All language subtitles for 滿月之下請相愛 Love Under The Full Moon 2021 iQIYI-鞠婧禕[20](4K)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[English subtitles are available] 2 00:02:07,320 --> 00:02:09,919 {\an8}[Love Under The Full Moon] 3 00:02:10,000 --> 00:02:13,020 {\an8}[Episode 20] 4 00:02:16,120 --> 00:02:17,160 Turing, 5 00:02:17,380 --> 00:02:18,940 initiate turbo mode. 6 00:02:19,340 --> 00:02:20,500 Confirming. 7 00:02:20,579 --> 00:02:22,440 Administrator authorization required 8 00:02:22,520 --> 00:02:24,480 for turbo mode. 9 00:02:37,480 --> 00:02:38,280 So what I usually see 10 00:02:38,960 --> 00:02:40,520 was just part of it? 11 00:02:42,260 --> 00:02:42,860 Yes. 12 00:02:42,940 --> 00:02:44,300 We need to go all out 13 00:02:44,380 --> 00:02:45,660 to work against Wei Xuan He. 14 00:02:46,140 --> 00:02:47,420 Would your friend agree to this? 15 00:02:47,500 --> 00:02:48,380 Which friend? 16 00:02:48,460 --> 00:02:49,340 Didn't you say that this work place 17 00:02:49,420 --> 00:02:50,220 belongs to your friend? 18 00:02:50,860 --> 00:02:52,540 Yes, it does. 19 00:02:55,640 --> 00:02:57,280 I don't see your friend coming over. 20 00:02:57,360 --> 00:03:00,320 He's overseas. 21 00:03:00,700 --> 00:03:01,500 So you're in charge 22 00:03:01,580 --> 00:03:02,740 of this work space? 23 00:03:03,460 --> 00:03:04,940 Sort... sort of. 24 00:03:05,060 --> 00:03:06,180 But there's one thing 25 00:03:06,260 --> 00:03:09,180 that I find odd. 26 00:03:11,020 --> 00:03:12,140 What is it? 27 00:03:12,220 --> 00:03:13,820 You said that your dad is a genius, 28 00:03:13,900 --> 00:03:14,780 but you... 29 00:03:15,920 --> 00:03:17,250 Why do you seem 30 00:03:17,340 --> 00:03:19,340 so average? 31 00:03:19,960 --> 00:03:21,160 I'm actually quite good. 32 00:03:23,140 --> 00:03:23,970 Okay, Chu Xia, 33 00:03:24,060 --> 00:03:24,980 I need to start working. 34 00:03:25,540 --> 00:03:27,180 I can't send you to Summer Time today. 35 00:03:27,260 --> 00:03:28,220 Okay. 36 00:03:28,990 --> 00:03:29,780 I'll pick you up in the evening. 37 00:03:29,860 --> 00:03:30,660 Okay. 38 00:04:19,040 --> 00:04:20,680 You're back again. 39 00:04:21,779 --> 00:04:22,980 It seems that this universe 40 00:04:23,110 --> 00:04:25,270 really favours you. 41 00:04:27,020 --> 00:04:29,060 But I have to deal with you every time I'm back. 42 00:04:29,800 --> 00:04:31,480 I don't know if the universe is favouring me 43 00:04:31,580 --> 00:04:32,980 or punishing me. 44 00:04:34,850 --> 00:04:36,250 What do you mean? 45 00:04:36,730 --> 00:04:37,540 I know 46 00:04:37,620 --> 00:04:38,900 the whole truth. 47 00:04:38,980 --> 00:04:40,100 That includes the patent certificate 48 00:04:40,180 --> 00:04:41,700 and Gu Xiao Qi. 49 00:04:41,850 --> 00:04:42,659 The document 50 00:04:42,740 --> 00:04:44,220 that you tried so hard to find at my place 51 00:04:44,300 --> 00:04:46,420 was Xu Wei Yi's patent certificate, right? 52 00:04:50,500 --> 00:04:52,100 Why are you here to ruin things every time 53 00:04:52,180 --> 00:04:53,460 I'm close to success? 54 00:04:55,280 --> 00:04:57,800 There's a thin line between success and over-confidence. 55 00:04:59,620 --> 00:05:00,660 That's not important. 56 00:05:00,820 --> 00:05:02,700 I just want to tell you that 57 00:05:02,780 --> 00:05:04,060 from now on 58 00:05:04,220 --> 00:05:06,860 I won't believe anything you say 59 00:05:07,010 --> 00:05:08,730 from now on. 60 00:05:31,620 --> 00:05:32,420 Nana, 61 00:05:32,550 --> 00:05:33,270 Nana, 62 00:05:33,350 --> 00:05:34,230 wait for me. 63 00:05:39,460 --> 00:05:40,380 Wait for me, 64 00:05:40,460 --> 00:05:41,420 Nana. 65 00:05:43,300 --> 00:05:44,180 Turing. 66 00:05:44,260 --> 00:05:45,220 Yes, Xiao Dong? 67 00:05:45,300 --> 00:05:47,340 I asked you to monitor the interviews of Family First. 68 00:05:47,420 --> 00:05:48,620 Have you done it? 69 00:05:48,700 --> 00:05:49,620 Yes, 70 00:05:49,700 --> 00:05:50,409 Xiao Dong. 71 00:05:50,500 --> 00:05:51,300 Good. 72 00:05:51,580 --> 00:05:52,900 Go collect 73 00:05:52,980 --> 00:05:54,620 all information regarding user experience 74 00:05:54,700 --> 00:05:56,659 and run a full analysis for me. 75 00:05:56,740 --> 00:05:58,540 Yes, Xiao Dong. 76 00:05:58,620 --> 00:06:00,860 I'll do it when I have Nana. 77 00:06:02,690 --> 00:06:03,690 You're a robot. 78 00:06:03,770 --> 00:06:05,330 Do you have experience with love? 79 00:06:05,860 --> 00:06:07,820 I have time anyway. 80 00:06:21,090 --> 00:06:22,330 Wang Yi Xin 81 00:06:22,460 --> 00:06:23,780 deliberately 82 00:06:23,900 --> 00:06:25,820 wanted to return to ten years ago. 83 00:06:26,720 --> 00:06:28,240 I didn't expect 84 00:06:28,780 --> 00:06:30,900 Chu Xia to return. 85 00:06:32,060 --> 00:06:34,260 Sometimes I'm just in awe 86 00:06:34,820 --> 00:06:36,580 of how magical fate can be. 87 00:06:38,740 --> 00:06:40,770 Haven't you always believed in science 88 00:06:40,850 --> 00:06:42,370 and don't believe in fate? 89 00:06:43,710 --> 00:06:45,190 There are a lot of things 90 00:06:45,740 --> 00:06:46,940 that can't be explained 91 00:06:47,020 --> 00:06:48,100 with science. 92 00:06:48,980 --> 00:06:51,380 Humans are specks of dust 93 00:06:51,610 --> 00:06:53,610 in this wide universe. 94 00:06:55,420 --> 00:06:58,060 Many people who love each other never got to meet again. 95 00:06:59,340 --> 00:07:01,020 Only love 96 00:07:01,720 --> 00:07:04,080 can break through the constraints of time 97 00:07:04,280 --> 00:07:06,560 and convey each other's yearning. 98 00:07:07,180 --> 00:07:08,720 [People are just specks of dust] 99 00:07:09,140 --> 00:07:10,580 [in this wide universe.] 100 00:07:11,740 --> 00:07:12,610 [How many people who love each other] 101 00:07:12,700 --> 00:07:13,940 [never got to meet again?] 102 00:07:14,810 --> 00:07:15,610 [But,] 103 00:07:16,270 --> 00:07:17,150 [only love] 104 00:07:17,620 --> 00:07:19,340 [can break through the constraints of time and space] 105 00:07:19,580 --> 00:07:21,060 [and convey each other's yearning.] 