Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:17,160
BASED ON A TRUE STORY
2
00:00:17,240 --> 00:00:20,560
SEPTEMBER 24, 2013
3
00:00:21,640 --> 00:00:24,680
[clock ticking]
4
00:00:28,320 --> 00:00:30,320
[tense music playing]
5
00:00:41,600 --> 00:00:42,840
Give me your right hand.
6
00:00:44,080 --> 00:00:45,120
Your thumb.
7
00:00:45,199 --> 00:00:47,480
Here. Press.
8
00:00:54,080 --> 00:00:55,199
Now your index finger.
9
00:01:01,559 --> 00:01:02,480
That's it.
10
00:01:03,160 --> 00:01:05,160
[computer keys clacking]
11
00:01:07,039 --> 00:01:08,560
[Ríos] Here, wipe the ink off.
12
00:01:12,600 --> 00:01:15,920
Rosario, please, stand there.
For your picture.
13
00:01:19,200 --> 00:01:20,160
[Cristina] Face me.
14
00:01:28,839 --> 00:01:30,119
[shutter clicking]
15
00:01:34,200 --> 00:01:35,320
[Cristina] Other side.
16
00:01:37,080 --> 00:01:38,080
[clicking continues]
17
00:01:39,920 --> 00:01:41,160
And your hands, please.
18
00:01:43,759 --> 00:01:45,560
Palms facing up. Like that. Thanks.
19
00:01:50,720 --> 00:01:52,559
[Turrientes] Come with me, please.
20
00:01:52,640 --> 00:01:54,119
-Where?
-Follow me. Let's go.
21
00:01:59,919 --> 00:02:02,000
[door unlocking, opening]
22
00:02:06,479 --> 00:02:07,759
Come on, please.
23
00:02:20,560 --> 00:02:23,840
-Go in. It's all right.
-Please, don't worry. Go in.
24
00:02:23,920 --> 00:02:24,880
Walk in, please.
25
00:02:26,120 --> 00:02:28,239
[Rosario crying]
26
00:02:34,239 --> 00:02:35,120
[door bangs]
27
00:02:35,200 --> 00:02:38,760
THE ASUNTA CASE
28
00:02:38,840 --> 00:02:41,440
-[cellphone ringing]
-[sighs]
29
00:02:42,760 --> 00:02:43,840
Malvar.
30
00:02:43,920 --> 00:02:47,880
[Ríos] Your Honor, the suspect'sbeen admitted to Coruña prison.
31
00:02:48,840 --> 00:02:51,040
Good. How did it go at the funeral?
32
00:02:52,000 --> 00:02:53,920
Well, it could've gone worse.
33
00:02:54,799 --> 00:02:56,160
We're analyzing the Mercedes,
34
00:02:56,239 --> 00:02:58,560
but Ms. Porto saysshe has nothing to declare.
35
00:02:59,600 --> 00:03:02,280
I suppose lying to us once
was enough for that one.
36
00:03:02,360 --> 00:03:04,400
-[TV host] This is where the funeral…
-Great.
37
00:03:04,480 --> 00:03:06,480
-…for the 11-year-old girl…-Call you back later.
38
00:03:06,560 --> 00:03:08,360
-Romina!
-…whose body was found…
39
00:03:08,440 --> 00:03:11,720
-beside a country road in Teo.-Romina!
40
00:03:12,280 --> 00:03:15,120
-Neighbors, friends, family members…
-Dad! You'll make us deaf.
41
00:03:15,200 --> 00:03:17,160
-…appalled that the mother…
-[volume decreases]
42
00:03:17,239 --> 00:03:19,560
It fell. I couldn't reach it,
my back is sore…
43
00:03:19,640 --> 00:03:23,000
Call me next time it happens. Or Romina.
44
00:03:23,080 --> 00:03:25,399
I'm sorry, sir.
I barely hear it from the kitchen.
45
00:03:26,679 --> 00:03:29,840
[Romina] Mr. Eloy, come on.
Time for lunch.
46
00:03:29,920 --> 00:03:31,799
[Eloy tapping his foot]
47
00:03:31,880 --> 00:03:34,239
Well, I'm off now, pop.
Stay here with Romina.
48
00:03:35,840 --> 00:03:37,160
There's a knife missing.
49
00:03:38,119 --> 00:03:40,040
There were twelve, now there's eleven.
50
00:03:40,119 --> 00:03:42,959
When I bought the silverware
with your mother, they were even.
51
00:03:43,040 --> 00:03:46,040
We've talked about this.
The thing was lost a long time ago.
52
00:03:46,119 --> 00:03:50,079
Maybe it accidentally went in the trash
or clearing the table at Christmas.
53
00:03:52,280 --> 00:03:53,239
[clicks tongue]
54
00:03:53,880 --> 00:03:55,239
[sighs] Okay, pop.
55
00:03:57,079 --> 00:03:58,239
[deep sigh]
56
00:04:00,720 --> 00:04:03,799
When I have time to go,
I'll grab a new knife, how about that?
57
00:04:04,600 --> 00:04:07,560
-You won't find ones like these.
-We'll buy a new kind.
58
00:04:08,480 --> 00:04:09,600
It'll be different.
59
00:04:10,160 --> 00:04:12,160
No, it won't, no. It'll be better.
60
00:04:16,680 --> 00:04:18,120
[exhales] I have to go, Dad.
61
00:04:19,120 --> 00:04:20,120
Behave yourself.
62
00:04:20,719 --> 00:04:22,720
[distant traffic, horn beeping]
63
00:04:24,320 --> 00:04:27,080
[loud indistinct chattering]
64
00:04:27,160 --> 00:04:30,840
[reporter 1] They're asking questions.
People wanna know what's going on.
65
00:04:30,920 --> 00:04:32,720
Alfonso, please, say something.
66
00:04:32,800 --> 00:04:35,880
-How do you feel about her hurting Asunta?
-[reporter 1] Is your wife all right?
67
00:04:35,960 --> 00:04:37,840
[reporter 2] Did you have anything
to do with it?
68
00:04:37,919 --> 00:04:41,280
[reporter 3] Is she gonna turn you in?
Just answer the question.
69
00:04:41,360 --> 00:04:44,520
[Anselmo] Show some consideration.
Have a little respect, please.
70
00:04:44,599 --> 00:04:47,080
[reporters continue clamoring, shouting]
71
00:04:48,599 --> 00:04:50,080
[indistinct hushed chatter]
72
00:04:50,160 --> 00:04:51,840
My condolences, Alfonso.
73
00:04:51,919 --> 00:04:54,800
The kids from music class are devastated.
I'm so sorry.
74
00:04:55,640 --> 00:04:58,120
[shutters clicking]
75
00:05:00,080 --> 00:05:02,039
[menacing music playing]
76
00:05:04,800 --> 00:05:06,800
[indistinct chatter]
77
00:05:14,560 --> 00:05:16,680
-[reporters clamoring]
-[crowd chattering]
78
00:05:16,760 --> 00:05:18,360
[clicking continues]
79
00:05:21,400 --> 00:05:24,000
[shouting] Get out! Come on.
Have some empathy!
80
00:05:25,200 --> 00:05:26,880
Get out! Out!
81
00:05:27,479 --> 00:05:28,320
Out!
82
00:05:28,400 --> 00:05:29,800
[no audible dialogue]
83
00:05:33,160 --> 00:05:36,000
[serene music playing]
84
00:05:49,840 --> 00:05:55,280
In the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Spirit.
85
00:05:55,359 --> 00:05:56,880
[congregation] Amen.
86
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
[buzzer sounds]
87
00:05:59,800 --> 00:06:01,200
[whimpering]
88
00:06:05,440 --> 00:06:06,880
They can't hear me.
89
00:06:07,400 --> 00:06:10,240
-[buzzer continues]
-[gasping]
90
00:06:13,320 --> 00:06:16,200
[buzzer continues]
91
00:06:17,000 --> 00:06:19,400
-[hatch opens]
-[Ríos] Do you need the restroom?
92
00:06:19,479 --> 00:06:23,039
Excuse me. Were you changing shifts?
93
00:06:23,120 --> 00:06:24,200
No, we were upstairs.
94
00:06:24,280 --> 00:06:27,720
-[Rosario crying] I can't take it anymore.
-What's happening?
95
00:06:27,799 --> 00:06:30,919
[inhales sharply] I need
to take my medication.
96
00:06:31,000 --> 00:06:35,479
I can't do this without it.
I need help, please.
97
00:06:35,560 --> 00:06:37,840
-Without it, I can't take this.
-[door opens]
98
00:06:37,919 --> 00:06:39,760
-I can't…
-What medication?
99
00:06:40,560 --> 00:06:43,160
The one the doctor prescribed me.
100
00:06:43,240 --> 00:06:45,599
[sniffles] Ask him, please.
I take it every day.
101
00:06:45,680 --> 00:06:49,400
Can you ask Alfonso to bring it?
I can't handle all this…
102
00:06:49,479 --> 00:06:53,080
-I will, no problem.
-There's no way I can do this without it.
103
00:06:53,160 --> 00:06:56,320
Cristina. [sobbing] Cristina!
104
00:06:56,919 --> 00:07:00,960
[gasping] I'm begging you,
please, can you give me a cigarette?
105
00:07:01,560 --> 00:07:03,479
I can't breathe.
106
00:07:03,560 --> 00:07:06,640
Sure, I can help you out.
Maybe we can get some fresh air.
107
00:07:06,720 --> 00:07:08,200
[exhales] I'm so grateful.
108
00:07:08,280 --> 00:07:10,960
Come on. Okay? Calm down.
109
00:07:11,039 --> 00:07:13,880
-[Rosario crying] It's just…
-Come.
110
00:07:13,960 --> 00:07:16,320
-Uh… I can't breathe.
-It's all right.
111
00:07:16,400 --> 00:07:17,719
[Rosario] I can't breathe.
112
00:07:19,039 --> 00:07:19,960
[Cristina] Easy.
113
00:07:22,120 --> 00:07:25,680
I never could've imagined I'd have to go
through something like this.
114
00:07:29,239 --> 00:07:31,080
Look how nervous I am. Look.
