Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,321 --> 00:00:34,284
THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
2
00:00:44,044 --> 00:00:47,506
Case number 199, first trial 167.
3
00:00:47,631 --> 00:00:50,843
According to Article 297
of the Criminal Act, the accused
4
00:00:51,593 --> 00:00:55,305
is sentenced to two years and six months
in prison for rape and injury.
5
00:00:56,098 --> 00:00:59,601
The accused shows deep remorse
for his criminal behavior,
6
00:01:00,352 --> 00:01:02,813
has actively reached a settlement
with the victim,
7
00:01:03,480 --> 00:01:06,817
and was intoxicated at the time,
so he doesn't remember the incident.
8
00:01:07,359 --> 00:01:11,196
We intend to carefully consider
the suspect's mental and physical state.
9
00:01:12,322 --> 00:01:14,324
His remorse and willingness to settle
10
00:01:14,992 --> 00:01:18,328
are significant factors
in the legal process
11
00:01:18,954 --> 00:01:20,914
and were considered in the verdict.
12
00:01:21,623 --> 00:01:23,834
Therefore, the accused is sentenced
13
00:01:23,917 --> 00:01:26,837
to two years and six months in prison.
14
00:01:26,920 --> 00:01:28,338
Officer,
15
00:01:30,299 --> 00:01:32,801
is two years and six months a long time?
16
00:01:34,344 --> 00:01:36,680
Yeah, sure. It's super long.
17
00:01:37,556 --> 00:01:38,891
By then,
18
00:01:38,974 --> 00:01:42,019
you'll be in sixth grade, Junu.
19
00:01:42,102 --> 00:01:44,354
Does the judge decide that?
20
00:01:44,897 --> 00:01:46,607
Yeah, the judge decides it.
21
00:01:47,107 --> 00:01:48,108
Why?
22
00:01:49,943 --> 00:01:50,944
Why?
23
00:01:52,362 --> 00:01:53,363
Because...
24
00:01:55,449 --> 00:01:58,285
that's how the law works.
25
00:01:58,911 --> 00:02:00,954
Then what about my mom?
26
00:02:01,705 --> 00:02:03,749
- What?
- When I reach sixth grade,
27
00:02:04,541 --> 00:02:07,377
will my mom have gotten better?
28
00:02:07,461 --> 00:02:09,230
A pastorwho sexually assaulted a woman,
29
00:02:09,254 --> 00:02:10,440
in his congregation, was arrested.
30
00:02:10,464 --> 00:02:13,443
Despite his history of sexualassaults, he was allowed to drive a taxi.
31
00:02:13,467 --> 00:02:16,303
A doctor raped and filmeda patient under anesthesia.
32
00:02:16,386 --> 00:02:18,931
A man has been chargedwith aggravated rape,
33
00:02:19,014 --> 00:02:21,183
and has been
sentenced to 21 years in prison.
34
00:02:21,934 --> 00:02:22,935
EMERGENCY TRANSPORT
35
00:02:23,810 --> 00:02:27,105
Wait! Junu! No! Don't!
36
00:02:27,189 --> 00:02:29,191
- Let me go!
- No!
37
00:02:29,274 --> 00:02:31,318
- The knife!
- Let me go!
38
00:02:32,819 --> 00:02:34,179
You can't kill with that.
39
00:02:35,614 --> 00:02:37,324
The knife was too short.
40
00:02:41,328 --> 00:02:43,121
She killed herself...
41
00:02:43,205 --> 00:02:46,583
after what that asshole did to her.
42
00:02:48,001 --> 00:02:49,336
That's murder.
43
00:02:49,419 --> 00:02:50,587
YOON CHANGJAE
44
00:02:50,712 --> 00:02:51,922
ONE BILLION WON
45
00:02:52,005 --> 00:02:53,632
CUT EAR OFF
46
00:03:01,932 --> 00:03:03,100
Mom?
47
00:03:09,356 --> 00:03:10,583
Today's next story...
48
00:03:10,607 --> 00:03:13,360
A masked man picks targets
and spins a roulette wheel
49
00:03:13,443 --> 00:03:14,987
to pick the act and reward.
50
00:03:15,070 --> 00:03:18,073
He has put a hit out on Kim Gukho
as the next target
51
00:03:18,156 --> 00:03:20,534
on his personal broadcast channel.
52
00:03:21,285 --> 00:03:24,705
Amidst that, Kim Gukho has been released
from prison after 13 years.
