Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,511 --> 00:00:12,722
[snoring]
2
00:00:20,938 --> 00:00:22,940
[screams, coughs]
3
00:00:23,023 --> 00:00:24,275
[shivering]
4
00:00:24,358 --> 00:00:26,819
Hair done.
Ready to start the day!
5
00:00:26,902 --> 00:00:28,863
And do we all remember what today is?
6
00:00:28,946 --> 00:00:32,950
Ooh, ooh, I know!
The day after yesterday.
7
00:00:33,033 --> 00:00:35,369
No, Hamylton, it's party day.
8
00:00:35,453 --> 00:00:38,122
As in "Another Day In Paradise" party.
9
00:00:38,622 --> 00:00:41,876
[chanting] Party, party, party.
10
00:00:41,959 --> 00:00:44,086
Now, what does every party need?
11
00:00:44,170 --> 00:00:47,089
- A palm reading station?
- A make-your-own sundae bar?
12
00:00:47,173 --> 00:00:50,092
- Clowns!
- Clowns? [shudders]
13
00:00:50,176 --> 00:00:53,929
Look, since we're on a deserted island,
we need to be a little more realistic.
14
00:00:54,013 --> 00:00:58,934
So I was thinking more along the lines
of decor, party favors, games!
15
00:00:59,018 --> 00:01:02,772
Here's a list of stuff we need
to make our party a roaring success.
16
00:01:02,855 --> 00:01:06,317
You have your assignments.
Now, go, go, go, friends.
17
00:01:06,400 --> 00:01:09,069
- Shouldn't we have breakfast first?
- We're also out of food.
18
00:01:09,153 --> 00:01:10,738
That's on my list.
19
00:01:14,116 --> 00:01:16,368
[mysterious music playing]
20
00:01:16,452 --> 00:01:19,997
"A piñata and beads
for friendship bracelets."
21
00:01:20,080 --> 00:01:21,415
Oh, come on, Mia.
22
00:01:21,499 --> 00:01:23,125
[sniffing]
23
00:01:23,209 --> 00:01:26,420
What is that?
24
00:01:29,799 --> 00:01:31,091
[grunting]
25
00:01:33,344 --> 00:01:35,638
Ooh! [inhales]
26
00:01:35,721 --> 00:01:38,849
Ooh. Ooh! It's a chocolate truffle.
27
00:01:38,933 --> 00:01:41,018
I can't believe
they're on this island, too.
28
00:01:41,101 --> 00:01:44,605
Oh, this little nugget
will be the perfect party food.
29
00:01:44,688 --> 00:01:46,232
I have to tell the others.
30
00:01:49,193 --> 00:01:50,778
Mia, I have great news!
31
00:01:50,861 --> 00:01:55,157
Well, I don't see friendship beads
or a piñata, so it can't be that great.
32
00:01:55,241 --> 00:01:56,784
Oh, right. Yeah, that stuff.
33
00:01:56,867 --> 00:02:00,871
I'll get back on it as soon as I tell you
the most amazing thing I found
34
00:02:00,955 --> 00:02:03,123
that we can use for our party food.
35
00:02:03,207 --> 00:02:04,708
[laughing]
36
00:02:04,792 --> 00:02:07,795
Hamy, we all know I'm the chef.
37
00:02:07,878 --> 00:02:10,881
Leave food prep to me,
and you just go get the other things
38
00:02:10,965 --> 00:02:13,092
we need to have a successful party.
39
00:02:13,175 --> 00:02:16,387
Wait, you don't think
I can make party food as good as you?
40
00:02:16,470 --> 00:02:18,514
Well, I guarantee I can do it better.
41
00:02:18,597 --> 00:02:21,559
Using what, a rock? [laughing]
42
00:02:22,685 --> 00:02:25,145
Sounds like someone is afraid to lose.
43
00:02:25,229 --> 00:02:27,273
Oh, you want a piece of this?
44
00:02:27,356 --> 00:02:28,899
I want several pieces.
45
00:02:28,983 --> 00:02:31,610
I am hungry for all the pieces!
46
00:02:32,319 --> 00:02:36,866
Um... we can come back
if this is a bad time.
47
00:02:38,909 --> 00:02:39,743
[both] Mm...
48
00:02:40,870 --> 00:02:43,706
[Buddy] Cooks, welcome to Coconut Kitchen,
49
00:02:43,789 --> 00:02:49,503
where one of you will claim
the title of Bestest Chef.