106 00:07:21,900 --> 00:07:23,020 You remembered 107 00:07:23,100 --> 00:07:24,220 everything I said. 108 00:07:35,460 --> 00:07:36,620 Wei Wei, 109 00:07:38,460 --> 00:07:40,380 I'm an astrophysicist. 110 00:07:41,820 --> 00:07:44,020 I spend time with stars every day. 111 00:07:44,890 --> 00:07:46,409 But all this while 112 00:07:47,800 --> 00:07:49,520 I've been feeling lonely. 113 00:07:50,500 --> 00:07:52,020 I feel that none of these stars 114 00:07:52,100 --> 00:07:53,580 belong to me. 115 00:07:54,159 --> 00:07:55,330 I haven't found the star 116 00:07:55,420 --> 00:07:57,420 that could be mine. 117 00:07:58,830 --> 00:08:00,150 But now... 118 00:08:05,780 --> 00:08:06,980 Now, 119 00:08:09,000 --> 00:08:10,600 I think I've found it. 120 00:08:13,620 --> 00:08:16,220 This star is so close to you. 121 00:08:16,800 --> 00:08:18,840 Aren't you afraid that you'll get burned? 122 00:08:30,920 --> 00:08:32,120 Would you 123 00:08:33,720 --> 00:08:35,640 draw stars and pray 124 00:08:35,770 --> 00:08:37,169 for me every day? 125 00:08:37,750 --> 00:08:38,950 I would 126 00:08:39,730 --> 00:08:42,010 draw a star on my hand every day 127 00:08:42,970 --> 00:08:44,210 and pray for you. 128 00:09:01,860 --> 00:09:03,460 This picture is so ugly. 129 00:09:03,540 --> 00:09:04,660 Do you know how rarely 130 00:09:04,740 --> 00:09:06,060 we get to spend time together? 131 00:09:06,140 --> 00:09:06,980 You love Summer Time 132 00:09:07,060 --> 00:09:08,220 more than me now. 133 00:09:08,500 --> 00:09:09,740 What? 134 00:09:09,900 --> 00:09:12,540 Are you trying to 135 00:09:12,630 --> 00:09:14,070 complain that 136 00:09:14,150 --> 00:09:16,370 working hard to earn money is wrong? 137 00:09:16,450 --> 00:09:17,140 No. 138 00:09:17,220 --> 00:09:18,430 I wasn't complaining. 139 00:09:18,510 --> 00:09:20,190 I'm earning money too. 140 00:09:20,370 --> 00:09:21,570 But I have Xiao Dong 141 00:09:21,650 --> 00:09:23,130 as Winter helping me. 142 00:09:24,510 --> 00:09:25,870 Since you mentioned Winter, 143 00:09:26,420 --> 00:09:28,260 is Chu Xia and Xiao Dong 144 00:09:28,350 --> 00:09:29,790 officially together? 145 00:09:29,870 --> 00:09:31,150 So when does Xiao Dong plan 146 00:09:31,230 --> 00:09:32,590 to tell Chu Xia that 147 00:09:32,670 --> 00:09:34,470 he's actually Winter? 148 00:09:34,560 --> 00:09:35,800 Has he thought about 149 00:09:35,960 --> 00:09:38,000 how Chu Xia would react if 150 00:09:38,080 --> 00:09:39,440 she finds out he's Winter? 151 00:09:39,560 --> 00:09:40,440 What would happen? 152 00:09:40,540 --> 00:09:42,620 She's going to be very angry. 153 00:09:43,610 --> 00:09:45,450 In the beginning, only I know 154 00:09:45,530 --> 00:09:47,490 that Xiao Dong is Winter. 155 00:09:48,570 --> 00:09:49,340 But too much happened 156 00:09:49,420 --> 00:09:50,870 in this month. 157 00:09:50,950 --> 00:09:53,150 Xiao Dong is probably not ready yet. 158 00:09:53,370 --> 00:09:54,290 That's true. 159 00:09:54,420 --> 00:09:55,380 Never mind. 160 00:09:55,500 --> 00:09:56,180 Anyway, 161 00:09:56,260 --> 00:09:57,460 she'll find out one day. 162 00:09:57,540 --> 00:09:59,750 I've gotten a chair 163 00:09:59,830 --> 00:10:01,830 to wait for the day it happens 164 00:10:01,910 --> 00:10:03,350 and have some popcorn. 165 00:10:03,570 --> 00:10:04,330 Imagine how the whole 166 00:10:04,420 --> 00:10:05,770 scene would be like. 167 00:10:05,850 --> 00:10:07,730 There'll be shock and happiness. 168 00:10:08,020 --> 00:10:09,140 Yuan Yuan, 169 00:10:09,220 --> 00:10:10,500 since we're out, 170 00:10:10,590 --> 00:10:12,550 can we stop talking about someone else's love? 171 00:10:12,630 --> 00:10:14,430 Can we talk about ours instead? 172 00:10:15,500 --> 00:10:16,580 Sure. 173 00:10:16,660 --> 00:10:18,940 What do you want to talk about? 174 00:10:20,680 --> 00:10:22,710 I want to bring you somewhere. 175 00:10:22,830 --> 00:10:23,960 Where? 176 00:10:24,190 --> 00:10:25,510 My other world 177 00:10:25,670 --> 00:10:27,070 after you. 178 00:10:29,440 --> 00:10:30,320 Yuan Yuan, 179 00:10:30,620 --> 00:10:32,340 this is my world 180 00:10:32,420 --> 00:10:33,820 after you. 181 00:10:34,660 --> 00:10:36,220 Say hi to each other. 182 00:10:36,300 --> 00:10:37,010 My two worlds 183 00:10:37,100 --> 00:10:38,620 will be acquainted then. 184 00:10:38,700 --> 00:10:41,260 Say hi to them? 185 00:10:42,030 --> 00:10:44,590 Would they answer if I call them? 186 00:10:45,340 --> 00:10:46,900 They might. 187 00:10:47,110 --> 00:10:48,110 This is so cute. 188 00:10:48,190 --> 00:10:49,190 Hi, boss. 189 00:10:49,500 --> 00:10:50,380 Xiao Rui. 190 00:10:50,540 --> 00:10:51,100 Boss. 191 00:10:51,180 --> 00:10:52,740 The merchandise you ordered has arrived. 192 00:10:52,820 --> 00:10:53,900 I've kept it for you. 193 00:10:53,980 --> 00:10:54,740 Thank you. 194 00:10:54,860 --> 00:10:55,620 Shop around. 195 00:10:55,700 --> 00:10:56,660 Okay. 196 00:10:58,130 --> 00:11:00,170 You know this shop well. 197 00:11:00,310 --> 00:11:01,270 Of course. 198 00:11:01,350 --> 00:11:02,830 This is my home. 199 00:11:03,110 --> 00:11:04,870 I contributed to 200 00:11:04,950 --> 00:11:06,060 each brick and tile here. 201 00:11:06,140 --> 00:11:06,990 Really? 202 00:11:07,560 --> 00:11:08,920 This is so cute. 203 00:11:09,000 --> 00:11:09,960 Yuan Yuan, 204 00:11:10,070 --> 00:11:10,890 I brought you here to see this 205 00:11:10,980 --> 00:11:12,500 limited edition figuring. 206 00:11:12,580 --> 00:11:13,700 Look at the outfit 207 00:11:13,780 --> 00:11:15,500 and the character's colours. 208 00:11:15,580 --> 00:11:17,740 Isn't it magnificent? 209 00:11:19,140 --> 00:11:20,100 The price 210 00:11:20,180 --> 00:11:22,830 is very magnificent too. 211 00:11:23,380 --> 00:11:24,430 It's alright. 212 00:11:24,540 --> 00:11:25,900 It's too expensive. 