53
00:03:24,830 --> 00:03:26,081
20 BILLION WON
54
00:03:26,164 --> 00:03:27,165
KILL
55
00:03:28,375 --> 00:03:30,127
I'd kill myself if I were him.
56
00:03:33,755 --> 00:03:36,216
Somebody kill that bastard!
57
00:04:15,589 --> 00:04:19,510
THE ROULETTE
58
00:04:19,593 --> 00:04:21,386
20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL
59
00:04:21,470 --> 00:04:22,804
MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO
60
00:04:22,888 --> 00:04:24,389
WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT?
61
00:04:46,662 --> 00:04:47,788
Everyone,
62
00:04:48,288 --> 00:04:49,665
there are many things
63
00:04:49,748 --> 00:04:52,209
that can't be achieved with faith
in this world.
64
00:04:52,292 --> 00:04:53,377
Too many to count.
65
00:04:54,253 --> 00:04:56,421
Parents have such a hard time.
66
00:04:56,505 --> 00:04:59,925
But kids do too, growing up.
It's not just the parents who struggle.
67
00:05:00,968 --> 00:05:02,886
Ask your kids what they like.
68
00:05:02,970 --> 00:05:05,013
Go to the internet cafe with them.
69
00:05:05,097 --> 00:05:08,809
See what games they play there.
Ask which internet cafe they go to.
70
00:05:09,852 --> 00:05:12,020
I hear they serve good food there
these days.
71
00:05:12,104 --> 00:05:14,022
You can just sit beside them and eat.
72
00:05:14,690 --> 00:05:16,900
That's how kids grow.
73
00:05:19,570 --> 00:05:22,239
Pastor, then when do we pray?
74
00:05:23,574 --> 00:05:24,950
Prayers...
75
00:05:25,033 --> 00:05:27,452
Yes, we should pray. Do pray,
76
00:05:27,536 --> 00:05:28,996
but do it half-heartedly.
77
00:05:32,124 --> 00:05:33,542
Everyone, praying...
78
00:05:33,625 --> 00:05:35,586
is like society's safety net.
79
00:05:36,670 --> 00:05:38,714
Even with the police, crimes occur.
80
00:05:38,797 --> 00:05:41,049
Even with traffic laws, accidents happen.
81
00:05:42,092 --> 00:05:44,178
Even with hospitals, people die.
82
00:05:45,637 --> 00:05:48,473
Still, bring your kids to church
on Sundays.
83
00:05:48,557 --> 00:05:50,767
That's how our church will grow.
84
00:05:52,686 --> 00:05:53,687
Hallelujah.
85
00:05:53,770 --> 00:05:54,813
Amen.
86
00:06:20,464 --> 00:06:24,384
MIDIAN CHURCH
87
00:06:27,221 --> 00:06:29,115
- Thank you for your grace.
- Thank you.
88
00:06:29,139 --> 00:06:30,224
Thank you.
89
00:06:33,519 --> 00:06:35,039
- Thank you.
- Thank you.
90
00:06:52,788 --> 00:06:54,748
He's incredible for a young man.
91
00:06:54,831 --> 00:06:57,876
I know. He's not even family.
He's cared for him for years.
92
00:06:57,960 --> 00:07:00,087
Most family members wouldn't even do that.
93
00:07:00,170 --> 00:07:02,172
Who would be that devoted?
94
00:07:31,618 --> 00:07:32,619
Old man,
95
00:07:34,162 --> 00:07:35,831
that's dangerous.
96
00:07:36,582 --> 00:07:37,916
What if you die?
97
00:07:39,459 --> 00:07:42,462
You used to talk a lot
about how you wanted to go to heaven.
98
00:07:43,547 --> 00:07:46,508
You can only go to heaven
after you have paid for your sins.
99
00:07:50,012 --> 00:07:51,513
But you're far from done.
100
00:07:52,472 --> 00:07:53,724
Try begging your God
101
00:07:54,516 --> 00:07:56,643
to let you just die.
102
00:07:58,437 --> 00:08:00,689
I won't let it end like that.
103
00:08:28,842 --> 00:08:31,345
Green light, red light!
104
00:08:31,762 --> 00:08:32,846
Green light,
105
00:08:32,930 --> 00:08:34,223
red light!
106
00:08:34,306 --> 00:08:35,474
Red light...
107
00:08:36,141 --> 00:08:38,769
Pastor!
108
00:08:38,852 --> 00:08:40,187
Pastor!
109
00:08:40,896 --> 00:08:44,233
Pastor!
110
00:08:44,316 --> 00:08:46,276
Let's go eat some snacks, kids!
