Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:08,926
[Buddy] Honestly, Hamy,
I did not think I was going to enjoy
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,887
cannonballing into the trash
as much as I did.
3
00:00:11,971 --> 00:00:14,014
Thanks for egging me on. [chuckles]
4
00:00:14,098 --> 00:00:17,518
You're the one who came up with the idea
of swinging off a jungle vine
5
00:00:17,601 --> 00:00:18,728
to level up the fun.
6
00:00:18,811 --> 00:00:21,397
What was your favorite part
of the day, Rosie?
7
00:00:21,480 --> 00:00:24,233
Oh, it was definitely
finding that field of flowers.
8
00:00:24,316 --> 00:00:28,779
I cannot wait to show you all tomorrow.
Mia, you are going to love it.
9
00:00:28,863 --> 00:00:32,867
What I'm going to love
is falling asleep as fast as possible,
10
00:00:32,950 --> 00:00:34,952
so I can wake up tomorrow and figure out
11
00:00:35,035 --> 00:00:37,663
how to get us off
this trash-filled island.
12
00:00:37,747 --> 00:00:41,083
Well, surely there will be some time
to visit that field, right?
13
00:00:41,167 --> 00:00:44,128
Nope, we've already wasted
too much time doing things
14
00:00:44,211 --> 00:00:48,174
that are a distraction from
what should be our only goal every day.
15
00:00:48,257 --> 00:00:51,093
- Going home.
- Well, I'll leave this here.
16
00:00:51,177 --> 00:00:55,222
Maybe looking at it while you fall asleep
will help you feel less frustrated.
17
00:00:55,306 --> 00:00:59,185
I'm not frustrated, just focused.
Goodnight!
18
00:00:59,268 --> 00:01:02,480
No more distractions. Tomorrow we go home.
19
00:01:02,563 --> 00:01:05,107
No more distractions. Tomorrow we go home.
20
00:01:05,191 --> 00:01:08,319
- [Mia continues, drifting off]
- [low-pitched ringing]
21
00:01:08,402 --> 00:01:11,322
[dramatic music playing]
22
00:01:12,865 --> 00:01:14,992
[shimmering sound]
23
00:01:15,075 --> 00:01:16,327
[mysterious music playing]
24
00:01:23,876 --> 00:01:28,714
[yells] What the...?
Why did the water fall on only me?
25
00:01:28,798 --> 00:01:30,758
- Huh, that is weird.
- [Buddy snores]
26
00:01:30,841 --> 00:01:34,595
But your shriek is actually
a pretty effective alarm clock too.
27
00:01:34,678 --> 00:01:37,306
[sleepily]
Yeah, Mia, hit the snooze button.
28
00:01:37,389 --> 00:01:38,933
I need ten more minutes.
29
00:01:39,016 --> 00:01:41,435
[shudders] No snoozing.
30
00:01:41,519 --> 00:01:44,730
Everybody up and at 'em.
Today's the day we go home.
31
00:01:44,814 --> 00:01:47,149
Maybe we should visit
the flower field first.
32
00:01:47,233 --> 00:01:50,820
- Help turn that frown upside down?
- No time for flowers, Rosie.
33
00:01:50,903 --> 00:01:53,447
[low-pitched ringing]
34
00:01:54,573 --> 00:01:58,035
Weave vines together
to make a super long bridge?
35
00:01:58,118 --> 00:01:59,078
Ugh, no, no, no, no, no.
36
00:01:59,161 --> 00:02:01,372
Find a dolphin and surf it
across the ocean!
37
00:02:01,455 --> 00:02:03,582
No. Okay...
[gasps]
38
00:02:07,586 --> 00:02:08,587
That's it!
39
00:02:08,671 --> 00:02:11,215
We'll write messages
and send them out to sea in bottles
40
00:02:11,298 --> 00:02:13,092
and then get rescued!
41
00:02:13,175 --> 00:02:15,553
Friends, help me collect these bottles,
42
00:02:15,636 --> 00:02:18,889
so we can write
as many S.O.S. messages as we can.
43
00:02:18,973 --> 00:02:20,182
Be there in a jiff.
44
00:02:20,266 --> 00:02:23,227
Egg and I always start
our day with beach yoga.
45
00:02:23,310 --> 00:02:26,939
It's our way of being present
and appreciative of each new day.
46
00:02:27,022 --> 00:02:31,694
I need to be present
with getting messages into these bottles.
