All language subtitles for A.B.M.I.S01E07.On.Island.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:08,926 [Buddy] Honestly, Hamy, I did not think I was going to enjoy 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,887 cannonballing into the trash as much as I did. 3 00:00:11,971 --> 00:00:14,014 Thanks for egging me on. [chuckles] 4 00:00:14,098 --> 00:00:17,518 You're the one who came up with the idea of swinging off a jungle vine 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,728 to level up the fun. 6 00:00:18,811 --> 00:00:21,397 What was your favorite part of the day, Rosie? 7 00:00:21,480 --> 00:00:24,233 Oh, it was definitely finding that field of flowers. 8 00:00:24,316 --> 00:00:28,779 I cannot wait to show you all tomorrow. Mia, you are going to love it. 9 00:00:28,863 --> 00:00:32,867 What I'm going to love is falling asleep as fast as possible, 10 00:00:32,950 --> 00:00:34,952 so I can wake up tomorrow and figure out 11 00:00:35,035 --> 00:00:37,663 how to get us off this trash-filled island. 12 00:00:37,747 --> 00:00:41,083 Well, surely there will be some time to visit that field, right? 13 00:00:41,167 --> 00:00:44,128 Nope, we've already wasted too much time doing things 14 00:00:44,211 --> 00:00:48,174 that are a distraction from what should be our only goal every day. 15 00:00:48,257 --> 00:00:51,093 - Going home. - Well, I'll leave this here. 16 00:00:51,177 --> 00:00:55,222 Maybe looking at it while you fall asleep will help you feel less frustrated. 17 00:00:55,306 --> 00:00:59,185 I'm not frustrated, just focused. Goodnight! 18 00:00:59,268 --> 00:01:02,480 No more distractions. Tomorrow we go home. 19 00:01:02,563 --> 00:01:05,107 No more distractions. Tomorrow we go home. 20 00:01:05,191 --> 00:01:08,319 - [Mia continues, drifting off] - [low-pitched ringing] 21 00:01:08,402 --> 00:01:11,322 [dramatic music playing] 22 00:01:12,865 --> 00:01:14,992 [shimmering sound] 23 00:01:15,075 --> 00:01:16,327 [mysterious music playing] 24 00:01:23,876 --> 00:01:28,714 [yells] What the...? Why did the water fall on only me? 25 00:01:28,798 --> 00:01:30,758 - Huh, that is weird. - [Buddy snores] 26 00:01:30,841 --> 00:01:34,595 But your shriek is actually a pretty effective alarm clock too. 27 00:01:34,678 --> 00:01:37,306 [sleepily] Yeah, Mia, hit the snooze button. 28 00:01:37,389 --> 00:01:38,933 I need ten more minutes. 29 00:01:39,016 --> 00:01:41,435 [shudders] No snoozing. 30 00:01:41,519 --> 00:01:44,730 Everybody up and at 'em. Today's the day we go home. 31 00:01:44,814 --> 00:01:47,149 Maybe we should visit the flower field first. 32 00:01:47,233 --> 00:01:50,820 - Help turn that frown upside down? - No time for flowers, Rosie. 33 00:01:50,903 --> 00:01:53,447 [low-pitched ringing] 34 00:01:54,573 --> 00:01:58,035 Weave vines together to make a super long bridge? 35 00:01:58,118 --> 00:01:59,078 Ugh, no, no, no, no, no. 36 00:01:59,161 --> 00:02:01,372 Find a dolphin and surf it across the ocean! 37 00:02:01,455 --> 00:02:03,582 No. Okay... [gasps] 38 00:02:07,586 --> 00:02:08,587 That's it! 39 00:02:08,671 --> 00:02:11,215 We'll write messages and send them out to sea in bottles 40 00:02:11,298 --> 00:02:13,092 and then get rescued! 