115
00:07:38,039 --> 00:07:40,520
I'm not built
for something like this, Christina.
116
00:07:42,120 --> 00:07:45,200
No one can be prepared
for the burial of their child, Rosario.
117
00:07:45,840 --> 00:07:48,280
And to be accused
of murdering my daughter.
118
00:07:49,000 --> 00:07:52,280
Why on earth
would I want to kill my own child?
119
00:07:52,359 --> 00:07:53,200
Huh?
120
00:07:53,680 --> 00:07:56,200
Especially when… When last Friday…
121
00:08:00,359 --> 00:08:03,159
Last Friday was one of the best days
of my life.
122
00:08:04,400 --> 00:08:07,200
How so? What happened on Friday?
123
00:08:11,200 --> 00:08:12,120
Well…
124
00:08:14,320 --> 00:08:18,719
Alfonso is… he's good at certain things.
125
00:08:20,039 --> 00:08:22,000
At logistics, for example.
126
00:08:23,280 --> 00:08:27,280
Uh… At cooking family dinners,
handling our financials,
127
00:08:27,359 --> 00:08:29,039
scheduling doctor's appointments…
128
00:08:29,960 --> 00:08:32,559
But, Cristina, there are other things…
129
00:08:34,039 --> 00:08:36,919
Those things a woman needs
that he couldn't provide.
130
00:08:39,480 --> 00:08:41,799
I found a solution
to that problem on my own.
131
00:08:45,280 --> 00:08:48,079
Rosario, I'm sorry,
but I'm having trouble following you.
132
00:08:48,160 --> 00:08:50,199
I don't know what you're referring to.
133
00:08:51,199 --> 00:08:55,880
Cristina, you know the kind of needs
I'm referring to.
134
00:08:57,880 --> 00:08:59,360
Do you know what I mean?
135
00:09:00,360 --> 00:09:02,440
And, oh, my Vicente…
136
00:09:03,199 --> 00:09:06,199
-There's no one like my Vicente.
-Right, right, right.
137
00:09:07,800 --> 00:09:10,640
So you're saying
that you and Vicente are lovers?
138
00:09:10,720 --> 00:09:11,760
Is that right?
139
00:09:15,640 --> 00:09:18,880
I can't believe the trembling in my legs.
140
00:09:19,839 --> 00:09:21,280
That I said it out loud.
141
00:09:24,040 --> 00:09:25,839
I feel so embarrassed right now.
142
00:09:27,280 --> 00:09:28,440
Don't be embarrassed.
143
00:09:30,199 --> 00:09:33,160
Wanting someone to fulfill those needs
is not that uncommon.
144
00:09:34,120 --> 00:09:36,560
Yes, but it just seems like,
if you're a mother,
145
00:09:36,640 --> 00:09:38,640
you're not allowed to have fun anymore.
146
00:09:39,440 --> 00:09:42,480
And, on top of that,
Asunta is at that age,
147
00:09:42,560 --> 00:09:44,839
and was acting like a typical teenager.
148
00:09:44,920 --> 00:09:47,520
Her behavior was driving me up the wall.
149
00:09:49,839 --> 00:09:52,240
And those moments with Vicente…
150
00:09:53,600 --> 00:09:55,160
They gave me life.
151
00:09:56,440 --> 00:09:57,640
Cristina,
152
00:09:58,560 --> 00:10:00,560
they made me feel so alive.
153
00:10:02,600 --> 00:10:05,560
Rosario, we have evidence
that proves you lied to us before.
154
00:10:06,800 --> 00:10:08,680
Your daughter went with you to Montouto.
155
00:10:08,760 --> 00:10:11,600
You didn't leave her at home,
like you told us at the station.
156
00:10:12,800 --> 00:10:15,320
[tense music playing]
157
00:10:18,040 --> 00:10:20,480
I said she stayed home, that's the truth.
158
00:10:20,560 --> 00:10:23,560
I forgot to say that, at first,
she wanted to go to Montouto,
159
00:10:23,640 --> 00:10:25,640
to pick up the swimsuits together.
160
00:10:25,720 --> 00:10:28,600
But last minute, she changed her mind.
She wanted to stay.
161
00:10:28,680 --> 00:10:32,000
The girl was driving me nuts!
But why does it matter?
162
00:10:32,079 --> 00:10:34,800
She ended up staying at home,
as I said from the beginning.
163
00:10:34,880 --> 00:10:37,800
Why was your story different
the first time we asked you about it?
164
00:10:37,880 --> 00:10:40,240
What should I have said, then, Cristina?
165
00:10:40,320 --> 00:10:43,839
That my daughter talked back
to her mother? That she was disobedient?
166
00:10:43,920 --> 00:10:47,400
I could never badmouth my girl.
I am her mother!
167
00:10:48,120 --> 00:10:51,680
Kids are like that, Rosario.
Mom and I fought like that all the time.
168
00:10:51,760 --> 00:10:53,199
Asunta wouldn't.
169
00:10:54,000 --> 00:10:55,320
Asunta wouldn't.
170
00:10:57,040 --> 00:10:58,360
I'll tell you something.
171
00:10:59,440 --> 00:11:02,240
My mother made it clear,
172
00:11:02,920 --> 00:11:06,839
there are things you can't ever discuss.
You don't mention it.
173
00:11:06,920 --> 00:11:11,520
They never existed, Cristina.
Never existed.
174
00:11:17,760 --> 00:11:19,760
[indistinct chatter]
175
00:11:32,079 --> 00:11:33,040
[car door closes]
176
00:12:05,880 --> 00:12:08,480
[serene music playing]
177
00:12:20,120 --> 00:12:21,079
[engages handbrake]
178
00:12:23,240 --> 00:12:26,360
Alfonso. You sure
you don't want us to go up?
179
00:12:27,040 --> 00:12:28,880
I need to be alone for a while.
180
00:12:30,320 --> 00:12:32,959
Just promise you'll let us know
if you need anything.
181
00:12:33,719 --> 00:12:34,560
[door unlocks]
182
00:13:05,520 --> 00:13:07,520
[ominous music playing]
183
00:13:09,520 --> 00:13:13,000
JANUARY 6, 2013
184
00:13:13,079 --> 00:13:17,040
EIGHT AND A HALF MONTHS
BEFORE ASUNTA'S DEATH
185
00:13:20,920 --> 00:13:22,839
HI, CHARISIMA. I MISS YOUR VOICE.
186
00:13:22,920 --> 00:13:25,480
I CAN'T WAIT TO SEE YOU.
THE 4TH IS THE DAY.
187
00:13:25,560 --> 00:13:28,320
I WANT TO CALL, BUT THIS'LL HAVE TO DO.
BIG KISSES.
188
00:13:28,920 --> 00:13:31,680
-[church bell tolling in distance]
-[mouse clicking]
189
00:13:32,320 --> 00:13:36,800
WE'RE GOING TO THAT SWIMMING POOL.
190
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
DOWNLOAD ATTACHMENTS
191
00:13:38,959 --> 00:13:42,320
RESERVATION DETAILS
GUEST: ROSARIO PORTO ORTEGA
192
00:13:42,400 --> 00:13:44,839
[suspenseful music playing]
193
00:13:44,920 --> 00:13:47,079
RESERVATION DETAILS
ROOMS: 1 GUESTS: 2
194
00:13:48,719 --> 00:13:51,839
WE'LL DO SO MANY THINGS.
SLEEPING AND SO MUCH MORE.
195
00:13:51,920 --> 00:13:54,040
CHARITO. "EVERY INCH" OF YOU
196
00:13:54,120 --> 00:13:55,839
I CAN'T WAIT TO DO WHAT WE DO.
197
00:13:56,440 --> 00:13:57,760
[door opens]
198
00:13:57,839 --> 00:13:59,160
[footsteps running]
199
00:14:01,839 --> 00:14:04,680
[Asunta] Wow! Mommy,
come see the presents!
200
00:14:04,760 --> 00:14:07,040
-[paper rustling]
-[Asunta] This one's so big!
201
00:14:07,680 --> 00:14:10,120
[rustling continues]
202
00:14:10,199 --> 00:14:11,240
[Asunta] It's huge.
203
00:14:13,079 --> 00:14:16,360
-[door opens]
-[Asunta] Wow. I love it!
204
00:14:17,120 --> 00:14:20,959
[Rosario] Okay, dear, aren't you going
to wait until we're all together?
205
00:14:21,040 --> 00:14:23,079
[Asunta] Look! This one's for you.
206
00:14:24,680 --> 00:14:26,479
[Rosario] Is that a scooter?
207
00:14:26,560 --> 00:14:28,280
-[Asunta] Yeah.
-[Rosario] So cool!
208
00:14:29,319 --> 00:14:31,439
[Asunta] Mm. I think this one's for you.
209
00:14:33,880 --> 00:14:35,360
This one's for grandpa.
210
00:14:38,160 --> 00:14:40,079
You must've been very good girls, huh?
211
00:14:40,800 --> 00:14:42,680
Santa Claus must really like us.
212
00:14:43,760 --> 00:14:46,240
[Asunta] Dad, aren't you gonna
open your presents?
213
00:14:49,439 --> 00:14:50,920
I will, honey. I will.
214
00:14:54,680 --> 00:14:56,959
[Asunta] This one… this one's for Dad.
215
00:14:59,560 --> 00:15:02,319
-[Rosario] Do you need help with that?
-[Asunta] Yes, please.
216
00:15:09,880 --> 00:15:12,319
[Rosario gasps] I love it.
217
00:15:13,400 --> 00:15:15,360
-[shutter clicks]
-[Asunta] Who's this for?
218
00:15:16,640 --> 00:15:18,160
Dad! This one's yours.
219
00:15:19,719 --> 00:15:21,319
[Asunta] And another one for me!
220
00:15:22,280 --> 00:15:26,360
[serene music playing]
221
00:15:30,599 --> 00:15:34,280
ASUNTA'S MOTHER ARRESTED
FOR VOLUNTARY MANSLAUGHTER
222
00:15:39,079 --> 00:15:43,839
ACCORDING TO POLICE SOURCES,
ROSARIO PORTO LIED TO AUTHORITIES
223
00:15:46,800 --> 00:15:49,479
ASUNTA'S MOTHER LIED
224
00:15:57,319 --> 00:15:59,319
[music fades]
225
00:16:12,079 --> 00:16:13,280
-[man] Ríos.