213 00:11:25,980 --> 00:11:27,340 Can they move? 214 00:11:27,420 --> 00:11:27,980 Never mind it. 215 00:11:28,060 --> 00:11:29,460 Here, see this. 216 00:11:31,990 --> 00:11:32,910 Do you know 217 00:11:33,020 --> 00:11:34,050 how meaningful these two 218 00:11:34,140 --> 00:11:36,340 figurines are to us? 219 00:11:36,830 --> 00:11:38,190 Are you sure? 220 00:11:38,270 --> 00:11:40,230 I don't even know who he is. 221 00:11:40,740 --> 00:11:42,300 Very sure. 222 00:11:42,790 --> 00:11:44,070 The day it launched 223 00:11:44,160 --> 00:11:45,710 was the day we first met. 224 00:11:47,440 --> 00:11:48,320 And this one, 225 00:11:48,590 --> 00:11:50,190 the day it was launched 226 00:11:50,300 --> 00:11:51,980 was the day of our first date. 227 00:11:53,540 --> 00:11:54,700 Jin Xiao Rui, 228 00:11:54,790 --> 00:11:57,060 you're remembering 229 00:11:57,140 --> 00:11:58,730 our special days this way? 230 00:11:58,820 --> 00:11:59,660 Yes. 231 00:11:59,820 --> 00:12:01,340 It's the perfect combination of 232 00:12:01,420 --> 00:12:02,480 the second and third dimension. 233 00:12:02,560 --> 00:12:03,640 Aren't I smart? 234 00:12:04,630 --> 00:12:06,410 Yes, yes, you're the most brilliant. 235 00:12:07,500 --> 00:12:09,300 Yuan Yuan, what is this? 236 00:12:09,780 --> 00:12:10,940 What? 237 00:12:14,270 --> 00:12:16,430 These are joint tarot cards. 238 00:12:16,980 --> 00:12:18,180 I have to get it. 239 00:12:18,510 --> 00:12:20,030 I think you want to get your hands chopped off. 240 00:12:20,110 --> 00:12:20,990 Give it to me. 241 00:12:21,130 --> 00:12:22,810 A silly set of card like this 242 00:12:22,940 --> 00:12:24,660 being sold at such a high price. That's crazy. 243 00:12:24,740 --> 00:12:25,700 Not buying it. 244 00:12:27,630 --> 00:12:28,270 Yuan Yuan, 245 00:12:28,350 --> 00:12:30,070 this merchandise has hit me 246 00:12:30,150 --> 00:12:31,510 square in the heart. 247 00:12:31,690 --> 00:12:32,810 Hit? 248 00:12:34,430 --> 00:12:35,070 Come here. 249 00:12:35,150 --> 00:12:35,950 Stand here. 250 00:12:42,470 --> 00:12:43,150 Okay. 251 00:12:43,300 --> 00:12:44,340 I've put 252 00:12:44,420 --> 00:12:46,820 a bullet-proof vest on you. 253 00:12:46,900 --> 00:12:48,540 You won't be hit anymore. 254 00:12:48,620 --> 00:12:49,540 Let's go. 255 00:12:49,620 --> 00:12:51,020 Then I want this. 256 00:12:51,280 --> 00:12:52,600 What is this? 257 00:12:52,810 --> 00:12:53,810 This is the viral 258 00:12:53,890 --> 00:12:55,370 love token of anime characters. 259 00:12:55,450 --> 00:12:56,490 A treasure from, "Even though the wind is strong, 260 00:12:56,560 --> 00:12:58,120 I'll meet you if I smile". 261 00:12:58,200 --> 00:13:00,060 The "Eternal Love Crystal Ball". 262 00:13:00,140 --> 00:13:01,380 Can I have it? 263 00:13:05,060 --> 00:13:06,340 Say that again. 264 00:13:06,420 --> 00:13:07,460 I didn't catch that. 265 00:13:07,540 --> 00:13:08,890 What is it called? 266 00:13:08,970 --> 00:13:10,290 It's the hottest item this year. 267 00:13:10,720 --> 00:13:11,520 If I get it... 268 00:13:11,680 --> 00:13:12,280 Xiao Rui, 269 00:13:12,360 --> 00:13:13,560 you have great taste. 270 00:13:13,640 --> 00:13:15,320 This crystal ball is really amazing. 271 00:13:15,400 --> 00:13:16,370 It can make your love last 272 00:13:16,460 --> 00:13:17,540 forever and ever. 273 00:13:18,120 --> 00:13:18,930 Since you're a loyal customer, 274 00:13:19,020 --> 00:13:20,740 I'll give you a discount. 275 00:13:20,820 --> 00:13:21,580 Okay. 276 00:13:21,660 --> 00:13:22,700 What do you mean okay? 277 00:13:22,860 --> 00:13:25,220 This thing costs 278 00:13:25,300 --> 00:13:26,580 at most 30 RMB. 279 00:13:26,660 --> 00:13:27,700 Just because you gave it 280 00:13:27,780 --> 00:13:28,700 a very long name, 281 00:13:28,780 --> 00:13:30,220 the price is now that? 282 00:13:31,380 --> 00:13:33,820 The crystal ball works. 283 00:13:36,070 --> 00:13:37,430 The crystal ball is telling me 284 00:13:37,740 --> 00:13:38,660 that your love 285 00:13:38,740 --> 00:13:40,300 will bloom and bear fruit this year. 286 00:13:40,470 --> 00:13:41,190 That's great! 287 00:13:41,280 --> 00:13:42,000 I'm buying it. 288 00:13:42,080 --> 00:13:42,660 Great. 289 00:13:42,740 --> 00:13:43,740 What do you mean great? 290 00:13:43,820 --> 00:13:45,020 You're so easily cheated. 291 00:13:45,380 --> 00:13:47,260 There are 365 days in a year. 292 00:13:47,340 --> 00:13:47,940 Boss, 293 00:13:48,060 --> 00:13:49,980 when is my love with Yuan Yuan going to bloom 294 00:13:50,060 --> 00:13:50,940 and bear fruit? 295 00:13:51,220 --> 00:13:52,980 That would depend on your card reading. 296 00:13:55,070 --> 00:13:56,260 Card reading? 297 00:13:59,580 --> 00:14:01,140 Xiao Rui, pick one. 298 00:14:01,370 --> 00:14:02,490 Okay. 299 00:14:09,060 --> 00:14:10,140 This one. 300 00:14:12,580 --> 00:14:13,780 The wheel of fortune. 301 00:14:13,860 --> 00:14:14,900 Number ten. 302 00:14:15,440 --> 00:14:17,040 It means that you'll get married 303 00:14:17,340 --> 00:14:18,420 in ten days. 304 00:14:18,620 --> 00:14:19,900 What? 305 00:14:20,060 --> 00:14:21,140 That's impossible. 306 00:14:21,220 --> 00:14:22,260 Totally impossible. 307 00:14:22,390 --> 00:14:23,350 Oh... 308 00:14:24,940 --> 00:14:25,940 I'm buying it. 309 00:14:26,020 --> 00:14:26,660 I'm buying this set of cards. 310 00:14:26,740 --> 00:14:27,700 Great! 311 00:14:28,020 --> 00:14:28,820 Tsk. 312 00:14:28,900 --> 00:14:30,540 You believe this? 313 00:14:30,990 --> 00:14:32,070 I do. 314 00:14:32,180 --> 00:14:33,780 I believe everything that's a blessing 315 00:14:33,860 --> 00:14:34,740 for you and me. 316 00:14:34,820 --> 00:14:35,660 I'm buying it 317 00:14:35,740 --> 00:14:37,180 to place at home. 318 00:14:41,170 --> 00:14:42,210 How much is it? 319 00:14:44,110 --> 00:14:45,190 I'll get it. 320 00:14:46,990 --> 00:14:48,460 -Scan here. -Sure thing. 