41 00:02:13,175 --> 00:02:15,553 Friends, help me collect these bottles, 42 00:02:15,636 --> 00:02:18,889 so we can write as many S.O.S. messages as we can. 43 00:02:18,973 --> 00:02:20,182 Be there in a jiff. 44 00:02:20,266 --> 00:02:23,227 Egg and I always start our day with beach yoga. 45 00:02:23,310 --> 00:02:26,939 It's our way of being present and appreciative of each new day. 46 00:02:27,022 --> 00:02:31,694 I need to be present with getting messages into these bottles. 47 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 Hm? 48 00:02:34,321 --> 00:02:39,827 There! [sighs] This is plenty. Someone will definitely find us now. 49 00:02:39,910 --> 00:02:42,371 [thunder rumbles, cracks] 50 00:02:43,205 --> 00:02:47,334 No, no, no! Not now, you dumb storm. 51 00:02:47,418 --> 00:02:49,169 [thunder cracks] 52 00:02:50,421 --> 00:02:55,926 Ah, looks like someone found a birdbath and decided to hog all the water. 53 00:02:56,010 --> 00:03:01,682 No, I got drenched by a stupid storm because I was focused 54 00:03:01,765 --> 00:03:06,270 on writing S.O.S. messages to get us off this island! 55 00:03:06,353 --> 00:03:10,107 Solo, as in, all by myself. 56 00:03:10,190 --> 00:03:14,486 - Well, we promise to help tomorrow. - And then we'll go pick flowers. 57 00:03:14,570 --> 00:03:18,073 No flowers. Just going home. 58 00:03:21,243 --> 00:03:23,829 [low-pitched ringing] 59 00:03:23,913 --> 00:03:27,541 [suspenseful music playing] 60 00:03:33,422 --> 00:03:36,383 [yells] Wait. This happened again? 61 00:03:36,467 --> 00:03:38,427 - Huh, that is weird. - [Buddy snores] 62 00:03:38,510 --> 00:03:42,222 But your shriek is actually a pretty effective alarm clock too. 63 00:03:42,306 --> 00:03:44,975 [sleepily] Yeah. Mia, hit the snooze button. 64 00:03:45,059 --> 00:03:46,268 I need ten more minutes. 65 00:03:46,352 --> 00:03:49,355 [shudders] Okay. Up and at 'em egg-splorers. 66 00:03:49,438 --> 00:03:53,442 It's time to start our day and get off this island. 67 00:03:53,525 --> 00:03:55,903 Maybe we should visit the flower field first. 68 00:03:55,986 --> 00:03:58,364 Help turn that frown upside down? 69 00:03:58,447 --> 00:04:02,993 Okay. Ha, ha. Real funny, ya bunch of mockingbirds. 70 00:04:03,077 --> 00:04:06,580 Stop messing around and let's find a way home. 71 00:04:08,374 --> 00:04:12,252 Friends, we could use these bottles to send rescue messages. 72 00:04:12,336 --> 00:04:13,420 Be there in a jiff. 73 00:04:13,504 --> 00:04:16,882 Egg and I always start our day with beach yoga. 74 00:04:16,966 --> 00:04:20,219 It's our way of being present and appreciative of each new day. 75 00:04:20,302 --> 00:04:22,554 Wait, you said yesterday. 76 00:04:22,638 --> 00:04:24,098 Stop messing with me, guys. 77 00:04:24,181 --> 00:04:26,350 - This isn't funny anymore. - [Buddy gasps] 78 00:04:26,433 --> 00:04:28,686 But you know what would be funny? 79 00:04:28,769 --> 00:04:32,773 If I roll myself down the beach in this rubber tire, 80 00:04:32,856 --> 00:04:35,234 just like they do on Bird Brains? 81 00:04:35,317 --> 00:04:37,820 No. Buddy, please just help me with the... 82 00:04:37,903 --> 00:04:40,823 [Buddy] I have a good feeling this is going to end well. 83 00:04:40,906 --> 00:04:42,324 [Buddy cackles] 84 00:04:42,408 --> 00:04:44,827 [Buddy groans painfully] I was wrong. 85 00:04:44,910 --> 00:04:48,330 Fine. I'll do it by myself. Again. 86 00:04:50,207 --> 00:04:51,834 - [distant rumbling] - [gasps] 87 00:04:52,584 --> 00:04:54,003 [thunder cracks] 88 00:04:54,086 --> 00:04:55,838 Not today, storm. 89 00:04:55,921 --> 00:04:58,257 [pants heavily] 90 00:04:58,966 --> 00:05:02,052 I did it. I beat Mother Nature. 