Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}[English subtitles are available]
2
00:02:07,300 --> 00:02:09,940
{\an8}[Love Under The Full Moon]
3
00:02:10,020 --> 00:02:13,020
{\an8}[Episode 19]
4
00:02:15,940 --> 00:02:17,340
I don't know him.
5
00:02:17,900 --> 00:02:18,700
Yes.
6
00:02:19,020 --> 00:02:19,860
That's why I want to ask you,
7
00:02:20,220 --> 00:02:21,260
if you don't know him,
8
00:02:22,220 --> 00:02:23,579
why were you at his office?
9
00:02:24,140 --> 00:02:25,220
Here's the evidence.
10
00:02:24,220 --> 00:02:25,180
{\an8}[Tongcheng Daily]
11
00:02:25,620 --> 00:02:26,940
You can verify it
12
00:02:27,340 --> 00:02:28,540
if you don't believe me.
13
00:02:30,020 --> 00:02:30,820
I get it now.
14
00:02:31,620 --> 00:02:32,260
That's how I got to
15
00:02:32,340 --> 00:02:33,260
Xu Wei Yi's office.
16
00:02:34,180 --> 00:02:35,540
The so-called evidence from Wei Xuan He
17
00:02:35,620 --> 00:02:37,300
is whatever is happening now.
18
00:02:38,860 --> 00:02:39,220
We'll contact you
19
00:02:39,300 --> 00:02:40,140
when Mr Xu is back.
20
00:02:40,340 --> 00:02:41,140
Okay?
21
00:02:44,900 --> 00:02:45,700
It's me.
22
00:02:45,820 --> 00:02:46,620
I remember you.
23
00:02:46,740 --> 00:02:47,660
Is Mr Xu here?
24
00:02:47,740 --> 00:02:48,420
Mr Xu isn't here.
25
00:02:48,500 --> 00:02:49,660
We can't get a hold of him either.
26
00:02:50,660 --> 00:02:51,980
Did you come to
27
00:02:52,180 --> 00:02:52,860
inform Mr Xu
28
00:02:52,940 --> 00:02:54,300
about Piggy Tech yesterday?
29
00:02:56,579 --> 00:02:57,500
It didn't work,
30
00:02:58,260 --> 00:02:58,940
but there's still time.
31
00:02:59,020 --> 00:02:59,980
You need to help me with something.
32
00:03:00,100 --> 00:03:01,140
Sure, I'll help.
33
00:03:01,340 --> 00:03:02,460
I believe that Mr Xu won't copy
34
00:03:02,540 --> 00:03:03,540
the intellectual property of others.
35
00:03:03,740 --> 00:03:04,300
These are all
36
00:03:04,380 --> 00:03:05,580
lies by Piggy Tech.
37
00:03:07,700 --> 00:03:08,380
Could you give me
38
00:03:08,460 --> 00:03:09,260
his phone number?
39
00:03:09,780 --> 00:03:10,580
Stop it.
40
00:03:10,780 --> 00:03:11,460
Please stop this.
41
00:03:11,540 --> 00:03:12,380
Stop this.
42
00:03:12,300 --> 00:03:14,140
{\an8}[Wei Yi Tech]
43
00:03:12,460 --> 00:03:13,980
Please calm down.
44
00:03:18,460 --> 00:03:19,740
This is Mr Xu's personal number.
45
00:03:19,980 --> 00:03:20,540
Only his family
46
00:03:20,620 --> 00:03:21,780
and a handful of people know it.
47
00:03:21,900 --> 00:03:23,020
You can try calling it.
48
00:03:51,140 --> 00:03:51,940
Mr Xu,
49
00:03:52,620 --> 00:03:53,860
Mr Xu, I'm Lei Chu Xia.
50
00:03:54,820 --> 00:03:55,620
It's you.
51
00:03:56,380 --> 00:03:57,060
Mr Xu,
52
00:03:57,140 --> 00:03:58,500
I believe that you're innocent.
53
00:03:58,820 --> 00:03:59,420
These are all
54
00:03:59,500 --> 00:04:00,540
schemes of Piggy Tech.
55
00:04:06,860 --> 00:04:08,100
I've given up too much
56
00:04:08,180 --> 00:04:09,540
for work my whole life.
57
00:04:11,060 --> 00:04:12,820
I didn't have time
58
00:04:12,900 --> 00:04:14,300
when my wife passed away.
59
00:04:16,420 --> 00:04:17,579
I was rarely there
60
00:04:18,060 --> 00:04:19,540
for my son's growth.
61
00:04:20,100 --> 00:04:21,380
I can't believe that now
62
00:04:23,380 --> 00:04:25,020
not only did I lose the patent,
63
00:04:27,900 --> 00:04:30,260
I lost my reputation and implicated my family.
64
00:04:31,540 --> 00:04:32,340
I...
65
00:04:34,820 --> 00:04:36,659
I'm a shame to everyone.
66
00:04:38,180 --> 00:04:38,980
Mr Xu,
67
00:04:39,140 --> 00:04:40,260
you have to be strong.
68
00:04:41,100 --> 00:04:42,659
If anything happens to you,
69
00:04:43,340 --> 00:04:44,180
Xiao Dong will definitely
70
00:04:44,300 --> 00:04:45,260
live in pain.
71
00:04:46,700 --> 00:04:47,500
Xiao Dong?
72
00:04:49,140 --> 00:04:50,220
You know Xiao Dong?
73
00:04:52,020 --> 00:04:52,900
To be exact,
74
00:04:53,860 --> 00:04:54,340
I know Xiao Dong
75
00:04:54,420 --> 00:04:55,820
from ten years in the future.
76
00:04:56,300 --> 00:04:57,300
You might not
77
00:04:57,380 --> 00:04:58,180
believe this,
78
00:04:59,020 --> 00:05:00,180
but I need to tell you
79
00:05:01,300 --> 00:05:02,540
that I was in the future ten years from now.
80
00:05:04,540 --> 00:05:05,380
Ten years?
81
00:05:07,220 --> 00:05:08,060
The future?
82
00:05:10,980 --> 00:05:12,620
How is Xiao Dong doing in the future?
83
00:05:14,180 --> 00:05:15,300
He's doing well.
84
00:05:16,220 --> 00:05:18,020
He didn't give up on proving your innocence.
85
00:05:18,340 --> 00:05:19,020
Aunt Wei Wei takes care of him.
86
00:05:19,100 --> 00:05:20,220
and he has friends.
87
00:05:20,780 --> 00:05:21,580
He's turning into
88
00:05:21,700 --> 00:05:22,500
an outstanding person.
89
00:05:24,980 --> 00:05:25,780
Thanks for being there
90
00:05:25,860 --> 00:05:27,100
for future Xiao Dong.
91
00:05:28,420 --> 00:05:29,460
I hope that you can tell Xiao Dong
92
00:05:31,180 --> 00:05:32,500
my feelings
93
00:05:32,580 --> 00:05:33,380
if you get the chance.
94
00:05:34,300 --> 00:05:35,100
Xiao Dong,
95
00:05:35,740 --> 00:05:36,500
I don't need
96
00:05:36,580 --> 00:05:37,700
you to do anything for me.
97
00:05:38,820 --> 00:05:39,700
I just hope that
98
00:05:39,780 --> 00:05:41,100
you appreciate the happiness you have
99
00:05:42,780 --> 00:05:43,700
and live happily.
100
00:05:53,900 --> 00:05:54,700
Hello?
101
00:05:55,540 --> 00:05:56,340
Mr Xu?
102
00:05:57,260 --> 00:05:58,260
Mr Xu,
103
00:05:59,100 --> 00:06:00,340
Mr Xu, say something.
