Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:06,538
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,540 --> 00:00:09,140
♪ Traveled down the road
and back again
3
00:00:10,609 --> 00:00:12,044
♪ Your heart is true
4
00:00:12,045 --> 00:00:16,213
♪ You're a paland a confidante
5
00:00:16,949 --> 00:00:20,283
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,286 --> 00:00:23,821
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,557 --> 00:00:27,292
♪ You would see
8
00:00:27,294 --> 00:00:30,027
♪ The biggest gift
would be from me
9
00:00:30,030 --> 00:00:31,829
♪ And the card attached
would say
10
00:00:31,832 --> 00:00:37,435
♪ "Thank you
for being a friend" ♪
11
00:01:01,159 --> 00:01:03,728
This was a lovely afternoon.
12
00:01:03,729 --> 00:01:07,131
Oh, I'll say. I just love
the legitimate theater.
13
00:01:07,132 --> 00:01:09,968
You know, I missed Mr. Lee J.
Cobb in Death of a Salesman.
14
00:01:09,969 --> 00:01:12,938
I missed Mr. Marlon Brando
in Streetcar Named Desire.
15
00:01:12,939 --> 00:01:17,942
Well, I was damned if I was gonna miss Mr.
Dick Butkus in Pal Joey.
16
00:01:17,944 --> 00:01:20,510
And there's a brand-new
water heater in the garage
17
00:01:20,513 --> 00:01:23,215
and wall-to-wall carpeting
in all the bedrooms.
18
00:01:23,216 --> 00:01:25,783
Ma, what the hell are you doing?
Selling the house.
19
00:01:27,686 --> 00:01:30,822
And that's a working fireplace, and
with these cathedral ceilings,
20
00:01:30,823 --> 00:01:33,390
you could stack 50 VCRs
if you wanted to.
21
00:01:33,393 --> 00:01:35,460
So, you think it over,
22
00:01:35,462 --> 00:01:37,795
and if you're interested,
give us a call.
23
00:01:37,796 --> 00:01:40,465
I make offer now.
24
00:01:40,466 --> 00:01:42,901
If you like, you call me.
25
00:01:45,736 --> 00:01:49,206
Sophia, honey,
you can't just sell my house.
26
00:01:49,209 --> 00:01:52,743
Is this in dollars?
No, it's in cucumber rolls.
27
00:01:52,746 --> 00:01:54,646
Of course it's in dollars.
28
00:01:54,647 --> 00:01:56,548
Sophia, what's this all about?
29
00:01:56,549 --> 00:01:59,884
You tell me. I'm not the one who put
the for-sale sign on our front lawn.
30
00:01:59,887 --> 00:02:01,519
What?
31
00:02:03,021 --> 00:02:04,954
Oh, damn!
32
00:02:04,956 --> 00:02:07,825
Those Donaldson boys
must have moved that sign
33
00:02:07,826 --> 00:02:10,762
from the MacKenzies' front lawn
and stuck it on ours.
34
00:02:10,764 --> 00:02:12,597
Then this is all a mistake.
35
00:02:12,598 --> 00:02:16,100
Yeah, but this sure isn't.
36
00:02:16,103 --> 00:02:18,269
Oh.
37
00:02:20,205 --> 00:02:22,740
Blanche, what do you mean?
38
00:02:22,741 --> 00:02:26,311
Would you seriously consider
selling the house?
39
00:02:26,312 --> 00:02:29,813
Well, no.
I mean, I don't think so.
40
00:02:29,816 --> 00:02:33,183
You have to admit
this is an awful lot of money.
41
00:02:33,186 --> 00:02:35,719
Frankly, more than
I think the house is worth.
42
00:02:35,722 --> 00:02:39,057
And as your agent,
three percent of it is mine.
43
00:02:39,058 --> 00:02:42,026
What do you say, Blanchey?
Do we close the deal?
44
00:02:42,027 --> 00:02:44,628
Oh, I just don't know.
This is all so sudden.
45
00:02:44,631 --> 00:02:46,698
There's so many things
to consider.
46
00:02:46,699 --> 00:02:49,867
Oh, look, Blanche, if you're
worried about us, don't be.
47
00:02:49,870 --> 00:02:51,902
I mean, just because
you're selling the house
48
00:02:51,905 --> 00:02:55,372
doesn't mean that we can't all
find another place together.
49
00:02:55,375 --> 00:02:56,873
Oh, I wasn't worried about you.
50
00:02:56,876 --> 00:03:00,510
I was worried about the tax
consequences of all this extra income.
51
00:03:03,281 --> 00:03:06,818
I'm kidding. Oh, I love you.
You're my family.
52
00:03:06,819 --> 00:03:09,554
Listen, we're sticking together
no matter what happens.
53
00:03:09,556 --> 00:03:11,521
I don't know. It might be
hard to find a place
54
00:03:11,524 --> 00:03:13,925
as perfect as this was
for the four of us.
55
00:03:13,926 --> 00:03:16,227
Oh, hell, if we did it once,
we can do it again.
56
00:03:16,228 --> 00:03:17,895
All we need is a little luck.
57
00:03:17,896 --> 00:03:21,699
It was luck that brought us
together the first time.
58
00:03:21,701 --> 00:03:24,603
I will never forget when I
first put up that notice
59
00:03:24,604 --> 00:03:27,938
at the supermarket.
Remember?
60
00:03:34,545 --> 00:03:37,348
Are you OK?
Oh, I'm fine.
61
00:03:37,350 --> 00:03:39,783
Oh, I know exactly
what you're going through.
62
00:03:39,786 --> 00:03:41,986
I can read it in your face.
You can?
63
00:03:41,989 --> 00:03:45,188
Oh, sure. Your husband
or your boyfriend dumped you.
64
00:03:45,191 --> 00:03:46,924
Honey, don't let it
get you down.
65
00:03:46,925 --> 00:03:48,727
It's just the nature
of the beast.
66
00:03:48,728 --> 00:03:52,163
They'd do it in the mud
if they had to.
67
00:03:52,164 --> 00:03:54,064
You just go sleep
with his best friend.
68
00:03:54,067 --> 00:03:57,534
That'll even up the score.
69
00:04:00,139 --> 00:04:02,673
Am I on Candid Camera?
70
00:04:04,409 --> 00:04:06,510
You mean,
you didn't get dumped?
71
00:04:06,513 --> 00:04:09,212
Well, actually, I did.
By my landlord.
72
00:04:09,215 --> 00:04:11,115
He threw me
out of my apartment,
73
00:04:11,116 --> 00:04:13,585
but I couldn't sleep
with his best friend.
74
00:04:13,586 --> 00:04:15,486
He's over 80 years old
75
00:04:15,489 --> 00:04:18,923
and thinks
he's the Archduke Ferdinand.
76
00:04:18,925 --> 00:04:20,723
Why did he throw you out?
77
00:04:20,725 --> 00:04:22,961
Well, the new owners of the
building don't allow cats
78
00:04:22,963 --> 00:04:24,862
and I'm not about
to part with Mr. Peepers.
79
00:04:24,863 --> 00:04:28,432
Oh, I guess you two have been
through a lot together, huh?
80
00:04:28,435 --> 00:04:31,369
Yes. I found him last week.
81
00:04:31,370 --> 00:04:34,538
But I wouldn't feel right
having a home if he didn't.
82
00:04:34,540 --> 00:04:36,608
We've become very attached.
83
00:04:36,610 --> 00:04:38,675
You know what I think?
That shows great strength of character.
84
00:04:38,677 --> 00:04:42,079
I like you and I like cats.
I also happen to have a room for rent,
85
00:04:42,081 --> 00:04:43,882
and the name is
Blanche Devereaux.
86
00:04:43,884 --> 00:04:47,418
Why would you name a room
Blanche Devereaux?
87
00:04:49,288 --> 00:04:51,922
Oh, it's been
such a lovely day.
88
00:04:51,923 --> 00:04:56,894
Mr. Sunshine really gave us one of
his biggest and brightest smiles.
89
00:04:56,896 --> 00:04:59,764
Oh, I feel like putting
my arms around Mother Nature
90
00:04:59,766 --> 00:05:03,468
and giving her a big kiss.
Hi, you must be Dorothy.
91
00:05:03,470 --> 00:05:05,903
And you must be Mrs. Rogers.
92
00:05:09,240 --> 00:05:11,975
I didn't catch your name.
93
00:05:11,978 --> 00:05:14,579
I'm Rose Nylund,
your new roomie.
94
00:05:14,581 --> 00:05:16,480
Blanche has told me
all about you.
95
00:05:16,483 --> 00:05:20,451
Sorry your husband dumped you.
96
00:05:20,454 --> 00:05:23,521
You can borrow my bubble bath
any time you want.
97
00:05:23,523 --> 00:05:25,523
That'll help ease
the lonely nights.
98
00:05:25,524 --> 00:05:27,257
Thank you very much.
99
00:05:27,259 --> 00:05:29,360
I see you two are
getting acquainted.
100
00:05:29,362 --> 00:05:31,461
Yes, I'm just gonna take
my stuff to my room.
101
00:05:31,463 --> 00:05:34,199
It's the second on the left
down the hall there?
102
00:05:34,201 --> 00:05:36,201
Dorothy, the second
on the left is mine.
103
00:05:36,202 --> 00:05:38,202
Blanche had promised it to me.
104
00:05:38,204 --> 00:05:41,004
Blanche promised it to me too.
Didn't you?
