Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:17,240
BASED ON A TRUE STORY
2
00:00:17,320 --> 00:00:20,200
JANUARY 9, 2013
3
00:00:20,279 --> 00:00:23,560
EIGHT AND A HALF MONTHS
BEFORE ASUNTA'S DEATH
4
00:00:23,640 --> 00:00:24,680
[doorbell buzzes]
5
00:00:30,840 --> 00:00:31,760
[Alfonso] Hi, Dad.
6
00:00:32,400 --> 00:00:33,240
Come in.
7
00:00:41,160 --> 00:00:42,520
How's my granddaughter?
8
00:00:44,960 --> 00:00:47,440
Are you surprised
that I'm asking about her?
9
00:00:47,520 --> 00:00:51,040
When you were with Rosario,
you two made sure to keep your distance.
10
00:00:52,720 --> 00:00:54,800
I didn't come to talk about that.
11
00:00:54,879 --> 00:00:56,480
What should we talk about?
12
00:00:58,559 --> 00:01:02,320
I was wondering, um,
if you could help out. If you can.
13
00:01:03,760 --> 00:01:06,360
[father] From the moment I saw you,
I knew why you came.
14
00:01:06,960 --> 00:01:08,200
Don't make this painful.
15
00:01:08,759 --> 00:01:10,560
[father] If you hadn't let her
push you around,
16
00:01:10,640 --> 00:01:12,640
you wouldn't be here begging for money.
17
00:01:13,960 --> 00:01:15,800
I can give you food and a roof.
18
00:01:16,399 --> 00:01:20,960
But don't ask for a single cent,
especially to get back with her.
19
00:01:21,040 --> 00:01:23,040
[hens cackling]
20
00:01:24,920 --> 00:01:28,040
Aunt Eugenia? Is she still in Bilbao?
21
00:01:29,440 --> 00:01:31,360
You'll never learn, you spoiled brat.
22
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
[tense music playing]
23
00:01:47,280 --> 00:01:48,479
Such a prick.
24
00:01:50,800 --> 00:01:51,839
[engine starts]
25
00:01:56,240 --> 00:01:58,240
[music fades]
26
00:02:00,880 --> 00:02:04,399
[Eugenia] As soon as he finished his PhD,
they wanted him in the US.
27
00:02:05,960 --> 00:02:08,039
You studied together in Pamplona, right?
28
00:02:08,120 --> 00:02:11,440
Well, not together.
I'd graduated the year before.
29
00:02:12,239 --> 00:02:13,400
I went to Santiago.
30
00:02:14,120 --> 00:02:16,640
I suppose not all of us
can get a job in the US.
31
00:02:18,239 --> 00:02:20,799
My Aitor, he's such a hard worker.
32
00:02:20,880 --> 00:02:23,640
[Alfonso] Yes, that's what I meant.
You won't get anything for free.
33
00:02:23,720 --> 00:02:25,080
Is six grand enough?
34
00:02:27,480 --> 00:02:29,959
-Yes, great. Thanks.
-Sign this.
35
00:02:35,760 --> 00:02:38,880
I might die, Aitor probably should know
I lent it to you.
36
00:02:40,120 --> 00:02:42,680
After all, I mean, all of this is for him.
37
00:02:47,080 --> 00:02:49,040
[Alfonso] I'll pay it back before then.
38
00:02:49,120 --> 00:02:51,040
[Eugenia] Actually, he already knows.
39
00:02:55,000 --> 00:02:56,320
Thank you so much, truly.
40
00:02:56,840 --> 00:03:00,200
[landlord] The place is cozy, right?
For this price, it's a bargain!
41
00:03:02,280 --> 00:03:04,799
If you don't mind,
I'll pay the deposit in cash.
42
00:03:04,880 --> 00:03:09,000
All right, just don't tell Mr. Mariano.
No problem. He doesn't normally do that.
43
00:03:10,920 --> 00:03:12,959
Your keys. I'll leave them right here.
44
00:03:14,600 --> 00:03:15,440
Listen,
45
00:03:16,080 --> 00:03:19,399
if you need to hire any movers,
my brother-in-law has a van.
46
00:03:19,480 --> 00:03:21,440
Oh no, that won't be necessary. Thanks.
47
00:03:22,320 --> 00:03:23,320
Enjoy.
48
00:03:24,840 --> 00:03:25,720
[door opens]
49
00:03:27,560 --> 00:03:28,399
[door closes]
50
00:03:32,360 --> 00:03:33,640
[alert pings on laptop]
51
00:03:44,880 --> 00:03:47,840
RODRIGO SERRANO
DIVORCE SETTLEMENT REQUEST
52
00:03:47,920 --> 00:03:49,760
[doorbell buzzing]
53
00:03:50,519 --> 00:03:52,200
[tense music playing]
54
00:03:52,280 --> 00:03:55,200
-[buzzing continues]
-[dogs barking]
55
00:03:59,720 --> 00:04:01,280
-What the hell, Rosario? My god!
-Shh…
56
00:04:01,359 --> 00:04:03,399
-You threaten me through Serrano…
-Closing the door.
57
00:04:03,480 --> 00:04:06,959
…to sign the divorce agreement?!
That bastard's in there, isn't he?
58
00:04:10,000 --> 00:04:13,160
It's just your daughter.
Do you want to argue in front of her?
59
00:04:14,839 --> 00:04:18,560
I didn't want to do it like this, Alfonso,
but you won't pick up the phone.
60
00:04:18,640 --> 00:04:21,160
You don't answer my calls.
And those emails?
61
00:04:21,240 --> 00:04:24,080
You took my family from me!
I don't want to talk anymore.
62
00:04:24,160 --> 00:04:25,920
That scum you slept with
has a pregnant wife.
63
00:04:26,000 --> 00:04:28,920
What are you thinking?
I'm nauseous just thinking about it.
64
00:04:30,080 --> 00:04:33,400
You won't believe it,
but I really do want you to be happy.
65
00:04:34,960 --> 00:04:36,479
You're not sick of hurting me?
66
00:04:36,560 --> 00:04:39,039
[Rosario] It gets easier
if you sign the papers.
67
00:04:39,120 --> 00:04:42,160
For both of our interests,
it's too much pain.
68
00:04:42,240 --> 00:04:44,919
For you, for me, for the girl.
69
00:04:45,560 --> 00:04:50,000
Well. Sound judgment, Rosario.
Sound judgment. I run my life by that.
70
00:04:54,160 --> 00:04:56,440
[footsteps running on stairs]
71
00:04:59,760 --> 00:05:03,919
THE ASUNTA CASE
72
00:05:06,120 --> 00:05:08,800
I want cookies! I can't find the cookies!
73
00:05:08,880 --> 00:05:12,320
-I… I can't find them anywhere…
-But, Dad. We already had breakfast.
74
00:05:12,400 --> 00:05:15,160
[clicks tongue] Didn't you say
you could dress yourself?
75
00:05:15,919 --> 00:05:18,640
-[Eloy groans]
-[Malvar] It's all right. Come on.
76
00:05:22,440 --> 00:05:25,680
[Malvar] Okay, Dad. We're here.
Ángela's waiting for us.
77
00:05:28,720 --> 00:05:31,240
-She made you grelos.
-[engages handbrake]
78
00:05:39,320 --> 00:05:40,160
Let's go.
79
00:05:43,320 --> 00:05:44,599
[forces door handle]
80
00:05:44,680 --> 00:05:45,880
Open the car.
81
00:05:45,960 --> 00:05:48,680
-This isn't my house.
-It's your daughter's house. Open it.
82
00:05:49,320 --> 00:05:51,479
-[Malvar] Unlock the door, Dad.
-[knocking on car window]
83
00:05:51,560 --> 00:05:52,599
Unlock it!
84
00:05:53,560 --> 00:05:54,400
[huffs]
85
00:05:55,840 --> 00:05:58,760
-[electric window whirs]
-What are you doing? Careful. Dad.
86
00:05:58,840 --> 00:05:59,760
[grunts]
87
00:06:04,280 --> 00:06:06,080
-Dad, open the door.
-[forces door handle]
88
00:06:06,160 --> 00:06:08,919
-Dad, open the door!
-[continues knocking on car window]
89
00:06:10,440 --> 00:06:13,120
What if I ask Ángela
to put an extra plate out for me?
90
00:06:13,800 --> 00:06:15,039
We can eat together.
91
00:06:20,720 --> 00:06:22,479
Here, I'm calling the court.
92
00:06:22,560 --> 00:06:25,359
I'll say I'm not coming in.
I'll go in tomorrow. [echoes]
93
00:06:27,000 --> 00:06:28,359
[Malvar] There you go, Dad.
94
00:06:30,160 --> 00:06:31,680
-Be careful.
-[car door closes]
95
00:06:35,440 --> 00:06:36,479
Watch your step.
96
00:06:37,680 --> 00:06:40,960
-Luis is staying for lunch.
-That's what I heard. Hello, pop.
97
00:06:43,479 --> 00:06:46,640
-Luis, I'm sorry, I can't do it tonight.
-Holy hell, Ángela!
98
00:06:47,479 --> 00:06:50,359
Come on, go in.
You need to wash your hands, go in.