111
00:08:46,360 --> 00:08:47,694
Let's go! Pizza!
112
00:09:04,503 --> 00:09:06,797
Are the drugs
less effective now?
113
00:09:06,880 --> 00:09:08,882
Why is he acting out?
114
00:09:18,016 --> 00:09:19,017
Old man,
115
00:09:20,477 --> 00:09:21,687
how could you do that
116
00:09:22,771 --> 00:09:24,189
in front of other people?
117
00:09:57,181 --> 00:09:58,182
Dongha.
118
00:10:01,977 --> 00:10:03,353
Do you want to see your dad?
119
00:10:13,405 --> 00:10:14,406
The pastor...
120
00:10:16,158 --> 00:10:17,951
was like a father to me too.
121
00:10:20,454 --> 00:10:21,705
Can I ask you something?
122
00:10:24,666 --> 00:10:25,667
Why are you...
123
00:10:27,794 --> 00:10:29,254
trying to kill your dad?
124
00:10:32,007 --> 00:10:33,425
Killing...
125
00:10:34,593 --> 00:10:36,553
Isn't the right way to get revenge.
126
00:10:37,471 --> 00:10:39,932
Make them feel a pain worse than death.
127
00:10:40,682 --> 00:10:42,935
Make them live in fear and humiliation,
128
00:10:43,894 --> 00:10:45,979
unable to die.
129
00:10:48,565 --> 00:10:50,567
That's what real revenge is.
130
00:10:54,738 --> 00:10:56,406
And that's the method I chose.
131
00:11:01,328 --> 00:11:02,329
I'm exhausted.
132
00:11:04,581 --> 00:11:05,749
So is my mom.
133
00:11:06,917 --> 00:11:08,252
I want to end it now.
134
00:11:11,797 --> 00:11:12,840
Okay.
135
00:11:12,923 --> 00:11:14,132
Let's say...
136
00:11:15,133 --> 00:11:17,636
you and your mom have endured it
your whole lives.
137
00:11:17,719 --> 00:11:19,888
But if he just dies,
138
00:11:20,681 --> 00:11:22,724
where's his suffering?
139
00:11:23,934 --> 00:11:25,143
Isn't that so unfair?
140
00:11:31,525 --> 00:11:34,736
You'll never be able to forget this,
and will live in hell forever.
141
00:11:37,990 --> 00:11:39,324
Up until now,
142
00:11:41,076 --> 00:11:42,995
I've been living in hell.
143
00:11:46,039 --> 00:11:47,332
I want to escape it now.
144
00:11:52,629 --> 00:11:55,549
20 YEARS AGO
145
00:12:15,986 --> 00:12:17,237
Junu?
146
00:12:17,321 --> 00:12:18,488
Yes?
147
00:12:18,572 --> 00:12:20,365
Take care of your mom.
148
00:12:20,449 --> 00:12:22,034
And this is my phone number.
149
00:12:22,117 --> 00:12:23,744
Call me if anything happens, okay?
150
00:12:25,454 --> 00:12:26,872
Okay. Thank you.
151
00:12:26,955 --> 00:12:28,290
Sure. Go on.
152
00:12:50,395 --> 00:12:51,480
Mom.
153
00:13:11,416 --> 00:13:12,417
Mom.
154
00:13:23,720 --> 00:13:24,805
Mom?
155
00:13:31,061 --> 00:13:32,229
Pastor?
156
00:13:34,398 --> 00:13:35,440
Pastor.
157
00:13:42,197 --> 00:13:43,240
Junu...
158
00:13:44,074 --> 00:13:45,158
You weren't sleeping?
159
00:13:46,285 --> 00:13:48,328
Is my mom here?
160
00:13:50,038 --> 00:13:51,039
Well...
161
00:13:51,707 --> 00:13:54,084
Your mom's sick,
so I was taking care of her.
162
00:13:55,127 --> 00:13:56,461
Don't worry about her.
163
00:13:57,754 --> 00:13:58,797
Go to bed.
164
00:14:02,259 --> 00:14:03,760
Damn it.
165
00:14:03,844 --> 00:14:04,845
Mom.
166
00:14:09,474 --> 00:14:10,475
Mom.
167
00:14:14,313 --> 00:14:15,856
Mom, are you okay?
168
00:14:17,024 --> 00:14:18,275
Junu.
169
00:14:18,358 --> 00:14:19,401
Mom...
170
00:14:22,487 --> 00:14:24,323
Your mom's sick. You should go.
171
00:14:27,034 --> 00:14:28,035
Mom.