105
00:05:41,007 --> 00:05:43,108
Whoops.
106
00:05:43,110 --> 00:05:45,776
Oh, great. Great.
107
00:05:45,778 --> 00:05:48,144
What are we supposed to do now?
108
00:05:48,146 --> 00:05:50,980
Back in Minnesota, we'd
settle this kind of a dispute
109
00:05:50,983 --> 00:05:53,884
with some good-natured
logrolling.
110
00:05:53,886 --> 00:05:56,521
Sorry, Rose.
My log is in the shop.
111
00:05:57,889 --> 00:06:00,125
What do we do now?
Toss a coin?
112
00:06:00,127 --> 00:06:01,658
OK.
All right.
113
00:06:01,661 --> 00:06:04,228
I'll take tails.
OK.
114
00:06:06,798 --> 00:06:08,432
Tails. You win.
115
00:06:08,435 --> 00:06:10,401
I'll make it up to you,
Dorothy, I promise.
116
00:06:10,403 --> 00:06:12,836
Listen, if there's ever a night
where you can't sleep,
117
00:06:12,838 --> 00:06:16,274
I'll come to your room
and sing "Kum Ba Ya."
118
00:06:17,309 --> 00:06:20,211
Rose, I don't know what to say.
119
00:06:20,213 --> 00:06:22,913
Yes, I do.
120
00:06:22,915 --> 00:06:25,115
Don't ever do that.
121
00:06:27,185 --> 00:06:30,387
It just doesn't seem possible
that five years has gone by
122
00:06:30,389 --> 00:06:32,456
since we moved in together.
123
00:06:32,457 --> 00:06:36,293
It's gonna be rough if we
have to go our separate ways.
124
00:06:36,295 --> 00:06:39,898
We've all learned to depend
on each other so much.
125
00:06:39,899 --> 00:06:42,800
Especially Rose.
What's that supposed to mean?
126
00:06:42,802 --> 00:06:44,869
Oh, honey, it just means
that sometimes you tend
127
00:06:44,870 --> 00:06:47,738
to be a bit naive,
simple, childlike.
128
00:06:47,740 --> 00:06:50,740
She's calling you a moron.
You don't want to live with a woman like that.
129
00:06:50,742 --> 00:06:53,177
Tell her to sell the house. Ma.
130
00:06:53,180 --> 00:06:55,146
Oh, yeah?
Well, it just so happens
131
00:06:55,148 --> 00:06:57,949
that there are a lot of things
I can do better than you guys.
132
00:06:57,951 --> 00:07:00,985
Name one.
Can you tighten a horn on a helmet?
133
00:07:00,987 --> 00:07:03,053
Smoke a herring in a pine log?
134
00:07:03,055 --> 00:07:06,324
Check a bull for a hernia?
135
00:07:06,326 --> 00:07:08,324
I guess the really rough part
is getting him
136
00:07:08,326 --> 00:07:11,928
to turn his head and cough.
137
00:07:13,632 --> 00:07:16,434
Come on, Rose.
Pick a category we can compete in.
138
00:07:16,435 --> 00:07:18,970
All right. What about
that dance marathon?
139
00:07:18,971 --> 00:07:20,939
Whose butt got whopped
that night?
140
00:07:20,940 --> 00:07:23,207
How did you know that Wally...
141
00:07:23,209 --> 00:07:26,043
Oh, you mean
at the actual dance marathon?
142
00:07:26,045 --> 00:07:27,478
That's right.
143
00:07:27,480 --> 00:07:30,548
Seems to me I showed you two
guys a thing or two that night.
144
00:07:30,550 --> 00:07:33,850
(♪ jazz)
145
00:07:33,853 --> 00:07:36,754
Ladies and gentlemen,
our charity dance marathon
146
00:07:36,755 --> 00:07:39,689
is now entering
its seventh hour.
147
00:07:39,692 --> 00:07:43,495
Let's give our contestants
a great big hand.
148
00:07:43,497 --> 00:07:45,562
(applause)
149
00:07:48,334 --> 00:07:50,500
Hi, girls.
How are you holding up?
150
00:07:50,502 --> 00:07:53,103
Oh, fine. Just doing fine.
Terrific.
151
00:07:53,105 --> 00:07:56,040
You know, this reminds me of
the big dance back in St. Olaf
152
00:07:56,042 --> 00:07:57,807
to kick off Pretzel Week.
153
00:07:57,810 --> 00:08:01,278
My Uncle Gunther, after the great
Beer Nut shortage of '29...
154
00:08:01,281 --> 00:08:03,113
Foul! Foul!
Send the judge over here.
155
00:08:03,115 --> 00:08:06,317
This woman is trying
to put us to sleep.
156
00:08:09,987 --> 00:08:12,923
You're just exhausted and you're
trying to blame it on me.
157
00:08:12,925 --> 00:08:16,726
Exhausted?
I'll show you who's exhausted.
158
00:08:16,728 --> 00:08:21,165
Maestro, how about something
with a little octane?
159
00:08:21,167 --> 00:08:24,367
OK, little lady.
All right, boys, take it away.
160
00:08:24,370 --> 00:08:27,137
A one, two, a one,
two, three, four.
161
00:08:27,139 --> 00:08:29,339
(♪ "In The Mood")
162
00:08:50,195 --> 00:08:52,697
Out of my way, amateurs.
163
00:09:07,111 --> 00:09:09,614
Blanche, do you mind if I give it a try?
(music stops)
164
00:09:09,615 --> 00:09:12,216
Oh, for heaven's sake, go on.
165
00:09:12,217 --> 00:09:14,317
No, Dave, I better do this
by myself.
166
00:09:14,320 --> 00:09:16,721
You might get hurt.
167
00:09:19,658 --> 00:09:22,092
Three, four.
168
00:09:22,095 --> 00:09:24,695
(♪ "Sing, Sing, Sing")
169
00:10:04,535 --> 00:10:06,504
Girls, I'm really worried.
170
00:10:06,505 --> 00:10:08,472
Usually, by the time
I've finished a cheesecake,
171
00:10:08,475 --> 00:10:10,475
I can solve any problem
I'm trying to beat,
172
00:10:10,476 --> 00:10:12,409
This time I'm coming up empty.
173
00:10:12,412 --> 00:10:15,645
Then why is the top button
on your skirt open?
174
00:10:17,048 --> 00:10:19,049
I'm talking about
selling the house.
175
00:10:19,052 --> 00:10:21,451
I just don't know if it's
the right thing to do.
176
00:10:21,453 --> 00:10:24,221
Well, honey, you don't have
to decide tonight.
177
00:10:24,224 --> 00:10:26,624
You should take
all the time you need.
178
00:10:26,625 --> 00:10:28,524
The point is,
179
00:10:28,527 --> 00:10:31,394
if you turn a nice buck
on this place today,
180
00:10:31,397 --> 00:10:34,465
you can buy a bigger
and better place tomorrow.
181
00:10:34,466 --> 00:10:37,000
But I'm not sure I want to go
right out and buy a new house.
182
00:10:37,003 --> 00:10:39,537
Maybe I want to take some time
to travel first.
183
00:10:39,538 --> 00:10:41,806
I have relatives scattered
all over this country
184
00:10:41,807 --> 00:10:43,740
I don't get to see very much.
185
00:10:43,743 --> 00:10:47,511
If it's relatives you want, you
should stay right here in Miami.
186
00:10:47,514 --> 00:10:49,514
Howard Johnson's does
less business
187
00:10:49,515 --> 00:10:51,548
than this house has
over the years.
188
00:10:51,551 --> 00:10:53,283
That is true.
189
00:10:53,286 --> 00:10:56,854
We've all had our share
of family showing up.
190
00:10:56,855 --> 00:10:58,989
I think things are
going very nicely.
191
00:10:58,990 --> 00:11:01,926
Save it, Ma. I am going to
tell Uncle Angelo the truth.
192
00:11:01,927 --> 00:11:05,528
It's only for a couple of hours more.
Ma, I can't do it.
193
00:11:05,530 --> 00:11:07,129
I mean,
pretending we're married,
194
00:11:07,131 --> 00:11:09,466
acting as though nothing
happened, it's making me crazy.
195
00:11:09,469 --> 00:11:12,068
It's time to take
my heart medicine.
196
00:11:12,071 --> 00:11:14,138
You need a glass of water
to take your pill?
197
00:11:14,139 --> 00:11:16,139
Not pills.
I'll take a shot of Scotch,
198
00:11:16,142 --> 00:11:19,243
12 years old, if you got it.
199
00:11:19,245 --> 00:11:21,979
Uncle Angelo,
I have a confession to make.
200
00:11:21,980 --> 00:11:26,649
Good. I get my Scotch,
we go in the closet.
201
00:11:26,652 --> 00:11:28,919
No, it's about Stan and me.
202
00:11:28,922 --> 00:11:31,188
You know something, Dorothy?
203
00:11:31,191 --> 00:11:34,158
On your wedding day,
Sophia told me
204
00:11:34,159 --> 00:11:36,960
she said your marriage
was never gonna last.
205
00:11:36,961 --> 00:11:39,129
That made me very sad.
206
00:11:39,130 --> 00:11:41,965
And now to see you and Stan
so happy
207
00:11:41,966 --> 00:11:44,100
after all of these years,
208
00:11:44,102 --> 00:11:47,538
it does an old man's heart good.
209
00:11:49,975 --> 00:11:52,043
And so does that.
210
00:11:53,745 --> 00:11:55,346
Uncle Angelo...