-Yeah?
226
00:16:13,359 --> 00:16:14,199
Come here.
227
00:16:19,920 --> 00:16:20,800
What is it?
228
00:16:23,760 --> 00:16:25,439
[man] The floor mats are missing.
229
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
Only the rear ones.
230
00:16:28,120 --> 00:16:31,199
[sinister music playing]
231
00:16:33,880 --> 00:16:36,719
[keyboard clacking]
232
00:16:39,079 --> 00:16:41,000
The car is definitely Rosario's.
233
00:16:43,280 --> 00:16:46,000
But are you sure it's the girl
in the seat next to her?
234
00:16:46,079 --> 00:16:47,560
Is it Asunta?
235
00:16:47,640 --> 00:16:50,760
[Molina] By the height of the passenger,
the white T-shirt she was wearing,
236
00:16:50,839 --> 00:16:52,359
yeah, I'm 99% sure that's her.
237
00:16:54,880 --> 00:16:56,079
But there's still doubt.
238
00:17:15,119 --> 00:17:20,960
DO NOT CROSS
239
00:17:24,680 --> 00:17:27,720
-[woman] I can go if you want, Alfonso.
-No, they called me.
240
00:17:27,800 --> 00:17:30,560
[Dolores] Don Francisco wouldn't allow
his daughter to be locked up
241
00:17:30,640 --> 00:17:32,320
in that place for another minute.
242
00:17:32,399 --> 00:17:34,680
[Alfonso] Why don't you try
bringing him back from the dead?
243
00:17:34,760 --> 00:17:37,280
[Dolores] How dare you speak
about your father-in-law like that?
244
00:17:37,360 --> 00:17:39,080
[Alfonso] What am I supposed to say?
245
00:17:39,159 --> 00:17:41,200
-Mari Cruz, I need a favor.
-[Mari Cruz] Sure.
246
00:17:41,280 --> 00:17:42,919
I need you to take Dolores home.
247
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
[exhales]
248
00:17:57,880 --> 00:17:59,560
Do you have cash, Dolores?
249
00:18:06,159 --> 00:18:07,080
[knocking on door]
250
00:18:07,159 --> 00:18:08,240
-Yeah?
-Luis.
251
00:18:09,080 --> 00:18:11,919
The girl's toxicology report.
It just came in.
252
00:18:16,200 --> 00:18:19,440
LORAZEPAM: 0.68 µg
EQUIVALENT TO 27 PILLS
253
00:18:19,520 --> 00:18:20,680
[Malvar] Motherfucker.
254
00:18:21,399 --> 00:18:24,720
Her mother gave her 27 lorazepam
before the murder.
255
00:18:25,360 --> 00:18:27,800
[clerk] Didn't forensics say
the cause of death was suffocation?
256
00:18:27,880 --> 00:18:30,600
I guess giving them to her
made suffocating her easier.
257
00:18:30,679 --> 00:18:31,600
Thanks.
258
00:18:34,640 --> 00:18:36,399
[door opens, closes]
259
00:18:36,480 --> 00:18:37,760
That crazy bitch.
260
00:18:44,159 --> 00:18:45,600
[Ríos] I'm glad we had those churros.
261
00:18:45,679 --> 00:18:47,080
Malvar was right.
262
00:18:47,919 --> 00:18:49,399
We won't have time for lunch.
263
00:18:51,679 --> 00:18:53,000
Hey? What's wrong?
264
00:18:56,720 --> 00:18:59,000
Did you know
Rosario went to the hospital three times
265
00:18:59,080 --> 00:19:01,159
because she was having mental breakdowns?
266
00:19:01,840 --> 00:19:03,679
Who'd have thought, seeing her now.
267
00:19:06,240 --> 00:19:08,200
Since she was eighteen years old.
268
00:19:08,919 --> 00:19:12,919
She tried committing suicide twice.
The last time was 2009, four years ago.
269
00:19:13,880 --> 00:19:16,600
What d'ya know, partner?
I guess rich people cry too.
270
00:19:19,560 --> 00:19:20,840
[Cristina] She didn't mention it.
271
00:19:20,919 --> 00:19:24,200
She did say that Friday
was one of the best days of her life.
272
00:19:24,280 --> 00:19:27,120
Apparently she has a secret lover
who's great in bed.
273
00:19:27,200 --> 00:19:28,120
What?
274
00:19:28,679 --> 00:19:29,560
You heard me.
275
00:19:30,679 --> 00:19:35,200
Are you telling me
that right after her daughter's funeral
276
00:19:36,280 --> 00:19:38,640
she's confiding in you
about getting banged by some dude?
277
00:19:38,720 --> 00:19:39,760
Yeah.
278
00:19:39,840 --> 00:19:41,840
-It's weird, right?
-Fuckin' A, it is!
279
00:19:42,399 --> 00:19:44,159
Knowing that family's connections,
280
00:19:44,240 --> 00:19:47,080
the lover was probably
a politician in the Xunta. Am I right?
281
00:19:47,720 --> 00:19:49,960
No idea, but Turrientes is on it.
282
00:19:52,320 --> 00:19:54,200
We have to trust our partners, right?
283
00:19:55,320 --> 00:19:56,480
Huh.
284
00:19:59,200 --> 00:20:00,720
Hello? Hey, buddy!
285
00:20:03,120 --> 00:20:05,040
[store clerk] We don't sellthat kind of twine.
286
00:20:05,120 --> 00:20:08,280
If you want something similar,
you might need to go to Portugal.
287
00:20:09,040 --> 00:20:11,320
It's the one thing you don't have here.
288
00:20:11,399 --> 00:20:12,520
I have it in green.
289
00:20:13,320 --> 00:20:14,280
Portugal, you said?
290
00:20:15,320 --> 00:20:17,480
-[store clerk] How much do you need?
-[cellphone ringing]
291
00:20:17,560 --> 00:20:20,399
-[Cristina] We're good. Thank you.
-[store clerk] Okay.
292
00:20:20,480 --> 00:20:22,000
Yes? Ríos.
293
00:20:23,480 --> 00:20:25,840
Um. Great, tell him we're on our way.
294
00:20:27,159 --> 00:20:29,480
Alfonso Basterra's already at the station.
295
00:20:30,320 --> 00:20:31,399
-Have a good one.
-Okay.
296
00:20:31,480 --> 00:20:33,120
-Thanks for your help.
-See ya.
297
00:20:34,840 --> 00:20:37,399
-[police siren wailing in distance]
-[horn beeping]
298
00:20:39,840 --> 00:20:41,800
Thank you for waiting, Mr. Basterra.
Come with us.
299
00:20:41,880 --> 00:20:44,679
-No, I'm not going anywhere.
-Why not? In a hurry?
300
00:20:44,760 --> 00:20:46,800
I'm fine. Just give Rosario her pills.
301
00:20:47,399 --> 00:20:48,280
Is she okay?
302
00:20:49,720 --> 00:20:52,360
She's mentally unwell,
you should have some sympathy.
303
00:20:53,560 --> 00:20:55,919
We'll be sure
to get this to her right away,
304
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
but we'd like to have a word with you.
305
00:20:58,080 --> 00:20:59,560
-Please follow us.
-This way.
306
00:21:07,159 --> 00:21:08,280
What about?
307
00:21:10,000 --> 00:21:12,560
Why do I have to talk to you?
Am I being charged?
308
00:21:12,640 --> 00:21:16,280
No. We hoped you could help
clarify some things. That's different.
309
00:21:17,240 --> 00:21:20,399
I'm very familiar with legal matters
and how this works.
310
00:21:20,480 --> 00:21:22,159
No. I have nothing to declare.
311
00:21:22,840 --> 00:21:24,600
My lawyer advised me not to.
312
00:21:25,600 --> 00:21:29,000
Alfonso, are you sure?
Because Rosario gave us false information.
313
00:21:29,080 --> 00:21:31,399
If it were me, I'd be curious about it.
314
00:21:31,480 --> 00:21:33,840
Any information could be useful.
How about it?
315
00:21:38,320 --> 00:21:39,600
There are two boxes of lorazepam,
316
00:21:39,679 --> 00:21:42,159
one of fluoxetine, and one of paracetamol.
317
00:21:42,240 --> 00:21:44,080
As prescribed by her psychiatrist.
318
00:21:45,000 --> 00:21:46,960
I'm not kidding, she's very unstable.
319
00:21:48,800 --> 00:21:51,240
Also, if you could tell her
I brought this for her.
320
00:21:51,320 --> 00:21:52,760
I thought she might need it.
321
00:21:53,439 --> 00:21:56,280
I looked around her place for her phone,
but I couldn't find it.
322
00:21:56,360 --> 00:21:57,480
I assume she has it.
323
00:21:58,120 --> 00:21:59,399
We're analyzing it.
324
00:22:00,120 --> 00:22:02,679
-It's in police custody for now.
-Of course.
325
00:22:02,760 --> 00:22:04,040
[Ríos] Weird, isn't it?
326
00:22:04,120 --> 00:22:07,280
Considering how familiar you are
with legal matters. Right?
327
00:22:10,439 --> 00:22:12,439
Please give her that as soon as you can.
328
00:22:21,040 --> 00:22:22,480
[female voice on TV]
329
00:22:22,560 --> 00:22:24,000
Hurry up. You need to see this.
330
00:22:24,080 --> 00:22:27,080
[TV host] …the latest analysison the body of the child, Asunta..
331
00:22:27,159 --> 00:22:28,919
Investigators are gettinga clearer picture
332
00:22:29,000 --> 00:22:31,720
about the sinister circumstancessurrounding her death.
333
00:22:31,800 --> 00:22:34,200
The child was made to ingesta large quantity of drugs
334
00:22:34,280 --> 00:22:36,840
-before being suffocated.-[Ríos] How did the press find out?