104
00:06:04,100 --> 00:06:04,900
Hello?
105
00:06:11,540 --> 00:06:12,420
Turns out my dad
106
00:06:13,180 --> 00:06:14,780
likes to sit under an old tree.
107
00:06:15,180 --> 00:06:15,980
He said
108
00:06:16,980 --> 00:06:17,900
when he shares
109
00:06:17,980 --> 00:06:18,660
his happiness with the tree,
110
00:06:18,740 --> 00:06:19,620
he'll be energised.
111
00:06:20,100 --> 00:06:21,140
If he told the tree
112
00:06:21,220 --> 00:06:22,020
his problems,
113
00:06:22,980 --> 00:06:24,340
they'll all be taken away.
114
00:06:25,940 --> 00:06:26,740
A huge tree?
115
00:06:28,860 --> 00:06:29,900
It's that tree.
116
00:07:09,820 --> 00:07:10,620
Uncle Xu!
117
00:07:13,820 --> 00:07:14,620
Uncle Xu!
118
00:07:15,300 --> 00:07:16,100
Uncle Xu!
119
00:07:16,820 --> 00:07:17,780
Uncle Xu!
120
00:07:19,740 --> 00:07:20,540
Uncle Xu!
121
00:07:22,580 --> 00:07:23,420
Uncle Xu!
122
00:07:31,940 --> 00:07:32,940
I still couldn't
123
00:07:33,020 --> 00:07:34,380
rescue Uncle Xu.
124
00:07:55,860 --> 00:07:57,580
Time gave me another chance,
125
00:07:58,540 --> 00:07:59,180
but I still didn't
126
00:07:59,260 --> 00:08:00,300
manage to do anything.
127
00:08:11,380 --> 00:08:13,860
Xiao Dong, what should I do?
128
00:08:20,660 --> 00:08:21,460
In my heart,
129
00:08:21,580 --> 00:08:22,380
you can take down
130
00:08:22,500 --> 00:08:23,540
any problem that
131
00:08:23,660 --> 00:08:24,340
comes your way.
132
00:08:24,420 --> 00:08:24,980
As long as you don't
133
00:08:25,060 --> 00:08:26,260
lose your courage to face your problems,
134
00:08:27,140 --> 00:08:27,740
any problem
135
00:08:27,820 --> 00:08:28,620
can be solved.
136
00:08:31,060 --> 00:08:32,140
Xu Xiao Dong, remember that
137
00:08:32,780 --> 00:08:33,380
you should never
138
00:08:33,460 --> 00:08:34,179
lose your courage to face
139
00:08:34,260 --> 00:08:35,620
all your problems.
140
00:08:36,140 --> 00:08:36,940
I believe that you
141
00:08:37,260 --> 00:08:38,340
can face any problems
142
00:08:38,539 --> 00:08:39,460
and solve them,
143
00:08:39,539 --> 00:08:40,419
and embrace the light.
144
00:08:41,140 --> 00:08:41,820
Dad, Mum,
145
00:08:41,900 --> 00:08:43,740
if something happened,
146
00:08:44,620 --> 00:08:45,780
and no matter what you do
147
00:08:46,340 --> 00:08:47,060
you might not be able to
148
00:08:47,140 --> 00:08:48,340
change the outcome,
149
00:08:49,620 --> 00:08:50,420
what would you do?
150
00:08:50,780 --> 00:08:51,860
Persevere of course.
151
00:08:52,020 --> 00:08:52,700
How would you know it won't change
152
00:08:52,780 --> 00:08:54,220
until you reach the end?
153
00:08:54,380 --> 00:08:55,500
Sometimes people don't
154
00:08:56,100 --> 00:08:57,060
do things to get results,
155
00:08:57,340 --> 00:08:59,060
but to avoid regret.
156
00:09:00,100 --> 00:09:00,900
[Yes,]
157
00:09:01,100 --> 00:09:01,860
[I must persevere]
158
00:09:01,940 --> 00:09:02,740
[till the last second].
159
00:09:02,820 --> 00:09:04,180
[I can't have regrets.]
160
00:09:11,340 --> 00:09:12,380
[The moon is full again.]
161
00:09:22,140 --> 00:09:23,060
[Xiao Dong,]
162
00:09:23,620 --> 00:09:24,580
[I think that]
163
00:09:24,940 --> 00:09:26,820
[I'm going to be back with you again.]
164
00:09:27,300 --> 00:09:31,460
{\an8}[Millennium Residences]
165
00:09:41,660 --> 00:09:42,540
I've waited for long enough.
166
00:09:43,940 --> 00:09:45,300
But there's nothing
167
00:09:45,380 --> 00:09:46,300
that I want to say to you.
168
00:09:46,380 --> 00:09:47,780
But I have lots to say.
169
00:09:53,940 --> 00:09:54,500
You've secretly admired Wei Xuan He
170
00:09:54,580 --> 00:09:55,820
since we were in university.
171
00:09:56,580 --> 00:09:57,820
To win in love
172
00:09:57,940 --> 00:09:59,180
and to get Wei Xuan He,
173
00:09:59,660 --> 00:10:00,220
you've failed
174
00:10:00,300 --> 00:10:01,420
Xu Wei Yi's trust in you.
175
00:10:02,820 --> 00:10:03,860
Why did you help Wei Xuan He
176
00:10:03,980 --> 00:10:04,980
steal the patent document?
177
00:10:05,700 --> 00:10:06,820
{\an8}[Patent Application]
178
00:10:06,500 --> 00:10:07,340
You used your identity
179
00:10:06,900 --> 00:10:08,540
{\an8}[China Post]
180
00:10:07,420 --> 00:10:08,380
as Xu Wei Yi's secretary
181
00:10:08,580 --> 00:10:10,180
to get to the patent document.
182
00:10:11,540 --> 00:10:13,060
You sent out the
183
00:10:13,580 --> 00:10:14,540
patent document with Xu Wei Yi
184
00:10:14,620 --> 00:10:15,940
on October 15th.
185
00:10:27,300 --> 00:10:28,340
Three years of hard work
186
00:10:28,900 --> 00:10:29,940
is finally showing results.
187
00:10:30,420 --> 00:10:31,220
Congratulations, Mr Xu.
188
00:10:33,980 --> 00:10:34,660
But Xu Wei Yi
189
00:10:34,740 --> 00:10:35,940
definitely didn't expect
190
00:10:36,500 --> 00:10:37,540
that you went back
191
00:10:37,620 --> 00:10:39,100
and stole the patent document
192
00:10:41,100 --> 00:10:42,300
before it was registered
193
00:10:42,380 --> 00:10:43,300
after he left.
194
00:10:48,220 --> 00:10:49,980
And you handed this document
195
00:10:50,060 --> 00:10:51,260
to Wei Xuan He.
196
00:10:50,260 --> 00:10:53,620
{\an8}[Patent Application]
197
00:10:52,540 --> 00:10:53,660
On October 16th,
198
00:10:54,580 --> 00:10:55,340
Piggy Tech
199
00:10:55,420 --> 00:10:56,980
submitted the patent request.
200
00:10:59,180 --> 00:11:06,300
{\an8}[Millennium Residences]
201
00:11:01,260 --> 00:11:02,380
October 17th
202
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
you sent out
203
00:11:04,220 --> 00:11:04,980
the patent document
204
00:11:05,060 --> 00:11:06,220
of Xu Wei Yi's company.
205
00:11:07,220 --> 00:11:08,020
Bye.
206
00:11:20,740 --> 00:11:22,300
These are just your guesses.
207
00:11:22,660 --> 00:11:23,780
What evidence do you have?
