chose. 360 00:51:58,880 --> 00:52:00,880 Qui sait de quoi demain sera fait ? 361 00:52:03,840 --> 00:52:05,360 Que vas-tu faire de moi ? 362 00:52:07,160 --> 00:52:09,240 Attends, sois patient. 363 00:52:09,680 --> 00:52:10,840 C'est M. Kang. 364 00:52:14,160 --> 00:52:15,400 Oui, M. Kang. 365 00:52:16,960 --> 00:52:18,480 Oui, j'ai compris. 366 00:52:21,480 --> 00:52:24,160 Il te donne une derni�re chance. 367 00:52:27,880 --> 00:52:29,760 Pourquoi ne m'as-tu pas pr�venu ? 368 00:52:30,200 --> 00:52:32,520 Pourquoi as-tu commis cette erreur ? 369 00:52:36,240 --> 00:52:40,000 Je pensais que si les deux ne se voyaient plus jamais... 370 00:52:41,240 --> 00:52:42,720 Continue. 371 00:52:44,880 --> 00:52:47,000 S'ils tenaient leur promesse, 372 00:52:48,240 --> 00:52:50,720 je croyais que tout irait bien. 373 00:52:52,960 --> 00:52:56,200 Je ne veux pas de conneries. Donne-moi ta vraie raison. 374 00:52:57,960 --> 00:53:00,200 Dis-moi franchement. 375 00:53:03,800 --> 00:53:05,760 C'est � cause d'elle ? 376 00:53:12,440 --> 00:53:14,160 Tu ne veux pas me dire ? 377 00:53:17,440 --> 00:53:18,800 Passe-moi Moon. 378 00:53:19,760 --> 00:53:20,960 Oui, M. Kang. 379 00:53:26,360 --> 00:53:27,760 Oui, j'ai compris. 380 00:53:28,640 --> 00:53:29,560 Tenez son bras. 381 00:53:31,800 --> 00:53:33,480 Que faites-vous ? L�chez-moi. 382 00:53:33,640 --> 00:53:34,760 Am�ne-moi le truc. 383 00:53:43,920 --> 00:53:45,720 L�chez-moi ! Moon ! 384 00:53:49,520 --> 00:53:50,640 Ne fais pas �a. 385 00:54:00,040 --> 00:54:01,040 Tenez-le bien ! 386 00:54:59,040 --> 00:55:00,600 �coute, Moon ! 387 00:55:03,320 --> 00:55:04,520 Moon ! 388 00:56:38,080 --> 00:56:40,160 C'�tait pas assez profond. 389 00:56:41,240 --> 00:56:43,440 En tout cas, f�licitations. T'as surv�cu. 390 00:57:38,200 --> 00:57:41,520 Il y a un cadeau pour toi dans le sac. Ouvre-le. 391 00:57:44,720 --> 00:57:47,000 Il ne faut pas jouer avec la vie. 392 00:57:52,360 --> 00:57:53,760 Putain... 393 00:57:54,160 --> 00:57:57,200 Il essaye de para�tre cool jusqu'au dernier moment. 394 00:57:57,400 --> 00:57:58,880 Attends, regarde-moi. 395 00:58:02,440 --> 00:58:03,920 J'ai l'air cool ? 396 00:58:10,960 --> 00:58:13,520 T'as int�r�t � �tre sage, connard. 397 00:58:21,080 --> 00:58:23,000 Il te donne 15 minutes. 398 00:58:23,680 --> 00:58:25,600 Quand t'auras r�fl�chi, appelle-le. 399 00:58:32,800 --> 00:58:35,080 Tu te rappelles ce qu'on a fait � Young-duk ? 400 00:58:37,400 --> 00:58:40,320 � cette �poque-l�, tu lui as dit : 401 00:58:42,360 --> 00:58:45,360 "C'est irr�versible. Accepte la r�alit�." 402 00:58:47,080 --> 00:58:49,520 Et puis, tu lui as cass� le poignet. 403 00:58:50,120 --> 00:58:52,720 C'�tait la bonne �poque, non ? 404 00:58:57,360 --> 00:59:00,880 Profite bien de tes 15 minutes. Ne le d��ois plus. 405 00:59:01,440 --> 00:59:03,280 C'est lui qui t'a sauv� la vie. 406 00:59:06,880 --> 00:59:08,480 Les gars sont en train de creuser 407 00:59:08,640 --> 00:59:12,240 un trou trois fois plus profond que le pr�c�dent. 408 00:59:37,480 --> 00:59:39,120 Enfoir�. 