172
00:14:28,869 --> 00:14:30,078
Junu,
173
00:14:30,871 --> 00:14:32,915
listen to me, okay?
174
00:14:32,998 --> 00:14:34,238
- Come on.
- Let me go!
175
00:14:40,005 --> 00:14:42,174
Look at what you did.
176
00:14:44,927 --> 00:14:46,094
Damn it.
177
00:14:46,887 --> 00:14:49,556
Do you know how much I spent to get this?
178
00:14:51,642 --> 00:14:53,644
It's broken. It's completely ruined.
179
00:14:54,728 --> 00:14:56,939
I didn't do anything wrong to her.
180
00:14:57,022 --> 00:14:58,065
Why would he bite...
181
00:15:07,699 --> 00:15:10,577
APPRECIATION AWARD
PASTOR PARK MYEONGHWAN
182
00:15:14,790 --> 00:15:15,791
Junu.
183
00:15:16,625 --> 00:15:17,668
That's enough.
184
00:15:20,712 --> 00:15:21,713
Please.
185
00:15:41,316 --> 00:15:42,651
Mom!
186
00:15:48,532 --> 00:15:50,200
Mom!
187
00:15:59,418 --> 00:16:01,336
You woke up
from the drug quickly.
188
00:16:02,462 --> 00:16:04,506
Usually, it's hard to wake up.
189
00:16:07,467 --> 00:16:10,053
It's nice seeing you trying to survive.
190
00:16:22,274 --> 00:16:23,275
How did it feel...
191
00:16:25,360 --> 00:16:26,486
to think that someone,
192
00:16:27,654 --> 00:16:29,656
somewhere, at some point...
193
00:16:32,576 --> 00:16:33,827
might kill you?
194
00:16:40,125 --> 00:16:41,793
Was it terrifying
195
00:16:43,337 --> 00:16:46,006
trying to escape and survive
at the bottom...
196
00:16:47,883 --> 00:16:49,134
of the food chain?
197
00:16:58,185 --> 00:16:59,811
Goodness.
198
00:16:59,895 --> 00:17:01,480
But it ended too quickly.
199
00:17:02,105 --> 00:17:03,815
How disappointing. It's no fun.
200
00:17:04,816 --> 00:17:05,817
Right?
201
00:17:26,547 --> 00:17:27,714
I wonder what choice...
202
00:17:31,093 --> 00:17:32,511
your son will make.
203
00:17:52,030 --> 00:17:54,283
MIDIAN GARDEN
204
00:18:16,138 --> 00:18:18,849
CURRENT LOCATION
205
00:18:30,027 --> 00:18:31,028
Damn it.
206
00:19:49,815 --> 00:19:50,816
RING MY WATCH
207
00:22:34,855 --> 00:22:36,440
If you inject this into the heart,
208
00:22:37,024 --> 00:22:38,567
all of his blood vessels will burst.
209
00:22:38,650 --> 00:22:40,903
And it'll burn through every muscle fiber.
210
00:22:41,945 --> 00:22:43,363
That's the pain he'll feel.
211
00:22:43,947 --> 00:22:46,909
At most, the pain will last...
212
00:22:47,534 --> 00:22:48,911
five minutes.
213
00:23:10,724 --> 00:23:11,892
I'll ask you one last time.
214
00:23:15,354 --> 00:23:16,813
Do you think...
215
00:23:18,690 --> 00:23:20,651
this is enough
to compensate for your life?
216
00:23:21,610 --> 00:23:23,529
A mere five minutes?
217
00:23:49,304 --> 00:23:50,305
However,
218
00:23:52,850 --> 00:23:54,518
everything should be fair, right?
219
00:23:55,143 --> 00:23:57,229
YOUTV
UPLOADING
220
00:24:02,109 --> 00:24:03,235
They found him.
221
00:24:08,699 --> 00:24:10,075
NEW POST
# KIM GUKHO #COORDINATES
222
00:24:22,796 --> 00:24:24,276
Kim Gukho's location is up!
223
00:24:24,798 --> 00:24:28,051
We have to get there
before people gather. Step on it.
224
00:24:28,135 --> 00:24:30,012
That psychotic bastard. Damn it.
225
00:24:50,532 --> 00:24:51,617
Mr. Kim Gukho,
226
00:24:54,411 --> 00:24:56,038
it's going to be fun soon.
227
00:25:03,670 --> 00:25:04,713
Dongha,
228
00:25:06,632 --> 00:25:08,050
you're running out of time.