321 00:14:48,540 --> 00:14:49,380 Also, 322 00:14:49,580 --> 00:14:50,980 take that 323 00:14:51,060 --> 00:14:52,020 limited edition figurine 324 00:14:52,100 --> 00:14:53,020 together with this. 325 00:14:53,100 --> 00:14:54,180 Okay. 326 00:14:55,940 --> 00:14:58,100 Am I dreaming, Yuan Yuan? 327 00:14:58,620 --> 00:15:00,020 You're getting them for me? 328 00:15:00,550 --> 00:15:02,030 Don't you like them? 329 00:15:02,180 --> 00:15:03,260 We'll buy 330 00:15:03,340 --> 00:15:05,140 anything that you like 331 00:15:05,220 --> 00:15:07,380 and keep them at home. 332 00:15:08,600 --> 00:15:10,680 Since this is your hobby, 333 00:15:10,760 --> 00:15:12,280 I think 334 00:15:12,360 --> 00:15:13,340 I should try and 335 00:15:13,420 --> 00:15:14,860 be interested. 336 00:15:19,130 --> 00:15:20,610 Yuan Yuan, you're awesome. 337 00:15:20,690 --> 00:15:22,130 You're the best person in this world. 338 00:15:22,210 --> 00:15:23,010 I could get married in ten days 339 00:15:23,100 --> 00:15:24,540 if it's with you. 340 00:15:24,620 --> 00:15:25,700 Okay, okay, there are people around. 341 00:15:25,800 --> 00:15:26,830 So many people. 342 00:15:27,150 --> 00:15:27,990 Stop it. 343 00:15:28,560 --> 00:15:29,520 Let's go. 344 00:15:30,020 --> 00:15:31,380 Let's go. 345 00:15:33,820 --> 00:15:36,300 {\an8}[Handmade Desserts] 346 00:15:38,840 --> 00:15:39,920 Is it good? 347 00:15:40,720 --> 00:15:42,000 Take your time. 348 00:15:42,190 --> 00:15:43,270 Okay. 349 00:15:43,400 --> 00:15:44,720 Take your time. 350 00:15:46,920 --> 00:15:48,080 Don't rush. 351 00:15:49,120 --> 00:15:50,480 Give some to mum. 352 00:15:50,920 --> 00:15:52,000 Mummy. 353 00:15:55,470 --> 00:15:56,470 Good girl. 354 00:16:15,250 --> 00:16:16,530 Is it sweet? 355 00:16:40,920 --> 00:16:41,880 What's wrong? 356 00:16:42,360 --> 00:16:43,760 Why are you so quiet today? 357 00:16:47,900 --> 00:16:48,980 My current situation 358 00:16:49,070 --> 00:16:51,350 is a lot safer than it was before. 359 00:16:52,200 --> 00:16:54,000 I want to bring my parents home. 360 00:16:59,060 --> 00:17:00,620 They're running around trying to 361 00:17:00,720 --> 00:17:02,560 help me get my memory back. 362 00:17:04,300 --> 00:17:06,300 I feel so sorry. 363 00:17:06,680 --> 00:17:09,000 So I want to bring them back. 364 00:17:11,300 --> 00:17:12,940 I really miss them. 365 00:17:26,220 --> 00:17:27,300 {\an8}[Text Message] 366 00:17:54,480 --> 00:17:56,040 Why are we at my house? 367 00:18:10,460 --> 00:18:11,460 Knock. 368 00:18:12,580 --> 00:18:13,860 No one's here. 369 00:18:13,940 --> 00:18:15,180 Who's going to open the door if you knock? 370 00:18:15,260 --> 00:18:17,180 Here's a magic trick. 371 00:18:27,460 --> 00:18:28,620 Uncle, auntie. 372 00:18:30,700 --> 00:18:32,180 Dad, Mum! 373 00:18:32,370 --> 00:18:33,250 Chu Xia. 374 00:18:33,830 --> 00:18:34,670 Chu Xia, you're back! 375 00:18:34,780 --> 00:18:35,780 Chu Xia, you're back! 376 00:18:35,860 --> 00:18:37,180 Chu Xia, you're back! 377 00:18:37,260 --> 00:18:38,820 It's great that you're back. 378 00:18:39,720 --> 00:18:41,640 Let me look at you. 379 00:18:41,780 --> 00:18:42,660 Be happy. 380 00:18:44,100 --> 00:18:45,300 Let's go home. 381 00:18:45,800 --> 00:18:46,640 Let's go home. 382 00:18:46,700 --> 00:18:47,860 Get inside. 383 00:18:47,940 --> 00:18:48,660 Get inside. 384 00:18:48,740 --> 00:18:49,500 Here, Xiao Dong, go inside. 385 00:18:49,580 --> 00:18:50,380 Okay. 386 00:18:56,100 --> 00:18:57,660 This is a picture 387 00:18:57,740 --> 00:18:59,860 that your mum and I took in Shanghai. 388 00:19:02,040 --> 00:19:03,240 This was where 389 00:19:03,320 --> 00:19:04,280 you first decided 390 00:19:04,360 --> 00:19:05,920 to become a pastry chef. 391 00:19:09,450 --> 00:19:10,660 Let me see. 392 00:19:13,750 --> 00:19:14,630 Here. 393 00:19:15,260 --> 00:19:16,700 This is your favourite 394 00:19:16,780 --> 00:19:17,670 opera cake recipe 395 00:19:17,750 --> 00:19:19,510 that we've kept. 396 00:19:19,590 --> 00:19:20,710 Look. 397 00:19:21,660 --> 00:19:24,020 {\an8}[Opera Cake Recipe] 398 00:19:24,370 --> 00:19:26,130 Look at this first. 399 00:19:27,430 --> 00:19:29,070 This was taken with your dad 400 00:19:29,150 --> 00:19:30,550 in Harbin. 401 00:19:30,900 --> 00:19:32,330 This was the place 402 00:19:32,410 --> 00:19:34,210 when you first tasted 403 00:19:34,300 --> 00:19:36,220 a frozen pear cake. 404 00:19:36,360 --> 00:19:38,920 You were in junior high then. 405 00:19:39,000 --> 00:19:41,480 You were so young but saying that 406 00:19:42,020 --> 00:19:43,620 desserts should come in 407 00:19:43,700 --> 00:19:45,380 all kinds of flavours. 408 00:19:46,760 --> 00:19:47,840 Look, 409 00:19:48,340 --> 00:19:49,780 we've collected the recipe for 410 00:19:50,610 --> 00:19:52,250 frozen pear cakes too. 411 00:19:52,870 --> 00:19:54,030 And then... 412 00:19:57,580 --> 00:19:58,620 There's this one. 413 00:19:58,900 --> 00:20:00,940 A picture of your first frozen pear cake. 414 00:20:01,020 --> 00:20:02,940 Look, the funny look of 415 00:20:03,020 --> 00:20:04,980 your frozen teeth. Does it look good? 416 00:20:05,060 --> 00:20:06,340 It's ugly, right? 417 00:20:09,240 --> 00:20:10,120 Chu Xia. 418 00:20:11,280 --> 00:20:12,760 We both know that 419 00:20:13,620 --> 00:20:15,020 you've been strong 420 00:20:15,180 --> 00:20:16,700 and hard-working. 421 00:20:17,370 --> 00:20:18,570 You never give up 422 00:20:18,650 --> 00:20:20,370 on anything. 423 00:20:21,630 --> 00:20:22,950 That's why 424 00:20:23,720 --> 00:20:26,030 we've been waiting. 425 00:20:26,980 --> 00:20:28,700 Waiting for you to come home. 426 00:20:28,870 --> 00:20:30,990 Waiting for our family reunion. 427 00:20:31,070 --> 00:20:32,110 Yes. 428 00:20:32,220 --> 00:20:34,060 We came home right after 429 00:20:34,150 --> 00:20:36,070 getting Xiao Dong's call. 430 00:20:37,350 --> 00:20:39,150 It's been ten years, Chu Xia. 431 00:20:40,060 --> 00:20:42,010 We've finally 432 00:20:42,120 --> 00:20:43,400 come to this day. 433 00:20:47,340 --> 00:20:48,260 And this, 434 00:20:48,700 --> 00:20:49,980 I didn't let you eat this 435 00:20:50,060 --> 00:20:51,860 when you wanted to have sausages. 436 00:20:52,410 --> 00:20:54,410 I've always regretted it. 437 00:20:56,220 --> 00:20:57,540 The wait 438 00:20:57,990 --> 00:20:59,390 has been ten long years. 