211
00:11:55,347 --> 00:11:58,849
I'm so glad I disobeyed
the doctor's orders
212
00:11:58,850 --> 00:12:04,020
and risked this long trip to see
the both of you so much in love.
213
00:12:04,023 --> 00:12:06,557
Now, what were you saying?
214
00:12:08,058 --> 00:12:10,827
Uncle Angelo,
I wanted to say...
215
00:12:12,996 --> 00:12:15,566
Well, don't just stand there,
Papa Bear.
216
00:12:15,567 --> 00:12:19,135
Come give Mama Bear
a big bear hug.
217
00:12:20,873 --> 00:12:24,575
Can I get you another slice of
cake, Uncle Angelo? No, thank you.
218
00:12:24,576 --> 00:12:28,211
I'll take a slice... darling.
No problem, sweetheart.
219
00:12:28,213 --> 00:12:29,980
Hurry back, dumpling.
220
00:12:29,982 --> 00:12:33,015
My feet have wings, barf bag.
221
00:12:38,490 --> 00:12:41,658
Dorothy, please hang in there
a little while longer,
222
00:12:41,659 --> 00:12:44,361
and Angelo will be on a plane
headed for Brooklyn.
223
00:12:44,364 --> 00:12:47,097
Wish I'd taken my raincoat.
224
00:12:51,302 --> 00:12:54,172
Why are you two dressed
like that?
225
00:12:54,173 --> 00:12:57,073
Well, these are our costumes
for the play, Dorothy.
226
00:12:57,076 --> 00:13:00,476
We were in the middle of dress rehearsal
when they told us all to go home right away.
227
00:13:00,479 --> 00:13:02,980
There's a hurricane
heading for Miami.
228
00:13:02,981 --> 00:13:06,417
You know, I think I will take
a slice of cake... Hello.
229
00:13:06,418 --> 00:13:09,919
Uh, Uncle Angelo,
I'd like you to meet...
230
00:13:09,922 --> 00:13:11,522
um... uh...
231
00:13:11,524 --> 00:13:15,024
I'm Sister Rose.
Piacere. Nice to meet you.
232
00:13:15,027 --> 00:13:17,894
I'm Sister Blanche.
Nice to meet you, Sister Blanche.
233
00:13:17,897 --> 00:13:20,998
We're here, uh, collecting...
234
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
lingerie...
235
00:13:24,003 --> 00:13:27,837
for needy sexy people.
236
00:13:30,341 --> 00:13:33,344
I just heard on TV
the airports are closed.
237
00:13:33,346 --> 00:13:36,313
There's a big hurricane headed this way.
They want everyone to stay just where they are.
238
00:13:36,316 --> 00:13:38,915
That means that we could be
trapped together for days!
239
00:13:38,918 --> 00:13:41,051
Oh, Jesus!
240
00:13:44,389 --> 00:13:48,893
Please protect us and watch over
us in this, our hour of need.
241
00:13:48,894 --> 00:13:51,327
Amen.
242
00:13:52,798 --> 00:13:55,331
Ah, Lucy. Hi.
Aunt Blanche.
243
00:13:55,334 --> 00:13:57,467
Get in here.
I want you to meet my friends.
244
00:13:57,470 --> 00:13:59,370
This is Sophia
and Dorothy and Rose.
245
00:13:59,371 --> 00:14:02,940
Nice to meet you, Lucy.
Let me get a look at you, girl.
246
00:14:02,942 --> 00:14:07,477
Mmm, terrific little figure,
gorgeous hair, perfect skin.
247
00:14:07,480 --> 00:14:10,748
Just like looking in a mirror.
248
00:14:10,750 --> 00:14:12,582
Get some Windex.
249
00:14:14,085 --> 00:14:17,254
How was your trip?
Oh, it was wonderful.
250
00:14:17,256 --> 00:14:21,692
I met a gorgeous,
single doctor on the plane.
251
00:14:21,693 --> 00:14:24,729
At 30,000 feet,
she picks up a doctor.
252
00:14:24,730 --> 00:14:27,697
Now I see the family
resemblance.
253
00:14:27,700 --> 00:14:30,000
In fact, I'm supposed to meet him
in a half-hour, if that's OK.
254
00:14:30,003 --> 00:14:33,636
But, darling, you just got here.
Aunt Blanche, you always said:
255
00:14:33,639 --> 00:14:36,173
"If you've a stallion
eating oats outta your hand,
256
00:14:36,174 --> 00:14:39,911
best close the gate
before you give him the sugar."
257
00:14:39,913 --> 00:14:43,047
You said that, Blanche?
258
00:14:43,048 --> 00:14:45,014
I won't go
if you don't want me to,
259
00:14:45,017 --> 00:14:46,850
but I do want to go, so can I?
260
00:14:46,852 --> 00:14:48,653
Would your mother let you go?
No.
261
00:14:48,654 --> 00:14:52,088
Then go.
Thank you.
262
00:14:52,091 --> 00:14:55,558
You're the best.
I'll see y'all later.
263
00:14:55,561 --> 00:14:59,129
Oh, isn't she something?
I'm really proud of her.
264
00:14:59,130 --> 00:15:02,399
Now, if I could just manage to
rope myself a doctor that easily.
265
00:15:02,400 --> 00:15:06,403
Honey, I don't think there's
enough sugar left in the bowl.
266
00:15:08,005 --> 00:15:10,506
Angela, that was the best meal
I've ever had in my life.
267
00:15:10,509 --> 00:15:13,043
Well, how good could it have been?
You left half of it.
268
00:15:13,046 --> 00:15:14,577
I ate every bite.
269
00:15:14,580 --> 00:15:16,813
Well, there's some sauce left.
If you really liked it,
270
00:15:16,816 --> 00:15:19,283
you'd take a hunk of that bread
and sop it all up.
271
00:15:19,284 --> 00:15:21,818
You can afford it.
Oh, no, I can't.
272
00:15:21,821 --> 00:15:24,322
I've put on a few pounds.
You just haven't noticed.
273
00:15:24,323 --> 00:15:27,390
What am I? Blind?
274
00:15:27,393 --> 00:15:30,326
I can see that.
I meant the bread.
275
00:15:30,328 --> 00:15:33,496
You can afford the bread.
It's only 89 cents a loaf.
276
00:15:33,499 --> 00:15:35,966
Angela, why don't you sit down?
I'll serve dessert.
277
00:15:35,967 --> 00:15:38,268
Gosh, you two made
such a fantastic meal,
278
00:15:38,269 --> 00:15:40,705
I can't imagine what you
came up with for dessert.
279
00:15:40,706 --> 00:15:43,273
I made dessert.
Damn!
280
00:15:46,443 --> 00:15:49,178
What'd you say, Blanche?
Yum. I said yum.
281
00:15:50,881 --> 00:15:55,251
Rose, is this another one of those
Scandinavian Viking concoctions?
282
00:15:55,254 --> 00:15:57,153
Yes.
283
00:15:57,155 --> 00:16:00,524
It's called
genurkenflurken cake.
284
00:16:02,659 --> 00:16:06,029
It's an ancient recipe,
but I Americanized it.
285
00:16:06,032 --> 00:16:11,034
So one might say you brought
geflurkenurken into the '80s?
286
00:16:11,037 --> 00:16:15,572
Yes, but I'm not one
to blow my own vertubenflugen.
287
00:16:18,042 --> 00:16:20,409
I can't even reach mine.
288
00:16:25,383 --> 00:16:30,354
So, Sophia, have you all had a
chance to catch up on old times?
289
00:16:30,355 --> 00:16:34,091
Yeah, Angela filled me in on how all my
friends and family back home are doing.
290
00:16:34,092 --> 00:16:37,327
How is everybody, Angela?
Dead.
291
00:16:38,596 --> 00:16:41,498
Angela and I are the only two
left of the original family.
292
00:16:41,500 --> 00:16:45,068
That's terrible, Angela.
Does that mean you're all alone back in Sicily?
293
00:16:45,071 --> 00:16:48,139
Oh, no. I have a goat.
294
00:16:48,140 --> 00:16:51,942
It's really a shame you and Ma
don't live closer to each other.
295
00:16:51,943 --> 00:16:54,878
Dorothy is right.
How many years do we have left?
296
00:16:54,879 --> 00:16:58,948
20, 30? We should live
in the same town.
297
00:16:58,951 --> 00:17:01,384
You wanna come back to that
little village in Sicily?
298
00:17:01,386 --> 00:17:05,422
Please, do I look like a woman
who beats her laundry on a rock?
299
00:17:05,423 --> 00:17:07,657
I meant you should move
here to Miami.
300
00:17:07,660 --> 00:17:10,193
Oh, that's a great idea.
Angela, you would love Miami.
301
00:17:10,195 --> 00:17:12,394
Aunt Angela, what do you say?
Oh, I don't know.
302
00:17:12,396 --> 00:17:16,066
I'm too old to pick up
and move to a strange country.
303
00:17:16,067 --> 00:17:18,067
What are you talking about?
Before your husband died,
304
00:17:18,069 --> 00:17:21,203
you lived here for 30 years.
I don't know.
305
00:17:21,205 --> 00:17:23,506
Oh, come on, honey.
Now, just think about it.
306
00:17:23,508 --> 00:17:26,844
Who would you rather live with?
Your sister or a goat?
307
00:17:26,846 --> 00:17:29,246
Give me a minute.
308
00:17:32,983 --> 00:17:34,984
Cousin Rose?