91 00:05:02,136 --> 00:05:03,929 - [rumbling] - Oh, whoa. Whoa! 92 00:05:05,848 --> 00:05:08,392 What? Aw, come on! 93 00:05:10,769 --> 00:05:13,105 - [sandworm snarls] - Ew! 94 00:05:15,566 --> 00:05:18,318 Fine. I'll just go write more messages. 95 00:05:18,402 --> 00:05:20,154 [thunder cracks] 96 00:05:20,696 --> 00:05:21,613 Hm. 97 00:05:23,615 --> 00:05:28,495 Looks like someone found a birdbath and decided to hog all the water. 98 00:05:28,579 --> 00:05:32,750 Wait, you said that exact same thing yesterday. 99 00:05:32,833 --> 00:05:36,295 What is going on? [sighs] Know what? It doesn't matter. 100 00:05:36,378 --> 00:05:39,381 My focus is on writing those S.O.S. letters in the morning. 101 00:05:39,465 --> 00:05:43,552 - Well, we promise to help tomorrow. - And then we'll go pick flowers. 102 00:05:43,635 --> 00:05:48,390 No. No more repeating, no more flowers, and no more with this day. 103 00:05:48,474 --> 00:05:49,725 Goodnight! 104 00:05:50,392 --> 00:05:53,520 [low-pitched ringing] 105 00:05:54,104 --> 00:05:57,232 [suspenseful music playing] 106 00:05:59,860 --> 00:06:00,819 [yells] 107 00:06:00,903 --> 00:06:04,364 Again? Why? Why? 108 00:06:04,448 --> 00:06:05,991 Huh. That is weird. 109 00:06:06,075 --> 00:06:09,119 - But your shriek... - No, we are not doing this again. 110 00:06:09,787 --> 00:06:11,538 Stop it! Stop that jousting! 111 00:06:12,456 --> 00:06:15,209 Don't ask for help. Don't even look at anyone. 112 00:06:15,292 --> 00:06:17,169 That'll change things, right? 113 00:06:17,669 --> 00:06:20,672 [Buddy] I have a good feeling this is going to end well. 114 00:06:20,756 --> 00:06:22,424 - [Buddy laughs] - [crashing] 115 00:06:22,508 --> 00:06:24,510 [Buddy groans painfully] I was wrong. 116 00:06:24,593 --> 00:06:27,429 Why does the day keep repeating itself? 117 00:06:27,513 --> 00:06:32,768 [gasps] We're stuck in a time loop. We're stuck in a time loop! 118 00:06:32,851 --> 00:06:36,730 - Hamy, help me break this time loop. - You bet. Soon as I'm done here. 119 00:06:36,814 --> 00:06:40,400 Just need to finish this comic book about my hoof fu idol, Chuck Borris. 120 00:06:40,484 --> 00:06:44,988 [exclaims] There's a poster of all of his famous nunchuck moves. 121 00:06:45,072 --> 00:06:49,159 We don't have time for this! Nunchucks won't help against that. 122 00:06:49,243 --> 00:06:50,285 [thunder rumbles] 123 00:06:50,369 --> 00:06:52,079 [grunting and panting] 124 00:06:52,162 --> 00:06:56,917 Okay. This place should keep me safe from any rain or sandworm earthquakes. 125 00:06:57,000 --> 00:07:00,295 Now, I'll just fill these bad boys with messages and then-- 126 00:07:00,379 --> 00:07:02,464 No! 127 00:07:03,382 --> 00:07:07,261 I give up. Three, two, one... 128 00:07:07,344 --> 00:07:08,554 [thunder cracks] 129 00:07:10,347 --> 00:07:12,474 [both] Looks like someone found a birdbath-- 130 00:07:12,558 --> 00:07:14,268 No birdbaths, Buddy! 131 00:07:15,978 --> 00:07:18,939 I know how to stop this dumb day from repeating. 132 00:07:19,022 --> 00:07:22,693 By staying up all night, so tomorrow can't hit the reset button. 133 00:07:22,776 --> 00:07:24,278 I'm brilliant. Hah! 134 00:07:24,361 --> 00:07:27,447 I'll just read this book until the sun comes up. 135 00:07:28,365 --> 00:07:30,409 [snoring] 136 00:07:30,492 --> 00:07:34,163 [clears throat] Okay, so reading isn't the way to go. 137 00:07:34,246 --> 00:07:37,916 Oh, I know. Eggs-ercise. I'll do flapping jacks. 