439 00:21:03,120 --> 00:21:04,090 Our family 440 00:21:04,170 --> 00:21:05,370 will never part again. 441 00:21:05,450 --> 00:21:06,810 Okay? 442 00:21:10,880 --> 00:21:12,000 Chu Xia, 443 00:21:12,310 --> 00:21:13,630 now that you're home, 444 00:21:13,720 --> 00:21:15,800 you can just be a normal kid. 445 00:21:16,540 --> 00:21:18,060 Our family 446 00:21:18,140 --> 00:21:20,070 will have the most normal life, 447 00:21:20,830 --> 00:21:22,030 so that we'll 448 00:21:22,110 --> 00:21:23,590 have our happily ever after. 449 00:21:23,670 --> 00:21:24,710 Alright? 450 00:21:25,620 --> 00:21:28,060 Chu Xia, I've missed you. 451 00:21:28,140 --> 00:21:29,340 Chu Xia. 452 00:21:30,070 --> 00:21:32,550 We miss you even in our dreams. 453 00:21:32,940 --> 00:21:34,220 My daughter. 454 00:21:57,100 --> 00:21:58,860 Xiao Dong, are you hurt? 455 00:21:58,940 --> 00:21:59,980 No, it doesn't hurt. 456 00:22:00,620 --> 00:22:02,100 I'm sorry for 457 00:22:02,180 --> 00:22:03,100 letting you sleep on the sofa 458 00:22:03,180 --> 00:22:04,100 all night. 459 00:22:04,180 --> 00:22:05,500 It's okay, I'm used to it. 460 00:22:05,580 --> 00:22:06,740 Your sofa is quite long. 461 00:22:06,820 --> 00:22:09,180 Morning, everyone. 462 00:22:09,260 --> 00:22:10,020 Morning, Chu Xia. 463 00:22:10,100 --> 00:22:10,700 Did you sleep well? 464 00:22:10,780 --> 00:22:11,780 Very well. 465 00:22:11,860 --> 00:22:12,660 Are you hungry? 466 00:22:12,740 --> 00:22:13,980 Let's go have breakfast. 467 00:22:14,660 --> 00:22:15,660 Let's go. 468 00:22:15,740 --> 00:22:16,540 Xiao Dong, let's go get breakfast. 469 00:22:16,620 --> 00:22:17,700 Yes, I'll be there. 470 00:22:20,140 --> 00:22:21,020 Xiao Dong, 471 00:22:21,340 --> 00:22:23,180 thanks for taking care of Chu Xia. 472 00:22:26,100 --> 00:22:27,340 Thank you 473 00:22:27,420 --> 00:22:29,260 for helping Chu Xia regain her memory, 474 00:22:29,340 --> 00:22:30,820 and giving us a reunion. 475 00:22:30,970 --> 00:22:32,250 Don't mention it, uncle, auntie. 476 00:22:32,380 --> 00:22:33,100 I volunteered. 477 00:22:33,180 --> 00:22:35,340 Chu Xia eats a lot. 478 00:22:36,740 --> 00:22:37,980 Be careful what you say. 479 00:22:38,610 --> 00:22:40,290 It's the truth. 480 00:22:54,090 --> 00:22:55,450 That's so silly. 481 00:22:58,980 --> 00:23:00,020 By the way, 482 00:23:00,220 --> 00:23:01,680 since we're back, 483 00:23:01,800 --> 00:23:02,600 Chu Xia, 484 00:23:02,890 --> 00:23:04,410 move back in. 485 00:23:04,780 --> 00:23:05,620 Stop disturbing others. 486 00:23:05,700 --> 00:23:06,820 I'll move immediately. 487 00:23:11,350 --> 00:23:12,550 Auntie, you need to eat more. 488 00:23:13,260 --> 00:23:14,380 You should eat more. 489 00:23:15,310 --> 00:23:16,630 Here, let me get some for you. 490 00:23:18,140 --> 00:23:19,180 Go away. 491 00:23:19,830 --> 00:23:21,390 Take care of yourself. 492 00:23:28,540 --> 00:23:31,300 I'm finally going home. 493 00:23:40,340 --> 00:23:41,420 You don't have to 494 00:23:41,500 --> 00:23:43,500 bring the pot with you. 495 00:23:43,650 --> 00:23:45,210 I'm used to it. 496 00:23:47,980 --> 00:23:49,180 You have so many bad habits. 497 00:23:49,260 --> 00:23:49,980 When you go back, 498 00:23:50,060 --> 00:23:51,750 will your parents get used to it? 499 00:23:52,190 --> 00:23:53,310 Don't complain about me. 500 00:23:53,390 --> 00:23:54,830 I don't have bad habits. 501 00:23:55,200 --> 00:23:56,840 Why don't you count them for me? 502 00:23:57,590 --> 00:23:58,430 Look, 503 00:23:58,740 --> 00:24:00,380 you'll get hungry at night, right? 504 00:24:00,460 --> 00:24:01,500 You'll want 505 00:24:01,580 --> 00:24:02,540 to get supper. 506 00:24:02,860 --> 00:24:03,740 You'll run around 507 00:24:03,820 --> 00:24:04,700 before the sun is up. 508 00:24:04,780 --> 00:24:05,780 You'll affect their sleep. 509 00:24:05,860 --> 00:24:07,340 What's the biggest problem? 510 00:24:07,420 --> 00:24:08,860 You'll wait for someone 511 00:24:08,940 --> 00:24:09,740 to be your lab rat 512 00:24:09,820 --> 00:24:11,300 and try out your dessert. 513 00:24:11,380 --> 00:24:12,300 Uncle and auntie are old. 514 00:24:12,380 --> 00:24:14,100 If something happens to them... 515 00:24:15,230 --> 00:24:16,470 No, no. 516 00:24:16,650 --> 00:24:18,010 I meant 517 00:24:18,100 --> 00:24:19,260 I still can 518 00:24:19,340 --> 00:24:20,460 let you stay here. 519 00:24:23,740 --> 00:24:25,540 Just say that you want me to stay. 520 00:24:25,630 --> 00:24:26,420 What's with all this talk? 521 00:24:26,500 --> 00:24:27,340 What did you say? 522 00:24:28,020 --> 00:24:28,740 What did you say? 523 00:24:28,820 --> 00:24:29,460 Nothing. 524 00:24:29,540 --> 00:24:31,300 I said, help me pack up. 525 00:24:31,860 --> 00:24:32,940 Here, let me do it. 526 00:24:51,550 --> 00:24:52,490 I've reluctantly 527 00:24:52,570 --> 00:24:53,970 helped you pack up. 528 00:24:54,330 --> 00:24:55,410 You should reluctantly 529 00:24:55,490 --> 00:24:56,730 help me carry them too then. 530 00:24:58,220 --> 00:24:59,860 I'm leaving. Bye. 531 00:25:00,340 --> 00:25:01,660 Bye, Chu Xia. 532 00:25:01,860 --> 00:25:03,660 Remember to come back and visit Xiao Dong. 533 00:25:03,740 --> 00:25:05,260 Xiao Dong is sad 534 00:25:05,340 --> 00:25:06,980 but Turing is sadder. 535 00:25:14,030 --> 00:25:15,110 Be careful. 536 00:25:16,720 --> 00:25:17,600 Uncle, auntie. 537 00:25:17,760 --> 00:25:18,840 You're here. 538 00:25:19,260 --> 00:25:19,780 Here. 539 00:25:19,860 --> 00:25:20,580 No, it's fine. 540 00:25:20,660 --> 00:25:21,420 I can do it. 541 00:25:21,500 --> 00:25:22,580 Give it to me. 542 00:25:22,660 --> 00:25:23,460 It's been ten years. 543 00:25:23,540 --> 00:25:24,740 Let us enjoy 544 00:25:24,820 --> 00:25:26,060 taking care of our daughter. 545 00:25:26,300 --> 00:25:26,820 Okay. 546 00:25:26,920 --> 00:25:27,510 Hurry up. 547 00:25:27,590 --> 00:25:28,470 Okay, I'll be right over. 548 00:25:28,580 --> 00:25:29,460 Okay. 549 00:25:29,650 --> 00:25:30,770 Give me the bag. 550 00:25:37,640 --> 00:25:39,120 Lei Chu Xia. 551 00:25:40,120 --> 00:25:40,880 Don't you feel that 552 00:25:40,940 --> 00:25:42,660 something's wrong? 