99
00:06:51,799 --> 00:06:53,200
I mean, he'll go crazy.
100
00:06:57,560 --> 00:07:00,120
I'll be fine. Go.
If you come in, he'll never let you go.
101
00:07:00,200 --> 00:07:01,080
Thank you.
102
00:07:04,840 --> 00:07:06,479
[cellphone ringing]
103
00:07:07,680 --> 00:07:09,479
-[accepts call]
-Malvar.
104
00:07:10,320 --> 00:07:11,799
[Cristina] Hello, Your Honor.
105
00:07:11,880 --> 00:07:15,000
I'm calling to tell youwe're about to take Rosario and Alfonso
106
00:07:15,080 --> 00:07:16,440
to search their apartments.
107
00:07:17,159 --> 00:07:19,080
These two have no idea what's coming.
108
00:07:20,280 --> 00:07:21,479
[slams down cellphone]
109
00:07:23,080 --> 00:07:24,640
[Alfonso] Charo, are you there?
110
00:07:24,719 --> 00:07:26,799
-Did you get some sleep?
-Hey, Come on.
111
00:07:27,479 --> 00:07:28,880
[Rosario] I tried to.
112
00:07:34,919 --> 00:07:37,359
[Alfonso] Honey, have breakfast
and get your strength back.
113
00:07:37,440 --> 00:07:39,200
-Today's really important.
-[door opens]
114
00:07:39,280 --> 00:07:41,400
[Alfonso] We need to keep
our composure with the judge.
115
00:07:41,479 --> 00:07:43,120
-[Ríos] Good morning.
-[Alfonso] Morning.
116
00:07:43,680 --> 00:07:45,479
All right, Rosario, get up.
117
00:07:48,799 --> 00:07:50,760
-[Ríos] Turn around.
-[handcuffs jangling]
118
00:07:50,840 --> 00:07:53,120
[Alfonso] We're going to be very clear
in our statements.
119
00:07:53,200 --> 00:07:56,159
And tell the truth,
because we have nothing to hide.
120
00:07:58,000 --> 00:07:58,960
Right, sweetie?
121
00:08:00,840 --> 00:08:03,039
Today we have a chance
to say what we know,
122
00:08:03,120 --> 00:08:05,320
and what we know is that we're innocent.
123
00:08:05,400 --> 00:08:07,679
[Ríos] Relax, you're not
going to court today.
124
00:08:08,239 --> 00:08:11,320
-Where are we going, officer? Where?
-Hurry up, enough.
125
00:08:13,880 --> 00:08:15,880
-[tense music playing]
-[car horn beeps]
126
00:08:34,559 --> 00:08:37,159
[Ríos] No fucking way.
Look at this, Cristina.
127
00:08:37,240 --> 00:08:40,799
No. How could this happen?
They said they were closing the road.
128
00:08:40,880 --> 00:08:43,679
[Ríos] Damn it! It looks like a festival.
Are you kidding me?
129
00:08:43,760 --> 00:08:46,240
[police sirens wailing]
130
00:08:46,320 --> 00:08:48,840
-[reporters clamoring]
-[camera shutters clicking]
131
00:08:51,280 --> 00:08:54,280
-No, you need to pull ahead.
-[Rosario] I'm so embarrassed, Cristina!
132
00:08:54,360 --> 00:08:56,680
[Ríos] Move. Damn it!
Come on, for fuck's sake!
133
00:08:56,760 --> 00:08:58,720
-[sirens continue]
-[indistinct shouting]
134
00:08:58,800 --> 00:09:00,920
[Cristina] Stay calm, Rosario.
Don't worry, look away.
135
00:09:01,000 --> 00:09:02,520
[Rosario] Please, get me out of here!
136
00:09:02,600 --> 00:09:03,880
-[shouting]
-[horn beeping]
137
00:09:03,959 --> 00:09:06,040
[Ríos] Careful, you fucking idiots!
Get outta the way!
138
00:09:06,120 --> 00:09:07,720
[Cristina] Rosario, calm down.
139
00:09:07,800 --> 00:09:10,760
-[indistinct frantic shouting]
-[horn beeping]
140
00:09:10,840 --> 00:09:12,120
-Get me out.
-We'll get you out.
141
00:09:12,199 --> 00:09:13,480
-[Ríos] Don't hesitate!
-Let's go.
142
00:09:13,560 --> 00:09:16,800
-Get back! Fucking move! Holy shit.
-[frantic shouting continues]
143
00:09:17,480 --> 00:09:19,800
[Ríos] Hey! Come on, get her out!
144
00:09:24,600 --> 00:09:26,400
[Ríos shouting] Move away!
Everybody move back!
145
00:09:27,199 --> 00:09:29,040
Move away! Get back, damn it!
146
00:09:29,120 --> 00:09:30,760
-Come on.
-[Ríos] Get the fuck back!
147
00:09:30,839 --> 00:09:33,320
-Please, Rosario!
-Rosario! Rosario!
148
00:09:33,400 --> 00:09:36,480
[clamoring, shouting continues]
149
00:09:42,320 --> 00:09:43,280
Let's go.
150
00:09:43,959 --> 00:09:47,400
[crowd chanting, shouting]
151
00:09:51,720 --> 00:09:53,720
[shouting, chanting continues]
152
00:09:54,560 --> 00:09:57,040
-How could you let this happen?
-[Ríos] You heard me!
153
00:09:57,120 --> 00:09:58,560
-Rodrigo!
154
00:09:58,640 --> 00:10:01,079
-Rodrigo, why're they doing this?
-Send backup then!
155
00:10:01,160 --> 00:10:03,839
-Don't--
-Alfonso! They're calling us murderers!
156
00:10:03,920 --> 00:10:05,480
Why would they say such a thing?!
157
00:10:05,560 --> 00:10:09,120
Because they're bad people
with no jobs, they watch TV all day.
158
00:10:09,720 --> 00:10:11,040
The sooner we begin the better.
159
00:10:11,120 --> 00:10:13,400
The sooner we end this circus.
Upstairs. Come on.
160
00:10:14,560 --> 00:10:17,400
-[Rodrigo] Let's go.
-[Alfonso] Please, Rosario's not well.
161
00:10:17,480 --> 00:10:20,720
You shouldn't make her go through this.
Please, don't make her go through this.
162
00:10:23,959 --> 00:10:26,480
-[elevator door closes]
-[elevator whirring]
163
00:10:31,199 --> 00:10:32,280
[footsteps on stairs]
164
00:10:35,320 --> 00:10:36,600
[neighbor's dogs barking]
165
00:10:38,120 --> 00:10:39,040
[exhales]
166
00:10:40,160 --> 00:10:41,280
Well, everyone's here.
167
00:10:42,320 --> 00:10:44,000
Where it all started, huh?
168
00:10:45,199 --> 00:10:46,079
After you.
169
00:10:50,800 --> 00:10:51,920
[Malvar] Your bedroom?
170
00:10:52,680 --> 00:10:53,560
[Rosario] This way.
171
00:10:53,640 --> 00:10:56,320
[Malvar] Where are the clothes
you were wearing on Saturday?
172
00:10:56,920 --> 00:10:57,760
Um…
173
00:10:59,400 --> 00:11:01,280
-[opens wardrobe]
-[Rosario] I was wearing this.
174
00:11:02,040 --> 00:11:03,600
Uh, this dress here.
175
00:11:04,160 --> 00:11:05,880
-Can I put it there?
-[Malvar] Yes.
176
00:11:06,600 --> 00:11:08,480
I had this on and…
177
00:11:09,079 --> 00:11:09,920
and…
178
00:11:11,040 --> 00:11:12,240
and this. This.
179
00:11:12,719 --> 00:11:13,640
That's good.
180
00:11:13,719 --> 00:11:14,800
Tell me, uh,
181
00:11:15,480 --> 00:11:17,320
what did you do in the apartment?
182
00:11:19,160 --> 00:11:21,560
-When?
-On Saturday.
183
00:11:21,640 --> 00:11:23,120
Oh, uh…
184
00:11:23,719 --> 00:11:26,040
-Mm… I came in here.
-Uh-huh.
185
00:11:26,640 --> 00:11:29,719
Uh… I walked around the living room.
186
00:11:29,800 --> 00:11:32,800
Uh, then I went, uh, into my girl's room.
187
00:11:34,120 --> 00:11:35,440
One more question, um…
188
00:11:35,520 --> 00:11:38,120
where are the swimsuits
you got in Montouto that day?
189
00:11:40,959 --> 00:11:43,000
I'm sorry? I don't understand.
190
00:11:43,079 --> 00:11:44,800
[Malvar] The swimsuits, yes.
191
00:11:44,880 --> 00:11:47,480
You said that on Saturday 21st
you went to Montouto
192
00:11:47,560 --> 00:11:50,040
to pick up swimsuits
for the girl, where are they?
193
00:11:50,120 --> 00:11:51,480
Ah, yes.
194
00:11:51,560 --> 00:11:52,640
They are… uh…
195
00:11:53,920 --> 00:11:54,760
They are…
196
00:11:56,320 --> 00:11:59,040
-They're there. What? I'm fine.
-Rosario, hey, where are you going?
197
00:11:59,120 --> 00:12:00,280
[Rosario] They're here.