335
00:22:36,919 --> 00:22:38,679
According to the toxicological reports,
336
00:22:38,760 --> 00:22:41,840
they found .68 microgramsof lorazepam in her blood.
337
00:22:42,560 --> 00:22:47,000
That amount is the equivalentof 27 pills of this powerful tranquilizer
338
00:22:47,080 --> 00:22:48,600
in the girl's system.
339
00:22:48,679 --> 00:22:50,640
-Traces of the same drug…
-See you soon.
340
00:22:50,720 --> 00:22:51,919
…have been found in her hair,
341
00:22:52,000 --> 00:22:56,000
showing that the child could've beentaking this drug for an extended period.
342
00:22:56,600 --> 00:23:01,720
Sleepiness, cloudy vision, lethargy,comatose state, altered reflexes…
343
00:23:02,480 --> 00:23:04,000
these are some of the symptoms that,
344
00:23:04,080 --> 00:23:07,040
according to expertsfrom the National Toxicology Institute,
345
00:23:07,120 --> 00:23:10,480
the child could've experiencedfor months leading up to her murder.
346
00:23:12,000 --> 00:23:16,360
["Baa Baa Black Sheep" playing on violin]
347
00:23:17,040 --> 00:23:19,760
-[violin screeches]
-[Asunta] Can I go to the bathroom?
348
00:23:24,480 --> 00:23:25,320
[loud thud]
349
00:23:27,040 --> 00:23:29,240
Asunta! What happened?
350
00:23:30,760 --> 00:23:32,200
What's wrong, honey?
351
00:23:33,200 --> 00:23:35,159
[Asunta] No one will listen to me.
[voice echoes]
352
00:23:37,000 --> 00:23:38,960
They're giving me some white powder.
353
00:23:43,679 --> 00:23:46,240
[no audible dialogue]
354
00:23:50,399 --> 00:23:53,120
[Ríos] Your Honor,
it's obvious something's going on.
355
00:23:53,200 --> 00:23:54,480
Or are you gonna deny it?
356
00:23:54,560 --> 00:23:56,960
-I'm not denying anything, Ríos.
-Okay, so…
357
00:23:57,040 --> 00:24:00,000
Information is being leaked.
You know about it.
358
00:24:00,640 --> 00:24:03,480
A story like that on the news
can screw up our entire investigation.
359
00:24:03,560 --> 00:24:06,360
-[Ríos] Completely.
-You're blaming me? How's it my fault?
360
00:24:06,439 --> 00:24:08,640
It's a small town.
Everyone knows each other.
361
00:24:08,720 --> 00:24:11,600
The cousin of the guy who processed
the lab report told the press about it,
362
00:24:11,679 --> 00:24:12,760
for all I know. [chuckles]
363
00:24:12,840 --> 00:24:15,120
I think we should open
an internal investigation.
364
00:24:16,600 --> 00:24:19,480
What if we discover the story was leaked
from the police department?
365
00:24:19,560 --> 00:24:21,040
-[Ríos scoffs]
-Huh?
366
00:24:21,679 --> 00:24:22,640
Ah!
367
00:24:23,600 --> 00:24:24,439
Exactly.
368
00:24:24,520 --> 00:24:27,280
Let's focus on the work at hand.
On the work.
369
00:24:28,280 --> 00:24:32,760
Plus, you said Asunta's music professor
went to the Civil Guard after seeing this?
370
00:24:33,360 --> 00:24:34,320
[grunts]
371
00:24:35,360 --> 00:24:36,320
Trust me.
372
00:24:37,480 --> 00:24:40,080
They did us a favor.
What did she tell you?
373
00:24:42,159 --> 00:24:44,480
She said that on 9th and 23rd July,
374
00:24:44,560 --> 00:24:47,000
the girl arrived at school
and was like a zombie.
375
00:24:47,080 --> 00:24:48,560
She said she was groggy.
376
00:24:48,640 --> 00:24:50,360
[Cristina] The teachers asked
what was wrong,
377
00:24:50,439 --> 00:24:53,800
and she said her parents were giving her
a white powder for her allergies,
378
00:24:53,880 --> 00:24:56,280
but in reality,
she's not allergic to anything.
379
00:24:57,159 --> 00:24:59,919
So her parents were giving her
lorazepam for months?
380
00:25:00,000 --> 00:25:03,560
[Ríos] They're analyzing hair samples
to check how long she'd been taking it.
381
00:25:03,640 --> 00:25:05,080
We'll have the results soon.
382
00:25:06,080 --> 00:25:08,720
What gets on my nerves
is how quickly people report these things
383
00:25:08,800 --> 00:25:11,240
when it's kids
from the wrong side of the tracks.
384
00:25:11,320 --> 00:25:15,399
But when it's a wealthy family,
I mean, man, no one is suspicious.
385
00:25:15,480 --> 00:25:18,360
[Ríos] There's one more thing, Your Honor.
Um… tell him.
386
00:25:18,439 --> 00:25:19,439
[Cristina] Uh…
387
00:25:19,520 --> 00:25:23,040
Rosario Porto was seeing somebody.
388
00:25:23,120 --> 00:25:23,960
What?
389
00:25:25,280 --> 00:25:28,480
[Cristina] She was with her lover
the day before Asunta's murder.
390
00:25:29,760 --> 00:25:32,399
-The day before?
-[Ríos] Well, the night before.
391
00:25:32,480 --> 00:25:35,040
In fact, he was the last person
to be with Rosario
392
00:25:35,120 --> 00:25:37,800
before Rosario had lunch
with Basterra and the girl.
393
00:25:37,880 --> 00:25:42,720
Married, head of a household, businessman,
unfaithful… Classic. [chuckles]
394
00:25:44,280 --> 00:25:47,480
[Malvar] Damn, he's from Negreira!
I dated a girl from there.
395
00:25:47,560 --> 00:25:49,080
She was smoking hot.
[blows raspberry]
396
00:25:49,159 --> 00:25:50,520
-Hm.
-[Malvar chuckles]
397
00:25:51,240 --> 00:25:54,560
A lover from Negreira, huh?
Did you talk to him?
398
00:25:54,640 --> 00:25:56,840
[Ríos] Not yet,
we've called him to set up a time.
399
00:25:56,919 --> 00:25:59,679
But, uh, he said something
about how his leg was hurting.
400
00:25:59,760 --> 00:26:02,960
Okay, but I bet his third leg's all right.
Man, what a world.
401
00:26:03,040 --> 00:26:04,439
[Ríos chuckles, groans]
402
00:26:04,520 --> 00:26:07,040
If the leg story's true,
I owe you an Irish coffee.
403
00:26:07,120 --> 00:26:09,840
Tell me the truth, though.
Malvar is no fool.
404
00:26:09,919 --> 00:26:12,080
[Cristina] Molina and Turrientes
went to the crime scene
405
00:26:12,159 --> 00:26:14,240
to see the neighbor
who said he was there that night.
406
00:26:17,080 --> 00:26:19,919
-[serene music playing]
-[door closes]
407
00:26:21,000 --> 00:26:21,919
[exhales]
408
00:26:26,360 --> 00:26:28,360
[tense music playing]
409
00:26:38,120 --> 00:26:39,520
[music fades]
410
00:26:44,840 --> 00:26:46,080
[buzzer sounds]
411
00:26:47,399 --> 00:26:48,679
[door opens]
412
00:26:50,560 --> 00:26:53,240
You think this a good time for a visit?
What is it?
413
00:26:53,880 --> 00:26:54,960
Vicente Dozón?
414
00:26:58,880 --> 00:27:01,520
They want to see the license
for the new bar, I'll just be a second.
415
00:27:01,600 --> 00:27:02,640
Go inside, honey.
416
00:27:06,919 --> 00:27:07,919
[Cristina] Good evening.
417
00:27:09,439 --> 00:27:10,439
Well, it was.
418
00:27:18,199 --> 00:27:20,760
[Vicente] You come to a house
with children at this time of night?
419
00:27:21,320 --> 00:27:22,280
What are you doing here?
420
00:27:22,360 --> 00:27:24,480
You have no right,
I've done nothing wrong!
421
00:27:24,560 --> 00:27:26,560
Easy. We have every right to be here.
422
00:27:26,640 --> 00:27:29,679
If you've done nothing wrong,
why the need to talk away from your wife?
423
00:27:29,760 --> 00:27:31,000
What don't you want her to hear?
424
00:27:31,080 --> 00:27:33,600
-Did you have a boy or girl?
-I've done nothing illegal!
425
00:27:33,679 --> 00:27:35,880
Or did the Civil Guard
start policing infidelity?
426
00:27:35,960 --> 00:27:38,080
Hey, hey. Lower your voice, for starters.
427
00:27:38,159 --> 00:27:41,080
For now, you're a witness, not a suspect.
But that can easily change.
428
00:27:41,159 --> 00:27:43,199
I suggest you watch your tone. Okay, pal.
429
00:27:45,199 --> 00:27:46,919
All right, Vicente, listen.
430
00:27:48,399 --> 00:27:51,640
A year and a half ago our suspect and you
started seeing each other,
431
00:27:51,720 --> 00:27:52,679
as far as we know.
432
00:27:52,760 --> 00:27:54,720
-So what?
-What's your relationship with the girl?
433
00:27:54,800 --> 00:27:57,399
None! I never saw her.
I have my own family to worry about.
434
00:27:57,480 --> 00:28:02,399
Yeah, sure. It's easy having a family.
Keeping one is hard, right?
435
00:28:02,480 --> 00:28:04,159
[Vicente]
You're about to destroy my family
436
00:28:04,240 --> 00:28:05,600
while Alfonso's running free!
437
00:28:05,679 --> 00:28:07,520
Isn't he a suspect?
Have you questioned him?
438
00:28:07,600 --> 00:28:09,840
-[Ríos] He isn't a suspect.
-That bastard was unbelievable.
439
00:28:09,919 --> 00:28:13,240
-When he found out I was fucking Charo--
-Tell me what you mean. Unbelievable?
440
00:28:13,320 --> 00:28:16,880
Oh, no… [chuckles]
You want the truth, officers?