553 00:25:42,740 --> 00:25:43,980 What's wrong? 554 00:25:44,780 --> 00:25:45,420 Think about it. 555 00:25:45,500 --> 00:25:46,260 You suddenly 556 00:25:46,340 --> 00:25:47,580 appeared at my side back then, right? 557 00:25:47,660 --> 00:25:48,940 I couldn't get rid of you. 558 00:25:49,260 --> 00:25:49,900 But now, 559 00:25:49,980 --> 00:25:51,010 you're throwing me aside 560 00:25:51,100 --> 00:25:52,380 because you can go home. 561 00:25:52,500 --> 00:25:54,220 Don't you think something is missing? 562 00:25:55,360 --> 00:25:57,000 I think the way you're being unreasonable 563 00:25:57,080 --> 00:25:58,640 is a lot like how you were ten years ago. 564 00:25:59,290 --> 00:26:00,490 I should have 565 00:26:00,580 --> 00:26:02,000 taught you a lessen. 566 00:26:02,090 --> 00:26:03,680 Chu Xia, come along. 567 00:26:04,340 --> 00:26:05,380 Coming. 568 00:26:05,980 --> 00:26:07,780 I haven't seen my parents in such a long time. 569 00:26:07,860 --> 00:26:09,100 I should spend time with them. 570 00:26:12,070 --> 00:26:13,990 But something you said 571 00:26:14,680 --> 00:26:16,040 made sense. 572 00:26:16,460 --> 00:26:18,380 I should still show my appreciation. 573 00:26:21,010 --> 00:26:22,490 Thank you, Mr Xu. 574 00:26:23,170 --> 00:26:24,170 Thanks for taking care of me, 575 00:26:24,290 --> 00:26:26,170 and thanks for finding my home. 576 00:26:34,350 --> 00:26:35,750 To show you my gratitude. 577 00:26:36,410 --> 00:26:37,290 Bye! 578 00:27:06,790 --> 00:27:07,590 Xiao Dong, 579 00:27:07,760 --> 00:27:09,360 based on analysis of your laughter, 580 00:27:09,440 --> 00:27:11,680 your hormone levels are unusual. 581 00:27:33,340 --> 00:27:35,940 {\an8}[Xiao Dong] 582 00:27:36,250 --> 00:27:37,370 [Are you there?] 583 00:27:49,140 --> 00:27:50,540 {\an8}[Chu Xia] 584 00:27:49,790 --> 00:27:50,950 [No.] 585 00:28:01,170 --> 00:28:02,690 [How is spending] 586 00:28:01,380 --> 00:28:04,860 {\an8}[Xiao Dong] 587 00:28:02,950 --> 00:28:04,750 [time with your parents?] 588 00:28:07,300 --> 00:28:11,580 {\an8}[Chu Xia] 589 00:28:08,300 --> 00:28:09,300 [It's been awhile since] 590 00:28:09,390 --> 00:28:11,830 [I spent time with them like this.] 591 00:28:15,220 --> 00:28:19,700 {\an8}[Xiao Dong] 592 00:28:15,270 --> 00:28:16,710 [I can finally] 593 00:28:16,800 --> 00:28:18,680 [enjoy my huge bed now that you moved out.] 594 00:28:19,990 --> 00:28:21,350 [That won't work. 595 00:28:20,500 --> 00:28:27,820 {\an8}[Chu Xia] 596 00:28:21,680 --> 00:28:23,000 [How dare someone] 597 00:28:23,140 --> 00:28:25,860 [covet my bed while I'm away?] 598 00:28:31,440 --> 00:28:32,640 Who are you chatting with? 599 00:28:32,770 --> 00:28:34,670 Your smiling ear to ear. 600 00:28:34,980 --> 00:28:36,180 Rest early. 601 00:28:43,020 --> 00:28:47,060 {\an8}[Xu Xiao Dong] 602 00:28:47,740 --> 00:28:48,940 What's wrong? 603 00:28:49,400 --> 00:28:51,320 [My mum just left.] 604 00:28:54,040 --> 00:28:55,400 Hold on. 605 00:29:02,410 --> 00:29:03,570 Why are you nervous? 606 00:29:05,400 --> 00:29:07,130 Don't you feel that no matter when 607 00:29:07,220 --> 00:29:07,940 or at what age, 608 00:29:08,020 --> 00:29:08,780 it's still pretty nerve-wrecking 609 00:29:08,860 --> 00:29:10,100 being in a relationship in front of your parents? 610 00:29:10,790 --> 00:29:12,190 You're overthinking. 611 00:29:13,360 --> 00:29:14,200 By the way, 612 00:29:14,670 --> 00:29:17,350 after much thought, 613 00:29:17,870 --> 00:29:19,390 the compensation 614 00:29:19,490 --> 00:29:21,010 you gave me in the afternoon 615 00:29:21,210 --> 00:29:22,050 isn't enough to cover 616 00:29:22,140 --> 00:29:23,780 to time I've given. 617 00:29:24,060 --> 00:29:27,260 So I'm requesting for additional compensation. 618 00:29:28,060 --> 00:29:30,100 [You're just raising the price.] 619 00:29:30,340 --> 00:29:31,580 [I don't care. 620 00:29:32,310 --> 00:29:33,070 [I want a date] 621 00:29:33,150 --> 00:29:34,950 [with just the two of us.] 622 00:29:35,070 --> 00:29:36,430 [Tomorrow.] 623 00:29:38,000 --> 00:29:38,920 Chu Xia, 624 00:29:39,100 --> 00:29:40,620 why are you still on your phone? 625 00:29:40,700 --> 00:29:41,680 Get ready to sleep. 626 00:29:42,290 --> 00:29:43,650 Okay, I will. 627 00:29:44,480 --> 00:29:45,920 [I need to go.] 628 00:29:51,240 --> 00:29:52,760 Is that a yes? 629 00:29:56,300 --> 00:29:58,740 [I'll take your silence as a yes.] 630 00:29:59,380 --> 00:30:02,060 Do you want to 631 00:30:02,410 --> 00:30:04,250 give me extra compensation now? 632 00:30:11,020 --> 00:30:11,820 Time to sleep. 633 00:30:11,910 --> 00:30:13,030 See you tomorrow. 634 00:30:16,190 --> 00:30:17,790 How could you not know this? 635 00:30:18,140 --> 00:30:19,020 [Fine.] 636 00:30:19,340 --> 00:30:20,540 [Go to sleep.] 637 00:30:20,960 --> 00:30:22,040 [Good night.] 638 00:30:35,360 --> 00:30:36,020 We haven't gotten a souvenir 639 00:30:36,100 --> 00:30:37,260 after coming so many times. 640 00:30:37,340 --> 00:30:38,140 Let's take a picture. 641 00:30:38,300 --> 00:30:39,460 Here. 642 00:30:43,380 --> 00:30:44,940 One, two... 643 00:30:46,240 --> 00:30:47,300 Uncle, auntie. 644 00:30:47,850 --> 00:30:48,770 Xiao Dong, 645 00:30:48,850 --> 00:30:50,530 I hope you don't mind us coming along. 646 00:30:50,670 --> 00:30:52,510 No, not at all. 647 00:30:52,610 --> 00:30:54,170 Just ignore us. 648 00:30:54,250 --> 00:30:56,010 We're here on a date too. 649 00:30:56,220 --> 00:30:57,020 Let's take one together. 650 00:30:57,100 --> 00:30:58,220 We'll have a date together then. 651 00:30:58,300 --> 00:30:59,340 Here. 652 00:30:59,980 --> 00:31:01,060 Look here. 653 00:31:01,140 --> 00:31:02,460 This isn't a good angle. 654 00:31:02,700 --> 00:31:04,540 Move back, this angle. 655 00:31:05,500 --> 00:31:06,540 Slightly to the side. 656 00:31:06,630 --> 00:31:09,110 One, two, three, smile. 