198
00:12:02,280 --> 00:12:04,640
Here they are. These are the swimsuits.
199
00:12:07,640 --> 00:12:09,120
No, just a minute, just a minute.
200
00:12:09,199 --> 00:12:11,240
-Ms. Porto, clear something up.
-Okay.
201
00:12:11,320 --> 00:12:14,000
You went to Montouto to pick these up
and left your daughter behind.
202
00:12:14,079 --> 00:12:14,920
Yes.
203
00:12:15,000 --> 00:12:17,600
When you came back from Montouto,
you discover she's gone.
204
00:12:17,680 --> 00:12:20,800
Nevertheless, you are calm enough
and have enough time
205
00:12:20,880 --> 00:12:23,360
to fold the swimsuits
and put them in the drawer?
206
00:12:24,360 --> 00:12:25,400
Is that right?
207
00:12:27,440 --> 00:12:29,520
Are you sure you're telling me the truth?
208
00:12:29,600 --> 00:12:31,959
I don't understand.
I don't know what you want.
209
00:12:32,040 --> 00:12:34,160
[Malvar] Ask him about it. He knows.
210
00:12:34,240 --> 00:12:35,640
-Who?
-Your husband.
211
00:12:35,719 --> 00:12:37,959
-[Alfonso] I don't know what you mean.
-Ex-husband.
212
00:12:38,040 --> 00:12:41,040
No? Because you never know anything,
isn't that right?
213
00:12:41,680 --> 00:12:43,320
If I ask you about some photos,
214
00:12:43,400 --> 00:12:46,360
you'll say you don't know
what I'm talking about, right?
215
00:12:46,440 --> 00:12:49,079
Only because I don't know
what you're talking about.
216
00:12:49,160 --> 00:12:50,599
Wh… What photos?
217
00:12:50,680 --> 00:12:53,560
Photos. Some photos that are revealing.
218
00:12:54,920 --> 00:12:56,880
-What photos? What photos?
-Nothing, huh?
219
00:12:56,959 --> 00:12:59,599
Let's go to your place.
See if you remember there.
220
00:12:59,680 --> 00:13:01,719
-We're going to Alfonso's?
-[Malvar] Yes, let's go.
221
00:13:01,800 --> 00:13:03,560
Already? Rodrigo…
222
00:13:03,640 --> 00:13:05,199
It's okay, come on. Let's go.
223
00:13:06,280 --> 00:13:10,040
I'm telling you. They murdered her.
They murdered her for the inheritance.
224
00:13:10,120 --> 00:13:12,880
Because the grandfather left it all
to the girl.
225
00:13:12,959 --> 00:13:14,959
I know, because she's my cousin.
I know it all.
226
00:13:15,040 --> 00:13:15,880
[door opens]
227
00:13:15,959 --> 00:13:18,920
-[reporters clamoring, shouting]
-[shutters clicking]
228
00:13:22,880 --> 00:13:26,360
[police siren wailing]
229
00:13:28,800 --> 00:13:31,199
[shouting, sirens continue]
230
00:13:32,079 --> 00:13:33,160
Clear a path for her.
231
00:13:41,040 --> 00:13:44,560
[shouting grows louder]
232
00:13:48,640 --> 00:13:51,959
-[reporter] Rosario, do you regret it?
-[Cristina] Let's get outta here!
233
00:13:52,040 --> 00:13:56,079
[Cristina] Try not to listen to them.
Don't listen to what they're saying.
234
00:13:56,160 --> 00:13:58,760
-It's too much. It's all too much.
-Just ignore it.
235
00:13:59,760 --> 00:14:02,920
[indistinct shouting]
236
00:14:05,079 --> 00:14:07,680
[siren wailing]
237
00:14:14,520 --> 00:14:16,839
-I can't do it.
-[Cristina] Don't worry.
238
00:14:16,920 --> 00:14:18,160
-[siren stops]
-[exhales]
239
00:14:18,240 --> 00:14:19,599
[Cristina] I won't leave your side.
240
00:14:20,760 --> 00:14:24,839
-[panicked shouting]
-Let's go. Come on.
241
00:14:29,800 --> 00:14:32,319
-[Rosario crying] Why?
-Hey, hey, hey! Shh.
242
00:14:32,400 --> 00:14:34,599
-[Rosario] Why are they doing this?
-Let her breathe!
243
00:14:34,680 --> 00:14:36,120
-[sobbing] Why?
-[Cristina] Calm down.
244
00:14:36,199 --> 00:14:37,599
Let's move her. Calm down. Please.
245
00:14:37,680 --> 00:14:39,680
-Let her breathe!
-[Turrientes] Calm down.
246
00:14:39,760 --> 00:14:41,719
-Stop pretending you care!
-Enough. Take it easy.
247
00:14:41,800 --> 00:14:44,360
-Take whatever you need, damn it!
-Shh.
248
00:14:44,439 --> 00:14:46,160
You're not going to find anything!
249
00:14:46,880 --> 00:14:47,800
Let's make a bet.
250
00:14:47,880 --> 00:14:52,120
-[Rosario gasping, crying]
-[Ríos] Breathe. Breathe.
251
00:15:01,280 --> 00:15:02,240
[flashlight clicks]
252
00:15:03,319 --> 00:15:05,079
[Molina] There's nothing here, Your Honor.
253
00:15:06,560 --> 00:15:07,599
What are those?
254
00:15:09,560 --> 00:15:10,599
Those are my shorts.
255
00:15:11,160 --> 00:15:13,000
I wear them around the house.
256
00:15:13,079 --> 00:15:16,199
-[Malvar] Your shorts?
-Yes. Do you have a problem with shorts?
257
00:15:16,880 --> 00:15:19,120
No. [clicks tongue] Of course not. Do you?
258
00:15:23,160 --> 00:15:26,199
[suspenseful music playing]
259
00:15:34,319 --> 00:15:37,319
Your Honor, there's nothing
of importance to forensics in this room.
260
00:15:37,400 --> 00:15:40,199
Nothing on the walls,
the bed, or the shorts.
261
00:15:41,199 --> 00:15:42,719
I said you wouldn't find anything.
262
00:15:43,400 --> 00:15:47,120
Excuse me, Your Honor,
this laptop isn't here.
263
00:15:47,199 --> 00:15:48,880
He usually had it with him.
264
00:15:51,760 --> 00:15:53,560
Mr. Basterra, a word.
265
00:16:02,880 --> 00:16:06,439
We won't find anything, you're right,
especially if you get rid of it.
266
00:16:08,520 --> 00:16:11,079
Where'd this computer go?
It was here the first time we searched.
267
00:16:18,560 --> 00:16:20,040
Do you really think they're innocent?
268
00:16:20,120 --> 00:16:23,719
[Pedro] There's not enough evidence
to keep them in jail before the trial.
269
00:16:23,800 --> 00:16:25,880
-That's it.
-Did you hear their stories?
270
00:16:25,959 --> 00:16:27,680
You were there during the search.
271
00:16:27,760 --> 00:16:30,800
They kept contradicting each other,
changing versions of the story.
272
00:16:30,880 --> 00:16:34,599
They had enough of the girl.
They got bored and they got rid of her!
273
00:16:34,680 --> 00:16:37,599
During the search, in my view,
I saw the exact opposite.
274
00:16:37,680 --> 00:16:40,280
His apartment was like a shrine
dedicated to his daughter.
275
00:16:40,359 --> 00:16:43,599
-The drawings, the photos…
-The photos. That's right, the photos.
276
00:16:43,680 --> 00:16:46,280
Need a reminder of the type of pictures
he took of his daughter?
277
00:16:46,359 --> 00:16:47,400
Can I show you them again?
278
00:16:47,479 --> 00:16:49,560
If it's my daughter,
I'm not taking those photos.
279
00:16:49,640 --> 00:16:51,800
-Those photos don't prove anything.
-Not to you!
280
00:16:51,880 --> 00:16:54,640
You two were with them
from the beginning. What's your opinion?
281
00:16:54,719 --> 00:16:57,400
There's definitely evidence
against Rosario, a lot, actually.
282
00:16:57,479 --> 00:17:01,760
It's strange that Alfonso doesn't question
anything as far as what his wife does.
283
00:17:01,839 --> 00:17:04,680
When we analyzed the car
we didn't find a shred of evidence
284
00:17:04,760 --> 00:17:07,040
that has them on the road
where they found the girl.
285
00:17:07,119 --> 00:17:09,640
Not a thing. No dirt, no little pebbles--
286
00:17:09,720 --> 00:17:11,359
Of course there weren't dirt or pebbles
287
00:17:11,440 --> 00:17:13,919
because they were driving
for days through Santiago.
288
00:17:14,000 --> 00:17:16,359
We haven't found the floor mats
from the back of the car.
289
00:17:16,440 --> 00:17:17,720
That tells me everything.
290
00:17:17,800 --> 00:17:20,560
Also, they found traces of vomit
from the girl.
291
00:17:20,640 --> 00:17:23,200
-If you were a father, you'd know…
-There it is!
292
00:17:23,280 --> 00:17:26,040
Everyone has the same comeback.
The ultimate trump card.
293
00:17:26,119 --> 00:17:27,359
"I'm a father, you're not."