208
00:11:24,500 --> 00:11:25,460
The patent document in your room
209
00:11:25,580 --> 00:11:26,380
is the evidence.
210
00:11:27,140 --> 00:11:27,980
The post stamp on it
211
00:11:28,100 --> 00:11:29,140
is dated earlier than Piggy Tech's
212
00:11:29,260 --> 00:11:30,180
application time.
213
00:11:31,060 --> 00:11:31,660
This proves
214
00:11:31,740 --> 00:11:32,540
Xu Wei Yi's innocence.
215
00:11:33,660 --> 00:11:34,340
As to why you're
216
00:11:34,420 --> 00:11:35,220
still keeping this,
217
00:11:35,340 --> 00:11:36,740
you must have worried
218
00:11:37,300 --> 00:11:38,580
that Wei Xuan He might regret later on.
219
00:11:39,820 --> 00:11:40,900
You shouldn't cause so much sadness
220
00:11:41,020 --> 00:11:42,020
for your own benefit.
221
00:11:42,380 --> 00:11:43,180
So did you come here
222
00:11:43,260 --> 00:11:44,420
just to question me?
223
00:11:45,540 --> 00:11:46,220
It's too late
224
00:11:46,300 --> 00:11:47,340
to say anything now.
225
00:11:47,780 --> 00:11:48,820
We can't change
226
00:11:48,940 --> 00:11:50,020
what has already happened, but...
227
00:11:53,700 --> 00:11:54,740
Tell Wei Xuan He
228
00:11:55,060 --> 00:11:55,860
to come see me.
229
00:11:57,780 --> 00:11:58,780
Look out for cars.
230
00:12:12,540 --> 00:12:13,340
Welcome home.
231
00:12:13,940 --> 00:12:14,140
Mum,
232
00:12:14,220 --> 00:12:15,340
tell me when it's time for dinner.
233
00:12:15,900 --> 00:12:17,460
What's wrong? Why is she so agitated?
234
00:12:26,140 --> 00:12:27,380
[Of course we can't change]
235
00:12:27,700 --> 00:12:28,780
[what has already happened.]
236
00:12:29,580 --> 00:12:30,420
[But there are cracks]
237
00:12:30,500 --> 00:12:31,500
[in time in the future.]
238
00:12:32,340 --> 00:12:33,180
[If I can find a way]
239
00:12:33,260 --> 00:12:34,700
[to keep the patent document until ten years later,]
240
00:12:35,700 --> 00:12:37,740
[We'll be able to clear Xu Wei Yi's name.]
241
00:12:42,020 --> 00:12:43,140
[Chu Xia, time to eat.]
242
00:12:45,100 --> 00:12:46,780
[November 18th,]
243
00:12:46,900 --> 00:12:48,140
[dinner time.]
244
00:12:49,300 --> 00:12:52,220
[everything will restart.]
245
00:13:04,180 --> 00:13:05,220
But luckily,
246
00:13:05,340 --> 00:13:06,660
Xuan He will finish renovating
247
00:13:06,740 --> 00:13:07,540
your home.
248
00:13:09,500 --> 00:13:10,580
You'll become someone else's
249
00:13:10,700 --> 00:13:12,340
little problem soon.
250
00:13:13,700 --> 00:13:14,820
I think marriages
251
00:13:14,900 --> 00:13:15,860
shouldn't be rushed.
252
00:13:16,820 --> 00:13:18,540
Summer Time just opened not too long ago.
253
00:13:19,420 --> 00:13:20,100
Chu Xia
254
00:13:20,180 --> 00:13:21,020
should focus your attention
255
00:13:21,140 --> 00:13:22,420
on your career.
256
00:13:26,100 --> 00:13:26,900
Chu Xia.
257
00:13:27,820 --> 00:13:28,620
Chu Xia.
258
00:13:29,260 --> 00:13:30,500
What's on your mind?
259
00:13:31,340 --> 00:13:32,340
Eat.
260
00:13:36,100 --> 00:13:36,620
We...
261
00:13:36,700 --> 00:13:37,860
I know, I know.
262
00:13:38,420 --> 00:13:39,540
You're talking about my wedding
263
00:13:39,700 --> 00:13:40,620
with Wei Xuan He, right?
264
00:13:41,700 --> 00:13:42,460
I don't think it's urgent.
265
00:13:42,540 --> 00:13:43,300
We don't know what the future holds.
266
00:13:43,380 --> 00:13:44,580
I want to spend a couple more years with you.
267
00:13:46,020 --> 00:13:47,100
I support you.
268
00:13:48,580 --> 00:13:50,260
Going on a diet for wedding pictures,
269
00:13:50,340 --> 00:13:52,020
and you not wanting to eat.
270
00:13:53,460 --> 00:13:54,260
Here, junior lei,
271
00:13:54,500 --> 00:13:55,460
have a slice of braised pork.
272
00:13:55,900 --> 00:13:56,700
Fill up.
273
00:13:57,140 --> 00:13:57,940
You two are working together
274
00:13:58,060 --> 00:13:58,980
to make me angry.
275
00:14:02,260 --> 00:14:02,940
Go get the door.
276
00:14:03,020 --> 00:14:03,340
I've got it.
277
00:14:03,420 --> 00:14:04,220
I've got it.
278
00:14:04,780 --> 00:14:05,700
Wei Xuan He is looking for me.
279
00:14:06,980 --> 00:14:08,500
How did you know that it's Wei Xuan He?
280
00:14:15,540 --> 00:14:16,220
Xuan He is here.
281
00:14:16,300 --> 00:14:17,420
Come eat with us. Come.
282
00:14:17,620 --> 00:14:18,940
No, it's fine.
283
00:14:25,100 --> 00:14:25,980
What's the situation?
284
00:14:26,420 --> 00:14:27,220
How would I know?
285
00:14:35,180 --> 00:14:36,020
Looking for a document?
286
00:14:36,940 --> 00:14:37,740
Go ahead.
287
00:14:37,860 --> 00:14:38,780
I don't remember where it is.
288
00:14:40,340 --> 00:14:41,460
And stop saying useless things like
289
00:14:41,540 --> 00:14:42,340
it's for the both of us.
290
00:14:53,740 --> 00:14:56,020
I'll look for it then.
291
00:15:20,100 --> 00:15:20,900
Your phone.
292
00:15:22,140 --> 00:15:22,940
What?
293
00:15:23,260 --> 00:15:24,780
Someone is calling you.
294
00:15:31,260 --> 00:15:32,060
No.
295
00:15:40,580 --> 00:15:41,380
Hello?
296
00:15:42,180 --> 00:15:42,980
What?
297
00:15:44,660 --> 00:15:45,460
I'll be right there.
298
00:15:58,260 --> 00:15:59,060
Chu Xia,
299
00:15:59,780 --> 00:16:00,580
no matter what you do,
300
00:16:01,260 --> 00:16:02,340
think about our relationship
301
00:16:02,420 --> 00:16:03,740
all these years.
302
00:16:04,380 --> 00:16:04,980
I'm doing this...
303
00:16:05,060 --> 00:16:06,380
For yourself.
304
00:16:20,860 --> 00:16:21,660
Chu Xia.
305
00:16:22,860 --> 00:16:23,740
Did you have an argument?
306
00:16:23,820 --> 00:16:24,780
I saw that Wei Xuan He
307
00:16:24,860 --> 00:16:26,500
wasn't looking good on his way out.
308
00:16:26,980 --> 00:16:27,540
If there's any misunderstandings,
309
00:16:27,620 --> 00:16:29,100
just talk it through.
310
00:16:29,860 --> 00:16:31,540
It's not too late for you to go after him.