409 01:01:06,120 --> 01:01:07,640 Oui, vous avez raison. 410 01:01:17,840 --> 01:01:19,400 Tu lui as demand� pardon ? 411 01:01:23,400 --> 01:01:26,840 Franchement, t'as de la chance. Putain ! 412 01:01:28,760 --> 01:01:30,080 Passe-moi le portable. 413 01:01:36,000 --> 01:01:37,040 Qu'est-ce que... 414 01:01:38,320 --> 01:01:39,880 O� est la batterie ? 415 01:03:28,720 --> 01:03:30,080 Poussez-vous. 416 01:05:05,360 --> 01:05:06,960 C'est bon, arr�tez. 417 01:05:07,320 --> 01:05:08,880 On est fichus. 418 01:06:11,680 --> 01:06:13,600 Esp�ce de petits voyous... 419 01:06:13,920 --> 01:06:15,840 Ils arr�tent pas leurs conneries. 420 01:06:16,000 --> 01:06:17,600 Ils sont pires que nous. 421 01:06:18,360 --> 01:06:20,360 Il para�t que vos affaires marchent. 422 01:06:20,760 --> 01:06:24,000 Park a pos� sa candidature pour les r�gionales. 423 01:06:27,400 --> 01:06:29,280 Au fait, on m'a tout racont�. 424 01:06:31,520 --> 01:06:33,120 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 425 01:06:35,720 --> 01:06:37,600 �a arrive parfois. 426 01:06:38,240 --> 01:06:39,960 Vous seriez pas dans la merde 427 01:06:40,120 --> 01:06:43,080 si vous nous aviez confi� le boulot jusqu'au bout. 428 01:06:50,960 --> 01:06:52,400 Excusez-moi. 429 01:06:53,120 --> 01:06:54,520 Ce n'est pas grave. 430 01:06:54,760 --> 01:06:56,560 Tout �a, c'est ma faute. 431 01:06:56,720 --> 01:06:59,760 Si le marteau est l�ger, le clou ne s'enfonce pas. 432 01:07:04,480 --> 01:07:07,000 Revenons � nos affaires. 433 01:07:07,400 --> 01:07:10,000 Que voulez-vous qu'on fasse ? 434 01:07:24,280 --> 01:07:26,000 Il y a quelques ann�es, 435 01:07:26,160 --> 01:07:29,760 un jeune assez dou� travaillait pour moi. 436 01:07:30,720 --> 01:07:33,400 Un jour, je lui ai confi� un travail simple. 437 01:07:33,560 --> 01:07:36,600 Pour une raison ou une autre, il ne l'a pas bien fait. 438 01:07:36,680 --> 01:07:41,160 En y r�fl�chissant, je crois que c'�tait une erreur n�gligeable. 439 01:07:41,480 --> 01:07:43,800 Une punition l�g�re aurait pu tout r�gler. 440 01:07:43,960 --> 01:07:47,200 Mais il se comportait tr�s bizarrement. 441 01:07:47,360 --> 01:07:49,360 Il n'admettait pas son erreur. 442 01:07:50,120 --> 01:07:52,280 Il disait qu'il n'avait rien fait de mal. 443 01:07:53,400 --> 01:07:56,240 Peut-�tre que c'�tait vrai et que je l'avais mal compris. 444 01:07:56,400 --> 01:07:59,080 Mais qu'est-ce qu'une organisation ? 445 01:07:59,240 --> 01:08:01,000 Qu'est-ce qu'une famille ? 446 01:08:01,400 --> 01:08:05,200 Si le chef dit que quelqu'un a fait une erreur, 447 01:08:05,360 --> 01:08:07,680 il doit l'admettre m�me si ce n'est pas vrai. 448 01:08:09,000 --> 01:08:11,080 �a aurait pu �tre simple � r�soudre, 449 01:08:11,480 --> 01:08:14,160 mais on a fini par lui casser le poignet. 450 01:08:15,080 --> 01:08:17,800 La carri�re de ce jeune homme dou� 451 01:08:17,960 --> 01:08:20,520 s'arr�ta du jour au lendemain. 