229
00:25:53,929 --> 00:25:54,930
Yes, sir.
230
00:25:56,807 --> 00:25:58,642
- How is it?
- As you said,
231
00:25:58,725 --> 00:26:00,060
the response is amazing.
232
00:26:04,857 --> 00:26:06,191
Everyone seems desperate.
233
00:26:07,526 --> 00:26:08,777
What about the pastor?
234
00:26:08,861 --> 00:26:10,195
He's gone now.
235
00:26:11,196 --> 00:26:12,197
What about Dongha?
236
00:26:17,703 --> 00:26:18,829
He'll fail.
237
00:26:18,912 --> 00:26:19,913
Most likely.
238
00:26:53,780 --> 00:26:54,781
Dongha...
239
00:26:54,865 --> 00:26:55,866
Dongha!
240
00:26:59,703 --> 00:27:00,787
I...
241
00:27:00,871 --> 00:27:02,206
I'm so sorry...
242
00:27:04,082 --> 00:27:05,500
I was wrong.
243
00:27:06,001 --> 00:27:07,211
Dongha...
244
00:27:11,173 --> 00:27:12,174
Dongha...
245
00:27:14,009 --> 00:27:15,844
Did you resent me a lot?
246
00:27:17,137 --> 00:27:18,138
Shut your mouth.
247
00:27:19,556 --> 00:27:20,891
Yeah, I know.
248
00:27:21,850 --> 00:27:24,061
You did nothing wrong.
249
00:27:24,686 --> 00:27:25,854
I was wrong.
250
00:27:25,938 --> 00:27:26,980
I'm so sorry.
251
00:27:27,814 --> 00:27:28,982
I regret it.
252
00:27:29,691 --> 00:27:31,693
- Shut up.
- Dongha,
253
00:27:31,777 --> 00:27:33,445
think of your mom.
254
00:27:34,029 --> 00:27:36,782
You should live a happy life
with your mom now, Dongha.
255
00:27:37,908 --> 00:27:38,909
Right?
256
00:27:44,248 --> 00:27:46,208
Forgive me.
257
00:27:47,793 --> 00:27:51,088
I'm sorry.
258
00:28:10,357 --> 00:28:12,818
No matter how fucked up
the world has become,
259
00:28:15,028 --> 00:28:17,656
how could a child try to kill his father?
260
00:28:18,740 --> 00:28:20,409
You little bastard.
261
00:28:41,972 --> 00:28:42,973
Dongha,
262
00:28:43,557 --> 00:28:46,560
I gave you a chance, you bastard.
263
00:28:48,854 --> 00:28:50,981
Why are you trying to commit a sin?
264
00:29:00,782 --> 00:29:02,242
Thank you for everything.
265
00:29:38,862 --> 00:29:41,073
Hallelujah, fucker!
266
00:29:41,698 --> 00:29:42,699
Hey.
267
00:29:43,909 --> 00:29:45,285
Are you behind all of this?
268
00:29:46,537 --> 00:29:48,205
Let me ask you something.
269
00:29:48,830 --> 00:29:49,831
Why?
270
00:29:50,916 --> 00:29:52,042
Why me?
271
00:29:52,668 --> 00:29:55,170
Tell me. Why did it have to be me?
272
00:29:55,754 --> 00:29:57,381
There are lots of bad people.
273
00:29:57,881 --> 00:29:59,132
This world
274
00:29:59,633 --> 00:30:01,677
is filled with worse assholes than me!
275
00:30:01,760 --> 00:30:03,345
It's filled with them!
276
00:30:03,428 --> 00:30:04,596
So why me?
277
00:30:04,680 --> 00:30:05,722
Answer me.
278
00:30:05,806 --> 00:30:07,641
I really want to know.
279
00:30:07,724 --> 00:30:10,018
I've paid my dues, haven't I?
280
00:30:10,686 --> 00:30:13,480
So why did it have to be me, asshole?
281
00:30:15,774 --> 00:30:16,775
Your dues?
282
00:30:18,360 --> 00:30:19,570
Who decides that?
283
00:30:22,447 --> 00:30:23,448
The law!
284
00:30:23,532 --> 00:30:24,575
This country's law!
285
00:30:24,658 --> 00:30:26,743
That's the law of this country, asshole!
286
00:30:31,331 --> 00:30:32,332
Your sins...
287
00:30:32,916 --> 00:30:35,335
Yeah, you paid for them, so comfortably.
288
00:30:36,420 --> 00:30:37,754
But was that enough?
289
00:30:38,714 --> 00:30:40,632
Do you really think that suits you?