138 00:07:39,543 --> 00:07:42,546 [grunting] 139 00:07:44,006 --> 00:07:47,426 - Mia, shhh! I can't sleep. - [Mia continues grunting] 140 00:07:47,926 --> 00:07:49,428 Right. Sorry. 141 00:07:49,511 --> 00:07:50,470 [groans] 142 00:07:56,268 --> 00:07:59,354 Goodnight, little eggy-weggy. 143 00:08:01,398 --> 00:08:05,027 Must stay awake. Must stay awake! 144 00:08:05,110 --> 00:08:07,070 Must stay awake! 145 00:08:07,487 --> 00:08:08,780 [mysterious music playing] 146 00:08:12,075 --> 00:08:13,577 [screams, gasps] 147 00:08:13,660 --> 00:08:18,665 Oh-ho-ho. For real? We're doing this again, universe? 148 00:08:18,749 --> 00:08:22,252 Your shriek is actually a pretty effective alarm clock too. 149 00:08:22,336 --> 00:08:25,130 [sleepily] Yeah. Mia, hit the snooze button. 150 00:08:25,214 --> 00:08:29,551 - I need ten more minutes. - [sobbing] I can't. 151 00:08:30,260 --> 00:08:35,265 I can't stop this day from repeating no matter what I do. 152 00:08:35,766 --> 00:08:39,144 And not only are we stuck on this island... 153 00:08:39,228 --> 00:08:43,190 [sniffs] ...now we're stuck in the same stupid day. 154 00:08:43,273 --> 00:08:46,902 [gentle music playing] 155 00:08:47,611 --> 00:08:48,695 Mia... 156 00:08:50,447 --> 00:08:52,699 I think there's something you really need to see. 157 00:08:53,242 --> 00:08:54,409 Come with me. 158 00:08:59,665 --> 00:09:00,874 [Mia] Wow. 159 00:09:01,375 --> 00:09:03,085 Rosie, this is... 160 00:09:03,961 --> 00:09:06,296 It's the greatest thing I've ever seen. 161 00:09:08,799 --> 00:09:10,759 I thought it might cheer you up. 162 00:09:15,889 --> 00:09:20,185 Wait! Where are you, storm clouds? Are you about to sneak up on us? 163 00:09:20,269 --> 00:09:23,105 Storm clouds? What are you talking about, Mia? 164 00:09:23,188 --> 00:09:24,398 Oh! [laughs] 165 00:09:24,481 --> 00:09:27,693 I guess I thought it was going to rain today. [chuckles] 166 00:09:27,776 --> 00:09:31,238 I am so happy to be wrong. 167 00:09:31,321 --> 00:09:33,991 Well, as awesome as this place is, 168 00:09:34,074 --> 00:09:37,703 we should probably start figuring out a way off the island. Right? 169 00:09:37,786 --> 00:09:39,371 [inhales, exhales] 170 00:09:39,454 --> 00:09:42,374 I think we should just stay here and pick flowers. 171 00:09:42,457 --> 00:09:44,501 [Rosie] Don't have to twist my wing. 172 00:09:47,296 --> 00:09:50,007 Hmm. Hmm. 173 00:09:50,090 --> 00:09:51,967 [shimmering sound] 174 00:09:52,050 --> 00:09:55,178 [peaceful music playing] 175 00:10:01,518 --> 00:10:03,312 - [groans] - [alarmed yells] 176 00:10:03,395 --> 00:10:05,981 Yes! The alarm is working again. 177 00:10:06,064 --> 00:10:08,442 Uh, when does the alarm not work right? 178 00:10:08,525 --> 00:10:11,695 Oh, I must have dreamt that. [chuckles] My bad. 179 00:10:11,778 --> 00:10:15,324 So, refreshed and ready to find a way home, Mia? 180 00:10:15,407 --> 00:10:19,870 You bet. But we've got all day. Let's all just enjoy our morning. 181 00:10:19,953 --> 00:10:23,749 Who knows how much time we have left here in our little slice of paradise? 182 00:10:23,832 --> 00:10:27,711 - Am I right? - [up-tempo music playing] 183 00:10:50,817 --> 00:10:52,486 [thunder cracks] 184 00:10:54,279 --> 00:10:58,867 [mysterious music playing] 185 00:11:07,959 --> 00:11:10,962 [adventurous music playing] 186 00:11:37,989 --> 00:11:39,324 [chirp] 14611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.