47
00:02:31,777 --> 00:02:32,778
Hm?
48
00:02:34,321 --> 00:02:39,827
There! [sighs] This is plenty.
Someone will definitely find us now.
49
00:02:39,910 --> 00:02:42,371
[thunder rumbles, cracks]
50
00:02:43,205 --> 00:02:47,334
No, no, no! Not now, you dumb storm.
51
00:02:47,418 --> 00:02:49,169
[thunder cracks]
52
00:02:50,421 --> 00:02:55,926
Ah, looks like someone found a birdbath
and decided to hog all the water.
53
00:02:56,010 --> 00:03:01,682
No, I got drenched by a stupid storm
because I was focused
54
00:03:01,765 --> 00:03:06,270
on writing S.O.S. messages
to get us off this island!
55
00:03:06,353 --> 00:03:10,107
Solo, as in, all by myself.
56
00:03:10,190 --> 00:03:14,486
- Well, we promise to help tomorrow.
- And then we'll go pick flowers.
57
00:03:14,570 --> 00:03:18,073
No flowers. Just going home.
58
00:03:21,243 --> 00:03:23,829
[low-pitched ringing]
59
00:03:23,913 --> 00:03:27,541
[suspenseful music playing]
60
00:03:33,422 --> 00:03:36,383
[yells] Wait. This happened again?
61
00:03:36,467 --> 00:03:38,427
- Huh, that is weird.
- [Buddy snores]
62
00:03:38,510 --> 00:03:42,222
But your shriek is actually
a pretty effective alarm clock too.
63
00:03:42,306 --> 00:03:44,975
[sleepily]
Yeah. Mia, hit the snooze button.
64
00:03:45,059 --> 00:03:46,268
I need ten more minutes.
65
00:03:46,352 --> 00:03:49,355
[shudders] Okay.
Up and at 'em egg-splorers.
66
00:03:49,438 --> 00:03:53,442
It's time to start our day
and get off this island.
67
00:03:53,525 --> 00:03:55,903
Maybe we should visit
the flower field first.
68
00:03:55,986 --> 00:03:58,364
Help turn that frown upside down?
69
00:03:58,447 --> 00:04:02,993
Okay. Ha, ha.
Real funny, ya bunch of mockingbirds.
70
00:04:03,077 --> 00:04:06,580
Stop messing around
and let's find a way home.
71
00:04:08,374 --> 00:04:12,252
Friends, we could use these bottles
to send rescue messages.
72
00:04:12,336 --> 00:04:13,420
Be there in a jiff.
73
00:04:13,504 --> 00:04:16,882
Egg and I always start our day
with beach yoga.
74
00:04:16,966 --> 00:04:20,219
It's our way of being present
and appreciative of each new day.
75
00:04:20,302 --> 00:04:22,554
Wait, you said yesterday.
76
00:04:22,638 --> 00:04:24,098
Stop messing with me, guys.
77
00:04:24,181 --> 00:04:26,350
- This isn't funny anymore.
- [Buddy gasps]
78
00:04:26,433 --> 00:04:28,686
But you know what would be funny?
79
00:04:28,769 --> 00:04:32,773
If I roll myself down the beach
in this rubber tire,
80
00:04:32,856 --> 00:04:35,234
just like they do on Bird Brains?
81
00:04:35,317 --> 00:04:37,820
No. Buddy, please just help me with the...
82
00:04:37,903 --> 00:04:40,823
[Buddy] I have a good feeling
this is going to end well.
83
00:04:40,906 --> 00:04:42,324
[Buddy cackles]
84
00:04:42,408 --> 00:04:44,827
[Buddy groans painfully] I was wrong.
85
00:04:44,910 --> 00:04:48,330
Fine. I'll do it by myself. Again.
86
00:04:50,207 --> 00:04:51,834
- [distant rumbling]
- [gasps]
87
00:04:52,584 --> 00:04:54,003
[thunder cracks]
88
00:04:54,086 --> 00:04:55,838
Not today, storm.
89
00:04:55,921 --> 00:04:58,257
[pants heavily]
90
00:04:58,966 --> 00:05:02,052
I did it. I beat Mother Nature.
91
00:05:02,136 --> 00:05:03,929
- [rumbling]
- Oh, whoa. Whoa!
92
00:05:05,848 --> 00:05:08,392
What? Aw, come on!