290
00:30:43,343 --> 00:30:45,679
You're enjoying this, aren't you?
291
00:30:45,762 --> 00:30:46,763
Right?
292
00:30:47,639 --> 00:30:50,267
Do you think it's fun
playing with people's lives?
293
00:30:50,350 --> 00:30:52,477
Do you think you're a god?
294
00:30:52,561 --> 00:30:54,229
You piece of shit!
295
00:30:54,313 --> 00:30:55,314
You!
296
00:30:55,397 --> 00:30:57,524
You're worse than I am!
297
00:30:57,608 --> 00:30:58,609
At the very least,
298
00:30:59,526 --> 00:31:03,780
you never should've messed with my son,
you bastard!
299
00:31:04,740 --> 00:31:05,741
Okay?
300
00:31:18,837 --> 00:31:21,173
Who do you think wants to...
301
00:31:24,301 --> 00:31:25,469
kill you the most?
302
00:31:31,433 --> 00:31:32,434
You shit.
303
00:31:33,268 --> 00:31:35,646
I'll kill you, you son of a bitch!
304
00:32:02,589 --> 00:32:03,757
Kim Dongha!
305
00:32:04,383 --> 00:32:06,426
Snap out of it, punk!
306
00:32:06,510 --> 00:32:07,511
Okay?
307
00:32:08,095 --> 00:32:10,013
Why are you so pathetic?
308
00:32:10,097 --> 00:32:11,682
Because I'm your son!
309
00:32:19,648 --> 00:32:20,750
Kim Dongha!
310
00:32:20,774 --> 00:32:22,192
Kim Dongha!
311
00:32:22,276 --> 00:32:24,194
Dongha, put that down.
312
00:32:25,737 --> 00:32:26,738
Put it down.
313
00:32:27,364 --> 00:32:28,365
Put it down.
314
00:32:29,283 --> 00:32:32,202
Even if everyone else does it,
you shouldn't.
315
00:32:32,286 --> 00:32:33,704
I'm here. Come on.
316
00:32:34,454 --> 00:32:35,706
Put it down, okay?
317
00:32:36,290 --> 00:32:37,291
I know how you feel.
318
00:32:37,374 --> 00:32:38,625
I know how you've lived.
319
00:32:39,835 --> 00:32:42,921
I know how crappy
your life has been. I do.
320
00:32:43,005 --> 00:32:45,007
Now, see. I'm here now.
321
00:32:45,090 --> 00:32:47,301
I'll take care of it now. I'll do it.
322
00:32:47,384 --> 00:32:50,137
Okay? Dongha, give that to me now.
323
00:32:50,762 --> 00:32:51,847
It's okay.
324
00:32:51,930 --> 00:32:53,682
Give it to me. Good.
325
00:32:54,516 --> 00:32:56,018
Good. Great job.
326
00:32:56,101 --> 00:32:57,227
Good job.
327
00:32:57,311 --> 00:32:58,645
Come here.
328
00:32:59,438 --> 00:33:00,689
Come here.
329
00:33:00,772 --> 00:33:02,566
- Good job.
- Damn it.
330
00:33:43,649 --> 00:33:44,733
Get up.
331
00:33:52,366 --> 00:33:53,825
Kim Gukho!
332
00:34:05,087 --> 00:34:06,088
Don't move!
333
00:34:08,549 --> 00:34:09,883
I'm warning you.
334
00:34:10,509 --> 00:34:13,095
If you take even one step forward,
I'll shoot.
335
00:34:26,859 --> 00:34:27,901
Don't move!
336
00:34:44,126 --> 00:34:47,546
Fuck! Please, stop it!
You fucking assholes!
337
00:34:48,297 --> 00:34:51,717
When I think about my daughter,
I want to kill him more than anyone else.
338
00:34:52,968 --> 00:34:56,930
I want to put this gun to his head
and pull the trigger.
339
00:34:57,014 --> 00:34:59,850
But I can't do it! Why?
340
00:34:59,933 --> 00:35:01,101
Because!
341
00:35:02,227 --> 00:35:05,522
Because I'm a fucking cop!
342
00:35:05,606 --> 00:35:06,940
You pieces of shit!
343
00:35:12,529 --> 00:35:14,448
Will you become an animal yourself...
344
00:35:16,408 --> 00:35:17,910
just to kill that animal?
345
00:35:20,996 --> 00:35:21,997
Everyone...
346
00:35:23,999 --> 00:35:25,417
Please put your weapons down.