657 00:31:11,740 --> 00:31:12,660 Okay. 658 00:31:13,180 --> 00:31:14,340 How is it? 659 00:31:14,420 --> 00:31:15,820 Take one for us. 660 00:31:16,410 --> 00:31:17,610 Let's take one. 661 00:31:17,700 --> 00:31:18,900 Okay. 662 00:31:18,980 --> 00:31:19,780 Let's do it. 663 00:31:19,890 --> 00:31:20,850 Here. 664 00:31:21,940 --> 00:31:23,740 Ready. 665 00:31:23,940 --> 00:31:26,260 One, two, three. 666 00:31:26,340 --> 00:31:28,140 Smile. 667 00:31:28,760 --> 00:31:29,800 Okay, done. 668 00:31:31,180 --> 00:31:31,860 How is it? 669 00:31:31,940 --> 00:31:32,820 Uncle, take a look. 670 00:31:32,900 --> 00:31:33,940 Let's see. 671 00:31:35,120 --> 00:31:36,560 Yes, that's not bad. 672 00:31:36,640 --> 00:31:37,120 Not bad. 673 00:31:37,200 --> 00:31:38,040 Let's take another one over there. 674 00:31:38,180 --> 00:31:39,180 Let's go. 675 00:31:39,300 --> 00:31:40,180 Didn't we agree 676 00:31:40,260 --> 00:31:41,740 that it's just you and me? 677 00:31:41,820 --> 00:31:42,980 I tried my best. 678 00:31:43,760 --> 00:31:45,080 -Let's go. -But... 679 00:31:48,780 --> 00:31:49,740 My dear, 680 00:31:49,820 --> 00:31:50,700 look at that ship. 681 00:31:50,780 --> 00:31:51,580 That must be a cruise ship. 682 00:31:51,660 --> 00:31:52,620 The white one. 683 00:31:52,700 --> 00:31:53,450 Someone is standing there. 684 00:31:53,540 --> 00:31:54,780 Look, look. 685 00:31:57,530 --> 00:31:58,970 To me, 686 00:31:59,950 --> 00:32:02,110 I've only split up with them for a few months. 687 00:32:02,720 --> 00:32:04,200 Let me see. 688 00:32:04,990 --> 00:32:07,670 But to them, it's been ten years. 689 00:32:14,750 --> 00:32:16,390 Thank you 690 00:32:16,870 --> 00:32:17,750 for letting us create 691 00:32:17,830 --> 00:32:20,270 new happy memories as a family. 692 00:32:22,370 --> 00:32:24,290 I'm happy 693 00:32:24,680 --> 00:32:26,440 seeing that your family is happy too. 694 00:32:27,690 --> 00:32:28,530 Alright. 695 00:32:29,680 --> 00:32:30,800 Now that I've thought about it, 696 00:32:31,220 --> 00:32:32,460 a double date 697 00:32:32,780 --> 00:32:34,500 is quite interesting. 698 00:32:35,510 --> 00:32:36,510 It's alright. 699 00:32:42,000 --> 00:32:43,920 Youngsters shouldn't keep taking breaks. 700 00:32:44,000 --> 00:32:45,240 Let's go to the next location. 701 00:32:45,610 --> 00:32:46,810 Yes, sure. 702 00:32:47,270 --> 00:32:48,110 Let's go. 703 00:32:48,190 --> 00:32:49,470 Let's go. Hurry. Go. 704 00:32:49,740 --> 00:32:50,580 Let's go. 705 00:32:52,180 --> 00:32:53,660 ♫ One word from you ♫ 706 00:32:53,660 --> 00:32:55,860 ♫ And everything's good ♫ 707 00:32:57,260 --> 00:32:59,340 ♫ That's all I ask you ♫ 708 00:32:59,460 --> 00:33:01,580 ♫ No need to be true ♫ 709 00:33:01,700 --> 00:33:04,140 ♫ You are my pursuit ♫ 710 00:33:04,280 --> 00:33:05,280 ♫ If only ♫ 711 00:33:05,360 --> 00:33:06,920 ♫ I could show you ♫ 712 00:33:07,020 --> 00:33:10,580 ♫ All you need to care about is you ♫ 713 00:33:12,140 --> 00:33:14,380 ♫ Take you step by step ♫ 714 00:33:14,380 --> 00:33:16,540 ♫ Hold you hand in hand ♫ 715 00:33:17,140 --> 00:33:18,260 ♫ Don't you worry girl ♫ 716 00:33:18,620 --> 00:33:20,260 ♫ I ain't gonna change ♫ 717 00:33:21,860 --> 00:33:26,380 ♫ Gonna protect you ♫ 718 00:33:26,420 --> 00:33:30,020 ♫ Like a man ♫ 719 00:33:32,340 --> 00:33:33,340 So, 720 00:33:33,420 --> 00:33:34,220 you should go home first. 721 00:33:34,300 --> 00:33:35,220 Go in. 722 00:33:35,300 --> 00:33:36,020 Go home. 723 00:33:36,100 --> 00:33:36,900 I'll leave when you go in. 724 00:33:36,980 --> 00:33:37,580 Go home. 725 00:33:37,660 --> 00:33:38,860 I'll leave when you go in. 726 00:33:38,940 --> 00:33:40,060 Go home. 727 00:33:40,140 --> 00:33:40,820 Go in. 728 00:33:40,900 --> 00:33:42,780 Stop being so sappy. 729 00:33:43,380 --> 00:33:44,420 Xiao Dong, 730 00:33:44,540 --> 00:33:45,380 I'm going to cook something good. 731 00:33:45,460 --> 00:33:46,060 Let's eat together. 732 00:33:46,140 --> 00:33:46,820 Great! 733 00:33:46,900 --> 00:33:47,740 Chu Xia, help me. 734 00:33:48,260 --> 00:33:49,140 Hurry. 735 00:33:49,220 --> 00:33:50,100 Okay. 736 00:33:51,340 --> 00:33:52,740 Xiao Dong, you have other plans? 737 00:33:52,820 --> 00:33:54,220 -No, I'd like to eat. -Go ahead then. 738 00:33:54,300 --> 00:33:55,140 Maybe next time. 739 00:33:55,220 --> 00:33:56,220 See you next time. 740 00:33:56,300 --> 00:33:57,660 Bye. You go ahead. 741 00:34:01,020 --> 00:34:04,140 Is this not supposed to be a double date? 742 00:35:00,370 --> 00:35:01,330 What do you mean? 743 00:35:02,210 --> 00:35:03,010 [Mr Wei,] 744 00:35:03,090 --> 00:35:04,850 [we've been following Lei Chu Xia,] 745 00:35:04,930 --> 00:35:06,930 [but nothing much happened.] 746 00:35:07,750 --> 00:35:08,790 Okay. 747 00:35:15,480 --> 00:35:16,560 It looks like 748 00:35:18,500 --> 00:35:21,060 Lei Chu Xia has no evidence. 749 00:35:21,860 --> 00:35:22,860 That means 750 00:35:24,180 --> 00:35:26,140 she found out evidence 751 00:35:26,550 --> 00:35:28,550 about the truth 752 00:35:29,230 --> 00:35:31,230 but couldn't keep any of those 753 00:35:31,650 --> 00:35:33,770 when she travelled through time. 754 00:35:33,940 --> 00:35:35,700 So other than getting me 755 00:35:35,780 --> 00:35:37,260 to tell the truth, 756 00:35:39,060 --> 00:35:40,820 there's nothing she can do. 757 00:35:47,420 --> 00:35:48,700 It looks like 758 00:35:49,280 --> 00:35:50,960 my guess was right. 759 00:35:53,700 --> 00:35:54,500 Turing, 760 00:35:54,580 --> 00:35:55,620 report the system analysis 761 00:35:55,700 --> 00:35:57,140 result for Family First. 762 00:35:58,950 --> 00:36:00,630 Okay, Xiao Dong. 763 00:36:00,730 --> 00:36:02,250 After analysing, 764 00:36:02,460 --> 00:36:03,980 with the current source code, 765 00:36:04,060 --> 00:36:05,980 user information that can be properly processed 766 00:36:06,060 --> 00:36:08,100 by the Family First app 767 00:36:08,180 --> 00:36:09,900 is within 5 million. 768 00:36:10,060 --> 00:36:12,340 When it hits 10 million, 769 00:36:12,420 --> 00:36:13,500 the system will show 770 00:36:13,580 --> 00:36:15,460 serious login operation errors. 