93
00:05:10,769 --> 00:05:13,105
- [sandworm snarls]
- Ew!
94
00:05:15,566 --> 00:05:18,318
Fine. I'll just go write more messages.
95
00:05:18,402 --> 00:05:20,154
[thunder cracks]
96
00:05:20,696 --> 00:05:21,613
Hm.
97
00:05:23,615 --> 00:05:28,495
Looks like someone found a birdbath
and decided to hog all the water.
98
00:05:28,579 --> 00:05:32,750
Wait, you said
that exact same thing yesterday.
99
00:05:32,833 --> 00:05:36,295
What is going on?
[sighs] Know what? It doesn't matter.
100
00:05:36,378 --> 00:05:39,381
My focus is on writing
those S.O.S. letters in the morning.
101
00:05:39,465 --> 00:05:43,552
- Well, we promise to help tomorrow.
- And then we'll go pick flowers.
102
00:05:43,635 --> 00:05:48,390
No. No more repeating, no more flowers,
and no more with this day.
103
00:05:48,474 --> 00:05:49,725
Goodnight!
104
00:05:50,392 --> 00:05:53,520
[low-pitched ringing]
105
00:05:54,104 --> 00:05:57,232
[suspenseful music playing]
106
00:05:59,860 --> 00:06:00,819
[yells]
107
00:06:00,903 --> 00:06:04,364
Again? Why? Why?
108
00:06:04,448 --> 00:06:05,991
Huh. That is weird.
109
00:06:06,075 --> 00:06:09,119
- But your shriek...
- No, we are not doing this again.
110
00:06:09,787 --> 00:06:11,538
Stop it! Stop that jousting!
111
00:06:12,456 --> 00:06:15,209
Don't ask for help.
Don't even look at anyone.
112
00:06:15,292 --> 00:06:17,169
That'll change things, right?
113
00:06:17,669 --> 00:06:20,672
[Buddy] I have a good feeling
this is going to end well.
114
00:06:20,756 --> 00:06:22,424
- [Buddy laughs]
- [crashing]
115
00:06:22,508 --> 00:06:24,510
[Buddy groans painfully] I was wrong.
116
00:06:24,593 --> 00:06:27,429
Why does the day keep repeating itself?
117
00:06:27,513 --> 00:06:32,768
[gasps] We're stuck in a time loop.
We're stuck in a time loop!
118
00:06:32,851 --> 00:06:36,730
- Hamy, help me break this time loop.
- You bet. Soon as I'm done here.
119
00:06:36,814 --> 00:06:40,400
Just need to finish this comic book
about my hoof fu idol, Chuck Borris.
120
00:06:40,484 --> 00:06:44,988
[exclaims] There's a poster
of all of his famous nunchuck moves.
121
00:06:45,072 --> 00:06:49,159
We don't have time for this!
Nunchucks won't help against that.
122
00:06:49,243 --> 00:06:50,285
[thunder rumbles]
123
00:06:50,369 --> 00:06:52,079
[grunting and panting]
124
00:06:52,162 --> 00:06:56,917
Okay. This place should keep me safe
from any rain or sandworm earthquakes.
125
00:06:57,000 --> 00:07:00,295
Now, I'll just fill these bad boys
with messages and then--
126
00:07:00,379 --> 00:07:02,464
No!
127
00:07:03,382 --> 00:07:07,261
I give up. Three, two, one...
128
00:07:07,344 --> 00:07:08,554
[thunder cracks]
129
00:07:10,347 --> 00:07:12,474
[both] Looks like someone found
a birdbath--
130
00:07:12,558 --> 00:07:14,268
No birdbaths, Buddy!
131
00:07:15,978 --> 00:07:18,939
I know how to stop
this dumb day from repeating.
132
00:07:19,022 --> 00:07:22,693
By staying up all night,
so tomorrow can't hit the reset button.
133
00:07:22,776 --> 00:07:24,278
I'm brilliant. Hah!
134
00:07:24,361 --> 00:07:27,447
I'll just read this book
until the sun comes up.
135
00:07:28,365 --> 00:07:30,409
[snoring]
136
00:07:30,492 --> 00:07:34,163
[clears throat]
Okay, so reading isn't the way to go.
137
00:07:34,246 --> 00:07:37,916
Oh, I know. Eggs-ercise.
I'll do flapping jacks.