311
00:16:32,100 --> 00:16:32,900
Don't go.
312
00:16:33,340 --> 00:16:34,100
Why should our junior Lei
313
00:16:34,180 --> 00:16:35,020
chase after him?
314
00:16:35,420 --> 00:16:36,260
No matter if she's wrong or not,
315
00:16:36,340 --> 00:16:37,980
Wei Xuan He should be the one
316
00:16:38,140 --> 00:16:38,980
coming over to explain.
317
00:16:39,740 --> 00:16:40,540
Senior Lei is right.
318
00:16:48,660 --> 00:16:49,780
Sources say,
319
00:16:49,940 --> 00:16:51,380
the talented computer engineer
320
00:16:51,500 --> 00:16:52,300
Xu Wei Yi
321
00:16:52,380 --> 00:16:53,340
was sent to the hospital
322
00:16:53,460 --> 00:16:55,140
due to a heart attack
323
00:16:54,620 --> 00:16:58,580
{\an8}[News]
324
00:16:55,260 --> 00:16:56,260
and is in critical condition.
325
00:16:56,540 --> 00:16:57,980
Xu Wei Yi was part of
326
00:16:58,060 --> 00:17:00,020
several international computer program developments,
327
00:17:00,220 --> 00:17:01,180
a leader in the industry.
328
00:17:01,540 --> 00:17:02,500
Based on reports,
329
00:17:02,740 --> 00:17:03,820
Mr Xu Wei Yi's
330
00:17:03,940 --> 00:17:04,900
condition is
331
00:17:05,220 --> 00:17:07,020
possibly related to
332
00:17:07,099 --> 00:17:08,060
the conflict about trying to steal
333
00:17:08,220 --> 00:17:09,540
the patent from Piggy Tech.
334
00:17:12,500 --> 00:17:13,300
[I get it now.]
335
00:17:14,140 --> 00:17:15,619
[The reason I can't find the patent document]
336
00:17:16,099 --> 00:17:16,540
[is because]
337
00:17:16,619 --> 00:17:17,859
[based on the arrangement,]
338
00:17:18,180 --> 00:17:19,180
[it can only show up]
339
00:17:19,300 --> 00:17:20,260
[at this time.]
340
00:17:23,060 --> 00:17:24,500
Why are you throwing out my newspapers?
341
00:17:24,819 --> 00:17:25,619
How much can you get
342
00:17:25,700 --> 00:17:26,700
from doing this?
343
00:17:28,220 --> 00:17:29,260
Things that have expired
344
00:17:29,620 --> 00:17:30,860
are just taking up space at home.
345
00:17:32,380 --> 00:17:33,180
I've hidden it
346
00:17:33,260 --> 00:17:34,340
but you managed to find it.
347
00:17:35,180 --> 00:17:36,300
The content of these newspapers
348
00:17:36,540 --> 00:17:37,380
are really meaningful.
349
00:17:38,020 --> 00:17:38,980
Meaningful?
350
00:17:39,940 --> 00:17:40,740
You wait.
351
00:17:41,180 --> 00:17:41,980
I'll let you handle
352
00:17:42,060 --> 00:17:43,020
all the meaningful things
353
00:17:43,580 --> 00:17:44,500
that you have.
354
00:17:45,660 --> 00:17:46,220
I'll tidy them up myself.
355
00:17:46,300 --> 00:17:47,220
You don't need to do it.
356
00:17:47,340 --> 00:17:48,140
I'll do it myself.
357
00:17:55,820 --> 00:17:57,020
{\an8}[Patent Document]
358
00:17:57,100 --> 00:18:00,980
{\an8}[Important! Piggy Tech Internal Classified Document!]
359
00:18:03,220 --> 00:18:04,940
Mr Xu. Mr Xu.
360
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
Stop filming, I'm sorry.
361
00:18:06,740 --> 00:18:07,740
Please make way.
362
00:18:07,860 --> 00:18:08,580
Mr Xu. Mr Xu.
363
00:18:08,660 --> 00:18:09,500
-Can you give us a few words?
-Mr Xu.
364
00:18:09,580 --> 00:18:10,620
Please make way. Stop recording.
365
00:18:30,420 --> 00:18:31,220
The truth really is
366
00:18:31,660 --> 00:18:33,260
just as I imagined.
367
00:18:35,300 --> 00:18:37,020
I went to the hill
368
00:18:37,140 --> 00:18:38,100
with the patent document,
369
00:18:38,740 --> 00:18:40,380
and it disappeared.
370
00:18:41,620 --> 00:18:42,420
This time,
371
00:18:43,060 --> 00:18:44,900
I have to protect the patent document
372
00:18:45,180 --> 00:18:46,500
so that it survives till 10 years later.
373
00:18:51,260 --> 00:18:52,300
I have to find a way
374
00:18:52,660 --> 00:18:53,940
to distract Wei Xuan He.
375
00:18:54,300 --> 00:18:55,380
Lie to everyone,
376
00:18:56,540 --> 00:18:57,340
especially
377
00:18:58,100 --> 00:18:59,420
time.
378
00:19:00,020 --> 00:19:00,940
Stop throwing it out.
379
00:19:02,500 --> 00:19:03,300
Junior Lei,
380
00:19:03,620 --> 00:19:05,100
you're going out at this hour?
381
00:19:20,260 --> 00:19:21,060
Dad, Mum,
382
00:19:22,180 --> 00:19:22,980
I love you both.
383
00:19:25,060 --> 00:19:25,860
Layer up.
384
00:19:33,660 --> 00:19:34,460
Bye.
385
00:19:36,660 --> 00:19:37,820
What's wrong with her?
386
00:19:38,380 --> 00:19:39,180
No idea.
387
00:19:40,500 --> 00:19:41,740
We'll know when she's back.
388
00:19:44,260 --> 00:19:45,060
Give it to me.
389
00:19:45,740 --> 00:19:46,900
I'm begging you.
390
00:20:02,700 --> 00:20:04,180
♫ Slowly flip through ♫
391
00:20:03,580 --> 00:20:04,860
Although we can't change
392
00:20:04,660 --> 00:20:06,460
♫ My love ♫
393
00:20:04,940 --> 00:20:05,740
what happened in the past,
394
00:20:06,500 --> 00:20:07,060
we'll have a chance
395
00:20:06,620 --> 00:20:08,140
♫ Which was once blank ♫
396
00:20:07,140 --> 00:20:08,740
to make up for the future.
397
00:20:08,740 --> 00:20:11,380
♫ After I met you I understood ♫
398
00:20:12,100 --> 00:20:17,020
♫ That it takes time to fill ♫
399
00:20:18,820 --> 00:20:23,100
♫ Don't let time slip away ♫
400
00:20:23,340 --> 00:20:27,220
♫ The lovely dream I have now ♫
401
00:20:27,580 --> 00:20:32,340
♫ Can't compare to the time I had you in my arms ♫
402
00:20:38,260 --> 00:20:39,700
I'm sorry, time,
403
00:20:39,820 --> 00:20:40,700
I've lied to you.
404
00:20:41,660 --> 00:20:43,220
I hope that this important thing
405
00:20:43,660 --> 00:20:44,980
can last for ten years.
406
00:21:07,220 --> 00:21:08,020
Move!
407
00:21:08,180 --> 00:21:09,100
Move!
408
00:21:20,100 --> 00:21:22,260
[Xiao Dong, be strong.]
409
00:21:23,380 --> 00:21:24,660
[I'll see you in ten years.]
410
00:21:46,340 --> 00:21:49,460
{\an8}[Tongcheng University Back Mountain]
411
00:22:15,820 --> 00:22:16,620
Where are you?