452 01:08:28,080 --> 01:08:31,320 Avec Kim, ce n'est pas suffisant de lui casser le poignet. 453 01:08:38,160 --> 01:08:39,560 Min-gi, c'est pour toi. 454 01:10:13,480 --> 01:10:15,080 Oui, monsieur Won. 455 01:10:16,000 --> 01:10:18,240 Ne veux-tu pas t'arr�ter l� ? 456 01:10:19,120 --> 01:10:20,600 �a va ? 457 01:10:21,200 --> 01:10:22,800 � ton avis, je vais bien ? 458 01:10:23,280 --> 01:10:25,400 Il avait une bonne r�putation, non ? 459 01:10:25,800 --> 01:10:27,600 �tes-vous vraiment conforme 460 01:10:27,920 --> 01:10:29,680 � votre r�putation ? 461 01:10:30,040 --> 01:10:31,720 Pourquoi tu veux aller si loin ? 462 01:10:32,720 --> 01:10:35,320 Je pense que je m'�tais tromp� � son sujet. 463 01:10:36,040 --> 01:10:37,600 Que vas-tu faire ? 464 01:10:38,800 --> 01:10:40,160 Je ne sais pas. 465 01:10:41,480 --> 01:10:43,520 La raison n'est plus importante. 466 01:10:44,520 --> 01:10:46,160 Je ne sais pas, mais... 467 01:10:49,000 --> 01:10:51,120 Je veux mettre fin � cette histoire. 468 01:10:52,200 --> 01:10:54,320 J'irai jusqu'au bout. 469 01:11:33,240 --> 01:11:34,520 Qui est-ce ? 470 01:12:17,800 --> 01:12:19,480 Montrez-nous le fric d'abord. 471 01:12:20,120 --> 01:12:23,760 On devrait v�rifier d'o� vient son fric, non ? 472 01:12:23,920 --> 01:12:26,400 Laisse-moi v�rifier quel genre de gars c'est. 473 01:12:31,280 --> 01:12:32,760 C'est pour quoi faire ? 474 01:12:35,760 --> 01:12:37,880 Dois-je r�pondre � cette question ? 475 01:12:38,320 --> 01:12:39,600 Si c'est pas clair, 476 01:12:39,760 --> 01:12:41,840 on vous vend rien, m�me pour une fortune. 477 01:12:42,720 --> 01:12:44,640 Mon argent ne vous int�resse pas ? 478 01:12:48,640 --> 01:12:50,160 Qu'est-ce qu'on fait ? 479 01:12:50,840 --> 01:12:52,480 Il a l'air malin, 480 01:12:53,640 --> 01:12:56,800 alors, je ne sais pas quoi en penser. 481 01:12:56,880 --> 01:13:01,440 Putain, c'est pas un flic ? T'es s�r que c'est pas un flic ? 482 01:13:01,720 --> 01:13:04,040 T'as pas besoin de me crier dessus ! 483 01:13:04,200 --> 01:13:05,800 Voyons voir. 484 01:13:08,800 --> 01:13:10,640 Qu'est-ce qu'on fait ? 485 01:13:14,680 --> 01:13:18,160 Dis-lui de revenir demain � 16 heures, avec son fric. 486 01:13:19,280 --> 01:13:22,200 Mikhail, � sa place, tu reviendrais ? 487 01:13:22,280 --> 01:13:25,600 Putain, tu viens d'exposer mon identit� ! 488 01:13:25,960 --> 01:13:28,720 On avait dit qu'on ne s'appelait pas par nos noms ! 489 01:13:28,880 --> 01:13:31,080 Tu serais content si je t'appelais Myung-gu ? 490 01:13:31,240 --> 01:13:34,400 Esp�ce de cr�tin ! Tu serais content, cr�tin ? 491 01:13:34,560 --> 01:13:35,680 Quoi ? Cr�tin ? 492 01:13:35,840 --> 01:13:37,600 Oui, tu n'es qu'un cr�tin. 493 01:13:37,760 --> 01:13:39,520 Il l'a bien cherch�. 494 01:13:40,320 --> 01:13:41,760 Attendez un instant. 495 01:13:41,920 --> 01:13:43,920 Tu oses m'insulter ? Esp�ce d'imb�cile ! 496 01:14:15,200 --> 01:14:18,120 Reviens ici demain � 16 h. Viens seul. 497 01:14:19,240 --> 01:14:22,360 Il y a quelqu'un qui puisse confirmer ton identit� ? 