294
00:17:27,440 --> 00:17:28,760
How much proof do you need,
295
00:17:28,840 --> 00:17:31,720
when the camera at La Galuresa
shows Rosario driving with her daughter?
296
00:17:31,800 --> 00:17:34,280
The mother, fine. What about the father?
Where's the evidence?
297
00:17:34,360 --> 00:17:36,399
There's no signal from his phone.
298
00:17:36,480 --> 00:17:39,480
He doesn't appear in any camera footage
that entire evening.
299
00:17:39,560 --> 00:17:42,480
He was hiding from them.
He had time to map out those cameras.
300
00:17:42,560 --> 00:17:44,680
The camera at La Galuresa,
why wasn't he in the car?
301
00:17:44,760 --> 00:17:46,120
He was lying down in the back seat.
302
00:17:46,200 --> 00:17:49,200
When the neighbor saw Rosario
leaving their place, he was hiding too?
303
00:17:49,280 --> 00:17:53,120
Maybe he… he hid with the body
in the trunk. Fuck if I know.
304
00:17:53,200 --> 00:17:54,760
We've come across worse before.
305
00:17:54,840 --> 00:17:57,560
How do you explain this:
her father was buying lorazepam,
306
00:17:57,640 --> 00:18:00,000
right after, the girl fell over dizzy
from a white powder?
307
00:18:00,080 --> 00:18:03,159
Why would he give lorazepam
to his daughter for months?
308
00:18:03,240 --> 00:18:06,840
Why are you asking me?
Here it is. The lab reports are here.
309
00:18:06,919 --> 00:18:08,800
I guess they were testing her resistance.
310
00:18:08,880 --> 00:18:11,000
Let's be serious, Luis. It makes no sense,
311
00:18:11,080 --> 00:18:15,320
when the report concluded the killer
gave her 27 pills on the day of murder.
312
00:18:15,399 --> 00:18:17,720
Why does he keep defending his wife
after she told him a lie?
313
00:18:17,800 --> 00:18:21,120
She didn't tell the truth about Montouto,
that the girl went to house.
314
00:18:21,200 --> 00:18:24,159
But the tissue in the bathroom has the DNA
of the mother and daughter.
315
00:18:24,240 --> 00:18:25,480
Then there's the twine.
316
00:18:25,560 --> 00:18:28,200
Rosario's cousin said
there was an inheritance in an interview.
317
00:18:28,280 --> 00:18:29,320
It's fucking obvious.
318
00:18:29,399 --> 00:18:31,480
I don't know of the extent,
but he was involved.
319
00:18:31,560 --> 00:18:33,200
Those two are smarter than you think.
320
00:18:34,600 --> 00:18:36,560
[Cristina] It's not about the inheritance.
321
00:18:37,440 --> 00:18:39,840
-[Ríos] No.
-The girl didn't inherit anything.
322
00:18:41,360 --> 00:18:44,240
All right. Maybe you're right,
I'll release them, okay?
323
00:18:44,320 --> 00:18:46,760
You can explain why we did it
to all those people in the street.
324
00:18:46,840 --> 00:18:48,840
They've already judged
and sentenced them down there.
325
00:18:48,919 --> 00:18:50,520
-You can't blame me.
-No, but…
326
00:18:50,600 --> 00:18:54,000
Come on, I think that this process
wasn't discreet up to this point.
327
00:18:54,080 --> 00:18:57,480
-Is that an accusation, Pedrito?
-No, no. Of course not, don't worry.
328
00:18:57,560 --> 00:18:59,880
I want to be clear.
We're on the same team.
329
00:18:59,960 --> 00:19:02,040
-Absolutely.
-Then show it. Yeah? Show it.
330
00:19:02,600 --> 00:19:05,240
Let's get to work,
we have suspects to question.
331
00:19:05,320 --> 00:19:08,440
[Pedro] If you're right,
and Alfonso hid form the cameras,
332
00:19:08,520 --> 00:19:10,880
why did he allow the camera
to catch Rosario?
333
00:19:14,880 --> 00:19:16,600
[Malvar] Saturday, September 21st.
334
00:19:17,159 --> 00:19:19,679
We know you made, um,
scrambled eggs with mushrooms
335
00:19:19,760 --> 00:19:21,159
at Mr. Basterra's place.
336
00:19:21,880 --> 00:19:24,919
-What did your daughter drink?
-[Rosario] She didn't have anything.
337
00:19:25,000 --> 00:19:30,080
However, I think she had some,
um, liquid yogurt for dessert.
338
00:19:30,159 --> 00:19:33,480
And then, I took the medication
Alfonso gave me.
339
00:19:35,679 --> 00:19:37,080
[man coughing]
340
00:19:37,159 --> 00:19:38,840
I'm sorry, what medication?
341
00:19:38,919 --> 00:19:40,480
[Rosario] I'm under treatment.
342
00:19:40,560 --> 00:19:43,840
Alfonso handles my doses
and I take what he gives me.
343
00:19:43,919 --> 00:19:47,200
Because he is methodical, methodical.
He's very attentive.
344
00:19:47,280 --> 00:19:49,040
My type is methodical-chaotic.
345
00:19:49,120 --> 00:19:51,000
-I forget sometimes.
-You're the perfect couple.
346
00:19:51,080 --> 00:19:53,080
I have no idea
what that meant. Never mind.
347
00:19:53,159 --> 00:19:55,000
Um, Right, hm.
348
00:19:55,080 --> 00:19:57,679
You told us before,
the girl went back home, on foot.
349
00:19:57,760 --> 00:20:01,240
Yes, yes. She always does that.
She walks back.
350
00:20:01,320 --> 00:20:04,919
It's usually around lunchtime
and it gives me a chance to have a smoke.
351
00:20:05,000 --> 00:20:06,919
[Malvar] Uh, okay, Ms. Porto.
352
00:20:07,000 --> 00:20:10,320
I need to know something,
so I can understand the situation.
353
00:20:10,399 --> 00:20:14,560
When you initially called
and reported she was missing…
354
00:20:15,840 --> 00:20:17,320
you weren't clear about the timeframe.
355
00:20:17,399 --> 00:20:21,280
-I really thought about it later on.
-Oh, of course, it was afterwards.
356
00:20:21,360 --> 00:20:24,040
When your only child's life is at risk,
you don't know…
357
00:20:24,120 --> 00:20:26,440
You can't recall the details
or think they're important.
358
00:20:26,520 --> 00:20:29,000
-It takes a couple of days?
-It's not like that, Your Honor.
359
00:20:29,080 --> 00:20:30,480
I swear it's not.
360
00:20:30,560 --> 00:20:34,040
But I was really nervous.
So nervous, so extremely nervous,
361
00:20:34,120 --> 00:20:35,960
that I didn't even know what I was saying.
362
00:20:36,040 --> 00:20:39,520
[Malvar] And so, you left your place
around, uh, 6:00 p.m.?
363
00:20:39,600 --> 00:20:44,720
You said you got to the garage,
I think you said around 6:11 p.m.?
364
00:20:45,480 --> 00:20:47,120
You were in the garage, waiting.
365
00:20:48,080 --> 00:20:50,520
That's when you remembered
you forgot some bags?
366
00:20:50,600 --> 00:20:55,360
No, one! One plastic bag,
to bring back the swimsuits in.
367
00:20:55,440 --> 00:20:57,760
When I went upstairs
to grab a bag for the swimsuits,
368
00:20:57,840 --> 00:21:00,120
that's when my daughter told me
she wanted to come along.
369
00:21:00,200 --> 00:21:02,240
-What? A whole new version.
-[Rosario] It's not new.
370
00:21:02,320 --> 00:21:04,280
-It's new information.
-It's not new information!
371
00:21:04,360 --> 00:21:06,640
-Of course it's new information.
-No, it's not new at all!
372
00:21:06,720 --> 00:21:09,159
Ms. Porto, you told the police
in your initial statement
373
00:21:09,240 --> 00:21:10,960
that the girl didn't leave the apartment.
374
00:21:11,040 --> 00:21:13,120
"I left the girl at home."
That's what you said.
375
00:21:13,200 --> 00:21:15,080
I was absolutely convinced of it.
376
00:21:15,840 --> 00:21:17,800
Your Honor, you're putting
too much on her.
377
00:21:17,880 --> 00:21:19,880
-A mother in her situation…
-No mother would forget
378
00:21:19,960 --> 00:21:22,040
where she left her kid for the last time.
379
00:21:25,520 --> 00:21:31,120
Ms. Porto, do you have any interest
in finding the person who killed her?
380
00:21:32,280 --> 00:21:33,800
Please tell me when you recalled
381
00:21:33,880 --> 00:21:36,399
that your daughter came along
with you to Montouto.
382
00:21:36,480 --> 00:21:38,159
Or was it just now that it came to mind?
383
00:21:38,240 --> 00:21:39,240
-[Rosario] No.
-Hmm.
384
00:21:40,480 --> 00:21:42,480
No, I think I remembered that…
385
00:21:43,040 --> 00:21:46,320
-I recalled that late on Monday night.
-On Monday?
386
00:21:46,399 --> 00:21:50,040
[scoffs] Monday?
Three days pass, and you tell us now?