412
00:22:20,180 --> 00:22:20,980
Okay.
413
00:22:21,300 --> 00:22:22,100
I'll head over now.
414
00:22:27,620 --> 00:22:28,420
Chu Xia,
415
00:22:28,860 --> 00:22:29,660
no,
416
00:22:30,460 --> 00:22:31,340
don't do anything stupid.
417
00:22:34,540 --> 00:22:35,900
This is the document that you're looking for, right?
418
00:22:38,140 --> 00:22:38,740
It can prove that
419
00:22:38,820 --> 00:22:39,900
Xu Wei Yi didn't plagiarise.
420
00:22:41,340 --> 00:22:42,180
Listen,
421
00:22:42,940 --> 00:22:44,060
it's not what you think.
422
00:23:06,460 --> 00:23:07,260
Chu Xia!
423
00:23:16,380 --> 00:23:17,180
Chu Xia!
424
00:23:17,300 --> 00:23:18,100
Chu Xia!
425
00:23:20,060 --> 00:23:21,220
Chu Xia!
426
00:23:27,900 --> 00:23:29,420
Chu Xia!
427
00:23:57,940 --> 00:24:00,980
{\an8}[2021]
428
00:24:01,060 --> 00:24:02,780
{\an8}[Astrophysics Centre of Tongcheng University]
429
00:24:02,860 --> 00:24:04,260
{\an8}[Scientific Research Laboratory]
430
00:24:12,740 --> 00:24:13,980
Darling, hang in there.
431
00:24:20,540 --> 00:24:22,260
{\an8}[Delete Add/Delete all Sig…]
432
00:24:27,180 --> 00:24:28,060
The data looks normal.
433
00:24:28,300 --> 00:24:29,100
Come out.
434
00:24:30,700 --> 00:24:31,500
Come out.
435
00:24:32,100 --> 00:24:33,420
If nothing goes wrong,
436
00:24:33,500 --> 00:24:34,220
this machine
437
00:24:34,300 --> 00:24:35,620
will work as an anchor.
438
00:24:35,940 --> 00:24:36,780
Chu Xia will
439
00:24:36,860 --> 00:24:37,940
be sent back.
440
00:24:43,660 --> 00:24:44,460
Get ready,
441
00:24:47,340 --> 00:24:48,140
initiate.
442
00:24:57,660 --> 00:24:58,460
What's happening?
443
00:25:12,620 --> 00:25:13,420
Chu...
444
00:25:14,660 --> 00:25:15,460
Chu Xia!
445
00:25:20,580 --> 00:25:21,380
Chu Xia!
446
00:25:23,220 --> 00:25:24,020
Chu Xia!
447
00:25:24,900 --> 00:25:25,700
Chu Xia!
448
00:25:30,020 --> 00:25:31,860
Darling, you've done so well!
449
00:25:42,580 --> 00:25:43,540
I knew that
450
00:25:44,020 --> 00:25:45,140
you'll come back.
451
00:26:04,460 --> 00:26:05,260
Chu Xia,
452
00:26:07,300 --> 00:26:08,140
I also hope that
453
00:26:09,420 --> 00:26:11,220
I can be with the one I love.
454
00:26:12,820 --> 00:26:13,940
This is my answer.
455
00:26:19,740 --> 00:26:20,300
I have an
456
00:26:20,380 --> 00:26:21,060
extra important thing
457
00:26:21,140 --> 00:26:21,940
to do with you.
458
00:26:23,500 --> 00:26:24,300
Come with me.
459
00:26:24,540 --> 00:26:25,340
Bye.
460
00:26:28,060 --> 00:26:28,820
What important thing?
461
00:26:28,900 --> 00:26:29,860
I want to know too.
462
00:26:30,740 --> 00:26:31,820
How does it have anything to do with you?
463
00:26:42,460 --> 00:26:43,260
Wang Yi Xin.
464
00:26:44,940 --> 00:26:45,740
Wang Yi Xin!
465
00:26:48,020 --> 00:26:48,820
Wang Yi Xin!
466
00:26:55,540 --> 00:26:56,620
[I didn't realise that]
467
00:26:57,140 --> 00:26:59,060
[Wang Yi Xin is so crazy.]
468
00:26:59,300 --> 00:27:01,220
[He'll have to drift around]
469
00:27:01,300 --> 00:27:02,260
[in the stream of time]
470
00:27:02,420 --> 00:27:03,500
[and never settle down.]
471
00:27:03,820 --> 00:27:05,180
[This is probably the]
472
00:27:05,300 --> 00:27:06,660
[punishment the universe gave him.]
473
00:27:28,620 --> 00:27:31,100
Sir, what year is it?
474
00:27:34,500 --> 00:27:35,780
I heard someone talking to me.
475
00:27:36,980 --> 00:27:37,780
There's no one.
476
00:27:39,900 --> 00:27:41,500
Am I hallucinating?
477
00:27:42,220 --> 00:27:43,660
Early Autumn of 2011
478
00:27:43,740 --> 00:27:44,980
came earlier than usual.
479
00:27:45,300 --> 00:27:46,100
Dear listeners,
480
00:27:46,180 --> 00:27:47,620
please be mindful about keeping warm.
481
00:27:48,020 --> 00:27:49,180
I returned to ten years ago
482
00:27:49,860 --> 00:27:50,620
and remembered
483
00:27:50,700 --> 00:27:51,340
everything that
484
00:27:51,420 --> 00:27:52,220
happened then.
485
00:27:52,540 --> 00:27:53,260
I also brought
486
00:27:53,340 --> 00:27:54,180
evidence that I borrowed from the past,
487
00:27:54,620 --> 00:27:55,540
which is the original patent document
488
00:27:55,620 --> 00:27:56,820
that Uncle Xu had.
489
00:27:56,900 --> 00:27:57,860
It means
490
00:27:59,020 --> 00:28:00,500
we can prove that my dad's document
491
00:28:01,420 --> 00:28:02,660
is earlier than Piggy Tech's.
492
00:28:02,820 --> 00:28:03,340
That can also prove
493
00:28:03,420 --> 00:28:04,220
my dad's innocence.
494
00:28:05,220 --> 00:28:06,020
Great!
495
00:28:06,780 --> 00:28:07,580
But
496
00:28:08,020 --> 00:28:09,500
do you remember where you kept
497
00:28:09,580 --> 00:28:10,820
this patent document
498
00:28:11,780 --> 00:28:12,940
that you stole from the crack of time?
499
00:28:13,380 --> 00:28:14,020
It's been ten years.
500
00:28:14,100 --> 00:28:15,060
The city has gone through a lot of changes.
501
00:28:15,740 --> 00:28:16,700
Are you sure we can find it?
502
00:28:16,780 --> 00:28:17,580
Of course.
503
00:28:26,860 --> 00:28:27,660
Here.
504
00:28:27,860 --> 00:28:29,100
I buried the patent document here.
505
00:28:31,340 --> 00:28:32,820
Even though this garden
506
00:28:32,900 --> 00:28:34,460
is very different from ten years ago,
507
00:28:34,620 --> 00:28:35,380
the red swings
508
00:28:35,460 --> 00:28:36,260
have always been here,
509
00:28:36,580 --> 00:28:37,620
so I buried it here.
510
00:28:37,700 --> 00:28:38,500
I'll definitely find it.
511
00:28:39,220 --> 00:28:39,980
I didn't expect
512
00:28:40,060 --> 00:28:40,860
that you would hide the
513
00:28:41,460 --> 00:28:42,340
patent document here.
514
00:28:44,740 --> 00:28:46,060
Why don't we dig it out now?