Cousin Sven!
309
00:17:34,987 --> 00:17:36,487
Oh!
310
00:17:36,489 --> 00:17:40,958
Oh, let me look at you!
Boy, have you grown!
311
00:17:40,960 --> 00:17:43,294
We've never met.
312
00:17:43,296 --> 00:17:47,131
But admit it, you have grown.
313
00:17:47,133 --> 00:17:51,434
Uh, Rose, could you
introduce Blanche and me?
314
00:17:51,436 --> 00:17:53,671
Of course.
Dorothy, this is Blanche.
315
00:17:53,673 --> 00:17:56,707
Blanche, this is Dorothy.
316
00:17:56,709 --> 00:17:59,943
We have jokes like that
around here all the time.
317
00:17:59,945 --> 00:18:03,146
It's like living in a house
full of Howie Mandels.
318
00:18:03,148 --> 00:18:05,515
Sven, I'm Dorothy.
Hello.
319
00:18:05,517 --> 00:18:08,051
And I'm Blanche. Welcome.
Thank you.
320
00:18:08,054 --> 00:18:10,421
Rose tells us
you're getting married.
321
00:18:10,423 --> 00:18:13,088
Yes, and I hope I'm good at it.
322
00:18:13,090 --> 00:18:15,558
I don't have that much
experience with women.
323
00:18:15,560 --> 00:18:18,295
A big, strong,
handsome thing like you?
324
00:18:18,297 --> 00:18:20,230
Get out of here.
325
00:18:20,231 --> 00:18:23,267
Well, it was nice
meeting all of you.
326
00:18:23,269 --> 00:18:26,502
No! That was an expression,
Sven.
327
00:18:29,874 --> 00:18:31,407
You know, I never thought
I'd say this,
328
00:18:31,410 --> 00:18:34,677
but I think Rose got the brains
in that family.
329
00:18:36,480 --> 00:18:40,384
Listen, let's make a pact.
If we decide to keep this house,
330
00:18:40,385 --> 00:18:43,653
we're gonna limit the number of
relatives that get to come to visit.
331
00:18:43,654 --> 00:18:45,455
(knock at door)
332
00:18:45,458 --> 00:18:48,692
I wonder who that could be.
I'm sure it's no one.
333
00:18:48,693 --> 00:18:52,061
Hi, it's me, Stan.
See? What did I tell you?
334
00:18:52,064 --> 00:18:54,765
Stanley, what do you want?
I need to borrow a car.
335
00:18:54,767 --> 00:18:55,965
No.
336
00:18:55,968 --> 00:18:58,334
Doesn't anybody want to know
why I need to borrow a car?
337
00:18:58,336 --> 00:19:00,770
(all) No.
Fine, fine.
338
00:19:00,772 --> 00:19:03,907
I know when I'm not wanted.
Is anybody eating that?
339
00:19:03,910 --> 00:19:06,676
All right, Stanley.
Why do you want to borrow the car?
340
00:19:06,679 --> 00:19:10,380
Ah! I am involved
in a new business venture.
341
00:19:10,382 --> 00:19:12,615
Stan's Pizzas.
342
00:19:12,617 --> 00:19:16,586
The gimmick is I can deliver a pizza
faster to your house than Domino's.
343
00:19:16,588 --> 00:19:18,622
There's only one problem.
What?
344
00:19:18,624 --> 00:19:22,425
It's impossible.
I cracked up my car trying.
345
00:19:22,428 --> 00:19:26,763
So the reason you want to use our
car is so you can deliver pizzas?
346
00:19:26,766 --> 00:19:30,366
No. Actually, what I would really like
for you girls to do is be my drivers.
347
00:19:30,368 --> 00:19:34,203
I belong in the front office -
supervising, franchising,
348
00:19:34,205 --> 00:19:37,040
teasing the high-school girls
that work for me.
349
00:19:38,343 --> 00:19:41,010
I sense I may have
just lost you.
350
00:19:41,012 --> 00:19:43,314
Ah, what the hell.
I'm out of the pizza business.
351
00:19:43,316 --> 00:19:45,082
Is there anything else to eat?
352
00:19:45,084 --> 00:19:48,885
Stanley, why do you always end
up here when you have a problem?
353
00:19:48,887 --> 00:19:52,388
You're my best friends.
But we don't like you.
354
00:19:52,391 --> 00:19:54,657
I know, but you're still
my best friends.
355
00:19:54,660 --> 00:19:57,294
Well, you can't depend on
coming around here forever.
356
00:19:57,296 --> 00:20:00,364
Blanche is thinking
about selling the house.
357
00:20:00,365 --> 00:20:02,932
Selling our house?
358
00:20:02,934 --> 00:20:05,469
You can't be serious.
We've had great times here.
359
00:20:05,471 --> 00:20:09,506
We have had great times here.
You've just had free food.
360
00:20:09,508 --> 00:20:10,773
That is not true.
361
00:20:10,776 --> 00:20:14,178
We've had a million laughs
under this roof.
362
00:20:14,180 --> 00:20:18,781
Do you... Do you remember
the time I came over?
363
00:20:18,784 --> 00:20:20,851
Dorothy, I know it's been a while,
but try to control yourself.
364
00:20:20,853 --> 00:20:22,853
I need some rest.
365
00:20:25,089 --> 00:20:28,259
What the hell is that for?
You're not getting into this bed, Stanley.
366
00:20:28,260 --> 00:20:31,027
Then where am I supposed to sleep?
On the floor, like any dog.
367
00:20:31,028 --> 00:20:34,230
Fine. Just fine.
368
00:20:34,232 --> 00:20:36,299
Stan Zbornak doesn't have
to beg a woman to get into bed.
369
00:20:36,301 --> 00:20:38,067
Women come to me.
370
00:20:38,069 --> 00:20:41,270
Yeah, right after they get the
approval number on your MasterCard.
371
00:20:43,875 --> 00:20:46,809
Good night.
Oh, shut up.
372
00:20:55,685 --> 00:20:57,854
(Stanley laughs)
373
00:21:02,226 --> 00:21:04,560
Stanley, if you're doing
what I think you're doing,
374
00:21:04,563 --> 00:21:07,163
you're in big trouble.
375
00:21:11,234 --> 00:21:13,836
I was just remembering
376
00:21:13,838 --> 00:21:15,771
the first time
you ever kicked me out of bed
377
00:21:15,773 --> 00:21:17,340
and I had to sleep on the floor.
378
00:21:17,343 --> 00:21:21,678
Emile Zundt's Hidden Honeymoon
Hideaway in the Poconos.
379
00:21:21,680 --> 00:21:24,948
"Where every cottage
is April in Paris."
380
00:21:24,950 --> 00:21:27,284
And every bathroom,
Calcutta in July.
381
00:21:27,286 --> 00:21:28,786
(Stanley chuckles)
382
00:21:28,788 --> 00:21:32,521
Do you remember how I convinced
you to let me back into bed?
383
00:21:32,523 --> 00:21:34,557
No.
384
00:21:34,558 --> 00:21:39,328
♪ I've got a crush on you
385
00:21:39,330 --> 00:21:41,631
♪ Sweetie pie
386
00:21:41,633 --> 00:21:44,767
♪ All the day and nighttime
387
00:21:44,769 --> 00:21:47,371
♪ Hear me sigh
388
00:21:47,373 --> 00:21:50,507
Oh, Stanley Zbornak, I don't believe
that you're trying to charm me.
389
00:21:50,509 --> 00:21:54,109
Is it working?
I don't think so.
390
00:21:54,112 --> 00:21:56,378
Then you leave me no choice.
I'll have to pull out the big gun.
391
00:21:56,381 --> 00:21:58,280
You're wasting your time,
Stanley.
392
00:21:58,282 --> 00:22:00,951
I'm familiar with the big gun.
393
00:22:05,522 --> 00:22:07,557
Here goes.
394
00:22:07,559 --> 00:22:09,926
♪ Embrace me
395
00:22:09,929 --> 00:22:15,265
♪ My sweet, embraceable you
396
00:22:15,267 --> 00:22:17,867
♪ Embrace me
397
00:22:17,869 --> 00:22:21,070
♪ You irreplaceable you
398
00:22:21,073 --> 00:22:25,442
Dorothy! Dorothy, I just had
a terrible nightmare.
399
00:22:25,443 --> 00:22:26,743
Ma, what was it?
400
00:22:26,746 --> 00:22:28,412
This.
401
00:22:29,880 --> 00:22:31,914
Break it up.
402
00:22:31,916 --> 00:22:35,519
Stanley, think of me
as the Berlin Wall.
403
00:22:35,520 --> 00:22:37,453
Try to climb over me,
404
00:22:37,455 --> 00:22:42,057
and you'll know what barbed wire
between your legs feels like.
405
00:22:42,059 --> 00:22:44,527
Gotcha.
406
00:22:44,528 --> 00:22:46,963
Dorothy, how did this start?
Cole Porter?
407
00:22:46,965 --> 00:22:48,964
Gershwin.
408
00:22:48,967 --> 00:22:51,902
Thank God I came in time.
409
00:22:55,272 --> 00:22:57,973
We've certainly had some good
times, haven't we, girls?
410
00:22:57,976 --> 00:23:00,343
Yes, we have,
and we'd like to have more,
411
00:23:00,345 --> 00:23:02,979
so would you please leave,
Stanley?
412
00:23:04,816 --> 00:23:06,517
Girls, I've made a decision.