387
00:21:52,080 --> 00:21:53,320
Did you tell Alfonso?
388
00:21:54,640 --> 00:21:56,840
-[Malvar] No.
-I didn't tell anybody.
389
00:21:57,760 --> 00:22:00,800
I was afraid he would accuse me
of leaving the girl stranded.
390
00:22:00,880 --> 00:22:03,200
I'm really scatterbrained like that.
391
00:22:04,000 --> 00:22:05,320
Listen, your daughter,
392
00:22:06,159 --> 00:22:09,240
they found over 20 pills
of the drug lorazepam inside her.
393
00:22:09,919 --> 00:22:11,120
Over 20.
394
00:22:12,960 --> 00:22:14,840
When she came down to get in the car,
395
00:22:16,480 --> 00:22:17,800
who helped you get her in?
396
00:22:18,280 --> 00:22:21,360
Because your daughter had so many drugs
in her system,
397
00:22:21,439 --> 00:22:24,200
it's impossible that
she could have walked on her own.
398
00:22:24,280 --> 00:22:27,800
She was dizzy and told me,
but I thought she was messing with me!
399
00:22:27,880 --> 00:22:31,679
-My daughter was always joking around.
-There were over 20 pills inside her.
400
00:22:31,760 --> 00:22:35,200
She was fine that day, I mean it.
She's my daughter, I know her!
401
00:22:35,280 --> 00:22:39,480
I suppose just as fine as the day when
three music teachers stated that in July,
402
00:22:39,560 --> 00:22:41,399
your daughter could barely stand up?
403
00:22:42,000 --> 00:22:45,280
That her father had to hold her up
to keep her from falling down.
404
00:22:45,360 --> 00:22:46,640
What did you say then?
405
00:22:47,120 --> 00:22:48,399
That it wasn't important,
406
00:22:48,480 --> 00:22:51,360
that the girl was lying,
and, and you paid it no mind…
407
00:22:51,439 --> 00:22:53,880
-No! Maybe it was Alfonso who said that.
-Yeah.
408
00:22:53,960 --> 00:22:56,360
I made her come home as soon as I heard.
409
00:22:56,439 --> 00:22:59,960
Well, look, I hope you can remember
where your daughter was
410
00:23:00,800 --> 00:23:02,640
on Friday, 20th of September.
411
00:23:05,120 --> 00:23:08,840
I'm guessing she didn't sail with you
on your romantic yacht.
412
00:23:09,640 --> 00:23:11,919
That's right, yes.
Don't look at me like that.
413
00:23:12,800 --> 00:23:15,560
-We spoke to Vicente Dozón.
-Vicente didn't do anything.
414
00:23:15,640 --> 00:23:17,040
Vicente didn't do anything.
415
00:23:17,120 --> 00:23:20,320
[Malvar] That's why he's home
with his wife and son, and you're here.
416
00:23:20,399 --> 00:23:24,120
I made a call to Alfonso that morning
to tell him I was taking a trip to Vigo.
417
00:23:25,159 --> 00:23:28,919
I spent the whole day with Vicente
on his boat, that's the truth.
418
00:23:29,000 --> 00:23:32,919
I lied to Alfonso about it.
And I left the girl alone.
419
00:23:33,000 --> 00:23:36,399
But I called to tell him to watch her,
because I was running late.
420
00:23:39,480 --> 00:23:40,320
Tell me.
421
00:23:42,000 --> 00:23:44,800
How was your and Alfonso's relationship
after the divorce?
422
00:23:44,880 --> 00:23:47,240
The only time
I was ever really in contact with him
423
00:23:47,320 --> 00:23:48,760
was when he threatened me.
424
00:23:48,840 --> 00:23:52,600
All those threatening emails he sent me,
all those things he said to me,
425
00:23:52,679 --> 00:23:54,560
"You've ruined my life,"
426
00:23:54,640 --> 00:23:57,320
or "He's a man who's cheating
on his pregnant wife,
427
00:23:57,399 --> 00:23:59,200
what can you expect
from a person like that?"
428
00:23:59,280 --> 00:24:00,320
Okay. Very well.
429
00:24:00,399 --> 00:24:04,480
Or "I know all your secrets, remember,
I'll tell the whole world about you."
430
00:24:04,560 --> 00:24:07,200
-He was so--
-[Malvar] You got divorced in February.
431
00:24:07,280 --> 00:24:09,480
You continued a relationship with Vicente.
432
00:24:09,560 --> 00:24:11,000
And four months later,
433
00:24:12,200 --> 00:24:15,280
you're admitted to a hospital
to treat your depression.
434
00:24:15,360 --> 00:24:16,240
Why then?
435
00:24:18,560 --> 00:24:20,560
[Rosario] I want to see you more often.
436
00:24:20,640 --> 00:24:23,399
We shouldn't have to run around,
hiding like this.
437
00:24:23,480 --> 00:24:25,640
Charo, we've talked about this, okay?
438
00:24:25,720 --> 00:24:27,280
And more than once, all right.
439
00:24:27,800 --> 00:24:30,280
[Rosario] Yeah, but now
things have changed.
440
00:24:31,000 --> 00:24:34,040
Really? Enlighten me, Charo.
441
00:24:34,120 --> 00:24:36,320
Well, for example…
442
00:24:37,560 --> 00:24:39,919
I've been divorced
for four months. [chuckles]
443
00:24:40,000 --> 00:24:41,399
[Vicente] You're welcome.
444
00:24:41,919 --> 00:24:44,439
You finally got rid
of that spineless sucker.
445
00:24:45,040 --> 00:24:46,480
I just had a son.
446
00:24:47,760 --> 00:24:48,720
I have a family.
447
00:24:49,439 --> 00:24:51,080
You think I'm leaving my wife?
448
00:24:52,560 --> 00:24:54,000
Don't look at me like that.
449
00:24:54,080 --> 00:24:57,640
You know what this is.
Like it or leave it.
450
00:24:58,800 --> 00:25:02,640
-You obviously don't love her if you're--
-If… if what? Charo, if what?!
451
00:25:02,720 --> 00:25:04,159
Don't talk about my fucking family!
452
00:25:04,240 --> 00:25:06,280
-Who's talking about your family?
-You!
453
00:25:06,360 --> 00:25:10,240
I was talking about us.
Why do this? Why are we together?
454
00:25:10,320 --> 00:25:12,320
[scoffs] Don't start.
455
00:25:14,560 --> 00:25:15,720
I'm serious, Charo.
456
00:25:16,800 --> 00:25:18,159
This is fucking ridiculous.
457
00:25:20,800 --> 00:25:22,399
[exhales] Oh. Enough. [softly]
458
00:25:24,360 --> 00:25:25,640
Vicente…
459
00:25:26,280 --> 00:25:29,720
We're going to have so much fun next week.
When we're in Berlin.
460
00:25:29,800 --> 00:25:30,840
I can't make it.
461
00:25:33,280 --> 00:25:34,840
We've bought the tickets.
462
00:25:34,919 --> 00:25:36,480
[Vicente] I'll be busy with my son.
463
00:25:37,760 --> 00:25:39,760
Charo, our relationship's over, okay?
464
00:25:40,399 --> 00:25:42,880
-Why would you say that?
-It's over, Charo.
465
00:25:42,960 --> 00:25:46,240
There's someone else,
Vicente? Another girl?
466
00:25:46,320 --> 00:25:48,480
-You're fucking crazy.
-Vicente.
467
00:25:48,560 --> 00:25:50,640
Seriously? Vicen… Vicente.
468
00:25:50,720 --> 00:25:54,320
-[Vicente] I took care of the hotel.
-But where are you going? I mean, uh…
469
00:25:54,399 --> 00:25:55,360
Vicente.
470
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
Vicente?
471
00:26:06,199 --> 00:26:08,000
[shakily] Oh, this can't be happening.
472
00:26:12,320 --> 00:26:14,320
[crying]
473
00:26:24,720 --> 00:26:27,280
[sobbing, gasping]
474
00:26:30,199 --> 00:26:32,199
[breathing heavily]
475
00:26:37,919 --> 00:26:39,919
[dramatic music playing]
476
00:26:42,560 --> 00:26:43,960
[music fades]
477
00:26:47,280 --> 00:26:49,240
[Alfonso] Well, I talked to the doctor.
478
00:26:50,000 --> 00:26:53,480
He said that the eye thing
is probably from… from all the stress…
479
00:26:54,720 --> 00:26:57,560
and uh, your lupus. [groans]
480
00:26:57,640 --> 00:27:00,280
Mmm? Charito, your meds are stronger.
481
00:27:00,800 --> 00:27:02,199
Don't get scared, okay?
482
00:27:02,760 --> 00:27:04,399
They're going to run some tests,
483
00:27:04,480 --> 00:27:06,320
and you'll stay here
for at least another week.
484
00:27:06,399 --> 00:27:09,000
-Mm-hmm.
-It'll be fine.
485
00:27:09,560 --> 00:27:11,159
You'll have plenty of food.
486
00:27:11,240 --> 00:27:14,199
Don't even worry about our girl,
she's staying with Dolores.
487
00:27:15,360 --> 00:27:16,880
Just focus on yourself now.
488
00:27:17,679 --> 00:27:18,800
On getting better.