515
00:28:46,180 --> 00:28:46,980
Okay.
516
00:28:48,140 --> 00:28:49,140
What should we dig with?
517
00:28:57,700 --> 00:28:58,540
We need to borrow
518
00:28:58,620 --> 00:28:59,460
the spades from the kids.
519
00:29:01,620 --> 00:29:02,340
This important responsibility
520
00:29:02,420 --> 00:29:03,220
should be on you.
521
00:29:03,420 --> 00:29:04,180
Me?
522
00:29:04,260 --> 00:29:04,740
Of course.
523
00:29:04,820 --> 00:29:05,500
I... I can't.
524
00:29:05,580 --> 00:29:06,460
I'm scared of kids.
525
00:29:06,780 --> 00:29:08,060
What's scary about kids?
526
00:29:08,140 --> 00:29:09,100
They're so cute. Hurry.
527
00:29:09,180 --> 00:29:09,940
I can't communicate with kids.
528
00:29:10,020 --> 00:29:10,340
Hurry.
529
00:29:10,420 --> 00:29:12,020
I... I really... I really can't.
530
00:29:12,100 --> 00:29:12,820
Why is it so hard to communicate?
531
00:29:12,900 --> 00:29:13,380
Just say hey buddy,
532
00:29:13,460 --> 00:29:14,340
can I borrow your spades?
533
00:29:15,340 --> 00:29:16,300
Hurry.
534
00:29:33,700 --> 00:29:34,820
Hi kids, how are you?
535
00:29:34,980 --> 00:29:35,420
What are you playing?
536
00:29:35,500 --> 00:29:36,180
Do you want me to
537
00:29:36,260 --> 00:29:36,700
play with you?
538
00:29:36,780 --> 00:29:37,460
This looks fun.
539
00:29:37,540 --> 00:29:38,580
Here, lend me the spade.
540
00:29:38,660 --> 00:29:39,460
Spade.
541
00:29:39,620 --> 00:29:40,660
-Mum!
-Mum!
542
00:29:40,740 --> 00:29:41,460
There's a bad man
543
00:29:41,540 --> 00:29:42,420
who's trying to grab our things.
544
00:29:42,580 --> 00:29:43,020
I'm not a bad man.
545
00:29:43,100 --> 00:29:43,380
I'm not a bad man.
546
00:29:43,460 --> 00:29:44,700
Not a bad man.
547
00:29:53,900 --> 00:29:54,700
Is it pretty?
548
00:29:55,500 --> 00:29:56,300
Do you want this?
549
00:29:57,380 --> 00:29:58,180
Do you want to trade?
550
00:29:59,140 --> 00:29:59,940
Here,
551
00:30:00,220 --> 00:30:01,140
you get the pink one,
552
00:30:02,020 --> 00:30:02,820
you get the yellow one.
553
00:30:03,500 --> 00:30:04,340
Thank you.
554
00:30:04,820 --> 00:30:05,700
Thank you.
555
00:30:06,260 --> 00:30:07,060
Go and have fun.
556
00:30:24,540 --> 00:30:25,340
There it is.
557
00:30:26,780 --> 00:30:27,300
Hurry.
558
00:30:27,380 --> 00:30:28,180
Let me do it.
559
00:30:35,660 --> 00:30:36,460
You've done it.
560
00:30:36,860 --> 00:30:37,860
Open it, open it!
561
00:30:54,860 --> 00:30:55,580
It was new
562
00:30:55,660 --> 00:30:56,500
when I buried it.
563
00:31:07,540 --> 00:31:08,380
Why did it turn out like that?
564
00:31:15,540 --> 00:31:16,340
It's been ten years.
565
00:31:17,620 --> 00:31:18,820
It's not odd that it turned out like this.
566
00:31:20,260 --> 00:31:21,060
You did your best.
567
00:31:23,660 --> 00:31:24,100
But I've
568
00:31:24,180 --> 00:31:25,300
cheated time.
569
00:31:26,260 --> 00:31:27,580
Maybe history
570
00:31:29,140 --> 00:31:30,660
cannot be changed.
571
00:31:41,660 --> 00:31:43,500
{\an8}[Moonlit Flats]
572
00:32:08,180 --> 00:32:08,980
Are you still thinking about it?
573
00:32:09,860 --> 00:32:11,780
Would it not change
574
00:32:12,740 --> 00:32:14,220
no matter how hard I try?
575
00:32:14,540 --> 00:32:15,340
It will.
576
00:32:18,300 --> 00:32:19,140
Everything that you've done
577
00:32:19,780 --> 00:32:20,860
has changed me.
578
00:32:25,300 --> 00:32:26,540
I've always been alone
579
00:32:27,700 --> 00:32:29,060
facing my problems by myself
580
00:32:29,140 --> 00:32:30,660
before you showed up.
581
00:32:31,220 --> 00:32:32,340
I worked hard
582
00:32:32,500 --> 00:32:33,700
to clear my dad's name.
583
00:32:34,420 --> 00:32:35,540
Go into hiding
584
00:32:36,140 --> 00:32:37,060
and conceal my identity.
585
00:32:38,260 --> 00:32:39,420
Until you showed up.
586
00:32:40,020 --> 00:32:41,180
You took my loneliness away.
587
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
You made my life
588
00:32:42,580 --> 00:32:43,380
richer
589
00:32:43,540 --> 00:32:44,780
and more interesting.
590
00:32:45,740 --> 00:32:46,620
Most importantly,
591
00:32:46,980 --> 00:32:47,940
you gave my life
592
00:32:48,580 --> 00:32:49,580
a different meaning.
593
00:32:50,220 --> 00:32:51,020
So the current me
594
00:32:51,220 --> 00:32:53,260
is the result of your hard work.
595
00:33:09,460 --> 00:33:10,260
Lei Chu Xia,
596
00:33:11,420 --> 00:33:12,780
keep up the good work.
597
00:33:17,940 --> 00:33:19,580
I'm being serious right now.
598
00:33:20,700 --> 00:33:22,500
I'm being serious too.
599
00:33:28,580 --> 00:33:29,620
Thanks to your hard work,
600
00:33:30,540 --> 00:33:32,220
I will persevere.
601
00:33:32,660 --> 00:33:33,700
Now it's your turn.
602
00:33:34,620 --> 00:33:35,780
Wang Yi Xin has disappeared.
603
00:33:36,620 --> 00:33:37,140
No one will ever
604
00:33:37,220 --> 00:33:38,340
threaten your safety.
605
00:33:39,020 --> 00:33:41,380
So I want to say
606
00:33:45,060 --> 00:33:45,860
welcome home.
607
00:33:59,020 --> 00:34:00,260
Shameless!
608
00:34:01,660 --> 00:34:02,860
I knew it.
609
00:34:03,260 --> 00:34:03,860
I knew that
610
00:34:03,940 --> 00:34:05,340
he's up to no good.
611
00:34:05,900 --> 00:34:07,100
He was the one who stole
612
00:34:07,300 --> 00:34:08,540
Uncle Xu's patent
613
00:34:09,219 --> 00:34:10,780
and did horrible things to Chu Xia.
614
00:34:11,620 --> 00:34:12,580
I really... I...
615
00:34:13,739 --> 00:34:14,739
Wait, what are you... what are you doing?
616
00:34:16,179 --> 00:34:16,980
I...
617
00:34:17,659 --> 00:34:18,699
I want to use
618
00:34:18,780 --> 00:34:19,699
the hardest thing in the world
619
00:34:19,980 --> 00:34:20,940
to break his head.
620
00:34:21,139 --> 00:34:22,060
I want him to kneel in front of Uncle Xu
621
00:34:22,260 --> 00:34:23,060
and apologise.