413
00:23:06,519 --> 00:23:08,617
What is it, Blanche?
(phone rings)
414
00:23:08,619 --> 00:23:11,153
There are just too many precious
memories in this house.
415
00:23:11,155 --> 00:23:14,892
I'm not about to trade them in
for a few lousy dollars.
416
00:23:14,894 --> 00:23:17,193
It's Yakamora.
He's doubled his offer.
417
00:23:17,195 --> 00:23:19,596
Tell him we'll be out
by the first of the month.
418
00:24:12,449 --> 00:24:16,585
♪ Thank you for being a friend
419
00:24:16,586 --> 00:24:19,186
♪ Traveled down the road
and back again
420
00:24:20,656 --> 00:24:22,090
♪ Your heart is true
421
00:24:22,093 --> 00:24:26,994
♪ You're a pal and a confidante
422
00:24:26,997 --> 00:24:30,330
♪ And if you threw a party
423
00:24:30,333 --> 00:24:33,868
♪ Invited everyone you knew
424
00:24:35,605 --> 00:24:37,338
♪ You would see
425
00:24:37,340 --> 00:24:40,075
♪ The biggest gift
would be from me
426
00:24:40,076 --> 00:24:41,876
♪ And the card attached
would say
427
00:24:41,878 --> 00:24:47,481
♪ "Thank you
for being a friend" ♪
428
00:25:11,205 --> 00:25:13,974
Couldn't sleep either, Dorothy?
No, Rose.
429
00:25:13,977 --> 00:25:17,613
Are you upset because Blanche is gonna
sell the house and we can't live together?
430
00:25:17,615 --> 00:25:21,883
No, I'm upset because Joe Piscopo didn't
get the lead role in Rain Man.
431
00:25:23,219 --> 00:25:25,820
Oh, of course I'm upset
about the house.
432
00:25:27,656 --> 00:25:30,558
Ma, it's 2am.
Where have you been?
433
00:25:30,560 --> 00:25:32,460
I stuffed pillows
under the sheets
434
00:25:32,461 --> 00:25:34,461
so I could fool you
during bed check.
435
00:25:34,463 --> 00:25:37,065
What is this, Stalag 17?
436
00:25:37,067 --> 00:25:39,902
I went for a walk. I couldn't sleep.
I had a nightmare.
437
00:25:39,903 --> 00:25:43,204
Tell me about it, Sophia.
Sometimes I can interpret dreams.
438
00:25:43,207 --> 00:25:46,942
Blanche sold the house and I
wound up back at Shady Pines.
439
00:25:46,943 --> 00:25:48,242
Hmm.
440
00:25:48,244 --> 00:25:50,444
This is a tough one.
441
00:25:50,447 --> 00:25:53,181
Dorothy, please don't send me back.
Ma, I am not sending you
442
00:25:53,182 --> 00:25:55,182
back to Shady Pines.
443
00:25:55,184 --> 00:25:58,720
Oh, my God!
She found a cheaper home.
444
00:25:58,721 --> 00:26:02,990
Blanche, please, please
don't sell the house.
445
00:26:02,992 --> 00:26:06,528
What the hell is that
holding up your stockings?
446
00:26:06,529 --> 00:26:09,463
Get out of there.
Girls, listen.
447
00:26:09,465 --> 00:26:12,200
I know I told Mr. Yakamora
that I'd sell him the house,
448
00:26:12,201 --> 00:26:15,303
but I just don't think it's fair to
make that decision by myself now.
449
00:26:15,305 --> 00:26:18,039
Give me some advice.
Just tell me what to do.
450
00:26:18,041 --> 00:26:19,707
Well, it's your house, Blanche.
451
00:26:19,709 --> 00:26:21,777
You have to make
your own decision.
452
00:26:21,778 --> 00:26:23,979
Since when have you all
been so shy?
453
00:26:23,980 --> 00:26:26,480
We always tell each other
what to do.
454
00:26:28,049 --> 00:26:30,085
Honey, are you all right?
I'll be fine.
455
00:26:30,086 --> 00:26:32,686
Is this about Arnie?
No, Blanche.
456
00:26:32,689 --> 00:26:35,923
She's upset because they keep
changing the taste of Coke.
457
00:26:42,664 --> 00:26:44,833
Arnie wants me
to go away with him
458
00:26:44,835 --> 00:26:46,835
on a cruise to the Bahamas.
459
00:26:46,836 --> 00:26:48,636
Oh.
460
00:26:48,638 --> 00:26:51,873
Oh, and you're upset because he
wants you to pay your own way?
461
00:26:53,843 --> 00:26:57,112
I'm upset
because we'll be all alone.
462
00:26:57,114 --> 00:26:59,780
In the middle of the ocean.
On a ship.
463
00:26:59,782 --> 00:27:02,916
In a stateroom.
With a bed.
464
00:27:04,420 --> 00:27:05,953
Oh.
465
00:27:05,955 --> 00:27:08,356
I don't know what to do.
466
00:27:08,358 --> 00:27:10,392
I haven't...
467
00:27:10,394 --> 00:27:12,461
been with a man
468
00:27:12,462 --> 00:27:15,631
in that special way
since Charlie died.
469
00:27:15,633 --> 00:27:18,066
Get out of here!
470
00:27:20,403 --> 00:27:23,971
It's true. Charlie was the
only lover I ever had.
471
00:27:23,973 --> 00:27:26,508
And my first time
was on our wedding night.
472
00:27:26,509 --> 00:27:29,443
Get out of here!
473
00:27:29,445 --> 00:27:31,413
Oh, back off, Blanche.
474
00:27:31,414 --> 00:27:35,282
Not all of us are classified by
the Navy as a friendly port.
475
00:27:38,654 --> 00:27:42,656
Maybe it sounds strange
but, without Charlie,
476
00:27:42,659 --> 00:27:44,858
I thought that part
of my life was over.
477
00:27:44,861 --> 00:27:46,626
I never gave it
a second thought.
478
00:27:46,628 --> 00:27:48,930
Until now?
479
00:27:48,932 --> 00:27:50,999
Then I think you should go
on the cruise.
480
00:27:51,000 --> 00:27:53,701
Honey, if the situation
is right, you'll know it.
481
00:27:53,703 --> 00:27:55,436
But I'm not sure I'm ready.
482
00:27:55,439 --> 00:27:58,105
Oh, honey, I know what
you're going through.
483
00:27:58,106 --> 00:28:01,041
The bottom line is,
if you take a chance in life,
484
00:28:01,044 --> 00:28:04,311
sometimes good things happen,
sometimes bad things happen.
485
00:28:04,314 --> 00:28:07,682
But, honey, if you don't take
a chance, nothing happens.
486
00:28:09,750 --> 00:28:11,385
I'm gonna take a chance.
487
00:28:11,387 --> 00:28:13,922
Oh, that's wonderful!
Oh, great, Rose!
488
00:28:13,923 --> 00:28:15,556
Oh, I have to look in my closet.
489
00:28:15,557 --> 00:28:18,326
I don't even know what to wear
for the first night on the ship.
490
00:28:18,327 --> 00:28:21,162
A life jacket
and a great big smile.
491
00:28:24,365 --> 00:28:26,768
Gee, I wonder what Rose
is doing right now.
492
00:28:26,769 --> 00:28:30,638
You mean, you wonder
if she's doing it right now.
493
00:28:30,641 --> 00:28:34,509
No, I just wonder if maybe we didn't
push her into something too fast.
494
00:28:34,510 --> 00:28:36,544
What I can't understand
is how in the world
495
00:28:36,546 --> 00:28:39,947
she managed to wait 15 years.
496
00:28:39,949 --> 00:28:42,683
How long did you wait
after George died?
497
00:28:42,685 --> 00:28:45,586
Till the paramedics came.
Ma!
498
00:28:53,563 --> 00:28:56,964
What about you, Dorothy?
Who was the first after Stan, hm?
499
00:28:56,967 --> 00:28:58,499
Blanche.
500
00:28:58,500 --> 00:29:01,869
Her divorce lawyer.
How did you know?
501
00:29:01,872 --> 00:29:05,038
It's always the divorce lawyer.
502
00:29:05,040 --> 00:29:07,040
Oh, it was a terrible time
for me.
503
00:29:07,042 --> 00:29:09,676
You know, I'd gone on
an eating binge when Stan left
504
00:29:09,679 --> 00:29:11,345
and I put on
quite a bit of weight.
505
00:29:11,346 --> 00:29:13,647
Plus, I was not a 20-year-old.
506
00:29:13,650 --> 00:29:16,017
You know, when you're 20,
no matter what you do,
507
00:29:16,019 --> 00:29:19,686
everything stays
where it's supposed to.
508
00:29:19,689 --> 00:29:21,355
Now when you lean over,
509
00:29:21,356 --> 00:29:25,527
it looks like somebody's
let the air out of your face.
510
00:29:27,230 --> 00:29:28,963
What?
511
00:29:28,965 --> 00:29:32,334
Honey, lean over a mirror some
time and take a look at yourself.
512
00:29:32,336 --> 00:29:34,868
Where's a mirror?
There's one in the tool drawer.
513
00:29:34,871 --> 00:29:38,507
I think you'd better take a
sedative before you look.
514
00:29:38,509 --> 00:29:41,343
Don't be silly.
I look at my face all the time.
515
00:29:41,345 --> 00:29:43,644
How different could it be
leaning over?
516
00:29:43,646 --> 00:29:46,480
Oh, my God!