347
00:35:28,545 --> 00:35:31,256
Hey! What the hell are you doing?
348
00:35:46,188 --> 00:35:47,272
Son!
349
00:35:47,356 --> 00:35:48,524
Tell them!
350
00:35:49,149 --> 00:35:51,068
What happens if I inject you with this?
351
00:35:51,818 --> 00:35:53,487
What are you doing?
352
00:35:55,322 --> 00:35:56,323
Shoot him!
353
00:35:56,406 --> 00:35:57,616
Shoot! Just shoot him!
354
00:35:57,699 --> 00:35:59,701
Just kill him!
355
00:36:16,677 --> 00:36:18,428
So many fucking people showed up.
356
00:36:19,596 --> 00:36:21,181
They're working their asses off.
357
00:36:24,226 --> 00:36:25,477
Make sure you study hard.
358
00:36:27,145 --> 00:36:28,355
And be good to your mom.
359
00:36:31,108 --> 00:36:32,568
This must be the end for me.
360
00:37:29,166 --> 00:37:30,918
Fuck, my 20 billion won!
361
00:37:34,171 --> 00:37:35,422
My money!
362
00:37:35,506 --> 00:37:37,049
My money!
363
00:37:42,638 --> 00:37:43,639
Step back!
364
00:37:44,139 --> 00:37:45,140
Get them!
365
00:37:45,224 --> 00:37:46,350
Get out of the way!
366
00:37:48,268 --> 00:37:49,937
You crazy bastard.
367
00:37:50,020 --> 00:37:51,063
Are you okay?
368
00:37:51,146 --> 00:37:52,147
I'm okay.
369
00:37:52,648 --> 00:37:53,815
- Take him.
- Okay.
370
00:37:57,402 --> 00:37:58,403
Let's go.
371
00:38:02,699 --> 00:38:03,742
Hey.
372
00:38:05,118 --> 00:38:06,620
Hey, are you okay?
373
00:38:07,371 --> 00:38:08,622
Yeah, I'm okay.
374
00:38:16,713 --> 00:38:17,881
Where did he go?
375
00:38:17,965 --> 00:38:19,007
Who?
376
00:38:19,550 --> 00:38:20,884
Joongsik!
377
00:38:20,968 --> 00:38:21,969
Hey, man!
378
00:38:39,444 --> 00:38:43,115
It has been reported thatKim Gukho died from a gunshot wound
379
00:38:43,198 --> 00:38:47,703
to the chest, around 8:00 pm last night at
a chapel on the outskirts of Hosan City,
380
00:38:47,786 --> 00:38:50,122
just two weeks after his release.
381
00:38:50,205 --> 00:38:51,415
Kim Gukho's dead.
382
00:38:52,791 --> 00:38:55,586
Midian Church has been running it
since 1989.
383
00:38:55,669 --> 00:38:57,546
And nothing was out of the ordinary.
384
00:38:57,629 --> 00:38:58,669
So you're saying
385
00:38:58,714 --> 00:39:00,507
the nursing home and the orphanage
386
00:39:01,091 --> 00:39:03,468
all belong to that person
who is in a vegetative state?
387
00:39:03,552 --> 00:39:04,595
Yes.
388
00:39:04,678 --> 00:39:05,888
But in practice,
389
00:39:06,054 --> 00:39:07,598
they've been run by Seong Junu...
390
00:39:07,681 --> 00:39:09,224
I hear he's not even a real pastor.
391
00:39:09,308 --> 00:39:11,768
Yes, he's not registeredunder any denomination.
392
00:39:11,852 --> 00:39:13,770
And his education and name are fake.
393
00:39:13,854 --> 00:39:15,314
We have nothing in our database
394
00:39:15,397 --> 00:39:18,692
that matches his resident registration,
financial records, or DNA.
395
00:39:18,775 --> 00:39:20,861
So all we know is what he looks like?
396
00:39:20,944 --> 00:39:23,280
Yes, as of right now.
397
00:39:23,363 --> 00:39:25,115
Is that even possible in Korea?
398
00:39:25,199 --> 00:39:26,533
In the 21st century?
399
00:39:27,618 --> 00:39:29,369
What did Gukho's son say? He saw him.
400
00:39:30,746 --> 00:39:31,914
He's keeping quiet.
401
00:39:38,337 --> 00:39:39,338
Oh, right.
402
00:39:39,838 --> 00:39:41,006
Joongsik was there too.
403
00:39:41,590 --> 00:39:42,633
Did he not see him?
404
00:39:45,302 --> 00:39:47,638
No. I don't think he did.