441
00:28:18,439 --> 00:28:20,199
If I'm asked to testify against Rosario,
442
00:28:20,280 --> 00:28:21,960
I'll say she's the best mother
in the world.
443
00:28:22,040 --> 00:28:25,360
And if I'm asked to testify for her,
I'll say she's the worst.
444
00:28:26,560 --> 00:28:27,399
Hey, man,
445
00:28:28,480 --> 00:28:29,360
honestly,
446
00:28:30,439 --> 00:28:33,760
in either case, your wife will find out
about the affair with Rosario.
447
00:28:34,480 --> 00:28:35,640
That's what I think.
448
00:28:36,360 --> 00:28:37,679
Are we done here?
449
00:28:45,040 --> 00:28:47,760
Don't run, all right.
Don't wanna hurt your bad leg.
450
00:28:51,199 --> 00:28:53,360
There he goes. He's in a hurry.
451
00:28:55,320 --> 00:28:57,040
Do you think he's involved?
452
00:28:59,639 --> 00:29:01,199
-[camera beeps]
-Are we rolling?
453
00:29:01,280 --> 00:29:02,240
Rolling.
454
00:29:02,800 --> 00:29:06,199
Okay, Mr. Miranda.
You said you passed by with your wife.
455
00:29:06,280 --> 00:29:07,439
-Yes.
-At what time?
456
00:29:08,000 --> 00:29:09,959
It was 11:15 or 11:20 p.m.
457
00:29:10,040 --> 00:29:13,919
I know that because as we were walking up,
my son was just getting home.
458
00:29:14,000 --> 00:29:16,560
-Do you always take the same route?
-Same one every night.
459
00:29:16,639 --> 00:29:18,240
My doctor holds me accountable.
460
00:29:18,320 --> 00:29:21,240
A walk every day is vital,
there's nothing better for the heart.
461
00:29:21,320 --> 00:29:24,120
All right. So… one more thing.
462
00:29:24,199 --> 00:29:26,679
Uh, what were you doing
while you were walking?
463
00:29:28,520 --> 00:29:32,600
What do you mean by that?
We talk and smoke, like everyone does.
464
00:29:32,679 --> 00:29:34,639
Were you carrying the same flashlight?
465
00:29:34,720 --> 00:29:36,840
The same one. It's high quality.
466
00:29:36,919 --> 00:29:41,639
I had it then. We passed right by here.
If she was here we would've seen her body.
467
00:29:41,720 --> 00:29:44,600
Right. Uh, uh…
Can you walk by like you did that night?
468
00:29:44,679 --> 00:29:45,800
Absolutely.
469
00:29:48,720 --> 00:29:51,919
[Turrientes] I don't think
you'd be focused on the weeds that much.
470
00:29:52,000 --> 00:29:53,080
Yeah, so what?
471
00:29:53,840 --> 00:29:56,159
-I'll show you what. May I?
-Sure.
472
00:29:56,240 --> 00:29:58,919
Since you were chatting with your wife
473
00:29:59,000 --> 00:30:01,199
and focusing on the road
with the flashlight,
474
00:30:01,280 --> 00:30:03,439
you could've easily missed
the girl's body.
475
00:30:04,120 --> 00:30:05,720
What do you want me to say, officer?
476
00:30:06,240 --> 00:30:09,399
That the girl was there?
No way! I promise she wasn't.
477
00:30:09,480 --> 00:30:12,360
You can say what you want,
but she wasn't there! Hear me?
478
00:30:13,639 --> 00:30:17,679
Okay, fine, then I'm sure you won't mind
if we test something out?
479
00:30:17,760 --> 00:30:19,240
Run your stupid tests.
480
00:30:26,120 --> 00:30:28,760
I called that one.
Casanova's leg was fine.
481
00:30:28,840 --> 00:30:30,280
He was running on it!
482
00:30:31,040 --> 00:30:35,320
Mmm. Cristina, I didn't lose the bet,
483
00:30:35,399 --> 00:30:38,159
but does that mean
you won't drink with us? [chuckles]
484
00:30:38,240 --> 00:30:40,280
Would you rather have a mojito?
485
00:30:42,800 --> 00:30:45,360
Hey, how did the visibility tests pan out?
486
00:30:46,040 --> 00:30:47,720
The recording is at the station.
487
00:30:57,560 --> 00:30:58,399
So?
488
00:31:00,240 --> 00:31:02,879
Well, the neighbor insists
that if the girl had been there,
489
00:31:02,959 --> 00:31:04,159
he would have seen her.
490
00:31:05,159 --> 00:31:07,639
Let's just keep doing our jobs, okay?
491
00:31:07,720 --> 00:31:10,879
And Rosario?
What time is her interrogation?
492
00:31:12,959 --> 00:31:16,879
We all must exercise a little patience.
Let her feel the pressure.
493
00:31:16,959 --> 00:31:19,199
Okay, then. First thing in the morning,
494
00:31:19,280 --> 00:31:21,639
we'll visit the pharmacies
near their place
495
00:31:21,720 --> 00:31:25,399
and find out if they bought sleeping pills
on the days the teacher mentioned. Hm?
496
00:31:26,480 --> 00:31:27,679
Mm. All right.
497
00:31:41,320 --> 00:31:44,959
-[door opens]
-[journalist talking on TV]
498
00:31:45,040 --> 00:31:46,240
-[door closes]
-[keys jangling]
499
00:31:46,320 --> 00:31:48,000
[journalist continues on TV]
500
00:31:48,080 --> 00:31:50,560
-[girl] Grandpa!
-Hey!
501
00:31:50,639 --> 00:31:53,800
What did I say about talking and eating?
Don't do it, right?
502
00:31:53,879 --> 00:31:56,959
-[girl] We don't do that.
-We don't do that.
503
00:31:57,040 --> 00:31:59,679
She was hungry
after she woke up. Huh, dear?
504
00:31:59,760 --> 00:32:02,360
-That's what happens without a routine.
-Yeah.
505
00:32:02,439 --> 00:32:04,760
[journalist 2 talking on TV]
506
00:32:09,360 --> 00:32:10,840
-How's it going?
-[Ríos] Well…
507
00:32:12,480 --> 00:32:13,639
could be worse.
508
00:32:14,600 --> 00:32:16,959
-But we're still the good guys.
-[girl playing with toy]
509
00:32:17,040 --> 00:32:20,600
I'm speechless. With their money,
why would they do such a thing?
510
00:32:20,679 --> 00:32:23,600
If you don't want a kid,
send her to boarding school in Sweden.
511
00:32:23,679 --> 00:32:24,520
-[Ríos] Yeah.
-Right?
512
00:32:24,600 --> 00:32:26,520
You know what time it is?
Where are we going?
513
00:32:26,600 --> 00:32:28,399
-Hm? We go to bed! That's right.
-We go to bed.
514
00:32:28,480 --> 00:32:30,679
No stories, singing,
dancing, anything like that.
515
00:32:30,760 --> 00:32:33,240
[woman] Don't carry her,
she's too old for that.
516
00:32:33,320 --> 00:32:35,199
-Yeah.
-Her mom's worried she'll get used to it.
517
00:32:35,280 --> 00:32:36,679
Have you seen her mom?
518
00:32:37,520 --> 00:32:40,120
Neither have I. Come on! Here we go.
519
00:32:42,199 --> 00:32:45,600
SEPTEMBER 25, 2013
520
00:32:46,679 --> 00:32:50,639
[clock ticking]
521
00:32:50,719 --> 00:32:54,679
FOUR DAYS AFTER THE BODY WAS FOUND
522
00:32:57,120 --> 00:33:00,040
[cell door rattling, opens]
523
00:33:01,240 --> 00:33:04,120
[Turrientes] Good morning, Rosario.
Get up, we need to go.
524
00:33:07,040 --> 00:33:08,280
Go where?
525
00:33:08,360 --> 00:33:11,439
[Turrientes] They're searching the house
in Montouto, you have to be there.
526
00:33:12,600 --> 00:33:14,320
[exasperated sigh] What, again?
527
00:33:15,280 --> 00:33:17,040
Did they find anything?
528
00:33:17,120 --> 00:33:19,280
-[Turrientes] Your hands, please.
-Huh?
529
00:33:19,360 --> 00:33:22,639
Your hands. I need to cuff you first.
530
00:33:22,719 --> 00:33:25,080
Oh. Excuse me.
531
00:33:25,919 --> 00:33:27,480
-I'll stand up.
-Yeah, stand.
532
00:33:32,159 --> 00:33:33,959
[handcuffs rattling]
533
00:33:36,439 --> 00:33:37,560
[handcuffs fastening]
534
00:33:38,480 --> 00:33:40,679
The search was ordered by Judge Malvar.
535
00:33:41,240 --> 00:33:43,199
Mr. Basterra will be there too.
536
00:33:43,760 --> 00:33:44,760
[Rosario groans]
537
00:33:45,480 --> 00:33:46,480
[Turrientes] Let's go.
538
00:33:57,240 --> 00:34:00,000
-[Ríos] Good morning. Civil Guard.-[pharmacist] Good morning.
539
00:34:00,080 --> 00:34:02,560
Please show meyour record of lorazepam purchases
540
00:34:02,639 --> 00:34:03,679
in the last 12 months.
541
00:34:03,760 --> 00:34:04,600
PHARMACY
542
00:34:04,679 --> 00:34:06,560
-[pharmacist] Just a minute.-[Ríos] Mm-hmm.
543
00:34:07,080 --> 00:34:08,080
Here it is.
544
00:34:10,839 --> 00:34:13,120
Is your request… is it about that kid?
545
00:34:13,839 --> 00:34:15,799
I'll ask the questions today, okay?
546
00:34:17,319 --> 00:34:20,319
Would you give me something
for a headache, please?
547
00:34:21,040 --> 00:34:22,480
-Yes, sure.
-Thanks.
548
00:34:22,560 --> 00:34:23,480
One minute.
549
00:34:34,960 --> 00:34:38,280
-Anything?
-[scientist] I have to write the report.
550
00:34:38,360 --> 00:34:40,280
But we did a morphological
and comparative study
551
00:34:40,360 --> 00:34:43,839
with the twine that was found in the house
and the one found next to the girl.