50
00:02:50,004 --> 00:02:52,298
Ow! Ow, ow, ow! Ow, Rosie.
51
00:02:52,381 --> 00:02:53,340
[crashing]
52
00:02:53,424 --> 00:02:55,885
[awkward chuckle] Whoopsie.
53
00:02:56,635 --> 00:03:00,639
Chef Mia, what will you
be preparing for us today?
54
00:03:00,723 --> 00:03:04,602
My famous Coconuts Three-Ways,
made with my secret sauce:
55
00:03:04,685 --> 00:03:05,728
Love.
56
00:03:05,811 --> 00:03:07,062
Delicious.
57
00:03:07,730 --> 00:03:10,900
And Chef Hamylton, what will you be
presenting to the judges table?
58
00:03:10,983 --> 00:03:13,944
My dish is called "Rock and Load",
59
00:03:14,028 --> 00:03:18,282
which features a secret ingredient
that will ensure my victory.
60
00:03:18,365 --> 00:03:21,619
Well then, let the battle begin.
61
00:03:21,702 --> 00:03:25,039
- [tense music playing]
- [grunting]
62
00:03:26,916 --> 00:03:28,042
Mm...
63
00:03:28,751 --> 00:03:29,668
[Rosie grunting]
64
00:03:29,752 --> 00:03:30,836
[humming]
65
00:03:30,920 --> 00:03:33,088
[snoring]
66
00:03:33,172 --> 00:03:34,715
[groans]
67
00:03:34,798 --> 00:03:36,717
[grunts] Oh, yeah. Uh-huh.
68
00:03:36,800 --> 00:03:39,637
[Buddy] Chefs, you only have
ten seconds left
69
00:03:39,720 --> 00:03:41,847
because we are hungry.
70
00:03:42,806 --> 00:03:43,849
Hi-ya!
71
00:03:44,725 --> 00:03:47,102
[Buddy] Three, two, one...
72
00:03:47,186 --> 00:03:49,772
Utensils down, hooves and wings up!
73
00:03:49,855 --> 00:03:51,148
[Mia panting]
74
00:03:51,231 --> 00:03:55,527
Judges, I present to you
my Coconuts Three-Ways.
75
00:03:55,611 --> 00:03:56,862
[munching]
76
00:03:56,946 --> 00:03:59,365
- Yum.
- A-mah-zing!
77
00:03:59,448 --> 00:04:00,616
Great, I win!
78
00:04:00,699 --> 00:04:02,743
Now, can we please
get back to planning the party?
79
00:04:02,826 --> 00:04:05,079
And now, Hamy's dish.
80
00:04:05,162 --> 00:04:07,331
Buddy, can you stop with the voice?
81
00:04:07,414 --> 00:04:10,000
Of course I can.
[clears throat]
82
00:04:10,084 --> 00:04:11,251
Right. Sorry.
83
00:04:11,919 --> 00:04:15,297
Uh, this is your dish, Hamylton?
84
00:04:15,381 --> 00:04:17,591
Yep. Hope you got insurance
on those beaks
85
00:04:17,675 --> 00:04:20,427
because I'm about to blow them off.
86
00:04:20,511 --> 00:04:22,513
[tense music playing]
87
00:04:23,764 --> 00:04:24,723
[both exclaim]
88
00:04:26,100 --> 00:04:29,061
Huh? What's so great
about some plain old coconut?
89
00:04:29,812 --> 00:04:31,397
No idea.
90
00:04:31,480 --> 00:04:33,232
But it's the greatest thing...
91
00:04:34,066 --> 00:04:35,317
I have ever eaten.
92
00:04:36,151 --> 00:04:37,236
Yep. What he said.
93
00:04:37,319 --> 00:04:40,406
But... but I'm still
the better chef, right?
94
00:04:40,489 --> 00:04:41,615
Can I do the voice?
95
00:04:41,699 --> 00:04:43,701
Do the voice, don't care.
Need more coconut.
96
00:04:44,118 --> 00:04:50,457
The title for Bestest Chef
goes to...
97
00:04:50,541 --> 00:04:52,751
Hamylton!
98
00:04:55,170 --> 00:04:58,173
Fine, so Hamy got lucky. Big whoop.
99
00:04:58,257 --> 00:05:00,384
Can we please just get back
to planning our party?
100
00:05:00,968 --> 00:05:04,304
Can't... [muffled]
because... coconuts.
101
00:05:04,388 --> 00:05:06,140
No party. Only coconuts.