498 01:14:22,760 --> 01:14:25,360 Nous, on vend pas � n'importe qui. 499 01:14:26,040 --> 01:14:28,920 Trouve quelqu'un qu'on conna�t et qui puisse se porter garant. 500 01:14:30,560 --> 01:14:32,240 C'est mon num�ro. � demain. 501 01:14:48,840 --> 01:14:49,880 Fait chier. 502 01:14:50,040 --> 01:14:51,320 Fais gaffe ! 503 01:14:51,480 --> 01:14:53,000 Toi, ta gueule ! 504 01:14:58,240 --> 01:15:00,120 Qui est-ce qui m'appelle ? 505 01:15:43,040 --> 01:15:46,200 On ne se conna�t pas. Qui t'a donn� mon adresse ? 506 01:15:47,200 --> 01:15:48,640 C'est M. Han. 507 01:15:49,280 --> 01:15:52,200 M. Han ? Lequel ? 508 01:15:52,840 --> 01:15:54,040 M. Han de Gyungsan. 509 01:15:54,840 --> 01:15:56,680 Han Sang-shik. 510 01:15:56,760 --> 01:15:58,840 Comment tu le connais ? 511 01:15:59,520 --> 01:16:02,760 Il fournit des danseuses russes � notre �tablissement. 512 01:16:04,920 --> 01:16:06,160 C'est une bo�te de nuit ? 513 01:16:07,880 --> 01:16:10,720 D'accord. Pourquoi vous avez besoin d'armes ? 514 01:16:11,320 --> 01:16:14,080 Je l'ignore. Je fais ce qu'on me demande. 515 01:16:16,240 --> 01:16:17,760 T'as des bleus sur la figure. 516 01:16:20,560 --> 01:16:22,440 T'as d�j� utilis� une arme � feu ? 517 01:16:22,640 --> 01:16:23,400 Oui. 518 01:16:23,560 --> 01:16:26,280 - O� �a ? - Quand j'�tais garde du corps. 519 01:16:26,600 --> 01:16:29,560 - T'es d�butant. - Ce n'est pas pour moi. 520 01:16:30,240 --> 01:16:31,960 Tu sais monter un flingue ? 521 01:16:32,120 --> 01:16:33,640 Je l'ai fait quelques fois. 522 01:16:34,240 --> 01:16:36,040 Am�ne-moi les flingues. 523 01:17:10,320 --> 01:17:11,360 Est-ce que... 524 01:17:12,080 --> 01:17:14,080 t'as d�j� vu ce type de revolver ? 525 01:17:15,720 --> 01:17:18,160 C'est totalement diff�rent de ce que tu connais. 526 01:17:19,000 --> 01:17:22,320 C'est le meilleur des meilleurs flingues russes. 527 01:17:24,720 --> 01:17:25,960 Un Stechkin. 528 01:17:26,600 --> 01:17:28,680 Stechkin, c'est le nom de ce flingue. 529 01:17:28,920 --> 01:17:30,840 Les gars du KGB utilisaient �a. 530 01:17:31,960 --> 01:17:33,680 T'as le fric sur toi ? 531 01:17:42,520 --> 01:17:43,600 Attends. 532 01:17:44,680 --> 01:17:47,680 On n'a pas encore v�rifi� ton identit�. 533 01:17:49,840 --> 01:17:51,160 Je vous ai tout dit. 534 01:17:51,320 --> 01:17:53,320 C'est ce que tu dis. 535 01:17:53,920 --> 01:17:55,760 Je dois v�rifier avec Han. 536 01:17:56,680 --> 01:17:58,760 Passe un coup de fil � Han ! 537 01:17:59,080 --> 01:18:01,640 Et am�ne-moi un automatique. 538 01:18:02,760 --> 01:18:04,640 �a va pas prendre longtemps. 539 01:18:25,360 --> 01:18:28,240 En attendant, je t'apprends comment monter �a. 540 01:18:28,640 --> 01:18:30,920 Tu dois apprendre comment l'utiliser 541 01:18:31,600 --> 01:18:33,760 avant de l'acheter, pas vrai ? 542 01:18:48,080 --> 01:18:49,240 T'as vu ? 543 01:18:49,720 --> 01:18:51,400 D�p�che-toi. 544 01:18:52,240 --> 01:18:53,280 Regarde-moi bien. 545 01:18:54,120 --> 01:18:57,240 Tu tiens cette partie et puis, mets le ressort l�. 