771 00:36:15,540 --> 00:36:16,860 When the software sends out 772 00:36:16,940 --> 00:36:18,180 a large amount of error messages, 773 00:36:18,260 --> 00:36:20,260 there will be serious consequences. 774 00:37:05,360 --> 00:37:12,960 {\an8}[Family First App Data Analysis Report] [Critical Error] 775 00:37:25,280 --> 00:37:26,480 What is this? 776 00:37:27,980 --> 00:37:29,260 What you received is the system 777 00:37:29,340 --> 00:37:30,700 risk report of Family First. 778 00:37:31,760 --> 00:37:32,690 Once Family First's users 779 00:37:32,780 --> 00:37:34,000 exceed 10 million, 780 00:37:34,080 --> 00:37:35,880 the existing system framework 781 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 won't be able to handle 782 00:37:37,080 --> 00:37:38,480 these user information. 783 00:37:38,620 --> 00:37:39,490 It's highly possible that 784 00:37:39,580 --> 00:37:41,540 there would be errors for the medication reminder, 785 00:37:41,620 --> 00:37:42,980 mistakes in suggested medication, 786 00:37:43,060 --> 00:37:45,180 incorrect data for allergens and 787 00:37:45,260 --> 00:37:46,740 medication dosage and more. 788 00:37:47,100 --> 00:37:48,180 These errors 789 00:37:48,260 --> 00:37:49,300 will compromise 790 00:37:49,380 --> 00:37:50,780 the lives of the users. 791 00:37:52,160 --> 00:37:53,160 Xu Xiao Dong, 792 00:37:53,750 --> 00:37:55,590 you're an alarmist. 793 00:37:55,910 --> 00:37:58,140 You just want to destroy my career. 794 00:37:58,220 --> 00:37:59,460 Wei Xuan He, 795 00:38:00,540 --> 00:38:02,180 I'm not trying to scare you. 796 00:38:02,280 --> 00:38:04,440 I'm advising you to take down Family First as soon as possible. 797 00:38:04,520 --> 00:38:06,040 After all, your source code 798 00:38:06,120 --> 00:38:08,580 is stolen from my dad's development from ten years ago. 799 00:38:09,570 --> 00:38:11,570 The marketing of Family First 800 00:38:11,670 --> 00:38:12,730 is running very well. 801 00:38:12,860 --> 00:38:14,340 The user registration is 802 00:38:14,420 --> 00:38:16,460 going to hit 10 million soon. 803 00:38:17,140 --> 00:38:19,540 Why should I believe in your lies? 804 00:38:26,920 --> 00:38:27,760 Wei Xuan He. 805 00:38:28,740 --> 00:38:30,660 People's lives are at stake. 806 00:39:04,700 --> 00:39:05,500 Mr Wei, 807 00:39:05,820 --> 00:39:07,450 the technical team ran a check overnight 808 00:39:07,530 --> 00:39:08,610 and found the system issue 809 00:39:08,700 --> 00:39:10,260 that Xu Xiao Dong mentioned. 810 00:39:10,370 --> 00:39:12,410 I don't need to hear this. 811 00:39:12,490 --> 00:39:13,850 How long does it take 812 00:39:13,920 --> 00:39:14,730 for the technical team 813 00:39:14,820 --> 00:39:16,020 to rectify this problem? 814 00:39:16,380 --> 00:39:17,700 Well... 815 00:39:18,080 --> 00:39:19,040 The technical team said 816 00:39:19,120 --> 00:39:20,680 they need to continue evaluating. 817 00:39:20,980 --> 00:39:22,180 Since it involves 818 00:39:22,260 --> 00:39:23,930 changing the codes by Xu Wei Yi, 819 00:39:24,050 --> 00:39:25,940 they are not confident to do it. 820 00:39:29,090 --> 00:39:30,530 What's the point of me 821 00:39:30,620 --> 00:39:32,500 spending so much money to hire you? 822 00:39:32,780 --> 00:39:33,850 Tell your team 823 00:39:33,940 --> 00:39:35,540 to solve this problem immediately. 824 00:39:35,620 --> 00:39:37,420 Or I'll fire everyone. 825 00:39:37,630 --> 00:39:39,310 Yes, Mr Wei. 826 00:39:51,580 --> 00:39:52,580 Mr Wei, 827 00:39:52,800 --> 00:39:55,000 the live event 828 00:39:55,080 --> 00:39:56,000 to celebrate Family First 829 00:39:56,080 --> 00:39:57,200 reaching 10 million registrations 830 00:39:57,340 --> 00:39:59,340 is ready in the hall. 831 00:39:59,420 --> 00:40:00,380 Do you think 832 00:40:00,550 --> 00:40:02,070 we should cancel it? 833 00:40:01,740 --> 00:40:06,140 {\an8}[Family First App] 834 00:40:02,300 --> 00:40:03,260 No. 835 00:40:03,420 --> 00:40:04,500 Family First 836 00:40:04,580 --> 00:40:06,340 is very important to the company. 837 00:40:06,420 --> 00:40:07,660 It's related to Cyber Tech's 838 00:40:07,740 --> 00:40:09,460 chance of getting listed. 839 00:40:09,880 --> 00:40:11,490 Not only do I want the event to continue, 840 00:40:11,580 --> 00:40:12,940 I want to put more budget 841 00:40:13,020 --> 00:40:14,220 into marketing. 842 00:40:15,340 --> 00:40:15,940 You, 843 00:40:16,020 --> 00:40:17,700 tell the marketing team 844 00:40:17,780 --> 00:40:20,180 to keep an eye on the negative news online. 845 00:40:20,540 --> 00:40:21,540 Control the reviews. 846 00:40:21,620 --> 00:40:23,300 Make sure there are no leaks. 847 00:40:23,380 --> 00:40:24,460 Yes, Mr Wei. 848 00:40:53,090 --> 00:40:55,010 [Success is just around the corner.] 849 00:40:55,810 --> 00:40:57,930 [No one will stop me.] 850 00:41:14,840 --> 00:41:17,600 [There's a price to success,] 851 00:41:19,580 --> 00:41:22,580 [and I'm willing to pay the price.] 852 00:41:30,300 --> 00:41:31,860 Wei Xuan He 853 00:41:32,580 --> 00:41:34,580 posted the Family First's 854 00:41:34,670 --> 00:41:36,870 celebration video online. 855 00:41:36,950 --> 00:41:38,670 That's such a shameless thing to do. 856 00:41:39,010 --> 00:41:39,890 I've never seen 857 00:41:39,980 --> 00:41:41,700 such a thick-skinned person ever. 858 00:41:41,780 --> 00:41:42,780 He stole 859 00:41:42,860 --> 00:41:43,900 Uncle Xu's code, 860 00:41:43,980 --> 00:41:46,510 but why is he being so proud about it? 861 00:41:45,420 --> 00:41:46,060 {\an8}[Baguette] 862 00:41:58,850 --> 00:41:59,890 Xiao Dong. 863 00:42:00,200 --> 00:42:01,000 Xiao Dong. 864 00:42:03,040 --> 00:42:03,960 Oh no. 865 00:42:04,690 --> 00:42:06,050 I said the wrong thing. 866 00:42:11,740 --> 00:42:12,540 Turing. 867 00:42:12,800 --> 00:42:14,600 I'm here, Xiao Dong. 868 00:42:22,880 --> 00:42:24,040 Start the retaliation. 869 00:42:24,240 --> 00:42:26,280 Yes, Xiao Dong. 52353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.