552
00:34:43,920 --> 00:34:46,560
One on color
and one on the components of the plastic.
553
00:34:46,639 --> 00:34:48,199
It's like analyzing the twine's DNA.
554
00:34:48,280 --> 00:34:52,639
Can you cut to the chase already?
Is it the same twine then, or not?
555
00:34:52,719 --> 00:34:54,799
Their physical and chemical composition
are the same,
556
00:34:54,880 --> 00:34:56,960
but we can't prove a common origin.
557
00:34:57,040 --> 00:35:00,040
Um, excuse me,
but are you saying they're different?
558
00:35:00,799 --> 00:35:02,920
The cuts on the end of the twine
they found by the body
559
00:35:03,000 --> 00:35:05,600
don't match the cuts on the twine
from the house in Montouto.
560
00:35:05,680 --> 00:35:09,200
-But it could be the same one.
-But it "could" be the same?
561
00:35:09,280 --> 00:35:11,560
With these types of rope
made with nylon strings…
562
00:35:11,640 --> 00:35:13,080
-Yeah.
-…because of its composition,
563
00:35:13,160 --> 00:35:16,240
after they're cut,
it's impossible to fit them together.
564
00:35:17,120 --> 00:35:18,480
To make both ends match.
565
00:35:20,680 --> 00:35:23,799
All right. Thank you very much then.
566
00:35:32,240 --> 00:35:33,120
[message alert pings]
567
00:35:33,200 --> 00:35:35,360
MIGUEL GONZÁLEZ - DRUG SCREENING
OPERATION WATER LILY
568
00:35:35,440 --> 00:35:37,680
It's the pharmacological report
on the girl.
569
00:35:37,760 --> 00:35:40,240
[cellphone ringing]
570
00:35:40,839 --> 00:35:41,680
Yeah?
571
00:35:43,160 --> 00:35:44,880
No, I just got it. Tell me.
572
00:35:46,319 --> 00:35:47,200
Come on.
573
00:35:47,280 --> 00:35:49,319
[sinister music playing]
574
00:35:49,400 --> 00:35:50,920
It was three to four months?
575
00:35:53,120 --> 00:35:54,560
Bye. Bye, thanks.
576
00:35:55,560 --> 00:35:57,480
-[ends call]
-Unreal.
577
00:35:59,360 --> 00:36:00,319
What does it say?
578
00:36:01,839 --> 00:36:03,319
Cancel your plans for dinner.
579
00:36:09,600 --> 00:36:12,240
[shutters clicking]
580
00:36:12,319 --> 00:36:15,280
[reporter] Alfonso, how are you?
Are you involved?
581
00:36:19,400 --> 00:36:21,080
Were you a part of the murder?
582
00:36:23,760 --> 00:36:24,799
I'm just asking.
583
00:36:26,280 --> 00:36:30,280
Tell us something.
Alfonso, did you know it was your ex-wife?
584
00:36:30,360 --> 00:36:33,240
Are you innocent?
At least tell us that, Alfonso.
585
00:36:33,319 --> 00:36:34,440
Are you innocent?
586
00:36:36,280 --> 00:36:38,280
[tense music playing]
587
00:36:42,440 --> 00:36:43,640
How's your ex-wife?
588
00:36:45,120 --> 00:36:49,600
Initially, they considered the hypothesis
that your ex-wife could have done it,
589
00:36:50,720 --> 00:36:53,640
and that you were helping
to cover up the murder.
590
00:36:57,319 --> 00:36:58,839
And now you shake your head.
591
00:36:59,520 --> 00:37:02,240
If it had been your ex-wife,
would you have covered for her?
592
00:37:02,319 --> 00:37:03,640
Are you like that?
593
00:37:06,120 --> 00:37:07,480
That's all we want to know.
594
00:37:08,040 --> 00:37:11,359
I just think
the expression on your face is strange.
595
00:37:11,440 --> 00:37:13,880
Alfonso, we understand
what you're going through,
596
00:37:13,960 --> 00:37:15,960
we just want you to answer the question.
597
00:37:16,040 --> 00:37:17,520
I'm confused by your expression.
598
00:37:17,600 --> 00:37:20,680
You'll be ashamed you asked me that
when you watch this video.
599
00:37:20,760 --> 00:37:23,560
[reporter] I'm just asking questions,
I don't mean to upset you.
600
00:37:23,640 --> 00:37:27,160
I mean it. Listen to your questions
when you replay this video.
601
00:37:28,600 --> 00:37:31,000
-I just asked if your ex-wife was--
-No!
602
00:37:33,200 --> 00:37:34,839
Excuse me, are you his lawyer?
603
00:37:35,720 --> 00:37:39,319
We're not giving any statements.
I'm sorry, we're not saying anything.
604
00:37:39,400 --> 00:37:42,040
Does your client plan on talking
to the police again?
605
00:37:42,120 --> 00:37:44,880
-Is he thinking about accusing his wife--
-[Rodrigo] Hey!
606
00:37:44,960 --> 00:37:47,520
[reporter] We need a comment
for our viewers.
607
00:37:47,600 --> 00:37:48,560
[Rodrigo] Alfonso!
608
00:37:49,160 --> 00:37:50,040
[reporter] Nothing?
609
00:37:52,240 --> 00:37:53,839
Well, thank you very much.
610
00:38:02,720 --> 00:38:03,839
Don't worry, Alfonso.
611
00:38:05,040 --> 00:38:08,640
This will pass.
You're not alone. Just stay calm.
612
00:38:10,799 --> 00:38:12,080
Should we wait a moment?
613
00:38:13,200 --> 00:38:14,720
We have to stay calm, right?
614
00:38:15,640 --> 00:38:17,480
Then how about we stay fucking calm?
615
00:38:24,280 --> 00:38:27,760
JANURAY 8, 2013
616
00:38:27,839 --> 00:38:31,799
EIGHT AND A HALF MONTHS
BEFORE ASUNTA'S DEATH
617
00:38:33,160 --> 00:38:34,240
[door opens]
618
00:38:35,080 --> 00:38:36,359
[woman clears throat]
619
00:38:36,839 --> 00:38:38,040
[door closes]
620
00:38:39,400 --> 00:38:41,000
[footsteps]
621
00:38:43,440 --> 00:38:45,319
[Rosario] You didn't leave to pick her up?
622
00:38:47,319 --> 00:38:49,240
Alfon, have you checked the time?
623
00:38:51,680 --> 00:38:52,680
[Alfonso exhales]
624
00:38:54,280 --> 00:38:55,799
[Rosario] Alfon, what's wrong?
625
00:38:59,440 --> 00:39:00,359
Vicente.
626
00:39:01,839 --> 00:39:02,680
[Rosario] What?
627
00:39:02,760 --> 00:39:05,200
[suspenseful music playing]
628
00:39:05,280 --> 00:39:07,240
[Alfonso sighs] Vicente.
629
00:39:11,240 --> 00:39:12,480
[Rosario] Who's Vicente?
630
00:39:14,960 --> 00:39:15,839
My wife.
631
00:39:19,160 --> 00:39:20,600
You won't say anything?
632
00:39:21,400 --> 00:39:22,960
Well, of course not, huh?
633
00:39:25,600 --> 00:39:28,839
[Rosario] Are you sure
this isn't just a misunderstanding?
634
00:39:29,880 --> 00:39:33,359
What is? Your fucking emails?
635
00:39:35,200 --> 00:39:39,000
Explain how I'm misunderstanding those.
Because I can't.
636
00:39:39,080 --> 00:39:41,040
[Rosario] Did you read my emails?
637
00:39:45,600 --> 00:39:46,960
You've broken my life.
638
00:39:49,720 --> 00:39:50,960
You broke my life.
639
00:39:51,720 --> 00:39:55,720
It's my right to privacy.
You have no right to do that, Alfon.
640
00:39:55,799 --> 00:39:57,000
Your right to privacy?
641
00:39:57,080 --> 00:40:00,000
You think you can turn this around
on me now?
642
00:40:00,080 --> 00:40:02,920
Your rights? I'm stuck here all day,
643
00:40:03,000 --> 00:40:06,799
taking care of the kid, of the house,
all of it! And you're fucking around!
644
00:40:06,880 --> 00:40:09,280
Shh, keep your voice down,
they're going to hear you.
645
00:40:09,359 --> 00:40:11,799
-Let them fucking hear! Let them!
-Honey, take it easy.
646
00:40:11,880 --> 00:40:13,839
-[Alfonso] I don't have to do anything!
-Calm down.
647
00:40:13,920 --> 00:40:15,920
Beat the fucking door, for fuck's sake!
648
00:40:16,000 --> 00:40:18,480
-Calm down!
-I'm not calm, I'll never be calm.
649
00:40:18,560 --> 00:40:20,280
You're scaring me, Alfon.
650
00:40:20,359 --> 00:40:21,359
[Alfonso] Adulterer…
651
00:40:22,280 --> 00:40:25,040
What kind of vermin does this
to her family? Huh?
652
00:40:25,560 --> 00:40:26,400
[sniffs]
653
00:40:27,200 --> 00:40:29,080
In my face. My fucking face!
654
00:40:29,160 --> 00:40:30,440
What are you saying?
655
00:40:31,480 --> 00:40:33,120
Why not talk it over calmly?
656
00:40:33,200 --> 00:40:35,000
What do you want to talk about, huh?
657
00:40:36,640 --> 00:40:39,880
How he is in bed?
How you ridiculed me behind my back?
658
00:40:42,040 --> 00:40:43,080
A married man…
659
00:40:43,600 --> 00:40:47,400
A married man, with a wife.
Expecting a child…
660
00:40:47,480 --> 00:40:49,560
It's repugnant. Repugnant.
661
00:40:53,359 --> 00:40:54,200
What?
662
00:40:56,640 --> 00:40:59,319
Did he fill your little holes
here in our house? Huh?
663
00:40:59,400 --> 00:41:00,240
[Rosario] What?
664
00:41:01,240 --> 00:41:02,960
-You answer me!
-[shakily] No.
665
00:41:05,240 --> 00:41:06,080
No.