517
00:29:46,482 --> 00:29:48,250
Oh, my God, Dorothy,
518
00:29:48,251 --> 00:29:51,452
why didn't you tell me
about this before?
519
00:29:51,454 --> 00:29:54,122
Only on your back, Blanche.
520
00:29:54,124 --> 00:29:56,124
That way everything slides back
521
00:29:56,125 --> 00:30:00,295
and you look like
you just had a face lift.
522
00:30:00,297 --> 00:30:03,730
Oh, you're right.
I'm gorgeous.
523
00:30:03,732 --> 00:30:07,435
I'm gonna have to meet men
lying down.
524
00:30:07,438 --> 00:30:10,070
I thought you did.
525
00:30:12,107 --> 00:30:15,710
Of course, that way, not only
does your face fall back
526
00:30:15,711 --> 00:30:19,212
but your chest does too.
527
00:30:19,214 --> 00:30:23,818
Unfortunately, it falls back
and off to the side.
528
00:30:28,156 --> 00:30:31,425
Well, it's too late to do anything until morning.
We might as well get some sleep.
529
00:30:31,428 --> 00:30:33,894
I can't sleep.
I'm wound up tighter
530
00:30:33,896 --> 00:30:36,131
than the girdle
on a Baptist minister's wife
531
00:30:36,133 --> 00:30:39,634
at an all-you-can-eat
pancake breakfast.
532
00:30:39,635 --> 00:30:42,236
Wow, that's tight.
533
00:30:43,405 --> 00:30:45,307
Back in St. Olaf,
when I couldn't sleep,
534
00:30:45,308 --> 00:30:49,577
I'd get into my pajamas and
have a nice glass of warm milk
535
00:30:49,579 --> 00:30:51,479
and slip under the covers
536
00:30:51,480 --> 00:30:54,548
and count cows
jumping over my bed.
537
00:30:54,550 --> 00:30:56,750
It'd usually work like a charm,
538
00:30:56,752 --> 00:30:58,819
except every once in a while
there'd be a cow
539
00:30:58,822 --> 00:31:00,588
with a particularly low udder
540
00:31:00,590 --> 00:31:05,026
and it would brush across
my forehead and wake me up.
541
00:31:05,028 --> 00:31:07,394
I just don't know
what I'm gonna do.
542
00:31:07,396 --> 00:31:09,963
I'm just torn and confused.
543
00:31:09,965 --> 00:31:12,400
Guess I'll have to think
about it all tomorrow.
544
00:31:12,402 --> 00:31:14,769
After all,
tomorrow is another day.
545
00:31:14,770 --> 00:31:18,105
Calm down, Scarlett.
There's no need to be so dramatic.
546
00:31:18,107 --> 00:31:21,675
Please. She can't help it.
Everyone around here acts like a ham.
547
00:31:21,678 --> 00:31:23,678
There's been more bad acting,
548
00:31:23,680 --> 00:31:25,913
bad dancing and bad singing
under this roof
549
00:31:25,914 --> 00:31:27,914
than a Suzanne Somers Special.
550
00:31:27,916 --> 00:31:30,317
(♪ jaunty piano music)
551
00:31:37,726 --> 00:31:39,560
Rose!
552
00:31:43,898 --> 00:31:45,732
Blanche!
553
00:31:49,238 --> 00:31:50,637
Dorothy!
554
00:31:50,640 --> 00:31:53,074
Go, Dorothy, go!
555
00:32:02,785 --> 00:32:06,519
Gosh, I didn't realize
how long Dorothy's solo is.
556
00:32:08,123 --> 00:32:11,859
I sure hope the doctor says
she's gonna be all right.
557
00:32:21,135 --> 00:32:24,038
I won't dance. Don't ask me.
558
00:32:24,039 --> 00:32:26,441
Pay attention.
You're in for a treat.
559
00:32:26,442 --> 00:32:28,710
Oh, Ma, not another act!
560
00:32:28,711 --> 00:32:30,979
No, Dorothy, not just
another act - the act.
561
00:32:30,980 --> 00:32:35,416
I've taken a classic
and reworked it Sophia style.
562
00:32:36,919 --> 00:32:39,653
(♪ "Thanks for the Memories")
563
00:32:39,655 --> 00:32:42,691
♪ Thanks for the medicare
564
00:32:45,027 --> 00:32:47,927
♪ For Blue Cross
and Blue Shield
565
00:32:47,930 --> 00:32:51,298
♪ For a hip that finally healed
566
00:32:51,300 --> 00:32:53,634
♪ Remember on prescriptions
567
00:32:53,636 --> 00:32:55,903
♪ Generic is a steal
568
00:32:55,904 --> 00:33:00,441
♪ We thank you so much
569
00:33:06,281 --> 00:33:08,548
OK, what do you think?
Now, don't hold back.
570
00:33:08,550 --> 00:33:11,086
I can take the criticism.
571
00:33:14,222 --> 00:33:16,625
Depressing.
572
00:33:16,626 --> 00:33:19,692
Awful.
573
00:33:19,694 --> 00:33:23,230
Stinky.
574
00:33:23,231 --> 00:33:25,933
Go to hell, all of you!
575
00:33:29,104 --> 00:33:31,705
I will not have that
filthy beast in my house.
576
00:33:31,708 --> 00:33:33,507
It belongs in a barnyard.
577
00:33:33,509 --> 00:33:35,742
This is not a farm chicken.
578
00:33:35,744 --> 00:33:39,814
Count Bessie is a show-biz chicken.
Wait till you see this.
579
00:33:39,816 --> 00:33:43,617
A show-biz chicken.
What does she do? Play the piano?
580
00:33:43,619 --> 00:33:46,354
She plays the piano.
581
00:33:49,759 --> 00:33:52,492
You just wait
till you see this.
582
00:33:52,494 --> 00:33:55,163
OK, honey, come on.
It's showtime.
583
00:33:55,164 --> 00:33:58,231
Yeah, come on, sweetheart.
Oh, I know.
584
00:33:58,233 --> 00:34:00,167
I know. Here we go.
585
00:34:00,170 --> 00:34:02,503
OK, Count, hit it!
586
00:34:02,506 --> 00:34:05,105
(♪ "Old MacDonald Had a Farm")
587
00:34:09,043 --> 00:34:10,677
Isn't she incredible?
588
00:34:10,679 --> 00:34:12,880
What do you say, girls?
Can she stay?
589
00:34:12,882 --> 00:34:15,815
I guess so. All right.
Oh, thank you.
590
00:34:15,818 --> 00:34:19,086
Just be sure to keep
her in her cage. Oh.
591
00:34:19,088 --> 00:34:21,088
Maybe I can convince the count
592
00:34:21,090 --> 00:34:24,125
to give us some live
entertainment with dessert.
593
00:34:24,126 --> 00:34:25,893
Have you any requests?
594
00:34:25,894 --> 00:34:28,463
How about "Bye Bye Birdie"?
595
00:34:29,931 --> 00:34:33,333
Girls!
Girls, Count Bessie is missing.
596
00:34:35,204 --> 00:34:38,572
I went out to the garage to feed
her and her cage was empty.
597
00:34:38,574 --> 00:34:41,007
Where could she be?
598
00:34:57,659 --> 00:35:00,228
Aunt Angela...
599
00:35:02,197 --> 00:35:04,431
Where did you get this chicken?
600
00:35:04,434 --> 00:35:06,800
(Aunt Angela) The garage.
601
00:35:08,436 --> 00:35:13,141
I guess this means no live
entertainment with dessert.
602
00:35:18,547 --> 00:35:21,315
(Blanche) Oh, hello, there.
How'd you do? We came in second.
603
00:35:21,317 --> 00:35:23,585
Oh, that's terrific.
What'd you get?
604
00:35:23,586 --> 00:35:26,152
Treated badly.
605
00:35:26,155 --> 00:35:27,922
They told us to get
out of the way
606
00:35:27,923 --> 00:35:29,990
when they took the winner's
picture with Anita Bryant.
607
00:35:29,992 --> 00:35:33,661
Oh, what do those old judges know?
I'd love to hear your song.
608
00:35:33,663 --> 00:35:35,797
Oh, forget it, Blanche.
Please.
609
00:35:35,798 --> 00:35:38,733
Oh, no. The whole experience
was too painful. Please.
610
00:35:38,735 --> 00:35:40,534
We want to put it out of our minds.
Please.
611
00:35:40,536 --> 00:35:42,637
Hit it, Rose.
612
00:35:49,010 --> 00:35:52,112
♪ I have to say what I feel
613
00:35:52,114 --> 00:35:55,650
♪ Miami has so much appeal
614
00:35:55,652 --> 00:36:00,588
♪ A great place
to get a seafood meal
615
00:36:00,590 --> 00:36:05,059
♪ Miami
616
00:36:06,996 --> 00:36:09,998
♪ Miami, Miami
617
00:36:10,000 --> 00:36:12,333
♪ You've got style
618
00:36:12,335 --> 00:36:16,536
♪ Blue skies, sunshine,
white sand by the mile
619
00:36:16,539 --> 00:36:18,873
♪ When you live in this town
620
00:36:18,875 --> 00:36:21,242
♪ Each day is sublime
621
00:36:21,244 --> 00:36:23,443
♪ The coldest of winters
622
00:36:23,445 --> 00:36:25,646
♪ Are warm and divine
623
00:36:25,648 --> 00:36:28,516
♪ Miami, Miami
624
00:36:28,518 --> 00:36:30,885
♪ You've got style
625
00:36:30,887 --> 00:36:34,655
♪ Blue skies, sunshine,
white sand by the mile
626
00:36:34,657 --> 00:36:37,190
Hit it! ♪ There's ball
clubs and nightclubs
627
00:36:37,193 --> 00:36:38,693
♪ All within reach
628
00:36:38,695 --> 00:36:41,394
♪ Dance the samba till morning
629
00:36:41,396 --> 00:36:43,498
♪ Then lie on the beach
630
00:36:43,500 --> 00:36:45,766
♪ Each view is a postcard
631
00:36:45,768 --> 00:36:47,967
♪ Each day a great time
Going home!