546 01:18:57,640 --> 01:18:59,000 Et puis, 547 01:18:59,480 --> 01:19:00,920 tu mets cette partie. 548 01:19:01,080 --> 01:19:03,600 Ensuite, mets le magasin. 549 01:19:04,520 --> 01:19:05,800 Et puis... Pan ! 550 01:19:09,240 --> 01:19:10,720 C'est simple, non ? 551 01:19:10,920 --> 01:19:12,560 On fait �a encore une fois. 552 01:19:21,400 --> 01:19:23,680 Je vais voir si t'es bon observateur. 553 01:19:23,840 --> 01:19:27,080 - Il vous rappelle tout de suite. - D'accord. 554 01:19:27,440 --> 01:19:30,480 Un pour toi, un pour moi. On commence en m�me temps, OK ? 555 01:19:30,840 --> 01:19:32,640 On met pas de balle. 556 01:19:32,800 --> 01:19:35,800 Tu es pr�t ? Un, deux... 557 01:19:36,160 --> 01:19:36,840 Trois ! 558 01:19:50,960 --> 01:19:52,400 Merde. 559 01:19:54,640 --> 01:19:55,800 All�. 560 01:19:55,960 --> 01:19:57,160 Qui �a ? 561 01:19:57,320 --> 01:19:58,800 C'est M. Han ? 562 01:20:00,880 --> 01:20:02,680 Vous m'avez envoy� un gars. 563 01:20:03,920 --> 01:20:06,400 Un jeune homme qui bosse pour votre client. 564 01:20:58,560 --> 01:21:00,960 C'est quoi, ce bruit ? Vous buvez encore ? 565 01:22:02,480 --> 01:22:03,520 Frangin. 566 01:22:04,120 --> 01:22:05,880 Pourquoi tu r�ponds pas ? 567 01:22:06,520 --> 01:22:09,520 T'es pas l� ? Je viens d'arriver. 568 01:22:09,720 --> 01:22:13,000 J'ai la marchandise sur moi. Je serai l� dans une heure. 569 01:22:13,320 --> 01:22:14,360 � tout � l'heure. 570 01:22:50,520 --> 01:22:53,320 Appelle Baek pour moi au lieu de faire la t�te. 571 01:22:56,840 --> 01:22:58,680 Je suis tr�s press�, tu sais. 572 01:24:18,680 --> 01:24:20,720 Qu'est-ce que tu fais ? Viens vite. 573 01:24:22,520 --> 01:24:24,960 C'est bien la patinoire de la derni�re fois ? 574 01:24:26,240 --> 01:24:28,560 �a fait longtemps que je suis arriv�. 575 01:24:31,040 --> 01:24:33,160 Rappelle-moi quand t'auras ce message. 576 01:24:40,360 --> 01:24:41,840 Putain, �a caille. 577 01:25:12,440 --> 01:25:15,800 Surpris ? Vous croyiez que vous ne me reverriez jamais ? 578 01:25:16,760 --> 01:25:18,680 Souriez, quand m�me. 579 01:25:21,720 --> 01:25:24,320 On se calme. On est des pros, n'est-ce pas ? 580 01:25:24,480 --> 01:25:26,200 J'ai d�couvert une chose. 581 01:25:26,680 --> 01:25:29,800 Beaucoup de gens ont des souvenirs traumatisants. 582 01:25:29,960 --> 01:25:32,520 Ce genre de souvenirs ne part jamais. 583 01:25:34,000 --> 01:25:38,320 Mais je peux �liminer ceux qui m'ont caus� ces traumatismes. 584 01:25:39,040 --> 01:25:41,000 Qu'est-ce que tu racontes ? 585 01:25:41,160 --> 01:25:44,800 Faut savoir oublier le pass�. Te comporte pas comme un gamin. 586 01:25:45,440 --> 01:25:48,840 Baek, tu es un souvenir merdique pour moi et je veux... 587 01:25:53,400 --> 01:25:55,680 Laisse tomber. Juste une question. 588 01:25:56,520 --> 01:25:58,080 Pourquoi tu m'as fait �a ? 589 01:26:03,360 --> 01:26:05,880 Voyons voir. Comment t'expliquer... 590 01:26:13,320 --> 01:26:14,200 Kim Sun-woo. 591 01:26:20,480 --> 01:26:21,920 Putain de merde ! 