666
00:41:07,400 --> 00:41:10,799
I didn't do anything here.
Not here, I swear.
667
00:41:10,880 --> 00:41:13,799
Out of respect
for you and Asunta. [crying]
668
00:41:16,440 --> 00:41:18,440
[grunts, sobs]
669
00:41:28,720 --> 00:41:31,319
[reporters clamoring, shouting]
670
00:41:34,480 --> 00:41:35,720
They're like flies.
671
00:41:36,600 --> 00:41:38,920
[Rodrigo] It's better to have them
on our side, Alfonso.
672
00:41:39,000 --> 00:41:41,680
-[reporters shouting questions]
-[guard] Get away from the car.
673
00:41:41,760 --> 00:41:43,440
-[guard] Stop. Hey.
-Were you involved?
674
00:41:48,720 --> 00:41:50,120
CIVIL GUARD
675
00:41:50,200 --> 00:41:51,760
[reporter] We have a right to be here.
676
00:41:54,120 --> 00:41:56,200
[reporters shouting] Rosario! Rosario!
677
00:41:56,280 --> 00:41:57,359
[shutters clicking]
678
00:41:58,400 --> 00:42:02,160
[reporters shouting indistinctly]
679
00:42:02,240 --> 00:42:06,600
-[banging on police van]
-[reporters continue shouting]
680
00:42:10,200 --> 00:42:11,200
[exhales]
681
00:42:29,799 --> 00:42:30,799
Is she here?
682
00:42:31,359 --> 00:42:33,640
-Show her that we trust her.
-I do trust her.
683
00:42:40,040 --> 00:42:41,240
Why is she handcuffed?
684
00:42:41,319 --> 00:42:43,680
Take it easy, Alfonso.
We're going to cooperate.
685
00:42:43,760 --> 00:42:46,120
[Rodrigo] It's better for you
if we get this done quickly.
686
00:42:47,319 --> 00:42:50,680
Careful with Malvar.
He'll try to trick you. Come on.
687
00:43:05,760 --> 00:43:08,400
[Rodrigo] Rosario, they'll notify you
of the house search next.
688
00:43:08,480 --> 00:43:09,440
[Malvar] Gentlemen!
689
00:43:10,160 --> 00:43:11,839
We're looking for any evidence of drugs,
690
00:43:11,920 --> 00:43:14,240
traces of drugs,
containers, prescriptions,
691
00:43:14,319 --> 00:43:15,839
any kind of pill container, anything.
692
00:43:15,920 --> 00:43:18,040
I expect you to turn the place inside out.
693
00:43:20,200 --> 00:43:23,200
[suspenseful music playing]
694
00:43:37,400 --> 00:43:38,359
[Rosario whimpers]
695
00:43:43,120 --> 00:43:44,080
Are you okay?
696
00:43:44,720 --> 00:43:45,640
It's hard.
697
00:43:48,000 --> 00:43:49,120
You got your medication?
698
00:43:49,200 --> 00:43:52,720
Listen, you two. No more whispers.
699
00:43:53,240 --> 00:43:54,359
Separate them now.
700
00:43:55,680 --> 00:43:57,480
[Rodrigo] This isn't easy, Your Honor.
701
00:44:08,000 --> 00:44:09,400
What are these men looking for?
702
00:44:11,799 --> 00:44:14,680
Haven't we suffered enough?
All the pain you've caused us.
703
00:44:14,760 --> 00:44:16,400
I'd shut my mouth if I were you.
704
00:44:24,760 --> 00:44:26,680
[cutlery rattling]
705
00:44:27,600 --> 00:44:30,600
Is having her handcuffed really necessary?
She's mentally unwell.
706
00:44:30,680 --> 00:44:31,920
Alfonso, let me talk.
707
00:44:33,319 --> 00:44:36,680
Your Honor, could we please
make an exception? She won't run away.
708
00:44:37,640 --> 00:44:40,400
When you're arrested
they put you in restraints.
709
00:44:40,480 --> 00:44:42,440
Tell your client I have another pair.
710
00:44:48,680 --> 00:44:51,160
[suspenseful music continues]
711
00:44:53,160 --> 00:44:54,240
Remove her cuffs.
712
00:45:05,520 --> 00:45:06,760
Let her change her clothes.
713
00:45:09,879 --> 00:45:10,760
[Rosario] Really?
714
00:45:29,280 --> 00:45:32,720
Well, well. Look who decided to show!
Where were you?
715
00:45:32,799 --> 00:45:35,240
Your friend's all alone
in there without you.
716
00:45:35,319 --> 00:45:36,960
She has no one to smoke with.
717
00:45:37,600 --> 00:45:39,400
-[Cristina] And the judge?
-Inside.
718
00:45:40,600 --> 00:45:44,319
[suspenseful music playing]
719
00:46:29,440 --> 00:46:31,440
[music turns dramatic]
720
00:46:37,319 --> 00:46:38,400
[Alfonso] Don't look at her.
721
00:46:40,240 --> 00:46:43,280
-Relax, this is what we talked about.
-Don't look at that picture.
722
00:46:46,400 --> 00:46:47,359
What picture?
723
00:46:49,839 --> 00:46:50,799
This one?
724
00:46:51,640 --> 00:46:53,160
That's crossing the line.
725
00:46:55,319 --> 00:46:56,960
-Don't look at her picture!
-Alfonso, easy.
726
00:46:57,040 --> 00:46:59,319
-Put it down! Don't touch it!
-I dare you to touch me!
727
00:46:59,400 --> 00:47:02,319
-I dare you to touch me! See what happens!
-Don't touch it! [shouting]
728
00:47:02,400 --> 00:47:07,160
Hey. Get ahold of yourself, Mr. Basterra,
or we'll arrest you! Understand?
729
00:47:07,240 --> 00:47:08,200
Okay.
730
00:47:12,960 --> 00:47:14,319
[Malvar] Let's get some fresh air.
731
00:47:15,960 --> 00:47:17,080
[music fades]
732
00:47:18,680 --> 00:47:19,560
[exhales]
733
00:47:31,080 --> 00:47:32,440
What happened in there, Your Honor?
734
00:47:32,520 --> 00:47:33,600
What happened?
735
00:47:34,160 --> 00:47:35,760
We have them and they're scared.
736
00:47:36,359 --> 00:47:38,640
We got the results
and they confirmed what we suspected.
737
00:47:38,720 --> 00:47:41,920
They drugged her for three months, three!
They gave her lorazepam.
738
00:47:43,040 --> 00:47:45,760
-What did the pharmacist say?
-Like you said.
739
00:47:45,839 --> 00:47:47,400
I think we're onto something.
740
00:47:47,480 --> 00:47:51,879
Each day before the girl was found groggy,
Alfonso bought lorazepam.
741
00:47:51,960 --> 00:47:55,720
Guess who dropped her off those days,
confirmed by the girl's music teacher?
742
00:47:55,799 --> 00:47:57,280
Uh-huh. It was Four eyes.
743
00:47:58,160 --> 00:47:59,280
Birds of a feather.
744
00:48:02,680 --> 00:48:04,000
It's time to arrest him.
745
00:48:05,720 --> 00:48:08,240
But what about
the problem we have with the twine?
746
00:48:08,319 --> 00:48:11,560
Because of the material, we can't prove
the cuts are from the same spool.
747
00:48:11,640 --> 00:48:13,879
They have the same composition,
so it's a toss up.
748
00:48:13,960 --> 00:48:15,799
It's impossible to rule it out.
749
00:48:15,879 --> 00:48:16,720
I have an idea.
750
00:48:17,680 --> 00:48:21,240
What if we put them in nearby cells
and hook the cells up with microphones?
751
00:48:22,160 --> 00:48:23,640
There's something. Well done.
752
00:48:26,160 --> 00:48:28,240
Do you know what psychiatrists say, Ríos?
753
00:48:28,920 --> 00:48:31,440
You never really love an adopted child
like they're your own.
754
00:48:32,160 --> 00:48:34,440
Well, I'm no psychiatrist,
but I am a father.
755
00:48:35,280 --> 00:48:37,680
I don't think
that being adopted really matters.
756
00:48:38,839 --> 00:48:40,600
People like having kids and making kids,
757
00:48:40,680 --> 00:48:43,400
but then you have
to raise them too, into adults.
758
00:48:44,319 --> 00:48:46,040
There's your motive for murder.
759
00:48:47,720 --> 00:48:49,240
They had enough of parenting.
760
00:48:53,359 --> 00:48:56,680
[Rodrigo] Talk about a legend.
Rosario's father was incredible.
761
00:48:56,760 --> 00:49:00,240
He said the best time to face the judges
was first thing in the morning,
762
00:49:00,319 --> 00:49:03,920
because as the day dragged on,
the judges would start to get hungry.
763
00:49:04,000 --> 00:49:07,080
He said when they're hungry and upset
they give harsher sentences.
764
00:49:07,160 --> 00:49:08,960
[lawyer] I guess judges are people too.
765
00:49:09,040 --> 00:49:12,000
Even if it doesn't
feel that way sometimes. [chuckles]
766
00:49:12,080 --> 00:49:16,400
[TV reporter 1] She appears relaxed,any onlooker would notice her smile.
767
00:49:16,480 --> 00:49:20,040
This is footage of Rosario Portorecorded earlier from our film crew
768
00:49:20,120 --> 00:49:22,480
during the searchof her family house in Teo.
769
00:49:22,560 --> 00:49:25,640
A very unusual sight to seefor someone who just lost their daughter.
770
00:49:25,720 --> 00:49:28,799
[TV reporter 2] It's surprisingto us all that this is her demeanor.
771
00:49:28,879 --> 00:49:32,720
As an outside observer,her behavior is bizarre and off-putting.
772
00:49:32,799 --> 00:49:35,000
-It's hard to describe the feeling.
-[woman] Eat up, Sara.
773
00:49:35,080 --> 00:49:36,560
[reporter 2] It turns your stomach.
774
00:49:39,040 --> 00:49:39,960
Put it out.
775
00:49:53,879 --> 00:49:55,080
Stay strong, Charo.