622
00:34:24,139 --> 00:34:24,980
Don't get too excited.
623
00:34:25,179 --> 00:34:26,940
Hitting me with a baguette
624
00:34:27,020 --> 00:34:27,820
might work,
625
00:34:28,820 --> 00:34:30,500
but we don't have evidence,
626
00:34:30,820 --> 00:34:31,780
so Wei Xuan He will not
627
00:34:31,980 --> 00:34:33,179
admit that he stole the patent document.
628
00:34:33,500 --> 00:34:34,580
Nor will Zhao Yao Yang
629
00:34:34,699 --> 00:34:35,420
admit that he stole
630
00:34:35,500 --> 00:34:36,460
Uncle Xu's patent.
631
00:34:36,860 --> 00:34:37,300
They will never admit it
632
00:34:37,380 --> 00:34:38,460
without solid evidence.
633
00:34:39,820 --> 00:34:41,020
Do we just give up?
634
00:34:41,380 --> 00:34:42,500
Do we just let them go?
635
00:34:44,780 --> 00:34:45,860
Chu Xia managed to
636
00:34:45,940 --> 00:34:46,980
cheat time,
637
00:34:47,179 --> 00:34:47,860
but still didn't manage to
638
00:34:47,940 --> 00:34:48,780
keep evidence of the patent document.
639
00:34:49,060 --> 00:34:50,060
Let's come up with a new plan.
640
00:34:52,980 --> 00:34:53,460
Okay.
641
00:34:53,540 --> 00:34:54,100
I'm so angry!
642
00:34:54,179 --> 00:34:54,980
Don't be angry.
643
00:34:59,180 --> 00:35:00,180
This rooftop
644
00:35:00,540 --> 00:35:01,900
holds a lot of memories.
645
00:35:03,940 --> 00:35:04,820
When I was young,
646
00:35:05,100 --> 00:35:06,540
my dad brought me here from time to time.
647
00:35:06,740 --> 00:35:07,660
It didn't look like this
648
00:35:07,940 --> 00:35:08,980
back then.
649
00:35:09,740 --> 00:35:10,580
After so many years,
650
00:35:11,020 --> 00:35:11,900
he probably didn't expect
651
00:35:12,820 --> 00:35:13,980
such drastic changes.
652
00:35:16,980 --> 00:35:17,780
I need to tell you something.
653
00:35:20,980 --> 00:35:21,780
Before this,
654
00:35:21,860 --> 00:35:23,460
after Uncle Xu heard my story,
655
00:35:24,340 --> 00:35:25,060
not only did he not laugh at me,
656
00:35:25,140 --> 00:35:26,060
but he didn't think that I was lying.
657
00:35:27,460 --> 00:35:28,260
Instead,
658
00:35:29,100 --> 00:35:30,540
he wanted me to pass a message to you.
659
00:35:30,980 --> 00:35:31,780
What is it?
660
00:35:32,580 --> 00:35:33,540
Uncle Xu said
661
00:35:34,740 --> 00:35:36,060
he hoped to bring this message to you
662
00:35:37,220 --> 00:35:38,500
if given the chance.
663
00:35:40,140 --> 00:35:40,860
I don't need
664
00:35:40,940 --> 00:35:42,260
you to do anything for me.
665
00:35:43,980 --> 00:35:44,940
I just hope that
666
00:35:45,100 --> 00:35:46,500
you appreciate the happiness you have
667
00:35:48,100 --> 00:35:49,260
and live happily.
668
00:35:56,020 --> 00:35:57,140
It sounds like something he would say.
669
00:35:59,020 --> 00:36:00,500
He thanked me for being there for you.
670
00:36:00,700 --> 00:36:01,500
Aren't you going to thank me?
671
00:36:03,020 --> 00:36:03,820
Thank you.
672
00:36:03,940 --> 00:36:04,740
Happy?
673
00:36:05,460 --> 00:36:06,260
That's it?
674
00:36:08,420 --> 00:36:09,300
That's too simple.
675
00:36:11,620 --> 00:36:12,420
Thank you.
676
00:36:23,580 --> 00:36:24,540
It's been weird recently.
677
00:36:24,740 --> 00:36:25,540
I keep remembering
678
00:36:26,980 --> 00:36:28,460
that odd person.
679
00:36:29,220 --> 00:36:30,020
Odd person?
680
00:36:30,980 --> 00:36:31,780
Yes,
681
00:36:32,020 --> 00:36:33,060
that person I mentioned before.
682
00:36:33,740 --> 00:36:34,540
Who?
683
00:36:38,980 --> 00:36:40,140
The old fairy lady.
684
00:36:43,860 --> 00:36:45,460
If I had to give thanks,
685
00:36:46,420 --> 00:36:47,580
I really want to thank her
686
00:36:48,860 --> 00:36:50,340
for encouraging me
687
00:36:51,580 --> 00:36:52,660
and pushing me
688
00:36:53,220 --> 00:36:54,020
when I was at my most helpless
689
00:36:54,700 --> 00:36:55,500
and saddest.
690
00:36:56,620 --> 00:36:57,180
Heavens,
691
00:36:57,260 --> 00:36:58,060
how could there be
692
00:36:58,260 --> 00:36:59,220
such a kind woman in this world?
693
00:36:59,420 --> 00:37:00,220
Really,
694
00:37:00,380 --> 00:37:01,300
you should thank her.
695
00:37:02,420 --> 00:37:03,700
It's pointless.
696
00:37:04,220 --> 00:37:04,940
She suddenly appeared
697
00:37:05,020 --> 00:37:06,380
in my life
698
00:37:06,740 --> 00:37:08,820
and disappeared just as suddenly.
699
00:37:09,980 --> 00:37:11,460
This person
700
00:37:12,060 --> 00:37:13,420
really was quite bizarre.
701
00:37:13,500 --> 00:37:14,980
She kept covering half of her face.
702
00:37:15,380 --> 00:37:16,020
I couldn't see
703
00:37:16,100 --> 00:37:16,900
what she looked like.
704
00:37:17,940 --> 00:37:18,900
She was a little crazy.
705
00:37:19,300 --> 00:37:21,460
I didn't know what she was thinking.
706
00:37:23,460 --> 00:37:25,140
How could you call her crazy?
707
00:37:26,300 --> 00:37:27,020
It's better than
708
00:37:27,100 --> 00:37:28,340
the scene look.
709
00:37:28,580 --> 00:37:29,180
Oh my god,
710
00:37:29,260 --> 00:37:30,740
couldn't stop talking about
711
00:37:30,820 --> 00:37:31,340
aristocrats, game coins,
712
00:37:31,420 --> 00:37:32,380
helmets and whatever.
713
00:37:36,100 --> 00:37:36,980
How did you know all that?
714
00:37:42,340 --> 00:37:43,140
Because
715
00:37:44,820 --> 00:37:45,980
I'm the fairy.
716
00:37:50,540 --> 00:37:50,860
Listen,
717
00:37:50,940 --> 00:37:52,140
If you didn't stop me, I would have...
718
00:37:59,740 --> 00:38:01,380
You don't believe me?
719
00:38:01,580 --> 00:38:02,460
It really was you?
720
00:38:02,660 --> 00:38:03,460
Of course.
721
00:38:06,540 --> 00:38:07,900
The universe works in a funny way.
722
00:38:09,300 --> 00:38:10,500
Good that you know that.
723
00:38:14,300 --> 00:38:16,060
Why is there an onther QR code there
724
00:38:17,780 --> 00:38:19,060
Lend me your phone
725
00:38:19,860 --> 00:38:20,660
to scan them.