102
00:05:08,100 --> 00:05:09,768
[sighs]
103
00:05:10,561 --> 00:05:14,565
Well, I guess we'll just have
our own party, Egg.
104
00:05:20,029 --> 00:05:21,697
[Buddy] Truffle...
105
00:05:21,780 --> 00:05:23,615
[Rosie] Truffles...
106
00:05:23,699 --> 00:05:26,910
Oh, pardon me.
Was just going to clean up my area.
107
00:05:27,411 --> 00:05:29,371
What is that?
108
00:05:29,455 --> 00:05:31,623
This? A chocolate truffle.
109
00:05:31,707 --> 00:05:33,375
My secret ingredient.
110
00:05:33,459 --> 00:05:35,294
Hey, what's up with your eyes?
111
00:05:35,377 --> 00:05:37,838
[grunts] Choco-truffle.
112
00:05:37,921 --> 00:05:40,549
Need more choco-truffle.
113
00:05:40,883 --> 00:05:43,719
[whimpering]
114
00:05:44,428 --> 00:05:45,971
Oh...
115
00:05:51,393 --> 00:05:53,520
[sighs] Having fun, Egg?
116
00:05:55,147 --> 00:05:58,734
Yeah, I don't feel like talking either.
117
00:05:58,817 --> 00:05:59,777
Hm?
118
00:06:04,448 --> 00:06:07,242
Huh. What's up with those handsy crabs?
119
00:06:09,328 --> 00:06:10,621
[gasps]
120
00:06:17,252 --> 00:06:19,254
[crabs chanting in foreign language]
121
00:06:19,338 --> 00:06:22,466
That looks like the rock
Hamy was holding earlier.
122
00:06:26,053 --> 00:06:29,807
Now they're eating it?
[exclaims] That's no rock.
123
00:06:33,310 --> 00:06:36,438
Now they're doing whatever
that leader crab says
124
00:06:36,522 --> 00:06:38,232
because of that thing?
125
00:06:39,274 --> 00:06:40,192
[grunts]
126
00:06:44,071 --> 00:06:46,740
Be cool, crabs. I'll give this back.
[grunts]
127
00:06:46,824 --> 00:06:49,118
I just need to find out
what this is first.
128
00:06:51,078 --> 00:06:52,996
[panting]
129
00:06:53,747 --> 00:06:54,957
[grunts]
130
00:06:57,709 --> 00:07:00,754
The jig is up, Hamy. What is this?
131
00:07:00,838 --> 00:07:02,840
Oh, that. That's just a rock.
132
00:07:02,923 --> 00:07:05,050
- Hamy!
- All right, fine. You got me.
133
00:07:05,134 --> 00:07:08,220
It's a chocolate truffle.
The best kind of truffle there is.
134
00:07:08,303 --> 00:07:10,722
[gasps] A chocolate truffle?
135
00:07:10,806 --> 00:07:13,517
So this is how
you were able to out-chef me?
136
00:07:13,600 --> 00:07:15,102
Um, can we talk about this later?
137
00:07:15,185 --> 00:07:17,563
I kind of need that truffle
to save my bacon from...
138
00:07:17,646 --> 00:07:19,565
- [Buddy and Rosie] Choco-truffle!
- [Hamy and Mia gasp]
139
00:07:20,315 --> 00:07:22,568
- Choco-truffle.
- [yelps] What's wrong with them?
140
00:07:22,651 --> 00:07:25,737
They're obsessed with the taste
of choco-truffle.
141
00:07:25,821 --> 00:07:27,823
They kept forcing me
to find more and more.
142
00:07:27,906 --> 00:07:29,783
They can't get enough.
143
00:07:29,867 --> 00:07:30,826
Hey, wait.
144
00:07:30,909 --> 00:07:34,037
Why aren't you obsessed
with chocolate truffles, too?
145
00:07:34,121 --> 00:07:38,167
Oh, I'm so over truffles.
We eat them all the time back home.
146
00:07:38,250 --> 00:07:39,168
- [rumbling]
- Hm?
147
00:07:39,251 --> 00:07:41,920
Okay, now why are these crabs so crabby?
148
00:07:42,004 --> 00:07:43,797
They want truffles, too.
149
00:07:44,715 --> 00:07:45,632
[gasps]
150
00:07:45,716 --> 00:07:50,220
Go find every choco-truffle in the area
with that super sniffer of yours,
151
00:07:50,304 --> 00:07:52,723
while I play keep away with this one.
152
00:07:52,806 --> 00:07:53,932
What happens after I find them all?