489
00:27:20,679 --> 00:27:22,399
You're the love of my life, Charo.
490
00:27:23,280 --> 00:27:24,120
That's right.
491
00:27:25,240 --> 00:27:26,399
You and Asunta.
492
00:27:29,840 --> 00:27:30,800
We're divorced.
493
00:27:30,880 --> 00:27:33,280
Well, there's a piece of paper
saying we're divorced,
494
00:27:33,360 --> 00:27:35,760
but love doesn't go away. It doesn't.
495
00:27:39,040 --> 00:27:40,919
You deserve someone
that takes care of you,
496
00:27:41,000 --> 00:27:43,120
that knows how to take care of you.
And that's me.
497
00:27:43,199 --> 00:27:44,320
I'm here for you.
498
00:27:46,120 --> 00:27:47,480
As long as we're together.
499
00:27:49,240 --> 00:27:51,320
Asunta and I are your family, huh?
500
00:27:52,520 --> 00:27:54,439
There's no room for anyone else.
501
00:27:55,120 --> 00:27:56,960
Who takes care of you like us? Huh?
502
00:27:57,760 --> 00:27:59,560
-[Rosario] No one.
-No one.
503
00:28:01,080 --> 00:28:03,040
And it's up to you if we stay together.
504
00:28:06,080 --> 00:28:08,439
Leave that man,
and I'm here for the long haul.
505
00:28:12,480 --> 00:28:13,399
[kisses hand]
506
00:28:14,159 --> 00:28:17,000
My love, it'll be so good, you'll see.
507
00:28:18,720 --> 00:28:19,840
[door opens]
508
00:28:21,480 --> 00:28:23,360
[Malvar coughs, clears throat]
509
00:28:25,280 --> 00:28:27,399
Okay, let's get started. [clears throat]
510
00:28:29,280 --> 00:28:30,240
Hmm.
511
00:28:31,120 --> 00:28:34,959
Tell me, Mr. Basterra, uh, why did you
suddenly become closer to Ms. Porto?
512
00:28:35,040 --> 00:28:37,800
We're talking about the end of June,
after her hospitalization,
513
00:28:37,880 --> 00:28:40,640
when I believe
you two came to an agreement.
514
00:28:41,360 --> 00:28:43,199
The woman is the mother of my daughter.
515
00:28:43,280 --> 00:28:47,600
If I could help her with her illness,
I'm also helping my daughter.
516
00:28:48,800 --> 00:28:50,399
So you give her lorazepam?
517
00:28:52,280 --> 00:28:53,760
Do you keep it at home?
518
00:28:54,280 --> 00:28:56,240
No, they're over at her house.
519
00:28:56,320 --> 00:28:58,600
On the day of the murder,
was Charo given a pill
520
00:28:58,679 --> 00:29:00,120
after you had lunch together?
521
00:29:00,199 --> 00:29:02,560
-[Alfonso] Wait, what?
-[Malvar] "Wait, what?"
522
00:29:04,000 --> 00:29:06,320
Did you or didn't you give it to her?
523
00:29:06,399 --> 00:29:09,199
-Only if she forgets.
-Ah, only if she forgets.
524
00:29:09,280 --> 00:29:12,040
Since when are you in charge
of Ms. Porto's medication?
525
00:29:12,760 --> 00:29:14,520
-No, you misunderstood.
-Since when?
526
00:29:16,399 --> 00:29:18,399
Pft, I really don't remember.
527
00:29:19,399 --> 00:29:20,240
[Malvar] Okay.
528
00:29:21,280 --> 00:29:24,919
"On June 5th, July 17th,
and September 16th, 2013,
529
00:29:25,000 --> 00:29:29,560
a box of lorazepam was dispensed
to the patient Alfonso Basterra Camporro."
530
00:29:29,639 --> 00:29:32,000
This is from a pharmacy
near your apartment.
531
00:29:32,080 --> 00:29:35,879
Fifty pills the first time, twenty-five
the second, another fifty after that.
532
00:29:35,959 --> 00:29:38,159
Does this refresh your memory,
Mr. Basterra?
533
00:29:38,240 --> 00:29:40,919
What I remember is… Charo was unstable.
534
00:29:41,560 --> 00:29:44,720
Around that time I realized
that the depression was deepening--
535
00:29:44,800 --> 00:29:48,480
No, no, no, no. That's not
where we're going, Mr. Basterra.
536
00:29:48,560 --> 00:29:50,760
Don't play the martyr,
I don't buy it. Mhm?
537
00:29:51,600 --> 00:29:54,399
Well, I'm telling the truth
about everything, Your Honor.
538
00:29:54,480 --> 00:29:56,480
It's a fact that on the day
your daughter died
539
00:29:56,560 --> 00:29:59,000
you were alone
reading in your apartment, weren't you?
540
00:29:59,760 --> 00:30:01,240
I can tell you the book's title.
541
00:30:01,320 --> 00:30:03,360
[Malvar] I'd rather know
where your laptop is.
542
00:30:04,120 --> 00:30:06,600
[Alfonso] I told you
at the time of the search,
543
00:30:07,480 --> 00:30:09,199
I don't know what happened to it.
544
00:30:09,280 --> 00:30:10,320
[Malvar chuckles]
545
00:30:11,199 --> 00:30:14,120
Are you questioning the integrity
of the Civil Guard agents that were there?
546
00:30:14,199 --> 00:30:17,120
-[Alfonso] No, I didn't mean that…
-Then stick to answering my questions!
547
00:30:17,199 --> 00:30:19,720
[Alfonso] Are you gonna let me speak
or keep interrupting me?
548
00:30:19,800 --> 00:30:20,959
Calm down, Alfonso. Easy.
549
00:30:21,040 --> 00:30:24,040
Stick to answering
the judges questions, please.
550
00:30:24,120 --> 00:30:26,360
[Malvar] The pills,
Mr. Basterra! The pills.
551
00:30:27,560 --> 00:30:29,480
Those pills were for Charo.
552
00:30:29,560 --> 00:30:32,399
They were prescribed
by a good friend, Dr. Pérez,
553
00:30:32,480 --> 00:30:34,720
he prescribed them
and I just picked them up.
554
00:30:35,480 --> 00:30:39,199
Asunta felt dizzy again on 23rd,
six days after you bought the second box.
555
00:30:39,280 --> 00:30:42,199
And yet again on September 18th,
two days after you bought the last one.
556
00:30:42,280 --> 00:30:44,800
Her mom didn't take her to class
because she felt so sick.
557
00:30:44,879 --> 00:30:47,120
Were you…
Were you aware of this dizziness?
558
00:30:47,199 --> 00:30:50,199
Of course I was. I picked her up myself
on some of those days.
559
00:30:50,280 --> 00:30:52,800
And it didn't occur to you
to take her to a doctor?
560
00:30:52,879 --> 00:30:55,399
-Well, it was an isolated incident.
-Mr. Basterra…
561
00:30:55,480 --> 00:30:57,919
Asunta confessed something
to her music teacher.
562
00:30:58,600 --> 00:31:01,240
She said that you were making her use
some white powder.
563
00:31:01,320 --> 00:31:03,879
What about this mysterious
white powder, Mr. Basterra?
564
00:31:04,399 --> 00:31:06,800
It was medication
for her allergies, nothing more.
565
00:31:06,879 --> 00:31:08,639
Yeah, but Asunta doesn't have…
566
00:31:09,159 --> 00:31:11,120
Asunta didn't have allergies.
567
00:31:11,679 --> 00:31:13,120
[door opens, closes]
568
00:31:14,000 --> 00:31:17,080
We have a written statement
from her pediatrician.
569
00:31:17,159 --> 00:31:18,679
So, this is interesting.
570
00:31:18,760 --> 00:31:21,800
Can you believe that a high dose
of Lorazepam could knock out
571
00:31:21,879 --> 00:31:22,959
just about anyone?
572
00:31:23,040 --> 00:31:24,199
What are you accusing me of?
573
00:31:24,280 --> 00:31:27,080
I'm accusing you
of drugging the child you adopted.
574
00:31:27,159 --> 00:31:30,520
Maybe because you wanted to look at her
in a way a real father never would.
575
00:31:32,040 --> 00:31:34,480
Do you remember the photos
we have as evidence?
576
00:31:34,560 --> 00:31:36,399
Or will you still act stupid
all the way prison?
577
00:31:36,480 --> 00:31:39,040
-I hope you're not insinuating that I--
-Insinuating? No.
578
00:31:39,120 --> 00:31:41,600
I wasn't insinuating anything.
It's an accusation.
579
00:31:41,679 --> 00:31:45,600
You manipulated your ex-wife in order
to drug and asphyxiate your daughter.
580
00:31:45,679 --> 00:31:49,360
You thought you were so smart.
You set her up to take the blame.
581
00:31:49,439 --> 00:31:51,600
-That's what happened.
-How could you say that?
582
00:31:51,679 --> 00:31:54,040
She was my daughter.
I loved her with all my soul.
583
00:31:54,120 --> 00:31:55,480
I would've done anything for her!
584
00:31:55,560 --> 00:31:56,879
Yeah, yeah, yeah. Right.