632
00:36:47,969 --> 00:36:52,206
♪ The cream of the crop,
it's the top of the line
633
00:36:52,208 --> 00:36:54,909
♪ Miami, Miami
634
00:36:54,911 --> 00:36:57,043
♪ You've got style
635
00:36:57,045 --> 00:37:00,847
♪ Blue skies, sunshine,
white sand by the mile
636
00:37:00,849 --> 00:37:03,050
♪ Miami
637
00:37:03,052 --> 00:37:08,822
♪ You've got style ♪
638
00:37:21,103 --> 00:37:24,639
Look, you're all confused and
upset about this house business.
639
00:37:24,641 --> 00:37:27,407
There's only one thing you can do.
What is that, Sophia?
640
00:37:27,409 --> 00:37:30,244
Take the advice
of a wise old Sicilian.
641
00:37:30,246 --> 00:37:33,514
You, Sophia?
No. Charlie Callas.
642
00:37:33,516 --> 00:37:35,748
Many years ago, my father
had a similar problem
643
00:37:35,751 --> 00:37:37,318
when he was selling
real estate.
644
00:37:37,320 --> 00:37:40,554
I didn't know that Grandpa
ever owned any real estate.
645
00:37:40,556 --> 00:37:42,289
He didn't.
That was the problem.
646
00:37:42,291 --> 00:37:46,561
You see, it turned out he
really didn't own the Vatican.
647
00:37:46,563 --> 00:37:49,264
Although he did have
a very close friend
648
00:37:49,266 --> 00:37:51,132
who swore he was there
649
00:37:51,134 --> 00:37:53,534
the night Pop won the deed
in a card game
650
00:37:53,536 --> 00:37:56,237
from Pope Ronnie
the Magnificent.
651
00:37:56,239 --> 00:37:58,873
Sophia, you're not making
any sense.
652
00:37:58,875 --> 00:38:02,643
Excuse me, Mrs. Kierkegaard,
it's 4am.
653
00:38:02,646 --> 00:38:05,146
Ma, is there a point to this?
654
00:38:05,148 --> 00:38:06,980
And if there wasn't,
what are you gonna do?
655
00:38:06,981 --> 00:38:10,451
Put decorative bars on my window?
Yes, there is a point.
656
00:38:10,452 --> 00:38:13,721
If you're gonna sell real
estate, make sure you own it.
657
00:38:13,722 --> 00:38:17,423
Sophia, I do own this house.
Oh.
658
00:38:17,425 --> 00:38:19,393
Is anybody else hungry?
659
00:38:19,396 --> 00:38:21,829
Now that you mention it,
I could really go for a pizza.
660
00:38:21,831 --> 00:38:23,563
I've been thinking
about Chinese.
661
00:38:23,565 --> 00:38:25,565
I could go for a burger
and fries.
662
00:38:25,568 --> 00:38:29,469
Why don't we order it all?
Oh, Sophia, that'd be crazy.
663
00:38:29,472 --> 00:38:31,538
So, this would be the first time
we did something
664
00:38:31,539 --> 00:38:34,375
a little out of the ordinary
around here?
665
00:38:37,311 --> 00:38:39,713
Ma, thank God you're here.
666
00:38:39,715 --> 00:38:44,485
Arrested for prostitution.
I can't believe it.
667
00:38:44,487 --> 00:38:47,153
Sophia, we're innocent.
I know that.
668
00:38:47,155 --> 00:38:48,621
I can't believe
these dumb cops would think
669
00:38:48,623 --> 00:38:51,291
anyone would pay money
to sleep with you.
670
00:38:55,197 --> 00:38:57,764
Sophia, did you come
to bail us out?
671
00:38:57,766 --> 00:39:02,536
No, Rose, she's dropping off
a manicotti with a file in it.
672
00:39:02,539 --> 00:39:04,605
Well, girls, we're gonna get to see Mr.
Burt Reynolds after all.
673
00:39:04,606 --> 00:39:07,842
I thought these beautiful tickets
were all gonna go to waste.
674
00:39:07,844 --> 00:39:10,878
So which one of you
isn't going?
675
00:39:13,114 --> 00:39:16,182
Well, I'm the one
who won the tickets.
676
00:39:16,184 --> 00:39:18,318
Yeah, well, my mom's
the one who's bailing us out.
677
00:39:18,320 --> 00:39:22,722
I lost Butter Queen.
Haven't I suffered enough?
678
00:39:22,724 --> 00:39:24,992
We'll draw straws.
No.
679
00:39:24,994 --> 00:39:26,594
We'll flip a coin.
No!
680
00:39:26,596 --> 00:39:29,262
Sophia, we had this all settled.
Now, try and be understanding.
681
00:39:29,264 --> 00:39:31,831
Understanding?
I came down here to bail you out
682
00:39:31,833 --> 00:39:33,501
and you're still not
letting me go?
683
00:39:33,503 --> 00:39:36,771
Ma, will you stop complaining
and get us out of here?
684
00:39:36,773 --> 00:39:39,039
Where are your roommates,
Mrs. Petrillo?
685
00:39:39,041 --> 00:39:41,041
They're not here.
Ma!
686
00:39:41,043 --> 00:39:43,911
Don't "Ma" me,
you cheap floozie.
687
00:39:45,581 --> 00:39:48,782
Ma, Ma, you would do this
to your own flesh and blood?
688
00:39:48,784 --> 00:39:52,052
You'll get over it, Dorothy.
And if you don't, who cares?
689
00:39:52,054 --> 00:39:55,121
I'm on my way
to see Burt Reynolds.
690
00:39:58,360 --> 00:39:59,994
And then -
you're gonna love this -
691
00:39:59,996 --> 00:40:03,264
Dom DeLuise takes me by the arm and
insists I tell Burt the story.
692
00:40:03,266 --> 00:40:05,699
Sophia, I don't want
to hear any more about it.
693
00:40:05,702 --> 00:40:07,668
Not even the part
when Burt and Dom
694
00:40:07,670 --> 00:40:10,538
insisted I repeat the story
to Loni Anderson?
695
00:40:10,539 --> 00:40:13,407
That's it. I don't want
to hear another word.
696
00:40:13,409 --> 00:40:15,543
Oh, Cinderella's
back from the ball
697
00:40:15,545 --> 00:40:18,913
and her three wicked roommates
are jealous.
698
00:40:21,282 --> 00:40:23,884
We are not jealous, Ma.
We are angry.
699
00:40:23,885 --> 00:40:26,054
You left us sitting in jail.
700
00:40:26,056 --> 00:40:28,989
Hey, I sent over the bail money.
You were out an hour later.
701
00:40:28,990 --> 00:40:30,923
I think that was
just about the time
702
00:40:30,925 --> 00:40:34,762
I was nibbling a giant shrimp
out of Jerry Reed's hand.
703
00:40:34,764 --> 00:40:37,697
You're making this whole thing
up just to rub it in.
704
00:40:37,699 --> 00:40:41,402
You have never met
these people.
705
00:40:41,403 --> 00:40:44,605
Jealousy is a very ugly thing,
Dorothy.
706
00:40:44,606 --> 00:40:47,173
And so are you
in anything backless.
707
00:40:50,445 --> 00:40:52,612
(doorbell)
708
00:40:55,916 --> 00:40:58,184
Hello.
709
00:41:14,202 --> 00:41:16,769
Is Sophia around?
Oh, hi, Burt.
710
00:41:20,476 --> 00:41:22,943
How about a little lunch?
Listen, if you're buying, how about a big lunch?
711
00:41:22,945 --> 00:41:24,945
Great.
712
00:41:24,947 --> 00:41:28,315
My God,
you're Mr. Burt Reynolds.
713
00:41:28,318 --> 00:41:32,018
I hope so, otherwise
I got the wrong underwear on.
714
00:41:32,021 --> 00:41:34,255
These the roommates you
told me about? Yeah.
715
00:41:34,257 --> 00:41:38,291
Which one's the slut?
(all) I am.
716
00:41:43,331 --> 00:41:47,233
Rose, it is not here!
Look again. It has to be.
717
00:41:47,235 --> 00:41:51,237
Rose, I have read every want ad in the paper.
Mine is not here.
718
00:41:51,239 --> 00:41:54,007
Are you sure you dropped it off
at the newspaper office?
719
00:41:54,010 --> 00:41:57,510
Dorothy, you told me exactly what
you wanted me to do a dozen times.
720
00:41:57,512 --> 00:41:59,179
Any idiot could have done it.
721
00:41:59,181 --> 00:42:03,351
I know, honey, but you were
the only one going downtown.
722
00:42:03,353 --> 00:42:06,018
Are you sure that you dropped
it off at the newspaper office?
723
00:42:06,021 --> 00:42:09,356
Yes! Six people already called
while you were out.