592 01:26:27,320 --> 01:26:28,920 T'as cru que t'allais m'avoir ? 593 01:26:35,160 --> 01:26:37,360 Pourquoi tu fais cette t�te ? 594 01:26:38,320 --> 01:26:40,880 Tu trouves �a injuste, c'est �a ? 595 01:26:43,240 --> 01:26:45,120 Tu trouves pas de r�ponse � tout �a ? 596 01:26:45,280 --> 01:26:47,600 Tu veux savoir o� se trouve la r�ponse ? 597 01:26:47,760 --> 01:26:50,520 C'est pas � moi que tu dois le demander. 598 01:26:53,920 --> 01:26:56,720 La vie est faite de souffrance. Tu le savais pas ? 599 01:26:56,800 --> 01:26:59,280 Debout. Mets-toi bien droit. 600 01:26:59,440 --> 01:27:02,360 Je vais te donner une le�on. Mets-toi debout. 601 01:27:35,920 --> 01:27:37,360 Putain, du sang... 602 01:27:44,440 --> 01:27:45,640 Putain. 603 01:27:53,400 --> 01:27:55,080 Qu'est-ce que c'est ? 604 01:27:57,080 --> 01:27:58,520 Bonjour, monsieur. 605 01:28:00,160 --> 01:28:02,920 Vous n'avez pas entendu une explosion ? 606 01:28:03,680 --> 01:28:05,680 C'est le bruit d'une vie qui s'en va. 607 01:28:08,920 --> 01:28:10,760 C'est dur, ces jours-ci, non ? 608 01:28:10,920 --> 01:28:12,840 C'est dur pour tout le monde. 609 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 Il fait froid, on gagne � peine sa vie. 610 01:28:15,160 --> 01:28:17,760 C'est la faute des hommes politiques. 611 01:28:18,120 --> 01:28:22,320 Les voies pour les bus emmerdent les chauffeurs de taxi, vous savez ? 612 01:28:23,080 --> 01:28:25,200 Au centre-ville, s'il vous pla�t. 613 01:28:37,800 --> 01:28:39,600 Vous avez fait une erreur. 614 01:28:40,920 --> 01:28:42,280 Faites attention � vous. 615 01:29:12,000 --> 01:29:13,480 D�tachez-les ! 616 01:29:22,800 --> 01:29:24,480 Am�ne-moi mon portable. 617 01:29:24,640 --> 01:29:26,560 Mon putain de portable ! 618 01:29:51,720 --> 01:29:53,280 Je serai bref. 619 01:29:56,200 --> 01:29:58,040 Tu as vu Sun-woo r�cemment, non ? 620 01:30:00,800 --> 01:30:03,720 - Vous voulez dire M. Kim ? - Oui, M. Kim. 621 01:30:04,080 --> 01:30:06,240 Tu l'as vu r�cemment. Il se cache o� ? 622 01:30:07,200 --> 01:30:09,480 Comment pourrais-je le savoir ? 623 01:30:34,400 --> 01:30:35,600 All�, Mi-ae ? 624 01:30:36,680 --> 01:30:38,160 J'arrive bient�t. 625 01:30:39,480 --> 01:30:40,560 D'accord. 626 01:30:45,680 --> 01:30:48,440 Appel manqu� : KIM Sun-woo 627 01:31:00,040 --> 01:31:01,440 Sortez d'ici ! 628 01:31:01,720 --> 01:31:03,080 Allez, vite ! 629 01:31:03,440 --> 01:31:05,040 Grouillez-vous ! 630 01:31:46,360 --> 01:31:49,280 Je serai en bas. Appelle-moi s'il arrive quelque chose. 631 01:32:02,200 --> 01:32:03,440 C'est �a. 632 01:32:04,000 --> 01:32:06,840 Il l'a laiss� devant la porte et il est parti. 633 01:33:03,760 --> 01:33:05,320 Pourquoi j'en suis arriv� l� ? 634 01:33:11,640 --> 01:33:13,120 �a va. 635 01:33:16,040 --> 01:33:17,520 �a va aller. 636 01:33:36,600 --> 01:33:37,640 Moon Suk. 637 01:33:39,480 --> 01:33:40,720 Qui est l� ? 638 01:34:22,320 --> 01:34:24,520 J'avais une chose � te dire. 639 01:35:18,320 --> 01:35:19,760 Vous n'avez pas le droit... 