585
00:32:01,719 --> 00:32:02,719
[Rosario groaning]
586
00:32:03,560 --> 00:32:05,120
[coughing]
587
00:32:10,360 --> 00:32:12,520
[groaning continues]
588
00:32:14,399 --> 00:32:15,600
Are you okay, my love?
589
00:32:15,679 --> 00:32:17,280
[Rosario coughing]
590
00:32:17,360 --> 00:32:18,679
Charo!
591
00:32:18,760 --> 00:32:20,760
[groaning coughs]
592
00:32:21,679 --> 00:32:23,800
I think I'm broken, Alfonso.
593
00:32:24,800 --> 00:32:27,600
I'm broken from throwing up so many times.
594
00:32:28,360 --> 00:32:30,760
I think I threw up the pills.
595
00:32:30,840 --> 00:32:33,639
Honey, don't worry.
You're just nauseous. You'll be okay.
596
00:32:34,199 --> 00:32:37,760
[Rosario breathing heavily, groaning]
597
00:32:37,840 --> 00:32:39,320
How did it go with the judge?
598
00:32:39,399 --> 00:32:41,480
I don't know.
599
00:32:41,560 --> 00:32:44,480
I've reached a point
where I just don't know anymore…
600
00:32:45,959 --> 00:32:49,600
If you did what we talked about,
there's nothing to worry about, darling.
601
00:32:49,679 --> 00:32:50,600
You hear me?
602
00:32:52,439 --> 00:32:54,280
We'll be out of here before you know it.
603
00:32:55,719 --> 00:32:59,120
[Rosario moaning] God willing, Alfonso.
604
00:32:59,919 --> 00:33:02,560
Well, can you settle down?
Can you try to relax?
605
00:33:03,719 --> 00:33:04,840
Today was really hard.
606
00:33:05,840 --> 00:33:07,919
No one was there. [sobbing]
607
00:33:08,000 --> 00:33:10,240
I thought our friends would be there.
608
00:33:10,320 --> 00:33:13,600
I thought they would
be there supporting us.
609
00:33:14,399 --> 00:33:18,240
Not that mob of people,
shouting curses at us.
610
00:33:18,320 --> 00:33:20,959
Honey… [mumbles] …what do you expect?
611
00:33:22,240 --> 00:33:24,639
All our friends are staying safe
in their houses,
612
00:33:24,719 --> 00:33:26,679
supporting us unconditionally, my dear.
613
00:33:27,399 --> 00:33:30,399
Cuca, Tino, Alaula…
614
00:33:30,480 --> 00:33:32,560
Uh… everyone.
615
00:33:34,199 --> 00:33:38,919
The crowd out there are lowlifes, Charo.
They don't know how to do anything else.
616
00:33:39,480 --> 00:33:44,639
They're obsessed with television
and morbid news. Nothing more.
617
00:33:45,280 --> 00:33:49,679
They don't matter. The ones who do,
the ones who count, are the good ones.
618
00:33:49,760 --> 00:33:52,360
They're good people.
And the good ones are with us.
619
00:33:53,439 --> 00:33:54,280
Right?
620
00:33:54,959 --> 00:33:59,360
Don't you see, dear, fortunately,
there's no evidence against us.
621
00:34:00,000 --> 00:34:03,159
We're here because they have
to rule us out, nothing more.
622
00:34:03,240 --> 00:34:06,000
[Rosario pleading]
Why don't they rule out someone else?
623
00:34:07,040 --> 00:34:10,319
-[footsteps]
-[door opening]
624
00:34:11,360 --> 00:34:14,159
[Turrientes] Get up.
We're transferring you to Teixeiro.
625
00:34:14,239 --> 00:34:15,199
What?
626
00:34:15,280 --> 00:34:18,480
[Cristina] We're required to notify you
about the order of imprisonment.
627
00:34:18,560 --> 00:34:21,080
The judge has ordered
pre-trial detention for both of you.
628
00:34:21,159 --> 00:34:22,000
What?
629
00:34:22,080 --> 00:34:25,280
-[handcuffs fastening]
-Impossible! Wait, officers!
630
00:34:25,360 --> 00:34:26,360
[Alfonso] Officers!
631
00:34:26,440 --> 00:34:27,719
Alfonso…
632
00:34:28,319 --> 00:34:29,520
do something.
633
00:34:29,600 --> 00:34:31,239
[Alfonso] Charo, we'll fix this.
634
00:34:31,319 --> 00:34:32,719
They can't do this.
635
00:34:32,799 --> 00:34:36,239
We'll talk to Rodrigo.
I'm sure it's a mistake. I'm sure.
636
00:34:36,960 --> 00:34:39,520
I know with all my heart
that you're innocent.
637
00:34:39,600 --> 00:34:43,280
-Yes, I know you're innocent too, Alfonso.
-[Alfonso] I know, sweetie.
638
00:34:43,360 --> 00:34:46,040
-We'll beat this thing, you hear me?
-Yes, yes, yes.
639
00:34:46,120 --> 00:34:47,799
We'll see each other very soon.
640
00:34:49,760 --> 00:34:52,040
I'm sorry I hurt you so much.
641
00:34:59,400 --> 00:35:01,920
[dramatic music playing]
642
00:35:02,839 --> 00:35:04,240
I don't want to go.
643
00:35:08,760 --> 00:35:09,960
[Alfonso crying] I love you.
644
00:35:21,920 --> 00:35:23,680
[sobbing]
645
00:35:29,480 --> 00:35:31,480
-[sobbing continues]
-[paper rustling]
646
00:35:38,120 --> 00:35:39,760
[music fades]
647
00:35:39,839 --> 00:35:41,680
What should we do, Rodrigo?
648
00:35:41,760 --> 00:35:44,760
Those people outside the apartment
all day long.
649
00:35:44,839 --> 00:35:47,520
They're their neighbors,
but they look like they want 'em to die.
650
00:35:47,600 --> 00:35:50,440
Yeah, I saw them.
It was extremely unpleasant.
651
00:35:51,360 --> 00:35:52,600
Do you have a plan?
652
00:35:53,280 --> 00:35:56,920
They've put them in jail.
It's like they've been sentenced already.
653
00:35:57,839 --> 00:35:59,040
Listen, Dolores…
654
00:35:59,120 --> 00:36:02,000
I can't defend
Rosario and Alfonso anymore.
655
00:36:02,080 --> 00:36:02,920
Come on.
656
00:36:04,440 --> 00:36:07,760
Don't tell me you think
they murdered her? Is that why?
657
00:36:08,520 --> 00:36:10,120
It's because I'm not a criminal lawyer.
658
00:36:10,200 --> 00:36:12,280
I don't have the expertise needed
to help them.
659
00:36:12,360 --> 00:36:15,319
Sure, but you still
didn't answer my question.
660
00:36:17,280 --> 00:36:19,000
Are they guilty, in your opinion?
661
00:36:19,080 --> 00:36:21,080
[church bell tolling]
662
00:36:21,160 --> 00:36:23,040
That is for the court to decide.
663
00:36:24,360 --> 00:36:29,440
She was my goddaughter, hear me?
I promised to look after her.
664
00:36:32,280 --> 00:36:33,319
No way they did it.
665
00:36:33,880 --> 00:36:35,960
I don't believe anyone could be…
666
00:36:37,200 --> 00:36:40,120
How could a mother and father
murder their own daughter?
667
00:36:40,839 --> 00:36:44,200
I'm not going to lie, Dolores.
The evidence is there.
668
00:36:44,880 --> 00:36:48,000
But I do think there's one lawyer
in Galicia who can help them.
669
00:36:50,640 --> 00:36:52,760
[woman] How do you want
to approach this, Dad?
670
00:36:54,200 --> 00:36:56,120
I want to start from the beginning.
671
00:36:56,200 --> 00:36:58,880
[man] Hey! Every day it's the same
with you guys.
672
00:36:58,960 --> 00:37:01,520
You take a picture
and then you're off to write your stories.
673
00:37:02,120 --> 00:37:05,440
-Get the road in the picture.
-Let that girl rest in peace already!
674
00:37:05,520 --> 00:37:08,240
-Do you live around here?
-[man] Of course I live around here.
675
00:37:08,319 --> 00:37:10,319
There, at the end of the road.
676
00:37:10,400 --> 00:37:12,319
Right where you parked your car.
677
00:37:12,799 --> 00:37:15,799
I already told the other reporters,
but of course they won't listen to me.
678
00:37:15,880 --> 00:37:17,839
-No one believes me.
-[shutter clicking]
679
00:37:17,920 --> 00:37:20,760
-Other reporters?
-[man] Wait. You're not a journalist?
680
00:37:21,319 --> 00:37:22,799
Worse. We're lawyers.
681
00:37:22,880 --> 00:37:24,440
-[shutter continues]
-For whom?
682
00:37:24,520 --> 00:37:26,480
[woman] We represent Ms. Rosario Porto.
683
00:37:26,560 --> 00:37:27,680
Oh, poor woman.
684
00:37:28,560 --> 00:37:31,120
That couple must feel like
they're being dragged through hell.
685
00:37:31,200 --> 00:37:33,200
And I know they're innocent.
686
00:37:33,280 --> 00:37:35,600
Really? What makes you say that?