724
00:42:09,358 --> 00:42:12,626
Give that to me.
I'll try and find it for you.
725
00:42:12,628 --> 00:42:14,094
(doorbell)
726
00:42:18,365 --> 00:42:20,534
Dorothy?
Have we met?
727
00:42:20,536 --> 00:42:23,471
Not yet. I'm here because
of your ad in the paper:
728
00:42:23,472 --> 00:42:26,840
"Willing to do anything, $8 an
hour, no job too big or small."
729
00:42:26,842 --> 00:42:28,842
Yes, yes, of course.
Please come in.
730
00:42:28,844 --> 00:42:31,411
I'm sorry. I didn't expect
people to actually come here.
731
00:42:31,413 --> 00:42:34,414
I just figured, you know,
that I would be going to them.
732
00:42:34,416 --> 00:42:36,349
That's the way
it'll work in the future,
733
00:42:36,351 --> 00:42:39,219
when my video camera
gets back from the shop.
734
00:42:39,222 --> 00:42:43,456
So tell me, what type of work
is it that you need done, Mr...
735
00:42:43,458 --> 00:42:44,458
Toto.
Mr. Toto.
736
00:42:44,460 --> 00:42:47,193
Oh, no "Mr." Just "Toto."
737
00:42:47,195 --> 00:42:50,496
You're Dorothy, and I'm Toto.
738
00:42:53,902 --> 00:42:57,003
At least for the next $8.
739
00:42:58,840 --> 00:43:02,275
Dorothy, you owe me an apology.
Your ad's right here.
740
00:43:02,277 --> 00:43:05,579
Oh, Rose, this is
the personals column.
741
00:43:05,581 --> 00:43:07,148
So what?
So what?
742
00:43:07,150 --> 00:43:08,916
You put an ad
in the personals column
743
00:43:08,918 --> 00:43:12,619
that said I will do anything
for $8 an hour?
744
00:43:12,621 --> 00:43:15,722
Oh, look, it's right under
an ad that reads:
745
00:43:15,724 --> 00:43:19,193
"History professor seeking
nonsmoking Oriental woman
746
00:43:19,195 --> 00:43:21,027
who is into Wesson oil
747
00:43:21,030 --> 00:43:25,699
and bears a resemblance
to Florence Henderson."
748
00:43:25,702 --> 00:43:27,867
Is that signed "Doug"?
Yes.
749
00:43:27,869 --> 00:43:31,304
I know him. He's a sick man.
750
00:43:31,306 --> 00:43:35,074
I'm terribly sorry
for this mix-up. Goodbye.
751
00:43:37,346 --> 00:43:41,047
Oh, my God,
I don't believe this!
752
00:43:41,050 --> 00:43:45,253
I'm gonna call the cops if you don't get
out of here right away, you pervert!
753
00:43:45,255 --> 00:43:47,186
Hi, Father Rossi.
754
00:43:47,188 --> 00:43:50,523
Here's the canned goods
for the needy.
755
00:43:50,525 --> 00:43:53,360
Oh, no.
756
00:43:53,362 --> 00:43:55,463
Oh, I'm...
I'm terribly sorry.
757
00:43:55,465 --> 00:43:57,264
I promise
that I will say Hail Marys
758
00:43:57,266 --> 00:44:00,333
until Madonna has a hit movie.
759
00:44:02,804 --> 00:44:05,806
Hi. Here's my $8.
Let's get started, Dorothy.
760
00:44:05,807 --> 00:44:08,742
Oh, I'm not Dorothy.
She is.
761
00:44:08,744 --> 00:44:11,478
I'll give you $4.
Let's get started.
762
00:44:13,347 --> 00:44:16,384
How would you like your rear end
kicked across the street?
763
00:44:16,385 --> 00:44:19,152
Oh, great.
Here's the other $4.
764
00:44:20,655 --> 00:44:22,056
Girls.
765
00:44:22,057 --> 00:44:27,628
Girls, there is a busload
of Greek sailors out front.
766
00:44:27,630 --> 00:44:31,998
They wanna know how many
drachma there are in $8.
767
00:44:33,300 --> 00:44:36,235
Girls, guess what I found.
768
00:44:36,237 --> 00:44:40,440
Fernando!
That's not Fernando.
769
00:44:40,443 --> 00:44:43,244
What do you mean, that's not Fernando?
How could you tell?
770
00:44:43,246 --> 00:44:46,614
All you have to do
is look in his eyes.
771
00:44:46,615 --> 00:44:51,018
Or at the price tag
stuck to his back.
772
00:44:51,019 --> 00:44:54,487
Oops!
Thanks for trying, Blanche.
773
00:44:54,489 --> 00:44:58,324
It's nice to know I have a friend like you...
who cares.
774
00:45:00,262 --> 00:45:03,697
Dorothy, I have
a confession to make.
775
00:45:03,699 --> 00:45:05,764
Rose didn't lose Fernando.
776
00:45:05,766 --> 00:45:09,469
I gave him to Daisy when she was
helping out with the rummage sale.
777
00:45:09,472 --> 00:45:11,371
Well, then there's
no problem, honey.
778
00:45:11,373 --> 00:45:13,907
Just call Daisy
and get Fernando back.
779
00:45:13,909 --> 00:45:16,210
She's a very sweet kid.
She'll understand.
780
00:45:16,211 --> 00:45:19,012
I tried that. She said no.
781
00:45:19,014 --> 00:45:22,148
What do you mean?
She's not a sweet kid anymore.
782
00:45:22,150 --> 00:45:25,452
She's holding Fernando
for ransom.
783
00:45:25,454 --> 00:45:27,088
Come on!
784
00:45:27,090 --> 00:45:30,422
Dorothy, she sent me
one of his ears.
785
00:45:36,998 --> 00:45:38,465
You!
Good morning.
786
00:45:38,467 --> 00:45:41,402
Well, kid, what do you want?
I changed my mind.
787
00:45:41,403 --> 00:45:43,471
I was wrong to ask
for all those gifts.
788
00:45:43,472 --> 00:45:45,806
Dorothy, you see?
I knew she'd come to her senses.
789
00:45:45,807 --> 00:45:48,909
I decided cash is better.
790
00:45:48,911 --> 00:45:51,545
That way I can buy
exactly what I want.
791
00:45:51,547 --> 00:45:53,547
I'll get my purse.
792
00:45:53,548 --> 00:45:56,916
No. Blanche, I'm not gonna
let you do that.
793
00:45:56,918 --> 00:45:59,353
I've been doing
a lot of thinking.
794
00:45:59,355 --> 00:46:02,722
If, after all the years
of love and companionship,
795
00:46:02,724 --> 00:46:06,293
Fernando and I are meant to part company,
I'll just have to accept that.
796
00:46:06,295 --> 00:46:10,463
Time to time, life deals you
an unfriendly hand.
797
00:46:10,465 --> 00:46:13,099
There's nothing
you can do about it.
798
00:46:13,101 --> 00:46:15,936
I guess there's a lesson
to be learned here.
799
00:46:15,938 --> 00:46:18,605
Sometimes life
just isn't fair, kiddo.
800
00:46:29,717 --> 00:46:32,152
I cannot talk
about this anymore.
801
00:46:32,153 --> 00:46:35,054
I'm just gonna call Yakamora
and give him my decision.
802
00:46:35,056 --> 00:46:37,690
Go ahead. Make your call.
We'll give you some privacy.
803
00:46:37,693 --> 00:46:41,094
We'll go in the other room.
Come on, Ma. Let's go.
804
00:46:43,130 --> 00:46:45,130
What do you think
she's gonna do?
805
00:46:45,132 --> 00:46:47,400
I think she's gonna sell.
It's just too much money.
806
00:46:47,402 --> 00:46:50,836
Oh, no. Blanche is too sentimental.
I think she's gonna stay.
807
00:46:50,838 --> 00:46:54,175
What do you think, Ma? Ma!
Quiet.
808
00:46:54,177 --> 00:47:00,114
Oh, this is just the operator.
Your phone is working fine.
809
00:47:00,115 --> 00:47:04,117
Ma, what did you hear?
You're never gonna believe what happened.
810
00:47:04,119 --> 00:47:05,918
You are never gonna believe
what happened.
811
00:47:05,920 --> 00:47:08,588
Yakamora decided not
to buy the house.
812
00:47:08,590 --> 00:47:10,222
What happened?
813
00:47:10,224 --> 00:47:13,860
Well, he went on a shopping spree
and he spent all his money.
814
00:47:13,862 --> 00:47:16,929
He bought a department store
in Fort Lauderdale
815
00:47:16,931 --> 00:47:20,666
and a condominium in Orlando,
a baseball team in Tampa,
816
00:47:20,668 --> 00:47:23,570
and I think
one of the Landers sisters.
817
00:47:23,572 --> 00:47:26,706
But what were you gonna tell him?
What if he hadn't backed out?
818
00:47:26,708 --> 00:47:28,476
What difference does
that make now?
819
00:47:28,478 --> 00:47:31,445
The important thing is
we're staying together.
820
00:47:31,447 --> 00:47:35,215
You were gonna sell, weren't you?
Damn straight.
821
00:47:35,217 --> 00:47:37,451
But I was not gonna
let it break us up.
822
00:47:37,452 --> 00:47:39,585
We are staying together.
I don't care what happens.
823
00:47:39,588 --> 00:47:43,757
We are family.
We are a team.
824
00:47:43,759 --> 00:47:46,827
Come on, everybody, group hug.
61510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.