640 01:36:54,520 --> 01:36:56,480 R�glons cette affaire calmement. 641 01:36:58,320 --> 01:37:00,000 Ici, c'est le terminus. 642 01:37:01,240 --> 01:37:02,840 Je n'ai nulle part o� aller. 643 01:37:17,800 --> 01:37:18,880 Tu vas... 644 01:37:19,760 --> 01:37:21,560 continuer � �tre comme �a ? 645 01:37:23,080 --> 01:37:24,800 Pourquoi vous m'avez fait �a ? 646 01:37:27,800 --> 01:37:30,800 Dites-moi pourquoi vous m'en voulez. 647 01:37:32,360 --> 01:37:34,920 Tu as bless� mon honneur. 648 01:37:35,640 --> 01:37:38,800 Je ne veux pas de conneries. Donnez-moi la vraie raison. 649 01:37:44,960 --> 01:37:46,480 Dites-le-moi. 650 01:37:48,240 --> 01:37:50,560 J'ai longtemps r�fl�chi, 651 01:37:52,720 --> 01:37:54,760 mais je ne sais toujours pas pourquoi. 652 01:37:57,200 --> 01:37:58,560 Dites-moi... 653 01:38:00,240 --> 01:38:02,480 pourquoi nous en sommes arriv�s l�. 654 01:38:04,920 --> 01:38:06,440 R�pondez-moi. 655 01:38:07,080 --> 01:38:09,760 Vous vouliez vraiment me tuer ? 656 01:38:11,600 --> 01:38:13,880 Vous alliez vraiment me tuer ? 657 01:38:14,760 --> 01:38:17,360 Moi qui vous ai servi pendant 7 ans 658 01:38:17,520 --> 01:38:19,560 comme un chien fid�le ! 659 01:38:21,000 --> 01:38:22,520 R�pondez-moi ! 660 01:38:23,440 --> 01:38:25,240 Dites quelque chose ! 661 01:39:06,000 --> 01:39:07,360 Dis-moi... 662 01:39:08,160 --> 01:39:10,200 qu'est-ce qui t'a fait h�siter ? 663 01:39:13,440 --> 01:39:15,080 C'est elle ? 664 01:39:32,760 --> 01:39:34,400 Ne fais pas �a. 665 01:40:27,440 --> 01:40:29,840 Rien ne sera plus jamais comme avant. 666 01:46:23,560 --> 01:46:24,760 All�. 667 01:47:14,520 --> 01:47:15,880 C'est trop cruel. 668 01:49:43,240 --> 01:49:45,160 Une nuit d'automne, 669 01:49:45,400 --> 01:49:48,120 le jeune disciple pleura en se r�veillant. 670 01:49:49,240 --> 01:49:53,320 Le ma�tre le trouva �trange et lui posa la question : 671 01:49:54,720 --> 01:49:56,640 "As-tu fait un cauchemar ?" 672 01:49:57,320 --> 01:49:58,800 "Non", r�pondit-il. 673 01:49:58,960 --> 01:50:00,960 "As-tu fait un r�ve triste ?" 674 01:50:01,600 --> 01:50:03,200 "Non, mon ma�tre. 675 01:50:03,600 --> 01:50:05,680 "J'ai fait un tr�s beau r�ve." 676 01:50:06,960 --> 01:50:09,080 "Pourquoi donc pleures-tu ?" 677 01:50:09,760 --> 01:50:12,760 Le jeune disciple lui r�pondit � voix basse, 678 01:50:12,920 --> 01:50:14,760 en essuyant ses larmes : 679 01:50:16,040 --> 01:50:19,640 "Car je ne pourrai jamais r�aliser ce r�ve." 680 01:51:50,480 --> 01:51:53,840 �crit et r�alis� par KIM Jee-woon 681 01:51:57,360 --> 01:51:59,840 avec LEE Byung-hun 682 01:52:00,040 --> 01:52:02,560 KIM Young-chul 683 01:52:02,760 --> 01:52:05,280 SHIN Mina 684 01:52:05,480 --> 01:52:08,000 KIM Roi-ha 685 01:52:08,200 --> 01:52:10,720 et LEE Ki-young 686 01:53:55,920 --> 01:53:58,680 Adaptation : Eunseon LEE-SEGAY 687 01:53:58,880 --> 01:54:01,920 Sous-titrage : C.M.C. 49194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.