687
00:37:35,680 --> 00:37:37,520
[man] That night when the girl was killed,
688
00:37:37,600 --> 00:37:40,960
my wife and I were out
for a walk around here after 11:00 p.m.
689
00:37:41,040 --> 00:37:42,480
And we didn't see anything!
690
00:37:43,000 --> 00:37:45,080
-At 11:00 p.m., you said?
-I swear to God.
691
00:37:45,160 --> 00:37:48,680
It was 11:15 or 11:20 p.m.
when we walked right by this spot.
692
00:37:48,760 --> 00:37:52,240
We were a foot away.
Nothing was there, no girl or anything.
693
00:37:52,319 --> 00:37:54,240
But the officers didn't believe me.
694
00:37:54,319 --> 00:37:57,240
-Yeah, and your name is?
-Xosé Miranda Ramos.
695
00:37:58,000 --> 00:38:00,799
The report. It says
the Civil Guard spoke with him.
696
00:38:00,880 --> 00:38:04,040
Okay, but do me a favor,
look for the report from them.
697
00:38:04,120 --> 00:38:06,319
The official report
from Alfonso and Rosario.
698
00:38:06,400 --> 00:38:09,240
-At 11:00 p.m, you're sure?
-11:15, 11:20 p.m., around there.
699
00:38:09,319 --> 00:38:10,319
[woman] Look, Dad.
700
00:38:11,120 --> 00:38:15,640
They reported her missing at 10:31 p.m.
on 21st September.
701
00:38:16,560 --> 00:38:19,359
When you and your wife passed by,
there was no sight of the girl?
702
00:38:19,440 --> 00:38:22,400
I'm telling you,
when we walked by here there was nothing.
703
00:38:23,600 --> 00:38:26,400
Rosario and Alfonso
were with the police reporting it.
704
00:38:28,560 --> 00:38:30,359
[door buzzes, opens]
705
00:38:47,799 --> 00:38:49,440
-[lawyer] Hello, Rosario.
-Hello.
706
00:38:49,520 --> 00:38:53,120
-Remember me?
-Of course. Juan José Domínguez.
707
00:38:53,680 --> 00:38:55,480
I met you at a conference.
708
00:38:55,560 --> 00:38:56,920
Call me Juanjo, please.
709
00:38:58,280 --> 00:38:59,799
So where's Rodrigo?
710
00:39:00,799 --> 00:39:04,960
[Juanjo] We spoke. And we think
it's best if I take over the case now.
711
00:39:05,040 --> 00:39:07,359
Why didn't you call me from the beginning?
712
00:39:08,240 --> 00:39:10,040
Because I shouldn't be here at all.
713
00:39:10,680 --> 00:39:13,000
It's so horrible
what they're saying out there.
714
00:39:13,080 --> 00:39:15,600
Juanjo, why do you think
they would do this to us?
715
00:39:16,880 --> 00:39:18,920
The days will be difficult, Rosario.
716
00:39:19,720 --> 00:39:22,520
But if you follow my plan
and trust me, you'll be fine.
717
00:39:24,280 --> 00:39:26,720
We're requesting that
they release you on parole.
718
00:39:27,359 --> 00:39:31,040
That bastard Malvar has it in for you two,
but I'll prove you're innocent.
719
00:39:33,120 --> 00:39:36,400
This is important, please find out
where they have Asunta's ashes.
720
00:39:36,480 --> 00:39:38,400
-And give them to Dolores.
-No.
721
00:39:39,680 --> 00:39:42,640
Why not? She's her godmother,
and she loves her so much.
722
00:39:42,720 --> 00:39:43,760
[Juanjo] I'm sure she does,
723
00:39:43,839 --> 00:39:46,880
but no one loves a daughter
more than the child's own mother.
724
00:39:47,440 --> 00:39:51,480
You'll want to have the ashes with you
when I get you out of here. Right?
725
00:39:53,839 --> 00:39:55,839
You should know I'm not a bad mother.
726
00:39:56,880 --> 00:39:58,799
I would never hurt my girl.
727
00:39:59,480 --> 00:40:00,880
Do you believe that?
728
00:40:01,640 --> 00:40:03,760
If I didn't, I wouldn't be talking to you.
729
00:40:04,960 --> 00:40:06,080
I'm going to prove it.
730
00:40:13,839 --> 00:40:15,520
Don't worry, you'll do great.
731
00:40:16,640 --> 00:40:17,920
It's okay to be nervous,
732
00:40:18,000 --> 00:40:20,960
I mean, you're getting surgery
and going under and all that.
733
00:40:22,240 --> 00:40:24,760
They're extracting your eggs.
I'm worried for you.
734
00:40:26,480 --> 00:40:28,880
Can you please
not make me spiral right now?
735
00:40:30,240 --> 00:40:32,839
Antonio, all week you know
I've been a total wreck.
736
00:40:32,920 --> 00:40:37,080
It feels like I'm all numb inside.
I haven't been sleeping and I'm hungry.
737
00:40:37,160 --> 00:40:38,480
The truth is, it's scary.
738
00:40:39,480 --> 00:40:40,799
So, please, I'm begging.
739
00:40:41,960 --> 00:40:42,880
[soft chuckle]
740
00:40:43,760 --> 00:40:44,920
Don't laugh.
741
00:40:48,200 --> 00:40:49,280
[exhales]
742
00:40:52,600 --> 00:40:53,799
What if it doesn't work?
743
00:40:58,240 --> 00:40:59,160
I love you.
744
00:41:00,120 --> 00:41:01,040
Love you.
745
00:41:03,120 --> 00:41:05,440
Basterra Camporro, Alfonso?
746
00:41:06,240 --> 00:41:07,200
[Alfonso] Correct.
747
00:41:08,160 --> 00:41:09,799
Date and place of birth?
748
00:41:10,359 --> 00:41:13,000
August 2nd, 1964, Bilbao.
749
00:41:13,080 --> 00:41:15,080
[keyboard clacking]
750
00:41:16,400 --> 00:41:17,640
[officer] Address?
751
00:41:17,720 --> 00:41:20,440
República Argentina,
number eight. Santiago.
752
00:41:23,440 --> 00:41:24,480
[officer] Marital status?
753
00:41:25,600 --> 00:41:26,480
Divorced.
754
00:41:28,960 --> 00:41:30,000
[officer] Any children?
755
00:41:34,839 --> 00:41:35,760
Any children?
756
00:41:39,200 --> 00:41:40,080
My daughter.
757
00:41:41,160 --> 00:41:44,480
[dramatic music playing]
758
00:41:56,280 --> 00:41:57,280
[music stops]
759
00:41:59,040 --> 00:41:59,880
[man] Hey.
760
00:42:01,000 --> 00:42:04,319
[dramatic music playing]
761
00:42:10,799 --> 00:42:14,680
[dramatic music builds]
762
00:42:21,640 --> 00:42:22,799
[loud thud]
763
00:42:23,839 --> 00:42:24,880
[coughs]
764
00:42:25,880 --> 00:42:27,720
[grunts, gasps]
765
00:42:34,560 --> 00:42:36,280
-[breathing heavily]
-[music fades]
766
00:42:38,760 --> 00:42:41,200
[cellphone ringing]
767
00:42:42,120 --> 00:42:43,560
Hang on, Dad. Sit here.
768
00:42:45,680 --> 00:42:46,720
One minute.
769
00:42:48,160 --> 00:42:49,600
-Yeah?
-[Ríos] Your Honor.
770
00:42:49,680 --> 00:42:51,680
The preliminary reports
came in from Madrid.
771
00:42:51,760 --> 00:42:54,440
The lab results found traces of semen
on the girls shirt.
772
00:42:54,520 --> 00:42:57,000
Now we have that bastard Basterra.
773
00:42:57,080 --> 00:42:58,720
[Ríos] Not exactly, Your Honor.
774
00:43:00,040 --> 00:43:00,920
What do you mean?
775
00:43:01,000 --> 00:43:04,200
They're comparing the sample
with the sex offenders database right now
776
00:43:04,280 --> 00:43:06,440
to see if we get a hit,
but the semen's not the father's.
777
00:43:07,560 --> 00:43:10,040
In 48 hours,we'll have something more concrete.
778
00:43:10,120 --> 00:43:11,600
For now, this is all we have.
779
00:43:12,440 --> 00:43:14,839
We'll inform the court,if that's okay with you.
780
00:43:16,280 --> 00:43:19,200
Listen, Ríos. Don't you fucking blab
about this to anyone.
781
00:43:19,880 --> 00:43:20,760
Understand?
782
00:43:21,359 --> 00:43:23,000
Let me give the news to the D.A.
783
00:43:23,080 --> 00:43:24,200
All right, Your Honor.
784
00:43:42,600 --> 00:43:44,600
[serene music playing]
785
00:43:50,319 --> 00:43:51,280
You see something?
786
00:43:54,520 --> 00:43:56,600
The sea is so beautiful, son.
787
00:43:59,040 --> 00:44:01,839
More beautiful than the land. Way more.
788
00:44:09,120 --> 00:44:10,319
Based on a true story.
789
00:44:10,400 --> 00:44:13,839
Parts are fictionalized
for privacy and narrative pace.
790
00:44:32,640 --> 00:44:36,760
[serene music continues]
63637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.