726
00:38:32,980 --> 00:38:34,900
{\an8}[I love you.]
727
00:38:41,100 --> 00:38:41,900
Xu Xiao Dong.
728
00:38:43,740 --> 00:38:44,540
Here.
729
00:38:46,140 --> 00:38:47,340
Good job.
730
00:38:48,860 --> 00:38:49,580
Are you still thinking of
731
00:38:49,660 --> 00:38:51,140
secretly confessing to me?
732
00:38:52,540 --> 00:38:54,300
Stop hiding it.
733
00:38:55,900 --> 00:38:57,500
Did you fall in love with me a long time ago?
734
00:38:58,340 --> 00:38:59,140
Stop avoiding.
735
00:38:59,340 --> 00:39:00,420
Answer me.
736
00:39:06,260 --> 00:39:07,060
Yes.
737
00:39:08,180 --> 00:39:09,060
Always have.
738
00:39:16,660 --> 00:39:17,460
Lei Chu Xia,
739
00:39:19,020 --> 00:39:22,020
welcome to my world.
740
00:39:24,660 --> 00:39:31,780
♫ Those who have met will meet again ♫
741
00:39:31,860 --> 00:39:34,100
♫ Some day ♫
742
00:39:34,900 --> 00:39:45,420
♫ Believe that parting is a romantic journey ♫
743
00:39:56,980 --> 00:39:58,180
Today is the official launch day
744
00:39:58,300 --> 00:39:59,380
of Family First.
745
00:39:59,620 --> 00:40:00,620
Is everything ready?
746
00:40:00,860 --> 00:40:01,380
Yes.
747
00:40:01,460 --> 00:40:02,900
Family First passed
748
00:40:02,980 --> 00:40:03,740
all the internal tests,
749
00:40:03,820 --> 00:40:04,900
and has a good planning
750
00:40:05,020 --> 00:40:05,940
for marketing.
751
00:40:06,180 --> 00:40:06,700
Now everyone is
752
00:40:06,780 --> 00:40:07,940
just waiting for your official announcement.
753
00:40:10,940 --> 00:40:12,740
The developers are using
754
00:40:12,940 --> 00:40:14,980
the source code provided by Yao Yang Tech?
755
00:40:15,060 --> 00:40:15,660
Yes.
756
00:40:15,740 --> 00:40:16,780
With the support of the source code,
757
00:40:16,860 --> 00:40:17,620
the previous technical issues
758
00:40:17,700 --> 00:40:18,380
were easily solved.
759
00:40:18,460 --> 00:40:18,980
Other than that,
760
00:40:19,060 --> 00:40:19,660
the market
761
00:40:19,740 --> 00:40:20,740
is really interested
762
00:40:20,940 --> 00:40:21,740
in the Family First app.
763
00:40:21,940 --> 00:40:23,100
All the investors would like to meet you.
764
00:40:23,340 --> 00:40:23,980
Good.
765
00:40:24,060 --> 00:40:24,940
Arrange for a meeting immediately.
766
00:40:24,620 --> 00:40:28,340
{\an8}[Family First App Successfully Launched]
767
00:40:26,420 --> 00:40:27,060
Mr Wei is here.
768
00:40:27,140 --> 00:40:27,940
Welcome Mr Wei.
769
00:40:28,700 --> 00:40:30,300
Good. Good.
770
00:40:32,580 --> 00:40:33,380
Today,
771
00:40:33,580 --> 00:40:35,020
our Family First system
772
00:40:35,660 --> 00:40:36,460
will officially go online.
773
00:40:36,620 --> 00:40:38,340
Okay.
774
00:40:38,300 --> 00:40:39,660
{\an8}[Officially Launch]
775
00:40:39,500 --> 00:40:40,300
Ten,
776
00:40:40,500 --> 00:40:41,300
nine,
777
00:40:41,700 --> 00:40:42,500
eight,
778
00:40:42,780 --> 00:40:43,580
seven,
779
00:40:43,860 --> 00:40:44,660
six,
780
00:40:44,980 --> 00:40:45,100
five,
781
00:40:45,180 --> 00:40:45,900
[Chu Xia...]
782
00:40:45,980 --> 00:40:46,760
four,
783
00:40:46,840 --> 00:40:47,740
three,
784
00:40:47,820 --> 00:40:49,180
-I've done it.
-two,
785
00:40:49,260 --> 00:40:50,700
one!
786
00:40:50,780 --> 00:40:51,820
[This proves]
787
00:40:53,660 --> 00:40:54,740
[that I wasn't wrong.]
788
00:40:56,900 --> 00:41:05,780
{\an8}[Family First]
789
00:41:06,220 --> 00:41:06,900
{\an8}[I don't have to worry about taking my medication anymore!]
790
00:41:06,980 --> 00:41:09,420
{\an8}[I strongly recommend the Family First App.]
791
00:41:09,500 --> 00:41:09,900
{\an8}[Family First App Users]
792
00:41:09,980 --> 00:41:10,780
{\an8}[User Breakdown: Senior Citizens, Youth]
793
00:41:10,860 --> 00:41:11,740
{\an8}[Age distribution 60 - 69]
794
00:41:11,820 --> 00:41:13,300
{\an8}[Download Volume (10,000) 40]
795
00:41:13,380 --> 00:41:14,700
{\an8}["Family First" Smart Medical App]
796
00:41:14,780 --> 00:41:16,060
{\an8}[Likes, User traffic]
797
00:41:16,140 --> 00:41:18,620
{\an8}[Number of Family First App Users]
798
00:41:18,300 --> 00:41:19,060
How would Family First
799
00:41:19,140 --> 00:41:19,460
get millions of registrations
800
00:41:19,540 --> 00:41:20,740
in a day's time?
801
00:41:21,180 --> 00:41:22,100
Based on this speed,
802
00:41:23,420 --> 00:41:24,220
it looks like they're
803
00:41:24,340 --> 00:41:25,220
going to hit 10 million soon.
804
00:41:26,780 --> 00:41:28,340
The structural code of Family First
805
00:41:28,580 --> 00:41:30,500
and setting code comparison is completed.
806
00:41:30,740 --> 00:41:31,100
Percentage of overlap
807
00:41:31,180 --> 00:41:33,060
is 85 percent.
808
00:41:32,620 --> 00:41:34,020
{\an8}[Percentage of overlap is 85 percent]
809
00:41:37,220 --> 00:41:38,020
What's this?
810
00:41:38,300 --> 00:41:39,540
The comparison between the Family First code
811
00:41:39,740 --> 00:41:40,980
and my dad's code.
812
00:41:41,580 --> 00:41:43,180
To think Wei Xuan He and Zhao Yao Yang
813
00:41:43,540 --> 00:41:44,540
are still using my dad's achievement
814
00:41:44,620 --> 00:41:45,460
after ten years.
815
00:41:47,700 --> 00:41:48,500
Turing,
816
00:41:48,820 --> 00:41:50,180
initiate the highest work mode.
817
00:41:50,300 --> 00:41:51,140
Yes, Xiao Dong.
818
00:41:51,420 --> 00:41:52,940
Confirm turning on the highest work mode?
819
00:41:53,180 --> 00:41:53,940
Confirm.
820
00:41:54,020 --> 00:41:54,940
Confirming.
821
00:41:55,020 --> 00:41:56,660
Administrator authorization required
822
00:41:56,900 --> 00:41:58,580
for highest work mode.
823
00:41:58,860 --> 00:41:59,660
Confirm.
824
00:42:00,060 --> 00:42:02,060
Confirming identity of admin.
825
00:42:02,340 --> 00:42:04,340
Highest work mode initiated.
49882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.