776
00:49:55,960 --> 00:49:58,920
I'll get you out, you'll see. Don't worry.
777
00:50:00,920 --> 00:50:02,799
Alfonso Basterra, you're under arrest
778
00:50:02,879 --> 00:50:04,960
for possible involvement
in the death of your daughter,
779
00:50:05,040 --> 00:50:07,080
Asunta Yong Fang Basterra Porto.
780
00:50:08,240 --> 00:50:09,760
-It's okay.
-[Ríos] Give me your phone.
781
00:50:09,839 --> 00:50:11,280
[Rodrigo] Do as they say, Alfonso.
782
00:50:13,319 --> 00:50:14,879
[Rodrigo] Can I speak to him in private?
783
00:50:17,600 --> 00:50:20,720
I'll do everything I can,
but this doesn't look good.
784
00:50:25,000 --> 00:50:28,399
[quietly] Don't talk in the cells,
they'll probably be listening in.
785
00:50:30,120 --> 00:50:32,600
-[Cristina] I need to cuff you.
-I didn't do anything.
786
00:50:32,680 --> 00:50:33,720
I… I didn't do anything.
787
00:50:33,799 --> 00:50:35,920
[Ríos] You have the right
to remain silent.
788
00:50:36,000 --> 00:50:39,040
Anything you say can and will
be used against you in a court of law.
789
00:50:39,120 --> 00:50:41,960
You have a right to an attorney.
If you can't afford an attorney…
790
00:50:42,040 --> 00:50:44,280
-[Alfonso] I didn't do anything.
-…one will be appointed.
791
00:50:44,359 --> 00:50:47,080
You may choose one person
to be informed of your arrest.
792
00:50:47,160 --> 00:50:49,720
-[male voice on TV]
-[door opens, closes]
793
00:50:49,799 --> 00:50:50,640
[Malvar] Pop?
794
00:50:51,839 --> 00:50:53,200
I'm home…
795
00:50:53,280 --> 00:50:55,560
[voice on TV] In the distance,a herd of gazelles stands.
796
00:50:56,160 --> 00:50:58,960
The lion approaches,hidden in the thick yellow grass…
797
00:51:01,200 --> 00:51:02,600
In case you were wondering.
798
00:51:03,280 --> 00:51:04,200
Where's Romina?
799
00:51:05,319 --> 00:51:06,440
[footsteps approach]
800
00:51:07,440 --> 00:51:08,280
I'm sorry.
801
00:51:09,839 --> 00:51:11,640
-What happened?
-I can't do this anymore.
802
00:51:11,720 --> 00:51:14,240
I'm sorry, but I can't.
He argues about everything.
803
00:51:14,319 --> 00:51:16,040
He insults me and calls me a thief.
804
00:51:16,120 --> 00:51:18,760
He yelled in my face, and I froze.
I can't handle it.
805
00:51:19,560 --> 00:51:22,960
-What if I hired someone to help you?
-No, no, no. I've hit my limit.
806
00:51:23,040 --> 00:51:26,799
Your dad needs to have more hands-on care.
Like at a nursing home.
807
00:51:26,879 --> 00:51:30,080
Well, Romina, that's my decision.
Don't you agree?
808
00:51:30,160 --> 00:51:33,720
While you think about it,
you'll have to find someone else.
809
00:51:34,359 --> 00:51:35,399
[keys jangling]
810
00:51:45,960 --> 00:51:47,399
[Malvar] Yes, I know!
811
00:51:47,480 --> 00:51:50,720
But there are four of us,
and I'm the only one looking after Dad!
812
00:51:51,920 --> 00:51:54,200
No, no, no! Absolutely not. I said no!
813
00:51:55,280 --> 00:51:57,600
Yeah, is that really all you have to say?
814
00:51:58,839 --> 00:51:59,760
Very well.
815
00:52:00,399 --> 00:52:03,280
Um, could you help me
while I look for someone else?
816
00:52:04,680 --> 00:52:07,480
-Well, thanks for nothing.
-[ends call, throws cellphone]
817
00:52:08,480 --> 00:52:09,319
[exhales]
818
00:52:20,080 --> 00:52:21,040
[Ríos] This way.
819
00:52:29,200 --> 00:52:30,200
Follow me.
820
00:52:38,040 --> 00:52:40,399
[Alfonso scoffs] This is inhumane.
821
00:52:40,480 --> 00:52:43,200
Well, I suggest you
get used to it, Alfonso.
822
00:52:43,280 --> 00:52:45,280
[buzzer sounds]
823
00:52:46,720 --> 00:52:49,600
[Rosario] I need water for my medication.
824
00:52:51,120 --> 00:52:52,600
Yes, one second.
825
00:53:00,920 --> 00:53:03,399
[buzzer continues]
826
00:53:07,879 --> 00:53:11,640
[Alfonso] Keep your mind clear.
Don't think about anything or anyone.
827
00:53:11,720 --> 00:53:13,680
That's the surest way to keep calm.
828
00:53:13,760 --> 00:53:16,960
[Rosario] How can I notthink about our girl, Alfonso?
829
00:53:17,040 --> 00:53:18,720
Shh. Shh.
830
00:53:19,359 --> 00:53:21,520
No. That's not the mindset.
831
00:53:21,600 --> 00:53:25,760
[Rosario] It's not fair, Alfonso.It's not fair.
832
00:53:25,839 --> 00:53:28,760
[Alfonso] I know it's not fair,but they'll clear everything up.
833
00:53:28,839 --> 00:53:31,640
[Rosario] Asunta's not coming back.
834
00:53:31,720 --> 00:53:32,920
[Alfonso] What?
835
00:53:33,000 --> 00:53:36,280
[Rosario] Asunta is notcoming back, Alfonso.
836
00:53:36,359 --> 00:53:37,799
She's gone forever.
837
00:53:37,879 --> 00:53:39,720
[Alfonso] I know, Charo. I know.
838
00:53:39,799 --> 00:53:42,640
[Rosario] I hope they catch the person
who did this,
839
00:53:42,720 --> 00:53:44,799
but what I really want is our girl back.
840
00:53:44,879 --> 00:53:50,520
-[Alfonso] I know, honey. Calm down.
-I'm falling apart… [crying]
841
00:53:52,600 --> 00:53:54,600
[Alfonso] Try to rest your eyes, honey.
842
00:53:54,680 --> 00:53:56,200
[Rosario] I can't sleep.
843
00:53:56,720 --> 00:53:57,600
[Alfonso] I know.
844
00:53:59,120 --> 00:54:01,760
-They'll catch the person who did this.
-What?
845
00:54:01,839 --> 00:54:03,920
[Alfonso] Sooner or later,
they'll get who did this.
846
00:54:04,000 --> 00:54:05,280
[Rosario] Of course they will.
847
00:54:05,359 --> 00:54:07,120
[Alfonso] I have no doubt about it.
848
00:54:07,640 --> 00:54:12,480
And tomorrow they might let us out
on probation, or something like that.
849
00:54:12,560 --> 00:54:15,000
[Rosario] But there will be
a trial after that.
850
00:54:15,080 --> 00:54:18,200
-[Alfonso] What?
-There will be a trial after that.
851
00:54:18,280 --> 00:54:21,480
[Alfonso] Well, not if they find
the person who did this first.
852
00:54:21,560 --> 00:54:24,879
They'll find him.
And there won't be a trial.
853
00:54:25,440 --> 00:54:28,120
He'll go on trial, but we won't.
854
00:54:28,920 --> 00:54:30,480
He'll spend his life in prison.
855
00:54:33,600 --> 00:54:37,200
Don't talk about anything inappropriate,
these cells are mic'd.
856
00:54:40,319 --> 00:54:41,280
I'm sorry?
857
00:54:42,399 --> 00:54:44,040
[Alfonso]
Don't say anything inappropriate.
858
00:54:44,120 --> 00:54:45,200
They're recording us.
859
00:54:47,280 --> 00:54:50,879
Yes, but what could I say
that's inappropriate, Alfonso?
860
00:54:50,960 --> 00:54:55,359
[Alfonso] No, I don't know. Nothing.
There's nothing you could say wrong.
861
00:54:57,200 --> 00:55:01,200
But so far, you've seen how
they've twisted everything we do and say.
862
00:55:02,200 --> 00:55:04,319
-You know?
-Okay.
863
00:55:05,560 --> 00:55:06,760
[Alfonso] That's why I said it.
864
00:55:08,040 --> 00:55:09,600
Get some rest and stay strong.
865
00:55:13,399 --> 00:55:15,359
[Rosario] You didn't have time
to do that, did you?
866
00:55:15,440 --> 00:55:16,680
[Alfonso] Huh?
867
00:55:16,760 --> 00:55:18,720
-[Rosario] You didn't have time, right?
-No!
868
00:55:22,280 --> 00:55:25,720
[suspenseful music playing]
869
00:55:27,960 --> 00:55:30,760
[Alfonso] That's why…That's why we have to stay calm.
870
00:55:31,799 --> 00:55:33,600
I love you and you love me.
871
00:55:34,640 --> 00:55:37,120
[Rosario] That thing was very important.
872
00:55:39,600 --> 00:55:42,000
But the problem with that is…
873
00:55:43,760 --> 00:55:45,600
They must have, I don't know…
874
00:55:45,680 --> 00:55:47,640
[Alfonso] Calm down. Calm down.
875
00:55:53,560 --> 00:55:56,960
[suspenseful music playing]
876
00:55:57,720 --> 00:56:02,680
[Rosario] Yes, but that horny imagination
of yours is going to get us in trouble.
877
00:56:02,760 --> 00:56:03,960
Excuse me?
878
00:56:04,040 --> 00:56:08,799
[Rosario] Your sex-filled imaginationis going to get us in a lot of trouble.
879
00:56:11,760 --> 00:56:14,040
-Big trouble.
-[Alfonso] Quiet!
880
00:56:16,760 --> 00:56:18,000
Based on a true story.
881
00:56:18,080 --> 00:56:21,480
Parts are fictionalized
for privacy and narrative pace.
882
00:56:23,560 --> 00:56:27,720
[serene instrumental music playing]
69766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.