138
00:07:39,543 --> 00:07:42,546
[grunting]
139
00:07:44,006 --> 00:07:47,426
- Mia, shhh! I can't sleep.
- [Mia continues grunting]
140
00:07:47,926 --> 00:07:49,428
Right. Sorry.
141
00:07:49,511 --> 00:07:50,470
[groans]
142
00:07:56,268 --> 00:07:59,354
Goodnight, little eggy-weggy.
143
00:08:01,398 --> 00:08:05,027
Must stay awake. Must stay awake!
144
00:08:05,110 --> 00:08:07,070
Must stay awake!
145
00:08:07,487 --> 00:08:08,780
[mysterious music playing]
146
00:08:12,075 --> 00:08:13,577
[screams, gasps]
147
00:08:13,660 --> 00:08:18,665
Oh-ho-ho. For real?
We're doing this again, universe?
148
00:08:18,749 --> 00:08:22,252
Your shriek is actually
a pretty effective alarm clock too.
149
00:08:22,336 --> 00:08:25,130
[sleepily]
Yeah. Mia, hit the snooze button.
150
00:08:25,214 --> 00:08:29,551
- I need ten more minutes.
- [sobbing] I can't.
151
00:08:30,260 --> 00:08:35,265
I can't stop this day from repeating
no matter what I do.
152
00:08:35,766 --> 00:08:39,144
And not only are we
stuck on this island...
153
00:08:39,228 --> 00:08:43,190
[sniffs] ...now we're stuck
in the same stupid day.
154
00:08:43,273 --> 00:08:46,902
[gentle music playing]
155
00:08:47,611 --> 00:08:48,695
Mia...
156
00:08:50,447 --> 00:08:52,699
I think there's something
you really need to see.
157
00:08:53,242 --> 00:08:54,409
Come with me.
158
00:08:59,665 --> 00:09:00,874
[Mia] Wow.
159
00:09:01,375 --> 00:09:03,085
Rosie, this is...
160
00:09:03,961 --> 00:09:06,296
It's the greatest thing I've ever seen.
161
00:09:08,799 --> 00:09:10,759
I thought it might cheer you up.
162
00:09:15,889 --> 00:09:20,185
Wait! Where are you, storm clouds?
Are you about to sneak up on us?
163
00:09:20,269 --> 00:09:23,105
Storm clouds?
What are you talking about, Mia?
164
00:09:23,188 --> 00:09:24,398
Oh! [laughs]
165
00:09:24,481 --> 00:09:27,693
I guess I thought
it was going to rain today. [chuckles]
166
00:09:27,776 --> 00:09:31,238
I am so happy to be wrong.
167
00:09:31,321 --> 00:09:33,991
Well, as awesome as this place is,
168
00:09:34,074 --> 00:09:37,703
we should probably start figuring out
a way off the island. Right?
169
00:09:37,786 --> 00:09:39,371
[inhales, exhales]
170
00:09:39,454 --> 00:09:42,374
I think we should just stay here
and pick flowers.
171
00:09:42,457 --> 00:09:44,501
[Rosie] Don't have to twist my wing.
172
00:09:47,296 --> 00:09:50,007
Hmm. Hmm.
173
00:09:50,090 --> 00:09:51,967
[shimmering sound]
174
00:09:52,050 --> 00:09:55,178
[peaceful music playing]
175
00:10:01,518 --> 00:10:03,312
- [groans]
- [alarmed yells]
176
00:10:03,395 --> 00:10:05,981
Yes! The alarm is working again.
177
00:10:06,064 --> 00:10:08,442
Uh, when does the alarm not work right?
178
00:10:08,525 --> 00:10:11,695
Oh, I must have dreamt that.
[chuckles] My bad.
179
00:10:11,778 --> 00:10:15,324
So, refreshed and ready
to find a way home, Mia?
180
00:10:15,407 --> 00:10:19,870
You bet. But we've got all day.
Let's all just enjoy our morning.
181
00:10:19,953 --> 00:10:23,749
Who knows how much time we have left
here in our little slice of paradise?
182
00:10:23,832 --> 00:10:27,711
- Am I right?
- [up-tempo music playing]
183
00:10:50,817 --> 00:10:52,486
[thunder cracks]
184
00:10:54,279 --> 00:10:58,867
[mysterious music playing]
185
00:11:07,959 --> 00:11:10,962
[adventurous music playing]
186
00:11:37,989 --> 00:11:39,324
[chirp]
14611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.