405
00:40:15,999 --> 00:40:17,251
Dad...
406
00:40:19,211 --> 00:40:20,212
Dad...
407
00:40:20,796 --> 00:40:21,880
Honey,
408
00:40:22,297 --> 00:40:23,632
did you hear that?
409
00:40:23,715 --> 00:40:25,259
She spoke.
410
00:40:25,342 --> 00:40:26,385
What?
411
00:40:26,468 --> 00:40:27,719
Somi just spoke.
412
00:40:28,929 --> 00:40:30,430
Somi, Mom and Dad are here.
413
00:40:33,225 --> 00:40:34,226
Somi.
414
00:40:35,769 --> 00:40:36,770
Mom...
415
00:40:37,396 --> 00:40:38,397
Yes?
416
00:40:38,480 --> 00:40:39,690
Yeah, Somi.
417
00:40:39,773 --> 00:40:41,733
Yeah, I'm here. I'm right here.
418
00:40:42,359 --> 00:40:43,861
Go ahead. What is it?
419
00:40:43,944 --> 00:40:45,112
What is it?
420
00:40:46,363 --> 00:40:47,364
What?
421
00:40:47,865 --> 00:40:48,866
What?
422
00:40:49,449 --> 00:40:51,493
What? What did she say?
423
00:40:52,828 --> 00:40:53,912
What did she say?
424
00:40:55,622 --> 00:40:56,832
That her hand is numb.
425
00:40:56,915 --> 00:40:59,668
She wants you to let go of it.
She says it's numb.
426
00:40:59,751 --> 00:41:01,169
- Is it numb?
- Yes.
427
00:41:01,753 --> 00:41:03,338
- Our baby is up.
- She's up.
428
00:41:03,422 --> 00:41:04,756
Our sweet girl...
429
00:41:04,840 --> 00:41:05,966
Our baby girl is up.
430
00:41:06,049 --> 00:41:07,050
Thank God.
431
00:41:10,721 --> 00:41:12,931
- Thank you.
- Thank you so much.
432
00:41:13,515 --> 00:41:14,516
Goodness.
433
00:43:28,317 --> 00:43:29,818
Hey, guys. It's me.
434
00:43:31,069 --> 00:43:32,446
Are you ready for the next round?
435
00:43:57,262 --> 00:44:00,682
SEVERAL MONTHS LATER
436
00:45:37,487 --> 00:45:38,488
Who are you?
437
00:45:57,257 --> 00:45:58,258
Where is he?
438
00:45:59,134 --> 00:46:00,719
Who are you?
439
00:46:01,637 --> 00:46:03,555
I'm not going to ask you again.
440
00:46:03,639 --> 00:46:04,765
Where is he?
441
00:46:08,852 --> 00:46:09,853
I don't know.
442
00:47:44,656 --> 00:47:46,617
Surprise!
443
00:47:48,076 --> 00:47:51,705
Good to see you again,Mr. Baek Joongsik.
444
00:47:51,788 --> 00:47:54,750
Oh, there's some blood here.
445
00:47:56,376 --> 00:47:58,420
- Am I right?- Baek Joongsik?
446
00:47:58,504 --> 00:47:59,588
Sorry.
447
00:47:59,671 --> 00:48:02,841
Forget my Korean. My Korean is bad, so...
448
00:48:04,718 --> 00:48:06,553
I have news for you.
449
00:48:09,515 --> 00:48:11,099
I got a new client.
450
00:48:11,808 --> 00:48:14,311
And he wants me to kill...
451
00:48:14,394 --> 00:48:15,979
the "Mask Guy".
452
00:48:18,190 --> 00:48:22,361
And I know. You are after him.
453
00:48:22,444 --> 00:48:23,445
Right?
454
00:48:26,949 --> 00:48:27,950
Okay.
455
00:48:28,534 --> 00:48:29,701
Come here.
456
00:48:31,161 --> 00:48:33,038
Here is the thing.
457
00:48:33,121 --> 00:48:34,581
You'd better stop...
458
00:48:35,374 --> 00:48:36,375
now.
459
00:48:38,252 --> 00:48:43,131
Or I will hunt you down
and kill anybody you love.
460
00:48:44,675 --> 00:48:45,968
I'm not joking.
461
00:48:49,721 --> 00:48:51,557
So, get the fuck out of my way.
462
00:48:52,891 --> 00:48:54,059
He's mine.
463
00:52:47,960 --> 00:52:49,962
Translated by Suyun Mounce
29777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.