153
00:07:54,016 --> 00:07:57,019
Bring them back as fast as you can.
I have a plan.
154
00:07:57,102 --> 00:08:00,564
Mm-mm. Who wants the yummy truffle?
155
00:08:01,607 --> 00:08:04,026
- [Rosie] Choco-truffle.
- [Buddy] Choco-truffle.
156
00:08:04,109 --> 00:08:05,277
[panting]
157
00:08:06,945 --> 00:08:08,780
[dramatic music playing]
158
00:08:29,551 --> 00:08:31,303
[Rosie] Truffle...
159
00:08:31,386 --> 00:08:32,471
Come on, Hamy.
160
00:08:32,554 --> 00:08:34,765
- Truffle...
- Truffle...
161
00:08:35,474 --> 00:08:37,517
- [Buddy] Truffle...
- [Rosie] Truffle...
162
00:08:39,269 --> 00:08:40,479
Come on, Hamy!
163
00:08:40,562 --> 00:08:43,607
- Come on!
- [Rosie] Truffle... Truffle...
164
00:08:43,690 --> 00:08:46,109
[Hamylton] Did someone say truffles?
165
00:08:49,154 --> 00:08:53,242
Mia, now might be a good time
for the rest of your plan.
166
00:08:53,325 --> 00:08:54,868
- [Mia] Incoming!
- [gasps]
167
00:08:55,535 --> 00:08:58,413
- [grunts]
- [Rosie] Truffle...
168
00:08:58,497 --> 00:09:01,083
You use this to lure Buddy and Rosie
back to the shelter,
169
00:09:01,166 --> 00:09:02,584
then leave the rest to me.
170
00:09:02,668 --> 00:09:04,711
- Are you sure?
- I got this.
171
00:09:04,795 --> 00:09:06,505
And, Hamy, great job.
172
00:09:07,214 --> 00:09:11,969
Ahoy, ahoy, feathered friends.
Who wants this delicious delight?
173
00:09:12,052 --> 00:09:15,180
All righty, crabs,
I have something you want,
174
00:09:15,264 --> 00:09:18,141
but you have something I want, too.
175
00:09:19,810 --> 00:09:21,812
[munching]
176
00:09:23,105 --> 00:09:25,274
That was great.
I'm ready for more.
177
00:09:25,357 --> 00:09:27,359
- More truffle now, please.
- [Mia] Sorry, pals.
178
00:09:27,442 --> 00:09:30,487
- There are no more.
- What do you mean, no more?
179
00:09:30,570 --> 00:09:33,740
- Hamy, you can find more!
- Nope.
180
00:09:33,824 --> 00:09:36,368
I already sniffed up
every last one of them.
181
00:09:36,451 --> 00:09:40,539
And I traded them all to the crabs
in exchange for these beads.
182
00:09:40,622 --> 00:09:42,916
Beads that will be perfect
for friendship bracelets
183
00:09:43,000 --> 00:09:44,501
that we can make at our party!
184
00:09:45,460 --> 00:09:48,422
Oh, our party. [gasps] Mia...
185
00:09:48,505 --> 00:09:50,549
[sighs] We totally forgot.
186
00:09:50,632 --> 00:09:55,095
Because we were too obsessed
with those yummy chocolate truffles.
187
00:09:55,178 --> 00:09:58,432
Exactly. Which is why
we needed to get rid of them.
188
00:09:58,515 --> 00:10:01,727
What if they distracted us
from something truly important later on?
189
00:10:01,810 --> 00:10:04,688
Well, for now, our party
is the most important thing.
190
00:10:04,771 --> 00:10:05,731
Am I right?
191
00:10:05,814 --> 00:10:07,941
- [upbeat music playing]
- [both] Wow.
192
00:10:08,025 --> 00:10:12,696
Can't have a party without party lighting.
193
00:10:13,238 --> 00:10:14,656
Or party hats!
194
00:10:14,740 --> 00:10:18,493
And I'll get cracking on turning
those beads into friendship bracelets.
195
00:10:19,119 --> 00:10:23,498
And we're going to need more of
yummy Coconuts Three-Ways, Chef Mia.
196
00:10:23,582 --> 00:10:28,170
Then let's get this
"Another Day in Paradise" party started!
197
00:10:28,253 --> 00:10:29,796
[eerie music playing]
198
00:10:29,880 --> 00:10:32,090
[animal snorting]
199
00:11:09,878 --> 00:11:11,088
Chirp.
14529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.